All language subtitles for Home.Fries.1998.DVDRip-Sting2324-TP
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,719 --> 00:00:43,210
Welcome to Burger-Matic.
Can I take your order?
2
00:00:44,222 --> 00:00:45,553
The usual.
3
00:00:45,891 --> 00:00:47,483
Vanilla milkshake.
4
00:00:47,893 --> 00:00:48,882
Very tall...
5
00:00:49,094 --> 00:00:50,493
...very cold.
6
00:00:51,496 --> 00:00:52,895
$ 1.03. Drive through.
7
00:00:54,066 --> 00:00:55,033
It's me, honey.
8
00:00:55,233 --> 00:00:56,530
Drive through!
9
00:01:29,768 --> 00:01:30,894
$ 1.03.
10
00:01:31,536 --> 00:01:34,471
Honey, I did it, like you wanted.
Made a clean break.
11
00:01:36,875 --> 00:01:38,536
My wife knows about us.
12
00:01:38,777 --> 00:01:40,142
How?
13
00:01:42,948 --> 00:01:46,543
She asked me if I was having an affair
and I said, "Yes."
14
00:01:49,454 --> 00:01:51,422
Did you tell her about this?
15
00:01:59,631 --> 00:02:00,996
$ 1 .03.
16
00:02:04,569 --> 00:02:05,399
Here.
17
00:02:06,238 --> 00:02:07,535
Keep the change.
18
00:02:07,739 --> 00:02:10,003
You're closing up tonight, aren't you?
19
00:02:10,742 --> 00:02:12,300
Let me give you a ride home.
20
00:02:13,812 --> 00:02:17,441
I don't need a ride home.
I need a father for my baby.
21
00:02:17,649 --> 00:02:21,312
Tonight, how about just letting me
give you a ride home?
22
00:02:22,287 --> 00:02:25,586
All you want to do is poke dents
in the top of my baby's head.
23
00:02:25,791 --> 00:02:27,816
Why don't you go home, you old fool?
24
00:02:28,593 --> 00:02:29,958
Back to your wife.
25
00:04:23,208 --> 00:04:25,904
- Someone will see, I tell you.
- Look at this guy!
26
00:04:28,446 --> 00:04:30,778
Goddamn, what a driver!
27
00:04:32,617 --> 00:04:35,177
- Who's doing all that talking?
- I got him!
28
00:04:35,387 --> 00:04:36,718
Sounds like truckers.
29
00:04:36,922 --> 00:04:39,584
Sally, you clean
the shake machine tonight.
30
00:04:48,733 --> 00:04:50,701
There he goes! Don't lose him.
31
00:04:50,902 --> 00:04:51,732
Don't lose him!
32
00:04:51,937 --> 00:04:55,839
I cleaned the shake machine yesterday,
and I've got seniority.
33
00:04:56,041 --> 00:04:58,134
- Who is that?
- And I've got a baby.
34
00:04:58,376 --> 00:05:00,105
What's that have to do with it?
35
00:05:00,312 --> 00:05:03,509
I almost cut my knuckles open
on that stirrer last time.
36
00:05:03,715 --> 00:05:05,478
I was bleeding like a stuck pig.
37
00:05:17,162 --> 00:05:18,254
We're losing him.
38
00:05:18,463 --> 00:05:19,953
What's traumatic...
39
00:05:20,265 --> 00:05:22,893
...is all that hillbilly music
you be listening to.
40
00:05:23,101 --> 00:05:25,092
It's traumatic to him, and to me.
41
00:05:36,114 --> 00:05:37,445
Where'd he go?
42
00:05:38,817 --> 00:05:39,681
Talk to Billy.
43
00:05:41,319 --> 00:05:42,752
Goddamn it, who is that?
44
00:05:42,954 --> 00:05:45,252
- He's at your 3 o'clock.
- I'm on him.
45
00:06:20,892 --> 00:06:23,383
That's enough.
Let's get out of here.
46
00:06:24,162 --> 00:06:25,129
Who is this?
47
00:06:25,397 --> 00:06:27,297
Who's on this channel?
48
00:06:27,699 --> 00:06:29,599
Who is on this channel?
49
00:06:29,801 --> 00:06:31,496
Roy, clean the shake machine.
50
00:06:31,703 --> 00:06:33,466
You're newer and she's pregnant.
51
00:06:33,672 --> 00:06:35,469
I'm lactose intolerant, man.
52
00:06:35,707 --> 00:06:38,403
These headphones are messed up.
It's like a war movie.
53
00:06:47,519 --> 00:06:48,577
I'm not shooting.
54
00:06:49,020 --> 00:06:50,419
I'm not shooting!
55
00:06:50,855 --> 00:06:52,049
Disarm it!
56
00:06:52,257 --> 00:06:53,781
You disarm that.
57
00:06:54,759 --> 00:06:56,351
I'm not doing it!
58
00:06:57,162 --> 00:06:58,527
Disarm it!
59
00:07:03,969 --> 00:07:04,833
Stop!
60
00:07:05,036 --> 00:07:07,266
Disarm it!
It'll put the fear of God in him.
61
00:07:10,241 --> 00:07:11,435
Stop!
62
00:07:52,984 --> 00:07:54,679
Get a shot of the two of us.
63
00:07:59,157 --> 00:08:01,489
I'll probably go
straight to hell for that.
64
00:08:01,693 --> 00:08:04,457
I just couldn't pass it up
with him sitting like that.
65
00:08:04,662 --> 00:08:06,152
What do you got?
66
00:08:07,665 --> 00:08:09,530
His name is Henry Lever.
67
00:08:09,734 --> 00:08:11,929
Works up at the cigarette factory.
68
00:08:12,270 --> 00:08:15,137
I seen his car halfway
in the ditch over there.
69
00:08:16,274 --> 00:08:17,901
Found these pills in the woods.
70
00:08:18,109 --> 00:08:20,907
They're heart pills.
Got his name on them.
71
00:08:21,780 --> 00:08:24,146
I figure he died of a heart attack.
72
00:08:25,517 --> 00:08:28,008
I don't know why
he come out here to have it.
73
00:08:28,286 --> 00:08:29,913
No sign of funny business?
74
00:08:30,121 --> 00:08:32,146
Not that I could see.
75
00:08:32,357 --> 00:08:34,348
Stop wasting that film then.
76
00:08:35,527 --> 00:08:36,824
His wife been contacted?
77
00:08:37,462 --> 00:08:38,793
No, sir.
78
00:08:40,198 --> 00:08:42,189
Why don't you get on over there?
79
00:09:10,829 --> 00:09:12,296
This is Roger in car 6.
80
00:09:12,497 --> 00:09:16,024
I have a heart attack victim
at the Borderline Camp.
81
00:09:17,235 --> 00:09:20,329
I need to notify the next of kin
of a Henry Lever.
82
00:09:20,572 --> 00:09:23,905
Can you verify the address
at 1017 North Maple?
83
00:09:24,576 --> 00:09:26,134
10-4.
84
00:09:26,544 --> 00:09:28,671
You going to need a mortuary vehicle?
85
00:09:28,913 --> 00:09:31,939
I think we can just fit
the body in the front seat.
86
00:09:32,884 --> 00:09:34,374
You get the shell casings?
87
00:09:37,989 --> 00:09:39,081
See y'all next month.
88
00:09:39,290 --> 00:09:41,622
- Take care.
- See you next month.
89
00:09:43,261 --> 00:09:46,753
You know, I think this went
a little too far.
90
00:09:48,166 --> 00:09:51,192
You said we would just scare him.
91
00:09:51,402 --> 00:09:52,699
We did just scare him.
92
00:09:53,438 --> 00:09:54,769
Dead.
93
00:09:55,707 --> 00:09:57,766
Did you get the shell casings?
94
00:09:58,443 --> 00:10:00,240
Dorian! Did you get the casings?
95
00:10:00,445 --> 00:10:04,040
I got the damn shell casings, Angus.
They're in my duffle bag.
96
00:10:04,282 --> 00:10:07,115
We have some loose ends
we might have to deal with.
97
00:10:07,952 --> 00:10:10,546
We got a woman and we got two guys.
98
00:10:10,755 --> 00:10:12,450
Willie and Ray.
99
00:10:12,690 --> 00:10:14,419
Not the people on the radio.
100
00:10:15,793 --> 00:10:16,953
Or was it Roy?
101
00:10:17,162 --> 00:10:20,154
I'm telling you, it's just
run-of-the-mill interference.
102
00:10:20,365 --> 00:10:22,629
It's no big deal.
103
00:10:23,234 --> 00:10:26,601
How big a radius is it?
What else is out there?
104
00:10:26,804 --> 00:10:29,739
There's a sawmill.
There's Ted's Plumbing.
105
00:10:30,308 --> 00:10:32,367
There's a Burger-Matic on 601.
106
00:10:32,577 --> 00:10:35,239
I mean, there's nothing out there.
107
00:10:38,416 --> 00:10:39,644
What?
108
00:10:40,485 --> 00:10:42,783
That'll be $ 6.40, please.
109
00:10:42,987 --> 00:10:45,285
- Ask her about the...
- Nice headphones.
110
00:10:45,490 --> 00:10:47,754
- Are they VHF?
- She can't hear.
111
00:10:47,959 --> 00:10:49,449
Find out if they're VHF.
112
00:10:50,595 --> 00:10:53,826
- We were noticing your headphones.
- My headphones?
113
00:10:55,333 --> 00:10:58,427
These! You know,
they are a real timesaver.
114
00:10:58,670 --> 00:11:00,399
Saves a lot of running around.
115
00:11:00,605 --> 00:11:03,472
I bet you sometimes catch
a little interference on them.
116
00:11:03,675 --> 00:11:05,836
Shoot, you should've heard last night.
117
00:11:06,177 --> 00:11:08,702
- A lot of talking?
- Yes, sir.
118
00:11:09,147 --> 00:11:10,136
You know what?
119
00:11:10,682 --> 00:11:13,742
Don't let any kids put
these toys in their mouths...
120
00:11:13,952 --> 00:11:18,150
...because a baby girl in Texas
choked on one of these balloon racers.
121
00:11:18,356 --> 00:11:19,482
Yes, ma'am.
122
00:11:19,691 --> 00:11:20,817
Rest assured.
123
00:11:21,025 --> 00:11:22,424
Y'all come back now.
124
00:11:23,127 --> 00:11:24,287
Absolutely.
125
00:11:35,373 --> 00:11:38,638
Radio headphones.
Hell, that is funny.
126
00:11:39,877 --> 00:11:41,174
I mean...
127
00:11:44,882 --> 00:11:46,349
...isn't it?
128
00:12:07,505 --> 00:12:08,836
Mrs. Beatrice Lever?
129
00:12:20,251 --> 00:12:23,948
I regret to inform you that we found
the body of your husband.
130
00:12:24,689 --> 00:12:26,179
He's dead.
131
00:12:26,791 --> 00:12:28,759
It looks to have been a heart attack.
132
00:12:33,698 --> 00:12:35,097
Here we go.
133
00:12:40,405 --> 00:12:41,429
You okay?
134
00:12:42,707 --> 00:12:44,004
Heart attack?
135
00:12:44,208 --> 00:12:45,573
Yes, ma'am.
136
00:12:47,045 --> 00:12:51,243
But I always tell him to take his pills.
He always does.
137
00:12:51,449 --> 00:12:53,713
He's very good about remem...
138
00:12:55,386 --> 00:12:56,910
About remembering things.
139
00:13:02,460 --> 00:13:03,757
Mom!
140
00:13:04,128 --> 00:13:05,220
Gentlemen...
141
00:13:05,897 --> 00:13:08,331
...are you members of the family?
142
00:13:08,633 --> 00:13:10,294
Mom, are you all right?
143
00:13:11,302 --> 00:13:13,600
Take it easy. What happened?
144
00:13:14,305 --> 00:13:15,863
Are you all right?
145
00:13:43,434 --> 00:13:44,731
Hello, Mrs. Vaughn.
