Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:38,365 --> 00:00:41,495
OK... Here we go. Focus.
3
00:00:41,575 --> 00:00:44,935
Speed. I am speed.
4
00:00:46,645 --> 00:00:49,375
One winner, 42 losers.
5
00:00:49,445 --> 00:00:52,005
I eat losers for breakfast.
6
00:00:54,115 --> 00:00:55,545
Breakfast.
7
00:00:55,615 --> 00:00:57,715
Wait, maybe I
should have had breakfast.
8
00:00:57,785 --> 00:01:01,485
A little breck-y could be good for me.
No, no, no, stay focused. Speed.
9
00:01:03,195 --> 00:01:05,425
I'm faster than fast.
Quicker than quick.
10
00:01:05,495 --> 00:01:07,085
I am lightning!
11
00:01:08,235 --> 00:01:10,525
Hey, Lightning! You ready?
12
00:01:12,165 --> 00:01:15,335
Oh, yeah. Lightning's ready
13
00:01:53,605 --> 00:01:54,705
Ka-chow!
14
00:02:41,895 --> 00:02:43,885
Get your antenna balls here!
15
00:02:50,465 --> 00:02:52,625
Go, Lightnin'!
16
00:02:52,705 --> 00:02:56,695
- Whoo!
- You got that right, slick.
17
00:03:10,215 --> 00:03:12,205
Uh!
18
00:03:22,695 --> 00:03:25,535
Welcome back to the Dinoco 400.
19
00:03:25,605 --> 00:03:29,225
I'm Bob Cutlass, here
with my good friend, Darrell Cartrip.
20
00:03:29,305 --> 00:03:32,295
We're midway through what may
be an historic day for racing.
21
00:03:32,375 --> 00:03:34,395
Bob, my oil pressure's
through the roof.
22
00:03:34,475 --> 00:03:38,075
If this gets more exciting, they're
gonna have to tow me outta the booth!
23
00:03:38,145 --> 00:03:39,205
Right, Darrell.
24
00:03:39,285 --> 00:03:41,905
Three cars are tied
for the season points lead,
25
00:03:41,985 --> 00:03:44,075
heading into the final race
of the season.
26
00:03:44,155 --> 00:03:48,915
And the winner of this race will win
the season title and the Piston Cup.
27
00:03:48,995 --> 00:03:50,685
Does The King, Strip Weathers,
28
00:03:50,755 --> 00:03:53,155
have one more victory in him
before retirement?
29
00:03:53,225 --> 00:03:55,825
He's been Dinoco's golden boy
for years!
30
00:03:55,895 --> 00:03:58,095
Can he win them one last Piston Cup?
31
00:03:58,165 --> 00:04:01,535
And, as always, in the
second place spot we find Chick Hicks.
32
00:04:01,605 --> 00:04:04,125
He's been chasing
that tailfin his entire career.
33
00:04:04,205 --> 00:04:06,365
Chick thought
this was his year.
34
00:04:06,445 --> 00:04:09,205
His chance to finally emerge
from The King's shadow.
35
00:04:09,275 --> 00:04:13,335
But the last thing he expected was...
Lightning McQueen!
36
00:04:13,415 --> 00:04:16,045
You know, I don't think
anybody expected this.
37
00:04:16,115 --> 00:04:18,745
The rookie sensation
came into the season unknown.
38
00:04:18,825 --> 00:04:20,315
But everyone knows him now.
39
00:04:20,385 --> 00:04:24,445
Will he be the first rookie
to win a Piston Cup and land Dinoco?
40
00:04:24,555 --> 00:04:27,115
The legend, the runner-up,
and the rookie!
41
00:04:27,195 --> 00:04:30,065
Three cars, one champion!
42
00:04:42,245 --> 00:04:43,735
No you don't.
43
00:04:46,445 --> 00:04:48,435
Hey!
44
00:04:55,425 --> 00:04:57,325
What a ride!
45
00:04:58,725 --> 00:05:00,925
Go get 'em, McQueen!
Go get 'em!
46
00:05:04,735 --> 00:05:06,565
I love you, Lightning!
47
00:05:06,635 --> 00:05:09,295
Dinoco is all mine.
48
00:05:09,375 --> 00:05:11,305
Trouble, turn three!
49
00:05:11,375 --> 00:05:14,605
- Get through that, McQueen.
- Huge crash behind the leaders!
50
00:05:36,495 --> 00:05:39,365
Wait a second, Darrell.
McQueen is in the wreckage.
51
00:05:39,435 --> 00:05:42,265
There's no way the rookie
can make it through!
52
00:05:42,335 --> 00:05:43,565
Not in one piece, that is.
53
00:05:58,185 --> 00:05:59,885
Yeah!
54
00:05:59,955 --> 00:06:01,925
Lightning! Oh!
55
00:06:03,825 --> 00:06:06,295
Look at that!
McQueen made it through!
56
00:06:06,365 --> 00:06:08,825
A spectacular move
by Lightning McQueen!
57
00:06:08,895 --> 00:06:11,025
Yeah! Ka-chow!
58
00:06:11,095 --> 00:06:14,365
McQueen! McQueen! McQueen!
McQueen! McQueen! McQueen!
59
00:06:14,435 --> 00:06:17,405
Yeah, McQueen! Ka-chow!
60
00:06:17,475 --> 00:06:19,705
While everyone
heads into the pits,
61
00:06:19,775 --> 00:06:21,535
McQueen stays out to take the lead!
62
00:06:21,615 --> 00:06:24,605
Don't take me out, coach.
I can still race!
63
00:06:29,355 --> 00:06:31,815
What do you think?
A thing of beauty.
64
00:06:31,885 --> 00:06:33,825
- McQueen made it!
- What?
65
00:06:33,885 --> 00:06:34,945
He's not pitting!
66
00:06:35,025 --> 00:06:38,155
You gotta get me out there!
Let's go! Get me back out there!
67
00:06:38,225 --> 00:06:39,985
McQueen's not going into the pits!
68
00:06:40,065 --> 00:06:43,625
The rookie fired his
crew chief. The third this season!
69
00:06:43,695 --> 00:06:45,995
- Says he likes working alone.
- Go, go!
70
00:06:46,065 --> 00:06:48,295
Looks like Chick
got caught up in the pits.
71
00:06:48,375 --> 00:06:51,775
Yeah, after a stop like that,
he's got a lot of ground to make up.
72
00:06:51,845 --> 00:06:54,245
Get ready, boys,
we're coming to the restart!
73
00:07:12,495 --> 00:07:14,225
Come on, come on, come on!
74
00:07:22,605 --> 00:07:24,695
We need tires now!
Come on, let's go!
75
00:07:24,775 --> 00:07:27,465
- No, no, no, no! No tires, just gas!
- What?
76
00:07:27,605 --> 00:07:29,665
You need tires, you idiot!
77
00:07:30,015 --> 00:07:32,985
Looks like it's
gas-and-go's for McQueen today.
78
00:07:33,045 --> 00:07:34,485
Right. No tires again.
79
00:07:34,545 --> 00:07:37,245
That's a short-term gain,
long-term loss,
80
00:07:37,315 --> 00:07:40,985
but it's workin' for him. He obviously
knows somethin' we don't know.
81
00:07:49,095 --> 00:07:53,325
This is it, Darrell. One lap to go
and Lightning McQueen has a huge lead.
82
00:07:53,405 --> 00:07:56,265
He's got it in the bag.
Call in the dogs and put out the fire!
83
00:07:56,335 --> 00:07:58,635
We're gonna crown us a new champion!
84
00:08:05,115 --> 00:08:07,345
Checkered flag, here I come!
85
00:08:07,415 --> 00:08:09,405
No! McQueen's blown a tire!
86
00:08:09,485 --> 00:08:12,215
And with only one turn to go!
Can he make it?
87
00:08:12,285 --> 00:08:14,845
You fool!
88
00:08:16,225 --> 00:08:18,695
McQueen's blown a tire!
He's blown a tire!
89
00:08:18,765 --> 00:08:20,255
Go, go, go!
90
00:08:29,435 --> 00:08:31,165
He's lost another tire!
91
00:08:31,235 --> 00:08:34,475
- King and Chick come up fast!
- They're entering turn three!
92
00:08:34,545 --> 00:08:36,405
Come on.
93
00:08:38,275 --> 00:08:40,505
I don't believe
what I'm watching, Bob!
94
00:08:40,585 --> 00:08:44,105
Lightning McQueen
is 100 feet from his Piston Cup!
95
00:08:49,855 --> 00:08:52,455
The King and Chick
rounding turn four.
96
00:08:55,335 --> 00:08:58,595
Down the stretch they come!
And it's, and it's...
97
00:08:58,665 --> 00:09:01,465
- It's too close to call! Too close!
- I don't believe it!
98
00:09:01,535 --> 00:09:02,905
Lightning!
99
00:09:03,205 --> 00:09:06,195
- The most spectacular, amazing...
- I don't believe it!
100
00:09:06,275 --> 00:09:09,735
...unequivocally, unbelievable ending
in the history of the world!
101
00:09:09,815 --> 00:09:11,835
- And we don't know who won!
- Look at that!
102
00:09:22,525 --> 00:09:25,555
- That's very close to call.
- Can we play that again?
103
00:09:25,625 --> 00:09:27,825
Hey, no cameras! Get outta here!
104
00:09:27,895 --> 00:09:30,435
We're here in Victory Lane,
awaiting the results.
105
00:09:30,495 --> 00:09:32,965
McQueen, that was a risky move,
not taking tires.
106
00:09:33,035 --> 00:09:34,025
Tell me about it!
107
00:09:34,105 --> 00:09:36,765
Are you sorry you didn't have
a crew chief out there?
108
00:09:36,835 --> 00:09:40,275
Oh, Kori. There's a lot more to racing
than just winning.
109
00:09:40,345 --> 00:09:44,245
I mean, taking the race by a full lap...
Where's the entertainment in that?
110
00:09:44,315 --> 00:09:46,245
I wanted to give folks a little sizzle.
111
00:09:46,315 --> 00:09:48,445
- Sizzle?
- Am I sorry I don't have a crew chief?
112
00:09:48,515 --> 00:09:50,675
No, I'm not.
'Cause I'm a one-man show.
113
00:09:50,755 --> 00:09:52,185
What? Oh, yeah, right.
114
00:09:52,255 --> 00:09:54,315
That was a confident
Lightning McQueen.
115
00:09:54,385 --> 00:09:57,015
Live from Victory Lane,
I'm Kori Turbowitz.
116
00:09:57,095 --> 00:09:58,785
- Get outta the shot.
- Yo, Chuck.
117
00:09:58,865 --> 00:10:00,555
Chuck, what are you doing?
You're blockin' the camera!
118
00:10:00,625 --> 00:10:02,615
- Everyone wants to see the bolt.
- What?
119
00:10:02,695 --> 00:10:06,295
- Now, back away.
- That's it! Come on, guys.
120
00:10:06,365 --> 00:10:10,425
- Whoa, team! Where are you going?
- We quit, Mr. One-Man Show!
