All language subtitles for HD 720p - Cars (2006)[720p BDRip [Tamil + Telugu + Hindi + Eng] HD 720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer Download
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 2 00:00:38,365 --> 00:00:41,495 OK... Here we go. Focus. 3 00:00:41,575 --> 00:00:44,935 Speed. I am speed. 4 00:00:46,645 --> 00:00:49,375 One winner, 42 losers. 5 00:00:49,445 --> 00:00:52,005 I eat losers for breakfast. 6 00:00:54,115 --> 00:00:55,545 Breakfast. 7 00:00:55,615 --> 00:00:57,715 Wait, maybe I should have had breakfast. 8 00:00:57,785 --> 00:01:01,485 A little breck-y could be good for me. No, no, no, stay focused. Speed. 9 00:01:03,195 --> 00:01:05,425 I'm faster than fast. Quicker than quick. 10 00:01:05,495 --> 00:01:07,085 I am lightning! 11 00:01:08,235 --> 00:01:10,525 Hey, Lightning! You ready? 12 00:01:12,165 --> 00:01:15,335 Oh, yeah. Lightning's ready 13 00:01:53,605 --> 00:01:54,705 Ka-chow! 14 00:02:41,895 --> 00:02:43,885 Get your antenna balls here! 15 00:02:50,465 --> 00:02:52,625 Go, Lightnin'! 16 00:02:52,705 --> 00:02:56,695 - Whoo! - You got that right, slick. 17 00:03:10,215 --> 00:03:12,205 Uh! 18 00:03:22,695 --> 00:03:25,535 Welcome back to the Dinoco 400. 19 00:03:25,605 --> 00:03:29,225 I'm Bob Cutlass, here with my good friend, Darrell Cartrip. 20 00:03:29,305 --> 00:03:32,295 We're midway through what may be an historic day for racing. 21 00:03:32,375 --> 00:03:34,395 Bob, my oil pressure's through the roof. 22 00:03:34,475 --> 00:03:38,075 If this gets more exciting, they're gonna have to tow me outta the booth! 23 00:03:38,145 --> 00:03:39,205 Right, Darrell. 24 00:03:39,285 --> 00:03:41,905 Three cars are tied for the season points lead, 25 00:03:41,985 --> 00:03:44,075 heading into the final race of the season. 26 00:03:44,155 --> 00:03:48,915 And the winner of this race will win the season title and the Piston Cup. 27 00:03:48,995 --> 00:03:50,685 Does The King, Strip Weathers, 28 00:03:50,755 --> 00:03:53,155 have one more victory in him before retirement? 29 00:03:53,225 --> 00:03:55,825 He's been Dinoco's golden boy for years! 30 00:03:55,895 --> 00:03:58,095 Can he win them one last Piston Cup? 31 00:03:58,165 --> 00:04:01,535 And, as always, in the second place spot we find Chick Hicks. 32 00:04:01,605 --> 00:04:04,125 He's been chasing that tailfin his entire career. 33 00:04:04,205 --> 00:04:06,365 Chick thought this was his year. 34 00:04:06,445 --> 00:04:09,205 His chance to finally emerge from The King's shadow. 35 00:04:09,275 --> 00:04:13,335 But the last thing he expected was... Lightning McQueen! 36 00:04:13,415 --> 00:04:16,045 You know, I don't think anybody expected this. 37 00:04:16,115 --> 00:04:18,745 The rookie sensation came into the season unknown. 38 00:04:18,825 --> 00:04:20,315 But everyone knows him now. 39 00:04:20,385 --> 00:04:24,445 Will he be the first rookie to win a Piston Cup and land Dinoco? 40 00:04:24,555 --> 00:04:27,115 The legend, the runner-up, and the rookie! 41 00:04:27,195 --> 00:04:30,065 Three cars, one champion! 42 00:04:42,245 --> 00:04:43,735 No you don't. 43 00:04:46,445 --> 00:04:48,435 Hey! 44 00:04:55,425 --> 00:04:57,325 What a ride! 45 00:04:58,725 --> 00:05:00,925 Go get 'em, McQueen! Go get 'em! 46 00:05:04,735 --> 00:05:06,565 I love you, Lightning! 47 00:05:06,635 --> 00:05:09,295 Dinoco is all mine. 48 00:05:09,375 --> 00:05:11,305 Trouble, turn three! 49 00:05:11,375 --> 00:05:14,605 - Get through that, McQueen. - Huge crash behind the leaders! 50 00:05:36,495 --> 00:05:39,365 Wait a second, Darrell. McQueen is in the wreckage. 51 00:05:39,435 --> 00:05:42,265 There's no way the rookie can make it through! 52 00:05:42,335 --> 00:05:43,565 Not in one piece, that is. 53 00:05:58,185 --> 00:05:59,885 Yeah! 54 00:05:59,955 --> 00:06:01,925 Lightning! Oh! 55 00:06:03,825 --> 00:06:06,295 Look at that! McQueen made it through! 56 00:06:06,365 --> 00:06:08,825 A spectacular move by Lightning McQueen! 57 00:06:08,895 --> 00:06:11,025 Yeah! Ka-chow! 58 00:06:11,095 --> 00:06:14,365 McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! McQueen! 59 00:06:14,435 --> 00:06:17,405 Yeah, McQueen! Ka-chow! 60 00:06:17,475 --> 00:06:19,705 While everyone heads into the pits, 61 00:06:19,775 --> 00:06:21,535 McQueen stays out to take the lead! 62 00:06:21,615 --> 00:06:24,605 Don't take me out, coach. I can still race! 63 00:06:29,355 --> 00:06:31,815 What do you think? A thing of beauty. 64 00:06:31,885 --> 00:06:33,825 - McQueen made it! - What? 65 00:06:33,885 --> 00:06:34,945 He's not pitting! 66 00:06:35,025 --> 00:06:38,155 You gotta get me out there! Let's go! Get me back out there! 67 00:06:38,225 --> 00:06:39,985 McQueen's not going into the pits! 68 00:06:40,065 --> 00:06:43,625 The rookie fired his crew chief. The third this season! 69 00:06:43,695 --> 00:06:45,995 - Says he likes working alone. - Go, go! 70 00:06:46,065 --> 00:06:48,295 Looks like Chick got caught up in the pits. 71 00:06:48,375 --> 00:06:51,775 Yeah, after a stop like that, he's got a lot of ground to make up. 72 00:06:51,845 --> 00:06:54,245 Get ready, boys, we're coming to the restart! 73 00:07:12,495 --> 00:07:14,225 Come on, come on, come on! 74 00:07:22,605 --> 00:07:24,695 We need tires now! Come on, let's go! 75 00:07:24,775 --> 00:07:27,465 - No, no, no, no! No tires, just gas! - What? 76 00:07:27,605 --> 00:07:29,665 You need tires, you idiot! 77 00:07:30,015 --> 00:07:32,985 Looks like it's gas-and-go's for McQueen today. 78 00:07:33,045 --> 00:07:34,485 Right. No tires again. 79 00:07:34,545 --> 00:07:37,245 That's a short-term gain, long-term loss, 80 00:07:37,315 --> 00:07:40,985 but it's workin' for him. He obviously knows somethin' we don't know. 81 00:07:49,095 --> 00:07:53,325 This is it, Darrell. One lap to go and Lightning McQueen has a huge lead. 82 00:07:53,405 --> 00:07:56,265 He's got it in the bag. Call in the dogs and put out the fire! 83 00:07:56,335 --> 00:07:58,635 We're gonna crown us a new champion! 84 00:08:05,115 --> 00:08:07,345 Checkered flag, here I come! 85 00:08:07,415 --> 00:08:09,405 No! McQueen's blown a tire! 86 00:08:09,485 --> 00:08:12,215 And with only one turn to go! Can he make it? 87 00:08:12,285 --> 00:08:14,845 You fool! 88 00:08:16,225 --> 00:08:18,695 McQueen's blown a tire! He's blown a tire! 89 00:08:18,765 --> 00:08:20,255 Go, go, go! 90 00:08:29,435 --> 00:08:31,165 He's lost another tire! 91 00:08:31,235 --> 00:08:34,475 - King and Chick come up fast! - They're entering turn three! 92 00:08:34,545 --> 00:08:36,405 Come on. 93 00:08:38,275 --> 00:08:40,505 I don't believe what I'm watching, Bob! 94 00:08:40,585 --> 00:08:44,105 Lightning McQueen is 100 feet from his Piston Cup! 95 00:08:49,855 --> 00:08:52,455 The King and Chick rounding turn four. 96 00:08:55,335 --> 00:08:58,595 Down the stretch they come! And it's, and it's... 97 00:08:58,665 --> 00:09:01,465 - It's too close to call! Too close! - I don't believe it! 98 00:09:01,535 --> 00:09:02,905 Lightning! 99 00:09:03,205 --> 00:09:06,195 - The most spectacular, amazing... - I don't believe it! 100 00:09:06,275 --> 00:09:09,735 ...unequivocally, unbelievable ending in the history of the world! 101 00:09:09,815 --> 00:09:11,835 - And we don't know who won! - Look at that! 102 00:09:22,525 --> 00:09:25,555 - That's very close to call. - Can we play that again? 103 00:09:25,625 --> 00:09:27,825 Hey, no cameras! Get outta here! 104 00:09:27,895 --> 00:09:30,435 We're here in Victory Lane, awaiting the results. 105 00:09:30,495 --> 00:09:32,965 McQueen, that was a risky move, not taking tires. 106 00:09:33,035 --> 00:09:34,025 Tell me about it! 107 00:09:34,105 --> 00:09:36,765 Are you sorry you didn't have a crew chief out there? 108 00:09:36,835 --> 00:09:40,275 Oh, Kori. There's a lot more to racing than just winning. 109 00:09:40,345 --> 00:09:44,245 I mean, taking the race by a full lap... Where's the entertainment in that? 110 00:09:44,315 --> 00:09:46,245 I wanted to give folks a little sizzle. 111 00:09:46,315 --> 00:09:48,445 - Sizzle? - Am I sorry I don't have a crew chief? 112 00:09:48,515 --> 00:09:50,675 No, I'm not. 'Cause I'm a one-man show. 113 00:09:50,755 --> 00:09:52,185 What? Oh, yeah, right. 114 00:09:52,255 --> 00:09:54,315 That was a confident Lightning McQueen. 115 00:09:54,385 --> 00:09:57,015 Live from Victory Lane, I'm Kori Turbowitz. 116 00:09:57,095 --> 00:09:58,785 - Get outta the shot. - Yo, Chuck. 117 00:09:58,865 --> 00:10:00,555 Chuck, what are you doing? You're blockin' the camera! 118 00:10:00,625 --> 00:10:02,615 - Everyone wants to see the bolt. - What? 119 00:10:02,695 --> 00:10:06,295 - Now, back away. - That's it! Come on, guys. 120 00:10:06,365 --> 00:10:10,425 - Whoa, team! Where are you going? - We quit, Mr. One-Man Show! 121 00:10:10,505 --> 00:10:12,205 Oh, OK, leave. Fine. 122 00:10:12,275 --> 00:10:16,035 How will I ever find anyone else who knows how to fill me up with gas? 123 00:10:17,175 --> 00:10:20,075 - Adios, Chuck! - And my name is not Chuck! 124 00:10:20,145 --> 00:10:21,805 Oh, whatever. 125 00:10:21,885 --> 00:10:23,905 Hey, Lightning! Yo! McQueen! 126 00:10:23,985 --> 00:10:27,285 Seriously, that was some pretty darn nice racin' out there. 127 00:10:27,355 --> 00:10:29,585 - By me! - Oh, yeah. 128 00:10:29,655 --> 00:10:32,185 - Zinger! - Welcome to the Chick era, baby! 129 00:10:32,265 --> 00:10:34,925 The Piston Cup... It's mine, dude. It's mine. 130 00:10:34,995 --> 00:10:39,555 Hey, fellas, how do you think I'd look in Dinoco blue? Dinoco blue! 131 00:10:39,635 --> 00:10:41,465 In your dreams, Thunder. 132 00:10:41,535 --> 00:10:44,635 Yeah, right. Thunder? What's he talkin' about, "Thunder"? 133 00:10:44,705 --> 00:10:47,535 You know, 'cause thunder always comes after lightning. 134 00:10:47,605 --> 00:10:49,405 Ka-ping! Ka-pow! 135 00:10:49,475 --> 00:10:51,915 - Who knew about the thunder thing? - I didn't. 136 00:10:51,985 --> 00:10:53,675 - Give us the bolt! - That's right. 137 00:10:53,745 --> 00:10:55,215 Right in the lens. 138 00:10:55,385 --> 00:10:57,545 - Show me the bolt, baby! - Smile, McQueen! 139 00:10:57,615 --> 00:11:00,915 - Show me the bolt, McQueen! - That's it! 140 00:11:06,225 --> 00:11:10,685 That was one close finish. You sure made Dinoco proud. 141 00:11:10,765 --> 00:11:11,755 Thank you, King. 142 00:11:11,835 --> 00:11:14,595 Well, Tex, you've been good to me all these years. 143 00:11:14,665 --> 00:11:16,035 It's the least I could do. 144 00:11:16,105 --> 00:11:19,335 Whatever happens, you're a winner to me, you old daddy rabbit. 145 00:11:19,405 --> 00:11:22,205 Thanks, dear. Wouldn't be nothing without you. 146 00:11:22,275 --> 00:11:23,975 Kch-i-ka-chow! 147 00:11:25,045 --> 00:11:26,705 - I'm Mia. - I'm Tia. 148 00:11:26,785 --> 00:11:30,045 We're, like, your biggest fans! Ka-chow! 149 00:11:30,115 --> 00:11:32,605 I love being me. 150 00:11:32,685 --> 00:11:35,785 - OK, girls, that's it. - We love you, Lightning! 151 00:11:37,755 --> 00:11:40,595 Hey, buddy. You're one gutsy racer. 152 00:11:40,665 --> 00:11:42,225 Oh, hey, Mr. The King. 153 00:11:42,295 --> 00:11:44,095 You got more talent in one lug nut 154 00:11:44,165 --> 00:11:46,725 than a lot of cars has got in their whole body. 155 00:11:46,805 --> 00:11:49,395 - Really? Oh, that... - But you're stupid. 156 00:11:49,475 --> 00:11:52,035 - Excuse me? - This ain't a one-man deal, kid. 157 00:11:52,105 --> 00:11:55,205 You need to wise up and get a good crew chief and a good team. 158 00:11:55,275 --> 00:11:58,305 You ain't gonna win unless you got good folks behind you, 159 00:11:58,375 --> 00:12:01,675 and you let them do their job, like they should. 160 00:12:01,745 --> 00:12:04,475 - Like I tell the boys at the shop... - A good team. 161 00:12:04,555 --> 00:12:06,455 Yeah... 162 00:12:14,225 --> 00:12:15,755 Ka-chow! Ka-pow! 163 00:12:35,555 --> 00:12:37,545 Oh, Lightning! 164 00:12:38,985 --> 00:12:41,825 If you figure that out you just gonna be OK. 165 00:12:41,885 --> 00:12:45,515 Oh, yeah, that... That is spectacular advice. 166 00:12:45,595 --> 00:12:47,025 Thank you, Mr. The King. 167 00:12:47,095 --> 00:12:49,185 Ladies and gentlemen, 168 00:12:49,265 --> 00:12:51,495 for the first time in Piston Cup history... 169 00:12:51,565 --> 00:12:55,265 A rookie has won the Piston Cup. 170 00:12:55,675 --> 00:12:56,725 Yes! 171 00:12:56,805 --> 00:12:59,735 ...we have a three-way tie. 172 00:13:06,585 --> 00:13:09,445 Hey, that must be really embarrassing. 173 00:13:09,515 --> 00:13:12,175 But I wouldn't worry about it. Because I didn't do it! 174 00:13:13,255 --> 00:13:16,655 Piston Cup officials have determined that a tiebreaker race 175 00:13:16,725 --> 00:13:20,955 between the three leaders will be held in California in one week. 176 00:13:21,195 --> 00:13:24,465 Well, thank you! Thanks to all of you out there! Thank you! 177 00:13:24,535 --> 00:13:28,225 Hey, first one to California gets Dinoco all to himself. 178 00:13:28,305 --> 00:13:31,275 No, not me! No, you rock, and you know that! 179 00:13:35,475 --> 00:13:37,775 Oh, yeah! Whoo! 180 00:13:39,715 --> 00:13:40,975 Yep! All right! Got it! 181 00:13:41,045 --> 00:13:44,505 "First one to California gets Dinoco all to himself." 182 00:13:44,585 --> 00:13:47,215 Oh, we'll see who gets there first, Chick. 183 00:13:47,285 --> 00:13:48,385 Huh? 184 00:13:48,455 --> 00:13:51,785 - Hey, kid! Congrats on the tie. - I don't want to talk about it. 185 00:13:51,855 --> 00:13:54,725 Let's go, Mack. Saddle up. What'd you do with my trailer? 186 00:13:54,795 --> 00:13:56,995 - I parked it at your sponsor's tent. - What? 187 00:13:57,065 --> 00:13:59,055 Gotta make your personal appearance. 