All language subtitles for Ip Man 3.BrRip.ETRG.en [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 Edited at https://subtitletools.com 2 00:01:48,125 --> 00:01:50,499 "1959 Hong Kong" 3 00:01:50,583 --> 00:01:52,707 "Ip Man's older son was studying in Foshan." 4 00:01:52,750 --> 00:01:54,790 "Ip Man lived in Hong Kong with his wife and younger son ." 5 00:01:54,875 --> 00:01:57,207 "He taught Wing Chun and promoted the martial arts." 6 00:02:08,500 --> 00:02:09,624 Master Ip 7 00:02:09,666 --> 00:02:11,290 Morning! 8 00:02:12,125 --> 00:02:13,665 So early? 9 00:02:14,000 --> 00:02:15,874 Master Ip, it's me. 10 00:02:17,833 --> 00:02:19,415 You don't recognise me? 11 00:02:22,208 --> 00:02:23,790 Siu Long 12 00:02:23,875 --> 00:02:25,957 When I was little I asked to study with you. 13 00:02:26,000 --> 00:02:27,582 You said: grow up first. 14 00:02:27,625 --> 00:02:29,790 Please take me as a disciple. 15 00:02:32,083 --> 00:02:34,249 Why should I accept you? 16 00:02:34,625 --> 00:02:37,499 Because I will be your greatest disciple. 17 00:02:43,708 --> 00:02:44,957 Why are you so sure? 18 00:02:46,750 --> 00:02:48,499 Because I'm fast. 19 00:02:58,541 --> 00:02:59,582 How fast? 20 00:03:19,708 --> 00:03:21,499 Not fast enough, kid. 21 00:03:24,500 --> 00:03:25,624 Can you be faster? 22 00:04:07,416 --> 00:04:08,957 Not bad. 23 00:04:09,250 --> 00:04:10,957 But did you really kick the water 24 00:04:11,000 --> 00:04:12,749 or only think you did? 25 00:04:45,125 --> 00:04:49,374 Licorice, licorice 26 00:05:01,750 --> 00:05:04,540 Come on, somebody are fighting 27 00:05:04,583 --> 00:05:08,290 Fight! Fight! 28 00:05:08,416 --> 00:05:09,749 Come on. 29 00:05:11,458 --> 00:05:12,499 Cheung Fong of Wing Chun. 30 00:05:13,333 --> 00:05:14,540 Ip Ching of Wing Chun. 31 00:05:31,000 --> 00:05:33,082 Stop! Stop fighting. 32 00:05:37,458 --> 00:05:39,624 I told you two not to fight. 33 00:05:39,708 --> 00:05:41,957 Big trouble. It's not the first time. 34 00:05:43,541 --> 00:05:46,540 Break the shell, then remove the yolk. 35 00:05:48,791 --> 00:05:50,999 What's with the ring? 36 00:05:51,041 --> 00:05:53,332 The old folks say that adding silver 37 00:05:53,375 --> 00:05:55,624 helps with bruising. 38 00:05:57,125 --> 00:06:00,540 So, why were you fighting today? 39 00:06:01,541 --> 00:06:04,749 It's always over whose kungfu is best. 40 00:06:05,750 --> 00:06:08,415 I should've kept an eye on them. 41 00:06:08,791 --> 00:06:10,582 What a fight, they really got hurt. 42 00:06:11,041 --> 00:06:13,415 It's Ching's fault. He's so naughty. 43 00:06:13,583 --> 00:06:16,832 So, where is this boy's father? 44 00:06:16,916 --> 00:06:19,082 Cheung Fong is new here. 45 00:06:19,125 --> 00:06:22,499 His dad picks him up quite late. 46 00:06:22,791 --> 00:06:25,207 Fong, what does your dad do? 47 00:06:25,250 --> 00:06:26,957 Is he always so busy? 48 00:06:27,333 --> 00:06:28,457 Rickshaw puller. 49 00:06:32,375 --> 00:06:33,624 Sorry, sorry. 50 00:06:33,708 --> 00:06:35,332 - Sorry, Miss Wong. - Master Ip 51 00:06:35,375 --> 00:06:37,874 I was busy at the kungfu school 52 00:06:37,916 --> 00:06:38,916 so I'm late. 53 00:06:39,083 --> 00:06:40,165 Let me see. 54 00:06:42,208 --> 00:06:44,790 Ah Ching, what's this about? 55 00:06:45,625 --> 00:06:47,749 Both kids were at fault in fact. 56 00:06:47,791 --> 00:06:49,832 So I wanted all the family heads here. 57 00:06:49,958 --> 00:06:52,832 Right. ls Fong's dad here yet? 58 00:06:52,916 --> 00:06:54,332 I need to apologise to them. 59 00:06:54,791 --> 00:06:56,874 No, like you he's late. 60 00:06:58,500 --> 00:07:00,874 No problem, work comes first. 61 00:07:02,791 --> 00:07:03,415 Don't eat that. 62 00:07:03,458 --> 00:07:04,749 - You can't eat it. - Put it down 63 00:07:05,750 --> 00:07:07,040 The boy is hungry. 64 00:07:07,791 --> 00:07:09,415 Miss Wong, how about this - 65 00:07:09,500 --> 00:07:11,707 we'll give them dinner first. 66 00:07:11,833 --> 00:07:13,499 Just let his father know, 67 00:07:13,541 --> 00:07:14,374 - Okay? - Okay. 68 00:07:14,458 --> 00:07:15,790 Okay, Wing-sing? 69 00:07:15,833 --> 00:07:17,040 Of course 70 00:07:18,166 --> 00:07:20,540 Fong, have dinner with us, okay? 71 00:07:21,708 --> 00:07:23,207 Take your book bag. 72 00:07:25,083 --> 00:07:26,832 - Take care. - We're off. 73 00:07:26,875 --> 00:07:27,624 Thank you 74 00:07:27,666 --> 00:07:29,832 - Very kind, Master Ip - Sorry to trouble you, 75 00:07:29,875 --> 00:07:31,707 - Thank you, Mrs Ip. - Bye 76 00:07:31,750 --> 00:07:32,999 Bye 77 00:07:34,375 --> 00:07:37,374 Ah Fong, eat up, don't be shy. 78 00:07:37,416 --> 00:07:38,416 Yeah, Fong! 79 00:07:38,458 --> 00:07:40,249 Make yourself at home, eat. 80 00:07:40,291 --> 00:07:41,291 Eat up. 81 00:07:42,708 --> 00:07:45,374 Darling, the fish is delicious. 82 00:08:05,583 --> 00:08:06,499 Cheung Fong - 83 00:08:06,541 --> 00:08:08,207 not bad. 84 00:08:08,375 --> 00:08:09,457 Who taught you? 85 00:08:09,541 --> 00:08:11,582 My dad. Can you fight? 86 00:08:11,958 --> 00:08:13,499 A little. 87 00:08:22,041 --> 00:08:23,124 I'm Cheung Fong's dad. 88 00:08:24,583 --> 00:08:27,040 Is my son there, please? 89 00:08:27,083 --> 00:08:27,999 Yes he is. 90 00:08:28,041 --> 00:08:28,624 Nice to meet you, Mr Cheung. 91 00:08:28,666 --> 00:08:30,207 Please, come in. 92 00:08:36,791 --> 00:08:39,540 Fong, your dad's here. 93 00:08:39,583 --> 00:08:41,040 Master. 94 00:08:42,583 --> 00:08:43,874 Disciple 95 00:08:44,208 --> 00:08:45,832 Tell me what went on today. 96 00:08:46,000 --> 00:08:48,957 The kids were naughty and fought. 97 00:08:49,333 --> 00:08:51,290 They'll learn in time. 98 00:08:51,833 --> 00:08:53,457 Come here, Ah Ching. 99 00:08:54,583 --> 00:08:55,583 Disciple 100 00:08:55,916 --> 00:08:57,540 Aren't you going to apologise? 101 00:08:57,625 --> 00:08:59,290 Ah Ching is at fault too. 102 00:08:59,583 --> 00:09:01,374 Ip Ching, I'm sorry. 103 00:09:02,208 --> 00:09:03,832 I'm sorry, Cheung Fong. 104 00:09:03,916 --> 00:09:05,749 Shake hands. 105 00:09:05,833 --> 00:09:07,790 Now you're friends. 106 00:09:10,916 --> 00:09:12,915 I've taken you out of your way. 107 00:09:13,291 --> 00:09:14,999 I apologise, Mr Cheung. 108 00:09:16,125 --> 00:09:19,040 Good to meet you, Master Ip. 109 00:09:19,541 --> 00:09:21,749 I saw Fong working the wooden man. 110 00:09:21,791 --> 00:09:24,332 He's good - he's been taught well. 111 00:09:24,791 --> 00:09:26,374 Too kind. 112 00:09:26,958 --> 00:09:27,958 But it's late. 113 00:09:28,166 --> 00:09:29,415 You should rest. 114 00:09:29,458 --> 00:09:30,832 I'll see you off. 115 00:09:35,166 --> 00:09:36,665 Master 116 00:09:36,708 --> 00:09:39,374 Uncle Ip has a wooden man too 117 00:09:39,500 --> 00:09:41,332 Do you know him? 118 00:09:41,583 --> 00:09:42,749 Yes. 119 00:09:42,791 --> 00:09:45,457 Uncle Ip is very famous. 120 00:09:45,625 --> 00:09:47,207 But one day 121 00:09:47,250 --> 00:09:49,332 I'll be more famous. 122 00:09:50,166 --> 00:09:51,999 Which of you 123 00:09:52,041 --> 00:09:54,040 is better at kungfu? 124 00:09:54,500 --> 00:09:55,749 Who do you think? 125 00:09:56,375 --> 00:09:58,874 You of course! 126 00:10:01,583 --> 00:10:02,707 Let's go. 127 00:10:03,708 --> 00:10:05,749 Give me a look... does it hurt? 128 00:10:05,791 --> 00:10:07,249 No 129 00:10:10,125 --> 00:10:11,249 It's about to start. 130 00:10:11,291 --> 00:10:12,999 Hurry! Hurry! 131 00:10:13,083 --> 00:10:14,415 Bet on the winner. 132 00:10:15,208 --> 00:10:16,790 - I told you, follow my lead. - Great. 133 00:10:16,875 --> 00:10:18,957 One at a time! 134 00:10:19,291 --> 00:10:21,124 Bigger bets, bigger wins. 135 00:10:21,416 --> 00:10:23,124 Move, outta the way. 136 00:10:27,791 --> 00:10:32,540 Cheung Tin Chi, Cheung Tin Chi 137 00:10:51,000 --> 00:10:52,624 How are you doing? 138 00:10:59,333 --> 00:11:01,082 Come on, come on. 139 00:11:03,125 --> 00:11:05,040 Brother Sang, Brother Sang. 140 00:11:05,166 --> 00:11:06,540 - The boss is here. - What? 141 00:11:06,583 --> 00:11:08,207 The boss is here. 142 00:11:10,375 --> 00:11:11,624 Not bad, kid. 143 00:11:11,708 --> 00:11:12,915 Go. 144 00:11:15,166 --> 00:11:17,124 Hit hard, fast. 145 00:11:18,916 --> 00:11:20,165 Hey boss. 146 00:11:23,166 --> 00:11:24,457 Come on. 147 00:11:26,208 --> 00:11:27,768 - Wait here, I'll be right back. - Okay. 148 00:11:38,333 --> 00:11:39,790 Boss - 149 00:11:40,833 --> 00:11:42,457 don't worry, 150 00:11:42,666 --> 00:11:46,707 I've got it under control. 