146
00:13:44,936 --> 00:13:47,063
You shouldn't walk in your condition.
147
00:13:47,271 --> 00:13:51,401
My mama's car broke down.
I would appreciate a ride.
148
00:13:51,609 --> 00:13:54,476
I'm just glad I saw you.
You heading home?
149
00:13:54,679 --> 00:13:57,147
Yes, ma'am.
Do you remember where it is?
150
00:13:57,348 --> 00:14:00,340
It's been a long time,
but I reckon I do.
151
00:14:01,786 --> 00:14:02,844
When's the baby due?
152
00:14:03,521 --> 00:14:04,920
Less than a month.
153
00:14:05,123 --> 00:14:06,647
They still letting you work?
154
00:14:06,858 --> 00:14:09,258
They're short-handed at the restaurant.
155
00:14:09,460 --> 00:14:11,485
I work at the drive-through.
156
00:14:11,696 --> 00:14:14,529
That way, customers can't
see my stomach...
157
00:14:14,732 --> 00:14:16,165
...through the window.
158
00:14:16,968 --> 00:14:18,333
Where's the father?
159
00:14:20,304 --> 00:14:21,635
He's around...
160
00:14:22,807 --> 00:14:23,933
...somewhere.
161
00:14:24,142 --> 00:14:25,370
With his wife.
162
00:14:25,610 --> 00:14:27,009
His wife?
163
00:14:27,211 --> 00:14:28,439
Oh, child!
164
00:14:29,814 --> 00:14:32,977
I didn't know he was married
until after I conceived.
165
00:14:33,184 --> 00:14:35,118
He lied to me.
166
00:14:36,154 --> 00:14:39,180
And he's been lying to her too.
167
00:14:39,724 --> 00:14:41,351
She needs to know all that.
168
00:14:41,559 --> 00:14:43,686
She needs to understand.
169
00:14:43,895 --> 00:14:44,953
Honey...
170
00:14:45,163 --> 00:14:47,825
...don't hold your breath
waiting for understanding.
171
00:14:49,667 --> 00:14:52,329
I'm not going to do any waiting.
172
00:14:53,137 --> 00:14:55,833
Thank you, Sheriff, for your...
173
00:14:56,240 --> 00:14:57,832
...consideration.
174
00:15:32,443 --> 00:15:33,535
Mom?
175
00:15:34,412 --> 00:15:36,277
Can you wash these?
176
00:15:37,482 --> 00:15:40,417
I'd appreciate your getting
that dog out of my kitchen.
177
00:15:40,618 --> 00:15:43,143
He's clean. I just washed him.
178
00:15:47,725 --> 00:15:51,092
So, your cheating stepfather
finally had his coronary?
179
00:15:54,465 --> 00:15:56,160
It was a thing of beauty.
180
00:15:57,802 --> 00:15:59,861
We had the timing down to the second.
181
00:16:00,071 --> 00:16:04,201
It was perfect. I think I have
a head for logistics. Seriously!
182
00:16:04,408 --> 00:16:06,569
- You did it.
- There was no bullets.
183
00:16:07,478 --> 00:16:08,467
Just blanks.
184
00:16:08,746 --> 00:16:11,112
No shell casings.
There was no tracks.
185
00:16:11,315 --> 00:16:14,910
There's no signs of violence whatsoever.
There was no clues.
186
00:16:15,319 --> 00:16:16,946
It was great.
187
00:16:18,756 --> 00:16:19,950
You killed him.
188
00:16:21,259 --> 00:16:22,988
Well, yeah, that's...
189
00:16:23,427 --> 00:16:25,418
...what you wanted, wasn't it?
190
00:16:27,331 --> 00:16:30,698
Angus, I never actually
used the word "kill."
191
00:16:31,168 --> 00:16:32,601
Dorian, did I?
192
00:16:33,771 --> 00:16:34,829
No, ma'am.
193
00:16:43,548 --> 00:16:44,742
But he's dead?
194
00:16:45,349 --> 00:16:46,316
Yes, ma'am.
195
00:16:46,851 --> 00:16:48,011
Yes, ma'am.
196
00:16:49,854 --> 00:16:51,378
He's dead.
197
00:16:59,697 --> 00:17:01,187
No one will have to know.
198
00:17:05,469 --> 00:17:06,527
What?
199
00:17:08,039 --> 00:17:11,099
I mean, there's no real witnesses.
200
00:17:11,309 --> 00:17:12,503
Maybe one.
201
00:17:12,710 --> 00:17:15,770
The girl at Burger-Matic?
She doesn't know anything.
202
00:17:15,980 --> 00:17:17,948
Maybe someone else there does.
203
00:17:18,182 --> 00:17:21,276
Get a job there and we can
figure it out for sure.
204
00:17:21,485 --> 00:17:25,285
I've successfully avoided
working there this long. You do it.
205
00:17:25,489 --> 00:17:27,684
- You look perfect.
- Absolutely not.
206
00:17:27,892 --> 00:17:31,293
- You've got that youthful look.
- I've got calls to make.
207
00:17:31,495 --> 00:17:33,019
Sorry, Mom.
208
00:17:33,230 --> 00:17:35,858
We'll make sure there's no loose ends.
209
00:17:38,569 --> 00:17:39,433
Dorian!
210
00:17:39,637 --> 00:17:40,695
Your hat.
211
00:17:40,905 --> 00:17:42,964
Helmet, Mom. It's a helmet.
212
00:17:43,174 --> 00:17:44,869
Get your helmet off my table.
213
00:17:45,076 --> 00:17:47,806
I got to wear a hairnet and a paper hat?
214
00:17:48,012 --> 00:17:51,470
Nobody over 14 works in a Burger-Matic.
I'm 24 years old.
215
00:17:52,917 --> 00:17:54,509
Settle down!
216
00:17:56,020 --> 00:17:57,317
Hi, Mary.
217
00:17:57,521 --> 00:17:59,182
It's Beatrice.
218
00:18:00,591 --> 00:18:04,186
I know, it's been awhile.
Just thought I'd let...
219
00:18:04,695 --> 00:18:06,128
Henry's dead.
220
00:18:07,531 --> 00:18:10,056
Henry's dead! I don't know!
221
00:18:15,373 --> 00:18:17,341
Thank you, Mrs. Vaughn.
222
00:18:31,122 --> 00:18:32,350
Mama?
223
00:18:33,457 --> 00:18:35,425
I've made a decision.
224
00:18:35,826 --> 00:18:38,420
Henry didn't tell his wife,
so I'm going to tell her.
225
00:18:38,629 --> 00:18:42,087
- You can't go over there today.
- Why not? I'll find a ride.
226
00:18:42,299 --> 00:18:44,790
Bad news at the cigarette factory.
227
00:18:46,971 --> 00:18:49,371
At the cigarette factory?
228
00:18:50,574 --> 00:18:52,201
What happened?
229
00:19:00,051 --> 00:19:01,541
I hate you.
230
00:19:02,119 --> 00:19:04,417
Believe me, I would do this if I could.
231
00:19:04,622 --> 00:19:07,455
It's just you're so much better
at recon than I am.
232
00:19:07,658 --> 00:19:09,853
I'm guessing no one knows anything.
233
00:19:10,061 --> 00:19:13,258
It's just a matter of keeping
our loose ends tied together.
234
00:19:13,464 --> 00:19:15,591
Just go in and mingle with the natives.
235
00:19:15,800 --> 00:19:16,767
Take the
pistola.
236
00:19:16,967 --> 00:19:18,662
You think one will be enough?
237
00:19:18,869 --> 00:19:21,099
Maybe I should take
a few hand grenades.
238
00:19:21,305 --> 00:19:24,069
How'd that be?
Could you be more paranoid, please?
239
00:19:24,642 --> 00:19:27,941
It's just in case, all right?
I'd appreciate it.
240
00:19:28,746 --> 00:19:32,876
It's just, this is my first job,
not counting the Army...
241
00:19:33,084 --> 00:19:34,051
...or the Guard, so...
242
00:19:34,251 --> 00:19:35,445
Chill out.
243
00:19:36,320 --> 00:19:38,288
Just go in there...
244
00:19:39,990 --> 00:19:43,289
He won't ask me for a résumé?
It's not that kind of job.
245
00:19:43,494 --> 00:19:44,961
It's the Burger-Matic!
246
00:19:45,162 --> 00:19:47,153
Stand straight,
look him in the eye.
247
00:19:47,364 --> 00:19:50,162
It's all about first impressions.
248
00:19:50,367 --> 00:19:51,857
First impressions, you can do that.
249
00:19:52,069 --> 00:19:55,061
Now go in there. You'll do fine.
250
00:19:56,040 --> 00:19:57,530
Don't let anyone see the gun.
251
00:19:57,808 --> 00:19:59,799
Really? I get the truck tomorrow.
252
00:20:00,010 --> 00:20:01,671
It's not registered.
253
00:20:15,793 --> 00:20:17,454
No one expects you to work today.
254
00:20:17,661 --> 00:20:20,755
Why don't you call someone
to take you home?
255
00:20:21,932 --> 00:20:23,365
I'll be all right, Billy.
256
00:20:23,768 --> 00:20:24,996
You sure?
257
00:20:26,504 --> 00:20:28,472
Let me know if you change your mind.
258
00:20:39,350 --> 00:20:41,409
- Here you go.
- Thank you.
259
00:20:41,786 --> 00:20:42,844
Sure.
260
00:20:53,330 --> 00:20:57,926
Under "dependents" on this W-4,
think I should put "one" or a "zero"?
261
00:20:58,869 --> 00:21:01,064
Never done the W-4.
262
00:21:01,539 --> 00:21:06,101
My man, he carried a handkerchief
with him wherever he went.
263
00:21:12,650 --> 00:21:14,117
Did somebody...
264
00:21:14,318 --> 00:21:15,615
...die or something?
265
00:21:23,460 --> 00:21:24,893
Come on, sweetie.
266
00:21:27,097 --> 00:21:28,462
It's okay.
267
00:21:34,672 --> 00:21:37,163
Let's suit you up
and get you going on the grill.
268
00:21:37,374 --> 00:21:41,037
Roy here will teach you everything
about sandwich assembly.
269
00:21:44,849 --> 00:21:46,680
Roy. Right.
270
00:21:46,951 --> 00:21:47,940
How you doing?
271
00:21:48,586 --> 00:21:50,884
This is how to make
a Big Buzz Double Cheeseburger.
272
00:21:51,088 --> 00:21:53,022
Bottom bun, bottom beef, bottom cheese.
273
00:21:53,224 --> 00:21:55,249
Middle bun, top beef, top cheese.
274
00:21:55,459 --> 00:21:57,757
Special sauce, 3 onions, 3 pickles...
275
00:21:57,962 --> 00:21:59,896
...some lettuce. Top bun.
276
00:22:00,097 --> 00:22:03,362
Put it in a box, in the chute,
say "Big Buzz Double Cheeseburger."
277
00:22:03,567 --> 00:22:05,125
Tell me about your headphones.
278
00:22:05,603 --> 00:22:09,505
Don't be scratching yourself
while you assemble the product.
279
00:22:09,707 --> 00:22:12,676
Will I eventually get my own
set of headphones?
280
00:22:12,877 --> 00:22:15,744
Got to crawl before you walk.
Learn product assembly...
281
00:22:15,946 --> 00:22:18,779
...then you get headphones.
Put together this cheeseburger.
282
00:22:19,383 --> 00:22:21,078
I don't know. Think I'm ready?
283
00:22:25,389 --> 00:22:28,586
Ever hear anything weird
on these headphones?
284
00:22:28,792 --> 00:22:30,521
Like interference?
285
00:22:30,728 --> 00:22:33,891
Yeah, man! This ain't Radio Shack.
Put this thing together!
286
00:22:34,098 --> 00:22:37,693
Put the pickles on before the onions.
3 pickles, not 4.
287
00:22:37,902 --> 00:22:40,564
This ain't Pickleburger.
Only give them 4 if they ask.
