All language subtitles for Johan.Falk.De.Fredlosa.2009.SWEDISH.DVDRip.Xvid-Sabelma.CD01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:24,086 --> 00:00:27,886 THE OUTLAW 3 00:00:52,687 --> 00:00:55,326 - Yes? - I'll just leave it here. 4 00:00:55,487 --> 00:00:57,796 - Thank you very much. - Bye. 5 00:01:42,247 --> 00:01:45,000 Well, that's that. Huh? 6 00:01:47,087 --> 00:01:50,841 What the hell! 7 00:01:54,647 --> 00:01:56,478 Yes? 8 00:01:57,487 --> 00:01:59,523 What! 9 00:02:00,527 --> 00:02:02,404 When? 10 00:02:02,567 --> 00:02:05,161 Yes, I'm coming. 11 00:02:12,687 --> 00:02:15,155 Hello? 12 00:02:15,327 --> 00:02:20,276 Yes, that's me. I'm on my way in, but I have some... 13 00:02:21,527 --> 00:02:25,759 Yes, I'm just leaving. So unless there's something special... 14 00:02:28,047 --> 00:02:32,802 - Roger, can you take them. I have to go in. - No, damn it, Sophie. For once... No! 15 00:02:32,967 --> 00:02:36,357 I don't have time. Roger, they've killed Wexell. 16 00:02:39,767 --> 00:02:41,837 So. 17 00:02:48,647 --> 00:02:51,923 Johan. Do you have anything for me? 18 00:02:52,087 --> 00:02:55,124 You know I can't. 19 00:03:01,447 --> 00:03:03,722 - Hey. - Hey. 20 00:03:03,887 --> 00:03:07,880 - Yes... Damn. - Yes, that's okay. Thank you. 21 00:03:08,887 --> 00:03:10,878 Is there anything I can do, let me know. 22 00:03:12,887 --> 00:03:15,640 And we are sure it's her? 23 00:03:15,807 --> 00:03:20,278 Yes, the living room looks like... It took time to identify her. 24 00:03:20,447 --> 00:03:24,599 - Do we know it's...? - She was up against Black Cycles MC. 25 00:03:24,767 --> 00:03:31,002 We have three members in custody. And a file on all the threats she received. 26 00:03:31,167 --> 00:03:34,762 A prosecutor blown to pieces in her home... 27 00:03:34,927 --> 00:03:38,840 Four days before one of Sweden's most high-profile trials. 28 00:03:39,007 --> 00:03:44,127 All the journalists in the foyer are asking what we're doing. 29 00:03:44,287 --> 00:03:47,643 I hope you understand we need to show results. 30 00:03:49,647 --> 00:03:53,242 Patrik! Don't let me down. 31 00:03:54,367 --> 00:03:59,043 I can only confirm that a bomb exploded early this morning... 32 00:03:59,207 --> 00:04:02,165 at Prosecutor Monica Wexell's home. 33 00:04:02,327 --> 00:04:06,639 I can't say any more about the situation, as it may compromise the investigation... 34 00:04:06,807 --> 00:04:11,039 But I can say, however, we'll put all our resources... 35 00:04:11,207 --> 00:04:16,235 Will the case against Black Cycles MC be postponed? 36 00:04:17,247 --> 00:04:21,001 We'll notify you as soon as we know more. 37 00:04:21,167 --> 00:04:24,637 We need to concentrate on the investigation. 38 00:04:24,807 --> 00:04:29,244 I hope you will give us space to do our work. Thank you. 39 00:04:39,527 --> 00:04:43,406 Lasse here. I see Olle Blixt with braids standing and smoking. 40 00:04:43,567 --> 00:04:45,922 That's all we can see. Oh, wait... 41 00:04:47,767 --> 00:04:50,725 There may be more. 42 00:04:50,887 --> 00:04:54,243 Understood, Lasse. Waiting to hear from Patrick. 43 00:05:00,287 --> 00:05:03,324 He's here because he's good. 44 00:05:06,207 --> 00:05:08,402 He made a mistake, Dick. 45 00:05:08,567 --> 00:05:12,560 One hell of a big fucking mistake. But he listens and learns. 46 00:05:12,727 --> 00:05:16,436 Says who? 47 00:05:17,487 --> 00:05:23,437 Going to some damned Dr. Phil three times doesn't make him stable. 48 00:05:23,607 --> 00:05:29,876 He's thorough. He's a resource. We need him. 49 00:05:30,967 --> 00:05:33,845 You, fuck... 50 00:05:35,207 --> 00:05:38,040 Concentrate now. 51 00:05:41,567 --> 00:05:44,764 Now we're connected to the server. 52 00:05:44,927 --> 00:05:47,157 What have we got? 53 00:05:47,327 --> 00:05:51,957 We have eleven movements detected in the last two days. 54 00:05:52,127 --> 00:05:56,325 I'll bet a bottle of Raki that half of them are a deer. 55 00:05:56,487 --> 00:06:01,766 Yes, let's hope it's a deer. They are a hell of a lot worse in a fight. 