151 00:11:46,958 --> 00:11:48,332 Two week's money. 152 00:11:48,375 --> 00:11:50,207 - Open it. - Okay. 153 00:11:56,750 --> 00:11:57,957 You did good. 154 00:11:58,083 --> 00:12:00,332 - Thank you. - What about that other business? 155 00:12:00,583 --> 00:12:01,749 The school? 156 00:12:01,958 --> 00:12:03,874 No problem. Give me one month. 157 00:12:04,083 --> 00:12:05,957 No. Two weeks. 158 00:12:06,166 --> 00:12:07,499 C'mon... 159 00:12:09,416 --> 00:12:11,207 Okay, I love a challenge. 160 00:12:11,625 --> 00:12:12,957 Deal you 161 00:12:14,833 --> 00:12:17,082 Remember, I want that school. 162 00:12:17,125 --> 00:12:19,040 The rest means nothing without it. 163 00:12:19,125 --> 00:12:21,332 Yes. Understood. 164 00:12:26,291 --> 00:12:27,915 What kind of kungfu is that? 165 00:12:27,958 --> 00:12:29,540 Wing Chun. 166 00:12:29,750 --> 00:12:31,249 It's really powerful. 167 00:12:44,666 --> 00:12:47,540 Martial artists come here every day. 168 00:12:47,583 --> 00:12:49,457 We chat, drink tea... 169 00:12:49,666 --> 00:12:52,749 Each school has its own table. 170 00:12:53,500 --> 00:12:55,165 Master Tin. 171 00:12:55,291 --> 00:12:57,915 - Master Chan, a rising star - - Master Tin. 172 00:12:58,375 --> 00:13:01,040 He has a lot of students. 173 00:13:01,500 --> 00:13:02,832 Master Chan. 174 00:13:03,291 --> 00:13:04,499 Now this table is amazing - 175 00:13:04,541 --> 00:13:06,665 the best of the best. 176 00:13:06,708 --> 00:13:08,207 It's my table. 177 00:13:08,250 --> 00:13:09,290 Master Tin. 178 00:13:09,333 --> 00:13:10,665 Just kidding. 179 00:13:10,708 --> 00:13:12,415 The real champions sit there - 180 00:13:12,500 --> 00:13:14,915 That's the Wing Chun table. 181 00:13:15,000 --> 00:13:16,540 Master Tin. 182 00:13:16,625 --> 00:13:19,165 Ah Lik, where's your master? 183 00:13:19,958 --> 00:13:21,207 There he is. 184 00:13:23,750 --> 00:13:24,750 Master Ip. 185 00:13:26,083 --> 00:13:27,999 Master Tin, have you eaten? 186 00:13:28,083 --> 00:13:29,582 No - your treat? 187 00:13:29,625 --> 00:13:31,249 Of course! 188 00:13:31,333 --> 00:13:33,582 You know Master Ip, of course? 189 00:13:33,666 --> 00:13:35,249 - Master Ip, hello. I'm Lee. - How do you do. 190 00:13:35,291 --> 00:13:36,415 - Mr Lee. - Hello. 191 00:13:36,458 --> 00:13:38,707 Lee is a reporter, and keen 192 00:13:38,791 --> 00:13:40,874 to write about the martial arts. 193 00:13:40,958 --> 00:13:42,332 He'll take photos too. 194 00:13:42,416 --> 00:13:43,874 - Great. - Okay with you, Master Ip? 195 00:13:43,916 --> 00:13:44,999 - Of course. - Thank you so much. 196 00:13:45,166 --> 00:13:47,582 - Master Lee, right here. - Too kind. 197 00:13:47,708 --> 00:13:49,165 - Ip Man, the center seat. - No, no. 198 00:13:49,208 --> 00:13:51,207 - It's yours. - No, really. 199 00:13:51,250 --> 00:13:52,749 No it's fitting, sit down. 200 00:13:52,833 --> 00:13:55,249 Master Ip, telephone. 201 00:13:55,583 --> 00:13:57,457 I'll take that if it's okay. 202 00:13:57,500 --> 00:13:58,874 Sure 203 00:13:59,416 --> 00:14:00,665 we'll save your seat. 204 00:14:00,708 --> 00:14:01,999 We'll wait. 205 00:14:03,208 --> 00:14:04,249 Hello? 206 00:14:05,083 --> 00:14:07,082 Did you forget our date? 207 00:14:08,083 --> 00:14:09,124 Wasn't it for... 208 00:14:09,416 --> 00:14:10,957 For today. 209 00:14:11,000 --> 00:14:12,582 Today... 210 00:14:13,416 --> 00:14:14,457 Oh, I'll rush right over. 211 00:14:14,500 --> 00:14:15,999 I've been waiting an hour. 212 00:14:16,041 --> 00:14:17,915 The dancing is almost finished. 213 00:14:18,000 --> 00:14:19,249 So don't bother. 214 00:14:19,291 --> 00:14:21,415 Just pick up Ah Ching from school. 215 00:14:31,208 --> 00:14:32,749 Oh, I'm in trouble. 216 00:14:33,291 --> 00:14:35,624 - Master lp, please. - Sit down. 217 00:14:36,458 --> 00:14:38,207 Here, the middle seat. 218 00:14:38,250 --> 00:14:40,457 - Okay, I give in. - And why not. 219 00:14:40,500 --> 00:14:42,582 Look sharp, eyes front, hold still! 220 00:14:42,666 --> 00:14:43,540 Ready... 221 00:14:43,583 --> 00:14:45,540 One, two, three. 222 00:14:49,791 --> 00:14:51,790 Master Ip, 223 00:14:51,833 --> 00:14:53,999 - Hello. - you're here for your son? 224 00:14:54,125 --> 00:14:55,290 Where's your wife? 225 00:14:55,333 --> 00:14:56,582 She's busy today. 226 00:14:56,666 --> 00:14:58,124 And you're not? 227 00:14:58,208 --> 00:14:59,624 It's okay... 228 00:14:59,750 --> 00:15:02,749 Master Ip, you look younger by the day. 229 00:15:03,583 --> 00:15:05,582 Must be his wife's cooking - 230 00:15:05,708 --> 00:15:07,165 such tender meat. 231 00:15:07,208 --> 00:15:09,832 Such a lucky couple. 232 00:15:09,916 --> 00:15:11,290 Master Ip 233 00:15:13,041 --> 00:15:14,290 Mr Cheung 234 00:15:14,333 --> 00:15:16,040 - hello. - Hello. 235 00:15:17,708 --> 00:15:19,999 - Picking up your son? - Yes. 236 00:15:20,583 --> 00:15:21,874 Oh, 237 00:15:22,916 --> 00:15:24,874 this medicine helps with bruises. 238 00:15:24,958 --> 00:15:26,415 It's for your son. 239 00:15:26,458 --> 00:15:28,582 Thank you, that's so nice. 240 00:15:28,708 --> 00:15:29,999 How is Fong? 241 00:15:30,208 --> 00:15:31,040 He's fine. 242 00:15:31,083 --> 00:15:32,457 I'm glad. 243 00:15:35,041 --> 00:15:36,332 Master Ip - 244 00:15:36,375 --> 00:15:37,915 I hear you studied 245 00:15:38,000 --> 00:15:39,999 with Chan Wah Shun, yes? 246 00:15:40,041 --> 00:15:40,790 Yes. 247 00:15:40,958 --> 00:15:42,332 So we're both from the school 248 00:15:42,375 --> 00:15:44,957 of Foshan's Grandmaster Leung Jan. 249 00:15:46,666 --> 00:15:49,749 So we are truly brothers-in-arms. 250 00:15:50,750 --> 00:15:52,332 I heard that 251 00:15:52,416 --> 00:15:54,582 Chan used fist and pole 252 00:15:54,666 --> 00:15:56,290 better than swords and feet. 253 00:15:56,333 --> 00:15:57,333 Is that true? 254 00:15:59,625 --> 00:16:02,665 Having strengths and weaknesses - 255 00:16:02,750 --> 00:16:03,499 It's normal. 256 00:16:03,750 --> 00:16:05,040 How about you, Master Ip? 257 00:16:07,416 --> 00:16:08,582 I'm just a dabbler. 258 00:16:13,083 --> 00:16:14,957 If we have the chance, 259 00:16:16,291 --> 00:16:17,411 let's have a friendly match. 260 00:16:20,583 --> 00:16:21,790 Sure. 261 00:16:26,375 --> 00:16:27,415 Bye, Miss! 262 00:16:27,500 --> 00:16:29,665 Be careful. 263 00:16:29,708 --> 00:16:30,374 Master. 264 00:16:30,583 --> 00:16:31,832 Disciple - 265 00:16:33,500 --> 00:16:35,790 What did you learn today? 266 00:16:36,333 --> 00:16:37,832 - Mathematics. - Mathematics? 267 00:16:37,875 --> 00:16:39,790 Chinese, English. 268 00:16:39,875 --> 00:16:40,790 How'd you do? 269 00:16:40,833 --> 00:16:42,040 - Did you behave? - That's all. 270 00:16:42,083 --> 00:16:43,249 Yes. 271 00:16:49,875 --> 00:16:51,499 D'you go to school? 272 00:16:51,583 --> 00:16:52,957 Nup. 273 00:16:54,875 --> 00:16:55,875 Principal 274 00:16:56,791 --> 00:16:57,915 this man is asking for you. 275 00:16:58,666 --> 00:17:00,374 How may I help you? 276 00:17:00,833 --> 00:17:01,749 - Hey - Move it! 277 00:17:01,833 --> 00:17:04,415 - What's going on? - Sit, don't move. 278 00:17:04,500 --> 00:17:06,165 - Don't move. - Looking at me? 279 00:17:06,333 --> 00:17:07,707 Fatty, calm down! 280 00:17:07,791 --> 00:17:09,957 How can I talk over your noise? 281 00:17:11,125 --> 00:17:12,874 So sorry, sir, we gave you a fright. 282 00:17:12,916 --> 00:17:13,832 - What's going on? - Come, sit down. 283 00:17:13,875 --> 00:17:15,415 Make room. 284 00:17:15,708 --> 00:17:17,040 Don't be afraid. 285 00:17:18,166 --> 00:17:20,040 You're a scholar, I'm a gentleman. 286 00:17:20,125 --> 00:17:21,832 We're reasonable people. 287 00:17:22,416 --> 00:17:24,207 This is prime real estate. 288 00:17:24,916 --> 00:17:26,124 Sell your school to me. 289 00:17:26,166 --> 00:17:26,790 It's a fair offer. 290 00:17:26,833 --> 00:17:27,540 "Contract of Sale" 291 00:17:27,583 --> 00:17:29,624 I'm not selling. 292 00:17:29,708 --> 00:17:31,040 Won't you even read it first? 293 00:17:31,083 --> 00:17:32,083 Go on. 294 00:17:32,750 --> 00:17:34,040 I'm not selling. 295 00:17:35,125 --> 00:17:36,999 Educated people are a pain. 296 00:17:42,208 --> 00:17:43,832 They don't do as told. 297 00:17:52,750 --> 00:17:53,750 Watch out, Boss. 298 00:17:56,875 --> 00:17:57,624 What's going on? 299 00:17:57,833 --> 00:18:00,499 They're forcing me to sell the school. 300 00:18:00,791 --> 00:18:02,457 Think I don't know kungfu? 