288
00:22:40,771 --> 00:22:44,434
I know it takes time.
You need practice. You got to move.
289
00:22:44,808 --> 00:22:46,867
I mean, how do you make a Whopper?
290
00:22:47,077 --> 00:22:50,808
That's Burger King. Billy hear
you say that, he'll fire you.
291
00:22:51,048 --> 00:22:52,413
Let me try again.
292
00:22:55,586 --> 00:22:59,647
I mean, Roy, what kind of meat
are we using here? This is...
293
00:23:27,685 --> 00:23:29,050
Hi, Mama.
294
00:23:29,954 --> 00:23:30,852
Hi, baby.
295
00:23:32,856 --> 00:23:34,380
Happy birthday, Benny.
296
00:23:46,704 --> 00:23:50,140
Does Benny and his friends
like Buzz Burger-Matic?
297
00:23:52,543 --> 00:23:53,703
I'll go get him.
298
00:23:53,911 --> 00:23:55,276
Ls this an initiation or...
299
00:23:55,479 --> 00:23:59,438
The kids'll dig this. Buzz moves
real fast though, all right?
300
00:23:59,650 --> 00:24:02,278
You have got to run around these kids.
301
00:24:02,720 --> 00:24:05,621
The theory behind Buzz is
he's a supersonic robot...
302
00:24:05,823 --> 00:24:08,189
...that delivers food
at lightning speed.
303
00:24:08,392 --> 00:24:10,019
Ls that the theory?
304
00:24:10,227 --> 00:24:13,196
You've always got to
walk and talk real fast.
305
00:24:13,731 --> 00:24:15,824
Otherwise, the kids won't buy it.
306
00:24:16,734 --> 00:24:18,759
Do I get paid extra for this?
307
00:24:19,837 --> 00:24:20,963
No.
308
00:24:22,172 --> 00:24:24,367
I got a theory about that.
309
00:24:25,075 --> 00:24:26,906
Where do I change, Billy?
310
00:24:27,111 --> 00:24:29,944
There's a rule about
disrobing in the restrooms.
311
00:24:30,147 --> 00:24:31,614
You got a car?
312
00:24:32,583 --> 00:24:34,847
Just find a place, all right?
313
00:24:35,052 --> 00:24:36,519
I appreciate it.
314
00:25:02,546 --> 00:25:05,242
Where you going?
Get your sorry ass out here!
315
00:25:05,449 --> 00:25:06,609
You too.
316
00:25:09,953 --> 00:25:11,113
What?
317
00:25:22,466 --> 00:25:24,525
I want you all to sit down over there!
318
00:25:24,735 --> 00:25:25,929
Hands up!
319
00:25:26,470 --> 00:25:28,438
Stay the hell out of my way!
320
00:25:46,990 --> 00:25:49,117
Happy birthday, little man.
321
00:25:52,663 --> 00:25:54,096
Hi, sweetheart.
322
00:25:54,598 --> 00:25:56,293
Honey, you sure showing good.
323
00:25:56,667 --> 00:25:58,931
What is wrong with you?
324
00:25:59,203 --> 00:26:02,138
I want y'all to know
I ain't with him anymore.
325
00:26:02,339 --> 00:26:05,638
I haven't been with him since
the 14th day of July this year...
326
00:26:06,110 --> 00:26:09,841
...when I slapped a restraining order
on his big, fat, drunk ass.
327
00:26:16,653 --> 00:26:19,588
You don't think I'd tote a gun
to my child's 7th birthday...
328
00:26:19,790 --> 00:26:21,417
8th birthday, fool!
329
00:26:21,625 --> 00:26:23,650
8th birthday, then. Fine.
330
00:26:23,861 --> 00:26:25,192
I ain't letting no judge...
331
00:26:25,395 --> 00:26:27,386
...tell me when I can see my kid.
332
00:26:28,432 --> 00:26:30,263
Shut up, woman!
333
00:26:43,147 --> 00:26:45,672
You're Buzz Burger-Matic.
334
00:26:46,216 --> 00:26:47,342
We didn't do it.
335
00:26:47,551 --> 00:26:49,109
Why are you in the freezer?
336
00:26:49,887 --> 00:26:51,479
You're not a cop?
337
00:26:51,688 --> 00:26:52,712
Get out there!
338
00:26:56,193 --> 00:26:57,319
Bring your hat.
339
00:26:59,563 --> 00:27:01,121
Come here, son.
340
00:27:01,398 --> 00:27:02,763
Look who's here to see you.
341
00:27:03,000 --> 00:27:04,627
Please leave that man alone.
342
00:27:06,303 --> 00:27:09,204
Come on over here.
Look who I brought you.
343
00:27:14,044 --> 00:27:16,035
Suit up, Buzz, and wave to my boy.
344
00:27:19,416 --> 00:27:21,043
Hello there, Benny.
345
00:27:21,251 --> 00:27:22,240
Come on!
346
00:27:22,853 --> 00:27:24,718
You're going to do us a show.
347
00:27:26,857 --> 00:27:28,688
Hey, kids, this here's...
348
00:27:28,892 --> 00:27:31,952
...Buzz Burger-Matic.
Y'all like him, don't you?
349
00:27:36,600 --> 00:27:39,501
Buzz? Save my ass here.
Do something funny.
350
00:27:39,703 --> 00:27:41,830
- Like what?
- Rack your brain.
351
00:27:43,574 --> 00:27:44,541
Move fast.
352
00:27:44,741 --> 00:27:47,039
Buzz Burger-Matic, he moves fast.
353
00:27:50,280 --> 00:27:51,611
Hyperspace!
354
00:27:52,382 --> 00:27:54,612
Come on! Hyperspace, little buddy!
355
00:28:02,626 --> 00:28:03,991
You got a quarter?
356
00:28:04,461 --> 00:28:05,689
Anybody have a quarter?
357
00:28:07,965 --> 00:28:08,863
Just a quarter?
358
00:28:11,635 --> 00:28:13,296
Look at that, little buddy!
359
00:28:14,571 --> 00:28:17,734
Look at that.
Look at that, a brand-new quarter!
360
00:28:17,941 --> 00:28:19,932
- Happy birthday!
- I could've done that!
361
00:28:23,247 --> 00:28:25,545
Kick the mud out his butt!
362
00:28:34,157 --> 00:28:35,215
Come here!
363
00:28:35,425 --> 00:28:36,790
I got a magic trick for you.
364
00:28:36,994 --> 00:28:39,428
How about I make
your freaking head disappear?
365
00:28:39,630 --> 00:28:42,121
- Be careful.
- Hell, no! Kick his ass some more!
366
00:28:42,332 --> 00:28:44,163
What the hell is wrong with you?
367
00:28:44,601 --> 00:28:46,626
I don't think he meant to hurt anybody.
368
00:28:46,837 --> 00:28:48,327
How do you know that?
369
00:28:48,839 --> 00:28:50,136
He's my daddy.
370
00:28:50,841 --> 00:28:52,308
His name is Red...
371
00:28:52,509 --> 00:28:54,340
...just like it says on his hat.
372
00:28:54,711 --> 00:28:58,841
When he's sober, I've seen him
shoo wasps right out of the house.
373
00:28:59,116 --> 00:29:02,051
But when he's drunk, he gets stupid...
374
00:29:02,252 --> 00:29:03,651
...and ornery.
375
00:29:08,025 --> 00:29:09,356
You son of a gun!
376
00:29:10,627 --> 00:29:13,926
You didn't even have any bullets
in that thing, did you?
377
00:29:14,364 --> 00:29:16,798
What do you think I am, a maniac?
378
00:29:34,851 --> 00:29:37,115
I'd have kicked his ass,
but I blacked out.
379
00:29:46,830 --> 00:29:48,695
What am I supposed to do?
380
00:29:48,899 --> 00:29:52,528
There's a guy with a shotgun.
Kids everywhere. What do you expect?
381
00:29:52,736 --> 00:29:56,866
You pull some karate move
on a big, fat, drunk guy?
382
00:29:57,074 --> 00:29:59,372
And you're wearing a clown suit?
383
00:29:59,676 --> 00:30:01,166
Robot suit.
384
00:30:01,912 --> 00:30:03,709
Like we need the publicity.
385
00:30:03,914 --> 00:30:06,405
You couldn't cower
like everybody else?
386
00:30:07,351 --> 00:30:08,409
You press charges?
387
00:30:08,618 --> 00:30:11,348
No. Guy's wife beat me to it.
388
00:30:11,555 --> 00:30:12,544
Good.
389
00:30:13,523 --> 00:30:14,820
What'd you find out?
390
00:30:15,025 --> 00:30:16,083
Nothing much.
391
00:30:16,593 --> 00:30:19,494
"Nothing much" meaning
there's nothing much to find out?
392
00:30:19,696 --> 00:30:23,325
Or "nothing much" meaning
"I just sat around in my robot suit"?
393
00:30:23,700 --> 00:30:26,066
"Nothing much" meaning "Eat me."
394
00:30:28,705 --> 00:30:33,540
There's nothing to find out, Angus.
Nobody knows anything in there.
395
00:30:34,778 --> 00:30:36,109
Are you 100% sure?
396
00:30:36,546 --> 00:30:39,014
- Yes, I am.
- No, you're not.
397
00:30:39,216 --> 00:30:40,774
You're not 100% sure.
398
00:30:40,984 --> 00:30:43,384
I am 100% sure.
399
00:30:43,587 --> 00:30:46,112
This requires extreme precision
on your part.
400
00:30:46,323 --> 00:30:48,257
And you're not being precise.
401
00:30:48,492 --> 00:30:50,960
We have no room for error here.
402
00:30:53,797 --> 00:30:55,059
Shit!
403
00:30:55,399 --> 00:30:57,629
I guess I'll have to get a job there.
404
00:30:57,901 --> 00:30:59,766
- What?
- You get your wish.
405
00:31:00,070 --> 00:31:02,937
You get to stay home
from school tomorrow.
406
00:31:03,573 --> 00:31:05,871
I'll go and clear this whole thing up.
407
00:31:06,076 --> 00:31:07,771
I'll take care of it.
408
00:31:07,978 --> 00:31:11,311
I'll take care of it, all right?
I'm already in there...
409
00:31:11,515 --> 00:31:15,212
...so I'll just keep
nosing around for us.
410
00:31:15,986 --> 00:31:18,352
Mom better not find out about this.
411
00:31:24,428 --> 00:31:25,759
We're home!
412
00:31:35,672 --> 00:31:37,037
Looking for something?
413
00:31:39,342 --> 00:31:40,673
Prophylactics.
414
00:31:41,344 --> 00:31:43,437
Rainbow-colored ones, at that.
415
00:31:45,549 --> 00:31:46,379
Not yours?
416
00:31:47,284 --> 00:31:48,478
No, ma'am.
417
00:31:49,786 --> 00:31:52,619
They belonged to your rotten stepfather.
418
00:31:52,856 --> 00:31:56,223
And not for my benefit, obviously.
I never felt any rainbows.
419
00:31:56,460 --> 00:31:58,951
Now, Mom, you don't need to...
420
00:31:59,162 --> 00:32:00,686
They haven't been opened.
421
00:32:02,699 --> 00:32:06,533
I can only assume that whore of his
preferred things au naturel.
422
00:32:07,537 --> 00:32:11,166
Was there something
that we could help you find?
423
00:32:11,374 --> 00:32:12,398
Get that dog out!
424
00:32:13,210 --> 00:32:14,700
Look, Rex! Come on.
425
00:32:14,911 --> 00:32:17,539
Your stepfather gave you that dog.
426
00:32:18,048 --> 00:32:19,037
Yeah.
427
00:32:20,050 --> 00:32:21,039
Why?
428
00:32:21,384 --> 00:32:24,717
Was there something we could
help you find in particular?
429
00:32:25,489 --> 00:32:28,481
Artifacts of your stepfather in general.
430
00:32:28,892 --> 00:32:30,985
A woman's address in particular.
431
00:32:32,596 --> 00:32:34,427
I want to know who that jezebel was.