121
00:10:10,505 --> 00:10:12,205
Oh, OK, leave. Fine.
122
00:10:12,275 --> 00:10:16,035
How will I ever find anyone else
who knows how to fill me up with gas?
123
00:10:17,175 --> 00:10:20,075
- Adios, Chuck!
- And my name is not Chuck!
124
00:10:20,145 --> 00:10:21,805
Oh, whatever.
125
00:10:21,885 --> 00:10:23,905
Hey, Lightning! Yo! McQueen!
126
00:10:23,985 --> 00:10:27,285
Seriously, that was some
pretty darn nice racin' out there.
127
00:10:27,355 --> 00:10:29,585
- By me!
- Oh, yeah.
128
00:10:29,655 --> 00:10:32,185
- Zinger!
- Welcome to the Chick era, baby!
129
00:10:32,265 --> 00:10:34,925
The Piston Cup...
It's mine, dude. It's mine.
130
00:10:34,995 --> 00:10:39,555
Hey, fellas, how do you think
I'd look in Dinoco blue? Dinoco blue!
131
00:10:39,635 --> 00:10:41,465
In your dreams, Thunder.
132
00:10:41,535 --> 00:10:44,635
Yeah, right. Thunder?
What's he talkin' about, "Thunder"?
133
00:10:44,705 --> 00:10:47,535
You know, 'cause thunder
always comes after lightning.
134
00:10:47,605 --> 00:10:49,405
Ka-ping! Ka-pow!
135
00:10:49,475 --> 00:10:51,915
- Who knew about the thunder thing?
- I didn't.
136
00:10:51,985 --> 00:10:53,675
- Give us the bolt!
- That's right.
137
00:10:53,745 --> 00:10:55,215
Right in the lens.
138
00:10:55,385 --> 00:10:57,545
- Show me the bolt, baby!
- Smile, McQueen!
139
00:10:57,615 --> 00:11:00,915
- Show me the bolt, McQueen!
- That's it!
140
00:11:06,225 --> 00:11:10,685
That was one close finish.
You sure made Dinoco proud.
141
00:11:10,765 --> 00:11:11,755
Thank you, King.
142
00:11:11,835 --> 00:11:14,595
Well, Tex, you've been
good to me all these years.
143
00:11:14,665 --> 00:11:16,035
It's the least I could do.
144
00:11:16,105 --> 00:11:19,335
Whatever happens, you're a winner
to me, you old daddy rabbit.
145
00:11:19,405 --> 00:11:22,205
Thanks, dear.
Wouldn't be nothing without you.
146
00:11:22,275 --> 00:11:23,975
Kch-i-ka-chow!
147
00:11:25,045 --> 00:11:26,705
- I'm Mia.
- I'm Tia.
148
00:11:26,785 --> 00:11:30,045
We're, like, your biggest fans!
Ka-chow!
149
00:11:30,115 --> 00:11:32,605
I love being me.
150
00:11:32,685 --> 00:11:35,785
- OK, girls, that's it.
- We love you, Lightning!
151
00:11:37,755 --> 00:11:40,595
Hey, buddy.
You're one gutsy racer.
152
00:11:40,665 --> 00:11:42,225
Oh, hey, Mr. The King.
153
00:11:42,295 --> 00:11:44,095
You got more talent in one lug nut
154
00:11:44,165 --> 00:11:46,725
than a lot of cars has got
in their whole body.
155
00:11:46,805 --> 00:11:49,395
- Really? Oh, that...
- But you're stupid.
156
00:11:49,475 --> 00:11:52,035
- Excuse me?
- This ain't a one-man deal, kid.
157
00:11:52,105 --> 00:11:55,205
You need to wise up and get
a good crew chief and a good team.
158
00:11:55,275 --> 00:11:58,305
You ain't gonna win
unless you got good folks behind you,
159
00:11:58,375 --> 00:12:01,675
and you let them
do their job, like they should.
160
00:12:01,745 --> 00:12:04,475
- Like I tell the boys at the shop...
- A good team.
161
00:12:04,555 --> 00:12:06,455
Yeah...
162
00:12:14,225 --> 00:12:15,755
Ka-chow! Ka-pow!
163
00:12:35,555 --> 00:12:37,545
Oh, Lightning!
164
00:12:38,985 --> 00:12:41,825
If you figure that out
you just gonna be OK.
165
00:12:41,885 --> 00:12:45,515
Oh, yeah, that...
That is spectacular advice.
166
00:12:45,595 --> 00:12:47,025
Thank you, Mr. The King.
167
00:12:47,095 --> 00:12:49,185
Ladies and gentlemen,
168
00:12:49,265 --> 00:12:51,495
for the first time
in Piston Cup history...
169
00:12:51,565 --> 00:12:55,265
A rookie
has won the Piston Cup.
170
00:12:55,675 --> 00:12:56,725
Yes!
171
00:12:56,805 --> 00:12:59,735
...we have a three-way tie.
172
00:13:06,585 --> 00:13:09,445
Hey,
that must be really embarrassing.
173
00:13:09,515 --> 00:13:12,175
But I wouldn't worry about it.
Because I didn't do it!
174
00:13:13,255 --> 00:13:16,655
Piston Cup officials
have determined that a tiebreaker race
175
00:13:16,725 --> 00:13:20,955
between the three leaders
will be held in California in one week.
176
00:13:21,195 --> 00:13:24,465
Well, thank you! Thanks to
all of you out there! Thank you!
177
00:13:24,535 --> 00:13:28,225
Hey, first one to
California gets Dinoco all to himself.
178
00:13:28,305 --> 00:13:31,275
No, not me!
No, you rock, and you know that!
179
00:13:35,475 --> 00:13:37,775
Oh, yeah! Whoo!
180
00:13:39,715 --> 00:13:40,975
Yep! All right! Got it!
181
00:13:41,045 --> 00:13:44,505
"First one to California
gets Dinoco all to himself."
182
00:13:44,585 --> 00:13:47,215
Oh, we'll see
who gets there first, Chick.
183
00:13:47,285 --> 00:13:48,385
Huh?
184
00:13:48,455 --> 00:13:51,785
- Hey, kid! Congrats on the tie.
- I don't want to talk about it.
185
00:13:51,855 --> 00:13:54,725
Let's go, Mack. Saddle up.
What'd you do with my trailer?
186
00:13:54,795 --> 00:13:56,995
- I parked it at your sponsor's tent.
- What?
187
00:13:57,065 --> 00:13:59,055
Gotta make your personal appearance.
188
00:13:59,135 --> 00:14:01,695
No. No! No, no, no, no!
189
00:14:01,835 --> 00:14:04,235
Yes, yes, yes!
Lightning McQueen here.
190
00:14:04,305 --> 00:14:07,935
And I use Rust-eze Medicated
Bumper Ointment, new rear end formula!
191
00:14:08,005 --> 00:14:11,705
Nothing soothes a rusty bumper
like Rust-eze.
192
00:14:12,115 --> 00:14:14,545
Wow! Look at that shine!
193
00:14:14,615 --> 00:14:18,345
Use Rust-eze and you too
can look like me!
194
00:14:18,415 --> 00:14:19,685
Ka-chow!
195
00:14:22,425 --> 00:14:24,945
I met this car from Swampscott.
196
00:14:25,025 --> 00:14:28,085
He was so rusty
he didn't even cast a shadow.
197
00:14:28,165 --> 00:14:31,025
You could see his dirty undercarriage.
198
00:14:31,095 --> 00:14:35,335
I hate rusty cars.
This is not good for my image.
199
00:14:35,405 --> 00:14:38,805
They did give you your big break.
Besides, it's in your contract.
200
00:14:38,875 --> 00:14:41,775
Oh, will you stop, please?
Just go get hooked up.
201
00:14:41,845 --> 00:14:45,805
- Winter is a grand old time.
- Of this there are no ifs or buts.
202
00:14:45,885 --> 00:14:48,315
But remember,
all that salt and grime...
203
00:14:48,385 --> 00:14:50,355
Can rust your bolts and freeze your...
204
00:14:50,415 --> 00:14:52,385
Hey, look! There he is!
205
00:14:52,455 --> 00:14:54,425
Our almost champ!
206
00:14:54,485 --> 00:14:56,155
Get your rear end in here.
207
00:14:56,225 --> 00:14:58,245
Lightning McQueen,
you are wicked fast!
208
00:14:58,325 --> 00:15:00,485
- That race was a pisser!
- You were booking!
209
00:15:00,565 --> 00:15:02,625
- Give me a little room.
- You're my hero!
210
00:15:02,695 --> 00:15:04,525
Yes, I know.
211
00:15:04,595 --> 00:15:06,155
"Fred." Fred, thank you.
212
00:15:06,305 --> 00:15:08,825
He knows my name.
He knows my name!
213
00:15:09,675 --> 00:15:10,865
Looking good, Freddie!
214
00:15:10,935 --> 00:15:13,405
Thanks to you, Lightning,
we had a banner year!
215
00:15:13,475 --> 00:15:15,995
We might clear enough
to buy you some headlights.
216
00:15:16,075 --> 00:15:18,105
You saying he doesn't have headlights?
217
00:15:18,175 --> 00:15:20,515
That's what I'm telling ya.
They're stickers!
218
00:15:20,585 --> 00:15:23,575
Well, you know,
racecars don't need headlights,
219
00:15:23,655 --> 00:15:25,645
because the track is always lit.
220
00:15:25,725 --> 00:15:28,915
Yeah, well, so is my brother,
but he still needs headlights.
221
00:15:33,825 --> 00:15:37,595
- Ladies and gentlemen,
- Lightning McQueen!
222
00:15:40,565 --> 00:15:42,505
Free Bird!
223
00:15:42,575 --> 00:15:45,905
You know, the Rust-eze Medicated
Bumper Ointment team
224
00:15:45,975 --> 00:15:47,835
ran a great race today.
225
00:15:48,245 --> 00:15:50,575
And remember, with a little Rust-eze...
226
00:15:50,675 --> 00:15:52,835
And an insane
amount of luck,
227
00:15:52,915 --> 00:15:57,445
...you too, can look like me.
Ka-chow.
228
00:16:00,085 --> 00:16:01,555
- Hey, kid.
- We love ya.
229
00:16:01,625 --> 00:16:04,095
And we're looking forward
to another great year.
230
00:16:04,155 --> 00:16:05,455
Just like this year!
231
00:16:06,865 --> 00:16:09,325
Not on your life.
232
00:16:09,565 --> 00:16:13,125
- Don't drive like my brother!
- Yeah, don't drive like my brother!
233
00:16:13,205 --> 00:16:16,195
California, here we come!
234
00:16:16,305 --> 00:16:18,965
Dinoco, here we come!
235
00:18:07,185 --> 00:18:12,715
Oh... oh... uh,
I needed this. Hello?
236
00:18:12,785 --> 00:18:16,385
Is this Lightning McQueen,
the world's fastest racing machine?
237
00:18:16,455 --> 00:18:18,585
Is this Harv,
the world's greatest agent?
238
00:18:18,655 --> 00:18:21,425
And it is such an honor
to be your agent
239
00:18:21,495 --> 00:18:24,525
that it almost hurts me to take
ten percent of your winnings.
