All language subtitles for Heroes [1x04] Collision

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,435 --> 00:00:04,232 Previously on Heroes. 2 00:00:07,307 --> 00:00:10,470 All the answers could be behind this door. 3 00:00:10,543 --> 00:00:13,103 I know that guy. He's running for congress. 4 00:00:13,179 --> 00:00:15,443 What's my father involved with? 5 00:00:17,817 --> 00:00:21,753 Is there a problem, Officer? Mr. Linderman wants to see you. 6 00:00:22,689 --> 00:00:26,386 I've been in love with you since the minute I first laid eyes on you. 7 00:00:41,074 --> 00:00:43,304 Don't hurt yourself. What are you doing? 8 00:00:43,376 --> 00:00:46,743 This is going to happen, right? No! Oh! 9 00:00:51,351 --> 00:00:52,545 Claire! 10 00:01:09,235 --> 00:01:12,898 Sometimes questions are more powerful than answers. 11 00:01:13,440 --> 00:01:18,810 How is this happening? What are they? Why them and not others? 12 00:01:19,712 --> 00:01:22,647 Why now? What does it all mean? 13 00:01:26,653 --> 00:01:27,813 Hello. 14 00:01:28,588 --> 00:01:31,421 Is this the hospital? Am I hurt? 15 00:01:31,491 --> 00:01:32,890 You are fine. 16 00:01:33,426 --> 00:01:36,020 I was at a bar having a beer. 17 00:01:36,896 --> 00:01:39,763 We had to drug you. I'm sorry about that. 18 00:01:40,800 --> 00:01:43,360 What? What's going on? 19 00:01:43,837 --> 00:01:46,863 Please don't get excited, Matt. We're trying to test your resting rate. 20 00:01:49,175 --> 00:01:51,541 Just relax. 21 00:01:52,712 --> 00:01:56,978 What are you, the FBI? Huh? The CIA? 22 00:01:57,550 --> 00:02:00,951 I'm not part of any organization that has initials. 23 00:02:01,020 --> 00:02:06,253 Listen to me. Whoever you think I am, believe me, I'm not him. 24 00:02:06,893 --> 00:02:09,327 I'm not... I'm not anyone. 25 00:02:09,395 --> 00:02:11,727 Oh, that's not true. You're someone. 26 00:02:11,798 --> 00:02:13,993 Someone very special. 27 00:02:14,067 --> 00:02:15,898 Who are you people? 28 00:02:20,240 --> 00:02:23,209 Are you trying to hear my thoughts, Matt? 29 00:02:23,276 --> 00:02:25,244 Not with my friend here. 30 00:02:25,812 --> 00:02:27,746 He's special, too. 31 00:02:34,154 --> 00:02:36,645 I am... I'm an LAPD... 32 00:02:38,458 --> 00:02:39,584 I'm a cop. 33 00:02:39,659 --> 00:02:42,685 Everything you see, by tomorrow it won't matter. 34 00:02:48,334 --> 00:02:49,824 Who's Claire? 35 00:02:52,138 --> 00:02:57,371 You're further along than we thought. Go deep, then clean him out. 36 00:02:59,379 --> 00:03:01,210 What does that mean? 37 00:03:03,149 --> 00:03:04,343 What? 38 00:03:30,743 --> 00:03:34,474 You are going to die in five weeks then New York will explode. 39 00:04:05,311 --> 00:04:08,075 I think it's best if Micah waited outside. 40 00:04:16,689 --> 00:04:20,557 Mr. Linderman is willing to forget your debt in exchange for a favor. 41 00:04:21,461 --> 00:04:22,758 What kind of favor? 42 00:04:22,829 --> 00:04:25,662 There's a man arriving this afternoon from New York. 43 00:04:25,732 --> 00:04:29,293 A politician who wants some help from Mr. Linderman. 44 00:04:29,736 --> 00:04:32,899 We're looking for a little insurance on our investment. 45 00:04:32,972 --> 00:04:34,667 And you want me to... 46 00:04:36,809 --> 00:04:38,106 I'm not a whore. 47 00:04:39,212 --> 00:04:41,077 I think we've established what you are. 48 00:04:53,960 --> 00:04:58,226 Jane Doe. Roughly 16 years of age. 49 00:04:58,765 --> 00:05:03,065 Pulled out of Red River Creek at approximately 4:00 a. m. this morning. 50 00:05:03,603 --> 00:05:08,597 She was naked and she was dragged, likely in attempt to hide the body. 51 00:05:09,642 --> 00:05:12,042 Secondary injuries are postmortem. 52 00:05:17,417 --> 00:05:20,875 Base of the skull was punctured by a broken tree branch. 53 00:05:22,789 --> 00:05:26,122 Appears to be a victim of homicide possibly accidental. 54 00:05:42,675 --> 00:05:44,802 Hello. Hey! 55 00:05:51,417 --> 00:05:53,009 Oh, my God. 56 00:06:12,672 --> 00:06:16,335 I love you, too. Bye. 57 00:07:07,760 --> 00:07:09,921 Claire! I'm making waffles. 