432
00:32:34,631 --> 00:32:35,620
Jezebel.
433
00:32:35,832 --> 00:32:37,424
That's a good one.
434
00:32:53,583 --> 00:32:55,881
Oddly enough, I dreamt
about her last night.
435
00:32:56,686 --> 00:33:00,315
I couldn't see her clearly,
having no idea what she looks like.
436
00:33:01,091 --> 00:33:02,649
But it was her.
437
00:33:03,026 --> 00:33:05,153
I gathered that she was Caucasian.
438
00:33:05,362 --> 00:33:09,025
An interesting observation,
because her body was black.
439
00:33:09,533 --> 00:33:13,196
She had the body of
a huge, hairy, black ant.
440
00:33:14,371 --> 00:33:15,770
A queen ant.
441
00:33:16,206 --> 00:33:18,731
About as big as a bus, I would say.
442
00:33:20,110 --> 00:33:22,010
Just a dream, but a disturbing one.
443
00:33:24,548 --> 00:33:27,244
What did the big ant do, Mom?
444
00:33:27,450 --> 00:33:29,611
I'd appreciate your using a Kleenex.
445
00:33:29,819 --> 00:33:31,286
I raised you better than that.
446
00:33:31,721 --> 00:33:33,018
I'm just scratching.
447
00:33:33,223 --> 00:33:34,554
Damn it!
448
00:33:37,227 --> 00:33:39,127
She shamed my family.
449
00:33:42,065 --> 00:33:45,262
We'll find her, Mom.
Don't worry about it.
450
00:33:45,468 --> 00:33:46,901
We'll take care of it.
451
00:33:47,103 --> 00:33:50,038
What are we, the Mafia?
Not another one.
452
00:33:51,508 --> 00:33:53,908
Now, this is a real bad idea.
453
00:33:54,244 --> 00:33:55,711
I'm serious, Angus.
454
00:33:55,912 --> 00:33:58,437
I can't stress that enough.
455
00:34:02,218 --> 00:34:03,776
Big ants?
456
00:34:03,987 --> 00:34:05,477
Big ants?
457
00:34:05,855 --> 00:34:08,881
I really don't like it
when she talks like that.
458
00:34:09,092 --> 00:34:11,117
It's disturbing, you know?
459
00:34:11,328 --> 00:34:14,388
I hope she doesn't talk
like that around her friends.
460
00:34:14,598 --> 00:34:18,295
That ain't going to get her
elected president of the DAR.
461
00:34:18,635 --> 00:34:20,500
Yeah. Well, she's fine.
462
00:34:20,704 --> 00:34:22,194
It's weird.
463
00:34:22,939 --> 00:34:26,670
Remember that story about the woman
that bashed her husband's head in...
464
00:34:26,876 --> 00:34:30,573
...with a frozen leg of lamb, cooked it
and served it to the detectives?
465
00:34:30,780 --> 00:34:32,247
No evidence.
466
00:34:32,449 --> 00:34:34,815
I mean, that's pretty creative.
467
00:34:36,186 --> 00:34:39,815
But I think the perfect murder
would be something more pedestrian.
468
00:34:40,023 --> 00:34:42,287
Something like a household accident.
469
00:34:42,492 --> 00:34:45,984
Like a faulty gas stove or something.
470
00:34:47,797 --> 00:34:50,698
When we find this woman,
we'll have to know what to do.
471
00:34:50,900 --> 00:34:52,731
I'm guessing she doesn't have...
472
00:34:52,936 --> 00:34:55,700
...a convenient heart condition
like Henry did.
473
00:34:55,972 --> 00:34:57,769
What? No, listen!
474
00:34:58,008 --> 00:34:59,270
No more, all right?
475
00:34:59,476 --> 00:35:02,377
We can let Mom carry out
her own vendettas.
476
00:35:25,402 --> 00:35:27,461
Maybe we're overthinking this thing.
477
00:35:27,671 --> 00:35:30,970
Why don't we just find this woman,
pop her with a .22...
478
00:35:31,174 --> 00:35:33,665
...and take her someplace
no one will find her?
479
00:35:40,083 --> 00:35:43,382
This thing went through the grill hood
into this cement beam.
480
00:35:44,621 --> 00:35:48,148
Morning, darling. I hope things
are better for you today.
481
00:35:48,358 --> 00:35:49,620
They are.
482
00:35:52,529 --> 00:35:54,394
Where'd you get that bullet?
483
00:35:54,597 --> 00:35:56,064
Sweeping up the parking lot.
484
00:35:57,600 --> 00:36:00,433
Reader's Digest.
"Drama in Real Life."
485
00:36:00,637 --> 00:36:02,229
I need to pay for this shit.
486
00:36:23,626 --> 00:36:25,526
It's a gift for your baby.
487
00:36:28,898 --> 00:36:31,992
It's an AH-1 Cobra.
I fly them for the Air National Guard.
488
00:36:34,637 --> 00:36:37,367
The Vietcong call them
the Muttering Death.
489
00:36:38,808 --> 00:36:40,105
Thank you.
490
00:36:40,810 --> 00:36:42,243
You're welcome.
491
00:36:43,513 --> 00:36:45,105
If you press that button...
492
00:36:45,315 --> 00:36:48,182
...the little missile will shoot off.
493
00:36:48,384 --> 00:36:50,181
That's how it's designed.
494
00:36:51,254 --> 00:36:52,516
And it's non-toxic.
495
00:36:52,722 --> 00:36:53,984
I think.
496
00:36:54,657 --> 00:36:55,817
You fly these?
497
00:36:56,326 --> 00:37:00,285
The real ones. Me and my brother
are both helicopter pilots.
498
00:37:00,497 --> 00:37:03,660
Y'all serving breakfast?
I want an Egg-Matic sandwich.
499
00:37:04,834 --> 00:37:07,564
We're kind of weekend warriors
at this point...
500
00:37:07,771 --> 00:37:10,035
Anybody home in there?
501
00:37:12,175 --> 00:37:13,540
I'm sorry, sir.
502
00:37:13,743 --> 00:37:15,802
We are not open yet.
503
00:37:17,180 --> 00:37:19,080
We fly these at the base.
504
00:37:19,282 --> 00:37:22,080
Maybe you could come out for a visit...
505
00:37:22,285 --> 00:37:23,912
You ain't open? Since when?
506
00:37:28,191 --> 00:37:29,283
I'm sorry, sir.
507
00:37:29,492 --> 00:37:32,586
We are not open for 15 minutes.
I apologize.
508
00:37:32,796 --> 00:37:34,354
Listen, Sally...
509
00:37:36,032 --> 00:37:37,761
...about yesterday...
510
00:37:38,668 --> 00:37:41,899
If you're in there, you're open!
Give me the manager.
511
00:37:42,972 --> 00:37:44,496
I'm sorry about your dad.
512
00:37:44,707 --> 00:37:47,801
I'm sorry about how I lost my temper.
513
00:37:50,547 --> 00:37:51,980
And about the cops too.
514
00:37:52,182 --> 00:37:53,547
And the gun.
515
00:37:58,388 --> 00:38:01,949
My daddy doesn't exactly
bring out the best in people.
516
00:38:02,158 --> 00:38:04,888
Especially once he's had a snootful.
517
00:38:05,895 --> 00:38:08,728
But he thought you
handled yourself very well.
518
00:38:08,932 --> 00:38:12,390
Girlie! Are you listening to me?
Get me the goddamn manager!
519
00:38:12,602 --> 00:38:14,968
I better go get Billy.
520
00:38:16,406 --> 00:38:18,897
If this place burns up,
we ain't got no jobs.
521
00:38:22,512 --> 00:38:24,070
Hey in there!
522
00:38:32,155 --> 00:38:33,884
I didn't mean for you to come out.
523
00:38:34,090 --> 00:38:37,685
That young lady works
extremely hard in there...
524
00:38:38,261 --> 00:38:41,059
...and I think she deserves
a great deal of respect.
525
00:38:42,098 --> 00:38:45,431
And you're not showing
her respect, are you?
526
00:38:48,705 --> 00:38:51,105
That makes you not welcome
at Burger-Matic.
527
00:38:53,209 --> 00:38:55,040
I think you ought to leave.
528
00:38:55,945 --> 00:38:57,845
Hold on, let me get out first.
529
00:39:10,326 --> 00:39:11,293
Dorian?
530
00:39:11,828 --> 00:39:13,557
Sally? Yes, ma'am?
531
00:39:14,731 --> 00:39:18,258
I was just wondering,
have you ever heard of Lamaze?
532
00:39:18,668 --> 00:39:21,159
You know, natural childbirth?
533
00:39:22,405 --> 00:39:23,872
Yes, I have.
534
00:39:24,807 --> 00:39:29,210
Down at the Y they have Lamaze classes.
They're every Tuesday night.
535
00:39:29,412 --> 00:39:31,107
Starting tonight.
536
00:39:31,314 --> 00:39:32,713
Only thing is...
537
00:39:32,916 --> 00:39:36,352
...you need a partner
and I don't have a partner.
538
00:39:41,691 --> 00:39:44,023
Think of a cervix opening up.
539
00:39:48,031 --> 00:39:49,760
Very nice, Dawn.
540
00:39:50,199 --> 00:39:51,427
Open.
541
00:39:52,268 --> 00:39:53,667
Very nice.
542
00:39:53,870 --> 00:39:56,566
Remember now, we're breathing
for our baby.
543
00:39:56,773 --> 00:39:59,401
Breathing for our baby.
544
00:40:01,377 --> 00:40:03,368
This must be the husband.
545
00:40:04,047 --> 00:40:05,639
I'm just the partner here.
546
00:40:06,049 --> 00:40:07,209
He's cute.
547
00:40:08,051 --> 00:40:09,814
I need you to scoot in here.
548
00:40:10,954 --> 00:40:12,751
Establish eye contact.
549
00:40:16,159 --> 00:40:17,456
Breathing.
550
00:40:26,402 --> 00:40:28,131
Good. Holding hands.
551
00:40:29,172 --> 00:40:31,072
Hold both hands. There you go.
552
00:40:34,243 --> 00:40:35,835
Eye contact here.
553
00:40:36,779 --> 00:40:38,713
You're here to support your partner.
554
00:40:40,249 --> 00:40:41,409
Nice.
555
00:40:44,020 --> 00:40:45,044
Very nice.
556
00:40:45,254 --> 00:40:46,551
Very nice...
557
00:40:47,256 --> 00:40:49,019
...moms and dads!
558
00:40:49,859 --> 00:40:52,760
We're going to make a little shift
in our positions now.
559
00:40:52,962 --> 00:40:56,056
Moms, turn around with your back
to your partners.
560
00:40:56,265 --> 00:40:58,756
Turn with your back to your partner.
561
00:40:59,202 --> 00:41:02,296
Here we go, back to your partner.
Turn your backs.
562
00:41:03,039 --> 00:41:04,973
Dads, wrap your legs around your...
563
00:41:05,742 --> 00:41:09,508
Wrap your legs around your mom's body.
There you go!
564
00:41:09,712 --> 00:41:11,543
Good, back into him.
565
00:41:13,549 --> 00:41:16,950
Good. Lay back in.
Just let him cradle you there.
566
00:41:17,286 --> 00:41:18,651
Very nice.
567
00:41:19,122 --> 00:41:21,181
We're going to do the effleurage.
568
00:41:21,391 --> 00:41:23,882
That's the gentle circular motion...
569
00:41:25,128 --> 00:41:27,892
...the gentle massage
of the abdomen here.
570
00:41:28,097 --> 00:41:29,655
Good breathing.
571
00:41:33,736 --> 00:41:35,931
Just relax back here.
572
00:41:36,639 --> 00:41:39,472
Just let that jaw relax.
Very nice.
573
00:41:39,809 --> 00:41:43,643
Remember, a relaxed jaw
means an open vagina.
574
00:41:44,247 --> 00:41:45,646
Very nice.