240
00:18:24,595 --> 00:18:29,695
Merchandising. And ancillary rights in
perpetuity. Anyway, what a race, champ!
241
00:18:29,775 --> 00:18:32,265
I didn't see it,
but I heard you were great.
242
00:18:32,345 --> 00:18:33,465
Thanks, Harv.
243
00:18:33,545 --> 00:18:37,205
Listen, they're giving you 20 tickets
for the tiebreaker thing in Cali.
244
00:18:37,275 --> 00:18:39,975
I'll pass 'em on to your friends.
Shoot me the names.
245
00:18:40,045 --> 00:18:43,175
- You let Harv rock it for you, baby.
- Right. Friends.
246
00:18:43,255 --> 00:18:45,185
Yes, there's...
247
00:18:46,985 --> 00:18:48,715
OK, I get it, Mr. Popular.
248
00:18:48,785 --> 00:18:51,915
So many you can't even narrow it down.
Hey, when you get to town,
249
00:18:51,995 --> 00:18:54,155
you better make time
for your best friend!
250
00:18:54,225 --> 00:18:56,385
Break bread
with your mishpocheh here!
251
00:18:56,465 --> 00:18:58,525
That'd be great!
We should totally...
252
00:18:58,595 --> 00:19:01,365
OK, I gotta jump, kid.
Let me know how it goes. I'm out.
253
00:19:05,675 --> 00:19:07,695
What? A minivan?
254
00:19:07,775 --> 00:19:09,475
Come on, you're in the slow lane.
255
00:19:09,545 --> 00:19:11,875
This is Lightning McQueen
you're hauling here.
256
00:19:11,945 --> 00:19:14,475
Just stopping off
for a quick breather, kid.
257
00:19:14,545 --> 00:19:16,985
- Old Mack needs a rest.
- Absolutely not.
258
00:19:17,055 --> 00:19:20,785
We're driving all night till we
get to California. We agreed to it.
259
00:19:20,855 --> 00:19:25,055
All night? May I remind you
federal DOT regs state...
260
00:19:25,125 --> 00:19:28,185
Come on, I need to get there
before Chick and hang with Dinoco.
261
00:19:28,265 --> 00:19:30,355
All those sleeping trucks.
262
00:19:30,435 --> 00:19:33,165
Hey, kid,
I don't know if I can make it.
263
00:19:33,235 --> 00:19:34,665
Oh, sure you can, Mack.
264
00:19:34,735 --> 00:19:37,065
Look, it'll be easy.
I'll stay up with you.
265
00:19:37,135 --> 00:19:40,005
- All night?
- All night long.
266
00:19:57,755 --> 00:20:00,425
Uh!
267
00:20:42,505 --> 00:20:45,025
Ah-choo!
268
00:20:59,155 --> 00:21:01,125
- Hey, yo, D.J.
- What up?
269
00:21:01,185 --> 00:21:04,215
We got ourselves a nodder.
270
00:21:11,165 --> 00:21:14,105
Pretty music.
271
00:21:14,165 --> 00:21:17,565
Yo, Wingo! Lane change, man.
272
00:21:17,805 --> 00:21:20,135
- Right back at ya!
- Yeah!
273
00:21:20,205 --> 00:21:23,305
- Oops! I missed.
- You going on vacation?
274
00:21:42,765 --> 00:21:46,065
- Oh, no, Snot Rod...
- He's gonna blow!
275
00:21:46,135 --> 00:21:48,965
Ah... Ah... Ah-choo!
276
00:21:49,135 --> 00:21:50,335
Gesundheit!
277
00:21:51,375 --> 00:21:54,505
One should never drive while drowsy.
278
00:22:06,885 --> 00:22:10,015
Uh! Ah!
279
00:22:12,565 --> 00:22:15,495
Mack!
280
00:22:21,405 --> 00:22:22,735
Mack!
281
00:22:28,875 --> 00:22:29,935
Mack!
282
00:22:30,515 --> 00:22:32,845
Hey, Mack! Mack!
283
00:22:34,945 --> 00:22:36,505
Mack!
284
00:22:36,585 --> 00:22:39,105
Mack, wait for me!
285
00:22:47,695 --> 00:22:48,925
Mack!
286
00:23:09,485 --> 00:23:11,575
Mack! Mack!
287
00:23:14,285 --> 00:23:16,225
Mack! Mack...
288
00:23:16,295 --> 00:23:18,755
...wait up! Mack.
289
00:23:19,995 --> 00:23:21,755
Mack! Mack!
290
00:23:21,825 --> 00:23:24,025
What? You're not Mack.
291
00:23:24,095 --> 00:23:28,865
Mack? I ain't no Mack!
I'm a Peterbilt, for dang sake!
292
00:23:29,235 --> 00:23:31,865
Turn on your lights, you moron!
293
00:23:36,375 --> 00:23:38,975
Mack... The Interstate!
294
00:23:50,095 --> 00:23:53,525
Huh?
295
00:23:53,595 --> 00:23:56,465
Not in my town, you don't.
296
00:24:00,805 --> 00:24:02,565
Oh, no.
297
00:24:02,675 --> 00:24:05,195
Oh, maybe he can help me!
298
00:24:05,275 --> 00:24:07,535
He's shooting at me!
Why is he shooting at me?
299
00:24:08,705 --> 00:24:10,975
I haven't gone this fast in years.
300
00:24:11,045 --> 00:24:13,875
I'm gonna
blow a gasket or somethin'.
301
00:24:13,945 --> 00:24:16,275
Serpentine! Serpentine, serpentine!
302
00:24:16,355 --> 00:24:18,045
What in the blue blazes?
303
00:24:18,115 --> 00:24:19,645
Crazy hot-rodder.
304
00:25:20,645 --> 00:25:25,245
I'm telling you, man,
every third blink is slower.
305
00:25:29,755 --> 00:25:32,415
The sixties weren't good to you,
were they?
306
00:25:41,865 --> 00:25:45,035
What? That's not the Interstate!
307
00:25:45,105 --> 00:25:46,975
Ah! Oh!
308
00:25:47,045 --> 00:25:50,335
Ow, ow, ow, ow, ow!
309
00:25:54,445 --> 00:25:55,775
No, no, no, no, no, no!
310
00:25:57,185 --> 00:25:58,275
Ow!
311
00:26:00,485 --> 00:26:03,515
I'm not the only one seeing this, right?
312
00:26:03,955 --> 00:26:05,655
- Incoming!
- Whoa, man.
313
00:26:05,725 --> 00:26:07,055
- No!
- Hey!
314
00:26:08,095 --> 00:26:09,395
Whoa, whoa, whoa, whoa!
315
00:26:10,365 --> 00:26:11,625
My tires!
316
00:26:57,275 --> 00:27:00,505
Fly away, Stanley. Be free!
317
00:27:10,195 --> 00:27:13,625
Boy, you're in a heap of trouble.
318
00:27:17,065 --> 00:27:19,795
We're live at the Los Angeles
International Speedway
319
00:27:19,865 --> 00:27:22,395
as the first competitor,
Lightning McQueen,
320
00:27:22,465 --> 00:27:24,765
is arriving at the track.
321
00:27:24,835 --> 00:27:26,775
Is it true he's gonna pose for Cargirl?
322
00:27:26,845 --> 00:27:28,005
What's your strategy?
323
00:27:30,045 --> 00:27:32,735
What? Did I forget
to wipe my mud flaps?
324
00:27:34,285 --> 00:27:37,645
McQueen's driver arrived in California,
but McQueen was missing.
325
00:27:37,715 --> 00:27:41,675
- McQueen was reported missing.
...to race an unprecedented...
326
00:27:41,755 --> 00:27:44,315
Sponsor stated
they have no idea where he is.
327
00:27:47,265 --> 00:27:50,755
I hope Lightning's OK. I'd hate
to see anything bad happen to him.
328
00:27:50,835 --> 00:27:55,025
I don't know what's harder to find,
McQueen or a chief who'll work with him!
329
00:27:55,105 --> 00:27:58,195
Lightning McQueen
must be found at all costs!
330
00:27:58,275 --> 00:28:02,235
They're all asking the same question:
Where is McQueen?
331
00:28:03,215 --> 00:28:05,375
Oh, boy.
332
00:28:06,385 --> 00:28:08,505
Where am I?
333
00:28:08,645 --> 00:28:11,175
- Mornin', sleepin' beauty!
- Ah!
334
00:28:11,885 --> 00:28:14,375
Boy, I was wonderin'
when you was gonna wake up.
335
00:28:14,455 --> 00:28:17,155
Take whatever you want!
Just don't hurt me!
336
00:28:17,425 --> 00:28:20,125
A parking boot?
Why do I have a parking boot on?
337
00:28:20,195 --> 00:28:25,155
- What's going on here? Please!
- You're funny.
338
00:28:25,235 --> 00:28:28,295
I like you already. My name's Mater.
339
00:28:29,805 --> 00:28:30,795
Mater?
340
00:28:30,875 --> 00:28:33,805
Yeah, like "tuh-mater,"
but without the "tuh".
341
00:28:33,875 --> 00:28:37,135
- What's your name?
- You don't know my name?
342
00:28:37,215 --> 00:28:38,195
Uh...
343
00:28:38,275 --> 00:28:41,675
No, I know your name.
Is your name Mater too?
344
00:28:41,745 --> 00:28:42,775
What?
345
00:28:42,845 --> 00:28:47,615
Look, I need to get to California
as fast as possible. Where am I?
346
00:28:47,685 --> 00:28:49,955
Where are you? Shoot!
347
00:28:50,025 --> 00:28:51,585
You're in Radiator Springs.
348
00:28:51,655 --> 00:28:55,055
The cutest little town
in Carburetor County.
349
00:28:55,125 --> 00:28:57,995
Oh, great. Just great!
350
00:28:58,065 --> 00:29:02,595
Well, if you think that's great,
you should see the rest of the town.
351
00:29:02,665 --> 00:29:06,465
You know,
I'd love to see the rest of the town!
352
00:29:06,675 --> 00:29:09,505
So if you could just open the gate,
take this boot off,
353
00:29:09,575 --> 00:29:12,305
you and me, we go cruisin',
check out the local scene...
354
00:29:12,375 --> 00:29:14,605
- Dad-gum!
- How'd that be, Tuhmater?
355
00:29:14,685 --> 00:29:16,205
- Cool!
- Mater!
356
00:29:16,285 --> 00:29:19,155
What did I tell you
about talkin' to the accused?
357
00:29:19,215 --> 00:29:20,705
To not to.
358
00:29:20,785 --> 00:29:25,225
Well, quit your yappin' and tow this
delinquent road hazard to traffic court.
359
00:29:25,295 --> 00:29:27,385
Well, we'll talk later, Mater.
360
00:29:27,465 --> 00:29:30,325
"Later, Mater."
That's funny!
361
00:29:30,595 --> 00:29:31,585
Ah!
362
00:29:31,665 --> 00:29:35,365
The Radiator Springs
Traffic Court will come to order!