301 00:18:08,416 --> 00:18:11,582 Ip Man, it's a business deal - 302 00:18:16,166 --> 00:18:18,999 keep your damn nose out of it. 303 00:18:19,083 --> 00:18:21,040 Hello, this is Chi yan Primary School. 304 00:18:21,083 --> 00:18:23,332 We need police here right now. 305 00:18:23,750 --> 00:18:25,790 Some thugs are causing trouble. 306 00:18:27,708 --> 00:18:29,624 - Cut it out. - Let him go. 307 00:18:29,708 --> 00:18:31,290 Let my boss go 308 00:18:32,458 --> 00:18:33,499 or I'll whack her. 309 00:18:33,541 --> 00:18:36,374 - Let my boss go, now! - Let him go 310 00:18:36,458 --> 00:18:38,374 - Do it! - Let him go 311 00:18:39,333 --> 00:18:40,999 Don't rush, take your time. 312 00:18:41,125 --> 00:18:43,415 Start from the beginning. 313 00:18:44,625 --> 00:18:46,207 The three just barged in 314 00:18:46,291 --> 00:18:47,707 and began smashing things up. 315 00:18:48,708 --> 00:18:51,249 Hong Kong seems prosperous 316 00:18:51,291 --> 00:18:52,749 but really it's a mess. 317 00:18:52,791 --> 00:18:54,999 More wealth means more crime. 318 00:18:55,208 --> 00:18:57,790 We're like Cyclops and his wife - 319 00:18:57,833 --> 00:18:58,707 can't always keep an eye on her. 320 00:18:58,750 --> 00:19:00,332 Truth is, we're understaffed 321 00:19:00,375 --> 00:19:02,290 - and insanely busy. - You're right 322 00:19:02,333 --> 00:19:04,832 Hongkong's crime rate is going up. 323 00:19:04,875 --> 00:19:05,875 It seems pretty lawless. 324 00:19:06,166 --> 00:19:08,040 No, we still have law. 325 00:19:08,083 --> 00:19:09,749 Call the police 326 00:19:09,833 --> 00:19:11,082 and we come. 327 00:19:11,125 --> 00:19:12,499 We'll crack this case. 328 00:19:12,541 --> 00:19:14,124 The bastards won't get away with it. 329 00:19:14,166 --> 00:19:15,207 Yes, yes. 330 00:19:15,416 --> 00:19:17,207 We're relying on you, Sgt. Po. 331 00:19:17,333 --> 00:19:19,374 Of course, it's my duty. 332 00:19:19,541 --> 00:19:20,457 But Master Ip 333 00:19:20,500 --> 00:19:21,665 you know the score. 334 00:19:21,708 --> 00:19:24,499 The police can't keep watch here all day. 335 00:19:24,541 --> 00:19:25,541 We need your help. 336 00:19:25,583 --> 00:19:27,249 Tell people to be careful. 337 00:19:27,333 --> 00:19:29,457 - I will. - Anything happens, call us. 338 00:19:29,500 --> 00:19:31,540 - I'll come straightaway. Okay? - Great, thank you. 339 00:19:31,625 --> 00:19:33,665 - You're welcome. Let's go, men. - Yes, sir. 340 00:19:33,708 --> 00:19:34,624 - See you. - Take care. 341 00:19:34,666 --> 00:19:35,707 Bye. 342 00:19:44,041 --> 00:19:45,665 Ip Man, 343 00:19:47,125 --> 00:19:48,957 you piss me off. 344 00:19:49,875 --> 00:19:51,957 I'm gonna do you slowly. 345 00:19:53,041 --> 00:19:53,957 David. 346 00:19:54,000 --> 00:19:55,582 Brother Sang 347 00:19:58,291 --> 00:20:00,749 Chain up the school tonight. 348 00:20:01,666 --> 00:20:03,207 Don't worry. 349 00:20:03,250 --> 00:20:04,665 It'll be okay. 350 00:20:05,458 --> 00:20:07,040 It's okay. 351 00:20:08,666 --> 00:20:10,790 Don't worry - 352 00:20:11,750 --> 00:20:12,915 the school won't shut. 353 00:20:13,000 --> 00:20:17,207 Principal! 354 00:20:18,416 --> 00:20:19,416 Miss Wong 355 00:20:19,458 --> 00:20:20,374 Master Ip 356 00:20:20,416 --> 00:20:21,165 Miss Wong - 357 00:20:21,208 --> 00:20:21,749 Master Ip 358 00:20:21,791 --> 00:20:22,832 what's going on? 359 00:20:22,916 --> 00:20:24,790 It was like this when I got here. 360 00:20:24,916 --> 00:20:26,790 Will they demolish the school? 361 00:20:26,875 --> 00:20:29,832 How will our kids get an education? 362 00:20:40,666 --> 00:20:42,707 Dad, open the gate. 363 00:20:43,750 --> 00:20:45,457 I'll help you - careful. 364 00:20:48,833 --> 00:20:50,665 You're really strong. 365 00:20:50,750 --> 00:20:51,957 Can't I be skinny and strong? 366 00:20:54,375 --> 00:20:55,874 Sure. 367 00:20:55,916 --> 00:20:57,374 I'm big but not that strong. 368 00:20:58,791 --> 00:20:59,791 My name is Hui Lik. 369 00:20:59,958 --> 00:21:01,249 They call me Miss Wong. 370 00:21:01,416 --> 00:21:03,165 Call me if you need help. 371 00:21:07,458 --> 00:21:08,124 Come in, 372 00:21:08,166 --> 00:21:09,624 Morning, granny. 373 00:21:10,333 --> 00:21:12,665 Morning, Principal. 374 00:21:12,833 --> 00:21:13,665 Morning, Miss Wong. 375 00:21:13,708 --> 00:21:14,957 Morning. 376 00:21:15,708 --> 00:21:16,708 Master 377 00:21:19,041 --> 00:21:20,041 Let's go! 378 00:21:20,708 --> 00:21:22,540 They'll be back for sure. 379 00:21:26,500 --> 00:21:27,915 Then wait here for them. 380 00:21:28,541 --> 00:21:29,665 Okay. 381 00:21:32,458 --> 00:21:33,707 Tonight we're staying here. 382 00:21:33,750 --> 00:21:34,750 Good. 383 00:22:00,333 --> 00:22:02,665 Miss Wong, funny meeting you again. 384 00:22:02,916 --> 00:22:04,374 Yes, can I help you? 385 00:22:04,416 --> 00:22:05,416 No. 386 00:22:05,541 --> 00:22:07,165 May I ask, do you have a boyfriend? 387 00:22:08,625 --> 00:22:09,625 No. 388 00:22:10,125 --> 00:22:11,249 Great. 389 00:22:11,291 --> 00:22:12,874 Would you like a boyfriend? 390 00:22:14,583 --> 00:22:16,332 Haven't thought about it. 391 00:22:17,083 --> 00:22:19,290 Don't get me wrong... but it's dark. 392 00:22:19,333 --> 00:22:21,332 You shouldn't walk home alone. 393 00:22:24,041 --> 00:22:25,082 I'm sorry. 394 00:22:25,958 --> 00:22:27,207 Master Ip 395 00:22:27,250 --> 00:22:29,207 Hello, Miss Wong. 396 00:22:30,375 --> 00:22:32,082 We've put you to a lot of trouble. 397 00:22:32,125 --> 00:22:33,125 It's nothing. 398 00:22:35,625 --> 00:22:37,790 Is my disciple giving you trouble? 399 00:22:38,208 --> 00:22:39,290 No, Master Ip. 400 00:22:40,041 --> 00:22:40,874 Not at all. 401 00:22:40,916 --> 00:22:43,415 He kindly offered to see me home. 402 00:22:43,458 --> 00:22:45,040 That's all it was, Master. 403 00:22:46,583 --> 00:22:48,832 Why don't you see me home then? 404 00:22:49,375 --> 00:22:50,499 Okay. 405 00:22:51,125 --> 00:22:53,082 Hey, let's see Master Ip home tonight. 406 00:22:53,125 --> 00:22:54,207 Sure, it's pretty quiet. 407 00:22:54,583 --> 00:22:55,124 Okay. 408 00:22:55,166 --> 00:22:57,665 Master Ip, you did a lot for us today. 409 00:22:57,708 --> 00:22:59,124 You should get some rest. 410 00:22:59,166 --> 00:23:00,082 I'm fine. 411 00:23:00,166 --> 00:23:02,040 I didn't have any other plans. 412 00:23:07,708 --> 00:23:08,749 Hey 413 00:23:11,458 --> 00:23:12,458 Hurry. 414 00:23:13,916 --> 00:23:14,957 You guys, over there! 415 00:23:47,125 --> 00:23:48,915 - Help, Master Ip! - Take him. 416 00:23:49,208 --> 00:23:50,124 Help! 417 00:23:50,166 --> 00:23:51,166 Protect Miss Wong! 418 00:24:09,083 --> 00:24:09,749 Okay? 419 00:24:09,791 --> 00:24:11,165 Yup, but we're definitely seeing you home. 420 00:24:11,208 --> 00:24:11,707 Up there! 421 00:24:11,750 --> 00:24:12,750 Okay. 422 00:24:30,666 --> 00:24:31,666 Help! 423 00:24:33,208 --> 00:24:34,208 Move. 424 00:25:43,875 --> 00:25:45,207 Let's go, men. 425 00:26:00,625 --> 00:26:03,624 We checked everywhere; the fire's out. 426 00:26:03,666 --> 00:26:05,374 Make sure there's no live embers. 427 00:26:05,416 --> 00:26:05,999 Okay. 428 00:26:06,083 --> 00:26:07,540 - Go double-check. - Okay. 429 00:26:10,500 --> 00:26:11,500 Master, 430 00:26:11,541 --> 00:26:12,832 the fire's extinguished. 431 00:26:12,875 --> 00:26:14,749 But nothing's left but ash. 432 00:26:15,625 --> 00:26:17,457 Principal, 433 00:26:17,916 --> 00:26:18,999 are you okay? 434 00:26:19,625 --> 00:26:20,957 I'm fine. 435 00:26:21,000 --> 00:26:23,290 But I underestimated those thugs. 436 00:26:23,333 --> 00:26:25,749 Lucky you and your men were here. 437 00:26:25,791 --> 00:26:29,665 - It was nothing. - Thank you so much, Master Ip. 438 00:26:34,208 --> 00:26:35,208 Mr Cheung, 439 00:26:37,583 --> 00:26:38,783 thank goodness you were there. 440 00:26:39,291 --> 00:26:40,624 I was just passing by 441 00:26:40,875 --> 00:26:43,749 I've finally seen your Wing Chun. 442 00:26:43,791 --> 00:26:44,832 It's as good as they say. 443 00:26:45,000 --> 00:26:46,374 People are too nice. 444 00:26:46,416 --> 00:26:47,499 If all's well 445 00:26:47,541 --> 00:26:48,749 I'll get back to work. 446 00:26:51,458 --> 00:26:52,458 Bye. 447 00:26:57,291 --> 00:27:01,290 The people want me to stay 448 00:27:01,333 --> 00:27:03,082 and help guard the area. 449 00:27:03,250 --> 00:27:06,290 It's arson, aren't the cops involved? 