575
00:41:49,652 --> 00:41:51,142
Breathing. Let's breathe.
576
00:41:51,821 --> 00:41:54,585
Support our partners with breath.
577
00:41:58,327 --> 00:42:00,295
Put your focus on your partner.
578
00:42:00,496 --> 00:42:04,125
Gentle circular massage
of the abdomen...
579
00:42:04,333 --> 00:42:08,463
...opening and relaxing the cervix
those last two centimeters...
580
00:42:08,671 --> 00:42:12,732
...to allow the baby's head
to softly drop down.
581
00:42:13,843 --> 00:42:15,174
Let's get to our feet.
582
00:42:15,678 --> 00:42:18,613
Partners, help the moms up, please.
583
00:42:19,682 --> 00:42:22,776
We're going to do that
junior high school slow dance.
584
00:42:23,019 --> 00:42:24,782
So everyone up.
585
00:42:25,188 --> 00:42:26,120
Slow dance.
586
00:42:26,456 --> 00:42:27,480
Arms. There we go!
587
00:42:27,690 --> 00:42:29,089
Moms, arms up.
588
00:42:29,292 --> 00:42:32,261
And dads, you're going
to put your arms around...
589
00:42:32,462 --> 00:42:35,488
Just a slow dance.
Think of slow dancing in junior high.
590
00:42:35,698 --> 00:42:38,929
There we go.
You're going to support her.
591
00:42:40,136 --> 00:42:43,264
Spread our legs out here
a little bit. Good.
592
00:42:43,473 --> 00:42:46,567
Pant breathing.
That light, delicate...
593
00:42:49,645 --> 00:42:51,579
Good. Legs shoulder-width apart.
594
00:42:51,781 --> 00:42:55,444
Good. Didn't get pregnant
with those legs together.
595
00:42:55,651 --> 00:42:58,518
That baby won't come
if your legs are together.
596
00:42:58,721 --> 00:43:00,450
Open up and relax...
597
00:43:00,656 --> 00:43:03,489
...and allow your cervix to open.
598
00:43:06,896 --> 00:43:08,557
Pant, pant.
599
00:43:52,275 --> 00:43:53,207
Excuse me.
600
00:43:53,609 --> 00:43:54,598
Bless you.
601
00:43:54,810 --> 00:43:55,936
Thanks.
602
00:43:58,381 --> 00:44:00,781
You can just drop me off right here.
603
00:44:01,617 --> 00:44:03,608
I'll take you up to the front door.
604
00:44:03,819 --> 00:44:05,753
If that's okay.
605
00:44:29,745 --> 00:44:31,736
I'll get that for you.
606
00:44:34,817 --> 00:44:38,048
How come you never asked me
why I need a Lamaze partner...
607
00:44:38,254 --> 00:44:40,313
...or about the father of my baby?
608
00:44:41,257 --> 00:44:45,557
Yesterday I sort of got it was
a touchy subject, so I...
609
00:44:47,997 --> 00:44:50,761
I know how I look to everybody.
610
00:44:52,368 --> 00:44:55,235
But I feel like I was raised right...
611
00:44:55,938 --> 00:44:59,601
...and I can't help the rest.
But I'll be a really good mother.
612
00:45:00,376 --> 00:45:02,003
I know, Sally.
613
00:45:35,778 --> 00:45:36,870
Shit!
614
00:45:45,421 --> 00:45:46,388
I'm sorry.
615
00:45:46,589 --> 00:45:48,716
Thanks. Thanks for coming.
616
00:45:51,994 --> 00:45:53,393
I'm real sorry.
617
00:45:57,767 --> 00:45:59,667
- Where the hell is he?
- I don't know.
618
00:46:00,269 --> 00:46:02,100
I don't know where he is.
619
00:46:03,506 --> 00:46:05,133
We're here for you, Bea.
620
00:46:05,775 --> 00:46:07,174
Thanks, ma'am.
621
00:46:07,376 --> 00:46:08,809
Thank you, sir.
622
00:46:20,690 --> 00:46:22,157
What are you thinking?
623
00:46:22,358 --> 00:46:24,053
What does this say?
624
00:46:24,260 --> 00:46:25,818
- It says I'm late.
- What does that say?
625
00:46:26,028 --> 00:46:27,256
It says I'm a half-hour late.
626
00:46:27,463 --> 00:46:29,260
It says 8:36, is what that says!
627
00:46:29,465 --> 00:46:31,057
I'm very, very sorry.
628
00:46:31,267 --> 00:46:35,067
What about how you ruined the night
for Mom? Feel bad about that?
629
00:46:35,271 --> 00:46:36,898
Look at what you're wearing.
630
00:46:37,106 --> 00:46:40,906
Why not just wear your damn
robot suit to the great big wake?
631
00:46:42,378 --> 00:46:44,369
Come on! I mean...
632
00:46:44,880 --> 00:46:46,177
Right! Good idea.
633
00:46:46,382 --> 00:46:47,974
Good thinking!
634
00:46:50,586 --> 00:46:52,178
God! Coach Adams.
635
00:46:52,388 --> 00:46:54,549
You need a jacket.
The wake's almost over.
636
00:46:54,757 --> 00:46:56,088
Nobody cares what I wear.
637
00:46:57,960 --> 00:46:59,757
Mom cares. Mom cares.
638
00:46:59,962 --> 00:47:03,090
This is her night.
Are you trying to ruin this for her?
639
00:47:03,299 --> 00:47:06,097
Are you trying to make her look stupid,
robot man?
640
00:47:18,748 --> 00:47:20,716
Call me if you need anything.
641
00:47:54,049 --> 00:47:55,573
Good morning, Billy.
642
00:47:55,785 --> 00:47:57,582
Man, I knew you was FBl.
643
00:47:57,787 --> 00:48:00,381
Hi, Roy.
Got to go to a funeral today.
644
00:48:02,358 --> 00:48:03,689
Whatever.
645
00:48:19,708 --> 00:48:21,972
I have to attend a funeral.
646
00:48:34,824 --> 00:48:37,054
"... To our Lord Jesus Christ.
647
00:48:37,660 --> 00:48:40,686
We commend to Almighty God
our brother Henry."
648
00:48:40,896 --> 00:48:42,830
He's my husband...
649
00:48:43,732 --> 00:48:45,427
...not my brother.
650
00:48:47,503 --> 00:48:49,130
Give him back!
651
00:48:49,338 --> 00:48:51,431
"Ashes to ashes...
652
00:48:51,907 --> 00:48:53,966
...dust to dust.
653
00:48:54,910 --> 00:48:59,347
The Lord bless him and keep him, the
Lord make His face to shine upon him...
654
00:48:59,582 --> 00:49:01,345
...and be gracious to him.
655
00:49:01,584 --> 00:49:05,076
The Lord lift up His countenance
upon him and give him peace.
656
00:49:21,203 --> 00:49:23,899
The Lord is my shepherd.
I shall not want."
657
00:49:24,106 --> 00:49:27,166
Bottom bun, bottom beef, bottom cheese.
658
00:49:27,376 --> 00:49:29,401
Middle bun, top beef, top cheese.
659
00:49:29,612 --> 00:49:32,843
Special sauce, lettuce,
onion chunks, two pickles...
660
00:49:33,082 --> 00:49:35,107
...top bun and box it.
661
00:49:35,384 --> 00:49:37,284
Bastard!
How dare you do this to me?
662
00:49:37,553 --> 00:49:38,850
Mom, sit.
663
00:49:42,591 --> 00:49:43,956
Sorry.
664
00:49:45,060 --> 00:49:48,029
"The Lord is my shepherd.
I shall not want.
665
00:49:48,264 --> 00:49:50,732
He maketh me to lie down
in green pastures.
666
00:49:51,233 --> 00:49:53,997
He leadeth me beside the still waters.
667
00:49:54,303 --> 00:49:56,362
He restoreth my soul.
668
00:49:56,572 --> 00:49:58,802
He leadeth me in the path...
669
00:50:03,412 --> 00:50:05,277
Excuse me. Sorry.
670
00:50:06,415 --> 00:50:07,746
Excuse me.
671
00:50:09,418 --> 00:50:14,287
"Yea, though I walk through
the valley of the shadow of death...
672
00:50:14,490 --> 00:50:16,481
...I will fear no evil...
673
00:50:17,026 --> 00:50:18,550
...for Thou art with me.
674
00:50:18,761 --> 00:50:21,855
Thy rod and Thy staff, they comfort me."
675
00:50:28,771 --> 00:50:30,796
Dorian, are you feeling well?
676
00:50:32,608 --> 00:50:34,803
What made you kick over the flowers?
677
00:50:35,010 --> 00:50:37,240
My foot was asleep.
678
00:50:37,680 --> 00:50:39,079
Stop it!
679
00:50:39,782 --> 00:50:42,751
She was there.
The woman Henry was seeing.
680
00:50:43,285 --> 00:50:44,309
Who was she?
681
00:50:44,520 --> 00:50:45,851
I don't know.
682
00:50:46,288 --> 00:50:50,019
I could feel her. Like the sick,
sweet smell of a cow's breath.
683
00:50:50,292 --> 00:50:52,658
Makes sense, though,
if she really cared.
684
00:50:52,861 --> 00:50:54,886
There was a lot of women there.
685
00:50:55,097 --> 00:50:57,691
There was a lot of women
from the factory.
686
00:50:58,968 --> 00:51:02,836
Maybe I should check out
the funeral register book and just...
687
00:51:03,572 --> 00:51:04,664
...see.
688
00:51:04,873 --> 00:51:08,001
Maybe I ought to nose around
the factory a little some too.
689
00:51:08,544 --> 00:51:10,978
Maybe check out Henry's old office.
690
00:51:11,213 --> 00:51:13,443
That's a good idea.
691
00:51:15,484 --> 00:51:17,850
You're going to run me off the road!
692
00:51:18,087 --> 00:51:19,179
Stop it!
693
00:51:19,388 --> 00:51:21,253
Don't mistreat your brother.
694
00:51:42,311 --> 00:51:43,539
Hi, there!
695
00:51:44,413 --> 00:51:45,641
Hello again.
696
00:51:45,848 --> 00:51:47,713
You want to see Sally?
697
00:51:49,852 --> 00:51:51,080
Come on in.
698
00:51:53,255 --> 00:51:56,190
I'm real sorry about your husband.
699
00:51:56,759 --> 00:51:58,249
That rat bastard?
700
00:51:58,460 --> 00:52:00,724
Forget about it. Come on in.
701
00:52:01,730 --> 00:52:04,062
I'll look around to see
if she's decent.
702
00:52:04,266 --> 00:52:05,358
Baby?
703
00:52:05,768 --> 00:52:07,360
Look who's here.
704
00:52:12,041 --> 00:52:14,566
I was in the neighborhood
so I thought I'd...
705
00:52:14,777 --> 00:52:16,335
...stop by.
706
00:52:16,712 --> 00:52:19,738
Billy told you I had to go to a funeral?
707
00:52:20,049 --> 00:52:21,414
You okay?
708
00:52:22,117 --> 00:52:23,209
Yes.
709
00:52:28,457 --> 00:52:30,152
Big country music fan?
710
00:52:31,460 --> 00:52:35,590
Yeah. I have always dreamed
of being a big hit singer.
711
00:52:35,798 --> 00:52:36,822
You sing?
712
00:52:37,232 --> 00:52:38,256
No.
713
00:52:39,802 --> 00:52:41,793
But you want to be a singer?
714
00:52:42,071 --> 00:52:43,766
I dream of being a singer.
715
00:52:43,972 --> 00:52:46,406
I think that's why
it's called a dream.
716
00:52:48,911 --> 00:52:52,108
I wanted to talk to you
about something...
717
00:52:52,347 --> 00:52:54,281
...that we talked about yesterday.
718
00:52:54,483 --> 00:52:56,451
Would you like to go for a ride?
719
00:52:59,588 --> 00:53:00,646
Sure.
720
00:53:02,658 --> 00:53:04,922
We could go look at
one of the helicopters.