363
00:29:35,435 --> 00:29:38,965
Hey, you scratched my paint!
I oughta take a blowtorch to you, man!
364
00:29:39,035 --> 00:29:41,435
You broke-a the road!
You a very bad car!
365
00:29:41,505 --> 00:29:42,535
- Fascist!
- Commie!
366
00:29:42,605 --> 00:29:45,305
Officer, talk to me, babe.
How long is this gonna take?
367
00:29:45,375 --> 00:29:47,145
I gotta get to California, pronto.
368
00:29:47,215 --> 00:29:48,375
Where's your lawyer?
369
00:29:48,445 --> 00:29:51,715
I don't know. Tahiti maybe.
He's got a timeshare there.
370
00:29:51,785 --> 00:29:56,915
When a defendant has no lawyer,
the court will assign one to him. Hey!
371
00:29:56,995 --> 00:29:58,985
Anyone want to be his lawyer?
372
00:30:00,365 --> 00:30:02,695
Shoot, I'll do it, Sheriff!
373
00:30:02,765 --> 00:30:06,525
All rise! The Honorable
Doc Hudson presiding.
374
00:30:06,865 --> 00:30:07,995
Show-off.
375
00:30:08,065 --> 00:30:11,405
May Doc have mercy on your soul.
376
00:30:11,475 --> 00:30:12,665
All right,
377
00:30:12,735 --> 00:30:15,865
I wanna know who's responsible
for wreckin' my town, Sheriff.
378
00:30:15,945 --> 00:30:17,845
I want his hood on a platter!
379
00:30:17,915 --> 00:30:20,575
I'm gonna put him in jail till he rots!
No, check that.
380
00:30:20,645 --> 00:30:24,415
I'm gonna put him in jail till
the jail rots on top of him,
381
00:30:24,485 --> 00:30:28,145
and then I'm gonna move him
to a new jail and let that jail rot.
382
00:30:28,225 --> 00:30:29,745
I'm...
383
00:30:31,725 --> 00:30:33,655
Throw him out of here, Sheriff.
384
00:30:33,725 --> 00:30:37,095
I want him out of my courtroom.
I want him out of our town!
385
00:30:37,235 --> 00:30:38,825
- Case dismissed.
- Yes!
386
00:30:38,895 --> 00:30:41,165
Boy, I'm purty good
at this lawyerin' stuff.
387
00:30:41,235 --> 00:30:42,705
Sorry I'm late, Your Honor!
388
00:30:43,735 --> 00:30:47,735
Holy Porsche! She's gotta be
from my attorney's office.
389
00:30:47,805 --> 00:30:50,275
Hey, thanks for comin',
but we're all set.
390
00:30:50,345 --> 00:30:52,775
- He's letting me go.
- He's letting you go?
391
00:30:52,845 --> 00:30:54,785
Yeah, your job's pretty easy today.
392
00:30:54,845 --> 00:30:58,015
All you have to do now is stand there
and let me look at you.
393
00:30:58,085 --> 00:31:01,645
Listen, I'm gonna cut to the chase.
Me, you, dinner. Pi-cha-kow!
394
00:31:02,055 --> 00:31:03,685
- What the...? Ow! Oh!
- Ka-chow!
395
00:31:03,755 --> 00:31:06,815
- Please!
- I know. I get that reaction a lot.
396
00:31:06,965 --> 00:31:10,485
I create feelings in others that
they themselves don't understand.
397
00:31:10,565 --> 00:31:12,225
Agh! Ow!
398
00:31:12,295 --> 00:31:14,695
Oh, I'm sorry. Did I scare you?
399
00:31:14,765 --> 00:31:16,795
A little bit, but I'll be all right.
400
00:31:16,875 --> 00:31:20,635
OK. I'm gonna go talk to the judge.
401
00:31:20,705 --> 00:31:23,305
Do what you gotta do, baby.
But listen. Be careful.
402
00:31:23,375 --> 00:31:27,075
Folks around here are not firing on
all cylinders, if you know what I mean.
403
00:31:27,185 --> 00:31:29,145
Ka-ching!
404
00:31:29,215 --> 00:31:30,305
Ah!
405
00:31:30,455 --> 00:31:32,385
I'll keep that in mind.
406
00:31:32,555 --> 00:31:34,955
- Hey there, Mater.
- Howdy, Sally.
407
00:31:35,325 --> 00:31:37,625
- Hi, folks!
- Good morning!
408
00:31:38,355 --> 00:31:39,345
You know her?
409
00:31:39,425 --> 00:31:42,395
She's the town attorney and my fianc�e.
410
00:31:42,465 --> 00:31:43,455
What?
411
00:31:43,535 --> 00:31:47,625
Nah, I'm just kiddin'.
She just likes me for my body.
412
00:31:47,705 --> 00:31:51,535
You look great. You do something
different with your side view mirrors?
413
00:31:51,605 --> 00:31:53,265
What do you want, Sally?
414
00:31:53,345 --> 00:31:56,705
Come on, make this guy
fix the road. The town needs this.
415
00:31:56,775 --> 00:31:59,935
No. I know his type. Racecar.
416
00:32:00,015 --> 00:32:02,075
That's the last thing this town needs.
417
00:32:02,145 --> 00:32:06,645
OK, I didn't want to have to do this,
Doc, but you leave me no choice.
418
00:32:06,725 --> 00:32:10,655
Fellow citizens, you're all aware
of our town's proud history.
419
00:32:10,725 --> 00:32:12,155
Here she goes again.
420
00:32:12,225 --> 00:32:14,925
Radiator Springs,
the glorious jewel
421
00:32:14,995 --> 00:32:18,625
strung on the necklace
of Route 66, the mother road!
422
00:32:18,695 --> 00:32:22,495
It is our job and our pleasure
to take care of the travelers
423
00:32:22,565 --> 00:32:25,565
- on our stretch of that road.
- Travelers? What travelers?
424
00:32:25,635 --> 00:32:26,795
Ignore him.
425
00:32:26,875 --> 00:32:30,245
But how, I ask you,
are we to care for those travelers
426
00:32:30,315 --> 00:32:32,645
if there is no road
for them to drive on?
427
00:32:32,715 --> 00:32:35,515
- Luigi, what do you have at your store?
- Tires.
428
00:32:35,585 --> 00:32:37,075
And if no one can get to you?
429
00:32:37,155 --> 00:32:41,485
I won't sell any... tires.
I will lose everything!
430
00:32:41,555 --> 00:32:44,385
- Flo, what do you have at your store?
- I have gas.
431
00:32:44,455 --> 00:32:47,855
- Lotsa gas!
- OK boys, stay with me.
432
00:32:47,925 --> 00:32:51,455
And, Flo, what'll happen if no one
can come to your station to buy gas?
433
00:32:51,535 --> 00:32:55,025
I'll go outta business and...
we'll have to leave town.
434
00:32:55,105 --> 00:32:58,225
What's gonna happen if Flo
leaves town and closes her station?
435
00:32:58,305 --> 00:33:00,865
- Without gas, we're done for!
- What?
436
00:33:00,945 --> 00:33:03,775
Don't you think the car responsible
should fix our road?
437
00:33:03,845 --> 00:33:07,075
The only guy strong enough
to fix that road is Big Al!
438
00:33:07,145 --> 00:33:09,375
Lizzie, Big Al left like, 15 years ago.
439
00:33:09,445 --> 00:33:11,475
Then why are you bringing
him up, you lemon?
440
00:33:11,555 --> 00:33:12,545
Oh, he can do it.
441
00:33:12,615 --> 00:33:15,415
He's got the horsepower.
So, what do you want him to do?
442
00:33:15,485 --> 00:33:16,955
Fix the road!
443
00:33:17,025 --> 00:33:20,585
- Because we are a town worth fixing!
- Yeah!
444
00:33:21,995 --> 00:33:25,195
Order in the court!
445
00:33:25,965 --> 00:33:28,735
Seems like my mind
has been changed for me.
446
00:33:28,805 --> 00:33:30,795
- Yeah!
- No!
447
00:33:30,875 --> 00:33:32,205
Nice ruling.
448
00:33:32,935 --> 00:33:36,435
Oh, I am so not taking you to dinner.
449
00:33:36,505 --> 00:33:40,375
That's OK, Stickers.
You can take Bessie.
450
00:33:40,585 --> 00:33:42,275
Man, you get to work with Bessie!
451
00:33:42,345 --> 00:33:44,975
I'd give my left two lug nuts
for somethin' like that.
452
00:33:45,055 --> 00:33:47,715
Bessie? Who's Bessie?
453
00:33:49,925 --> 00:33:53,885
This here is Bessie,
finest road-pavin' machine ever built.
454
00:33:53,965 --> 00:33:57,025
I'm hereby sentencing you
to community service.
455
00:33:57,095 --> 00:33:59,825
You're gonna fix the road
under my supervision.
456
00:33:59,895 --> 00:34:02,235
What? This place is crazy!
457
00:34:02,305 --> 00:34:04,465
I know this may be
a bad time right now,
458
00:34:04,535 --> 00:34:07,525
but you owe me $32,000
in legal fees.
459
00:34:07,605 --> 00:34:08,595
What?
460
00:34:08,675 --> 00:34:12,235
We're gonna hitch you up to Bessie,
and you're gonna pull her nice.
461
00:34:12,315 --> 00:34:13,905
You gotta be kidding me.
462
00:34:13,985 --> 00:34:16,645
You start there where the road begins.
463
00:34:17,015 --> 00:34:20,005
You finish down there
where the road ends.
464
00:34:21,985 --> 00:34:24,255
Holy shoot!
465
00:34:24,795 --> 00:34:27,195
Whoa, whoa, whoa!
How long is this gonna take?
466
00:34:27,265 --> 00:34:30,825
Well, fella does it right,
should take him about five days.
467
00:34:30,895 --> 00:34:32,055
Five days?
468
00:34:32,135 --> 00:34:35,065
But I should be in California
schmoozing Dinoco right now!
469
00:34:35,135 --> 00:34:38,105
Then if I were you,
I'd quit yappin' and start workin'!
470
00:34:38,175 --> 00:34:40,665
- Hook him up, Mater.
- Okay-dokey.
471
00:34:48,745 --> 00:34:50,975
Freedom!
472
00:34:56,285 --> 00:34:59,815
Maybe I should've
hooked him up to Bessie...
473
00:35:00,595 --> 00:35:03,895
...and then...
then took the boot off.
474
00:35:05,365 --> 00:35:07,765
Whoo-hoo!
475
00:35:08,505 --> 00:35:12,495
Goodbye, Radiator Springs,
and goodbye, Bessie!
476
00:35:12,575 --> 00:35:16,445
California, here I come! Yeah!
477
00:35:18,815 --> 00:35:20,805
Oh, feel that wind.
478
00:35:21,245 --> 00:35:22,835
Yes!
479
00:35:24,015 --> 00:35:26,045
No. No, no, no.
480
00:35:26,355 --> 00:35:28,655
No, no, no, no, no. Outta gas?
481
00:35:28,725 --> 00:35:30,715
How can I be outta gas?