56 00:06:04,367 --> 00:06:09,646 Let's see now... we know him. And him too. 57 00:06:10,647 --> 00:06:14,959 He's unlocking the door. Probably no one there. 58 00:06:19,407 --> 00:06:22,046 And two more. That's four in total. 59 00:06:27,167 --> 00:06:29,727 Who was it? 60 00:06:30,767 --> 00:06:34,601 And a deer. One point to you, Matte. 61 00:06:37,527 --> 00:06:40,599 Three leaving. One left. 62 00:06:41,607 --> 00:06:44,041 And two going in. 63 00:06:44,207 --> 00:06:50,999 Now we have three people in there, including Olle Blix with the braids. 64 00:06:52,127 --> 00:06:55,139 - We can't be completely sure. - And the deer? 65 00:06:55,207 --> 00:07:02,124 - One innocent little deer only. - Then you owe us some booze, Matte. 66 00:07:04,647 --> 00:07:09,846 01 to all. Positions. Gently, so the gentlemen are presentable in court. 67 00:07:10,007 --> 00:07:12,362 - All set? - I'm set. 68 00:07:12,527 --> 00:07:15,325 See you soon. 69 00:07:51,127 --> 00:07:53,083 Police! 70 00:07:53,247 --> 00:07:55,715 Police! 71 00:07:57,607 --> 00:08:00,679 Show your hands. Turn around! 72 00:08:07,247 --> 00:08:10,364 Against the wall. Turn around. 73 00:08:11,447 --> 00:08:14,280 Easy now. We aren't here to dance. 74 00:08:14,447 --> 00:08:17,359 Turn off that shit. 75 00:08:19,647 --> 00:08:23,242 - Clear here. - You're sure? 76 00:08:23,407 --> 00:08:26,365 Of course. 77 00:08:26,527 --> 00:08:31,078 - 13-01, how's it going upstairs? - 13, upstairs secured and empty. 78 00:08:31,247 --> 00:08:36,002 01, understood. Let's start questioning the detainees, right now. 79 00:09:03,967 --> 00:09:08,040 You can keep talking to me. My colleagues will take care of that. 80 00:09:15,087 --> 00:09:19,080 I have no idea. One of your friends tried something. 81 00:09:22,007 --> 00:09:24,680 Do you have any explanation for this? 82 00:09:24,847 --> 00:09:30,205 Were you trying to take us all on? What the hell were you thinking? 83 00:09:30,367 --> 00:09:35,157 You shouldn't do drugs if you're already an idiot. 84 00:09:35,327 --> 00:09:38,444 Are there any weapons, explosives... anything? 85 00:09:38,607 --> 00:09:40,757 - Answer me! - Johan. 86 00:09:40,927 --> 00:09:45,557 The dogs are looking. If there's something they'll find it. 87 00:09:45,727 --> 00:09:48,002 Huh? 88 00:09:56,207 --> 00:09:59,324 - The only thing we found was marijuana. - Marijuana? 89 00:09:59,487 --> 00:10:02,763 Enough for a small country. 90 00:10:03,887 --> 00:10:07,004 It gives us more amunition for trial. 91 00:10:07,167 --> 00:10:10,796 Weapons offences, unlawful threat and now this. 92 00:10:10,967 --> 00:10:14,437 But it doesn't help us right now. 93 00:10:14,607 --> 00:10:18,395 What's the conclusion? The Black Cycles weren't involved? 94 00:10:18,567 --> 00:10:21,035 Yes. 95 00:10:21,207 --> 00:10:23,437 What do we do then? 96 00:10:23,607 --> 00:10:27,316 What are our options? 97 00:10:30,207 --> 00:10:33,643 Do you really want to know? 98 00:10:36,927 --> 00:10:40,556 How frank can I be with you? 99 00:10:48,487 --> 00:10:52,980 All available means. Are those your words or theirs? 100 00:10:53,047 --> 00:10:56,342 Didn't you hear them say something official later? 101 00:10:56,407 --> 00:10:59,883 It's urgent. You know which rocks we have to lift. 102 00:10:59,947 --> 00:11:04,000 Lift them and find new ones. There isn't much more to say. 103 00:11:05,647 --> 00:11:09,322 - Do we really have anything? - We have what we always have. 104 00:11:09,487 --> 00:11:14,038 Not a thing and a standing order to solve it. Any more questions? 105 00:11:15,887 --> 00:11:19,084 What was that about? 106 00:11:19,247 --> 00:11:22,637 What the hell are you doing? Huh? 107 00:11:22,807 --> 00:11:26,117 Johan, can you come with me? 108 00:11:27,887 --> 00:11:29,605 What gives? 109 00:11:29,767 --> 00:11:32,600 Let's go in here. 110 00:11:33,847 --> 00:11:37,760 Have a seat. Please sit. 111 00:11:39,647 --> 00:11:42,445 What the hell is he doing? 