721
00:53:05,127 --> 00:53:06,822
The real ones.
722
00:53:07,496 --> 00:53:09,123
I'd like that.
723
00:53:10,432 --> 00:53:12,491
You want to see the helicopters?
724
00:53:18,674 --> 00:53:21,472
Mama, I'll be back in a little bit.
725
00:53:25,114 --> 00:53:26,081
Ls that it?
726
00:53:26,281 --> 00:53:27,942
Yeah, that's it.
727
00:53:38,627 --> 00:53:40,026
Young captain!
728
00:53:40,529 --> 00:53:42,258
What you up to, Randy?
729
00:53:42,464 --> 00:53:44,432
About half-mast, at least.
730
00:53:44,633 --> 00:53:46,100
Who's your lady friend?
731
00:53:46,301 --> 00:53:48,098
Randy, this is Sally.
732
00:53:48,871 --> 00:53:50,168
Sally, this is Randy.
733
00:53:50,372 --> 00:53:53,205
- It's a pleasure to meet you.
- The pleasure's mine.
734
00:53:53,475 --> 00:53:55,102
When y'all expecting?
735
00:53:55,310 --> 00:53:59,610
I just came by to show Sally
where her tax dollars are going.
736
00:53:59,815 --> 00:54:01,009
Get in the cockpit.
737
00:54:01,216 --> 00:54:03,275
I don't think that's a good thing...
738
00:54:03,485 --> 00:54:06,784
It's a $ 10 million aircraft, Daddy.
Good vibes for your baby.
739
00:54:07,022 --> 00:54:07,852
Careful.
740
00:54:08,056 --> 00:54:09,353
She's all right.
741
00:54:09,558 --> 00:54:10,991
There you go.
742
00:54:11,560 --> 00:54:14,051
Got to have a helmet
to sit in the cockpit.
743
00:54:16,498 --> 00:54:17,522
How do I look?
744
00:54:17,733 --> 00:54:20,133
Like you were born to it.
745
00:54:20,669 --> 00:54:23,001
This is exactly where Dorian sits.
746
00:54:23,205 --> 00:54:24,672
Copilot-gunner.
747
00:54:28,243 --> 00:54:30,973
20-millimeter Vulcan cannon
under the chin.
748
00:54:31,180 --> 00:54:33,239
You sight it by eye through your helmet.
749
00:54:33,448 --> 00:54:35,575
Whatever you look at gets smoked.
750
00:54:36,084 --> 00:54:36,948
Just a sec.
751
00:54:37,152 --> 00:54:38,517
Turn your head now.
752
00:54:38,720 --> 00:54:40,187
There you go!
753
00:54:43,425 --> 00:54:45,893
Just the trick for your young captain...
754
00:54:46,094 --> 00:54:48,392
...to crap thunder on the unsuspecting.
755
00:54:48,597 --> 00:54:50,224
Can you get us some Yoo-Hoos?
756
00:54:50,465 --> 00:54:52,092
I'd appreciate it.
757
00:54:55,537 --> 00:54:57,027
I'm reading you.
758
00:54:58,874 --> 00:55:00,967
You done good, son.
759
00:55:02,945 --> 00:55:03,775
All right, then.
760
00:55:05,747 --> 00:55:06,736
I'm sorry.
761
00:55:08,717 --> 00:55:10,309
It's nothing. I'm all right.
762
00:55:18,460 --> 00:55:19,984
I really need to...
763
00:55:21,997 --> 00:55:25,831
Do you mind if I ask you
about the father of your baby?
764
00:55:37,913 --> 00:55:39,278
His name was Henry.
765
00:55:40,249 --> 00:55:42,308
He was older than me.
766
00:55:43,685 --> 00:55:45,243
Did you love him?
767
00:55:45,854 --> 00:55:47,344
At one time.
768
00:55:50,259 --> 00:55:51,590
But not now?
769
00:55:53,929 --> 00:55:57,023
He made it hard for me by lying to me.
770
00:55:58,533 --> 00:56:02,492
I don't think you can
love somebody that lies to you.
771
00:56:04,439 --> 00:56:05,997
He found out I was pregnant...
772
00:56:06,208 --> 00:56:08,403
...and tried to talk me
out of having it...
773
00:56:08,610 --> 00:56:11,374
...and suddenly turned out
to be married.
774
00:56:12,948 --> 00:56:14,313
I'm sorry.
775
00:56:16,618 --> 00:56:18,051
Yeah, you know.
776
00:56:23,625 --> 00:56:26,651
I got to tell you something
that's important.
777
00:56:29,097 --> 00:56:31,190
It's real important.
778
00:57:28,256 --> 00:57:30,724
Ls that what you wanted to tell me?
779
00:57:38,367 --> 00:57:39,959
I liked it.
780
00:57:54,716 --> 00:57:56,013
I want you to know...
781
00:57:56,218 --> 00:57:59,619
...I plan on introducing myself
to Henry's wife.
782
00:58:01,056 --> 00:58:04,321
I don't think that's such a good idea.
783
00:58:04,559 --> 00:58:07,255
I really want to have the chance
to explain myself...
784
00:58:07,462 --> 00:58:10,090
...before she finds any pictures.
785
00:58:11,400 --> 00:58:12,867
What pictures?
786
00:58:13,068 --> 00:58:15,935
Pictures of Henry and me.
Nothing bad.
787
00:58:16,505 --> 00:58:20,032
Where would she find pictures
of you and Henry?
788
00:58:20,242 --> 00:58:22,176
Ln his office, I think.
789
00:58:22,377 --> 00:58:24,675
That's where he keeps his stuff.
790
00:58:42,431 --> 00:58:43,625
Thank you.
791
00:58:43,832 --> 00:58:45,026
I'll find my way out.
792
00:58:45,233 --> 00:58:46,860
Grab some cartons when you leave.
793
00:58:47,169 --> 00:58:48,727
On the house.
794
00:59:37,652 --> 00:59:38,949
Find anything?
795
00:59:39,154 --> 00:59:41,520
- What's happening?
- Exactly. What's going on?
796
00:59:41,923 --> 00:59:44,653
Are you trying to score
Brownie points with Mom?
797
00:59:45,594 --> 00:59:48,324
What do you got in your hand?
Are those pictures?
798
00:59:49,264 --> 00:59:51,926
- Let me see.
- It's nothing special.
799
00:59:52,134 --> 00:59:54,762
Can I see them?
Thank you. Very much.
800
01:00:01,209 --> 01:00:02,506
Legs.
801
01:00:10,218 --> 01:00:12,277
Look what we have here.
802
01:00:12,988 --> 01:00:14,216
We got her.
803
01:00:14,422 --> 01:00:15,252
Who?
804
01:00:15,457 --> 01:00:16,355
We got her.
805
01:00:16,558 --> 01:00:17,582
Who?
806
01:00:27,402 --> 01:00:28,562
I can't believe she...
807
01:00:28,770 --> 01:00:31,295
...had the audacity
to smile at me at the funeral.
808
01:00:31,506 --> 01:00:33,633
She smiled at me.
Did you see that?
809
01:00:33,842 --> 01:00:36,572
What do you plan on doing,
peeking in her windows?
810
01:00:36,912 --> 01:00:38,539
If you're coming with me...
811
01:00:38,747 --> 01:00:41,545
...put on this because
you're reflecting light.
812
01:00:51,593 --> 01:00:53,288
She lives in a trailer.
813
01:00:53,528 --> 01:00:54,688
A trailer!
814
01:00:54,896 --> 01:00:56,386
How perfect is that?
815
01:00:56,598 --> 01:00:57,929
So what?
816
01:00:58,600 --> 01:01:00,090
So what?
817
01:01:00,302 --> 01:01:01,633
Angus!
818
01:01:09,044 --> 01:01:10,807
What the hell is that?
819
01:01:11,012 --> 01:01:12,980
You said you'd just spy on her.
820
01:01:36,338 --> 01:01:38,135
Get in here and shut up.
821
01:01:38,340 --> 01:01:40,604
Wait a second. This is bad.
822
01:01:40,809 --> 01:01:41,833
It's genius.
823
01:01:42,410 --> 01:01:45,243
Doors are all locked from the inside.
824
01:01:46,648 --> 01:01:48,172
No signs of forced entry.
825
01:01:48,650 --> 01:01:50,379
No fingerprints.
826
01:01:50,585 --> 01:01:51,711
The perfect murder.
827
01:01:51,920 --> 01:01:55,788
It came to me last night
in a beautiful flash of inspiration.
828
01:01:55,991 --> 01:01:57,618
Carbon monoxide?
829
01:01:57,826 --> 01:01:59,794
Yeah. Very hip right now.
830
01:02:19,180 --> 01:02:22,308
Where will the cops think
the carbon monoxide came from?
831
01:02:22,517 --> 01:02:26,283
I don't know, faulty gas stove.
Things happen all the time.
832
01:02:26,488 --> 01:02:27,512
It's all electric!
833
01:02:27,722 --> 01:02:30,418
Vitas Gerulaitis.
834
01:02:30,792 --> 01:02:32,089
I've got 2 words for you too.
835
01:02:33,962 --> 01:02:35,190
Damn it, Dorian!
836
01:02:35,697 --> 01:02:36,823
Let go of that!
837
01:02:37,365 --> 01:02:38,491
Goddamn it!
838
01:02:38,700 --> 01:02:39,724
Settle down!
839
01:02:40,302 --> 01:02:41,496
Turn it off!
840
01:02:42,637 --> 01:02:44,832
Turn it off. It's not her.
841
01:02:45,974 --> 01:02:47,498
It's not her.
842
01:02:47,976 --> 01:02:49,273
She's not the one.
843
01:02:49,477 --> 01:02:50,967
Not the woman he was seeing.
844
01:02:51,212 --> 01:02:52,975
- What are you saying?
- Think about it.
845
01:02:53,181 --> 01:02:55,206
- When was the picture taken?
- I don't know.
846
01:02:55,417 --> 01:02:57,544
At the last factory Christmas party.
847
01:02:57,752 --> 01:02:58,719
So what?
848
01:02:58,920 --> 01:03:01,514
So who was most likely
to take the picture?
849
01:03:01,723 --> 01:03:02,951
- I don't know.
- Mom.
850
01:03:03,158 --> 01:03:04,853
What are you saying?
851
01:03:05,060 --> 01:03:06,618
You think Mom's so feeble...
852
01:03:06,828 --> 01:03:09,388
...she'd take a snapshot
of this romance...
853
01:03:09,597 --> 01:03:11,326
...and not do anything about it?
854
01:03:11,533 --> 01:03:12,397
Come on!
855
01:03:18,506 --> 01:03:19,905
What's that?
856
01:03:38,593 --> 01:03:40,493
You can't touch everything.
857
01:03:40,695 --> 01:03:42,492
You get fingerprints all over.
858
01:03:42,697 --> 01:03:44,790
You're not even wearing gloves.
859
01:04:02,450 --> 01:04:03,940
Come on, Dorian.
860
01:04:07,689 --> 01:04:08,519
Wake up.
861
01:04:20,902 --> 01:04:22,233
No, not her.
862
01:04:22,437 --> 01:04:23,461
How do you know?
863
01:04:23,671 --> 01:04:24,638
Please!
864
01:04:24,839 --> 01:04:25,828
See her thick ankles?
865
01:04:26,040 --> 01:04:28,304
Girl stomps around
on corned beef cans.
866
01:04:29,310 --> 01:04:30,868
Nope, I would have known.
867
01:04:31,079 --> 01:04:32,808
I would've smelled it on her.
868
01:04:33,081 --> 01:04:34,446
Besides, she's a lesbian.
869
01:04:35,483 --> 01:04:38,316
So she couldn't have been
the one Henry was seeing?
870
01:04:39,988 --> 01:04:42,718
Next time use your head
before you try to kill someone.
871
01:04:42,924 --> 01:04:44,721
I'm glad you were thinking.
872
01:04:44,926 --> 01:04:46,223
I saved his life.