58 00:07:25,812 --> 00:07:28,838 Internal polling shows a three-point bump from last night's speech. 59 00:07:28,915 --> 00:07:32,442 Now, I say we roll the dice and hold off before we get into bed with Linderman. 60 00:07:32,518 --> 00:07:36,079 I can handle Linderman. He may have owned my father, but he doesn't own me. 61 00:07:36,155 --> 00:07:38,385 Look, man, I don't know about this. I mean, it just makes me nervous. 62 00:07:38,491 --> 00:07:40,755 It's your job to be nervous. It's my job to get elected. 63 00:07:40,827 --> 00:07:42,294 In order to do that I need money. 64 00:07:42,361 --> 00:07:44,352 With Linderman's $2 million, we can turn eight points into three 65 00:07:44,430 --> 00:07:45,954 and make it a horse race. 66 00:07:46,032 --> 00:07:50,560 Mr. Petrelli! Excuse me, Mr. Petrelli. Mr. Petrelli, I must speak with you. 67 00:07:51,404 --> 00:07:53,838 Find out about this guy. Thanks for your vote. 68 00:07:53,906 --> 00:07:55,271 I'm sorry, but Mr. Petrelli is a very busy man. 69 00:07:55,341 --> 00:07:59,107 Your life may be in danger. I believe someone is targeting you. 70 00:07:59,178 --> 00:08:00,338 Can you be a little bit more specific? 71 00:08:00,413 --> 00:08:02,574 Twelve percent of the electorate strongly opposes me. 72 00:08:02,648 --> 00:08:05,344 Does the name Sylar mean anything to you? 73 00:08:05,418 --> 00:08:06,646 I'm sorry, I didn't get your name. 74 00:08:06,719 --> 00:08:08,653 It's Suresh, Dr. Suresh. 75 00:08:10,656 --> 00:08:12,214 Get rid of him. 76 00:08:12,291 --> 00:08:13,280 Sir, I'm gonna take down your information. 77 00:08:13,359 --> 00:08:15,020 Have you noticed any changes to your physiology? 78 00:08:15,094 --> 00:08:16,823 Something outside the norm perhaps? 79 00:08:16,896 --> 00:08:20,992 An ability you didn't have before. Mind reading, spontaneous regeneration. 80 00:08:21,067 --> 00:08:24,332 Please, it is very important that you listen to me. 81 00:08:24,403 --> 00:08:27,065 Keep an eye on this guy. I don't want this nut job following me to Vegas. 82 00:08:27,139 --> 00:08:29,869 Not a problem. Have a safe trip. Fine. 83 00:08:30,343 --> 00:08:32,777 Get him out of here. I don't want to see his face again. 84 00:08:32,845 --> 00:08:36,975 I know. They're all around. They're all around. They get into... 85 00:08:38,951 --> 00:08:40,748 You've got to listen. 86 00:09:10,449 --> 00:09:16,854 Last night, before we kissed, you made a toast. 87 00:09:17,423 --> 00:09:21,860 To love. May we stay away from it when it's not good for us. 88 00:09:24,130 --> 00:09:25,688 I was meaning to ask... 89 00:09:25,765 --> 00:09:28,700 I wasn't talking about you, clearly. 90 00:09:29,135 --> 00:09:31,228 I know, it's just... 91 00:09:33,973 --> 00:09:35,270 You and Isaac. 92 00:09:48,154 --> 00:09:50,349 There's coffee in the kitchen. 93 00:10:03,169 --> 00:10:05,660 You think this is one big joke, don't you, Pete? 94 00:10:07,239 --> 00:10:10,902 Your buddy, Suresh, he came by my campaign office this morning. 95 00:10:10,977 --> 00:10:14,140 Made a big scene. He was talking about mind reading 96 00:10:14,680 --> 00:10:17,774 and spontaneous regeneration. 97 00:10:18,117 --> 00:10:19,607 Chandra Suresh. Yeah. 98 00:10:19,685 --> 00:10:21,118 How did he find you? 99 00:10:21,187 --> 00:10:22,711 You tell me. 100 00:10:22,788 --> 00:10:23,777 What, you think I called him? 101 00:10:23,856 --> 00:10:25,084 Don't insult me. 102 00:10:25,157 --> 00:10:27,091 I've got trained professionals to do that. 103 00:10:27,159 --> 00:10:30,492 Hey, where's your mugs? Hey. 104 00:10:30,630 --> 00:10:32,530 Oh, it's... 105 00:10:33,399 --> 00:10:35,196 They're in the cabinet with the water stain 106 00:10:35,267 --> 00:10:37,428 that looks like Abraham Lincoln. Okay. 107 00:10:38,971 --> 00:10:43,340 Look, here's some money, all right. Take it. 108 00:10:43,743 --> 00:10:46,075 You want answers? Go find them. It's on me. 109 00:10:46,145 --> 00:10:49,808 I need you to disappear for a while, okay? You're becoming a liability. 