482
00:35:30,795 --> 00:35:34,745
Boy, we ain't
as dumb as you think we are.
483
00:35:34,825 --> 00:35:37,165
But how did,
how did... you...?
484
00:35:37,235 --> 00:35:39,565
We siphoned your gas
while you were passed out.
485
00:35:39,635 --> 00:35:42,535
- Ka-chow.
- Ow, ow, ow, ow.
486
00:35:50,945 --> 00:35:53,345
- Gentlemen.
- Sheriff.
487
00:35:53,415 --> 00:35:54,505
Hey, Sheriff.
488
00:35:54,585 --> 00:35:56,845
- Why here?
- Sono sempre stati qui.
489
00:35:56,915 --> 00:35:59,405
- They were better before.
- Stai sempre a parlare.
490
00:35:59,485 --> 00:36:01,355
- Guido!
- Red, can you move over?
491
00:36:01,425 --> 00:36:04,255
I want to get a look
at that sexy hot rod.
492
00:36:04,325 --> 00:36:07,155
You know, I used to be
a purty good whistler.
493
00:36:07,225 --> 00:36:09,955
I can't do it now, of course,
on account of sometimes
494
00:36:10,025 --> 00:36:12,935
I get fluid built up
in my engine block,
495
00:36:12,995 --> 00:36:16,365
but Doc said he's gonna fix it.
He can fix about anything.
496
00:36:16,435 --> 00:36:18,665
That's why we made him the judge.
497
00:36:18,835 --> 00:36:23,005
Boy, you shoulda heard me on
Giddy-up, Oom Papa Mow Mow.
498
00:36:23,075 --> 00:36:24,445
Now, I'm not one to brag
499
00:36:24,515 --> 00:36:27,815
but people come purty far
to see me get low on the "Mow-Mow".
500
00:36:28,285 --> 00:36:29,305
Oh!
501
00:36:29,385 --> 00:36:32,215
- Aw, man, that's just great!
- Hey, what's wrong?
502
00:36:32,285 --> 00:36:34,085
My lucky sticker's all dirty.
503
00:36:34,155 --> 00:36:36,415
Ah, that ain't nothin'.
I'll clean it for ya.
504
00:36:36,485 --> 00:36:41,185
No, no, no!
505
00:36:41,265 --> 00:36:43,595
That won't be necessary.
506
00:36:44,665 --> 00:36:47,965
Hey! Hey, big fella!
Yeah, you in the red!
507
00:36:48,035 --> 00:36:50,665
I could use a little hose down.
Help me wash this off.
508
00:36:53,105 --> 00:36:54,095
Where's he goin'?
509
00:36:54,175 --> 00:36:57,615
Oh, he's a little bit shy, and
he hates you for killin' his flowers.
510
00:36:57,675 --> 00:36:59,205
I shouldn't put up with this.
511
00:36:59,275 --> 00:37:02,145
I'm a precision instrument
of speed and aerodynamics.
512
00:37:02,215 --> 00:37:05,245
- You hurt your what?
- I'm a very famous racecar!
513
00:37:05,515 --> 00:37:08,715
You are a famous racecar?
A real racecar?
514
00:37:08,785 --> 00:37:11,415
Yes, I'm a real racecar.
What do you think? Look at me.
515
00:37:11,495 --> 00:37:15,485
I have followed racing my entire life.
My whole life!
516
00:37:15,565 --> 00:37:17,865
Then you know who I am.
I'm Lightning McQueen.
517
00:37:17,935 --> 00:37:20,025
- Lightning McQueen?
- Yes! Yes!
518
00:37:20,095 --> 00:37:22,095
I must scream it to the world!
519
00:37:22,165 --> 00:37:26,405
My excitement from the top
of someplace very high!
520
00:37:26,475 --> 00:37:28,965
- Do you know many Ferraris?
- No, no, no, no, no.
521
00:37:29,045 --> 00:37:32,015
They race on the European circuit.
I'm in the Piston Cup!
522
00:37:32,775 --> 00:37:35,715
- What?
- Luigi follow only the Ferraris.
523
00:37:40,585 --> 00:37:43,145
Is that what I think it is?
524
00:37:44,725 --> 00:37:45,985
Customers.
525
00:37:46,055 --> 00:37:49,515
Customers!
Customers, everyone! Customers!
526
00:37:49,595 --> 00:37:50,965
- OK!
- Customers?
527
00:37:51,035 --> 00:37:53,865
Been a long time.
Remember what we rehearsed.
528
00:37:53,935 --> 00:37:56,495
Make sure your
"Open, please come in" signs are out.
529
00:37:56,565 --> 00:38:00,095
You all know what to do.
All right, nobody panics. Here we go!
530
00:38:00,175 --> 00:38:02,835
Van, I just don't see
any on-ramp anywhere.
531
00:38:02,905 --> 00:38:07,315
- Minny, I know exactly where we are.
- Yeah, we're in the middle of nowhere.
532
00:38:07,385 --> 00:38:10,045
- Honey, please.
- Hello.
533
00:38:10,115 --> 00:38:13,085
Welcome to Radiator Springs,
gateway to Ornament Valley.
534
00:38:13,155 --> 00:38:15,415
Legendary for
its service and hospitality.
535
00:38:15,485 --> 00:38:16,515
How can we help you?
536
00:38:16,585 --> 00:38:20,655
- We don't need anything, thank you.
- Ask for directions to the Interstate.
537
00:38:20,725 --> 00:38:23,955
There's no need to ask for directions.
I know where we're going.
538
00:38:24,035 --> 00:38:26,465
He did the same thing
on our trip to Shakopee.
539
00:38:26,535 --> 00:38:29,365
We were headed over there
for the Crazy Days, and we...
540
00:38:29,435 --> 00:38:32,495
- OK. Really. We're just peachy, OK?
- What you really need
541
00:38:32,575 --> 00:38:36,635
is the sweet taste
of my homemade, organic fuel.
542
00:38:36,705 --> 00:38:38,405
No, it doesn't agree with my tank.
543
00:38:38,475 --> 00:38:41,675
- Just trying to find the Interstate.
- Good to see you, soldier!
544
00:38:41,745 --> 00:38:45,085
Come on by Sarge's Surplus Hut
for your government surplus needs.
545
00:38:45,155 --> 00:38:47,485
- Honey, surplus!
- We have too much surplus.
546
00:38:47,555 --> 00:38:49,885
I do have a map
over at the Cozy Cone Motel.
547
00:38:49,955 --> 00:38:53,115
And if you stay, we offer a free
Lincoln Continental breakfast.
548
00:38:53,195 --> 00:38:56,925
- Honey, she's got a map.
- I don't need a map! I have the GPS.
549
00:38:56,995 --> 00:39:00,455
- Never need a map again, thank you.
- How 'bout somethin' to drink?
550
00:39:00,535 --> 00:39:04,465
Stop at Flo's V-Eight Caf�.
Finest fuel on Route 66.
551
00:39:04,535 --> 00:39:05,695
No we just topped off.
552
00:39:05,775 --> 00:39:09,645
And if you need tires,
stop by Luigi's Casa Della Tires,
553
00:39:09,705 --> 00:39:12,175
home of the Leaning Tower of Tires.
554
00:39:12,245 --> 00:39:15,575
- We're trying to find the Interstate.
- But you do need a paint job.
555
00:39:15,645 --> 00:39:18,815
Ramone will paint you up right.
Hey, anything you want!
556
00:39:18,885 --> 00:39:21,185
- You know, like a flame job.
- No thanks...
557
00:39:21,255 --> 00:39:22,585
Maybe ghost flames!
558
00:39:22,655 --> 00:39:25,215
You like old school pinstripin'?
Von Dutch style?
559
00:39:25,295 --> 00:39:29,195
Oh, honey, look. Von Dutch.
560
00:39:29,265 --> 00:39:32,285
OK, no.
We're gonna be going now, OK?
561
00:39:32,365 --> 00:39:33,855
Ow!
562
00:39:33,935 --> 00:39:37,135
A little somethin'
to remember us by, OK?
563
00:39:37,375 --> 00:39:39,465
- OK!
- Come back soon, OK?
564
00:39:39,535 --> 00:39:43,035
I mean, you know where we are!
Tell your friends!
565
00:39:44,645 --> 00:39:46,705
OK! Yes. You bet.
566
00:39:46,775 --> 00:39:49,045
Thanks again, folks.
Bye-bye now.
567
00:39:49,115 --> 00:39:52,205
Psst! Psst!
Hey! Hey, hey, hey!
568
00:39:52,285 --> 00:39:54,445
- I know how to get to the Interstate!
- Do ya?
569
00:39:54,525 --> 00:39:57,185
- Minny, no.
- Yeah, yeah, yeah.
570
00:39:57,255 --> 00:39:58,725
No, not really. But listen.
571
00:39:58,795 --> 00:40:02,425
I'm Lightning McQueen, famous racecar.
I'm being held against my will.
572
00:40:02,495 --> 00:40:05,025
I need you to call my team,
so they can come rescue me
573
00:40:05,095 --> 00:40:08,935
and get me to California in time for me
to win the Piston Cup. Understand?
574
00:40:09,905 --> 00:40:12,165
No, no, no, no, no, no, no.
575
00:40:12,235 --> 00:40:16,105
No, it's the truth! I'm telling you!
You gotta help me! Don't leave me here!
576
00:40:16,175 --> 00:40:19,335
I'm in hillbilly hell!
My IQ's dropping by the second!
577
00:40:19,415 --> 00:40:21,505
I'm becoming one of them!
578
00:40:23,385 --> 00:40:25,515
OK, don't worry.
They know where we are now.
579
00:40:25,585 --> 00:40:27,345
They'll tell friends. You'll see.
580
00:40:27,425 --> 00:40:30,285
We'll be back
for our Hank Williams marathon...
581
00:40:30,355 --> 00:40:33,085
- That's good.
...after a Piston Cup update.
582
00:40:33,155 --> 00:40:37,065
Still no sign of Lightning
McQueen. Chick arrived in California
583
00:40:37,135 --> 00:40:40,585
and today became the first car
to spend practice time on the track.
584
00:40:40,665 --> 00:40:43,835
It's nice to get out here
before the other competitors.
585
00:40:43,905 --> 00:40:47,665
You know, get a head start.
Gives me an edge.
586
00:40:51,115 --> 00:40:52,905
Hoo-hoo-hoo!
587
00:40:57,985 --> 00:40:58,975
Ha-ha!
588
00:41:02,825 --> 00:41:03,815
Yeah!
589
00:41:15,435 --> 00:41:17,765
Hey, McQueen...
Eat your heart out.
590
00:41:18,235 --> 00:41:20,065
Oh!
591
00:41:20,135 --> 00:41:21,505
Let me get this straight.
592
00:41:21,575 --> 00:41:24,505
I can go when this road is done.
That's the deal, right?
593
00:41:24,575 --> 00:41:28,305
- That's what they done did said.
- OK. Outta my way.
594
00:41:28,385 --> 00:41:29,475
I got a road to finish.
595
00:41:41,325 --> 00:41:43,725
- He's done!