450 00:27:06,333 --> 00:27:08,040 Yes, why wouldn't they be? 451 00:27:08,541 --> 00:27:11,290 'Fatty' Po says they'll crack the case. 452 00:27:11,875 --> 00:27:14,707 We've no reason to doubt his word. 453 00:27:14,750 --> 00:27:15,999 That's good. 454 00:27:17,041 --> 00:27:20,415 But they can't give 24-hour protection. 455 00:27:22,041 --> 00:27:23,165 So 456 00:27:23,791 --> 00:27:24,874 for a few nights 457 00:27:24,916 --> 00:27:27,749 I might be out late. 458 00:27:28,250 --> 00:27:29,915 Should I cook dinner then? 459 00:27:29,958 --> 00:27:30,999 Sure, 460 00:27:31,333 --> 00:27:32,582 what'll I eat otherwise? 461 00:27:34,708 --> 00:27:36,249 They can't do it without you? 462 00:27:37,166 --> 00:27:38,290 It's not that. 463 00:27:38,708 --> 00:27:40,707 But if I can help I will. 464 00:27:42,916 --> 00:27:43,790 It's working. 465 00:27:43,833 --> 00:27:45,749 Then do me a favour - turn it off. 466 00:27:53,166 --> 00:27:54,707 So sorry, so sorry - 467 00:27:54,750 --> 00:27:55,915 I was having dinner. 468 00:27:55,958 --> 00:27:57,374 Come in, have a look. 469 00:28:04,250 --> 00:28:05,957 Come, have a look. 470 00:28:07,458 --> 00:28:09,832 The place has great fengshui. 471 00:28:09,875 --> 00:28:11,415 It's an oasis of calm. 472 00:28:12,000 --> 00:28:13,874 So the wall's a bit chipped - 473 00:28:13,916 --> 00:28:16,624 you can sweep it clean. 474 00:28:19,500 --> 00:28:20,500 Disciple 475 00:28:21,083 --> 00:28:23,040 I'll open my kungfu school here. 476 00:28:23,083 --> 00:28:25,624 You'll have lots of classmates then. 477 00:28:25,666 --> 00:28:26,165 Is that good? 478 00:28:26,208 --> 00:28:28,665 Great! I'll be able to practice 479 00:28:28,708 --> 00:28:31,249 here and here and here! 480 00:28:31,291 --> 00:28:33,832 How much is a month's rent? 481 00:28:33,875 --> 00:28:36,540 HK$180. Water and electricity included. 482 00:28:37,166 --> 00:28:39,582 I'll think it over. Thank you. 483 00:28:41,208 --> 00:28:43,874 Sir, the rent is negotiable. 484 00:28:46,916 --> 00:28:48,624 You pull a rickshaw?! 485 00:28:49,833 --> 00:28:52,207 And you're going to run a school? 486 00:28:52,250 --> 00:28:53,832 As if! 487 00:28:55,000 --> 00:28:56,124 - You're wasting my time. - Where to, boss? 488 00:28:56,166 --> 00:28:56,915 Home. 489 00:28:56,958 --> 00:28:58,332 Loser 490 00:29:04,375 --> 00:29:07,499 Sir, my report on the school arson case. 491 00:29:07,541 --> 00:29:08,541 Then wait here for them. 492 00:29:08,583 --> 00:29:10,499 Sign and I'll follow up. 493 00:29:12,791 --> 00:29:15,999 Not necessary. I'm handling it. 494 00:29:16,041 --> 00:29:17,790 Don't be silly, it's a small case. 495 00:29:17,833 --> 00:29:19,207 Too small for you, sir. 496 00:29:19,250 --> 00:29:21,124 Let me handle it, okay? 497 00:29:21,166 --> 00:29:22,999 Do you understand Chinese? 498 00:29:24,916 --> 00:29:27,374 The investigation into the school - 499 00:29:27,416 --> 00:29:28,832 I will take care of it 500 00:29:28,875 --> 00:29:30,915 because I am in charge. 501 00:29:32,625 --> 00:29:34,374 So piss off. 502 00:29:34,750 --> 00:29:35,750 Get 503 00:29:36,666 --> 00:29:37,666 out 504 00:29:38,583 --> 00:29:39,707 Yes, sir. 505 00:29:45,125 --> 00:29:45,749 What the hell - 506 00:29:45,791 --> 00:29:47,249 you blind? 507 00:29:47,708 --> 00:29:49,290 What's it to you? You own the road? 508 00:29:49,333 --> 00:29:50,457 Idiot. 509 00:29:50,791 --> 00:29:52,457 - Here comes more. - You at it again? 510 00:29:58,958 --> 00:29:59,749 Brother. 511 00:29:59,791 --> 00:30:00,791 Thanks. 512 00:30:01,916 --> 00:30:02,916 Brother. 513 00:30:03,166 --> 00:30:04,624 When I was at tea this morning 514 00:30:04,666 --> 00:30:05,957 people were saying 515 00:30:06,000 --> 00:30:07,582 we'd become security guards. 516 00:30:07,750 --> 00:30:11,290 Oh, don't worry about it. 517 00:30:11,541 --> 00:30:13,457 Master Ip doesn't listen to gossip. 518 00:30:15,458 --> 00:30:16,540 Who said it anyway? 519 00:30:17,583 --> 00:30:18,999 Lots of people. 520 00:30:19,041 --> 00:30:20,499 Would you recognise them? 521 00:30:22,041 --> 00:30:23,082 Mantis? 522 00:30:41,458 --> 00:30:42,624 How can I help you? 523 00:30:42,666 --> 00:30:45,832 I often have pain in my abdomen. 524 00:30:45,875 --> 00:30:47,457 Do you have anything for it? 525 00:30:47,500 --> 00:30:48,500 Yes, 526 00:30:49,833 --> 00:30:50,833 Crow And Phoenix Pills. 527 00:30:50,875 --> 00:30:52,124 They help circulate. 528 00:30:53,958 --> 00:30:55,582 Okay, I'll have a packet. 529 00:31:04,833 --> 00:31:06,749 - Ip Man. - Hi 530 00:31:07,125 --> 00:31:07,915 - Why didn't you tell me - Master Tin, have a seat. 531 00:31:07,958 --> 00:31:08,749 What happened? 532 00:31:08,791 --> 00:31:10,290 Have a seat. 533 00:31:11,166 --> 00:31:13,582 They're saying at the teahouse 534 00:31:13,625 --> 00:31:15,082 you've become a security guard. 535 00:31:16,041 --> 00:31:17,207 That's so insulting. 536 00:31:17,250 --> 00:31:18,915 I bet it's that little bastard's doing. 537 00:31:18,958 --> 00:31:20,082 Have some tea. 538 00:31:20,791 --> 00:31:23,957 I rue the day I made Ah Sang a disciple. 539 00:31:24,333 --> 00:31:26,290 He uses my kungfu to do awful things. 540 00:31:26,333 --> 00:31:27,874 It's disgraceful! 541 00:31:28,041 --> 00:31:29,624 He shames my school! 542 00:31:32,833 --> 00:31:33,957 See - 543 00:31:34,000 --> 00:31:35,457 how could I tell you? 544 00:31:36,041 --> 00:31:37,207 Well I'm telling you - 545 00:31:37,250 --> 00:31:38,832 I'll teach him a lesson! 546 00:31:39,000 --> 00:31:40,457 I'm going after him. 547 00:31:40,708 --> 00:31:42,124 Master Tin. 548 00:31:42,541 --> 00:31:43,999 Master Tin, calm down. 549 00:31:44,125 --> 00:31:46,082 Uncle Chan, I'll pay for this. 550 00:31:46,583 --> 00:31:47,583 Master Tin 551 00:31:48,625 --> 00:31:49,749 Master Tin. 552 00:31:49,875 --> 00:31:51,499 Let Sgt. Po handle it. 553 00:31:51,708 --> 00:31:53,790 Too late for that. 554 00:31:53,833 --> 00:31:55,707 I'll take care of this myself. 555 00:31:55,750 --> 00:31:57,790 That little shit owes me respect. 556 00:31:58,083 --> 00:32:00,374 He's no longer your responsibility. 557 00:32:00,416 --> 00:32:02,499 It's true that he left my school 558 00:32:02,750 --> 00:32:05,082 but I'm still his teacher. 559 00:32:05,291 --> 00:32:06,874 Don't fret, I'll be fine. 560 00:32:06,916 --> 00:32:08,290 Stop. What d'ya want? 561 00:32:08,583 --> 00:32:10,374 I'm looking for Ma King Sang 562 00:32:10,416 --> 00:32:12,499 I'm his teacher. Call him out. 563 00:32:19,625 --> 00:32:20,625 Sgt. Po. 564 00:32:22,625 --> 00:32:24,749 Ah-Lik, where's Master Ip? 565 00:32:24,791 --> 00:32:26,415 Too late for that. 566 00:32:26,458 --> 00:32:27,540 Master Tin was really furious. 567 00:32:27,583 --> 00:32:28,624 Not sure why. 568 00:32:28,666 --> 00:32:29,666 Master Tin? 569 00:32:30,375 --> 00:32:32,624 Now what? 570 00:32:35,541 --> 00:32:36,541 Why are you here, 571 00:32:36,875 --> 00:32:37,875 Master Ip? 572 00:32:38,958 --> 00:32:41,915 So I see my teacher. What's it to you? 573 00:32:42,708 --> 00:32:43,457 Master. 574 00:32:43,500 --> 00:32:44,540 Sang, 575 00:32:44,916 --> 00:32:46,332 leave Master Ip out of this. 576 00:32:46,375 --> 00:32:47,832 It's my idea to come here. 577 00:32:48,458 --> 00:32:50,290 Stop causing so much trouble. 578 00:32:50,333 --> 00:32:53,249 Leave those people alone, give it up. 579 00:32:53,458 --> 00:32:54,915 I always taught you 580 00:32:54,958 --> 00:32:57,207 to do the right thing. 581 00:32:57,250 --> 00:32:58,290 Look at yourself. 582 00:32:58,333 --> 00:33:00,040 Know what you look like? 583 00:33:00,083 --> 00:33:03,249 Dirty money and a pack of thugs - 584 00:33:03,291 --> 00:33:05,165 really grand, you are! 585 00:33:05,208 --> 00:33:07,124 Think about it - if you didn't pay them 586 00:33:07,166 --> 00:33:08,749 would they still be there? 587 00:33:09,125 --> 00:33:10,415 When you're around, 588 00:33:10,458 --> 00:33:11,582 they bow and scrape. 589 00:33:11,625 --> 00:33:12,957 Behind your back 590 00:33:13,000 --> 00:33:15,082 they call you the foreign devil's flunkey. 591 00:33:15,416 --> 00:33:17,874 What? You want to fight me? 592 00:33:20,458 --> 00:33:21,915 So I'm a flunkey - 593 00:33:22,208 --> 00:33:24,040 A flunkey with money 594 00:33:24,250 --> 00:33:25,832 is as good as a king. 595 00:33:25,875 --> 00:33:26,915 And you? 596 00:33:26,958 --> 00:33:29,874 A poor teacher, so pure - 597 00:33:29,916 --> 00:33:32,499 you have to repair umbrellas to eat. 598 00:33:32,541 --> 00:33:33,957 Does that feel good? 599 00:33:34,166 --> 00:33:37,790 You can't eat purity, can you? 600 00:33:38,041 --> 00:33:39,707 Ask yourself - 601 00:33:39,750 --> 00:33:42,999 Which of your students still remember you? 602 00:33:43,041 --> 00:33:44,957 Which still care about you? 603 00:33:45,750 --> 00:33:47,249 All of them, 604 00:33:47,291 --> 00:33:48,707 they're with me now. 605 00:33:50,000 --> 00:33:51,000 Bastard! 