188 00:13:59,135 --> 00:14:01,695 No. No! No, no, no, no! 189 00:14:01,835 --> 00:14:04,235 Yes, yes, yes! Lightning McQueen here. 190 00:14:04,305 --> 00:14:07,935 And I use Rust-eze Medicated Bumper Ointment, new rear end formula! 191 00:14:08,005 --> 00:14:11,705 Nothing soothes a rusty bumper like Rust-eze. 192 00:14:12,115 --> 00:14:14,545 Wow! Look at that shine! 193 00:14:14,615 --> 00:14:18,345 Use Rust-eze and you too can look like me! 194 00:14:18,415 --> 00:14:19,685 Ka-chow! 195 00:14:22,425 --> 00:14:24,945 I met this car from Swampscott. 196 00:14:25,025 --> 00:14:28,085 He was so rusty he didn't even cast a shadow. 197 00:14:28,165 --> 00:14:31,025 You could see his dirty undercarriage. 198 00:14:31,095 --> 00:14:35,335 I hate rusty cars. This is not good for my image. 199 00:14:35,405 --> 00:14:38,805 They did give you your big break. Besides, it's in your contract. 200 00:14:38,875 --> 00:14:41,775 Oh, will you stop, please? Just go get hooked up. 201 00:14:41,845 --> 00:14:45,805 - Winter is a grand old time. - Of this there are no ifs or buts. 202 00:14:45,885 --> 00:14:48,315 But remember, all that salt and grime... 203 00:14:48,385 --> 00:14:50,355 Can rust your bolts and freeze your... 204 00:14:50,415 --> 00:14:52,385 Hey, look! There he is! 205 00:14:52,455 --> 00:14:54,425 Our almost champ! 206 00:14:54,485 --> 00:14:56,155 Get your rear end in here. 207 00:14:56,225 --> 00:14:58,245 Lightning McQueen, you are wicked fast! 208 00:14:58,325 --> 00:15:00,485 - That race was a pisser! - You were booking! 209 00:15:00,565 --> 00:15:02,625 - Give me a little room. - You're my hero! 210 00:15:02,695 --> 00:15:04,525 Yes, I know. 211 00:15:04,595 --> 00:15:06,155 "Fred." Fred, thank you. 212 00:15:06,305 --> 00:15:08,825 He knows my name. He knows my name! 213 00:15:09,675 --> 00:15:10,865 Looking good, Freddie! 214 00:15:10,935 --> 00:15:13,405 Thanks to you, Lightning, we had a banner year! 215 00:15:13,475 --> 00:15:15,995 We might clear enough to buy you some headlights. 216 00:15:16,075 --> 00:15:18,105 You saying he doesn't have headlights? 217 00:15:18,175 --> 00:15:20,515 That's what I'm telling ya. They're stickers! 218 00:15:20,585 --> 00:15:23,575 Well, you know, racecars don't need headlights, 219 00:15:23,655 --> 00:15:25,645 because the track is always lit. 220 00:15:25,725 --> 00:15:28,915 Yeah, well, so is my brother, but he still needs headlights. 221 00:15:33,825 --> 00:15:37,595 - Ladies and gentlemen, - Lightning McQueen! 222 00:15:40,565 --> 00:15:42,505 Free Bird! 223 00:15:42,575 --> 00:15:45,905 You know, the Rust-eze Medicated Bumper Ointment team 224 00:15:45,975 --> 00:15:47,835 ran a great race today. 225 00:15:48,245 --> 00:15:50,575 And remember, with a little Rust-eze... 226 00:15:50,675 --> 00:15:52,835 And an insane amount of luck, 227 00:15:52,915 --> 00:15:57,445 ...you too, can look like me. Ka-chow. 228 00:16:00,085 --> 00:16:01,555 - Hey, kid. - We love ya. 229 00:16:01,625 --> 00:16:04,095 And we're looking forward to another great year. 230 00:16:04,155 --> 00:16:05,455 Just like this year! 231 00:16:06,865 --> 00:16:09,325 Not on your life. 232 00:16:09,565 --> 00:16:13,125 - Don't drive like my brother! - Yeah, don't drive like my brother! 233 00:16:13,205 --> 00:16:16,195 California, here we come! 234 00:16:16,305 --> 00:16:18,965 Dinoco, here we come! 235 00:18:07,185 --> 00:18:12,715 Oh... oh... uh, I needed this. Hello? 236 00:18:12,785 --> 00:18:16,385 Is this Lightning McQueen, the world's fastest racing machine? 237 00:18:16,455 --> 00:18:18,585 Is this Harv, the world's greatest agent? 238 00:18:18,655 --> 00:18:21,425 And it is such an honor to be your agent 239 00:18:21,495 --> 00:18:24,525 that it almost hurts me to take ten percent of your winnings. 240 00:18:24,595 --> 00:18:29,695 Merchandising. And ancillary rights in perpetuity. Anyway, what a race, champ! 241 00:18:29,775 --> 00:18:32,265 I didn't see it, but I heard you were great. 242 00:18:32,345 --> 00:18:33,465 Thanks, Harv. 243 00:18:33,545 --> 00:18:37,205 Listen, they're giving you 20 tickets for the tiebreaker thing in Cali. 244 00:18:37,275 --> 00:18:39,975 I'll pass 'em on to your friends. Shoot me the names. 245 00:18:40,045 --> 00:18:43,175 - You let Harv rock it for you, baby. - Right. Friends. 246 00:18:43,255 --> 00:18:45,185 Yes, there's... 247 00:18:46,985 --> 00:18:48,715 OK, I get it, Mr. Popular. 248 00:18:48,785 --> 00:18:51,915 So many you can't even narrow it down. Hey, when you get to town, 249 00:18:51,995 --> 00:18:54,155 you better make time for your best friend! 250 00:18:54,225 --> 00:18:56,385 Break bread with your mishpocheh here! 251 00:18:56,465 --> 00:18:58,525 That'd be great! We should totally... 252 00:18:58,595 --> 00:19:01,365 OK, I gotta jump, kid. Let me know how it goes. I'm out. 253 00:19:05,675 --> 00:19:07,695 What? A minivan? 254 00:19:07,775 --> 00:19:09,475 Come on, you're in the slow lane. 255 00:19:09,545 --> 00:19:11,875 This is Lightning McQueen you're hauling here. 256 00:19:11,945 --> 00:19:14,475 Just stopping off for a quick breather, kid. 257 00:19:14,545 --> 00:19:16,985 - Old Mack needs a rest. - Absolutely not. 258 00:19:17,055 --> 00:19:20,785 We're driving all night till we get to California. We agreed to it. 259 00:19:20,855 --> 00:19:25,055 All night? May I remind you federal DOT regs state... 260 00:19:25,125 --> 00:19:28,185 Come on, I need to get there before Chick and hang with Dinoco. 261 00:19:28,265 --> 00:19:30,355 All those sleeping trucks. 262 00:19:30,435 --> 00:19:33,165 Hey, kid, I don't know if I can make it. 263 00:19:33,235 --> 00:19:34,665 Oh, sure you can, Mack. 264 00:19:34,735 --> 00:19:37,065 Look, it'll be easy. I'll stay up with you. 265 00:19:37,135 --> 00:19:40,005 - All night? - All night long. 266 00:19:57,755 --> 00:20:00,425 Uh! 267 00:20:42,505 --> 00:20:45,025 Ah-choo! 268 00:20:59,155 --> 00:21:01,125 - Hey, yo, D.J. - What up? 269 00:21:01,185 --> 00:21:04,215 We got ourselves a nodder. 270 00:21:11,165 --> 00:21:14,105 Pretty music. 271 00:21:14,165 --> 00:21:17,565 Yo, Wingo! Lane change, man. 272 00:21:17,805 --> 00:21:20,135 - Right back at ya! - Yeah! 273 00:21:20,205 --> 00:21:23,305 - Oops! I missed. - You going on vacation? 274 00:21:42,765 --> 00:21:46,065 - Oh, no, Snot Rod... - He's gonna blow! 275 00:21:46,135 --> 00:21:48,965 Ah... Ah... Ah-choo! 276 00:21:49,135 --> 00:21:50,335 Gesundheit! 277 00:21:51,375 --> 00:21:54,505 One should never drive while drowsy. 278 00:22:06,885 --> 00:22:10,015 Uh! Ah! 279 00:22:12,565 --> 00:22:15,495 Mack! 280 00:22:21,405 --> 00:22:22,735 Mack! 281 00:22:28,875 --> 00:22:29,935 Mack! 282 00:22:30,515 --> 00:22:32,845 Hey, Mack! Mack! 283 00:22:34,945 --> 00:22:36,505 Mack! 284 00:22:36,585 --> 00:22:39,105 Mack, wait for me! 285 00:22:47,695 --> 00:22:48,925 Mack! 286 00:23:09,485 --> 00:23:11,575 Mack! Mack! 287 00:23:14,285 --> 00:23:16,225 Mack! Mack... 288 00:23:16,295 --> 00:23:18,755 ...wait up! Mack. 289 00:23:19,995 --> 00:23:21,755 Mack! Mack! 290 00:23:21,825 --> 00:23:24,025 What? You're not Mack. 291 00:23:24,095 --> 00:23:28,865 Mack? I ain't no Mack! I'm a Peterbilt, for dang sake! 292 00:23:29,235 --> 00:23:31,865 Turn on your lights, you moron! 293 00:23:36,375 --> 00:23:38,975 Mack... The Interstate! 294 00:23:50,095 --> 00:23:53,525 Huh? 295 00:23:53,595 --> 00:23:56,465 Not in my town, you don't. 296 00:24:00,805 --> 00:24:02,565 Oh, no. 297 00:24:02,675 --> 00:24:05,195 Oh, maybe he can help me! 298 00:24:05,275 --> 00:24:07,535 He's shooting at me! Why is he shooting at me? 299 00:24:08,705 --> 00:24:10,975 I haven't gone this fast in years. 300 00:24:11,045 --> 00:24:13,875 I'm gonna blow a gasket or somethin'. 301 00:24:13,945 --> 00:24:16,275 Serpentine! Serpentine, serpentine! 302 00:24:16,355 --> 00:24:18,045 What in the blue blazes? 303 00:24:18,115 --> 00:24:19,645 Crazy hot-rodder. 304 00:25:20,645 --> 00:25:25,245 I'm telling you, man, every third blink is slower. 305 00:25:29,755 --> 00:25:32,415 The sixties weren't good to you, were they? 306 00:25:41,865 --> 00:25:45,035 What? That's not the Interstate! 307 00:25:45,105 --> 00:25:46,975 Ah! Oh! 308 00:25:47,045 --> 00:25:50,335 Ow, ow, ow, ow, ow! 309 00:25:54,445 --> 00:25:55,775 No, no, no, no, no, no! 310 00:25:57,185 --> 00:25:58,275 Ow! 311 00:26:00,485 --> 00:26:03,515 I'm not the only one seeing this, right? 312 00:26:03,955 --> 00:26:05,655 - Incoming! - Whoa, man. 313 00:26:05,725 --> 00:26:07,055 - No! - Hey! 314 00:26:08,095 --> 00:26:09,395 Whoa, whoa, whoa, whoa! 315 00:26:10,365 --> 00:26:11,625 My tires! 316 00:26:57,275 --> 00:27:00,505 Fly away, Stanley. Be free! 317 00:27:10,195 --> 00:27:13,625 Boy, you're in a heap of trouble. 318 00:27:17,065 --> 00:27:19,795 We're live at the Los Angeles International Speedway 319 00:27:19,865 --> 00:27:22,395 as the first competitor, Lightning McQueen, 320 00:27:22,465 --> 00:27:24,765 is arriving at the track. 321 00:27:24,835 --> 00:27:26,775 Is it true he's gonna pose for Cargirl? 322 00:27:26,845 --> 00:27:28,005 What's your strategy? 323 00:27:30,045 --> 00:27:32,735 What? Did I forget to wipe my mud flaps? 324 00:27:34,285 --> 00:27:37,645 McQueen's driver arrived in California, but McQueen was missing. 325 00:27:37,715 --> 00:27:41,675 - McQueen was reported missing. ...to race an unprecedented... 326 00:27:41,755 --> 00:27:44,315 Sponsor stated they have no idea where he is. 327 00:27:47,265 --> 00:27:50,755 I hope Lightning's OK. I'd hate to see anything bad happen to him. 328 00:27:50,835 --> 00:27:55,025 I don't know what's harder to find, McQueen or a chief who'll work with him! 329 00:27:55,105 --> 00:27:58,195 Lightning McQueen must be found at all costs! 330 00:27:58,275 --> 00:28:02,235 They're all asking the same question: Where is McQueen? 331 00:28:03,215 --> 00:28:05,375 Oh, boy. 332 00:28:06,385 --> 00:28:08,505 Where am I? 333 00:28:08,645 --> 00:28:11,175 - Mornin', sleepin' beauty! - Ah! 334 00:28:11,885 --> 00:28:14,375 Boy, I was wonderin' when you was gonna wake up. 335 00:28:14,455 --> 00:28:17,155 Take whatever you want! Just don't hurt me! 336 00:28:17,425 --> 00:28:20,125 A parking boot? Why do I have a parking boot on? 337 00:28:20,195 --> 00:28:25,155 - What's going on here? Please! - You're funny. 338 00:28:25,235 --> 00:28:28,295 I like you already. My name's Mater. 339 00:28:29,805 --> 00:28:30,795 Mater? 340 00:28:30,875 --> 00:28:33,805 Yeah, like "tuh-mater," but without the "tuh". 341 00:28:33,875 --> 00:28:37,135 - What's your name? - You don't know my name? 342 00:28:37,215 --> 00:28:38,195 Uh... 343 00:28:38,275 --> 00:28:41,675 No, I know your name. Is your name Mater too? 344 00:28:41,745 --> 00:28:42,775 What? 345 00:28:42,845 --> 00:28:47,615 Look, I need to get to California as fast as possible. Where am I? 346 00:28:47,685 --> 00:28:49,955 Where are you? Shoot! 347 00:28:50,025 --> 00:28:51,585 You're in Radiator Springs. 348 00:28:51,655 --> 00:28:55,055 The cutest little town in Carburetor County. 349 00:28:55,125 --> 00:28:57,995 Oh, great. Just great! 350 00:28:58,065 --> 00:29:02,595 Well, if you think that's great, you should see the rest of the town. 351 00:29:02,665 --> 00:29:06,465 You know, I'd love to see the rest of the town! 352 00:29:06,675 --> 00:29:09,505 So if you could just open the gate, take this boot off, 353 00:29:09,575 --> 00:29:12,305 you and me, we go cruisin', check out the local scene... 354 00:29:12,375 --> 00:29:14,605 - Dad-gum! - How'd that be, Tuhmater? 355 00:29:14,685 --> 00:29:16,205 - Cool! - Mater! 356 00:29:16,285 --> 00:29:19,155 What did I tell you about talkin' to the accused? 357 00:29:19,215 --> 00:29:20,705 To not to. 358 00:29:20,785 --> 00:29:25,225 Well, quit your yappin' and tow this delinquent road hazard to traffic court. 359 00:29:25,295 --> 00:29:27,385 Well, we'll talk later, Mater. 360 00:29:27,465 --> 00:29:30,325 "Later, Mater." That's funny! 361 00:29:30,595 --> 00:29:31,585 Ah! 362 00:29:31,665 --> 00:29:35,365 The Radiator Springs Traffic Court will come to order! 363 00:29:35,435 --> 00:29:38,965 Hey, you scratched my paint! I oughta take a blowtorch to you, man! 364 00:29:39,035 --> 00:29:41,435 You broke-a the road! You a very bad car! 365 00:29:41,505 --> 00:29:42,535 - Fascist! - Commie! 366 00:29:42,605 --> 00:29:45,305 Officer, talk to me, babe. How long is this gonna take? 367 00:29:45,375 --> 00:29:47,145 I gotta get to California, pronto. 368 00:29:47,215 --> 00:29:48,375 Where's your lawyer? 369 00:29:48,445 --> 00:29:51,715 I don't know. Tahiti maybe. He's got a timeshare there. 370 00:29:51,785 --> 00:29:56,915 When a defendant has no lawyer, the court will assign one to him. Hey! 371 00:29:56,995 --> 00:29:58,985 Anyone want to be his lawyer? 372 00:30:00,365 --> 00:30:02,695 Shoot, I'll do it, Sheriff! 373 00:30:02,765 --> 00:30:06,525 All rise! The Honorable Doc Hudson presiding. 374 00:30:06,865 --> 00:30:07,995 Show-off. 375 00:30:08,065 --> 00:30:11,405 May Doc have mercy on your soul. 376 00:30:11,475 --> 00:30:12,665 All right, 377 00:30:12,735 --> 00:30:15,865 I wanna know who's responsible for wreckin' my town, Sheriff. 378 00:30:15,945 --> 00:30:17,845 I want his hood on a platter! 379 00:30:17,915 --> 00:30:20,575 I'm gonna put him in jail till he rots! No, check that. 380 00:30:20,645 --> 00:30:24,415 I'm gonna put him in jail till the jail rots on top of him, 381 00:30:24,485 --> 00:30:28,145 and then I'm gonna move him to a new jail and let that jail rot. 382 00:30:28,225 --> 00:30:29,745 I'm... 383 00:30:31,725 --> 00:30:33,655 Throw him out of here, Sheriff. 384 00:30:33,725 --> 00:30:37,095 I want him out of my courtroom. I want him out of our town! 385 00:30:37,235 --> 00:30:38,825 - Case dismissed. - Yes! 386 00:30:38,895 --> 00:30:41,165 Boy, I'm purty good at this lawyerin' stuff. 