873
01:04:46,428 --> 01:04:49,158
Wouldn't have had to
if you'd had the right house.
874
01:04:49,364 --> 01:04:51,696
Stop putting him up to this.
875
01:04:52,500 --> 01:04:54,434
Putting him up to what?
876
01:05:01,776 --> 01:05:05,143
Mary-Louise Heartfield
certainly has let herself go.
877
01:05:06,114 --> 01:05:08,207
Beautiful skin takes work.
878
01:05:13,822 --> 01:05:14,811
What?
879
01:05:15,623 --> 01:05:18,285
This is a roll of 24 exposures.
I have 20 pictures.
880
01:05:31,306 --> 01:05:32,898
I got it, Mom.
881
01:05:49,057 --> 01:05:50,684
You live here?
882
01:06:00,001 --> 01:06:01,434
You're Henry's son.
883
01:06:02,170 --> 01:06:04,138
I'm his stepson.
884
01:06:27,862 --> 01:06:29,489
Do you recognize her?
885
01:06:29,697 --> 01:06:32,564
How could I? All I can see by this
is she looks like...
886
01:06:32,767 --> 01:06:34,758
...a big black ant.
887
01:06:37,105 --> 01:06:39,699
I can have these developed for you.
888
01:06:42,544 --> 01:06:44,034
Good job.
889
01:06:50,552 --> 01:06:52,918
- Go away!
- Just let me talk to you.
890
01:06:53,121 --> 01:06:54,418
I didn't know till yesterday.
891
01:06:54,622 --> 01:06:57,921
That was real nice of you
to let me go on and on about Henry...
892
01:06:58,126 --> 01:07:00,720
...and not tell me you were his stepson.
893
01:07:00,929 --> 01:07:03,124
It's not easy to explain.
894
01:07:03,331 --> 01:07:06,528
I understand. You wanted to find out
what kind of tramp he...
895
01:07:06,734 --> 01:07:08,725
Now, that's not it at all.
896
01:07:08,970 --> 01:07:10,961
Then what is it?
897
01:07:12,740 --> 01:07:14,264
All I can say is...
898
01:07:14,475 --> 01:07:17,638
...this is a strange situation for me.
899
01:07:18,646 --> 01:07:21,206
Especially since I like you.
900
01:07:22,817 --> 01:07:24,307
I mean...
901
01:07:24,819 --> 01:07:26,480
...I really, really...
902
01:07:29,991 --> 01:07:31,219
You wily bastard!
903
01:07:32,193 --> 01:07:33,888
I bailed him out today.
904
01:07:34,095 --> 01:07:36,620
If he jumps bond again,
you can kill him.
905
01:07:39,167 --> 01:07:41,635
Come on in the house.
The coffee's on.
906
01:07:41,936 --> 01:07:44,302
Don't worry, baby.
It'll be okay.
907
01:07:47,842 --> 01:07:50,140
No offense about the last time we met.
908
01:07:50,345 --> 01:07:52,074
I get that liquor in me and...
909
01:07:52,847 --> 01:07:54,644
Seriously, it's all right, sir.
910
01:07:54,849 --> 01:07:55,907
Shit!
911
01:07:56,117 --> 01:07:59,575
I knew I only had to live long enough
for someone to call me "sir."
912
01:07:59,787 --> 01:08:02,085
Don't cuss in front of the youngster.
913
01:08:04,459 --> 01:08:07,451
Okay, sir.
That's going to be $4.59.
914
01:08:25,213 --> 01:08:26,077
I love you.
915
01:08:29,484 --> 01:08:31,952
Why are you doing this, Dorian?
916
01:08:34,188 --> 01:08:36,713
I think you ought to go on home.
917
01:08:44,666 --> 01:08:45,963
Women!
918
01:08:46,901 --> 01:08:48,596
Good luck to you, chief.
919
01:09:12,093 --> 01:09:13,253
Afternoon.
920
01:09:20,101 --> 01:09:21,432
Pregnant.
921
01:09:26,274 --> 01:09:29,835
Sally, this is my brother, Angus.
This is Sally.
922
01:09:30,044 --> 01:09:33,309
I recognize you from the Burger-Matic.
923
01:09:33,614 --> 01:09:35,138
Yeah, right.
924
01:09:37,385 --> 01:09:38,852
I guess you know about me.
925
01:09:43,624 --> 01:09:48,391
I am real sorry for any pain
that I caused your family.
926
01:09:48,629 --> 01:09:50,256
And most of all...
927
01:09:50,465 --> 01:09:53,798
...I just want to get the chance
to tell your mother that.
928
01:09:56,270 --> 01:09:58,636
Then we can all stop
bothering each other.
929
01:10:02,744 --> 01:10:05,406
How about if I bring her by sometime?
930
01:10:06,914 --> 01:10:09,474
You're both welcome anytime.
931
01:10:10,084 --> 01:10:11,711
And I hope to see you.
932
01:10:11,919 --> 01:10:13,181
Goodbye.
933
01:10:15,256 --> 01:10:17,315
It was nice to meet you.
934
01:10:17,658 --> 01:10:19,751
Nice to meet you too.
935
01:10:22,597 --> 01:10:24,963
You are so screwed.
936
01:10:33,841 --> 01:10:36,639
If you could just
be rational for a second.
937
01:10:36,844 --> 01:10:38,744
Rational? Rational?
938
01:10:38,946 --> 01:10:42,643
Like rubbing bacon with the girl
that's carrying Henry's baby?
939
01:10:42,884 --> 01:10:45,045
I didn't rub bacon with anybody!
940
01:10:48,055 --> 01:10:49,044
What?
941
01:10:51,859 --> 01:10:53,520
I can't believe you!
942
01:10:53,728 --> 01:10:55,457
- Don't hurt Mom!
- Why?
943
01:10:55,863 --> 01:10:56,852
Why, Dorian?
944
01:10:57,198 --> 01:10:58,358
Damn crazy!
945
01:11:04,639 --> 01:11:06,106
Why would you do this to me?
946
01:11:08,776 --> 01:11:10,801
You were my favorite.
947
01:11:19,854 --> 01:11:23,255
I'm asking you to be
understanding about this.
948
01:11:23,991 --> 01:11:25,856
This girl, Sally, is a good person.
949
01:11:26,060 --> 01:11:28,722
She'd never do you harm on purpose.
You know that.
950
01:11:28,930 --> 01:11:31,922
You heard her.
She'd never hurt this family.
951
01:11:33,067 --> 01:11:34,898
Would you leave us alone, please?
952
01:11:50,518 --> 01:11:53,282
Do you remember a long, long time ago...
953
01:11:53,855 --> 01:11:55,550
...our counting game?
954
01:11:57,592 --> 01:12:01,050
I had such terrible stomachaches
after your father left us.
955
01:12:01,262 --> 01:12:04,026
Debilitating.
I'd be in bed for days.
956
01:12:04,599 --> 01:12:08,535
You started getting stomachaches too,
and we had them together.
957
01:12:08,803 --> 01:12:09,770
Do you remember?
958
01:12:12,106 --> 01:12:15,906
What was the only thing that could
make the stomachaches stop?
959
01:12:18,946 --> 01:12:19,935
Counting.
960
01:12:20,281 --> 01:12:21,646
That's right, counting.
961
01:12:21,849 --> 01:12:24,340
Dishes in the sink
and raisins in the cereal.
962
01:12:25,119 --> 01:12:27,383
Steps to the school bus.
963
01:12:27,722 --> 01:12:30,953
Remember how upset we'd get
if someone made us lose count?
964
01:12:35,229 --> 01:12:36,287
I can feel it.
965
01:12:36,964 --> 01:12:39,455
Our family's breaking apart again.
966
01:12:43,804 --> 01:12:45,863
What did you mean when you said...
967
01:12:46,073 --> 01:12:48,200
...Dorian was your favorite?
968
01:12:48,976 --> 01:12:52,742
Angus, I love you both.
The difference is this much.
969
01:13:10,431 --> 01:13:13,696
Yes, ma'am.
I need to talk to a detective.
970
01:13:14,168 --> 01:13:16,466
I can't speak up, I'm sorry...
971
01:13:24,011 --> 01:13:25,444
Hey, man.
972
01:14:23,437 --> 01:14:24,563
Stop!
973
01:14:25,006 --> 01:14:26,769
It's an emergency!
974
01:14:27,108 --> 01:14:28,302
Please.
975
01:14:31,645 --> 01:14:32,976
Hold it!
976
01:15:00,608 --> 01:15:02,007
Come on in.
977
01:15:03,110 --> 01:15:04,941
Nice of you to finally join us.
978
01:15:05,946 --> 01:15:07,914
Your mother and I have been talking...
979
01:15:08,115 --> 01:15:10,413
...and she seems very understanding.
980
01:15:10,618 --> 01:15:13,416
How could I not be,
after all we've both been through?
981
01:15:15,790 --> 01:15:17,519
Why don't you offer the man a drink?
982
01:15:18,893 --> 01:15:21,987
You look like you could use
a few hops there, chief.
983
01:15:23,497 --> 01:15:24,464
Where's Angus?
984
01:15:24,665 --> 01:15:26,860
He went to get ice.
He'll be right back.
985
01:15:27,068 --> 01:15:28,433
He was here?
986
01:15:29,970 --> 01:15:32,837
Your brother had us in stitches.
Didn't he, Red?
987
01:15:35,976 --> 01:15:37,068
Didn't he?
988
01:15:37,278 --> 01:15:39,576
Yeah, that boy's a cutup!
989
01:15:41,816 --> 01:15:43,875
He was in the house? Angus?
990
01:15:44,085 --> 01:15:45,882
He went to use the bathroom.
991
01:16:09,977 --> 01:16:11,069
What are you doing?
992
01:16:11,779 --> 01:16:12,803
Do you have gas?
993
01:16:14,849 --> 01:16:16,476
Do you have gas in the house?
994
01:16:30,764 --> 01:16:32,629
Sometimes he gets a bit high-strung.
995
01:16:32,867 --> 01:16:33,959
You're high-strung!
996
01:16:34,168 --> 01:16:35,294
You are high-strung.
997
01:16:35,503 --> 01:16:37,494
Dorian, you're scaring us.
998
01:16:38,706 --> 01:16:41,072
Why are you acting all normal?
999
01:16:42,743 --> 01:16:46,702
Come in here and have
something to eat with us now.
1000
01:16:47,214 --> 01:16:49,478
After you wash your hands.
1001
01:16:49,984 --> 01:16:51,315
Food.
1002
01:16:52,153 --> 01:16:55,418
Potato salad?
That's a nice touch, Mom.
1003
01:16:55,623 --> 01:16:56,954
That's my potato salad!
1004
01:16:57,158 --> 01:16:58,489
That looks real good.
1005
01:17:04,398 --> 01:17:05,695
Mabel! Mind the boy.
1006
01:17:06,066 --> 01:17:08,728
She's not who you think she is.
Hold it, Red!
1007
01:17:09,670 --> 01:17:11,399
What the hell are you doing?
1008
01:17:11,605 --> 01:17:13,197
Me and Angus killed him.
1009
01:17:15,409 --> 01:17:16,899
We killed Henry.
1010
01:17:18,512 --> 01:17:20,810
We did it for Mom.
She wanted him dead.
1011
01:17:21,015 --> 01:17:24,382
Henry was having an affair
and she wanted him dead.
1012
01:17:25,519 --> 01:17:27,043
We chased him in the chopper.
1013
01:17:27,254 --> 01:17:29,279
You heard it over your headphones.
1014
01:17:30,524 --> 01:17:33,425
I'm sorry.
I just wanted us to scare him.
1015
01:17:35,863 --> 01:17:37,524
I'm sorry.
1016
01:17:49,376 --> 01:17:52,345
You've been having
the nightmares again, haven't you?
1017
01:17:56,951 --> 01:17:58,578
You didn't kill anyone.
1018
01:17:59,286 --> 01:18:01,254
Henry died of a heart attack.
1019
01:18:01,455 --> 01:18:03,753
You're a good person.