110 00:10:59,525 --> 00:11:02,619 I'm sorry. I'm opening a new show at the gallery, 111 00:11:02,695 --> 00:11:05,289 and a lot of crazy stuff to deal with. 112 00:11:05,865 --> 00:11:08,459 Is it Isaac's paintings? 113 00:11:08,534 --> 00:11:10,365 It's Isaac's paintings. 114 00:11:10,436 --> 00:11:14,202 It's Isaac. It's his whole "I can paint the future" thing. 115 00:11:15,074 --> 00:11:17,907 What if he can? Paint the future, I mean. 116 00:11:18,611 --> 00:11:20,010 Stranger things, right? 117 00:11:20,079 --> 00:11:21,876 No, that's about as strange as it gets. 118 00:11:25,284 --> 00:11:27,752 Take it. You can bring it back tonight. 119 00:11:29,955 --> 00:11:33,948 Peter, I don't know what this is. 120 00:11:35,428 --> 00:11:41,333 I mean us. I just got out of a two year relationship that was very destructive, 121 00:11:41,400 --> 00:11:44,563 and here I am sleeping with the guy who was taking care of my dying father, 122 00:11:44,637 --> 00:11:46,730 and it's a little confusing. 123 00:11:47,373 --> 00:11:50,274 Yeah. I don't want to be the rebound guy. 124 00:11:50,342 --> 00:11:53,903 I just need time to catch my breath before you take it away again, okay? 125 00:11:53,979 --> 00:11:55,071 Okay. 126 00:11:58,484 --> 00:12:01,112 Claire! Breakfast! 127 00:12:01,187 --> 00:12:04,554 Would you please tell your daughter to drag her fanny out of bed. 128 00:12:04,623 --> 00:12:08,491 Claire, drag your fanny out of bed. Claire! 129 00:12:11,797 --> 00:12:13,321 Dad, I'm not deaf. 130 00:12:13,399 --> 00:12:15,594 Your mother's making waffles. 131 00:12:21,474 --> 00:12:23,169 Were you out all night? 132 00:12:23,242 --> 00:12:24,368 No. 133 00:12:24,944 --> 00:12:27,208 Were you with the quarterback? 134 00:12:30,182 --> 00:12:33,151 Yeah. Yeah, it was just a bunch of us. 135 00:12:34,720 --> 00:12:36,051 It was stupid. I'm sorry. 136 00:12:36,122 --> 00:12:39,091 Honey, you're going to miss your plane. 137 00:12:39,158 --> 00:12:41,126 Be there in a second. 138 00:12:41,193 --> 00:12:42,922 I'm very disappointed in you. 139 00:12:42,995 --> 00:12:44,724 Nothing happened. 140 00:12:45,931 --> 00:12:48,456 Played poker. I'm sorry. 141 00:12:49,135 --> 00:12:52,866 I love you, Claire. I just want you to be honest with me. 142 00:12:53,939 --> 00:12:57,238 You can tell me anything. You know that. 143 00:12:58,244 --> 00:13:00,235 I know. I love you, too. 144 00:13:11,357 --> 00:13:14,258 Don't think you're getting away with this staying out all night thing. 145 00:13:15,728 --> 00:13:18,288 There's going to be a throwdown when I get home. 146 00:13:33,112 --> 00:13:34,545 What? 147 00:13:34,613 --> 00:13:36,376 Mom said to tell you the waffles are ready. 148 00:13:37,650 --> 00:13:39,481 I'll be there in a sec. 149 00:13:40,686 --> 00:13:42,677 Claire! Waffles! 150 00:13:50,830 --> 00:13:54,732 Like such an ass. I've never been so humiliated in my life. 151 00:13:55,301 --> 00:13:58,099 What would you expect, him to invite you in for tea? 152 00:13:59,004 --> 00:14:01,199 Oh, this came for you while you were gone. 153 00:14:11,617 --> 00:14:13,448 It's my father's ashes. 154 00:14:20,993 --> 00:14:24,986 You know, I haven't shed a single tear since my father's death. 155 00:14:25,064 --> 00:14:26,827 Not even when I claimed his body. 156 00:14:27,867 --> 00:14:30,927 They showed me three John Does before they finally found him. 157 00:14:31,570 --> 00:14:33,538 My father was misfiled. 158 00:14:35,608 --> 00:14:37,405 I'm really, really sorry. 159 00:14:37,476 --> 00:14:39,467 And what have I been trying to prove? 160 00:14:39,545 --> 00:14:43,242 I've used these theories, the map, this Sylar, all of it. 161 00:14:44,316 --> 00:14:47,979 Just to validate a relationship that ended a long time ago. 162 00:14:49,421 --> 00:14:51,946 I have no business being here. 163 00:14:53,993 --> 00:14:56,086 You're just gonna give up? 164 00:14:57,396 --> 00:15:00,126 I'm going home to Madras. 165 00:15:01,233 --> 00:15:03,428 To scatter my father's ashes 166 00:15:03,502 --> 00:15:06,699 and go back to my life and stop trying to live his. 167 00:15:13,612 --> 00:15:15,978 I'm looking for Chandra Suresh. 