387 00:30:41,235 --> 00:30:42,705 Sorry I'm late, Your Honor! 388 00:30:43,735 --> 00:30:47,735 Holy Porsche! She's gotta be from my attorney's office. 389 00:30:47,805 --> 00:30:50,275 Hey, thanks for comin', but we're all set. 390 00:30:50,345 --> 00:30:52,775 - He's letting me go. - He's letting you go? 391 00:30:52,845 --> 00:30:54,785 Yeah, your job's pretty easy today. 392 00:30:54,845 --> 00:30:58,015 All you have to do now is stand there and let me look at you. 393 00:30:58,085 --> 00:31:01,645 Listen, I'm gonna cut to the chase. Me, you, dinner. Pi-cha-kow! 394 00:31:02,055 --> 00:31:03,685 - What the...? Ow! Oh! - Ka-chow! 395 00:31:03,755 --> 00:31:06,815 - Please! - I know. I get that reaction a lot. 396 00:31:06,965 --> 00:31:10,485 I create feelings in others that they themselves don't understand. 397 00:31:10,565 --> 00:31:12,225 Agh! Ow! 398 00:31:12,295 --> 00:31:14,695 Oh, I'm sorry. Did I scare you? 399 00:31:14,765 --> 00:31:16,795 A little bit, but I'll be all right. 400 00:31:16,875 --> 00:31:20,635 OK. I'm gonna go talk to the judge. 401 00:31:20,705 --> 00:31:23,305 Do what you gotta do, baby. But listen. Be careful. 402 00:31:23,375 --> 00:31:27,075 Folks around here are not firing on all cylinders, if you know what I mean. 403 00:31:27,185 --> 00:31:29,145 Ka-ching! 404 00:31:29,215 --> 00:31:30,305 Ah! 405 00:31:30,455 --> 00:31:32,385 I'll keep that in mind. 406 00:31:32,555 --> 00:31:34,955 - Hey there, Mater. - Howdy, Sally. 407 00:31:35,325 --> 00:31:37,625 - Hi, folks! - Good morning! 408 00:31:38,355 --> 00:31:39,345 You know her? 409 00:31:39,425 --> 00:31:42,395 She's the town attorney and my fianc�e. 410 00:31:42,465 --> 00:31:43,455 What? 411 00:31:43,535 --> 00:31:47,625 Nah, I'm just kiddin'. She just likes me for my body. 412 00:31:47,705 --> 00:31:51,535 You look great. You do something different with your side view mirrors? 413 00:31:51,605 --> 00:31:53,265 What do you want, Sally? 414 00:31:53,345 --> 00:31:56,705 Come on, make this guy fix the road. The town needs this. 415 00:31:56,775 --> 00:31:59,935 No. I know his type. Racecar. 416 00:32:00,015 --> 00:32:02,075 That's the last thing this town needs. 417 00:32:02,145 --> 00:32:06,645 OK, I didn't want to have to do this, Doc, but you leave me no choice. 418 00:32:06,725 --> 00:32:10,655 Fellow citizens, you're all aware of our town's proud history. 419 00:32:10,725 --> 00:32:12,155 Here she goes again. 420 00:32:12,225 --> 00:32:14,925 Radiator Springs, the glorious jewel 421 00:32:14,995 --> 00:32:18,625 strung on the necklace of Route 66, the mother road! 422 00:32:18,695 --> 00:32:22,495 It is our job and our pleasure to take care of the travelers 423 00:32:22,565 --> 00:32:25,565 - on our stretch of that road. - Travelers? What travelers? 424 00:32:25,635 --> 00:32:26,795 Ignore him. 425 00:32:26,875 --> 00:32:30,245 But how, I ask you, are we to care for those travelers 426 00:32:30,315 --> 00:32:32,645 if there is no road for them to drive on? 427 00:32:32,715 --> 00:32:35,515 - Luigi, what do you have at your store? - Tires. 428 00:32:35,585 --> 00:32:37,075 And if no one can get to you? 429 00:32:37,155 --> 00:32:41,485 I won't sell any... tires. I will lose everything! 430 00:32:41,555 --> 00:32:44,385 - Flo, what do you have at your store? - I have gas. 431 00:32:44,455 --> 00:32:47,855 - Lotsa gas! - OK boys, stay with me. 432 00:32:47,925 --> 00:32:51,455 And, Flo, what'll happen if no one can come to your station to buy gas? 433 00:32:51,535 --> 00:32:55,025 I'll go outta business and... we'll have to leave town. 434 00:32:55,105 --> 00:32:58,225 What's gonna happen if Flo leaves town and closes her station? 435 00:32:58,305 --> 00:33:00,865 - Without gas, we're done for! - What? 436 00:33:00,945 --> 00:33:03,775 Don't you think the car responsible should fix our road? 437 00:33:03,845 --> 00:33:07,075 The only guy strong enough to fix that road is Big Al! 438 00:33:07,145 --> 00:33:09,375 Lizzie, Big Al left like, 15 years ago. 439 00:33:09,445 --> 00:33:11,475 Then why are you bringing him up, you lemon? 440 00:33:11,555 --> 00:33:12,545 Oh, he can do it. 441 00:33:12,615 --> 00:33:15,415 He's got the horsepower. So, what do you want him to do? 442 00:33:15,485 --> 00:33:16,955 Fix the road! 443 00:33:17,025 --> 00:33:20,585 - Because we are a town worth fixing! - Yeah! 444 00:33:21,995 --> 00:33:25,195 Order in the court! 445 00:33:25,965 --> 00:33:28,735 Seems like my mind has been changed for me. 446 00:33:28,805 --> 00:33:30,795 - Yeah! - No! 447 00:33:30,875 --> 00:33:32,205 Nice ruling. 448 00:33:32,935 --> 00:33:36,435 Oh, I am so not taking you to dinner. 449 00:33:36,505 --> 00:33:40,375 That's OK, Stickers. You can take Bessie. 450 00:33:40,585 --> 00:33:42,275 Man, you get to work with Bessie! 451 00:33:42,345 --> 00:33:44,975 I'd give my left two lug nuts for somethin' like that. 452 00:33:45,055 --> 00:33:47,715 Bessie? Who's Bessie? 453 00:33:49,925 --> 00:33:53,885 This here is Bessie, finest road-pavin' machine ever built. 454 00:33:53,965 --> 00:33:57,025 I'm hereby sentencing you to community service. 455 00:33:57,095 --> 00:33:59,825 You're gonna fix the road under my supervision. 456 00:33:59,895 --> 00:34:02,235 What? This place is crazy! 457 00:34:02,305 --> 00:34:04,465 I know this may be a bad time right now, 458 00:34:04,535 --> 00:34:07,525 but you owe me $32,000 in legal fees. 459 00:34:07,605 --> 00:34:08,595 What? 460 00:34:08,675 --> 00:34:12,235 We're gonna hitch you up to Bessie, and you're gonna pull her nice. 461 00:34:12,315 --> 00:34:13,905 You gotta be kidding me. 462 00:34:13,985 --> 00:34:16,645 You start there where the road begins. 463 00:34:17,015 --> 00:34:20,005 You finish down there where the road ends. 464 00:34:21,985 --> 00:34:24,255 Holy shoot! 465 00:34:24,795 --> 00:34:27,195 Whoa, whoa, whoa! How long is this gonna take? 466 00:34:27,265 --> 00:34:30,825 Well, fella does it right, should take him about five days. 467 00:34:30,895 --> 00:34:32,055 Five days? 468 00:34:32,135 --> 00:34:35,065 But I should be in California schmoozing Dinoco right now! 469 00:34:35,135 --> 00:34:38,105 Then if I were you, I'd quit yappin' and start workin'! 470 00:34:38,175 --> 00:34:40,665 - Hook him up, Mater. - Okay-dokey. 471 00:34:48,745 --> 00:34:50,975 Freedom! 472 00:34:56,285 --> 00:34:59,815 Maybe I should've hooked him up to Bessie... 473 00:35:00,595 --> 00:35:03,895 ...and then... then took the boot off. 474 00:35:05,365 --> 00:35:07,765 Whoo-hoo! 475 00:35:08,505 --> 00:35:12,495 Goodbye, Radiator Springs, and goodbye, Bessie! 476 00:35:12,575 --> 00:35:16,445 California, here I come! Yeah! 477 00:35:18,815 --> 00:35:20,805 Oh, feel that wind. 478 00:35:21,245 --> 00:35:22,835 Yes! 479 00:35:24,015 --> 00:35:26,045 No. No, no, no. 480 00:35:26,355 --> 00:35:28,655 No, no, no, no, no. Outta gas? 481 00:35:28,725 --> 00:35:30,715 How can I be outta gas? 482 00:35:30,795 --> 00:35:34,745 Boy, we ain't as dumb as you think we are. 483 00:35:34,825 --> 00:35:37,165 But how did, how did... you...? 484 00:35:37,235 --> 00:35:39,565 We siphoned your gas while you were passed out. 485 00:35:39,635 --> 00:35:42,535 - Ka-chow. - Ow, ow, ow, ow. 486 00:35:50,945 --> 00:35:53,345 - Gentlemen. - Sheriff. 487 00:35:53,415 --> 00:35:54,505 Hey, Sheriff. 488 00:35:54,585 --> 00:35:56,845 - Why here? - Sono sempre stati qui. 489 00:35:56,915 --> 00:35:59,405 - They were better before. - Stai sempre a parlare. 490 00:35:59,485 --> 00:36:01,355 - Guido! - Red, can you move over? 491 00:36:01,425 --> 00:36:04,255 I want to get a look at that sexy hot rod. 492 00:36:04,325 --> 00:36:07,155 You know, I used to be a purty good whistler. 493 00:36:07,225 --> 00:36:09,955 I can't do it now, of course, on account of sometimes 494 00:36:10,025 --> 00:36:12,935 I get fluid built up in my engine block, 495 00:36:12,995 --> 00:36:16,365 but Doc said he's gonna fix it. He can fix about anything. 496 00:36:16,435 --> 00:36:18,665 That's why we made him the judge. 497 00:36:18,835 --> 00:36:23,005 Boy, you shoulda heard me on Giddy-up, Oom Papa Mow Mow. 498 00:36:23,075 --> 00:36:24,445 Now, I'm not one to brag 499 00:36:24,515 --> 00:36:27,815 but people come purty far to see me get low on the "Mow-Mow". 500 00:36:28,285 --> 00:36:29,305 Oh! 501 00:36:29,385 --> 00:36:32,215 - Aw, man, that's just great! - Hey, what's wrong? 502 00:36:32,285 --> 00:36:34,085 My lucky sticker's all dirty. 503 00:36:34,155 --> 00:36:36,415 Ah, that ain't nothin'. I'll clean it for ya. 504 00:36:36,485 --> 00:36:41,185 No, no, no! 505 00:36:41,265 --> 00:36:43,595 That won't be necessary. 506 00:36:44,665 --> 00:36:47,965 Hey! Hey, big fella! Yeah, you in the red! 507 00:36:48,035 --> 00:36:50,665 I could use a little hose down. Help me wash this off. 508 00:36:53,105 --> 00:36:54,095 Where's he goin'? 509 00:36:54,175 --> 00:36:57,615 Oh, he's a little bit shy, and he hates you for killin' his flowers. 510 00:36:57,675 --> 00:36:59,205 I shouldn't put up with this. 511 00:36:59,275 --> 00:37:02,145 I'm a precision instrument of speed and aerodynamics. 512 00:37:02,215 --> 00:37:05,245 - You hurt your what? - I'm a very famous racecar! 513 00:37:05,515 --> 00:37:08,715 You are a famous racecar? A real racecar? 514 00:37:08,785 --> 00:37:11,415 Yes, I'm a real racecar. What do you think? Look at me. 515 00:37:11,495 --> 00:37:15,485 I have followed racing my entire life. My whole life! 516 00:37:15,565 --> 00:37:17,865 Then you know who I am. I'm Lightning McQueen. 517 00:37:17,935 --> 00:37:20,025 - Lightning McQueen? - Yes! Yes! 518 00:37:20,095 --> 00:37:22,095 I must scream it to the world! 519 00:37:22,165 --> 00:37:26,405 My excitement from the top of someplace very high! 520 00:37:26,475 --> 00:37:28,965 - Do you know many Ferraris? - No, no, no, no, no. 521 00:37:29,045 --> 00:37:32,015 They race on the European circuit. I'm in the Piston Cup! 522 00:37:32,775 --> 00:37:35,715 - What? - Luigi follow only the Ferraris. 523 00:37:40,585 --> 00:37:43,145 Is that what I think it is? 524 00:37:44,725 --> 00:37:45,985 Customers. 525 00:37:46,055 --> 00:37:49,515 Customers! Customers, everyone! Customers! 526 00:37:49,595 --> 00:37:50,965 - OK! - Customers? 527 00:37:51,035 --> 00:37:53,865 Been a long time. Remember what we rehearsed. 528 00:37:53,935 --> 00:37:56,495 Make sure your "Open, please come in" signs are out. 529 00:37:56,565 --> 00:38:00,095 You all know what to do. All right, nobody panics. Here we go! 530 00:38:00,175 --> 00:38:02,835 Van, I just don't see any on-ramp anywhere. 531 00:38:02,905 --> 00:38:07,315 - Minny, I know exactly where we are. - Yeah, we're in the middle of nowhere. 532 00:38:07,385 --> 00:38:10,045 - Honey, please. - Hello. 533 00:38:10,115 --> 00:38:13,085 Welcome to Radiator Springs, gateway to Ornament Valley. 534 00:38:13,155 --> 00:38:15,415 Legendary for its service and hospitality. 535 00:38:15,485 --> 00:38:16,515 How can we help you? 536 00:38:16,585 --> 00:38:20,655 - We don't need anything, thank you. - Ask for directions to the Interstate. 537 00:38:20,725 --> 00:38:23,955 There's no need to ask for directions. I know where we're going. 538 00:38:24,035 --> 00:38:26,465 He did the same thing on our trip to Shakopee. 539 00:38:26,535 --> 00:38:29,365 We were headed over there for the Crazy Days, and we... 540 00:38:29,435 --> 00:38:32,495 - OK. Really. We're just peachy, OK? - What you really need 541 00:38:32,575 --> 00:38:36,635 is the sweet taste of my homemade, organic fuel. 542 00:38:36,705 --> 00:38:38,405 No, it doesn't agree with my tank. 543 00:38:38,475 --> 00:38:41,675 - Just trying to find the Interstate. - Good to see you, soldier! 544 00:38:41,745 --> 00:38:45,085 Come on by Sarge's Surplus Hut for your government surplus needs. 545 00:38:45,155 --> 00:38:47,485 - Honey, surplus! - We have too much surplus. 546 00:38:47,555 --> 00:38:49,885 I do have a map over at the Cozy Cone Motel. 547 00:38:49,955 --> 00:38:53,115 And if you stay, we offer a free Lincoln Continental breakfast. 548 00:38:53,195 --> 00:38:56,925 - Honey, she's got a map. - I don't need a map! I have the GPS. 549 00:38:56,995 --> 00:39:00,455 - Never need a map again, thank you. - How 'bout somethin' to drink? 550 00:39:00,535 --> 00:39:04,465 Stop at Flo's V-Eight Caf�. Finest fuel on Route 66. 551 00:39:04,535 --> 00:39:05,695 No we just topped off. 552 00:39:05,775 --> 00:39:09,645 And if you need tires, stop by Luigi's Casa Della Tires, 553 00:39:09,705 --> 00:39:12,175 home of the Leaning Tower of Tires. 554 00:39:12,245 --> 00:39:15,575 - We're trying to find the Interstate. - But you do need a paint job. 555 00:39:15,645 --> 00:39:18,815 Ramone will paint you up right. Hey, anything you want! 556 00:39:18,885 --> 00:39:21,185 - You know, like a flame job. - No thanks... 557 00:39:21,255 --> 00:39:22,585 Maybe ghost flames! 558 00:39:22,655 --> 00:39:25,215 You like old school pinstripin'? Von Dutch style? 559 00:39:25,295 --> 00:39:29,195 Oh, honey, look. Von Dutch. 560 00:39:29,265 --> 00:39:32,285 OK, no. We're gonna be going now, OK? 561 00:39:32,365 --> 00:39:33,855 Ow! 562 00:39:33,935 --> 00:39:37,135 A little somethin' to remember us by, OK? 563 00:39:37,375 --> 00:39:39,465 - OK! - Come back soon, OK? 564 00:39:39,535 --> 00:39:43,035 I mean, you know where we are! Tell your friends! 565 00:39:44,645 --> 00:39:46,705 OK! Yes. You bet. 566 00:39:46,775 --> 00:39:49,045 Thanks again, folks. Bye-bye now. 567 00:39:49,115 --> 00:39:52,205 Psst! Psst! Hey! Hey, hey, hey! 568 00:39:52,285 --> 00:39:54,445 - I know how to get to the Interstate! - Do ya? 569 00:39:54,525 --> 00:39:57,185 - Minny, no. - Yeah, yeah, yeah. 570 00:39:57,255 --> 00:39:58,725 No, not really. But listen. 