1020
01:18:04,058 --> 01:18:06,117
You're a real piece of work.
1021
01:18:07,595 --> 01:18:09,654
- Where's Angus?
- I don't know.
1022
01:18:11,899 --> 01:18:12,831
Settle down, now!
1023
01:18:13,300 --> 01:18:14,699
Don't struggle, honey.
1024
01:18:14,902 --> 01:18:16,699
We'll get you professional help.
1025
01:18:16,904 --> 01:18:19,805
You're a good boy,
just like your mama said.
1026
01:18:20,140 --> 01:18:22,608
Now, settle down, son!
We understand.
1027
01:18:25,613 --> 01:18:27,376
What the hell is that?
1028
01:18:28,115 --> 01:18:29,446
Goddamn!
1029
01:18:38,959 --> 01:18:40,017
Come on!
1030
01:18:40,261 --> 01:18:41,489
Come on!
1031
01:18:52,940 --> 01:18:54,100
Goddamn it!
1032
01:18:54,308 --> 01:18:55,400
Run!
1033
01:18:55,609 --> 01:18:56,974
Come on! Come on!
1034
01:19:00,681 --> 01:19:03,514
You goddamn son of a bitch!
1035
01:19:12,459 --> 01:19:13,926
You want to run?
1036
01:19:14,461 --> 01:19:15,359
Watch your head!
1037
01:19:21,535 --> 01:19:22,763
Stay with me!
1038
01:19:22,970 --> 01:19:24,733
- Run! I got you!
- He's shooting!
1039
01:19:25,205 --> 01:19:27,196
Why is he shooting at us?
1040
01:19:28,475 --> 01:19:30,102
Get over, Ma!
1041
01:19:30,644 --> 01:19:32,009
Sorry, he's gone crazy!
1042
01:19:32,212 --> 01:19:33,406
You think?
1043
01:19:34,548 --> 01:19:36,015
You happy now, Ma?
1044
01:19:36,216 --> 01:19:37,945
What are you on...?
1045
01:19:57,171 --> 01:19:59,571
Stop the truck and let Mom out.
1046
01:20:01,408 --> 01:20:03,103
I said stop the truck...
1047
01:20:03,310 --> 01:20:05,141
...and let Mom out of the damn truck!
1048
01:20:05,346 --> 01:20:06,904
It's true.
1049
01:20:08,115 --> 01:20:10,948
- What's going on?
- Why don't you tell her, Mom?
1050
01:20:12,920 --> 01:20:15,855
Tell her how you finally
drove Angus over the edge.
1051
01:20:16,056 --> 01:20:18,047
Stop the truck, goddamn it!
1052
01:20:18,258 --> 01:20:20,089
You gave Henry a heart attack.
1053
01:20:20,294 --> 01:20:21,989
Oh, God, it is true?
1054
01:20:27,468 --> 01:20:28,799
Damn it, stop the truck!
1055
01:20:30,104 --> 01:20:31,002
Hold on!
1056
01:20:33,040 --> 01:20:33,904
Shit!
1057
01:20:37,444 --> 01:20:39,344
You hate me. I don't blame you.
1058
01:20:39,546 --> 01:20:40,740
Take me home!
1059
01:20:40,948 --> 01:20:41,778
Let me out!
1060
01:20:41,982 --> 01:20:44,974
Now's not the best time.
Just hold on!
1061
01:20:57,498 --> 01:20:58,430
Turning around!
1062
01:21:02,736 --> 01:21:04,135
Oh, shit!
1063
01:21:04,972 --> 01:21:06,166
Dorian, damn it!
1064
01:21:13,647 --> 01:21:15,581
Remember in Lamaze class...
1065
01:21:15,783 --> 01:21:18,513
...how they said extreme stress...
1066
01:21:19,019 --> 01:21:20,543
...can bring on labor?
1067
01:21:23,090 --> 01:21:24,785
You took her to Lamaze class?
1068
01:21:24,992 --> 01:21:27,222
Hold on!
We'll get you to the hospital.
1069
01:21:35,135 --> 01:21:36,329
Damn it!
1070
01:22:13,373 --> 01:22:14,806
Oh, dear!
1071
01:22:16,143 --> 01:22:17,770
Are you reading me?
1072
01:22:18,145 --> 01:22:20,545
I'd appreciate a clear shot here.
1073
01:22:21,915 --> 01:22:22,882
You...
1074
01:22:23,383 --> 01:22:26,113
...and Mom get out of the truck.
1075
01:22:30,491 --> 01:22:33,016
We're all staying right here.
1076
01:22:33,227 --> 01:22:34,626
We've got a baby coming.
1077
01:22:35,729 --> 01:22:36,957
Put Mom on.
1078
01:22:37,397 --> 01:22:40,366
Say something to him.
Tell him he doesn't have to do this.
1079
01:22:40,567 --> 01:22:42,057
What the hell are you doing?
1080
01:22:44,638 --> 01:22:45,605
Aren't you happy?
1081
01:22:46,073 --> 01:22:47,904
Aren't you happy now, Mom?
1082
01:22:48,108 --> 01:22:48,972
What?
1083
01:22:49,176 --> 01:22:50,040
What?
1084
01:22:53,814 --> 01:22:56,248
What's happening to my family?
1085
01:22:57,084 --> 01:22:58,415
Don't cry.
1086
01:22:58,619 --> 01:22:59,847
Don't cry.
1087
01:23:00,254 --> 01:23:01,551
I'll make it better.
1088
01:23:06,260 --> 01:23:07,284
Damn it!
1089
01:23:07,761 --> 01:23:09,422
I know what to do.
1090
01:23:11,632 --> 01:23:13,532
Angus, we can talk about this.
1091
01:23:13,734 --> 01:23:14,928
What is she doing?
1092
01:23:15,135 --> 01:23:16,727
Trying to get us killed.
1093
01:23:20,874 --> 01:23:21,841
Get out of the truck.
1094
01:23:22,042 --> 01:23:24,476
I'm not going anywhere.
1095
01:23:24,945 --> 01:23:28,108
Don't you see she's using you?
You understand that?
1096
01:23:28,315 --> 01:23:29,339
One...
1097
01:23:29,550 --> 01:23:30,710
...two...
1098
01:23:30,951 --> 01:23:31,918
...three...
1099
01:23:32,219 --> 01:23:33,186
...four...
1100
01:23:33,387 --> 01:23:34,877
...five... six...
1101
01:23:35,088 --> 01:23:36,077
Stop counting.
1102
01:23:37,224 --> 01:23:39,021
Just look at her, Angus!
1103
01:23:40,294 --> 01:23:44,492
Think those are real tears?
That's how she looked at the funeral.
1104
01:23:48,735 --> 01:23:51,101
She's always making you feel like crap.
1105
01:23:51,305 --> 01:23:52,932
You're better than that.
1106
01:23:53,140 --> 01:23:54,129
You're...
1107
01:23:55,375 --> 01:23:56,706
A good person.
1108
01:23:56,910 --> 01:23:59,003
You're a good person,
a people person.
1109
01:23:59,479 --> 01:24:01,470
You're good at a lot of stuff.
1110
01:24:03,917 --> 01:24:05,612
I'm your brother.
1111
01:24:05,819 --> 01:24:08,583
And you are family,
and I love you.
1112
01:24:08,789 --> 01:24:09,778
What?
1113
01:24:16,964 --> 01:24:21,333
You'll never be able to make Mom happy,
no matter what you do.
1114
01:24:26,106 --> 01:24:27,038
33...
1115
01:24:27,841 --> 01:24:28,705
...34...
1116
01:24:29,443 --> 01:24:30,808
...35...
1117
01:24:31,178 --> 01:24:32,042
...36...
1118
01:24:33,013 --> 01:24:34,275
...38...
1119
01:24:35,849 --> 01:24:36,975
...39...
1120
01:24:37,184 --> 01:24:38,151
...40...
1121
01:24:38,352 --> 01:24:39,683
...41...42...
1122
01:24:40,621 --> 01:24:41,849
...43...
1123
01:24:42,055 --> 01:24:43,352
...44...
1124
01:24:43,557 --> 01:24:44,353
...45...
1125
01:24:45,359 --> 01:24:46,348
...30...
1126
01:25:44,584 --> 01:25:47,815
I hope someone can explain
to me exactly what happened there.
1127
01:25:48,855 --> 01:25:50,914
Watch your toes, Ma.
1128
01:26:10,510 --> 01:26:12,273
Are you the father-to-be?
1129
01:26:13,280 --> 01:26:15,714
The father-to-be's dead!
1130
01:26:15,949 --> 01:26:19,749
I'm the stepbrother and I'm also
the father's stepson...
1131
01:26:19,953 --> 01:26:22,922
...but I'd like to be the father-to-be.
1132
01:26:23,123 --> 01:26:26,524
You can't be the father
and the brother at the same time.
1133
01:26:26,727 --> 01:26:29,423
That's the kind of thing
that messes kids up.
1134
01:26:29,629 --> 01:26:31,688
Then you're not immediate family.
1135
01:26:31,898 --> 01:26:33,195
I'm the Lamaze partner.
1136
01:26:34,234 --> 01:26:35,326
Right, Sally?
1137
01:26:47,981 --> 01:26:49,414
I'm sorry, sir.
1138
01:26:57,924 --> 01:27:00,984
You need to tell her to relax her jaw.
1139
01:27:31,858 --> 01:27:35,123
Bottom beef, bottom cheese,
middle bun, top beef...
1140
01:27:35,328 --> 01:27:36,818
...top cheese.
1141
01:27:37,030 --> 01:27:38,657
Special sauce...
1142
01:27:40,133 --> 01:27:41,862
...chopped onions...
1143
01:27:42,969 --> 01:27:44,095
...two pickles.
1144
01:27:44,304 --> 01:27:45,703
Top bun...
1145
01:27:45,972 --> 01:27:46,939
...slide it in.
1146
01:27:47,140 --> 01:27:49,301
Bottom beef, bottom cheese...
1147
01:27:57,551 --> 01:27:59,678
Suit up. She's asking for you.
1148
01:28:31,351 --> 01:28:33,012
I'm your brother.
1149
01:28:34,521 --> 01:28:36,386
Stepbrother, actually.
1150
01:28:37,591 --> 01:28:41,083
Technically, your father
was married to my mother.
1151
01:28:41,761 --> 01:28:44,229
And he's also my stepfather.
1152
01:28:44,431 --> 01:28:47,332
So I think we're pretty much okay there.
1153
01:28:47,601 --> 01:28:48,727
Now...
1154
01:28:50,770 --> 01:28:52,169
...your mother...
1155
01:28:52,906 --> 01:28:54,874
...wasn't married to your father...
1156
01:28:55,775 --> 01:28:58,266
...but your father was married...
1157
01:28:58,478 --> 01:29:00,036
...to your grandmother.
1158
01:29:03,783 --> 01:29:06,251
You probably won't
be seeing a lot of her.
1159
01:29:06,453 --> 01:29:07,920
But I do want you to meet...
1160
01:29:08,121 --> 01:29:09,850
...Angus, your stepbrother...
1161
01:29:10,056 --> 01:29:11,284
...my brother.
1162
01:29:11,491 --> 01:29:14,619
He's got a short commitment
to the state...
1163
01:29:15,128 --> 01:29:16,857
...but the main thing...
1164
01:29:18,431 --> 01:29:19,898
The thing...
1165
01:29:22,068 --> 01:29:23,501
Family's the thing.
1166
01:29:24,304 --> 01:29:26,829
And you got that in spades.
1167
01:29:27,641 --> 01:29:31,099
You know, you got the greatest
mother in the world.
1168
01:29:34,247 --> 01:29:36,909
Whatever you want to call me,
I want you to know...
1169
01:29:37,117 --> 01:29:40,052
...that I'll always be there
for you too.
1170
01:29:48,161 --> 01:29:50,220
I don't think he got all that.
1171
01:30:05,278 --> 01:30:07,746
We'll make sure he does.81365