168 00:15:16,048 --> 00:15:18,039 He doesn't live here anymore. 169 00:15:18,884 --> 00:15:21,876 Guys at the Petrelli campaign gave me this address. 170 00:15:21,954 --> 00:15:24,445 They said he came by this morning. 171 00:15:28,894 --> 00:15:30,953 You Chandra Suresh? 172 00:15:31,030 --> 00:15:32,861 No, that was my father. 173 00:15:33,565 --> 00:15:34,725 Yeah. 174 00:15:36,735 --> 00:15:41,798 Your father wrote a book about people with abilities. 175 00:15:43,809 --> 00:15:46,107 I think I may be one of them. 176 00:16:15,074 --> 00:16:16,939 Sir, no more bets. Step back, please. 177 00:17:26,745 --> 00:17:28,508 Winner, black 26. 178 00:17:34,586 --> 00:17:35,780 Thank you. 179 00:18:18,230 --> 00:18:20,221 So. Hey. 180 00:18:20,732 --> 00:18:24,634 Still looking in the mirror, seeing a you that ain't you? 181 00:18:24,703 --> 00:18:25,692 Yup. 182 00:18:26,004 --> 00:18:28,666 Hell, I can relate. It's called getting old. 183 00:18:28,740 --> 00:18:31,436 A little Botox will do us both some good. 184 00:18:33,312 --> 00:18:35,109 I've been blacking out. 185 00:18:37,216 --> 00:18:38,808 Okay, I wake up, 186 00:18:40,486 --> 00:18:44,013 and things aren't like they were. 187 00:18:46,792 --> 00:18:50,626 Like the time you woke up with a couple of dead thugs in your garage? 188 00:18:50,696 --> 00:18:53,824 If you think you had something to do with that... 189 00:18:54,299 --> 00:18:55,766 One of them was torn in half. 190 00:18:55,834 --> 00:18:57,927 Okay, then obviously it wasn't you. 191 00:18:58,003 --> 00:18:59,698 Well, what if it was? 192 00:19:01,440 --> 00:19:04,238 I'm having these violent dreams. 193 00:19:04,309 --> 00:19:08,439 I mean really violent, where I am tearing people apart. 194 00:19:09,414 --> 00:19:10,779 But it's not me. 195 00:19:10,849 --> 00:19:13,477 It's someone else in me. 196 00:19:15,587 --> 00:19:16,645 With me. 197 00:19:16,722 --> 00:19:18,246 Do you know what I think? 198 00:19:18,323 --> 00:19:19,483 What? 199 00:19:19,558 --> 00:19:23,517 I think you saw something. I think you saw something so horrible, 200 00:19:23,996 --> 00:19:26,760 that it broke a part of you. I mean, what happened in that garage... 201 00:19:28,100 --> 00:19:29,089 Mom? 202 00:19:29,501 --> 00:19:30,866 Want to play Scrabble? 203 00:19:30,936 --> 00:19:32,699 Oh, I do. 204 00:19:33,539 --> 00:19:36,133 I really do, but I can't right now. 205 00:19:36,208 --> 00:19:38,233 This is our game night. 206 00:19:38,844 --> 00:19:43,042 I know, and I'm sorry. But why don't you ask Tina? 207 00:19:43,549 --> 00:19:47,918 She reads those romance novels. I bet she has an excellent vocabulary. 208 00:19:48,987 --> 00:19:51,751 You know what? I do have an excellent vocabulary. 209 00:19:51,823 --> 00:19:54,451 And those novels are the only romance I'm getting these days. 210 00:19:54,526 --> 00:19:58,087 I will take that game and I will challenge you, little man. You are on. 211 00:19:59,598 --> 00:20:02,431 Why can't you just work at home like usual? 212 00:20:03,302 --> 00:20:05,566 Because this job is different. 213 00:20:05,637 --> 00:20:07,070 You've been different. 214 00:20:07,139 --> 00:20:08,367 I know I have. 215 00:20:09,808 --> 00:20:11,173 Come here. 216 00:20:14,580 --> 00:20:16,343 I'm so sorry. 217 00:20:16,415 --> 00:20:20,442 It has not been fair to you, but you have been a trooper. 218 00:20:21,220 --> 00:20:26,021 But I have things under control now. And I'm just going to do this one thing, 219 00:20:26,425 --> 00:20:29,519 and it's going to solve a lot of problems for us. 220 00:20:30,495 --> 00:20:33,157 Then you won't be able to get rid of me. 221 00:20:33,532 --> 00:20:36,330 Fine. But it's safer over the Internet. 222 00:20:39,238 --> 00:20:40,296 What? 223 00:20:40,372 --> 00:20:45,674 I mean, what you do, I mean, in the garage, it's just acting. 