112 00:11:42,607 --> 00:11:47,886 You're right. But he has ambitions and I've always admired that. 113 00:11:48,047 --> 00:11:53,437 He's been keen and determined. But never sloppy. 114 00:11:53,507 --> 00:11:56,556 He's careless or arrogant, or both. 115 00:11:56,727 --> 00:11:59,639 Everyone makes mistakes, I do. 116 00:11:59,807 --> 00:12:06,227 - But he puts his colleagues at risk. - I'm keeping an eye on him. 117 00:12:14,087 --> 00:12:19,366 I have a little fiction to write here before I can get on with my... 118 00:12:19,527 --> 00:12:22,724 Report. 119 00:12:22,887 --> 00:12:26,402 I should have taken another week of paternity leave. 120 00:12:27,887 --> 00:12:31,766 Hey, it's me. Call me. Goodbye. 121 00:12:39,607 --> 00:12:42,360 - You called me. - And you hung up. 122 00:12:42,527 --> 00:12:46,042 - Damn, Roger, we were on surveillance. - There's always something, huh... 123 00:12:46,107 --> 00:12:50,201 Surveillance, working, on the phone. How fucking convenient. 124 00:12:50,367 --> 00:12:53,962 How many times do we have to go through this? 125 00:12:54,127 --> 00:12:57,563 - That's how it is. - It's always the same. 126 00:12:57,727 --> 00:13:02,243 Your job is so damed important; your damned car, you damned salary... 127 00:13:02,407 --> 00:13:06,480 Your damned, 'I can't tell you anything because it's a secret.' 128 00:13:06,647 --> 00:13:10,117 When the hell did you last say "no" to them? 129 00:13:10,287 --> 00:13:15,156 No, just that. I'm so fucking tired of no. 130 00:13:15,327 --> 00:13:21,721 Sorry I bothered you. I thought it might be something important. 131 00:13:21,887 --> 00:13:24,606 Hey... 132 00:13:28,087 --> 00:13:32,046 We'll talk about it this evening, Sophie. 133 00:13:45,407 --> 00:13:49,719 - Hi. Are you in the house? - Yes. Has something happened? 134 00:13:49,887 --> 00:13:53,766 You could say that. We have a very upset prosecutor on the phone. 135 00:13:53,927 --> 00:13:56,964 - Who? - Monica Wexell. 136 00:13:57,127 --> 00:14:01,200 I'm sitting here on Gotland and I read in Aftonbladet... 137 00:14:01,367 --> 00:14:04,598 that you have not found my killer. 138 00:14:04,767 --> 00:14:06,917 The press draw their own conclusions. 139 00:14:07,087 --> 00:14:14,038 One person was in the house and the identity is difficult to determine. 140 00:14:14,207 --> 00:14:19,156 Eva Rosen. Born '53. We have been friends since high school. 141 00:14:19,327 --> 00:14:23,479 We take care of each other's houses when we're away. 142 00:14:25,127 --> 00:14:27,322 Was it Black Cycles? 143 00:14:27,487 --> 00:14:32,641 We searched their hang out, but found no links to them. 144 00:14:32,807 --> 00:14:36,083 I'll take the plane tomorrow. 145 00:14:36,247 --> 00:14:40,126 Patrik Agrell, GSI. Hello. May I ask you a question? 146 00:14:40,287 --> 00:14:43,245 Have you talked to anybody about this? 147 00:14:43,407 --> 00:14:47,719 Call no one in, and take a taxi directly to the airport without talking to anyone. 148 00:14:47,887 --> 00:14:50,685 Because I am officially dead? 149 00:14:50,847 --> 00:14:54,044 Better they believe that than try again. 150 00:14:54,207 --> 00:14:58,886 Okay. One more thing... J�gerstr�m? 151 00:14:58,947 --> 00:15:02,620 - Yes. - I want to conduct the investigation. 152 00:15:06,407 --> 00:15:10,002 Shall we change your diaper? 153 00:15:11,327 --> 00:15:13,841 It's dry. 154 00:15:14,007 --> 00:15:18,478 Do you know good Pappa's food smells? 155 00:15:18,647 --> 00:15:22,196 Are you going to get that? 156 00:15:22,367 --> 00:15:27,721 - I have nothing to say to him. - Tell him then. 157 00:15:32,367 --> 00:15:34,961 You don't want? 158 00:15:36,967 --> 00:15:39,959 Or, you're not able to? 159 00:15:53,207 --> 00:15:56,005 Stay here for a bit. 160 00:15:58,967 --> 00:16:01,879 I can't put up with this. 161 00:16:02,047 --> 00:16:04,845 Do you think I can? 162 00:16:05,727 --> 00:16:10,676 - Do you think I want this? - Talk to him then. 163 00:16:12,607 --> 00:16:16,624 - Yes? - It's me. We need to talk. 164 00:16:16,687 --> 00:16:19,579 Good, because I have to talk to you. 165 00:16:19,647 --> 00:16:22,607 - Okay, good. The place by the bridge? - Mm. 166 00:16:23,047 --> 00:16:25,277 I could have died during the last job. 167 00:16:25,447 --> 00:16:29,406 Because your colleague, Lasse, is so fucking unprofessional... 