606 00:34:06,750 --> 00:34:08,665 You'd stab me? 607 00:34:10,916 --> 00:34:12,915 You thug! You want to kill me? 608 00:34:13,625 --> 00:34:16,249 Hurt me and you won't escape. 609 00:34:18,541 --> 00:34:20,124 Men, over here! 610 00:34:31,416 --> 00:34:33,249 - Free Ah Sang! - Don't worry about me. 611 00:34:33,625 --> 00:34:34,790 Attack! 612 00:34:34,833 --> 00:34:36,915 Fight, brothers! 613 00:34:39,166 --> 00:34:40,166 C'mon! 614 00:34:40,708 --> 00:34:43,749 Free Ah Sang! 615 00:34:47,708 --> 00:34:49,124 Police, stop it! 616 00:34:49,166 --> 00:34:51,499 Get back, get back. 617 00:34:51,666 --> 00:34:54,249 Get back 618 00:34:57,041 --> 00:34:58,207 Go home. 619 00:34:59,291 --> 00:35:00,707 Move and I'll shoot. 620 00:35:05,875 --> 00:35:08,832 You playing with me? 621 00:35:09,208 --> 00:35:10,374 Get out. 622 00:35:10,416 --> 00:35:11,790 Say what? 623 00:35:11,833 --> 00:35:12,915 Now you give the orders? 624 00:35:12,958 --> 00:35:14,540 Know who owns this patch? 625 00:35:14,583 --> 00:35:17,540 Gonna shoot me? Well? 626 00:35:17,916 --> 00:35:19,999 What'll you tell your captain then? 627 00:35:24,458 --> 00:35:25,540 Shut up or I'll arrest you. 628 00:35:25,583 --> 00:35:26,915 I'll seal off this whole place. 629 00:35:26,958 --> 00:35:28,790 See what you tell your boss then! 630 00:35:29,666 --> 00:35:30,499 Don't believe me? 631 00:35:30,541 --> 00:35:31,915 Just try me, you bastard! 632 00:35:43,208 --> 00:35:45,999 What'll you do about the school? 633 00:35:48,250 --> 00:35:50,415 Sang's boss has my captain in his pocket. 634 00:35:51,583 --> 00:35:52,957 The two foreign devils 635 00:35:53,000 --> 00:35:54,915 are in cahoots. 636 00:35:54,958 --> 00:35:57,040 It's hopeless. The school is doomed. 637 00:35:57,583 --> 00:35:58,999 Fatty, I trust you 638 00:35:59,416 --> 00:36:02,457 because you're not like other cops. 639 00:36:02,916 --> 00:36:04,707 But one word from a foreigner 640 00:36:04,750 --> 00:36:05,750 and you drop the case? 641 00:36:05,791 --> 00:36:08,832 It's not that, it's pointless. 642 00:36:09,041 --> 00:36:10,915 So you didn't arrest the arsonist 643 00:36:11,291 --> 00:36:14,165 or look after the people and the kids. 644 00:36:14,500 --> 00:36:16,082 And now my disciples 645 00:36:16,125 --> 00:36:17,624 are doing your work for you. 646 00:36:17,666 --> 00:36:20,874 What else can I do? 647 00:36:21,416 --> 00:36:23,540 Master Ip, you're a fighter, not a god. 648 00:36:23,583 --> 00:36:25,290 Too late for that. 649 00:36:25,666 --> 00:36:27,790 You guard the school day and night - 650 00:36:27,833 --> 00:36:29,582 but for how long? 651 00:36:29,750 --> 00:36:32,749 You know foreign devils run Hongkong. 652 00:36:34,583 --> 00:36:36,249 The world's not fair. 653 00:36:36,291 --> 00:36:39,374 But moral standards apply to all. 654 00:36:39,833 --> 00:36:42,915 The ruler isn't always a superior person. 655 00:36:43,166 --> 00:36:45,332 And the ruled isn't always inferior. 656 00:36:45,750 --> 00:36:48,165 The world doesn't belong to the rich 657 00:36:48,208 --> 00:36:50,290 or even the powerful 658 00:36:50,458 --> 00:36:52,165 but to those of pure heart. 659 00:36:52,416 --> 00:36:54,249 Have you thought of the children? 660 00:36:54,625 --> 00:36:56,540 All that we do, 661 00:36:56,791 --> 00:36:58,499 they're watching. 662 00:36:59,041 --> 00:37:02,499 We need to be good role models. 663 00:37:03,458 --> 00:37:04,624 All that we do, 664 00:37:05,416 --> 00:37:06,874 is not for today 665 00:37:07,208 --> 00:37:08,832 but for tomorrow. 666 00:37:41,916 --> 00:37:44,165 "Toss it if you don't want it." 667 00:38:17,875 --> 00:38:25,875 "Please sew on the button." 668 00:39:11,083 --> 00:39:12,665 Mrs Ip, my initial diagnosis 669 00:39:12,708 --> 00:39:14,665 is to suspect a tumor. 670 00:39:14,708 --> 00:39:16,582 It's not very encouraging. 671 00:39:16,625 --> 00:39:17,790 But we'll learn more 672 00:39:17,833 --> 00:39:19,915 once we have the full report. 673 00:39:20,041 --> 00:39:21,832 Try not to worry too much. 674 00:39:43,083 --> 00:39:43,999 Master Ip 675 00:39:44,083 --> 00:39:44,999 Master Ip, Master Ip 676 00:39:45,041 --> 00:39:46,415 You work so hard. 677 00:39:47,416 --> 00:39:51,457 Master Ip, We all pitched in for the soup. 678 00:39:51,500 --> 00:39:52,582 - Enjoy it - Thank you 679 00:39:52,625 --> 00:39:54,540 You're here night and day. 680 00:39:54,583 --> 00:39:56,082 You need sustenance. 681 00:39:56,125 --> 00:39:57,082 Where are your disciples? 682 00:39:57,125 --> 00:39:58,332 They should have some too. 683 00:39:58,375 --> 00:39:59,707 Thank you, thank you. 684 00:40:10,833 --> 00:40:12,353 I had told you the blue one is better, 685 00:40:12,416 --> 00:40:15,040 but you still buy the red one. 686 00:40:15,250 --> 00:40:16,832 Great, great, another win. 687 00:40:17,958 --> 00:40:19,624 So many fights - what's the deal? 688 00:40:19,666 --> 00:40:20,582 Need money? 689 00:40:20,625 --> 00:40:21,749 It's a living. 690 00:40:22,708 --> 00:40:24,457 I need to eat too. 691 00:40:24,791 --> 00:40:26,790 That time at the school, 692 00:40:26,833 --> 00:40:28,499 you hurt my men. 693 00:40:28,541 --> 00:40:30,124 You owe me. 694 00:40:33,083 --> 00:40:34,499 How much do I owe? 695 00:40:36,083 --> 00:40:37,332 It's not about that. 696 00:40:39,000 --> 00:40:40,790 I admire you. 697 00:40:41,500 --> 00:40:43,540 I wanna be your friend. 698 00:40:45,416 --> 00:40:48,665 Sang, what's this about? 699 00:40:49,875 --> 00:40:51,165 I'm talking about 700 00:40:51,416 --> 00:40:52,957 the kind of friendship 701 00:40:53,000 --> 00:40:55,082 that pushes another mam to the wall. 702 00:40:55,125 --> 00:40:57,832 I'm buying a man's hand here. 703 00:40:58,458 --> 00:41:00,540 You've so many men - 704 00:41:01,166 --> 00:41:02,749 why do you need me? 705 00:41:03,000 --> 00:41:04,415 Because he knows kungfu 706 00:41:05,208 --> 00:41:06,540 and so do you. 707 00:41:07,083 --> 00:41:08,332 And you fight well. 708 00:41:12,708 --> 00:41:13,790 And if I say no? 709 00:41:19,208 --> 00:41:20,874 Then go elsewhere for a crust. 710 00:41:22,000 --> 00:41:24,874 The blue? Hand it over. 711 00:41:24,958 --> 00:41:26,832 You won? Give it here. 712 00:41:28,791 --> 00:41:29,791 Ah Sang - 713 00:41:33,416 --> 00:41:34,416 That money - 714 00:41:34,833 --> 00:41:35,833 I want it all. 715 00:42:59,583 --> 00:43:01,540 How many more days of this? 716 00:43:06,541 --> 00:43:07,541 You're up? 717 00:43:08,166 --> 00:43:09,499 I didn't want to wake you. 718 00:43:10,458 --> 00:43:11,582 Just a few more days. 719 00:43:13,083 --> 00:43:15,082 When will you eat at home again? 720 00:43:15,625 --> 00:43:16,625 Tonight. 721 00:43:16,958 --> 00:43:18,624 I'll come back earlier. 722 00:43:22,291 --> 00:43:23,291 Are you okay? 723 00:43:26,875 --> 00:43:27,875 Well... 724 00:43:29,791 --> 00:43:31,582 - Hello - Hello? Master Ip? 725 00:43:31,708 --> 00:43:32,708 Yes, who's this? 726 00:43:33,333 --> 00:43:34,707 Kowloon Hospital. 727 00:43:34,750 --> 00:43:35,790 What is it? 728 00:43:35,833 --> 00:43:38,457 Master Tin has been badly wounded 729 00:43:38,500 --> 00:43:40,165 and he wants to see you. 730 00:43:41,125 --> 00:43:42,790 Okay, I'll be right there. 731 00:43:43,541 --> 00:43:44,832 I made the call. 732 00:43:45,666 --> 00:43:46,832 Thank you. 733 00:43:52,791 --> 00:43:53,999 Let's get to work. 734 00:44:00,041 --> 00:44:01,249 Very good. 735 00:44:02,291 --> 00:44:03,291 Go play. 736 00:44:10,083 --> 00:44:12,290 Luckily it's only a hand injury. 737 00:44:12,333 --> 00:44:14,582 It could've been a lot worse. 738 00:44:17,416 --> 00:44:18,499 Thank you. 739 00:44:18,541 --> 00:44:21,290 Ah Sang sent him for sure. 740 00:44:23,125 --> 00:44:25,665 As a teacher, I'm a total failure. 741 00:44:27,041 --> 00:44:27,624 Let's get some! 742 00:44:27,666 --> 00:44:28,957 Yes, this one! 743 00:44:29,458 --> 00:44:30,458 Kids, 744 00:44:30,875 --> 00:44:33,290 I have some cartoon slides 745 00:44:33,333 --> 00:44:34,415 want to see them? 746 00:44:35,875 --> 00:44:37,582 It's free. 747 00:44:37,625 --> 00:44:39,249 C'mon. 748 00:44:39,875 --> 00:44:40,875 Hey! 749 00:44:42,916 --> 00:44:44,415 - Hurry - What're you doing? 