224 00:20:46,745 --> 00:20:48,679 None of it's for real. 225 00:20:55,721 --> 00:20:57,245 He sent a limo. 226 00:20:58,624 --> 00:21:02,958 Either he's a crap house rat, as in "crazy as," or he's one of them. 227 00:21:03,595 --> 00:21:07,463 All he's really telling me is that he can't do anything. Crap house rat. 228 00:21:07,532 --> 00:21:11,798 Don't you want to at least follow the smoke and see if there's a fire? 229 00:21:14,172 --> 00:21:19,667 It was a pleasure to meet you. Good luck with the whole flying thing. 230 00:21:20,178 --> 00:21:21,167 Thanks. 231 00:21:25,150 --> 00:21:27,812 So, when you're with your brother you can fly, 232 00:21:27,886 --> 00:21:30,719 and when you're with the artist... Isaac. Yeah. 233 00:21:31,556 --> 00:21:33,990 I only met him once, but after I... 234 00:21:34,626 --> 00:21:36,184 I drew the future. 235 00:21:36,261 --> 00:21:38,229 And now you can't do either. 236 00:21:38,297 --> 00:21:40,731 Maybe I can only do things 237 00:21:40,799 --> 00:21:43,768 when I've around other people who can do things. 238 00:21:46,405 --> 00:21:49,033 Did that sound as lame as I think it did? 239 00:21:49,107 --> 00:21:51,200 It sounds like you should be talking to my father. 240 00:21:51,276 --> 00:21:53,039 This was his research, not mine. 241 00:21:53,111 --> 00:21:55,306 Where is he? How do I get a hold of him? 242 00:21:55,380 --> 00:21:57,075 He's on the table. 243 00:21:59,084 --> 00:22:00,073 I... 244 00:22:03,355 --> 00:22:08,315 I'm sorry, but you believe that this is possible. 245 00:22:08,393 --> 00:22:11,157 You have to, you believed it this morning. 246 00:22:13,065 --> 00:22:14,464 What if I prove it to you? 247 00:22:14,533 --> 00:22:16,057 Then prove it. 248 00:22:17,169 --> 00:22:19,967 We'll go see Nathan. When I'm around him I can fly. 249 00:22:20,038 --> 00:22:21,437 I've done it before. Twice. 250 00:22:21,506 --> 00:22:23,474 Fine. Let's go see your brother. 251 00:22:24,576 --> 00:22:28,376 Wait, he's in Vegas. 252 00:22:29,147 --> 00:22:30,705 Of course he is. 253 00:22:31,550 --> 00:22:33,711 Then I'll take you to Isaac's. 254 00:22:34,519 --> 00:22:36,453 But it's complicated. 255 00:22:37,389 --> 00:22:38,913 Complicated how? 256 00:22:42,427 --> 00:22:43,553 Isaac. 257 00:22:48,633 --> 00:22:50,100 Paintings are by the door. 258 00:22:56,475 --> 00:22:58,602 I thought I was buying the new pieces. 259 00:22:58,677 --> 00:23:00,201 I need the new pieces. 260 00:23:00,278 --> 00:23:02,712 Because they tell you what's going to happen in the future? 261 00:23:02,781 --> 00:23:04,806 How much for the old paintings? 262 00:23:04,883 --> 00:23:07,681 To tell you the truth, Isaac, I don't know if I could sell those. 263 00:23:07,753 --> 00:23:09,914 So, you only like the ones I painted when I was high. 264 00:23:10,822 --> 00:23:15,054 Interesting. Won't give me an advance? 265 00:23:15,127 --> 00:23:17,687 That depends. What're you going to do with the money? 266 00:23:17,763 --> 00:23:19,628 I need painting supplies. 267 00:23:21,867 --> 00:23:25,132 I take it you're not talking about oils and canvas. 268 00:23:27,906 --> 00:23:33,037 It was raining last night. What'd you do, Simone? In the rain? 269 00:23:36,915 --> 00:23:38,712 You followed me? 270 00:23:38,784 --> 00:23:40,843 I drew this seven weeks ago. 271 00:23:40,919 --> 00:23:44,514 I drew him there, and here, before I'd ever met the guy. 272 00:23:49,294 --> 00:23:52,627 Are you in love with him? Looks like you're in love with him. 273 00:23:52,697 --> 00:23:54,392 I don't know how I feel about him. 274 00:23:56,268 --> 00:23:58,133 And I don't know how I feel about you. 275 00:23:58,970 --> 00:24:01,734 So here we are not knowing how we feel about each other, 276 00:24:01,807 --> 00:24:03,468 and this entire city is going to go... 277 00:24:06,945 --> 00:24:08,435 Unless I stop it. 278 00:24:08,513 --> 00:24:10,811 You think you can save us all by shooting up? 279 00:24:10,882 --> 00:24:12,611 I can save everybody. 280 00:24:20,025 --> 00:24:21,822 I'm going to be a hero. 281 00:24:27,599 --> 00:24:32,298 Look, you can't say anything. I'm fine. I was drunk. It was an accident. 282 00:24:32,571 --> 00:24:35,768 Which part was an accident, the rape or the murder? 283 00:24:35,841 --> 00:24:37,240 It didn't happen. 