168 00:16:29,567 --> 00:16:33,719 He falls for a whore then he wants to get revenge. 169 00:16:33,887 --> 00:16:38,199 - You shit on me. - I didn't know, Frank. Believe me. 170 00:16:38,367 --> 00:16:42,804 - I don't give a shit what you want. - Really? You don't give a shit? 171 00:16:42,967 --> 00:16:45,606 Press the button now. 172 00:16:45,767 --> 00:16:51,285 A new identity for me and my family. It's what Tommy promised me. 173 00:16:51,447 --> 00:16:54,359 I'm stuck. 174 00:16:54,527 --> 00:16:59,203 A female prosecutor. The biggest case we've had in this city in years. 175 00:16:59,367 --> 00:17:03,679 You don't do that kind of thing without people talking. 176 00:17:03,847 --> 00:17:07,476 - Something you could find out, huh? - And then... 177 00:17:10,207 --> 00:17:14,246 There is no "button" like Tommy talked about. 178 00:17:15,287 --> 00:17:18,597 I can pass on your request and see what can be done. 179 00:17:18,767 --> 00:17:22,999 But it's a big fucking machine to launch. 180 00:17:24,967 --> 00:17:28,198 But if you do this... 181 00:17:30,007 --> 00:17:33,477 I can't promise anything. 182 00:17:44,647 --> 00:17:48,117 - Hey, Sofie? - Damn. Do you know... 183 00:17:48,287 --> 00:17:51,324 I can't talk now. I'm in the middle of... 184 00:17:51,487 --> 00:17:56,117 Can you hear me? I know where they're coming from. 185 00:17:56,287 --> 00:17:59,802 The bombs. I know where they are. 186 00:18:14,767 --> 00:18:18,555 Any questions before we go? 187 00:18:19,567 --> 00:18:22,081 See you there. 188 00:18:38,447 --> 00:18:42,963 Questions? Positions. 189 00:19:20,927 --> 00:19:24,556 - Wait, we have kids in there. - Break, break, break. 190 00:19:40,127 --> 00:19:43,802 What the hell is he doing? 191 00:19:43,967 --> 00:19:45,798 Wait here. 192 00:19:57,447 --> 00:20:01,759 Dick, damm it. Stop, get back... now! 193 00:20:23,047 --> 00:20:25,038 Here we go. 194 00:20:30,847 --> 00:20:35,159 - Police! Stop! - Down on the floor! 195 00:20:42,167 --> 00:20:44,078 Fucking idiots. 196 00:20:50,647 --> 00:20:54,083 I think I found something down here. 197 00:21:05,367 --> 00:21:07,835 Well, look at that. 198 00:21:18,087 --> 00:21:23,207 We'd feel a hell of a lot better if they'd just taken one. 199 00:21:36,567 --> 00:21:39,127 - Hey. - Hey. 200 00:21:39,287 --> 00:21:43,326 The advantage of being dead: no queuing. 201 00:21:43,487 --> 00:21:46,763 We just got an alarm. It's happened again. 202 00:21:46,927 --> 00:21:52,206 At least one person is dead after another attack on a prosecutor... 203 00:21:52,367 --> 00:21:57,805 after a bomb exploded in the house behind me a little while ago. 204 00:21:57,967 --> 00:22:03,724 According to police, no threats were made and they have no suspect yet. 205 00:22:03,887 --> 00:22:08,165 According to TV4 News, however, one person was arrested earlier today... 206 00:22:08,327 --> 00:22:11,046 on suspicion of weapons offences. 207 00:22:11,207 --> 00:22:15,917 Okay, we can sit here all day or we can get it over with. 208 00:22:16,087 --> 00:22:20,098 So I can go back to my eight square meters? 209 00:22:20,167 --> 00:22:23,685 I can't wait. What do you want from me? 210 00:22:25,747 --> 00:22:30,923 I've admitted it. I have a box of grenades. 211 00:22:31,087 --> 00:22:35,603 Two of them I gave to someone who needed them more. 212 00:22:35,767 --> 00:22:37,883 To whom, then? 213 00:22:38,047 --> 00:22:41,835 I forgot to check his ID. Was that stupid of me? 214 00:22:42,007 --> 00:22:46,205 You know what your grenades were used for, right? 215 00:22:46,367 --> 00:22:49,598 Yesterday, Wexell Monica. Today, Lotta Sundstedt. 