571 00:39:58,795 --> 00:40:02,425 I'm Lightning McQueen, famous racecar. I'm being held against my will. 572 00:40:02,495 --> 00:40:05,025 I need you to call my team, so they can come rescue me 573 00:40:05,095 --> 00:40:08,935 and get me to California in time for me to win the Piston Cup. Understand? 574 00:40:09,905 --> 00:40:12,165 No, no, no, no, no, no, no. 575 00:40:12,235 --> 00:40:16,105 No, it's the truth! I'm telling you! You gotta help me! Don't leave me here! 576 00:40:16,175 --> 00:40:19,335 I'm in hillbilly hell! My IQ's dropping by the second! 577 00:40:19,415 --> 00:40:21,505 I'm becoming one of them! 578 00:40:23,385 --> 00:40:25,515 OK, don't worry. They know where we are now. 579 00:40:25,585 --> 00:40:27,345 They'll tell friends. You'll see. 580 00:40:27,425 --> 00:40:30,285 We'll be back for our Hank Williams marathon... 581 00:40:30,355 --> 00:40:33,085 - That's good. ...after a Piston Cup update. 582 00:40:33,155 --> 00:40:37,065 Still no sign of Lightning McQueen. Chick arrived in California 583 00:40:37,135 --> 00:40:40,585 and today became the first car to spend practice time on the track. 584 00:40:40,665 --> 00:40:43,835 It's nice to get out here before the other competitors. 585 00:40:43,905 --> 00:40:47,665 You know, get a head start. Gives me an edge. 586 00:40:51,115 --> 00:40:52,905 Hoo-hoo-hoo! 587 00:40:57,985 --> 00:40:58,975 Ha-ha! 588 00:41:02,825 --> 00:41:03,815 Yeah! 589 00:41:15,435 --> 00:41:17,765 Hey, McQueen... Eat your heart out. 590 00:41:18,235 --> 00:41:20,065 Oh! 591 00:41:20,135 --> 00:41:21,505 Let me get this straight. 592 00:41:21,575 --> 00:41:24,505 I can go when this road is done. That's the deal, right? 593 00:41:24,575 --> 00:41:28,305 - That's what they done did said. - OK. Outta my way. 594 00:41:28,385 --> 00:41:29,475 I got a road to finish. 595 00:41:41,325 --> 00:41:43,725 - He's done! - Done? 596 00:41:43,795 --> 00:41:46,165 - Uh-huh. - It's only been an hour. 597 00:41:48,105 --> 00:41:51,435 Ah, I'm done. Look, I'm finished. 598 00:41:51,505 --> 00:41:54,375 Say thanks, and I'll be on my way. That's all you gotta say. 599 00:41:54,975 --> 00:41:58,635 Whee-hoo! I'm the first one on the new road! 600 00:41:59,215 --> 00:42:00,805 Oh! 601 00:42:02,145 --> 00:42:04,845 It rides purty smooth. 602 00:42:05,085 --> 00:42:08,545 - It looks awful! - Well, it matches the rest of the town. 603 00:42:08,655 --> 00:42:12,145 Oh! 604 00:42:12,525 --> 00:42:14,515 Red. 605 00:42:17,135 --> 00:42:18,465 Who do you think you are? 606 00:42:18,535 --> 00:42:21,835 Look, Doc said when I finish, I could go. That was the deal. 607 00:42:21,905 --> 00:42:25,335 The deal was you fix the road, not make it worse. 608 00:42:25,405 --> 00:42:27,875 Now, scrape it off! Start over again. 609 00:42:27,945 --> 00:42:31,565 Hey, look, grandpa, I'm not a bulldozer. I'm a racecar. 610 00:42:31,645 --> 00:42:33,135 Oh-ho-ho-ho! 611 00:42:33,215 --> 00:42:37,445 Is that right? Then why don't we just have a little race? Me and you. 612 00:42:37,515 --> 00:42:41,315 - What? - Me and you. That a joke? 613 00:42:41,385 --> 00:42:43,755 If you win, you go and I fix the road. 614 00:42:43,825 --> 00:42:46,515 If I win, you do the road my way. 615 00:42:46,595 --> 00:42:48,115 Doc, what're you doin'? 616 00:42:48,495 --> 00:42:50,325 I don't mean to be rude here, 617 00:42:50,395 --> 00:42:54,125 but you probably go zero to sixty in, like, what? Three-point-five years? 618 00:42:54,205 --> 00:42:56,725 Then I reckon you ain't got nothin' to worry about. 619 00:42:56,805 --> 00:43:01,465 You know what, old-timer? That's a wonderful idea. Let's race. 620 00:43:03,205 --> 00:43:05,735 Gentlemen, this will be a one-lap race. 621 00:43:05,815 --> 00:43:10,305 You will drive to Willy's Butte, go around Willy's Butte and come back. 622 00:43:10,385 --> 00:43:13,315 There will be no bumpin', no cheatin', no spittin', 623 00:43:13,385 --> 00:43:15,915 no bitin', no road rage, no maimin', 624 00:43:15,985 --> 00:43:21,115 no oil slickin', no pushin', no shovin', no backstabbin', no road-hoggin', 625 00:43:21,195 --> 00:43:22,955 and no lollygaggin'. 626 00:43:23,025 --> 00:43:24,585 Speed. I'm speed. 627 00:43:24,665 --> 00:43:27,225 Float like a Cadillac, sting like a Beemer. 628 00:43:28,465 --> 00:43:33,265 My friend Guido, he dream to give a real racecar a pit stop. 629 00:43:33,335 --> 00:43:35,865 - Peet stop! - Uh... 630 00:43:35,945 --> 00:43:38,805 The race is only one lap, guys. 631 00:43:38,875 --> 00:43:41,365 Uno lappo! Don't need any help. 632 00:43:41,445 --> 00:43:45,285 - I work solo mio. - Fine. Race your way. 633 00:43:46,585 --> 00:43:50,455 - No pit stoppo. Comprendo? - OK. 634 00:43:50,555 --> 00:43:52,545 Gentlemen... 635 00:43:53,195 --> 00:43:56,025 ...start your engines! 636 00:44:02,805 --> 00:44:05,165 - Hijole! Check that out! - Whoa. 637 00:44:05,235 --> 00:44:08,335 Great idea, Doc. Now the road will never get done. 638 00:44:08,705 --> 00:44:10,005 Luigi? 639 00:44:10,075 --> 00:44:13,275 On your mark, get set... 640 00:44:13,345 --> 00:44:15,575 Uno for the money, due for the show, 641 00:44:15,645 --> 00:44:21,345 tre to get ready, and quattro to... I can't believe it. Go! 642 00:44:29,825 --> 00:44:31,165 Huh? 643 00:44:31,795 --> 00:44:34,325 Doc... the flag means go. 644 00:44:34,405 --> 00:44:37,735 Remember the fl... Here we go. Go. 645 00:44:37,805 --> 00:44:40,535 Doc, what are you doing, man? 646 00:44:40,605 --> 00:44:44,165 Oh, dear. It would seem I'm off to a poor start. 647 00:44:44,245 --> 00:44:47,375 Well, better late than never. Come on, Mater. 648 00:44:47,445 --> 00:44:50,215 - Might need a little help. - Uh... OK. 649 00:44:51,915 --> 00:44:53,355 You got your tow cable? 650 00:44:53,415 --> 00:44:55,615 Well, yeah, I always got my tow cable. Why? 651 00:44:55,685 --> 00:44:57,985 Oh, just in case. 652 00:45:06,535 --> 00:45:08,725 Ow! Ow! Ow, ow, ow, ow, ow. 653 00:45:08,805 --> 00:45:10,535 No, no, no, no, no! 654 00:45:10,675 --> 00:45:13,075 - Oh, man! - Whoa. 655 00:45:13,805 --> 00:45:16,105 - Ow! - Bad trip, man. 656 00:45:19,275 --> 00:45:25,275 Hey! Was that floatin' like a Cadillac or was that stingin' like a Beemer? 657 00:45:25,355 --> 00:45:27,715 I'm confused. 658 00:45:27,785 --> 00:45:29,885 You drive like you fix roads. 659 00:45:29,955 --> 00:45:33,155 Lousy! Have fun fishin', Mater. 660 00:45:36,965 --> 00:45:38,795 Ah! 661 00:45:39,535 --> 00:45:42,505 I'm startin' to think he knowed you was gonna crash! 662 00:45:42,565 --> 00:45:45,695 Thank you, Mater. Thank you. 663 00:45:48,805 --> 00:45:50,745 I can make a little turn on dirt. 664 00:45:50,815 --> 00:45:52,245 You think? 665 00:45:52,315 --> 00:45:56,775 No. And now I'm a day behind. I'm never gonna get outta here! 666 00:45:56,845 --> 00:45:59,315 Hey, �se! You need a new paint job, man! 667 00:45:59,385 --> 00:46:02,355 - No, thank you. - How 'bout some organic fuel? 668 00:46:02,425 --> 00:46:04,785 - That freak juice? - Pass. 669 00:46:04,855 --> 00:46:09,315 Whoo! Watchin' him is makin' me thirsty. Anybody else want somethin' to drink? 670 00:46:09,395 --> 00:46:10,985 Nah, not me, Flo. 671 00:46:11,065 --> 00:46:13,535 I'm on one of them there special diets. 672 00:46:13,595 --> 00:46:18,195 I'm a precisional instrument of speed and aero-matics. 673 00:46:18,775 --> 00:46:21,035 "You race like you fix roads." 674 00:46:21,105 --> 00:46:25,875 I'll show him. I will show him! 675 00:46:34,225 --> 00:46:38,555 Oh, great! I hate it! 676 00:46:38,625 --> 00:46:42,255 - Hate, hate, hate, hate it! - Music. Sweet music. 677 00:46:43,465 --> 00:46:46,025 Maybe this wasn't such a good idea. 678 00:46:46,095 --> 00:46:48,825 Radiator Springs, a happy place! 679 00:46:48,905 --> 00:46:51,925 OK, Bessie, you think that's funny? 680 00:46:54,475 --> 00:46:58,275 Great! I'm talking to Bessie now! I'm talking to Bessie! 681 00:47:11,325 --> 00:47:12,385 Wow. 682 00:47:12,725 --> 00:47:14,425 Mornin', Sally! 683 00:47:14,495 --> 00:47:19,695 Hey, look at this here fancy new road that Lightnin' McQueen done just made! 684 00:47:19,765 --> 00:47:21,795 Yes! Uh, amazing! 685 00:47:22,265 --> 00:47:25,895 Whoa-ho! Yeah! 686 00:47:25,975 --> 00:47:30,165 Oh, Ramone! Mama ain't seen you that low in years. 687 00:47:30,245 --> 00:47:32,805 I haven't seen a road like this in years. 688 00:47:32,875 --> 00:47:37,005 - Well, then let's cruise, baby. - Low and slow. 689 00:47:37,085 --> 00:47:39,275 E bellissima! It's beautiful! 690 00:47:39,355 --> 00:47:43,085 Guido, look, it's-a like it was paved by angels. 691 00:47:44,025 --> 00:47:45,325 Boy, I tell you what. 692 00:47:45,395 --> 00:47:48,225 I bet even the roads on the moon ain't this smooth. 693 00:47:48,295 --> 00:47:49,955 Doc, look at this! 694 00:47:50,095 --> 00:47:52,965 Shoulda tossed him into the cactus a lot sooner, huh? 695 00:47:53,035 --> 00:47:56,525 Well, he ain't finished yet. Still got a long way to go. 696 00:47:56,605 --> 00:47:59,575 Guido, look at Luigi! 697 00:48:00,175 --> 00:48:01,905 This is fantastico! 698 00:48:01,975 --> 00:48:05,435 That looks like fun! Mater, I got dibs, next turn! 699 00:48:05,515 --> 00:48:09,815 Hey, Luigi, this new road makes your place look like a dump. 700 00:48:10,485 --> 00:48:13,175 That crazy old devil woman. 701 00:48:13,655 --> 00:48:17,055 Oh! 702 00:48:17,125 --> 00:48:18,955 She's right! 703 00:48:19,025 --> 00:48:20,585 - Ah! - Guido! 704 00:48:20,655 --> 00:48:24,425 Huh. That punk actually did a good job. 705 00:48:25,695 --> 00:48:29,495 Well, now... where the heck is he? 706 00:48:35,845 --> 00:48:38,575 Sheriff! Is he makin' another run for it? 707 00:48:38,645 --> 00:48:42,015 No, no. He ran outta asphalt in the middle of the night, 708 00:48:42,085 --> 00:48:44,445 and asked me if he could come down here. 709 00:48:44,515 --> 00:48:46,915 All he's tryin' to do is make that there turn. 710 00:48:46,985 --> 00:48:49,815 No, no, no, no! Oh, great. 711 00:48:50,285 --> 00:48:52,815 Perfect turns on every track I've ever raced on. 712 00:48:55,025 --> 00:48:58,985 Sheriff, why don't you go get yourself a quart of oil at Flo's. 713 00:48:59,065 --> 00:49:00,465 I'll keep an eye on him. 714 00:49:00,535 --> 00:49:04,435 Well, thanks, Doc. I've been feelin' a quart low. 715 00:49:18,815 --> 00:49:21,285 This ain't asphalt, son. This is dirt. 716 00:49:21,355 --> 00:49:24,085 Oh, great. What do you want? You here to gloat? 717 00:49:24,155 --> 00:49:27,485 You don't have three-wheel brakes, so you got to pitch it hard, 718 00:49:27,565 --> 00:49:31,055 break it loose and then just drive it with the throttle. 719 00:49:31,135 --> 00:49:34,195 Give it too much, you'll be outta the dirt and into the tulips. 720 00:49:34,265 --> 00:49:37,365 So you're a judge, a doctor and a racing expert. 721 00:49:37,435 --> 00:49:39,095 I'll put it simple. 722 00:49:39,175 --> 00:49:43,335 If you're goin' hard enough left, you'll find yourself turnin' right. 723 00:49:44,415 --> 00:49:49,815 Oh... Right. That makes perfect sense. Turn right to go left! Yes! Thank you! 724 00:49:49,885 --> 00:49:51,675 Or should I say, "No, thank you"? 725 00:49:51,755 --> 00:49:55,345 Because in Opposite World, maybe that really means, "Thank you"! 726 00:49:58,155 --> 00:50:01,555 Crazy grandpa car. What an idiot! 727 00:50:09,205 --> 00:50:11,135 Turn right to go left. 728 00:50:12,405 --> 00:50:14,395 Hmm... 729 00:50:14,475 --> 00:50:15,535 Whoa! 730 00:50:16,905 --> 00:50:19,345 Oh! 731 00:50:19,815 --> 00:50:23,775 Ow! Oh, that... 732 00:50:25,355 --> 00:50:28,715 Ow! 733 00:50:30,155 --> 00:50:33,425 Turn right to go left. Guess what. I tried it. 734 00:50:33,495 --> 00:50:36,585 You know what? This crazy thing happened... I went right! 735 00:50:36,665 --> 00:50:40,065 You keep talkin' to yourself, people'll think you're crazy. 736 00:50:40,135 --> 00:50:44,065 - Thanks for the tip. - What? I wasn't talkin' to you! 737 00:50:50,945 --> 00:50:54,505 - Oh, Guido, e bellissimo! - Che cosa? 738 00:50:54,585 --> 00:50:58,945 - It looks great! This is great! - Ti piace, eh? Si, si, bellissimo. 739 00:51:01,555 --> 00:51:03,545 Oh, Lord. 740 00:51:03,625 --> 00:51:05,245 Mater! 741 00:51:05,325 --> 00:51:07,485 I need you to watch the prisoner tonight. 742 00:51:07,555 --> 00:51:10,855 Well, dad-gum! Wait a minute. What if he tries to run again? 743 00:51:10,925 --> 00:51:13,765 Just let him run outta gas and tow him on back. 744 00:51:13,835 --> 00:51:16,305 - But keep an eye on him. - Yes, sir! 745 00:51:17,405 --> 00:51:19,065 Oh... 746 00:51:19,135 --> 00:51:21,805 While I'm stuck here paving this stinkin' road, 747 00:51:21,875 --> 00:51:24,435 Chick's in California schmoozing Dinoco. 748 00:51:24,515 --> 00:51:27,775 My Dinoco. Whoa, whoa, whoa! Who's touching me? 749 00:51:27,845 --> 00:51:30,145 You have a slow leak. Guido, he fix. 750 00:51:30,215 --> 00:51:32,245 You make-a such a nice new road. 751 00:51:32,315 --> 00:51:34,985 You come to my shop. Luigi take-a good care of you. 752 00:51:35,055 --> 00:51:36,645 Even though you not a Ferrari. 753 00:51:36,725 --> 00:51:40,815 You buy four tires, I give you a full-a size spare 754 00:51:40,895 --> 00:51:44,765 - absolutely free! - Look, I get all my tires for free. 755 00:51:44,835 --> 00:51:48,355 I like your style, eh? 756 00:51:48,435 --> 00:51:51,995 You drive the hard bargain. OK. Luigi make you a new deal. 757 00:51:52,075 --> 00:51:55,525 You buy one tire, I give you three for free! 758 00:51:55,605 --> 00:51:57,265 Oh, would you look at that? 759 00:51:57,345 --> 00:51:59,475 Ramone, Ramone! 