284 00:24:37,309 --> 00:24:39,436 Yeah, because he killed you before he had the chance. 285 00:24:39,511 --> 00:24:41,035 I'm alive. 286 00:24:41,112 --> 00:24:42,977 Yeah, now, but you weren't on the autopsy table. 287 00:24:44,883 --> 00:24:47,044 Look, you said you had a hole in your head. 288 00:24:47,118 --> 00:24:48,745 Maybe when they pulled out whatever was in there, 289 00:24:48,820 --> 00:24:50,651 that's when you, like, rebooted or whatever. 290 00:24:51,523 --> 00:24:52,956 I'm not a hard drive. 291 00:24:53,024 --> 00:24:54,651 No, you're Little Miss Miracle-Gro. 292 00:24:54,726 --> 00:24:56,853 Don't ever call me that again. 293 00:24:56,928 --> 00:24:58,418 You've got to tell somebody about Brody. 294 00:24:58,497 --> 00:25:03,696 No, I don't. And even if I wanted to, which I don't, I don't have a mark on me. 295 00:25:03,768 --> 00:25:05,531 But you know what happened, 296 00:25:05,604 --> 00:25:08,630 and he knows what happened. All he knows is that he was drunk, 297 00:25:08,707 --> 00:25:10,231 and I'm not dead. 298 00:25:11,009 --> 00:25:14,172 Hey, what happened to you last night? 299 00:25:17,749 --> 00:25:21,549 I was hoping you'd tell me. I had way too much to drink. 300 00:25:22,621 --> 00:25:23,610 I... 301 00:25:24,022 --> 00:25:25,922 I gotta go to the bathroom. 302 00:25:27,492 --> 00:25:31,258 He must have a bladder the size of a pea, because he just went. 303 00:26:16,441 --> 00:26:18,272 Full house! I win again! 304 00:26:22,547 --> 00:26:23,878 Thank you. 305 00:26:28,520 --> 00:26:30,545 You're meeting Miss Sakamoto tomorrow at 11:00 a. m. 306 00:26:30,622 --> 00:26:32,453 But no Linderman? 307 00:26:32,524 --> 00:26:35,049 He's quote otherwise occupied. 308 00:26:35,126 --> 00:26:37,390 Occupied. What is he, a port-a-potty? 309 00:26:37,996 --> 00:26:39,623 Don't let Sakamoto geisha you. 310 00:26:39,698 --> 00:26:41,757 Get him in the room. Okay, I will. 311 00:26:41,833 --> 00:26:44,825 Oh, my God. I'm sorry. I'm sorry. I'm sorry. It's my fault. 312 00:26:44,903 --> 00:26:46,530 Are you all right? Yeah. 313 00:26:47,305 --> 00:26:50,035 Oh, so much for Celine Dion. 314 00:26:51,109 --> 00:26:52,838 Just the one ticket? 315 00:26:54,412 --> 00:26:57,848 Yeah. I'm here for a conference, 316 00:26:58,283 --> 00:27:01,980 and I really don't like the people I work with, so... 317 00:27:02,053 --> 00:27:04,715 So, you're traveling alone, are you? 318 00:27:19,871 --> 00:27:24,171 I've only met him once, but maybe I ought to do the talking to start. 319 00:27:24,242 --> 00:27:26,733 He's... He's kind of a heroin addict. 320 00:27:27,212 --> 00:27:28,839 A heroin addict? 321 00:27:28,913 --> 00:27:30,540 You neglected to mention that. 322 00:27:30,615 --> 00:27:33,277 Hey, just suspend the skepticism at least until you meet him. 323 00:27:33,351 --> 00:27:35,819 The default scientific position is skepticism. 324 00:27:35,887 --> 00:27:38,378 Your father managed to get around it. 325 00:27:39,190 --> 00:27:41,385 I don't know. He took a pretty big leap. 326 00:27:41,459 --> 00:27:44,656 You've got to respect that. I did more than respect it. I believed him. 327 00:27:44,729 --> 00:27:47,163 I had to. I was his son. 328 00:27:47,232 --> 00:27:49,757 Can't be the only reason why you believed him. 329 00:27:49,834 --> 00:27:51,734 Look at what's happening to our planet. 330 00:27:51,803 --> 00:27:55,637 Overpopulation, global warming, drought, famine, terrorism. 331 00:27:56,274 --> 00:27:58,572 Deep down, we all sense that something's not right. 332 00:28:00,445 --> 00:28:04,211 My father always talked about how an entire species will go extinct 333 00:28:04,282 --> 00:28:09,345 while others, no more unique or complex, will change and adapt in extraordinary ways. 334 00:28:12,824 --> 00:28:14,553 He had a romantic take on evolution. 335 00:28:14,626 --> 00:28:17,220 And you don't? You're both geneticists. 336 00:28:18,697 --> 00:28:20,289 Which is also evolution. 337 00:28:20,365 --> 00:28:22,424 We're all just variations of the last model. 