216 00:22:49,767 --> 00:22:54,841 Not even 30 years old. She was. Assistant Prosecutor for two years. 217 00:22:55,007 --> 00:22:57,726 What could she have done to you? 218 00:22:57,887 --> 00:23:03,007 I'm saying, I didn't use the grenades; I just delivered them. Big difference. 219 00:23:03,167 --> 00:23:06,398 Check the penalties for that, you'll see. 220 00:23:09,727 --> 00:23:12,844 What did you get paid for them then? 221 00:23:13,847 --> 00:23:16,805 There are jobs you charge for... 222 00:23:16,967 --> 00:23:21,279 and then there are wothwile activities. 223 00:23:21,447 --> 00:23:23,563 What does that mean? 224 00:23:23,727 --> 00:23:28,562 That if you can sit here and play the hypocrite, so can I. 225 00:23:30,087 --> 00:23:33,557 It's a long list - long. 226 00:23:34,687 --> 00:23:37,520 Kroon. 227 00:23:37,687 --> 00:23:40,804 Isn't that it? Huh? 228 00:23:41,607 --> 00:23:45,680 Peter Kroon, Aschbergsgatan 35. 229 00:23:50,807 --> 00:23:54,846 The interview is suspended at 2:42. 230 00:23:55,807 --> 00:23:59,925 I want protection for you and Kroon. 231 00:24:00,087 --> 00:24:03,841 You can't put a bodyguard on every damn lawyer. 232 00:24:04,007 --> 00:24:08,046 No, but I can put one on you and Kroon, and I will. 233 00:24:08,207 --> 00:24:11,563 How long have you been here, Dick? 234 00:24:12,567 --> 00:24:15,161 It's a rhetorical question. 235 00:24:15,327 --> 00:24:19,320 You've been here long enough to know how we do things, huh? 236 00:24:19,487 --> 00:24:23,526 He put on his overcoat and I didn't even see the kid. 237 00:24:23,687 --> 00:24:28,124 No, but you heard the radio, right? You heard me? 238 00:24:34,967 --> 00:24:37,879 You can do something else for a while. 239 00:24:38,047 --> 00:24:42,279 I'll fix something in house. Surveillance or investigation. Personnel can arrange it. 240 00:24:42,447 --> 00:24:48,238 - You need a break from here. - You're fucking kidding. 241 00:24:49,287 --> 00:24:53,324 Since the fucking Brussels Sprout came here... 242 00:24:53,387 --> 00:24:57,575 I've been last in the queue every damn time. 243 00:25:01,567 --> 00:25:07,139 And damm it. I'm better suited than Lasse, and it turned out really well. 244 00:25:07,207 --> 00:25:12,201 Lasse knows when he's been a fool. You don't get it when I say it. 245 00:25:12,367 --> 00:25:15,484 But we knew he was guilty. 246 00:25:15,647 --> 00:25:21,404 We were also damn sure his kid was not, right? 247 00:25:21,567 --> 00:25:24,240 Now we'll leave this for a while. 248 00:25:24,407 --> 00:25:28,923 I want you back here later, but many people don't dare trust you. 249 00:25:43,127 --> 00:25:45,322 Hello. 250 00:25:45,487 --> 00:25:48,365 - Hi. Welcome. - Thanks. 251 00:26:01,127 --> 00:26:03,880 - Come and eat now. - No, I won't. 252 00:26:04,047 --> 00:26:06,766 Yes, you will. 253 00:26:18,847 --> 00:26:23,079 - Do you play cards or something? - No. 254 00:26:24,647 --> 00:26:27,241 Won't this be fun then...! 255 00:26:28,407 --> 00:26:30,716 Hello? 256 00:26:46,807 --> 00:26:50,004 Chris Amir. I can't answer. Leave a message. 257 00:26:50,167 --> 00:26:54,877 It's me again. Please call. We need to talk. 258 00:26:56,527 --> 00:27:00,486 - Who was that? - Work. It doesn't matter. 259 00:27:00,647 --> 00:27:05,562 Which? The job or nothing else matters? Wait, I want to talk to you. 260 00:27:05,727 --> 00:27:11,962 Who is so damn important, that you need to call the whole damn time? 261 00:27:12,127 --> 00:27:16,757 - Do you think I'm cheating? - What do you expect me to believe? 262 00:27:16,927 --> 00:27:23,116 You tell me nothing. There's something. Now tell me who you spoke to! 263 00:27:23,287 --> 00:27:25,596 Are you kidding me? 264 00:27:25,767 --> 00:27:29,555 Either you are so stupid you think I'm cheating... 265 00:27:29,727 --> 00:27:36,041 or you are so fucking pathetic you don't understand my job. 266 00:27:37,607 --> 00:27:40,201 Is that what you want? 267 00:27:40,367 --> 00:27:42,244 Is it? 268 00:27:42,407 --> 00:27:44,875 Mamma? Pappa? 