760 00:51:59,545 --> 00:52:01,635 Then Luigi make you a new new deal. 761 00:52:01,715 --> 00:52:04,705 No, no, no, no. Deal me out. Pass. No, thank you. 762 00:52:04,785 --> 00:52:08,415 - No, no, no, no. No. - This is it. My last offer. 763 00:52:08,485 --> 00:52:13,185 You buy one tire, I give you seven-a snow tires for free! 764 00:52:13,255 --> 00:52:16,125 Done. You interested, you call me. You know where I am. 765 00:52:17,525 --> 00:52:18,685 Ah! 766 00:52:18,765 --> 00:52:20,895 Stop! Let me... 767 00:52:22,305 --> 00:52:25,135 Oh, Red, you missed a spot. See it right there? 768 00:52:25,205 --> 00:52:27,225 - No! No! - On the hood right there. 769 00:52:27,305 --> 00:52:30,635 Stop, stop! That's cold! 770 00:52:30,705 --> 00:52:33,205 Help! Please! Stop! 771 00:52:33,275 --> 00:52:36,645 Thanks, Red. 772 00:52:37,885 --> 00:52:39,145 What was that for? 773 00:52:39,215 --> 00:52:41,345 - Do you want to stay at the Cozy Cone? - Huh? 774 00:52:41,425 --> 00:52:42,915 If you do, you gotta be clean. 775 00:52:42,985 --> 00:52:45,515 'Cause even in hillbilly hell we have standards. 776 00:52:45,595 --> 00:52:47,325 What, I...? I don't get it. 777 00:52:47,395 --> 00:52:49,985 I thought I'd say thank you for doin' a great job. 778 00:52:50,065 --> 00:52:53,295 So I thought I'd let you stay with me. I mean, not with me! 779 00:52:53,365 --> 00:52:57,995 But there. Not with me there, but there in your own cozy cone. 780 00:52:58,075 --> 00:53:01,935 - And I'd be in my cone, and it's... - Wait. Wait, you're being nice to me. 781 00:53:02,005 --> 00:53:04,405 If you want to stay at the dirty impound, fine. 782 00:53:04,475 --> 00:53:07,745 - I understand you criminal types. - No, no, no, no. That's OK. 783 00:53:07,815 --> 00:53:11,015 - Yeah, the Cozy Cone. - It's newly refurbished. 784 00:53:11,085 --> 00:53:14,545 Yeah, it's like a clever little twist. 785 00:53:14,625 --> 00:53:18,755 The motel's made out of caution cones, which, of course, cars try to avoid. 786 00:53:18,825 --> 00:53:22,195 But now we're gonna stay in them. That's funny. 787 00:53:23,695 --> 00:53:25,925 Figure that all out on your own, did you? 788 00:53:26,895 --> 00:53:29,365 Cone number one, if you want. 789 00:53:30,465 --> 00:53:32,835 Oh... 790 00:53:33,975 --> 00:53:37,705 Hey, do I spy a little pinstriping tattoo back there? 791 00:53:37,775 --> 00:53:40,875 Oh... That's just a... Oh! 792 00:53:43,445 --> 00:53:46,785 Oh, you saw that? Yeah. Just gonna be going. 793 00:53:46,855 --> 00:53:49,485 Gonna... Yeah. 794 00:53:54,225 --> 00:53:56,825 You know, I knew this girl Doreen. 795 00:53:56,895 --> 00:53:58,385 Good-lookin' girl. 796 00:53:58,465 --> 00:54:01,765 Looked just like a Jaguar, only she was a truck! 797 00:54:01,835 --> 00:54:05,325 You know, I used to crash into her, just so I could spoke to her. 798 00:54:06,435 --> 00:54:08,905 - What are you talking about? - I don't know. 799 00:54:08,975 --> 00:54:13,105 Hey, I know somethin' we can do tonight, 'cause I'm in charge of watchin' you! 800 00:54:13,175 --> 00:54:17,345 No, Mater, I gotta finish this road, and I have to get out of here. 801 00:54:17,415 --> 00:54:20,975 Well, that's all right, Mr. I Can't Turn On Dirt. 802 00:54:21,055 --> 00:54:23,355 You probably couldn't handle it anyway. 803 00:54:23,425 --> 00:54:25,185 Whoa, whoa, easy now, Mater. 804 00:54:25,255 --> 00:54:28,245 You know who you're talkin' to? This is Lightning McQueen. 805 00:54:28,325 --> 00:54:30,655 I can handle anything. 806 00:54:30,725 --> 00:54:35,565 - I'm not doin' this. - Come on. You'll love it! 807 00:54:35,835 --> 00:54:39,365 - Tractor-tippin's fun. - This is ridiculous. 808 00:54:39,435 --> 00:54:41,875 All right, listen. 809 00:54:41,945 --> 00:54:45,935 When I say go, we go. But don't let Frank catch you. Go! 810 00:54:46,015 --> 00:54:47,845 Whoa! Wait! Who's Frank? 811 00:54:48,845 --> 00:54:50,815 Mater! 812 00:54:50,885 --> 00:54:52,315 Wait, Mater! 813 00:54:54,085 --> 00:54:55,455 OK, here's what you do. 814 00:54:55,525 --> 00:54:58,925 You just sneak up in front of 'em, and then honk. 815 00:54:58,995 --> 00:55:01,485 And they do the rest. Watch this. 816 00:55:08,535 --> 00:55:10,365 Oh! 817 00:55:10,435 --> 00:55:15,635 Oh... Oh! Oh... 818 00:55:22,545 --> 00:55:25,675 I swear, tractors is so dumb! 819 00:55:25,755 --> 00:55:29,555 I tell you what, buddy, it don't get much better than this. 820 00:55:29,625 --> 00:55:32,215 Yep, you're livin' the dream, Mater boy. 821 00:55:35,195 --> 00:55:37,785 Oh! 822 00:55:37,865 --> 00:55:41,455 Oh! Oh... 823 00:55:44,505 --> 00:55:48,495 I don't care who you are, that's funny right there. 824 00:55:48,575 --> 00:55:50,335 Oh, your turn, bud. 825 00:55:50,405 --> 00:55:52,805 Mater, I can't. I don't even have a horn. 826 00:55:52,875 --> 00:55:55,105 - Baby. - I'm not a baby. 827 00:55:56,245 --> 00:55:59,645 Fine. Stop! Stop, OK? All right. I'll do something. 828 00:56:50,555 --> 00:56:51,955 That's Frank. 829 00:57:11,515 --> 00:57:14,205 Run! 830 00:57:14,275 --> 00:57:16,275 Here he comes, look out! 831 00:57:17,285 --> 00:57:18,905 Whoa! 832 00:57:23,085 --> 00:57:24,885 Run! He's gonna get ya! 833 00:57:44,245 --> 00:57:45,335 Oh! Customers! 834 00:57:46,275 --> 00:57:48,045 Oh! 835 00:57:49,845 --> 00:57:51,445 Ah, no, no, no. 836 00:57:51,515 --> 00:57:53,245 Oof! Oh! 837 00:57:54,785 --> 00:57:57,685 Tomorrow night we can go look for the ghostlight! 838 00:57:57,755 --> 00:58:01,245 - I can't wait, Mater. - Oh, yeah, I'm tellin' ya! 839 00:58:01,525 --> 00:58:05,625 Oh, boy, you gotta admit that was fun! 840 00:58:05,695 --> 00:58:07,635 Oh, yeah... yeah. 841 00:58:07,695 --> 00:58:10,795 Well, we better get you back to the impound lot. 842 00:58:10,865 --> 00:58:14,065 You know, actually, Sally's gonna let me stay at the motel. 843 00:58:14,135 --> 00:58:15,125 Oh... 844 00:58:15,205 --> 00:58:20,475 - Gettin' cozy at the Cone, is we? - Oh, come... No. No, are you kidding? 845 00:58:20,545 --> 00:58:24,815 Besides, she can't stand me. And I don't like her, to be honest. 846 00:58:24,885 --> 00:58:28,785 Yeah, you probably right. Hey, look, there's Miss Sally! 847 00:58:28,855 --> 00:58:31,585 Where, where? 848 00:58:31,655 --> 00:58:34,255 - You're in love with Miss Sally. - No, I'm not. 849 00:58:34,325 --> 00:58:36,485 - Yes, you do. - No way. 850 00:58:36,565 --> 00:58:37,755 - Way. - Come on, look... 851 00:58:37,825 --> 00:58:40,265 - You're in love with Miss Sally! - Real mature. 852 00:58:40,335 --> 00:58:41,955 - You're in love! - Real grown up. 853 00:58:42,035 --> 00:58:43,895 - You love her. You love her. - Wait... 854 00:58:43,965 --> 00:58:45,995 You love her! You love her. You love her. 855 00:58:46,075 --> 00:58:47,595 All right. OK. Mater, enough! 856 00:58:47,675 --> 00:58:49,665 - Will you stop that? - Stop what? 857 00:58:49,745 --> 00:58:53,045 Driving backwards. It's creeping me out. You're gonna wreck. 858 00:58:53,115 --> 00:58:58,015 Wreck? Shoot! I'm the world's best backwards driver! 859 00:58:58,085 --> 00:59:01,215 You just watch this right here, lover boy. Wee-hee! 860 00:59:01,285 --> 00:59:03,945 What are you doing? Watch out! Look out! 861 00:59:04,025 --> 00:59:05,425 Mater? Mater! 862 00:59:06,625 --> 00:59:09,095 Mater! 863 00:59:20,235 --> 00:59:21,675 Hey, take it easy, Mater! 864 00:59:27,115 --> 00:59:28,445 Oof! 865 00:59:28,515 --> 00:59:31,915 Yee-hee! 866 00:59:32,385 --> 00:59:34,245 He's nuts. 867 00:59:36,085 --> 00:59:37,785 No need to watch where I'm goin'. 868 00:59:40,595 --> 00:59:42,325 Just need to know where I've been. 869 00:59:42,395 --> 00:59:45,525 Whoa, that was incredible! How'd you do that? 870 00:59:45,595 --> 00:59:49,595 Rearview mirrors. We'll get you some, and I'll teach you if you want. 871 00:59:49,665 --> 00:59:52,895 Yeah, maybe I'll use it in my big race. 872 00:59:52,975 --> 00:59:56,495 What's so important about this race of yours, anyway? 873 00:59:58,005 --> 01:00:01,745 It's not just a race. We're talking about the Piston Cup! 874 01:00:01,815 --> 01:00:04,145 I've been dreaming about it my whole life! 875 01:00:04,215 --> 01:00:07,245 I'll be the first rookie in history ever to win it. 876 01:00:07,315 --> 01:00:10,885 And when I do, we're talkin' big new sponsor, 877 01:00:10,955 --> 01:00:12,615 with private helicopters. 878 01:00:12,695 --> 01:00:15,955 No more medicated bumper ointment. No more rusty old cars. 879 01:00:16,025 --> 01:00:18,155 What's wrong with rusty old cars? 880 01:00:19,965 --> 01:00:23,595 Well, I don't mean you, Mater. I mean other old cars. You know? 881 01:00:23,665 --> 01:00:26,835 - Not like you. I like you. - It's OK, buddy. 882 01:00:27,175 --> 01:00:31,875 Hey, you think maybe one day I can get a ride in one of them helicopters? 883 01:00:31,945 --> 01:00:36,535 I mean, I've always wanted to ride in one of them fancy helicopters. 884 01:00:36,615 --> 01:00:39,415 - Yeah, yeah, yeah, sure, sure. - You mean it? 885 01:00:39,485 --> 01:00:41,245 Oh, yeah. Anything you say. 886 01:00:41,485 --> 01:00:45,285 I knew it. I knowed I made a good choice! 887 01:00:45,355 --> 01:00:47,185 In what? 888 01:00:48,095 --> 01:00:50,025 My best friend. 889 01:00:56,465 --> 01:00:58,195 See you tomorrow, buddy! 890 01:00:58,275 --> 01:01:01,725 McQueen and Sally parked beneath a tree, 891 01:01:01,805 --> 01:01:05,475 K- i-s-somethin'-somethin'-somethin'-t! 892 01:01:08,315 --> 01:01:10,905 Whoa, whoa, whoa. 893 01:01:14,855 --> 01:01:18,185 Number one. Number one... Ah, number one! 894 01:01:19,195 --> 01:01:21,685 - Ah, this is nice. - Hey, Stickers. 895 01:01:23,265 --> 01:01:25,885 - I'm sorry. - You scared me. You gotta be careful. 896 01:01:25,965 --> 01:01:28,095 I scared myself scaring you scaring me. 897 01:01:28,165 --> 01:01:31,265 - I mean, I wasn't like scared scared. - No, of course not. No. 898 01:01:31,335 --> 01:01:34,065 - I was more... - I overheard you talkin' to Mater. 899 01:01:34,135 --> 01:01:36,865 When? Just now? What, what did, what did you hear? 900 01:01:36,945 --> 01:01:38,935 Something about a helicopter ride. 901 01:01:39,415 --> 01:01:42,175 Oh, yeah. Yeah, he got a kick out of that, didn't he? 902 01:01:42,245 --> 01:01:44,145 - Did you mean it? - What? 903 01:01:44,215 --> 01:01:46,245 - That you'll get him a ride. - Who knows? 904 01:01:46,315 --> 01:01:49,345 First things first. I gotta get outta here and make the race. 905 01:01:49,425 --> 01:01:51,415 Uh-huh. 906 01:01:51,485 --> 01:01:54,685 You know... Mater trusts you. 907 01:01:56,065 --> 01:01:58,425 Yeah, OK. 908 01:01:58,495 --> 01:02:01,195 - Did you mean that? - What? 909 01:02:01,265 --> 01:02:06,895 Was it just a "Yeah, OK", or "Yeah... OK" or "Yeah, o-OK"? 910 01:02:06,975 --> 01:02:09,635 Look, I'm exhausted. It's kinda been a long day. 911 01:02:10,375 --> 01:02:13,205 Yeah, OK. G'night. 912 01:02:15,645 --> 01:02:16,805 Oh... 913 01:02:16,885 --> 01:02:19,075 Hey, thank you. 914 01:02:21,385 --> 01:02:23,045 What did you just say? 915 01:02:23,755 --> 01:02:25,955 You know, thanks for lettin' me stay here. 916 01:02:26,025 --> 01:02:29,895 It's nice to be out of the impound, and this is... It's great. 917 01:02:29,965 --> 01:02:33,525 - Newly refurbished, right? - Yeah. 918 01:02:34,435 --> 01:02:36,955 - G'night. - Good night. 919 01:02:41,175 --> 01:02:42,665 Hmm. 920 01:02:58,155 --> 01:03:01,175 Will you turn that disrespectful junk off? 921 01:03:01,255 --> 01:03:05,085 Respect the classics, man. It's Hendrix! 922 01:03:16,105 --> 01:03:17,595 Ah! 923 01:03:24,015 --> 01:03:25,135 No! 924 01:03:31,315 --> 01:03:34,615 No! 925 01:03:34,985 --> 01:03:36,425 I gotta get outta here! 926 01:03:36,895 --> 01:03:39,825 Hey, have you seen the Sheriff? Oh! Oh, my gosh. 927 01:03:39,895 --> 01:03:43,155 - Hey, what are you doin'? - Get a good peek, city boy? 928 01:03:43,235 --> 01:03:46,725 I just need my daily gas ration from the Sheriff. 929 01:03:46,805 --> 01:03:48,925 Wait for him at Flo's. Get outta here. 930 01:03:49,005 --> 01:03:51,665 I've been trying to get outta here for three days! 931 01:03:51,735 --> 01:03:54,235 Hope you enjoyed the show! 932 01:04:07,825 --> 01:04:09,615 Whoa, Doc. 933 01:04:09,695 --> 01:04:13,425 Time to clean out the garage, buddy, come on. 934 01:04:29,275 --> 01:04:31,105 What? 935 01:04:32,215 --> 01:04:35,015 He has a Piston Cup? 936 01:04:42,085 --> 01:04:43,855 Oh, my gosh. 937 01:04:45,225 --> 01:04:47,255 Three Piston Cups? 938 01:04:59,575 --> 01:05:01,565 Sign says stay out. 939 01:05:02,415 --> 01:05:05,005 You have three Piston Cups. How could you have... 940 01:05:05,075 --> 01:05:08,175 I knew you couldn't drive. I didn't know you couldn't read. 941 01:05:08,245 --> 01:05:11,275 - You're the Hudson Hornet! - Wait at Flo's, like I told ya! 942 01:05:11,355 --> 01:05:13,875 Of course. I can't believe I didn't see it before. 943 01:05:13,955 --> 01:05:15,685 You're The Fabulous Hudson Hornet! 944 01:05:15,755 --> 01:05:19,415 You used to hold the record for most wins in a season. Oh, we gotta talk. 945 01:05:19,495 --> 01:05:22,225 - You gotta show me your tricks. Please. - I tried that. 946 01:05:22,295 --> 01:05:25,025 You won three times! Look at those trophies! 947 01:05:25,095 --> 01:05:28,535 You look. All I see is a bunch of empty cups. 948 01:05:33,775 --> 01:05:39,075 You know, some automotive yoga could really lower your RPM's, man. 949 01:05:39,145 --> 01:05:40,945 Oh, take a car wash, hippie. 950 01:05:41,015 --> 01:05:44,245 Yeah, look at my husband, y'all! Whoo! That's your color! 951 01:05:44,315 --> 01:05:48,045 - Yellow, baby. - Mmm. You smokin' hot! 952 01:05:48,125 --> 01:05:49,185 There he is. 953 01:05:49,255 --> 01:05:52,245 Oh, my gosh! Did you know Doc is a famous racecar? 954 01:05:55,495 --> 01:05:58,265 - Doc? Our Doc? - Not Doc Hudson. 955 01:05:58,335 --> 01:06:00,925 No, no, no, no, it's true! He's a real racing legend. 