338 00:28:22,500 --> 00:28:23,524 Yeah. 339 00:28:23,601 --> 00:28:26,536 We're just cheap knock-off's of our fathers. 340 00:29:39,944 --> 00:29:45,746 Isaac. It's Peter Petrelli. I'm a friend of Simone's. 341 00:29:50,855 --> 00:29:52,049 Isaac. 342 00:29:55,593 --> 00:29:56,821 Isaac. 343 00:30:06,070 --> 00:30:07,628 Oh, hey, Lori. 344 00:30:07,705 --> 00:30:12,165 Hey. I saw you go off with Brody Mitchum last night at the bonfire. 345 00:30:14,012 --> 00:30:15,001 So? 346 00:30:15,713 --> 00:30:17,374 So, what happened? 347 00:30:18,583 --> 00:30:19,743 Nothing. 348 00:30:19,818 --> 00:30:21,581 Nothing happened. 349 00:30:21,653 --> 00:30:24,213 I went off with Brody Mitchum once. 350 00:30:24,289 --> 00:30:26,450 Nothing happened to me, too. 351 00:31:19,077 --> 00:31:20,942 You make a big mistake! 352 00:31:27,852 --> 00:31:29,012 Okay. 353 00:31:42,967 --> 00:31:46,664 Hello, boys. I think you have something that belongs to me. 354 00:31:47,772 --> 00:31:50,400 See, I had three aces at that poker table. 355 00:31:50,842 --> 00:31:52,833 Next thing I know, you two have them. 356 00:31:58,449 --> 00:32:02,385 You better back off. My friend has very big power. 357 00:32:02,787 --> 00:32:06,245 Can take you all out. Make you wish you've never been born. 358 00:32:14,165 --> 00:32:16,429 Oh, my God! Look at this view. 359 00:32:17,235 --> 00:32:20,261 Everything looks so pretty when you're up high. 360 00:32:20,338 --> 00:32:21,771 Yes, it does. 361 00:32:23,508 --> 00:32:24,907 Thank you. 362 00:32:27,712 --> 00:32:31,148 Don't you ever think what it would be like to just 363 00:32:31,215 --> 00:32:33,615 soar over that desert? 364 00:32:33,685 --> 00:32:38,645 Mmm. I took a helicopter ride over Red Rocks Park one time... 365 00:32:38,723 --> 00:32:40,486 I wasn't thinking in a helicopter. 366 00:32:40,591 --> 00:32:43,321 I was thinking more like... flying. 367 00:32:44,228 --> 00:32:45,217 Flying? 368 00:32:50,401 --> 00:32:53,734 You know, if I were your husband, I don't think I'd let you travel alone. 369 00:32:55,139 --> 00:32:58,506 I don't have a husband. He left. 370 00:32:59,243 --> 00:33:00,972 For another woman? 371 00:33:02,280 --> 00:33:03,440 I wish. 372 00:33:04,048 --> 00:33:05,140 Man? 373 00:33:07,285 --> 00:33:09,378 I would take that one, too. 374 00:33:13,391 --> 00:33:17,725 He's sort of a criminal, and by "sort of," 375 00:33:18,796 --> 00:33:20,593 I mean that he is. 376 00:33:20,665 --> 00:33:22,826 Well, then my questions end there. 377 00:33:22,900 --> 00:33:23,958 Thanks. 378 00:33:26,137 --> 00:33:27,331 Do you have any kids? 379 00:33:27,405 --> 00:33:29,066 That's another question. 380 00:33:29,140 --> 00:33:30,232 Right. 381 00:33:31,376 --> 00:33:34,368 One. Boy genius. 382 00:33:36,214 --> 00:33:37,943 Boy? Boy. 383 00:33:38,016 --> 00:33:40,746 I've got two boys. Not geniuses, just boys. 384 00:33:41,185 --> 00:33:43,016 It's weird having children. Isn't it? 385 00:33:43,087 --> 00:33:45,920 It's like you've got to be two different people. 386 00:33:46,691 --> 00:33:50,684 Like the person that they see and the person that you really are? 387 00:33:51,029 --> 00:33:53,088 Something like that, yeah. Yeah. 388 00:33:54,098 --> 00:33:55,087 Still married? 389 00:33:55,166 --> 00:33:56,497 Yeah, I am. 390 00:33:59,203 --> 00:34:00,534 Happy? 391 00:34:00,605 --> 00:34:01,867 Yes, very. 392 00:34:06,110 --> 00:34:08,943 I guess my questions, they stop there. 393 00:34:23,094 --> 00:34:25,358 I can't. I know. I know. 394 00:34:27,365 --> 00:34:28,889 I want to. 395 00:34:30,334 --> 00:34:31,801 I do. 396 00:34:36,274 --> 00:34:38,742 I understand, it's okay. 397 00:34:38,810 --> 00:34:40,835 I had a really great time. 398 00:34:42,547 --> 00:34:43,946 Surprisingly. 399 00:34:47,785 --> 00:34:49,116 Thank you. 400 00:34:54,425 --> 00:34:55,824 Goodnight. 401 00:34:59,530 --> 00:35:00,895 Goodnight. 402 00:35:25,156 --> 00:35:29,923 It would be a shame to send you back to the congressman covered in bruises. 