750 00:44:44,458 --> 00:44:46,040 - Help, help - Help, me 751 00:44:46,083 --> 00:44:47,083 Hey! 752 00:44:48,083 --> 00:44:49,083 Take him 753 00:44:49,125 --> 00:44:50,499 What're you doing? 754 00:44:51,041 --> 00:44:52,624 - Enjoy - Help me. 755 00:45:05,125 --> 00:45:06,540 You've got two hours. 756 00:45:06,750 --> 00:45:08,665 Get the principal to the shipyard 757 00:45:08,708 --> 00:45:11,915 or I sell the kids into slavery. 758 00:45:13,875 --> 00:45:15,957 How'd you know I was in hospital? 759 00:45:16,000 --> 00:45:17,457 You told them to call me. 760 00:45:17,500 --> 00:45:18,082 No I didn't. 761 00:45:18,125 --> 00:45:19,125 You didn't? 762 00:45:29,833 --> 00:45:31,540 Mrs Ip, where's Master Ip? 763 00:45:31,583 --> 00:45:32,624 What is it? 764 00:45:34,541 --> 00:45:36,624 Tell me what happened? 765 00:45:37,833 --> 00:45:38,915 Master Ip! 766 00:45:39,083 --> 00:45:40,332 What is it, Miss Wong? 767 00:45:40,375 --> 00:45:43,040 A man abducted Ching, Fong and other kids. 768 00:45:43,083 --> 00:45:44,083 What? 769 00:45:44,750 --> 00:45:47,040 If the principal doesn't go to see him, 770 00:45:47,083 --> 00:45:49,165 he'll sell the children into slavery. 771 00:45:52,833 --> 00:45:54,165 Hurry, find the principal, 772 00:45:54,208 --> 00:45:55,915 tell Sgt. Po. 773 00:46:29,625 --> 00:46:30,625 Great. 774 00:46:32,083 --> 00:46:34,624 I want the principal and you bring a pole. 775 00:46:37,166 --> 00:46:38,166 Just great. 776 00:46:39,250 --> 00:46:40,374 And the principal? 777 00:46:41,125 --> 00:46:42,290 On his way. 778 00:46:43,166 --> 00:46:44,166 First let the kids go. 779 00:46:45,166 --> 00:46:46,166 Okay? 780 00:46:46,291 --> 00:46:47,790 Dad, Dad! 781 00:46:49,500 --> 00:46:50,374 Shut up! 782 00:46:50,500 --> 00:46:51,707 Son, don't be afraid. 783 00:46:53,083 --> 00:46:54,083 I'm here. 784 00:46:54,458 --> 00:46:56,040 Ah, so this is your son? 785 00:46:56,458 --> 00:46:59,207 Lucky. I was hoping to get him. 786 00:47:00,166 --> 00:47:01,332 Let him out. 787 00:47:04,708 --> 00:47:05,708 Stand straight. 788 00:47:06,041 --> 00:47:07,041 Shush. 789 00:47:07,333 --> 00:47:08,333 Calm down, 790 00:47:09,958 --> 00:47:11,415 kid, come here. 791 00:47:12,750 --> 00:47:13,750 Ah Sang, 792 00:47:14,666 --> 00:47:15,915 the kids aren't to blame. 793 00:47:16,791 --> 00:47:18,290 Don't mess with them, okay? 794 00:47:18,708 --> 00:47:20,165 How am I messing with them? 795 00:47:21,083 --> 00:47:22,624 I'm giving him an apple. 796 00:47:25,333 --> 00:47:27,374 Don't be afraid, have some apple. 797 00:47:27,708 --> 00:47:28,708 Just 798 00:47:29,625 --> 00:47:31,332 tell Dad to put down the pole. 799 00:47:31,375 --> 00:47:33,040 Then we can talk. 800 00:47:33,416 --> 00:47:34,874 Ching, don't be afraid. 801 00:47:34,916 --> 00:47:36,374 Put down the pole. 802 00:47:41,625 --> 00:47:42,582 Act like you mean it. 803 00:47:42,625 --> 00:47:43,790 On your knees. 804 00:47:49,250 --> 00:47:50,250 Kowtow. 805 00:47:56,000 --> 00:47:57,707 Master Ip? 806 00:48:03,291 --> 00:48:04,332 Hey - 807 00:48:04,708 --> 00:48:06,124 What're you doing here? 808 00:48:06,541 --> 00:48:07,832 There's no fight today. 809 00:48:08,208 --> 00:48:09,249 You took my boy. 810 00:48:09,666 --> 00:48:11,499 Master! Master! 811 00:48:11,916 --> 00:48:13,457 Help me! 812 00:48:13,750 --> 00:48:14,750 Ah Fong 813 00:48:15,333 --> 00:48:16,999 So he's your boy - 814 00:48:17,041 --> 00:48:20,082 Sorry. He's one of ours - let him go. 815 00:48:22,375 --> 00:48:23,957 Lucky it was me who took him. 816 00:48:24,250 --> 00:48:25,874 Anything could've happened. 817 00:48:38,166 --> 00:48:39,874 Leave it alone. Go! 818 00:48:43,166 --> 00:48:44,166 Ip Man, 819 00:48:44,666 --> 00:48:46,082 you're a good fighter, yes? 820 00:48:46,750 --> 00:48:48,582 Can you take on ten men? 821 00:48:48,625 --> 00:48:50,874 Don't say I never gave you a chance. 822 00:48:51,958 --> 00:48:54,040 One against ten... 823 00:48:54,458 --> 00:48:55,790 or say eleven. 824 00:48:56,166 --> 00:48:57,915 With every punch you land 825 00:48:58,416 --> 00:49:00,415 I'll give him a piece to eat. 826 00:49:51,708 --> 00:49:55,332 Master, they still have my friends. 827 00:50:38,625 --> 00:50:39,625 Why are you back? 828 00:50:40,041 --> 00:50:41,749 To pick the kids up from school. 829 00:51:16,000 --> 00:51:17,000 Bastard. 830 00:51:49,208 --> 00:51:50,208 Move. 831 00:51:55,541 --> 00:51:56,541 Over here. 832 00:52:12,583 --> 00:52:13,583 Get him! 833 00:52:22,791 --> 00:52:24,582 Another step and I'll kill him. 834 00:52:24,625 --> 00:52:25,665 Dad! 835 00:52:31,375 --> 00:52:32,375 Bite him. 836 00:52:37,500 --> 00:52:38,500 What the...?! 837 00:52:42,916 --> 00:52:43,916 Go! 838 00:52:56,500 --> 00:52:58,665 Grab the kid, hurry. 839 00:53:19,541 --> 00:53:21,457 Over there, quick! 840 00:53:27,208 --> 00:53:28,208 Dad! 841 00:53:28,333 --> 00:53:29,457 Dad! Dad! 842 00:53:46,291 --> 00:53:47,874 David, don't just stand there! 843 00:53:47,916 --> 00:53:50,207 Grab that kid. 844 00:54:09,041 --> 00:54:10,415 Dad! 845 00:54:21,625 --> 00:54:23,540 Kneel. Don't move. 846 00:54:25,041 --> 00:54:26,874 Kneel. 847 00:54:29,791 --> 00:54:30,957 Don't move. 848 00:54:31,208 --> 00:54:32,374 Kneel. 849 00:54:32,416 --> 00:54:34,165 - Hear me? - I'm not with them. 850 00:54:44,208 --> 00:54:47,082 Don't move! No one move! 851 00:54:48,625 --> 00:54:50,124 Police. Don't move! 852 00:54:50,250 --> 00:54:52,290 No one move! 853 00:54:52,583 --> 00:54:54,457 Go in and take photos. 854 00:54:54,958 --> 00:54:56,665 Don't move! 855 00:54:57,291 --> 00:55:00,082 All those guys over there. 856 00:55:00,583 --> 00:55:01,540 They'll make great news photos. 857 00:55:01,583 --> 00:55:03,457 Great headline material. 858 00:55:04,666 --> 00:55:06,624 Get 'em all. 859 00:55:09,500 --> 00:55:11,665 I said don't move! 860 00:55:27,708 --> 00:55:28,832 Mama 861 00:55:29,583 --> 00:55:30,249 Mama! 862 00:55:30,291 --> 00:55:31,332 Ah Ching! 863 00:55:47,208 --> 00:55:49,082 There was trouble at the school. 864 00:55:51,750 --> 00:55:53,624 They abducted Ah Ching. 865 00:55:56,333 --> 00:55:57,749 I'm so sorry, Wing Sing. 866 00:56:02,166 --> 00:56:03,166 It's my fault 867 00:56:05,958 --> 00:56:07,249 I was wrong. 868 00:56:12,250 --> 00:56:13,665 It's my fault. 869 00:56:15,208 --> 00:56:16,957 It won't happen again, 870 00:56:17,708 --> 00:56:18,957 okay? 871 00:56:31,958 --> 00:56:32,999 Go wash your face. 872 00:56:33,041 --> 00:56:33,624 Okay. 873 00:56:33,666 --> 00:56:34,874 Good kid. 874 00:57:01,208 --> 00:57:02,749 It's all my fault. 875 00:57:04,875 --> 00:57:05,957 Don't cry. 876 00:57:06,083 --> 00:57:08,999 Darling, I'm so afraid. 877 00:57:11,750 --> 00:57:12,999 It's all right now. 878 00:57:14,583 --> 00:57:17,165 But I might not be. 879 00:57:24,916 --> 00:57:26,082 What do you mean? 880 00:57:34,041 --> 00:57:35,749 The doctor said... 881 00:57:37,166 --> 00:57:39,290 I probably... 882 00:57:39,750 --> 00:57:41,915 have cancer. 883 00:57:56,458 --> 00:57:59,457 The black spots indicate cancer cells. 884 00:57:59,583 --> 00:58:00,832 These are tumours. 885 00:58:00,875 --> 00:58:03,040 The cancer has spread too widely 886 00:58:03,125 --> 00:58:05,749 for us to be able to operate. 887 00:58:17,000 --> 00:58:18,665 Is it curable? 888 00:58:20,083 --> 00:58:22,707 Normally, we'd prescribe medicines 889 00:58:23,000 --> 00:58:24,707 but at this stage, 890 00:58:24,833 --> 00:58:27,415 they're unlikely to get it under control. 891 00:58:30,333 --> 00:58:33,624 Doctor, how much time do I have? 892 00:58:34,583 --> 00:58:36,374 Maybe six months. 893 00:59:18,875 --> 00:59:20,790 I'll get you more rice. 894 00:59:29,666 --> 00:59:30,666 Just half. 895 01:00:35,083 --> 01:00:36,457 Don't worry, you're safe. 896 01:00:36,541 --> 01:00:37,790 The police are on your side. 897 01:00:37,875 --> 01:00:40,665 Every day there's a new story in the paper. 898 01:00:42,166 --> 01:00:43,707 Abducted children, 899 01:00:43,791 --> 01:00:46,832 people being thrown from their homes. 900 01:00:46,916 --> 01:00:48,165 My boss is unhappy. 901 01:00:48,250 --> 01:00:49,499 And when my boss is unhappy, 902 01:00:49,583 --> 01:00:50,499 I am unhappy. 