- Done?
596
00:41:43,795 --> 00:41:46,165
- Uh-huh.
- It's only been an hour.
597
00:41:48,105 --> 00:41:51,435
Ah, I'm done. Look, I'm finished.
598
00:41:51,505 --> 00:41:54,375
Say thanks, and I'll be on my way.
That's all you gotta say.
599
00:41:54,975 --> 00:41:58,635
Whee-hoo!
I'm the first one on the new road!
600
00:41:59,215 --> 00:42:00,805
Oh!
601
00:42:02,145 --> 00:42:04,845
It rides purty smooth.
602
00:42:05,085 --> 00:42:08,545
- It looks awful!
- Well, it matches the rest of the town.
603
00:42:08,655 --> 00:42:12,145
Oh!
604
00:42:12,525 --> 00:42:14,515
Red.
605
00:42:17,135 --> 00:42:18,465
Who do you think you are?
606
00:42:18,535 --> 00:42:21,835
Look, Doc said when I finish,
I could go. That was the deal.
607
00:42:21,905 --> 00:42:25,335
The deal was you fix the road,
not make it worse.
608
00:42:25,405 --> 00:42:27,875
Now, scrape it off!
Start over again.
609
00:42:27,945 --> 00:42:31,565
Hey, look, grandpa,
I'm not a bulldozer. I'm a racecar.
610
00:42:31,645 --> 00:42:33,135
Oh-ho-ho-ho!
611
00:42:33,215 --> 00:42:37,445
Is that right? Then why don't we
just have a little race? Me and you.
612
00:42:37,515 --> 00:42:41,315
- What?
- Me and you. That a joke?
613
00:42:41,385 --> 00:42:43,755
If you win, you go and I fix the road.
614
00:42:43,825 --> 00:42:46,515
If I win, you do the road my way.
615
00:42:46,595 --> 00:42:48,115
Doc, what're you doin'?
616
00:42:48,495 --> 00:42:50,325
I don't mean to be rude here,
617
00:42:50,395 --> 00:42:54,125
but you probably go zero to sixty in,
like, what? Three-point-five years?
618
00:42:54,205 --> 00:42:56,725
Then I reckon
you ain't got nothin' to worry about.
619
00:42:56,805 --> 00:43:01,465
You know what, old-timer?
That's a wonderful idea. Let's race.
620
00:43:03,205 --> 00:43:05,735
Gentlemen,
this will be a one-lap race.
621
00:43:05,815 --> 00:43:10,305
You will drive to Willy's Butte,
go around Willy's Butte and come back.
622
00:43:10,385 --> 00:43:13,315
There will be no bumpin',
no cheatin', no spittin',
623
00:43:13,385 --> 00:43:15,915
no bitin', no road rage, no maimin',
624
00:43:15,985 --> 00:43:21,115
no oil slickin', no pushin', no shovin',
no backstabbin', no road-hoggin',
625
00:43:21,195 --> 00:43:22,955
and no lollygaggin'.
626
00:43:23,025 --> 00:43:24,585
Speed. I'm speed.
627
00:43:24,665 --> 00:43:27,225
Float like a Cadillac,
sting like a Beemer.
628
00:43:28,465 --> 00:43:33,265
My friend Guido, he dream to give
a real racecar a pit stop.
629
00:43:33,335 --> 00:43:35,865
- Peet stop!
- Uh...
630
00:43:35,945 --> 00:43:38,805
The race is only one lap, guys.
631
00:43:38,875 --> 00:43:41,365
Uno lappo! Don't need any help.
632
00:43:41,445 --> 00:43:45,285
- I work solo mio.
- Fine. Race your way.
633
00:43:46,585 --> 00:43:50,455
- No pit stoppo. Comprendo?
- OK.
634
00:43:50,555 --> 00:43:52,545
Gentlemen...
635
00:43:53,195 --> 00:43:56,025
...start your engines!
636
00:44:02,805 --> 00:44:05,165
- Hijole! Check that out!
- Whoa.
637
00:44:05,235 --> 00:44:08,335
Great idea, Doc.
Now the road will never get done.
638
00:44:08,705 --> 00:44:10,005
Luigi?
639
00:44:10,075 --> 00:44:13,275
On your mark, get set...
640
00:44:13,345 --> 00:44:15,575
Uno for the money,
due for the show,
641
00:44:15,645 --> 00:44:21,345
tre to get ready, and quattro
to... I can't believe it. Go!
642
00:44:29,825 --> 00:44:31,165
Huh?
643
00:44:31,795 --> 00:44:34,325
Doc... the flag means go.
644
00:44:34,405 --> 00:44:37,735
Remember the fl...
Here we go. Go.
645
00:44:37,805 --> 00:44:40,535
Doc, what are you doing, man?
646
00:44:40,605 --> 00:44:44,165
Oh, dear. It would seem
I'm off to a poor start.
647
00:44:44,245 --> 00:44:47,375
Well, better late than never.
Come on, Mater.
648
00:44:47,445 --> 00:44:50,215
- Might need a little help.
- Uh... OK.
649
00:44:51,915 --> 00:44:53,355
You got your tow cable?
650
00:44:53,415 --> 00:44:55,615
Well, yeah,
I always got my tow cable. Why?
651
00:44:55,685 --> 00:44:57,985
Oh, just in case.
652
00:45:06,535 --> 00:45:08,725
Ow! Ow!
Ow, ow, ow, ow, ow.
653
00:45:08,805 --> 00:45:10,535
No, no, no, no, no!
654
00:45:10,675 --> 00:45:13,075
- Oh, man!
- Whoa.
655
00:45:13,805 --> 00:45:16,105
- Ow!
- Bad trip, man.
656
00:45:19,275 --> 00:45:25,275
Hey! Was that floatin' like a Cadillac
or was that stingin' like a Beemer?
657
00:45:25,355 --> 00:45:27,715
I'm confused.
658
00:45:27,785 --> 00:45:29,885
You drive like you fix roads.
659
00:45:29,955 --> 00:45:33,155
Lousy! Have fun fishin', Mater.
660
00:45:36,965 --> 00:45:38,795
Ah!
661
00:45:39,535 --> 00:45:42,505
I'm startin' to think he knowed
you was gonna crash!
662
00:45:42,565 --> 00:45:45,695
Thank you, Mater. Thank you.
663
00:45:48,805 --> 00:45:50,745
I can make a little turn on dirt.
664
00:45:50,815 --> 00:45:52,245
You think?
665
00:45:52,315 --> 00:45:56,775
No. And now I'm a day behind.
I'm never gonna get outta here!
666
00:45:56,845 --> 00:45:59,315
Hey, �se!
You need a new paint job, man!
667
00:45:59,385 --> 00:46:02,355
- No, thank you.
- How 'bout some organic fuel?
668
00:46:02,425 --> 00:46:04,785
- That freak juice?
- Pass.
669
00:46:04,855 --> 00:46:09,315
Whoo! Watchin' him is makin' me thirsty.
Anybody else want somethin' to drink?
670
00:46:09,395 --> 00:46:10,985
Nah, not me, Flo.
671
00:46:11,065 --> 00:46:13,535
I'm on one of them there special diets.
672
00:46:13,595 --> 00:46:18,195
I'm a precisional instrument
of speed and aero-matics.
673
00:46:18,775 --> 00:46:21,035
"You race like you fix roads."
674
00:46:21,105 --> 00:46:25,875
I'll show him.
I will show him!
675
00:46:34,225 --> 00:46:38,555
Oh, great! I hate it!
676
00:46:38,625 --> 00:46:42,255
- Hate, hate, hate, hate it!
- Music. Sweet music.
677
00:46:43,465 --> 00:46:46,025
Maybe this wasn't such a good idea.
678
00:46:46,095 --> 00:46:48,825
Radiator Springs, a happy place!
679
00:46:48,905 --> 00:46:51,925
OK, Bessie, you think that's funny?
680
00:46:54,475 --> 00:46:58,275
Great! I'm talking to Bessie now!
I'm talking to Bessie!
681
00:47:11,325 --> 00:47:12,385
Wow.
682
00:47:12,725 --> 00:47:14,425
Mornin', Sally!
683
00:47:14,495 --> 00:47:19,695
Hey, look at this here fancy new road
that Lightnin' McQueen done just made!
684
00:47:19,765 --> 00:47:21,795
Yes! Uh, amazing!
685
00:47:22,265 --> 00:47:25,895
Whoa-ho! Yeah!
686
00:47:25,975 --> 00:47:30,165
Oh, Ramone! Mama ain't
seen you that low in years.
687
00:47:30,245 --> 00:47:32,805
I haven't seen a road like this
in years.
688
00:47:32,875 --> 00:47:37,005
- Well, then let's cruise, baby.
- Low and slow.
689
00:47:37,085 --> 00:47:39,275
E bellissima! It's beautiful!
690
00:47:39,355 --> 00:47:43,085
Guido, look, it's-a like
it was paved by angels.
691
00:47:44,025 --> 00:47:45,325
Boy, I tell you what.
692
00:47:45,395 --> 00:47:48,225
I bet even the roads on the moon
ain't this smooth.
693
00:47:48,295 --> 00:47:49,955
Doc, look at this!
694
00:47:50,095 --> 00:47:52,965
Shoulda tossed him into
the cactus a lot sooner, huh?
695
00:47:53,035 --> 00:47:56,525
Well, he ain't finished yet.
Still got a long way to go.
696
00:47:56,605 --> 00:47:59,575
Guido, look at Luigi!
697
00:48:00,175 --> 00:48:01,905
This is fantastico!
698
00:48:01,975 --> 00:48:05,435
That looks like fun!
Mater, I got dibs, next turn!
699
00:48:05,515 --> 00:48:09,815
Hey, Luigi, this new road
makes your place look like a dump.
700
00:48:10,485 --> 00:48:13,175
That crazy old devil woman.
701
00:48:13,655 --> 00:48:17,055
Oh!
702
00:48:17,125 --> 00:48:18,955
She's right!
703
00:48:19,025 --> 00:48:20,585
- Ah!
- Guido!
704
00:48:20,655 --> 00:48:24,425
Huh. That punk actually did a good job.
705
00:48:25,695 --> 00:48:29,495
Well, now... where the heck is he?
706
00:48:35,845 --> 00:48:38,575
Sheriff!
Is he makin' another run for it?
707
00:48:38,645 --> 00:48:42,015
No, no. He ran outta asphalt
in the middle of the night,
708
00:48:42,085 --> 00:48:44,445
and asked me if he could
come down here.
709
00:48:44,515 --> 00:48:46,915
All he's tryin' to do
is make that there turn.
710
00:48:46,985 --> 00:48:49,815
No, no, no, no! Oh, great.
711
00:48:50,285 --> 00:48:52,815
Perfect turns on every track
I've ever raced on.
712
00:48:55,025 --> 00:48:58,985
Sheriff, why don't you go get yourself
a quart of oil at Flo's.
713
00:48:59,065 --> 00:49:00,465
I'll keep an eye on him.
714
00:49:00,535 --> 00:49:04,435
Well, thanks, Doc.