956 01:06:01,005 --> 01:06:03,265 He's The Fabulous Hudson Hornet! 957 01:06:03,335 --> 01:06:06,635 Fabulous? I never seen Doc drive more than 20 miles an hour. 958 01:06:06,705 --> 01:06:08,765 I mean, have you ever seen him race? 959 01:06:08,845 --> 01:06:12,435 No, but I wish I could have. They say he was amazing! 960 01:06:12,515 --> 01:06:16,385 - He won three Piston Cups! - He did what in his cup? 961 01:06:16,455 --> 01:06:18,785 I think the heat's startin' to get to the boy! 962 01:06:18,855 --> 01:06:20,985 Well, I'll say! Look how red he is. 963 01:06:21,055 --> 01:06:23,455 I think he needs a new coat of poly, man. 964 01:06:23,525 --> 01:06:26,285 - Are you sick, buddy? - You are lookin' peaked. 965 01:06:26,365 --> 01:06:28,125 He needs a new coat of poly for sure! 966 01:06:30,435 --> 01:06:33,955 - Hey! What are you doin'? - It's OK. You can trust me, right? 967 01:06:34,035 --> 01:06:36,735 I trust you, all right. It's him I'm worried about. 968 01:06:37,675 --> 01:06:40,005 Hmm... I trust him. 969 01:06:40,975 --> 01:06:43,275 - Come on, let's take a drive. - A drive? 970 01:06:43,345 --> 01:06:44,645 Yeah, a drive. 971 01:06:44,715 --> 01:06:47,845 Don't you big city racecars ever just take a drive? 972 01:06:47,915 --> 01:06:50,615 Ah... No. No, we don't. 973 01:07:13,105 --> 01:07:16,945 Hey, Stickers! You comin' or what? 974 01:07:22,755 --> 01:07:23,945 Mm-hm! 975 01:07:24,015 --> 01:07:27,475 - And you thought he was gonna run. - Hey, can you believe it, man? 976 01:07:27,555 --> 01:07:29,985 He actually thought Doc was a famous racecar! 977 01:07:31,025 --> 01:07:32,995 That's so too much! 978 01:07:35,025 --> 01:07:37,495 OK, you got me out here. Where are we goin'? 979 01:07:37,565 --> 01:07:39,555 I don't know. 980 01:07:44,435 --> 01:07:46,425 Whoa! Yes. 981 01:08:03,255 --> 01:08:04,885 Oh! Ah-ha-ha! 982 01:08:04,955 --> 01:08:08,625 Bleah! 983 01:09:12,565 --> 01:09:14,615 Oh! 984 01:09:34,885 --> 01:09:38,615 Wow. What is this place? 985 01:09:39,325 --> 01:09:40,685 Wheel Well. 986 01:09:40,755 --> 01:09:44,015 Used to be the most popular stop on the mother road. 987 01:09:48,665 --> 01:09:50,395 This place? 988 01:09:54,005 --> 01:09:56,065 Yeah, imagine. 989 01:09:57,735 --> 01:10:00,465 Oh, imagine what it must have been like to stay here. 990 01:10:02,815 --> 01:10:04,365 You know, I don't get you. 991 01:10:04,445 --> 01:10:07,675 How does a Porsche wind up in a place like this? 992 01:10:07,745 --> 01:10:09,945 Well, it's really pretty simple. I was... 993 01:10:10,015 --> 01:10:14,185 ...an attorney in LA livin' life in the fast lane, and... 994 01:10:14,255 --> 01:10:17,815 Oh, you were, were you? Were you rich? 995 01:10:17,895 --> 01:10:21,295 - What? - Just... clues to the puzzle. 996 01:10:22,065 --> 01:10:24,695 Yeah, OK. Well, that was my life. 997 01:10:24,765 --> 01:10:26,525 And you know what? 998 01:10:26,605 --> 01:10:30,225 It never felt... happy. 999 01:10:31,875 --> 01:10:34,965 Yeah. I mean... really? 1000 01:10:35,045 --> 01:10:36,775 Yeah. So I left California. 1001 01:10:36,845 --> 01:10:40,145 Just drove and drove and finally broke down right here. 1002 01:10:40,885 --> 01:10:43,675 Doc fixed me up, Flo took me in. 1003 01:10:43,755 --> 01:10:46,745 Well, they all did. And I never left. 1004 01:10:48,025 --> 01:10:49,715 Yeah. You know, I understand. 1005 01:10:49,795 --> 01:10:52,625 You need a little R and R. Recharge the old batteries. 1006 01:10:52,695 --> 01:10:56,425 But you know, after a while, why didn't you go back? 1007 01:10:57,395 --> 01:11:00,855 I fell in love. 1008 01:11:00,935 --> 01:11:04,595 - Oh. - Yep. 1009 01:11:05,435 --> 01:11:08,235 - Corvette? - No. 1010 01:11:13,785 --> 01:11:16,545 I fell in love with this. 1011 01:11:28,565 --> 01:11:32,295 Whoa. Look at that. 1012 01:11:33,165 --> 01:11:35,495 Look, they're drivin' right by. 1013 01:11:35,565 --> 01:11:37,765 They don't even know what they're missing! 1014 01:11:38,775 --> 01:11:41,105 Well, it didn't used to be that way. 1015 01:11:42,575 --> 01:11:43,905 Oh, yeah? 1016 01:11:43,975 --> 01:11:47,885 Yeah. Forty years ago, that Interstate down there didn't exist. 1017 01:11:49,015 --> 01:11:50,005 Really? 1018 01:11:50,085 --> 01:11:52,785 Yeah. Back then, 1019 01:11:52,855 --> 01:11:55,725 cars came across the country a whole different way. 1020 01:11:56,995 --> 01:11:58,325 How do you mean? 1021 01:11:58,395 --> 01:12:01,795 The road didn't cut through the land like that Interstate. 1022 01:12:01,865 --> 01:12:06,065 It moved with the land, you know? It rose, it fell, it curved. 1023 01:12:07,565 --> 01:12:09,555 - Mornin'! - Nice day, huh? 1024 01:12:11,475 --> 01:12:14,275 Cars didn't drive on it to make great time. 1025 01:12:14,345 --> 01:12:16,905 They drove on it to have a great time. 1026 01:12:50,915 --> 01:12:53,315 Well, what happened? 1027 01:12:53,385 --> 01:12:56,835 The town got bypassed just to save ten minutes of driving. 1028 01:14:23,005 --> 01:14:26,595 How great would it have been to see this place in its heyday! 1029 01:14:26,675 --> 01:14:29,475 Oh, I can't tell you how many times I've dreamed of that. 1030 01:14:29,545 --> 01:14:33,205 But one of these days we'll find a way to get it back on the map. 1031 01:14:33,285 --> 01:14:36,945 Yeah. Hey, listen, thanks for the drive. 1032 01:14:37,015 --> 01:14:38,845 I had a great time. 1033 01:14:38,915 --> 01:14:41,645 It's kinda nice to slow down every once in a while. 1034 01:14:42,285 --> 01:14:44,455 You're welcome. 1035 01:14:51,835 --> 01:14:53,095 Hey, listen, listen! 1036 01:14:53,165 --> 01:14:56,265 If anybody asks you, we was out smashin' mailboxes, OK? 1037 01:14:56,335 --> 01:14:58,425 Wha... what? 1038 01:15:13,755 --> 01:15:15,815 Oh, man, the paint's still wet! 1039 01:15:26,435 --> 01:15:28,295 No, no, no, no! Get out of the store! 1040 01:15:28,365 --> 01:15:31,965 Hey! Don't eat the radial! Here, take-a the snow tires. 1041 01:15:32,035 --> 01:15:34,335 - Mater! - I wasn't tractor-tippin'! 1042 01:15:34,405 --> 01:15:37,435 Then where did all these gol-durn tractors come from? 1043 01:15:37,675 --> 01:15:40,015 - Whoa, boy! - Hey! Hey, guys! 1044 01:15:40,085 --> 01:15:42,045 There's one goin' this way. 1045 01:15:43,015 --> 01:15:45,215 I got it. 1046 01:15:48,725 --> 01:15:51,025 Come here, little tractor, come here. 1047 01:15:51,095 --> 01:15:53,355 Yeah, that's a good tractor. 1048 01:15:53,425 --> 01:15:54,795 No, no, no, no, come here. 1049 01:15:54,865 --> 01:15:56,225 What are you doing? 1050 01:15:56,295 --> 01:15:58,995 You're not supposed to go wandering off all... 1051 01:15:59,295 --> 01:16:01,665 ...alone. 1052 01:16:12,045 --> 01:16:16,275 What are you doin' with those old racin' tires? 1053 01:16:22,955 --> 01:16:25,255 Come on, Doc, drive. 1054 01:17:43,135 --> 01:17:44,935 Ah... Yeah. 1055 01:17:45,005 --> 01:17:46,665 - Wow. - Huh? 1056 01:17:46,745 --> 01:17:48,335 You're amazing! 1057 01:17:50,315 --> 01:17:52,575 What are you doin'? 1058 01:17:52,645 --> 01:17:54,345 Doc, wait! 1059 01:17:58,215 --> 01:18:00,655 Giddup right in there! Come on, Rusty. 1060 01:18:03,555 --> 01:18:06,755 Doc, hold it! Seriously, your driving's incredible! 1061 01:18:06,825 --> 01:18:10,125 - Wonderful. Now, go away. - Hey, I mean it. You've still got it! 1062 01:18:10,195 --> 01:18:12,025 - I'm askin' you to leave. - Come on. 1063 01:18:12,095 --> 01:18:15,095 I'm a racecar, you're a much older racecar, 1064 01:18:15,165 --> 01:18:17,155 but under the hood you and I are the same. 1065 01:18:17,235 --> 01:18:20,295 We are not the same! Understand? Now, get out. 1066 01:18:20,375 --> 01:18:23,305 How could a car like you quit at the top of your game? 1067 01:18:25,175 --> 01:18:27,645 You think I quit? 1068 01:18:40,225 --> 01:18:41,925 Right. 1069 01:18:42,565 --> 01:18:45,195 Your big wreck in '54. 1070 01:18:45,935 --> 01:18:48,235 They quit on me. 1071 01:18:48,305 --> 01:18:51,865 When I finally got put together, I went back expecting a big welcome. 1072 01:18:51,935 --> 01:18:54,835 You know what they said? "You're history." 1073 01:18:54,905 --> 01:18:57,965 Moved right on to the next rookie standing in line. 1074 01:19:00,815 --> 01:19:03,045 There was a lot left in me. 1075 01:19:03,785 --> 01:19:06,775 I never got a chance to show 'em. 1076 01:19:08,285 --> 01:19:12,315 I keep that to remind me never to go back. 1077 01:19:13,495 --> 01:19:16,655 I just never expected that that world would... 1078 01:19:16,735 --> 01:19:18,925 ...would find me here. 1079 01:19:20,035 --> 01:19:22,625 - Hey, look, Doc, I'm not them. - Oh, yeah? 1080 01:19:22,705 --> 01:19:23,695 No, I'm not. 1081 01:19:23,775 --> 01:19:27,605 When is the last time you cared about something except yourself, hot rod? 1082 01:19:27,675 --> 01:19:32,275 You name me one time and I will take it all back. 1083 01:19:34,115 --> 01:19:37,105 Uh-huh. I didn't think so. 1084 01:19:37,515 --> 01:19:41,285 These are good folk around here, who care about one another. 1085 01:19:41,925 --> 01:19:45,055 I don't want 'em depending on someone they can't count on. 1086 01:19:45,625 --> 01:19:47,655 Oh, like you? You've been here how long 1087 01:19:47,725 --> 01:19:49,955 and your friends don't even know who you are? 1088 01:19:50,635 --> 01:19:52,685 Who's caring about only himself? 1089 01:19:52,765 --> 01:19:55,565 Just finish that road and get outta here! 1090 01:20:09,715 --> 01:20:12,415 Will you turn that disrespectful junk off? 1091 01:20:12,485 --> 01:20:14,925 Respect the classics, man. 1092 01:20:24,665 --> 01:20:27,465 Ah... 1093 01:20:41,385 --> 01:20:42,745 He's done. 1094 01:20:42,815 --> 01:20:46,045 He must've finished it while we was all sleepin'. 1095 01:20:46,115 --> 01:20:48,345 Good riddance. 1096 01:20:56,225 --> 01:20:57,665 He's gone? 1097 01:20:57,735 --> 01:21:00,755 Well, we wouldn't want him to miss that race of his. 1098 01:21:06,205 --> 01:21:10,545 - Oh, dude, are you crying? - No! I'm happy! 1099 01:21:10,615 --> 01:21:13,575 I don't have to watch him every second of the day anymore! 1100 01:21:13,645 --> 01:21:14,845 I'm glad he's gone! 1101 01:21:21,455 --> 01:21:23,255 What's wrong with Red? 1102 01:21:23,325 --> 01:21:26,725 Oh, he's just sad 'cause you left town 1103 01:21:26,795 --> 01:21:29,725 and went to your big race to win the Piston Cup 1104 01:21:29,795 --> 01:21:32,665 that you've always dreamed about your whole life 1105 01:21:32,735 --> 01:21:38,265 and get that big ol' sponsor and that fancy helicopter you was talkin' about. 1106 01:21:42,905 --> 01:21:45,205 Wait a minute! 1107 01:21:46,615 --> 01:21:49,445 I knowed you wouldn't leave without saying goodbye. 1108 01:21:49,515 --> 01:21:52,245 What are you doin' here? You're gonna miss your race. 1109 01:21:52,315 --> 01:21:55,985 Don't worry. I'll give you a police escort, and we'll make up time. 1110 01:21:56,055 --> 01:21:57,215 Thank you, Sheriff. 1111 01:21:57,295 --> 01:21:59,415 But you know I can't go just yet. 1112 01:21:59,495 --> 01:22:00,985 Well, why not? 1113 01:22:01,065 --> 01:22:03,895 I'm not sure these tires... 1114 01:22:03,965 --> 01:22:06,865 ...can get me to California. - Peet stop? 1115 01:22:06,935 --> 01:22:10,195 Yeah, does anybody know what time Luigi's opens? 1116 01:22:10,275 --> 01:22:11,605 I can't-a believe it! Four new tires! 1117 01:22:11,645 --> 01:22:13,435 I can't-a believe it! Four new tires! 1118 01:22:13,645 --> 01:22:16,235 Grazie, Mr. Lightning. Grazie! 1119 01:22:16,305 --> 01:22:20,405 - Would you look at that! - Our first customer in years! 1120 01:22:20,485 --> 01:22:24,075 I am filled with tears of ecstasy, 1121 01:22:24,155 --> 01:22:28,015 for this is the most glorious day of my life! 1122 01:22:28,085 --> 01:22:32,085 All right, Luigi, give me the best set of blackwalls you've got. 1123 01:22:32,295 --> 01:22:33,525 No! No, no, no. 1124 01:22:33,595 --> 01:22:36,965 You don't-a know what you want. Luigi know what you want. 1125 01:22:38,095 --> 01:22:42,465 Blackwall tires. They blend into the pavement. 1126 01:22:42,535 --> 01:22:44,005 But-a this... 1127 01:22:44,305 --> 01:22:46,135 Whitewall tires! 1128 01:22:46,205 --> 01:22:51,375 They say, "Look at me! Here I am! Love me." 1129 01:22:51,445 --> 01:22:53,245 All right, you're the expert. 1130 01:22:53,315 --> 01:22:56,245 Don't forget the spare. 1131 01:22:56,315 --> 01:22:59,145 - Perfetto. Guido! - Peet stop! 1132 01:23:10,535 --> 01:23:13,465 What did Luigi tell you, eh? 1133 01:23:13,535 --> 01:23:16,995 Wow, you were right. Better than a Ferrari, huh? 1134 01:23:17,775 --> 01:23:18,935 Eh... No. 1135 01:23:22,805 --> 01:23:26,405 Wow! This organic fuel is great! Why haven't I heard about it before? 1136 01:23:26,475 --> 01:23:28,475 It's a conspiracy, man! 1137 01:23:28,545 --> 01:23:31,015 The oil companies got a grip on the government! 1138 01:23:31,085 --> 01:23:34,315 They're feedin' us a bunch of lies, man. 1139 01:23:34,385 --> 01:23:36,515 OK, I'll take a case. 1140 01:23:51,575 --> 01:23:53,035 Ow! Eh! 1141 01:24:01,885 --> 01:24:03,505 Ah... Yeah. 1142 01:24:04,055 --> 01:24:05,575 Ka-chow. 1143 01:24:06,455 --> 01:24:09,425 - Here she comes! - Places, everybody. Hurry! 1144 01:24:09,485 --> 01:24:11,215 Act natural. 1145 01:24:11,295 --> 01:24:12,625 - Hi, Sally. - Buon giorno! 1146 01:24:12,695 --> 01:24:14,525 All right, what's goin' on? 1147 01:24:14,595 --> 01:24:16,755 Ladies and gentlecars, 1148 01:24:16,835 --> 01:24:20,765 please welcome the new Lightning McQueen! 1149 01:24:21,405 --> 01:24:23,395 Pow! What do you think? 1150 01:24:23,475 --> 01:24:25,665 Radiator Springs looks pretty good on me. 1151 01:24:25,735 --> 01:24:27,535 I'll say. 1152 01:24:27,605 --> 01:24:30,805 Ka-chow. 1153 01:24:30,875 --> 01:24:33,405 You're gonna fit right in in California. 