903 01:00:50,541 --> 01:00:51,874 So - 904 01:00:52,041 --> 01:00:53,415 for the time being all this 905 01:00:53,458 --> 01:00:55,540 nefarious vice and corruption 906 01:00:55,583 --> 01:00:57,999 that you so love to engage yourself in - 907 01:00:58,083 --> 01:00:59,707 you'll have to take a hiatus. 908 01:00:59,750 --> 01:01:00,707 Otherwise... 909 01:01:00,750 --> 01:01:01,707 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN" 910 01:01:02,000 --> 01:01:03,499 Frankie, 911 01:01:03,750 --> 01:01:05,832 I can't protect you. 912 01:01:06,458 --> 01:01:07,874 Whatever you say. 913 01:01:07,916 --> 01:01:08,916 Yes. 914 01:01:09,625 --> 01:01:10,374 Well, Frankie, 915 01:01:10,416 --> 01:01:12,457 these chats are always a pleasure. 916 01:01:12,958 --> 01:01:14,249 Cheerio. 917 01:01:22,083 --> 01:01:23,332 Hey Boss! 918 01:01:23,833 --> 01:01:25,332 This Thai guy's incredible. 919 01:01:25,416 --> 01:01:26,915 Elbows, knees, fists - all great. 920 01:01:26,958 --> 01:01:27,707 Really fierce. 921 01:01:27,750 --> 01:01:28,790 Put it up 922 01:01:28,833 --> 01:01:30,665 It's my mistake, Boss. 923 01:01:30,750 --> 01:01:32,540 I just meant to give the principal a scare 924 01:01:32,625 --> 01:01:33,832 Not to create such a mess. 925 01:01:33,875 --> 01:01:34,995 Ip Man - it's all his fault. 926 01:01:35,041 --> 01:01:36,041 I'm sorry. 927 01:01:42,750 --> 01:01:45,124 I don't ever want to see your face again. 928 01:01:45,291 --> 01:01:46,291 Fuck off! 929 01:01:51,625 --> 01:01:53,124 Ip Man. 930 01:01:54,250 --> 01:01:55,915 Finish him off! 931 01:05:12,791 --> 01:05:13,791 Get out. 932 01:05:56,708 --> 01:05:57,999 Want any tea? 933 01:05:58,958 --> 01:06:01,249 Listen, things have quieted down. 934 01:06:01,458 --> 01:06:03,999 I'm not expecting more trouble. 935 01:06:04,208 --> 01:06:05,415 But - 936 01:06:05,916 --> 01:06:09,457 the foreign devils can't be trusted. 937 01:06:09,916 --> 01:06:11,790 Ah Sang's boss has it out for you. 938 01:06:11,875 --> 01:06:12,999 Be careful. 939 01:06:30,791 --> 01:06:32,790 So smart. 940 01:06:39,500 --> 01:06:41,040 Mom, look! 941 01:07:05,250 --> 01:07:07,082 You want me, I'm here. 942 01:07:07,208 --> 01:07:08,707 What do you want? 943 01:07:17,125 --> 01:07:19,165 So you're Ip Man? 944 01:07:20,041 --> 01:07:22,582 You're the best fighter in China. 945 01:07:23,041 --> 01:07:24,832 Interesting. 946 01:07:27,708 --> 01:07:29,499 Okay, let's deal. 947 01:07:30,000 --> 01:07:34,290 It seems your Wing Chun is the fastest 948 01:07:34,833 --> 01:07:37,290 so fast you're invincible. 949 01:07:38,666 --> 01:07:41,082 Let's see whose fists are fastest. 950 01:07:41,166 --> 01:07:42,166 Yours? 951 01:07:42,208 --> 01:07:43,790 Or mine? 952 01:07:44,083 --> 01:07:46,290 Three minutes. 953 01:07:47,166 --> 01:07:49,374 If you last 954 01:07:50,125 --> 01:07:52,290 I'll let you be. 955 01:11:38,208 --> 01:11:40,290 Hey, how ya doin'? 956 01:11:40,333 --> 01:11:43,124 I want my balloon back. 957 01:11:43,250 --> 01:11:45,499 Let it go, don't worry about it. 958 01:11:45,541 --> 01:11:47,624 We'll get a new one, okay? 959 01:11:47,750 --> 01:11:49,540 A new balloon. 960 01:12:02,458 --> 01:12:03,707 Madame - 961 01:12:04,250 --> 01:12:05,499 here's my rent. 962 01:12:06,291 --> 01:12:08,874 I always said you'd come good! 963 01:12:08,958 --> 01:12:12,332 Best of luck! You'll be raking it in! 964 01:12:12,375 --> 01:12:15,790 Great! I can practice Wing Chun here! 965 01:12:16,333 --> 01:12:18,290 Master - respect! 966 01:12:19,000 --> 01:12:19,874 Respect! 967 01:12:19,958 --> 01:12:22,374 Sir, you teach Wing Chun? 968 01:12:22,500 --> 01:12:24,624 You must know Ip Man, yes? 969 01:12:24,666 --> 01:12:26,790 Look, today's newspaper - 970 01:12:26,875 --> 01:12:28,374 he's in the news. 971 01:12:28,708 --> 01:12:31,165 He's so impressive. 972 01:12:31,583 --> 01:12:33,624 I bet you two are great friends. 973 01:12:33,750 --> 01:12:35,249 Introduce me sometime. 974 01:12:36,125 --> 01:12:38,540 Here's the key. I'll leave you. 975 01:12:38,750 --> 01:12:40,290 Don't forget to introduce me! 976 01:12:48,000 --> 01:12:50,999 Did you write this? 977 01:12:51,375 --> 01:12:54,290 "WING CHUN'S IP MAN HELPS POLICE RESCUE CH ILDREN" 978 01:12:54,541 --> 01:12:55,541 Yes. 979 01:12:59,208 --> 01:13:00,665 My name is Cheung Tin Chi. 980 01:13:01,375 --> 01:13:02,707 I'm also a Wing Chun fighter. 981 01:13:04,000 --> 01:13:06,582 Can you write about me too? 982 01:13:08,708 --> 01:13:10,624 I've seen lp Man's kungfu 983 01:13:10,708 --> 01:13:13,582 it's not authentic Wing Chun. 984 01:13:13,708 --> 01:13:14,915 I'll challenge him to a public match. 985 01:13:15,166 --> 01:13:16,582 All the kungfu schools 986 01:13:16,666 --> 01:13:18,249 respect Ip Man's Wing Chun. 987 01:13:18,958 --> 01:13:20,790 Sure, I'll write something. 988 01:13:21,166 --> 01:13:23,332 But we'll see if the kungfu world... 989 01:13:23,583 --> 01:13:26,165 will think you're qualified 990 01:13:26,250 --> 01:13:28,499 to publicly challenge Ip Man? 991 01:13:43,041 --> 01:13:44,041 Have a seat, Master. 992 01:13:46,208 --> 01:13:47,374 Got your camera? 993 01:13:52,000 --> 01:13:53,499 Nice tea today. 994 01:13:54,458 --> 01:13:56,790 Cheung of Wing Chun. A friendly match? 995 01:13:58,875 --> 01:14:00,457 Who do you think -? 996 01:14:25,958 --> 01:14:27,598 "CHEUNG TIN CHI BURSTS ONTO KUNGFU SCENE" 997 01:14:43,708 --> 01:14:45,748 "WING CHUN TRIUMPHANT CHEUNG TIN CHI'S FAME SPREADS" 998 01:14:54,125 --> 01:14:55,485 "NEW KUNGFU KING: CHEUNG TIN CHI" 999 01:15:14,083 --> 01:15:16,290 Now - am I qualified? 1000 01:15:17,375 --> 01:15:18,375 Sure. 1001 01:15:19,500 --> 01:15:21,457 Master Cheung is coming. 1002 01:15:21,875 --> 01:15:23,499 Congratulation, Master Cheung. 1003 01:15:24,458 --> 01:15:26,290 Eyes front, please. 1004 01:15:31,333 --> 01:15:33,874 Mr Wong, thanks you for your support. 1005 01:15:34,166 --> 01:15:38,165 I admire a fighter with guts and ambition. 1006 01:15:38,583 --> 01:15:41,040 If I can be of help, just say the word. 1007 01:15:41,083 --> 01:15:42,332 Thank you 1008 01:15:44,458 --> 01:15:45,458 Master Cheung, 1009 01:15:46,291 --> 01:15:48,207 you're fighting everyone 1010 01:15:48,500 --> 01:15:50,124 and take along photographers. 1011 01:15:50,208 --> 01:15:51,999 You don't worry people will talk? 1012 01:15:54,000 --> 01:15:57,624 I know lots of people think 1013 01:15:57,750 --> 01:16:00,040 I'm a show-off, 1014 01:16:00,125 --> 01:16:01,790 that I act superior. 1015 01:16:02,500 --> 01:16:03,915 But in kungfu 1016 01:16:04,291 --> 01:16:06,207 you need to establish who's tops. 1017 01:16:07,833 --> 01:16:09,624 And I want to tell people this: 1018 01:16:09,750 --> 01:16:11,124 Ip Man 1019 01:16:12,083 --> 01:16:13,165 can't represent Wing Chun. 1020 01:16:15,791 --> 01:16:17,040 Gentlemen: 1021 01:16:18,000 --> 01:16:19,915 I hereby announce: 1022 01:16:20,125 --> 01:16:22,874 I'm challenging Ip Man to a fight! 1023 01:16:23,291 --> 01:16:25,124 "Grandmaster of Wing Chun" 1024 01:16:29,041 --> 01:16:30,624 Extra, extra. 1025 01:16:30,708 --> 01:16:32,749 Wing Chun vs. Wing Chun 1026 01:16:32,791 --> 01:16:34,582 - Get your paper. - I'll have one. 1027 01:16:37,625 --> 01:16:39,332 "CHEUNG TIN CHI CHALLENGES IP MAN" 1028 01:16:39,375 --> 01:16:41,457 "WHOSE IS THE TRUE WING CHUN?" 1029 01:16:52,416 --> 01:16:55,082 Darling, it's so ridiculous. 1030 01:16:56,666 --> 01:16:59,540 It's like the joke about Ah Mo. 1031 01:16:59,583 --> 01:17:02,124 He's dining with friends. He says: 1032 01:17:02,208 --> 01:17:04,499 We're all henpecked. 1033 01:17:04,541 --> 01:17:05,374 Want proof? 1034 01:17:05,416 --> 01:17:09,165 If your wife is the boss, sit over there. 1035 01:17:09,250 --> 01:17:10,915 All the men, heads held low, went over. 1036 01:17:10,958 --> 01:17:13,165 Only Mo stayed where he was. 1037 01:17:13,291 --> 01:17:14,374 They said, 1038 01:17:14,458 --> 01:17:17,374 wow, Mo, you're The Man! 1039 01:17:17,500 --> 01:17:19,290 Know what Mo said? He said, 1040 01:17:19,416 --> 01:17:20,374 well, my wife told me: 1041 01:17:20,416 --> 01:17:22,540 Don't sit in crowded places. 1042 01:17:22,833 --> 01:17:24,499 Funny, right? 1043 01:17:25,625 --> 01:17:27,415 Are you scared of your wife? 1044 01:17:27,791 --> 01:17:29,374 Sometimes. 