269 00:27:45,887 --> 00:27:48,117 Dad was just... 270 00:27:48,287 --> 00:27:51,324 Come on. We'll go upstairs. 271 00:28:01,927 --> 00:28:05,840 - Thanks. - It's we who should thank you. 272 00:28:07,007 --> 00:28:12,923 Sorry I didn't phone back. I've been surrounded by... 273 00:28:13,087 --> 00:28:16,557 One of my guys told me... 274 00:28:16,727 --> 00:28:19,287 that guy you busted... 275 00:28:19,447 --> 00:28:23,918 had been sitting in a bar, going on about how he should be thanked. 276 00:28:24,087 --> 00:28:27,841 It was him who delivered the package. 277 00:28:28,007 --> 00:28:32,205 How fucking stupid is that. 278 00:28:33,527 --> 00:28:36,041 Hey, baby. 279 00:28:39,647 --> 00:28:42,817 - Hey, Sophie. - Hey. Need help with the mitten? 280 00:28:42,987 --> 00:28:44,896 - Shall I help? - Mm. 281 00:28:44,967 --> 00:28:47,925 I will... Push. 282 00:28:48,087 --> 00:28:50,097 Is it on? 283 00:28:55,007 --> 00:28:59,523 What we need to know is who bought the stuff. 284 00:28:59,687 --> 00:29:03,839 Describe him to Nyberg, and where he came from. 285 00:29:04,007 --> 00:29:09,604 I can do better than that. He looked me up. 286 00:29:09,767 --> 00:29:16,002 Maxim Morosov. What does he have to do with the Swedish legal system? 287 00:29:16,167 --> 00:29:18,601 Russian national 288 00:29:18,767 --> 00:29:21,964 Arrested in absentia for four murders across Europe. 289 00:29:22,127 --> 00:29:24,561 Suspected of at least eleven more... 290 00:29:24,727 --> 00:29:28,322 including the murders of a pair of journalists back home. 291 00:29:29,847 --> 00:29:33,965 - Damn, he looks like you, Patrick. - Mm. 292 00:29:35,447 --> 00:29:39,520 - What does Europol say? - He has several false identities. 293 00:29:39,687 --> 00:29:43,316 Are you quite sure it's him? 294 00:29:44,327 --> 00:29:49,003 According to the rumor we've heard it's definitely him. 295 00:29:49,167 --> 00:29:53,877 As far as we know he's on the hunt for a new bomb supplier. 296 00:29:59,527 --> 00:30:02,883 What the hell have we done to you? 297 00:30:54,247 --> 00:30:56,522 Hey. 298 00:30:59,247 --> 00:31:05,004 Will you be with us for a while? You have ended up among the best. 299 00:31:05,167 --> 00:31:11,276 We've won the Police championship in form-handling three years in a row now. 300 00:31:12,927 --> 00:31:17,318 I heard about management training. Will you be taking that shit now? 301 00:31:17,487 --> 00:31:20,399 I don't know. Probably. 302 00:31:20,567 --> 00:31:23,923 - You don't have a five I could borrow? - Here then. 303 00:31:24,087 --> 00:31:28,683 Right now, I know nothing. I don't know what they're planning. 304 00:31:28,847 --> 00:31:33,967 Well, that's nothing new. I know, I'm married to one of you. 305 00:31:35,447 --> 00:31:38,723 I really don't understand any of it. 306 00:31:39,727 --> 00:31:43,561 On the one hand, you're expected to be creative as hell. 307 00:31:43,727 --> 00:31:48,164 Pushing it to the limit all the time. You know what I mean. 308 00:31:48,327 --> 00:31:52,764 Then when you grab the damn thugs you should coddle them and be friends. 309 00:31:52,927 --> 00:31:57,398 What the hell kind of priority is that? Huh? 310 00:31:57,567 --> 00:32:01,685 - But I shouldn't be talking about it. - No, no, I get it. 311 00:32:38,607 --> 00:32:43,601 Kungsgaraget, about ten minutes, lower level. Take the car. 312 00:32:52,407 --> 00:32:55,717 Here, it's good therapy for paranoia. 313 00:32:55,887 --> 00:32:58,924 I get home and he's sitting on my couch! 314 00:32:59,087 --> 00:33:01,123 Who? 315 00:33:01,287 --> 00:33:03,642 Drive. 316 00:33:03,807 --> 00:33:05,365 Drive! 317 00:33:24,447 --> 00:33:28,918 Have you seen the damage you can do with that much C4? 318 00:33:30,367 --> 00:33:35,202 I'm only one who could have told you these things. 319 00:33:37,007 --> 00:33:42,161 But can you give me something? Do you know what this is about? 