403 00:35:31,662 --> 00:35:32,993 I have to get home to my son. 404 00:35:33,064 --> 00:35:35,624 And what are you going to tell your son, huh? 405 00:35:35,700 --> 00:35:38,260 How are you going to explain to your son what happened to you 406 00:35:38,336 --> 00:35:40,827 when you didn't honor your agreement? 407 00:35:40,905 --> 00:35:43,965 Look, I will find another way to pay Linderman. 408 00:35:45,143 --> 00:35:47,509 No, let me rephrase that question. 409 00:35:47,578 --> 00:35:49,705 How are you going to explain to your son 410 00:35:49,780 --> 00:35:53,614 what happened to him when you didn't honor your agreement? 411 00:35:54,886 --> 00:35:58,219 You think about that, Niki. 412 00:35:58,289 --> 00:36:00,189 Niki's not here right now. 413 00:36:17,408 --> 00:36:22,141 If you threaten our son again, I'm going to put my heel through your skull. 414 00:36:23,548 --> 00:36:25,015 Do you understand? 415 00:36:26,918 --> 00:36:29,182 Do you understand? Yeah. Yeah. 416 00:36:40,498 --> 00:36:42,398 Did you forget something? 417 00:37:58,909 --> 00:38:00,672 What if we went back tomorrow? 418 00:38:00,745 --> 00:38:04,044 Look, I'm not trying to discount your experience. 419 00:38:04,115 --> 00:38:07,607 It's just a week ago I was in my own country, a respected professor. 420 00:38:07,718 --> 00:38:09,777 Now, you want me to stalk a heroin addict 421 00:38:09,854 --> 00:38:12,721 who allegedly paints the future. 422 00:38:15,693 --> 00:38:17,058 Mohinder? 423 00:39:07,945 --> 00:39:09,879 Yeah, all right. Catch you later, man. 424 00:39:09,947 --> 00:39:11,744 All right, good practice. 425 00:39:19,190 --> 00:39:20,919 What are you doing here so late? 426 00:39:20,991 --> 00:39:22,754 Making banners for spirit week. 427 00:39:23,894 --> 00:39:27,591 Jackie was going to give me a ride home but she left without me. 428 00:39:29,400 --> 00:39:30,992 Can I get a lift? 429 00:39:32,436 --> 00:39:34,233 Yeah, I guess. 430 00:39:34,905 --> 00:39:36,133 Thanks. 431 00:39:37,508 --> 00:39:40,033 Hey, you drive a stick shift, right? 432 00:39:42,179 --> 00:39:43,612 Can I drive? 433 00:39:55,960 --> 00:39:58,428 Don't you think it's a little weird that neither one of us remembers 434 00:39:58,496 --> 00:40:01,192 what happened the night of the bonfire? 435 00:40:01,832 --> 00:40:03,800 Must have been some night. 436 00:40:04,168 --> 00:40:05,601 Yeah, must have. 437 00:40:10,708 --> 00:40:12,801 Slow down. That was a red light. 438 00:40:13,477 --> 00:40:14,466 Whoops. 439 00:40:18,449 --> 00:40:20,679 You know how to drive a stick shift, don't you? 440 00:40:20,751 --> 00:40:22,412 There's a lot of things that I know. 441 00:40:23,721 --> 00:40:25,154 Like what you did to me. 442 00:40:26,290 --> 00:40:30,624 What'd I do to you? I knew it. I knew this would happen. 443 00:40:31,228 --> 00:40:34,254 You get drunk, you come on to me and it's my fault? 444 00:40:34,331 --> 00:40:36,822 You're a liar. You can't rape the willing, Claire. 445 00:40:36,901 --> 00:40:40,166 You wanted it as bad as I did. Stop the car. 446 00:40:40,604 --> 00:40:42,401 Did I want it as bad as Lori Trammel? 447 00:40:42,473 --> 00:40:44,498 Lori Trammel is a slut. 448 00:40:45,075 --> 00:40:47,043 Is that what you're going to say about me? 449 00:40:47,111 --> 00:40:49,011 I already do. 450 00:40:49,079 --> 00:40:51,707 You're just going to keep at it, aren't you? 451 00:40:51,782 --> 00:40:55,616 You should let it go, Claire. There's nothing you can do about it. 452 00:41:00,691 --> 00:41:02,181 I can do this. 453 00:41:23,781 --> 00:41:25,214 Just take the one. 454 00:42:13,397 --> 00:42:14,955 Peter Petrelli. 455 00:42:16,934 --> 00:42:18,868 How is this happening? 456 00:42:20,871 --> 00:42:22,862 I'm sorry if I scared you. 457 00:42:23,774 --> 00:42:26,242 You look different without your scar. 458 00:42:26,310 --> 00:42:28,039 I don't know you, buddy. 459 00:42:28,112 --> 00:42:29,374 Not yet. 460 00:42:30,848 --> 00:42:33,783 My name is Hiro Nakamura. I'm from the future. 461 00:42:36,554 --> 00:42:38,647 I have a message for you. 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 35154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.