1045 01:17:46,291 --> 01:17:47,540 Next. 1046 01:17:49,958 --> 01:17:51,749 Are you Cheung Wing Sing? 1047 01:17:55,750 --> 01:17:58,665 Why'd God make women pretty but dumb? 1048 01:17:59,791 --> 01:18:01,374 They're pretty 1049 01:18:01,416 --> 01:18:03,540 so men will like them. 1050 01:18:03,625 --> 01:18:05,624 They're dumb 1051 01:18:05,791 --> 01:18:08,040 so they will like men. 1052 01:18:15,833 --> 01:18:17,290 Look, someone's challenging Ip Man - 1053 01:18:17,333 --> 01:18:18,693 - When? - Next month, on the 15th. 1054 01:18:19,416 --> 01:18:21,124 Harder. 1055 01:18:21,791 --> 01:18:23,071 Relax the shoulders, punch fast. 1056 01:18:28,875 --> 01:18:30,749 This way, Master Cheung. 1057 01:18:31,166 --> 01:18:32,166 I want to sit there. 1058 01:18:32,291 --> 01:18:33,457 "Master Ip" 1059 01:18:44,833 --> 01:18:45,833 Excuse me. 1060 01:18:49,708 --> 01:18:52,707 Master Ip, what're you doing here? 1061 01:18:52,958 --> 01:18:54,874 I'm looking for Mr Chan. 1062 01:18:55,916 --> 01:18:57,707 You want to learn to dance? 1063 01:18:57,833 --> 01:18:59,790 I dance better than him. 1064 01:18:59,916 --> 01:19:01,040 I'll teach you. 1065 01:19:01,083 --> 01:19:02,790 And you can teach me kungfu. 1066 01:19:04,291 --> 01:19:06,290 Sure. Now? 1067 01:19:06,916 --> 01:19:07,916 Okay. 1068 01:19:10,416 --> 01:19:12,957 When will you accept me as a disciple? 1069 01:19:13,708 --> 01:19:14,708 You got it all wrong. 1070 01:19:15,708 --> 01:19:17,749 I didn't say I wouldn't accept you. 1071 01:19:18,166 --> 01:19:19,582 I didn't open the door 1072 01:19:19,916 --> 01:19:21,624 so you'd leave. 1073 01:19:29,916 --> 01:19:31,124 Thank you. 1074 01:19:31,500 --> 01:19:32,290 Welcome. 1075 01:19:32,333 --> 01:19:35,624 Wing Chun vs. Wing Chun - who's the real deal? 1076 01:19:35,708 --> 01:19:39,207 It's an historic day for Wing Chun. 1077 01:19:39,375 --> 01:19:42,374 It will be like a battle of dragons! 1078 01:19:42,625 --> 01:19:45,665 Yes! Is Ip Man the greater fighter? 1079 01:19:45,750 --> 01:19:48,624 Or is Cheung Tin Chi fiercer still? 1080 01:19:48,791 --> 01:19:51,957 Who represents the true Wing Chun? 1081 01:19:52,041 --> 01:19:53,415 Today at 3:00 p.m. 1082 01:19:53,458 --> 01:19:55,165 the contest will begun. 1083 01:19:55,291 --> 01:19:57,374 We wait with bated breath. 1084 01:19:57,416 --> 01:19:58,207 Sgt. Po, Sgt. Po! 1085 01:19:58,250 --> 01:19:59,040 - Brother - Master Tin 1086 01:19:59,083 --> 01:19:59,999 - Ah-Lik - Where's Master Ip? 1087 01:20:00,166 --> 01:20:01,166 No idea! 1088 01:20:01,375 --> 01:20:03,207 What's the problem? 1089 01:20:03,250 --> 01:20:04,250 Maybe he's lost? 1090 01:20:04,291 --> 01:20:07,790 Relax, Ip Man won't let us down. 1091 01:20:08,791 --> 01:20:09,791 I'm here. 1092 01:20:30,916 --> 01:20:34,124 It's 3:00p.m. Why isn't Ip Man here? 1093 01:20:37,291 --> 01:20:39,415 It's time. 1094 01:20:39,458 --> 01:20:40,915 Look, it's three. 1095 01:20:53,583 --> 01:20:55,207 Where's your master? 1096 01:20:59,750 --> 01:21:01,040 Gentlemen - 1097 01:21:01,333 --> 01:21:04,165 the match was scheduled for 3:00 p.m. 1098 01:21:04,500 --> 01:21:06,540 Since Ip Man has failed to show up 1099 01:21:06,625 --> 01:21:07,957 I hereby announce 1100 01:21:08,541 --> 01:21:12,790 the victor and true spirit of Wing Chun 1101 01:21:13,583 --> 01:21:14,915 Cheung Tin Chi. 1102 01:21:16,416 --> 01:21:17,332 Dad! Dad! 1103 01:21:17,375 --> 01:21:19,749 We won! We won! 1104 01:21:20,083 --> 01:21:22,290 Maybe he's stuck in traffic? 1105 01:21:22,541 --> 01:21:24,249 And this makes you a grandmaster? 1106 01:21:26,625 --> 01:21:29,124 Master Cheung, what do have to say 1107 01:21:29,208 --> 01:21:30,368 about Ip Man's no-show today? 1108 01:21:35,625 --> 01:21:37,832 To mess with classic Wing Chun 1109 01:21:38,541 --> 01:21:42,040 is to lose the forefathers' vision. 1110 01:21:43,291 --> 01:21:45,374 It's wrong both now 1111 01:21:45,458 --> 01:21:47,249 and into the future as well. 1112 01:21:47,708 --> 01:21:50,790 Our forefathers don't need worry 1113 01:21:51,333 --> 01:21:52,957 about the form's future. 1114 01:21:53,791 --> 01:21:56,749 I believe Master Ip understands this. 1115 01:21:56,833 --> 01:21:59,332 So he chose to forfeit the fight. 1116 01:21:59,958 --> 01:22:01,457 This is also an act of great merit. 1117 01:22:03,708 --> 01:22:05,665 From today, 1118 01:22:06,875 --> 01:22:08,249 I, Cheung Tin Chi 1119 01:22:08,916 --> 01:22:12,207 will lead the true Wing Chun 1120 01:22:14,125 --> 01:22:14,957 to a glorious future. 1121 01:22:15,000 --> 01:22:17,082 - Bravo. - True Wing Chun. 1122 01:22:17,125 --> 01:22:19,374 What'd you say? 1123 01:22:19,500 --> 01:22:21,165 You've no right to that claim - 1124 01:22:21,208 --> 01:22:22,808 you aren't qualified to fight my master! 1125 01:22:30,125 --> 01:22:31,957 - Settle down, stop. - Stop. 1126 01:22:54,166 --> 01:22:55,915 Wing Sing! Wing Sing! 1127 01:22:58,583 --> 01:23:01,082 Please, someone call an ambulance! 1128 01:23:10,166 --> 01:23:13,999 Mr Ip, her condition is worsening. 1129 01:23:14,416 --> 01:23:17,332 She needs to stay in hospital for a bit. 1130 01:23:43,458 --> 01:23:45,374 Well? Feeling any better? 1131 01:23:48,833 --> 01:23:50,915 When can we go home? 1132 01:23:52,416 --> 01:23:54,582 The doctor said it's better 1133 01:23:54,875 --> 01:23:56,457 for you to stay here. 1134 01:24:02,375 --> 01:24:03,790 You need rest. 1135 01:24:44,375 --> 01:24:45,249 473 1136 01:24:45,291 --> 01:24:47,415 85... no, you're right. 1137 01:25:00,583 --> 01:25:01,665 Give the letter to Cheung Fong. 1138 01:25:01,708 --> 01:25:02,540 Tell him to give it to his dad. 1139 01:25:02,791 --> 01:25:03,874 Okay. 1140 01:25:07,000 --> 01:25:10,540 Nurse, nurse! 1141 01:25:10,875 --> 01:25:12,915 What it is it, madam? 1142 01:25:13,000 --> 01:25:14,415 Are you in pain? 1143 01:25:14,458 --> 01:25:16,624 Don't worry, I'll get the doctor. 1144 01:25:26,833 --> 01:25:29,332 Have some bullfrog soup - 1145 01:25:31,333 --> 01:25:33,249 it's good for you. 1146 01:25:53,541 --> 01:25:55,040 Darling - 1147 01:25:56,625 --> 01:26:00,040 I want a photograph with you. 1148 01:27:11,458 --> 01:27:13,790 You spend every day with me. 1149 01:27:13,833 --> 01:27:15,957 It makes me so happy. 1150 01:27:18,125 --> 01:27:20,457 But I could be happier. 1151 01:27:24,083 --> 01:27:25,957 People say: 1152 01:27:27,166 --> 01:27:32,499 Life belongs to you, and it doesn't. 1153 01:27:34,250 --> 01:27:37,207 I didn't get it before. 1154 01:27:38,666 --> 01:27:42,874 But now, I'm beginning to. 1155 01:27:45,291 --> 01:27:47,707 You belong to yourself. 1156 01:27:48,666 --> 01:27:51,040 And to this family. 1157 01:27:52,375 --> 01:27:54,790 But to this place as well. 1158 01:27:56,708 --> 01:28:00,290 There are things you should do. 1159 01:28:00,791 --> 01:28:04,707 I don't want you to have regrets. 1160 01:28:13,958 --> 01:28:17,290 I only regret not being better to you. 1161 01:28:19,833 --> 01:28:20,582 But I think... 1162 01:28:20,625 --> 01:28:23,249 you've been great to me. 1163 01:28:26,250 --> 01:28:28,749 If it wasn't for my sickness, 1164 01:28:29,208 --> 01:28:31,249 would you have taken the challenge? 1165 01:28:49,625 --> 01:28:50,832 Yes. 1166 01:28:53,916 --> 01:28:57,207 That's the Ip Man I love. 1167 01:28:59,791 --> 01:29:01,957 I've taken the liberty 1168 01:29:02,250 --> 01:29:04,832 of setting the date with him. 1169 01:29:15,208 --> 01:29:18,624 I haven't heard you practice in ages. 1170 01:29:19,833 --> 01:29:22,749 Will you let me hear that sound again? 1171 01:32:29,958 --> 01:32:31,457 Wing Chun, 1172 01:32:31,583 --> 01:32:32,665 Cheung Tin Chi. 1173 01:32:36,333 --> 01:32:37,582 Wing Chun, 1174 01:32:37,750 --> 01:32:39,082 Ip Man. 1175 01:34:08,500 --> 01:34:10,749 - Ip Ching, the back way - Okay. 1176 01:39:31,166 --> 01:39:33,457 I recognise that I'm defeated. 1177 01:39:39,083 --> 01:39:40,915 There's nothing more important 1178 01:39:43,041 --> 01:39:45,207 than the love of those by your side. 1179 01:40:50,958 --> 01:40:55,499 "Ip Man's wife Cheung Wing Sing" 1180 01:40:55,541 --> 01:40:59,624 "passed away in 1960 from cancer." 1181 01:41:32,750 --> 01:41:34,874 "Ip Man taught Ip Ching Wing Chun. Martial arts guided his life." 1182 01:41:34,916 --> 01:41:36,165 "Ip Man became a Grandmaster." 1183 01:41:36,208 --> 01:41:37,790 "Wing Chun has flourished, generation after generation," 1184 01:41:37,833 --> 01:41:38,993 "spreading across the world." 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.moviesubtitles.org 73395

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.