I've been feelin' a quart low.
715
00:49:18,815 --> 00:49:21,285
This ain't asphalt, son. This is dirt.
716
00:49:21,355 --> 00:49:24,085
Oh, great. What do you want?
You here to gloat?
717
00:49:24,155 --> 00:49:27,485
You don't have three-wheel brakes,
so you got to pitch it hard,
718
00:49:27,565 --> 00:49:31,055
break it loose and then
just drive it with the throttle.
719
00:49:31,135 --> 00:49:34,195
Give it too much, you'll be
outta the dirt and into the tulips.
720
00:49:34,265 --> 00:49:37,365
So you're a judge,
a doctor and a racing expert.
721
00:49:37,435 --> 00:49:39,095
I'll put it simple.
722
00:49:39,175 --> 00:49:43,335
If you're goin' hard enough left,
you'll find yourself turnin' right.
723
00:49:44,415 --> 00:49:49,815
Oh... Right. That makes perfect sense.
Turn right to go left! Yes! Thank you!
724
00:49:49,885 --> 00:49:51,675
Or should I say, "No, thank you"?
725
00:49:51,755 --> 00:49:55,345
Because in Opposite World,
maybe that really means, "Thank you"!
726
00:49:58,155 --> 00:50:01,555
Crazy grandpa car. What an idiot!
727
00:50:09,205 --> 00:50:11,135
Turn right to go left.
728
00:50:12,405 --> 00:50:14,395
Hmm...
729
00:50:14,475 --> 00:50:15,535
Whoa!
730
00:50:16,905 --> 00:50:19,345
Oh!
731
00:50:19,815 --> 00:50:23,775
Ow! Oh, that...
732
00:50:25,355 --> 00:50:28,715
Ow!
733
00:50:30,155 --> 00:50:33,425
Turn right to go left.
Guess what. I tried it.
734
00:50:33,495 --> 00:50:36,585
You know what? This crazy thing
happened... I went right!
735
00:50:36,665 --> 00:50:40,065
You keep talkin' to yourself,
people'll think you're crazy.
736
00:50:40,135 --> 00:50:44,065
- Thanks for the tip.
- What? I wasn't talkin' to you!
737
00:50:50,945 --> 00:50:54,505
- Oh, Guido, e bellissimo!
- Che cosa?
738
00:50:54,585 --> 00:50:58,945
- It looks great! This is great!
- Ti piace, eh? Si, si, bellissimo.
739
00:51:01,555 --> 00:51:03,545
Oh, Lord.
740
00:51:03,625 --> 00:51:05,245
Mater!
741
00:51:05,325 --> 00:51:07,485
I need you
to watch the prisoner tonight.
742
00:51:07,555 --> 00:51:10,855
Well, dad-gum! Wait a minute.
What if he tries to run again?
743
00:51:10,925 --> 00:51:13,765
Just let him run outta gas
and tow him on back.
744
00:51:13,835 --> 00:51:16,305
- But keep an eye on him.
- Yes, sir!
745
00:51:17,405 --> 00:51:19,065
Oh...
746
00:51:19,135 --> 00:51:21,805
While I'm stuck here
paving this stinkin' road,
747
00:51:21,875 --> 00:51:24,435
Chick's in California schmoozing Dinoco.
748
00:51:24,515 --> 00:51:27,775
My Dinoco. Whoa, whoa, whoa!
Who's touching me?
749
00:51:27,845 --> 00:51:30,145
You have a slow leak. Guido, he fix.
750
00:51:30,215 --> 00:51:32,245
You make-a such a nice new road.
751
00:51:32,315 --> 00:51:34,985
You come to my shop.
Luigi take-a good care of you.
752
00:51:35,055 --> 00:51:36,645
Even though you not a Ferrari.
753
00:51:36,725 --> 00:51:40,815
You buy four tires,
I give you a full-a size spare
754
00:51:40,895 --> 00:51:44,765
- absolutely free!
- Look, I get all my tires for free.
755
00:51:44,835 --> 00:51:48,355
I like your style, eh?
756
00:51:48,435 --> 00:51:51,995
You drive the hard bargain.
OK. Luigi make you a new deal.
757
00:51:52,075 --> 00:51:55,525
You buy one tire,
I give you three for free!
758
00:51:55,605 --> 00:51:57,265
Oh, would you look at that?
759
00:51:57,345 --> 00:51:59,475
Ramone, Ramone!
760
00:51:59,545 --> 00:52:01,635
Then Luigi make you
a new new deal.
761
00:52:01,715 --> 00:52:04,705
No, no, no, no.
Deal me out. Pass. No, thank you.
762
00:52:04,785 --> 00:52:08,415
- No, no, no, no. No.
- This is it. My last offer.
763
00:52:08,485 --> 00:52:13,185
You buy one tire, I give you
seven-a snow tires for free!
764
00:52:13,255 --> 00:52:16,125
Done. You interested, you call me.
You know where I am.
765
00:52:17,525 --> 00:52:18,685
Ah!
766
00:52:18,765 --> 00:52:20,895
Stop! Let me...
767
00:52:22,305 --> 00:52:25,135
Oh, Red, you missed a spot.
See it right there?
768
00:52:25,205 --> 00:52:27,225
- No! No!
- On the hood right there.
769
00:52:27,305 --> 00:52:30,635
Stop, stop! That's cold!
770
00:52:30,705 --> 00:52:33,205
Help! Please! Stop!
771
00:52:33,275 --> 00:52:36,645
Thanks, Red.
772
00:52:37,885 --> 00:52:39,145
What was that for?
773
00:52:39,215 --> 00:52:41,345
- Do you want to stay at the Cozy Cone?
- Huh?
774
00:52:41,425 --> 00:52:42,915
If you do, you gotta be clean.
775
00:52:42,985 --> 00:52:45,515
'Cause even in hillbilly hell
we have standards.
776
00:52:45,595 --> 00:52:47,325
What, I...? I don't get it.
777
00:52:47,395 --> 00:52:49,985
I thought I'd say thank you
for doin' a great job.
778
00:52:50,065 --> 00:52:53,295
So I thought I'd let you stay with me.
I mean, not with me!
779
00:52:53,365 --> 00:52:57,995
But there. Not with me there,
but there in your own cozy cone.
780
00:52:58,075 --> 00:53:01,935
- And I'd be in my cone, and it's...
- Wait. Wait, you're being nice to me.
781
00:53:02,005 --> 00:53:04,405
If you want to stay
at the dirty impound, fine.
782
00:53:04,475 --> 00:53:07,745
- I understand you criminal types.
- No, no, no, no. That's OK.
783
00:53:07,815 --> 00:53:11,015
- Yeah, the Cozy Cone.
- It's newly refurbished.
784
00:53:11,085 --> 00:53:14,545
Yeah,
it's like a clever little twist.
785
00:53:14,625 --> 00:53:18,755
The motel's made out of caution cones,
which, of course, cars try to avoid.
786
00:53:18,825 --> 00:53:22,195
But now we're gonna stay in them.
That's funny.
787
00:53:23,695 --> 00:53:25,925
Figure that all out on your own,
did you?
788
00:53:26,895 --> 00:53:29,365
Cone number one, if you want.
789
00:53:30,465 --> 00:53:32,835
Oh...
790
00:53:33,975 --> 00:53:37,705
Hey, do I spy a little
pinstriping tattoo back there?
791
00:53:37,775 --> 00:53:40,875
Oh...
That's just a... Oh!
792
00:53:43,445 --> 00:53:46,785
Oh, you saw that? Yeah.
Just gonna be going.
793
00:53:46,855 --> 00:53:49,485
Gonna... Yeah.
794
00:53:54,225 --> 00:53:56,825
You know, I knew this girl Doreen.
795
00:53:56,895 --> 00:53:58,385
Good-lookin' girl.
796
00:53:58,465 --> 00:54:01,765
Looked just like a Jaguar,
only she was a truck!
797
00:54:01,835 --> 00:54:05,325
You know, I used to crash into her,
just so I could spoke to her.
798
00:54:06,435 --> 00:54:08,905
- What are you talking about?
- I don't know.
799
00:54:08,975 --> 00:54:13,105
Hey, I know somethin' we can do tonight,
'cause I'm in charge of watchin' you!
800
00:54:13,175 --> 00:54:17,345
No, Mater, I gotta finish this road,
and I have to get out of here.
801
00:54:17,415 --> 00:54:20,975
Well, that's all right,
Mr. I Can't Turn On Dirt.
802
00:54:21,055 --> 00:54:23,355
You probably couldn't handle it anyway.
803
00:54:23,425 --> 00:54:25,185
Whoa, whoa, easy now, Mater.
804
00:54:25,255 --> 00:54:28,245
You know who you're talkin' to?
This is Lightning McQueen.
805
00:54:28,325 --> 00:54:30,655
I can handle anything.
806
00:54:30,725 --> 00:54:35,565
- I'm not doin' this.
- Come on. You'll love it!
807
00:54:35,835 --> 00:54:39,365
- Tractor-tippin's fun.
- This is ridiculous.
808
00:54:39,435 --> 00:54:41,875
All right, listen.
809
00:54:41,945 --> 00:54:45,935
When I say go, we go.
But don't let Frank catch you. Go!
810
00:54:46,015 --> 00:54:47,845
Whoa! Wait! Who's Frank?
811
00:54:48,845 --> 00:54:50,815
Mater!
812
00:54:50,885 --> 00:54:52,315
Wait, Mater!
813
00:54:54,085 --> 00:54:55,455
OK, here's what you do.
814
00:54:55,525 --> 00:54:58,925
You just sneak up in front of 'em,
and then honk.
815
00:54:58,995 --> 00:55:01,485
And they do the rest. Watch this.
816
00:55:08,535 --> 00:55:10,365
Oh!
817
00:55:10,435 --> 00:55:15,635
Oh... Oh! Oh...
818
00:55:22,545 --> 00:55:25,675
I swear, tractors is so dumb!
819
00:55:25,755 --> 00:55:29,555
I tell you what, buddy,
it don't get much better than this.
820
00:55:29,625 --> 00:55:32,215
Yep, you're livin' the dream, Mater boy.
821
00:55:35,195 --> 00:55:37,785
Oh!
822
00:55:37,865 --> 00:55:41,455
Oh! Oh...
823
00:55:44,505 --> 00:55:48,495
I don't care who you are,
that's funny right there.
824
00:55:48,575 --> 00:55:50,335
Oh, your turn, bud.
825
00:55:50,405 --> 00:55:52,805
Mater, I can't.
I don't even have a horn.
826
00:55:52,875 --> 00:55:55,105
- Baby.
- I'm not a baby.
827
00:55:56,245 --> 00:55:59,645
Fine. Stop! Stop, OK?
All right. I'll do something.
828
00:56:50,555 --> 00:56:51,955
That's Frank.
829
00:57:11,515 --> 00:57:14,205
Run!
830
00:57:14,275 --> 00:57:16,275
Here he comes, look out!
831
00:57:17,285 --> 00:57:18,905
Whoa!
832
00:57:23,085 --> 00:57:24,885
Run! He's gonna get ya!