320 00:33:42,327 --> 00:33:44,966 If I say what I know now... 321 00:33:45,127 --> 00:33:50,121 ...do I have your word that you'll help get me out of here? 322 00:34:01,687 --> 00:34:06,158 It isn't about Morosov. He's only an employee. 323 00:34:13,567 --> 00:34:18,960 - How well did you know Tommy Ridders? - Tommy? 324 00:34:19,127 --> 00:34:23,882 Very well. But that was a year and a half ago, at least. 325 00:34:24,967 --> 00:34:31,839 18 months ago the G�teborg police took in a large cache of weapons. 326 00:34:33,847 --> 00:34:36,315 Along with one... 327 00:34:36,487 --> 00:34:40,799 He's Russian, but from Latvia. He is called Igor Krilov. 328 00:34:40,967 --> 00:34:43,481 I read about it. Surveillance got him, right? 329 00:34:43,647 --> 00:34:48,596 The newspapers said it was Surveillance, but it was GSI. 330 00:34:48,767 --> 00:34:53,443 He went to jail for eight years. His family was deported. 331 00:34:53,607 --> 00:34:59,204 Without his help, they ended up in a caravan ghetto in Bulgaria. 332 00:34:59,367 --> 00:35:04,521 Then his daughter was raped and murdered... 333 00:35:04,687 --> 00:35:09,078 and later his wife killed herself. 334 00:35:09,247 --> 00:35:13,525 - So now he wants revenge. - Because he got caught? 335 00:35:13,687 --> 00:35:18,522 No, because the sentence was too harsh. The whole thing was rigged. 336 00:35:18,687 --> 00:35:21,360 - Was he innocent? - No. 337 00:35:21,527 --> 00:35:25,315 He's a real bandit; but it was rigged. 338 00:35:25,487 --> 00:35:28,718 It's just what I heard. 339 00:35:30,127 --> 00:35:34,325 - Did you and Tommy do this? - Tommy, not me. 340 00:35:39,407 --> 00:35:44,959 - Tommy had someone undercover. - Do you know who he was? 341 00:35:45,127 --> 00:35:49,279 How the hell would I know? That's how it works. 342 00:35:49,447 --> 00:35:53,122 But I heard Tommy went to his funeral. 343 00:35:53,287 --> 00:35:57,200 Someone clipped him. You can guess who. 344 00:35:57,367 --> 00:36:00,916 Do you understand my situation? 345 00:36:01,087 --> 00:36:05,160 You think you understand. But you don't. 346 00:36:05,327 --> 00:36:12,165 Because if you did, you wouldn't use me this way. 347 00:36:13,167 --> 00:36:15,681 I want out now, I want to... 348 00:36:16,607 --> 00:36:20,885 - The whole package. You can fix it. - Jump in. 349 00:36:29,847 --> 00:36:34,486 So Morosov asked Chris Amir to name a good supplier of explosives. 350 00:36:34,547 --> 00:36:38,981 Amir recommends the Rydell gang, now run by Frank Wagner. 351 00:36:39,047 --> 00:36:44,180 - Now we have two people working for us. - And neither one knows about the other. 352 00:36:44,247 --> 00:36:48,457 Delivery is set for tomorrow morning. At a gym before it opens. 353 00:36:48,527 --> 00:36:53,321 - Four fucking kilos. - Four fucking kilos of C4. 354 00:36:53,487 --> 00:36:57,878 The problem is we can't take them. Not there. 355 00:36:58,927 --> 00:37:02,856 Frank set up the deal. No one else knows about it. 356 00:37:03,027 --> 00:37:07,422 If we jump in there... We can't burn him now. 357 00:37:07,487 --> 00:37:10,196 He's sacrificed enough. We owe him that. 358 00:37:10,367 --> 00:37:14,326 - What's the solution? - That we stumble upon them. 359 00:37:14,487 --> 00:37:19,402 A routine stop. We see something amiss, and discover what they have in the car. 360 00:37:19,567 --> 00:37:22,365 The exhaust pipe? 361 00:37:22,527 --> 00:37:26,406 Come with something better. 362 00:37:26,567 --> 00:37:30,685 I'll talk to Matte, so he can prepare something. 363 00:37:31,807 --> 00:37:34,401 I'll see what we have on Igor Krilov. 364 00:37:39,207 --> 00:37:41,357 Hello? 365 00:37:52,207 --> 00:37:57,235 Hey. I'm looking for this case file. 366 00:37:59,127 --> 00:38:03,325 Where's your code number? Let me see. 367 00:38:06,447 --> 00:38:11,441 What if someday you could clear a case before it's archived. 368 00:38:11,607 --> 00:38:13,438 idiot...! 369 00:39:08,767 --> 00:39:10,998 Hello. 