1154 01:24:34,285 --> 01:24:37,405 My goodness. It looks like you've helped everybody in town. 1155 01:24:37,485 --> 01:24:39,315 Yeah, everybody except one. 1156 01:24:40,555 --> 01:24:45,545 - Hey, is it getting dark out? - What? What'd he say? 1157 01:24:45,625 --> 01:24:48,655 Let me say that again. Is it getting dark out? 1158 01:24:48,725 --> 01:24:50,925 Now, what was I supposed to do after that? 1159 01:25:14,925 --> 01:25:17,715 They fixed their neon! 1160 01:25:25,135 --> 01:25:30,125 - Low and slow? - Oh, yeah, baby! 1161 01:25:34,445 --> 01:25:37,775 Just like in its heyday, right? 1162 01:25:37,845 --> 01:25:41,215 It's even better than I pictured it. Thank you. 1163 01:26:08,645 --> 01:26:10,075 Shall we cruise? 1164 01:26:10,145 --> 01:26:12,475 Oh, thank you, dear. I'd love to! 1165 01:26:12,545 --> 01:26:14,015 - No, no, no. - Lizzie! 1166 01:26:14,085 --> 01:26:18,415 I remember when Stanley first asked me to take a drive with him. 1167 01:26:18,485 --> 01:26:21,355 Hey, Miss Sally. May I have this cruise? 1168 01:26:21,425 --> 01:26:24,785 - Of course, Mater. - Uh-uh-uh! 1169 01:26:31,265 --> 01:26:35,635 ...and again and I said, "No." He asked me again, and I said, "No." 1170 01:26:35,705 --> 01:26:40,035 But, oh, he was a persistent little bugger for a two-cylinder. 1171 01:26:40,105 --> 01:26:43,505 Finally I said, "All right, one little drive." 1172 01:26:45,675 --> 01:26:48,675 Oh! 1173 01:26:53,015 --> 01:26:55,145 - Hey! - Thanks, Mater. 1174 01:26:55,225 --> 01:26:57,515 Good evenin', you two. 1175 01:27:00,025 --> 01:27:05,255 Oh, Stanley, I wish you could see this. 1176 01:27:09,365 --> 01:27:13,165 - Is that what I think it is? - Oh, I don't know, Flo. 1177 01:27:13,235 --> 01:27:18,905 I haven't had a chance to find out. But I am going to find out. Hello. 1178 01:27:18,975 --> 01:27:21,575 Not that. That. 1179 01:27:21,645 --> 01:27:21,715 Customers? 1180 01:27:21,745 --> 01:27:24,045 Customers? 1181 01:27:24,115 --> 01:27:26,775 Customers, everybody! And a lot of 'em! 1182 01:27:26,855 --> 01:27:29,015 You know what to do. Just like we rehearsed. 1183 01:27:30,155 --> 01:27:32,755 It's the ghostlight! 1184 01:27:32,825 --> 01:27:35,415 We have found McQueen. We have found McQueen! 1185 01:27:36,295 --> 01:27:37,765 McQueen, over here! 1186 01:27:37,835 --> 01:27:40,595 - Wait, excuse me. - Is it true you've been in rehab? 1187 01:27:40,665 --> 01:27:42,795 - Did you have a nervous breakdown? - What? 1188 01:27:42,865 --> 01:27:45,595 - McQueen's wearing whitewalls! - Your tires balding? 1189 01:27:45,675 --> 01:27:46,665 Stickers! 1190 01:27:46,735 --> 01:27:48,905 - Was McQueen your prisoner? - Shoot, no! 1191 01:27:48,975 --> 01:27:51,445 We're best buds! I ain't braggin' or nothin', 1192 01:27:51,515 --> 01:27:54,705 but I was in charge of huntin' him down if he tried to escape. 1193 01:27:54,785 --> 01:27:56,375 Sally! Sally! 1194 01:27:56,445 --> 01:27:58,505 Will you still race for the Piston Cup? 1195 01:27:58,585 --> 01:28:00,315 - Stickers? - Sally! 1196 01:28:00,385 --> 01:28:02,785 Come on, give us some bolt! 1197 01:28:02,855 --> 01:28:07,345 You're here! Thank the manufacturer! You're alive! 1198 01:28:07,425 --> 01:28:10,795 - Mack? - You're here! I can't believe it! 1199 01:28:10,865 --> 01:28:14,735 You are a sight for sore headlights! 1200 01:28:14,805 --> 01:28:17,535 I'm so sorry I lost you, boss. I'll make it up to you! 1201 01:28:17,605 --> 01:28:19,465 Mack, I, I can't believe you're here. 1202 01:28:19,535 --> 01:28:22,135 Is that the world's fastest racing machine? 1203 01:28:22,205 --> 01:28:24,735 - Is that Harv? - Yeah. He's in the back. 1204 01:28:26,345 --> 01:28:29,285 - Show us the bolt! - Get back, you oil-thirsty parasites! 1205 01:28:29,345 --> 01:28:32,615 - Where's the old McQueen? - Actually, this is my good side here. 1206 01:28:32,915 --> 01:28:34,945 - Harv! Harv! - Give us the bolt! 1207 01:28:35,885 --> 01:28:36,875 - Harv? - Come on! 1208 01:28:36,955 --> 01:28:39,655 - Kid, I'm over here! - How you doin', buddy? 1209 01:28:39,725 --> 01:28:42,385 My star client disappears off the face of the earth! 1210 01:28:42,465 --> 01:28:44,655 - How do you think I'm doing? - I can explain. 1211 01:28:44,735 --> 01:28:49,135 I'm doing great! You're everywhere! Radio, TV, the papers! 1212 01:28:49,205 --> 01:28:52,265 You can't buy this kind of publicity! What do you need me for? 1213 01:28:52,335 --> 01:28:54,805 That's just a figure of speech, by the way. You signed a contract. 1214 01:28:54,875 --> 01:28:57,175 Where are you? I can't even find you on my GPS. 1215 01:28:57,245 --> 01:28:59,765 I'm in this little town called Radiator Springs. 1216 01:28:59,875 --> 01:29:03,045 - You know Route 66? It's still here! - Yeah, that's great, kid. 1217 01:29:03,115 --> 01:29:04,315 Playtime is over, pal. 1218 01:29:04,385 --> 01:29:08,215 While the world's been trying to find you Dinoco has had no one to woo. 1219 01:29:08,285 --> 01:29:09,985 - Who are they gonna woo? - Chick! 1220 01:29:10,055 --> 01:29:13,685 Bingo. In fact, check out what's on the plasma right now. 1221 01:29:13,765 --> 01:29:15,925 - Show us the thunder! - You want thunder? 1222 01:29:15,995 --> 01:29:19,625 You want thunder? Ka-chicka, ka-chicka! 1223 01:29:19,695 --> 01:29:22,965 - Hey, that's my bit! - You've gotta get to Cali, pronto! 1224 01:29:23,035 --> 01:29:27,025 Just get out of Radiation Stinks now, or Dinoco is history, you hear me? 1225 01:29:27,105 --> 01:29:28,835 Just give me a second here, Harv. 1226 01:29:29,005 --> 01:29:30,705 No, wait. Where are you goin'? 1227 01:29:30,775 --> 01:29:34,045 Get in the trailer, baby. Kid! You want a bigger trailer? 1228 01:29:38,185 --> 01:29:40,985 Sally, I... I want you to... 1229 01:29:41,625 --> 01:29:44,715 Look, I wish... 1230 01:29:46,195 --> 01:29:49,055 Thank you. Thanks for everything. 1231 01:29:51,235 --> 01:29:56,425 - It was just a road. - No. It was much more than that. 1232 01:29:59,575 --> 01:30:02,765 Hey, kid! We gotta go. Harv's goin' crazy! 1233 01:30:02,845 --> 01:30:06,075 He's gonna have me fired if I don't get you in the truck right now! 1234 01:30:06,145 --> 01:30:08,875 - Mack, just... hold it for... - You should go. 1235 01:30:08,945 --> 01:30:11,175 - I know, but... - Good luck in California. 1236 01:30:13,555 --> 01:30:16,575 I hope you find what you're looking for. 1237 01:30:16,655 --> 01:30:18,745 - McQueen, come on! - Sally... 1238 01:30:18,825 --> 01:30:22,055 - Sally! - Show us the bolt, McQueen! The bolt! 1239 01:30:22,125 --> 01:30:24,225 Hey, Lightning, show us the bolt! 1240 01:30:30,065 --> 01:30:32,835 - Come on, get in the trailer. - Where's the old McQueen? 1241 01:30:32,905 --> 01:30:35,275 - The bolt! - That's it. That's right, let's go! 1242 01:30:35,345 --> 01:30:38,035 You're a big shining star. You're a superstar. 1243 01:30:38,115 --> 01:30:40,405 You don't belong there, anyway. 1244 01:30:40,485 --> 01:30:43,475 Whoa... Wait... Whoa, whoa, wait, wait! 1245 01:30:46,285 --> 01:30:48,515 Hey, guys! McQueen's leavin' in the truck! 1246 01:30:55,665 --> 01:30:58,025 Hey, are you Doc Hudson? 1247 01:30:58,095 --> 01:31:00,495 - Yeah. - Thanks for the call. 1248 01:31:08,975 --> 01:31:12,705 - You called them? - It's best for everyone, Sally. 1249 01:31:13,345 --> 01:31:16,475 Best for everyone or best for you? 1250 01:31:32,965 --> 01:31:35,765 I didn't get to say goodbye to him. 1251 01:32:35,325 --> 01:32:38,665 Hello, race fans. Welcome to what has become, quite simply, 1252 01:32:38,735 --> 01:32:41,025 the biggest event in the history of racing. 1253 01:32:41,105 --> 01:32:43,335 A three-way battle for the Piston Cup! 1254 01:32:43,405 --> 01:32:45,875 There's a crowd of nearly 200,000 cars 1255 01:32:45,935 --> 01:32:48,495 here at the Los Angeles International Speedway. 1256 01:32:48,575 --> 01:32:52,905 Tickets to this race are hotter than a black leather seat on a hot summer day! 1257 01:32:52,975 --> 01:32:55,535 The King, Chick Hicks and Lightning McQueen 1258 01:32:55,615 --> 01:32:58,945 in a 200 lap, winner-takes-all, tiebreaker race. 1259 01:32:59,015 --> 01:33:02,245 I got a lotta miles on me, but let me tell you somethin'. 1260 01:33:02,325 --> 01:33:06,315 I never thought I'd see anything like this. This is exciting! 1261 01:33:06,395 --> 01:33:08,725 In fact, the country has almost shut down 1262 01:33:08,795 --> 01:33:12,895 to watch what many experts are calling "the race of the century." 1263 01:33:12,965 --> 01:33:15,595 Hey, King! Good luck in your last race. 1264 01:33:15,665 --> 01:33:19,765 - You've sure been an inspiration to me. - Thanks, Junior. Appreciate it. 1265 01:33:19,835 --> 01:33:22,935 - Hey, be careful out there, OK? - Yeah, man. 1266 01:33:23,005 --> 01:33:23,995 He's hot! 1267 01:33:24,075 --> 01:33:26,735 Wanna know the forecast? I'll give you the forecast. 1268 01:33:26,815 --> 01:33:29,905 A 100 percent chance of thunder! Ka-chicka! Ka-chicka! 1269 01:33:29,985 --> 01:33:32,505 Say it with me! Ka-chicka! Ka-chicka! 1270 01:33:32,585 --> 01:33:35,525 Hey, you! No admittance without a garage pass. 1271 01:33:35,585 --> 01:33:38,355 Oh, it's OK. Lightning McQueen knows me! 1272 01:33:38,425 --> 01:33:41,555 Hey, Marco, it's a beautiful day for a race, isn't it? 1273 01:33:41,625 --> 01:33:46,585 - Absolutely, Mr. Andretti. - And good morning to you, Fred. 1274 01:33:46,665 --> 01:33:50,565 Mario Andretti knows my name! You gotta let me in now! 1275 01:33:50,635 --> 01:33:51,895 Sorry, pal. 1276 01:33:51,975 --> 01:33:56,235 OK, here we go. Focus. Speed. 1277 01:33:57,005 --> 01:33:59,805 I am speed. 1278 01:34:01,545 --> 01:34:02,745 Victory. 1279 01:34:02,815 --> 01:34:04,945 One winner, two losers. 1280 01:34:07,055 --> 01:34:12,585 Speed. Speed. Speed. Speed... 1281 01:34:17,765 --> 01:34:19,355 Lightnin'! You ready? 1282 01:34:19,435 --> 01:34:22,125 Yeah, yeah, yeah! I'm ready. 1283 01:34:35,485 --> 01:34:38,315 Mack, thanks for being my pit crew today. 1284 01:34:38,385 --> 01:34:40,975 Don't worry about it, kid. It's the least I could do. 1285 01:34:41,055 --> 01:34:43,455 After all, "Gas Can" is my middle name. 1286 01:34:43,525 --> 01:34:45,885 - It is? - Ah... Not really. 1287 01:35:03,175 --> 01:35:04,575 Uh-oh 1288 01:35:15,455 --> 01:35:18,425 Nelson! Zoom in. Ready, 16? Take 16. 1289 01:35:18,595 --> 01:35:20,825 And there he is, Lightning McQueen! 1290 01:35:20,895 --> 01:35:24,025 Missing all week, and then he turns up in the middle of nowhere! 1291 01:35:24,095 --> 01:35:26,495 In a little town called Radiator Springs. 1292 01:35:26,565 --> 01:35:29,625 Wearin' whitewall tires, of all things. 1293 01:35:30,775 --> 01:35:33,895 - Oh! - Ka-chicka! Ka-chicka! Ka-chicka! 1294 01:35:35,205 --> 01:35:37,535 Hey, where you been? I've been kinda lonely. 1295 01:35:37,615 --> 01:35:40,515 Nobody to hang out with. I mean, except the Dinoco folks. 1296 01:35:40,575 --> 01:35:43,575 And the twins. Of course. The ones that used to be your fans, 1297 01:35:43,645 --> 01:35:46,815 but now they're my fans. Listen to what the twins think... 1298 01:35:53,655 --> 01:35:55,715 Agh! Shoot! 1299 01:35:55,795 --> 01:35:58,925 Boogity, boogity, boogity, boys! Let's go racin'! 1300 01:36:05,205 --> 01:36:06,765 Come on, you can do it! 1301 01:36:06,835 --> 01:36:08,865 Come on, King, make us proud, boy! 1302 01:36:10,075 --> 01:36:13,275 Fifty laps down, and The King is still holding a slim lead. 1303 01:36:13,345 --> 01:36:16,575 McQueen's got a run on him! He's lookin' to the inside! 1304 01:36:18,755 --> 01:36:20,915 Oh! Chick slammed the door on him! 1305 01:36:20,985 --> 01:36:23,385 Chick's not making it easy on him today. 1306 01:36:23,455 --> 01:36:25,185 He lost momentum, 1307 01:36:25,255 --> 01:36:27,555 and now he's gonna have to chase him back down! 1308 01:36:36,965 --> 01:36:39,025 McQueen spins out in the infield! 1309 01:36:43,005 --> 01:36:45,605 Just me and the old man, fellas. 1310 01:36:45,675 --> 01:36:49,205 McQueen just doesn't have it today. 1311 01:36:50,385 --> 01:36:54,445 - Hey, kid, are you all right? - I don't know, Mack. 1312 01:36:54,525 --> 01:36:55,955 I don't think I... 1313 01:36:56,025 --> 01:36:58,755 I didn't come all this way to see you quit. 1314 01:36:58,995 --> 01:37:00,515 Doc? 1315 01:37:03,195 --> 01:37:05,825 Guys, you're here! I can't believe this! 1316 01:37:05,895 --> 01:37:09,665 I knew you needed a crew chief, but I didn't know it was this bad. 1317 01:37:09,735 --> 01:37:11,635 You said you'd never come back. 1318 01:37:11,705 --> 01:37:15,295 Well, I really didn't have a choice. Mater didn't get to say goodbye. 1319 01:37:15,375 --> 01:37:18,275 Goodbye! OK, I'm good. 1320 01:37:22,245 --> 01:37:25,745 All right, if you can drive as good as you can fix a road 1321 01:37:25,815 --> 01:37:29,085 then you can win this race with your eyes shut. 1322 01:37:29,155 --> 01:37:31,145 Now, get back out there! 1323 01:37:33,395 --> 01:37:36,365 Hot snot, we are back in business! Guido! Luigi! 1324 01:37:36,425 --> 01:37:38,725 You're goin' up against professional pit crews. 1325 01:37:38,795 --> 01:37:41,965 - You're gonna have to be fast. - They will not know what bit them! 1326 01:37:42,035 --> 01:37:43,725 Kid, you can beat these guys. 1327 01:37:43,805 --> 01:37:47,205 Find a groove that works for you and get that lap back. 1328 01:37:58,915 --> 01:38:00,815 - Is it? - Oh, wow. That's him! 1329 01:38:00,885 --> 01:38:04,655 Is that...? That's the Hudson Hornet! The Hudson Hornet's back! 1330 01:38:04,725 --> 01:38:07,355 It appears McQueen has got himself a pit crew. 1331 01:38:07,425 --> 01:38:09,825 And look who he has for a crew chief! 1332 01:38:09,895 --> 01:38:12,595 - Look, man. It's the Hudson Hornet! - Whoa! 1333 01:38:12,665 --> 01:38:15,995 Well, dip me in axle grease and call me Slick! It surely is. 1334 01:38:20,635 --> 01:38:22,665 Wow, this is history in the making. 1335 01:38:22,745 --> 01:38:25,645 Nobody has seen the racing legend in over 50 years! 1336 01:38:25,715 --> 01:38:27,115 Hey, Doc! 1337 01:38:27,175 --> 01:38:31,345 Come look at this fellow on the radio. He looks just like you. 1338 01:38:36,255 --> 01:38:40,055 - McQueen passes on the inside! - He's nearly a lap down. 1339 01:38:40,125 --> 01:38:43,025 Can he catch up to them with only 60 laps to go? 1340 01:38:43,095 --> 01:38:45,995 You're goin' great, kid. Just keep your head on. 1341 01:38:46,065 --> 01:38:47,655 Vai! Vai, vai! 1342 01:38:47,735 --> 01:38:50,635 Hey, shrimpie, where did McQueen find you, huh? 1343 01:38:50,705 --> 01:38:54,135 Those round things are called tires, and they go under the car! 1344 01:38:55,305 --> 01:38:57,905 Con chi credi di parlare? Ma, con chi stai parlando? 1345 01:38:57,975 --> 01:39:01,145 No! No, no! You'll have your chance. You will have your chance. 1346 01:39:15,595 --> 01:39:18,395 Oh, kid's just tryin' to be a hero, huh? 1347 01:39:19,965 --> 01:39:21,225 What do you think of this? 1348 01:39:21,305 --> 01:39:23,465 Yeah, that's it, kid. 1349 01:39:26,775 --> 01:39:28,065 What? 1350 01:39:28,145 --> 01:39:29,935 Whoa! Git-R-done! 1351 01:39:31,715 --> 01:39:35,975 - I taught him that. Ka-chow! - Ah! 1352 01:39:36,045 --> 01:39:39,015 What a move by McQueen! He's caught up to the leaders. 1353 01:39:39,085 --> 01:39:40,915 Yeah. This is what it's all about. 1354 01:39:40,985 --> 01:39:44,145 A three-way battle for the lead, with ten to go! 1355 01:39:47,795 --> 01:39:50,995 Look at that boy go out there! 1356 01:39:56,705 --> 01:39:59,005 Oh! 1357 01:39:59,935 --> 01:40:01,495 No, you don't. 1358 01:40:04,575 --> 01:40:06,565 Doc, I'm flat! I'm flat! 1359 01:40:06,645 --> 01:40:10,085 - Can you get back to the pits? - Yeah, yeah. I think so. 1360 01:40:10,145 --> 01:40:13,445 Hey, got a yellow. Bring it in. Don't tear yourself up, kid. 1361 01:40:15,385 --> 01:40:17,515 We gotta get him back out there fast 1362 01:40:17,585 --> 01:40:20,525 or we're gonna be a lap down, and we'll never win this race! 1363 01:40:20,595 --> 01:40:22,755 Guido! It's time. 1364 01:40:27,035 --> 01:40:30,125 Hey, tiny, you gonna clean his windshield? 1365 01:40:39,245 --> 01:40:40,675 I don't believe it! 1366 01:40:40,745 --> 01:40:42,445 That was the fastest pit stop I've ever seen! 1367 01:40:42,515 --> 01:40:45,075 It was a great stop, but he's still gotta beat that pace car! 1368 01:40:45,155 --> 01:40:46,845 It's gonna be close. 1369 01:40:48,525 --> 01:40:50,985 Yeah, baby! 1370 01:40:51,055 --> 01:40:52,425 He's back in! 1371 01:40:53,755 --> 01:40:54,745 Peet stop. 1372 01:40:56,195 --> 01:40:58,125 - Guido, you did it! - Way to go, Guido! 1373 01:41:13,415 --> 01:41:16,475 This is it. We're heading into the final lap and McQueen 1374 01:41:16,545 --> 01:41:18,915 is right behind the leaders. What a comeback! 1375 01:41:18,985 --> 01:41:22,515 A hundred and ninety-nine laps! It all comes down to this! 1376 01:41:22,585 --> 01:41:23,855 This is it, kiddo. 1377 01:41:23,925 --> 01:41:26,415 You've got four turns left. One at a time. 1378 01:41:26,495 --> 01:41:28,925 Drive it in deep and hope it sticks. 1379 01:41:28,995 --> 01:41:30,395 Go! 1380 01:41:33,095 --> 01:41:34,225 We'll see about that! 1381 01:41:35,735 --> 01:41:37,295 McQueen's going inside! 1382 01:41:40,275 --> 01:41:43,295 - Chick and King are loose! - I think McQueen's out! 1383 01:41:53,985 --> 01:41:56,455 - McQueen saved it! - He's back on the track! 1384 01:41:56,855 --> 01:41:59,515 - Float like a Cadillac... - Sting like a Beemer! 1385 01:42:00,595 --> 01:42:04,225 Ka-chow! Ka-chow! Ka... 1386 01:42:05,795 --> 01:42:08,795 Lightning McQueen is gonna win the Piston Cup! 1387 01:42:08,865 --> 01:42:10,965 Come on! You got it! You got it, Stickers! 1388 01:42:12,475 --> 01:42:16,275 I am not comin' in behind you again, old man. 1389 01:42:26,615 --> 01:42:28,515 Oh, no! 1390 01:42:47,035 --> 01:42:49,235 Yeah! Whoo-hoo! 1391 01:42:49,305 --> 01:42:53,035 I won, baby! Yeah! Oh, yeah! 1392 01:42:54,345 --> 01:42:56,475 What's he up to, Doc? 1393 01:43:06,855 --> 01:43:08,225 What are you doin', kid? 1394 01:43:08,295 --> 01:43:11,525 I think The King should finish his last race. 1395 01:43:14,705 --> 01:43:17,695 You just gave up the Piston Cup, you know that? 1396 01:43:17,765 --> 01:43:21,365 This grumpy old racecar I know once told me somethin'. 1397 01:43:21,445 --> 01:43:23,495 It's just an empty cup. 1398 01:43:25,615 --> 01:43:28,175 Darrell, is pushing on the last lap legal? 1399 01:43:28,245 --> 01:43:31,915 He's not really pushin' him. He's just givin' him a little bump draft. 1400 01:43:31,985 --> 01:43:34,285 Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo! 1401 01:43:34,355 --> 01:43:37,045 Hey. What? What's goin' on? 1402 01:43:37,125 --> 01:43:39,385 That's what I call racin'. 1403 01:43:55,345 --> 01:43:58,405 - Bravo il mio amico! - Way to go, buddy! 1404 01:43:58,475 --> 01:44:01,075 There's a lotta love out there, you know, man? 1405 01:44:01,145 --> 01:44:05,675 - Don't embarrass me, Fillmore. - That's my hot rod. 1406 01:44:07,715 --> 01:44:11,155 Come on, baby, bring it out! Bring out the Piston Cup! 1407 01:44:11,225 --> 01:44:12,625 Ka-chicka! Ka-chicka! 1408 01:44:12,695 --> 01:44:15,665 Yeah! Now, that's what I'm talkin' about! 1409 01:44:15,725 --> 01:44:18,855 Hey, how come the only one celebrating is me, huh? 1410 01:44:18,935 --> 01:44:21,165 Where are the girls? Bring on the confetti! 1411 01:44:21,235 --> 01:44:24,825 Ow! Ow! Easy with the confetti. What's goin' on? 1412 01:44:24,905 --> 01:44:28,205 Come on, snap some pictures. I gotta go sign my deal with Dinoco! 1413 01:44:28,275 --> 01:44:29,745 Say it with me. Ka-chicka! 1414 01:44:29,905 --> 01:44:31,435 - Boo! - Boo! 1415 01:44:31,515 --> 01:44:34,605 What's wrong with everybody? Where's the happiness? 1416 01:44:34,685 --> 01:44:36,775 Hey! This is the start of the Chick era! 1417 01:44:42,685 --> 01:44:45,175 - Thanks, Lightnin'. - You're welcome. 1418 01:44:47,595 --> 01:44:50,025 - Way to go, King! - You're still the car! 1419 01:44:50,095 --> 01:44:52,085 You're The King! Yeah! 1420 01:45:02,505 --> 01:45:05,965 - You made us proud, kid! - Congrats on the loss, me bucko! 1421 01:45:09,185 --> 01:45:11,805 You got a lotta stuff, kid. 1422 01:45:12,015 --> 01:45:13,675 Thanks, Doc. 1423 01:45:14,825 --> 01:45:16,155 Hey, Lightnin'. 1424 01:45:16,225 --> 01:45:18,885 How 'bout comin' over here and talk to me a minute? 1425 01:45:19,795 --> 01:45:22,815 Son, that was some real racin' out there. 1426 01:45:22,895 --> 01:45:25,655 How'd you like to become the new face of Dinoco? 1427 01:45:30,365 --> 01:45:31,835 But I didn't win. 1428 01:45:31,905 --> 01:45:35,565 Lightnin', there's a whole lot more to racin' than just winnin'. 1429 01:45:35,645 --> 01:45:38,335 He was so rusty, when he drove down the street 1430 01:45:38,415 --> 01:45:42,575 buzzards used to circle the car! 1431 01:45:42,645 --> 01:45:44,375 Thank you, Mr. Tex, but... 1432 01:45:44,445 --> 01:45:48,185 ...but these Rust-eze guys over there gave me my big break. 1433 01:45:49,725 --> 01:45:51,455 I'm gonna stick with them. 1434 01:45:51,525 --> 01:45:54,585 Well, I sure can respect that. 1435 01:45:54,665 --> 01:45:55,825 Still, you know, 1436 01:45:55,895 --> 01:45:59,765 if there's ever anything I can do for you, just let me know. 1437 01:45:59,835 --> 01:46:02,355 I sure appreciate that. Thank you. 1438 01:46:03,835 --> 01:46:06,825 Actually, there is one thing. 1439 01:46:07,535 --> 01:46:09,765 Whoo-hoo! 1440 01:46:09,845 --> 01:46:13,705 Hey, look at me! I'm flyin', by golly! 1441 01:46:18,215 --> 01:46:21,205 I'm happier than a tornado in a trailer park! 1442 01:46:24,855 --> 01:46:27,155 I think it's about-a time we redecorate. 1443 01:46:30,295 --> 01:46:33,735 Hi. Lightning McQueen told me this was the best place in the world 1444 01:46:33,795 --> 01:46:34,785 to get tires. 1445 01:46:34,865 --> 01:46:39,065 How 'bout setting me and my friends up with three or four sets each? 1446 01:46:39,135 --> 01:46:44,335 Guido! There is a real Michael Schumacher Ferrari in my store. 1447 01:46:44,405 --> 01:46:46,705 A real Ferrari! 1448 01:46:46,775 --> 01:46:48,905 Punch me, Guido. Punch me in the face. 1449 01:46:48,985 --> 01:46:52,435 This is the most glorious day of my life. 1450 01:46:53,755 --> 01:46:57,315 Wow. Spero che il tuo amico si riprenda. 1451 01:46:57,385 --> 01:46:59,725 Mi dicono che siete fantastici. 1452 01:47:16,005 --> 01:47:17,535 Just passin' through? 1453 01:47:17,605 --> 01:47:19,905 Actually, I thought I'd stop and stay awhile. 1454 01:47:19,975 --> 01:47:23,245 - I hear this place is back on the map. - It is? 1455 01:47:23,315 --> 01:47:27,085 There's some rumor floating around that some hotshot Piston Cup racecar 1456 01:47:27,155 --> 01:47:29,625 is setting up his big racing headquarters here. 1457 01:47:29,685 --> 01:47:32,525 Really? Ah, well, there goes the town. 1458 01:47:32,595 --> 01:47:35,085 You know, I really missed you, Sally. 1459 01:47:35,165 --> 01:47:39,295 Well, I create feelings in others they themselves don't understand and, 1460 01:47:39,365 --> 01:47:41,525 blah, blah, blah. 1461 01:47:41,935 --> 01:47:44,925 McQueen and Sally parked beneath the tree, 1462 01:47:45,005 --> 01:47:49,635 K- i-s-s... uh... i- n-t! 1463 01:47:50,005 --> 01:47:51,975 Great timing, Mater! 1464 01:47:52,045 --> 01:47:56,035 Hep-non, hip-hep, hi-li-lilly! Whee! 1465 01:47:56,115 --> 01:47:58,545 He's my best friend. What're you gonna do? 1466 01:47:58,615 --> 01:48:01,555 So, Stickers, last one to Flo's buys? 1467 01:48:01,625 --> 01:48:04,315 I don't know. Why don't we just take a drive? 1468 01:48:04,385 --> 01:48:06,985 Hmm... Nah. 1469 01:48:08,725 --> 01:48:10,965 Yeah! Ka-chow! 1470 01:49:16,025 --> 01:49:20,025 Ah-choo! 1471 01:49:22,835 --> 01:49:25,825 All right, everybody please keep together now. 1472 01:49:25,905 --> 01:49:30,675 We is now entering the Doc Hudson wing of the museum. 1473 01:49:30,745 --> 01:49:33,715 Wow. Unbelievable. That many wins in a single season. 1474 01:49:33,775 --> 01:49:37,835 He's the real deal, Junior. The Hudson Hornet was my inspiration. 1475 01:49:37,915 --> 01:49:41,375 Excuse me, son. Is Doc Hudson here today? 1476 01:49:41,455 --> 01:49:45,255 Sorry, Mrs. The King, I think Doc went out for a drive or somethin'. 1477 01:49:48,595 --> 01:49:51,755 - Whoo! Whoo! - Yeah! 1478 01:49:51,825 --> 01:49:54,355 Well, you sure ain't no dirt boy. 1479 01:49:54,435 --> 01:49:57,495 Not today, old man. I know all your tricks. 1480 01:50:01,775 --> 01:50:03,705 Doc! Doc! 1481 01:50:04,005 --> 01:50:05,475 Whoo-ah! 1482 01:50:05,945 --> 01:50:08,135 Not all my tricks, rookie! 1483 01:50:24,765 --> 01:50:28,255 Attention! Kiss the pavement goodbye. 1484 01:50:28,335 --> 01:50:31,765 When I'm finished, you'll have mud in places you didn't know you had! 1485 01:50:31,835 --> 01:50:35,675 - Yo, I've never been off-road! - Well, that's gonna change right now! 1486 01:50:35,945 --> 01:50:38,845 About face! Drop and give me 20 miles! 1487 01:50:38,905 --> 01:50:40,905 Go! Go! Go, go, go, go, go! Go! 1488 01:50:40,975 --> 01:50:43,815 Man, now I got dirt in my rims! 1489 01:50:46,455 --> 01:50:48,445 Huh? Look at this! 1490 01:50:48,515 --> 01:50:50,685 It's my hood! It's my hood! 1491 01:50:50,755 --> 01:50:53,845 I ain't seen this thing in 20 years! 1492 01:50:54,455 --> 01:50:58,415 Well, it fits perfectly. How do I look? Ah-choo! 1493 01:51:04,105 --> 01:51:05,365 Oh, dang. 1494 01:51:10,545 --> 01:51:14,065 You are a toy car! 1495 01:51:14,145 --> 01:51:18,915 You are a sad, strange little wagon and you have my pity. Farewell. 1496 01:51:19,315 --> 01:51:22,045 Oh, yeah? Well, good riddance, you loony! 1497 01:51:22,115 --> 01:51:25,815 Hey, I hate to break up the road rally, guys, but they're here! 1498 01:51:25,895 --> 01:51:28,255 Birthday guests at three o'clock! 1499 01:51:28,325 --> 01:51:31,655 Oh, man! Whoever does the voice of that piggy truck, 1500 01:51:31,725 --> 01:51:34,285 I'm tellin' ya, he's one great actor! 1501 01:51:34,835 --> 01:51:39,035 We're banished, genius! Stuck here in this wasteland without chains! 1502 01:51:39,105 --> 01:51:42,865 But, Mike, the Boomobile's in trouble! She needs our help! 1503 01:51:42,945 --> 01:51:47,205 - You're still not listening! - Ah! 1504 01:51:47,275 --> 01:51:50,905 Welcome to the Himalayas! Snow cone? 1505 01:51:51,215 --> 01:51:54,915 Oh, that Abominable Snowplow is quite the comic thespian! 1506 01:51:55,455 --> 01:51:57,445 Just get in there. Go! Go, go, go! 1507 01:51:57,525 --> 01:51:58,925 Circus cars? 1508 01:51:58,985 --> 01:52:01,455 How can you be circus cars? 1509 01:52:01,525 --> 01:52:04,055 These are the lousiest circus cars in the world, 1510 01:52:04,125 --> 01:52:06,115 and they're gonna make me rich! 1511 01:52:06,195 --> 01:52:07,325 Wait a minute here. 1512 01:52:07,395 --> 01:52:09,865 They're just usin' the same actor over and over. 1513 01:52:09,935 --> 01:52:12,495 What kind of a cut-rate production is this? 1514 01:55:38,345 --> 01:55:43,005 Oh, for the love of Chrysler, can we please ask someone for directions? 1515 01:55:43,085 --> 01:55:47,315 No! There's an on-ramp close! I know it! I can feel it! 1516 01:55:48,305 --> 01:55:54,666 OpenSubtitles.org require your login in mx player for uploading subtitles, please login now119633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.