370 00:39:12,167 --> 00:39:15,443 It's all ready to go. 371 00:39:15,607 --> 00:39:20,761 It will happen soon. 372 00:39:26,327 --> 00:39:31,037 You look good in uniform. Perhaps you should work in Traffic. Here. 373 00:39:31,807 --> 00:39:32,998 Let's go. 374 00:39:58,527 --> 00:40:01,564 We're picking up one more. 375 00:40:07,647 --> 00:40:10,115 Hello. 376 00:40:19,567 --> 00:40:21,364 Welcome. 377 00:40:29,567 --> 00:40:33,719 -01 To all. We're in position. - In position. 378 00:40:37,527 --> 00:40:41,486 I think our dear guests have arrived. 379 00:41:17,927 --> 00:41:22,079 They're going in. All clear around the car. 380 00:41:23,487 --> 00:41:26,278 Patrick, it's your turn now. 381 00:41:46,367 --> 00:41:48,562 Hey. What's up? 382 00:41:48,727 --> 00:41:52,163 - Good. Yourself? - Yes, it's cool. 383 00:41:52,327 --> 00:41:56,320 This is Morosov, here to buy some stuff. 384 00:42:10,207 --> 00:42:14,405 What the hell? Did you see that? Drive in. 385 00:42:15,167 --> 00:42:17,127 What the hell? 386 00:42:17,387 --> 00:42:19,947 16-20 is coming. 387 00:42:20,207 --> 00:42:23,126 01 to all. I'm backing off. 388 00:42:23,187 --> 00:42:25,826 16-20, 98-12 389 00:42:45,727 --> 00:42:49,037 -16-20, 98-12 - What the hell are we doing? 390 00:42:49,207 --> 00:42:53,644 - What can we do? - We'll improvise. 391 00:43:08,247 --> 00:43:10,238 Fucking smart cops, 392 00:43:31,927 --> 00:43:34,361 Lie down! 393 00:43:38,327 --> 00:43:41,160 I'll go around! 394 00:43:50,967 --> 00:43:53,606 Move! Police! 395 00:43:53,767 --> 00:43:55,758 Police! Don't move! 396 00:44:04,047 --> 00:44:07,437 - It took it in the vest. - Officer down. Send back up! 397 00:44:20,687 --> 00:44:25,397 I can't stop thinking about it. It's so damned unreal. 398 00:44:25,567 --> 00:44:30,118 I haven't even seen my house yet. And Eva. 399 00:44:30,287 --> 00:44:32,801 - Sit down. - Thanks. 400 00:44:36,047 --> 00:44:40,006 Why us? You and me... but Lotta Sundstedt? 401 00:44:40,167 --> 00:44:43,125 Who would have a quarrel with her? 402 00:44:43,287 --> 00:44:46,404 - So... - What are you thinking? 403 00:44:46,567 --> 00:44:53,006 I believe she helped me write a submission last spring. 404 00:44:53,167 --> 00:44:58,878 In one case, you led the inquiry, so I want you to look up something. 405 00:45:13,887 --> 00:45:16,276 It's me. Can you talk? 406 00:45:16,447 --> 00:45:20,440 I don't know if I should laugh or just lie down and die. 407 00:45:20,607 --> 00:45:25,317 - It all went to hell, I kown that. - What does it mean for you? 408 00:45:25,487 --> 00:45:29,878 That you couldn't pull it off? And now, here I am again. 409 00:45:30,047 --> 00:45:34,563 In a situation I can't control, with a professional killer. 410 00:45:34,727 --> 00:45:38,481 What happened to my colleague? Well, he did just fine, thanks. 411 00:45:38,647 --> 00:45:43,118 I dug up the Krilov investigation. 412 00:45:43,287 --> 00:45:47,803 You've got to help me understand what I'm seeing here. 413 00:45:47,967 --> 00:45:51,664 In the surveillance image there are the weapons in a red car. 414 00:45:51,727 --> 00:45:57,436 In the black and white copies, not a word about the car's color. 415 00:45:57,607 --> 00:46:02,876 The car they stopped when they caught him with the weapons was a red Mazda 626 416 00:46:02,947 --> 00:46:08,457 But on the first image from file the car was blue. 417 00:46:09,607 --> 00:46:12,838 - They planted stuff, huh? - I just know what I was told. 418 00:46:13,007 --> 00:46:17,478 Tommy's guy made the decision and Tommy used it. 419 00:46:18,807 --> 00:46:23,372 - They framed him. - With his own stuff. 420 00:46:23,407 --> 00:46:28,405 - They still framed him. - I can't talk any more now. 421 00:46:28,467 --> 00:46:31,498 - We'll work something out. - Good. 422 00:46:32,499 --> 00:46:38,499 "I have no idea what's happening. I'll let you know when I know more. Don't call" 423 00:46:39,305 --> 00:46:45,761 Please rate this subtitle at www.osdb.link/5g4a4 Help other users to choose the best subtitles 34222

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.