833
00:57:44,245 --> 00:57:45,335
Oh! Customers!
834
00:57:46,275 --> 00:57:48,045
Oh!
835
00:57:49,845 --> 00:57:51,445
Ah, no, no, no.
836
00:57:51,515 --> 00:57:53,245
Oof! Oh!
837
00:57:54,785 --> 00:57:57,685
Tomorrow night we can
go look for the ghostlight!
838
00:57:57,755 --> 00:58:01,245
- I can't wait, Mater.
- Oh, yeah, I'm tellin' ya!
839
00:58:01,525 --> 00:58:05,625
Oh, boy,
you gotta admit that was fun!
840
00:58:05,695 --> 00:58:07,635
Oh, yeah... yeah.
841
00:58:07,695 --> 00:58:10,795
Well, we better get you
back to the impound lot.
842
00:58:10,865 --> 00:58:14,065
You know, actually,
Sally's gonna let me stay at the motel.
843
00:58:14,135 --> 00:58:15,125
Oh...
844
00:58:15,205 --> 00:58:20,475
- Gettin' cozy at the Cone, is we?
- Oh, come... No. No, are you kidding?
845
00:58:20,545 --> 00:58:24,815
Besides, she can't stand me.
And I don't like her, to be honest.
846
00:58:24,885 --> 00:58:28,785
Yeah, you probably right.
Hey, look, there's Miss Sally!
847
00:58:28,855 --> 00:58:31,585
Where, where?
848
00:58:31,655 --> 00:58:34,255
- You're in love with Miss Sally.
- No, I'm not.
849
00:58:34,325 --> 00:58:36,485
- Yes, you do.
- No way.
850
00:58:36,565 --> 00:58:37,755
- Way.
- Come on, look...
851
00:58:37,825 --> 00:58:40,265
- You're in love with Miss Sally!
- Real mature.
852
00:58:40,335 --> 00:58:41,955
- You're in love!
- Real grown up.
853
00:58:42,035 --> 00:58:43,895
- You love her. You love her.
- Wait...
854
00:58:43,965 --> 00:58:45,995
You love her!
You love her. You love her.
855
00:58:46,075 --> 00:58:47,595
All right. OK. Mater, enough!
856
00:58:47,675 --> 00:58:49,665
- Will you stop that?
- Stop what?
857
00:58:49,745 --> 00:58:53,045
Driving backwards. It's creeping me out.
You're gonna wreck.
858
00:58:53,115 --> 00:58:58,015
Wreck? Shoot!
I'm the world's best backwards driver!
859
00:58:58,085 --> 00:59:01,215
You just watch this right here,
lover boy. Wee-hee!
860
00:59:01,285 --> 00:59:03,945
What are you doing?
Watch out! Look out!
861
00:59:04,025 --> 00:59:05,425
Mater? Mater!
862
00:59:06,625 --> 00:59:09,095
Mater!
863
00:59:20,235 --> 00:59:21,675
Hey, take it easy, Mater!
864
00:59:27,115 --> 00:59:28,445
Oof!
865
00:59:28,515 --> 00:59:31,915
Yee-hee!
866
00:59:32,385 --> 00:59:34,245
He's nuts.
867
00:59:36,085 --> 00:59:37,785
No need to watch where I'm goin'.
868
00:59:40,595 --> 00:59:42,325
Just need to know where I've been.
869
00:59:42,395 --> 00:59:45,525
Whoa, that was incredible!
How'd you do that?
870
00:59:45,595 --> 00:59:49,595
Rearview mirrors. We'll get you some,
and I'll teach you if you want.
871
00:59:49,665 --> 00:59:52,895
Yeah,
maybe I'll use it in my big race.
872
00:59:52,975 --> 00:59:56,495
What's so important
about this race of yours, anyway?
873
00:59:58,005 --> 01:00:01,745
It's not just a race.
We're talking about the Piston Cup!
874
01:00:01,815 --> 01:00:04,145
I've been dreaming about it
my whole life!
875
01:00:04,215 --> 01:00:07,245
I'll be the first rookie in history
ever to win it.
876
01:00:07,315 --> 01:00:10,885
And when I do,
we're talkin' big new sponsor,
877
01:00:10,955 --> 01:00:12,615
with private helicopters.
878
01:00:12,695 --> 01:00:15,955
No more medicated bumper ointment.
No more rusty old cars.
879
01:00:16,025 --> 01:00:18,155
What's wrong with rusty old cars?
880
01:00:19,965 --> 01:00:23,595
Well, I don't mean you, Mater.
I mean other old cars. You know?
881
01:00:23,665 --> 01:00:26,835
- Not like you. I like you.
- It's OK, buddy.
882
01:00:27,175 --> 01:00:31,875
Hey, you think maybe one day I can
get a ride in one of them helicopters?
883
01:00:31,945 --> 01:00:36,535
I mean, I've always wanted to ride
in one of them fancy helicopters.
884
01:00:36,615 --> 01:00:39,415
- Yeah, yeah, yeah, sure, sure.
- You mean it?
885
01:00:39,485 --> 01:00:41,245
Oh, yeah. Anything you say.
886
01:00:41,485 --> 01:00:45,285
I knew it. I knowed
I made a good choice!
887
01:00:45,355 --> 01:00:47,185
In what?
888
01:00:48,095 --> 01:00:50,025
My best friend.
889
01:00:56,465 --> 01:00:58,195
See you tomorrow, buddy!
890
01:00:58,275 --> 01:01:01,725
McQueen and Sally
parked beneath a tree,
891
01:01:01,805 --> 01:01:05,475
K- i-s-somethin'-somethin'-somethin'-t!
892
01:01:08,315 --> 01:01:10,905
Whoa, whoa, whoa.
893
01:01:14,855 --> 01:01:18,185
Number one. Number one...
Ah, number one!
894
01:01:19,195 --> 01:01:21,685
- Ah, this is nice.
- Hey, Stickers.
895
01:01:23,265 --> 01:01:25,885
- I'm sorry.
- You scared me. You gotta be careful.
896
01:01:25,965 --> 01:01:28,095
I scared myself
scaring you scaring me.
897
01:01:28,165 --> 01:01:31,265
- I mean, I wasn't like scared scared.
- No, of course not. No.
898
01:01:31,335 --> 01:01:34,065
- I was more...
- I overheard you talkin' to Mater.
899
01:01:34,135 --> 01:01:36,865
When? Just now?
What, what did, what did you hear?
900
01:01:36,945 --> 01:01:38,935
Something about a helicopter ride.
901
01:01:39,415 --> 01:01:42,175
Oh, yeah. Yeah, he got
a kick out of that, didn't he?
902
01:01:42,245 --> 01:01:44,145
- Did you mean it?
- What?
903
01:01:44,215 --> 01:01:46,245
- That you'll get him a ride.
- Who knows?
904
01:01:46,315 --> 01:01:49,345
First things first. I gotta
get outta here and make the race.
905
01:01:49,425 --> 01:01:51,415
Uh-huh.
906
01:01:51,485 --> 01:01:54,685
You know... Mater trusts you.
907
01:01:56,065 --> 01:01:58,425
Yeah, OK.
908
01:01:58,495 --> 01:02:01,195
- Did you mean that?
- What?
909
01:02:01,265 --> 01:02:06,895
Was it just a "Yeah, OK",
or "Yeah... OK" or "Yeah, o-OK"?
910
01:02:06,975 --> 01:02:09,635
Look, I'm exhausted.
It's kinda been a long day.
911
01:02:10,375 --> 01:02:13,205
Yeah, OK. G'night.
912
01:02:15,645 --> 01:02:16,805
Oh...
913
01:02:16,885 --> 01:02:19,075
Hey, thank you.
914
01:02:21,385 --> 01:02:23,045
What did you just say?
915
01:02:23,755 --> 01:02:25,955
You know,
thanks for lettin' me stay here.
916
01:02:26,025 --> 01:02:29,895
It's nice to be out of the impound,
and this is... It's great.
917
01:02:29,965 --> 01:02:33,525
- Newly refurbished, right?
- Yeah.
918
01:02:34,435 --> 01:02:36,955
- G'night.
- Good night.
919
01:02:41,175 --> 01:02:42,665
Hmm.
920
01:02:58,155 --> 01:03:01,175
Will you turn
that disrespectful junk off?
921
01:03:01,255 --> 01:03:05,085
Respect the classics, man.
It's Hendrix!
922
01:03:16,105 --> 01:03:17,595
Ah!
923
01:03:24,015 --> 01:03:25,135
No!
924
01:03:31,315 --> 01:03:34,615
No!
925
01:03:34,985 --> 01:03:36,425
I gotta get outta here!
926
01:03:36,895 --> 01:03:39,825
Hey, have you seen the Sheriff?
Oh! Oh, my gosh.
927
01:03:39,895 --> 01:03:43,155
- Hey, what are you doin'?
- Get a good peek, city boy?
928
01:03:43,235 --> 01:03:46,725
I just need my
daily gas ration from the Sheriff.
929
01:03:46,805 --> 01:03:48,925
Wait for him at Flo's.
Get outta here.
930
01:03:49,005 --> 01:03:51,665
I've been trying
to get outta here for three days!
931
01:03:51,735 --> 01:03:54,235
Hope you enjoyed the show!
932
01:04:07,825 --> 01:04:09,615
Whoa, Doc.
933
01:04:09,695 --> 01:04:13,425
Time to clean out the garage, buddy,
come on.
934
01:04:29,275 --> 01:04:31,105
What?
935
01:04:32,215 --> 01:04:35,015
He has a Piston Cup?
936
01:04:42,085 --> 01:04:43,855
Oh, my gosh.
937
01:04:45,225 --> 01:04:47,255
Three Piston Cups?
938
01:04:59,575 --> 01:05:01,565
Sign says stay out.
939
01:05:02,415 --> 01:05:05,005
You have three Piston Cups.
How could you have...
940
01:05:05,075 --> 01:05:08,175
I knew you couldn't drive.
I didn't know you couldn't read.
941
01:05:08,245 --> 01:05:11,275
- You're the Hudson Hornet!
- Wait at Flo's, like I told ya!
942
01:05:11,355 --> 01:05:13,875
Of course. I can't believe
I didn't see it before.
943
01:05:13,955 --> 01:05:15,685
You're The Fabulous Hudson Hornet!
944
01:05:15,755 --> 01:05:19,415
You used to hold the record for most
wins in a season. Oh, we gotta talk.
945
01:05:19,495 --> 01:05:22,225
- You gotta show me your tricks. Please.
- I tried that.
946
01:05:22,295 --> 01:05:25,025
You won three times!
Look at those trophies!
947
01:05:25,095 --> 01:05:28,535
You look.
All I see is a bunch of empty cups.
948
01:05:33,775 --> 01:05:39,075
You know, some automotive yoga
could really lower your RPM's, man.
949
01:05:39,145 --> 01:05:40,945
Oh, take a car wash, hippie.
950
01:05:41,015 --> 01:05:44,245
Yeah, look at my husband, y'all!
Whoo! That's your color!
951
01:05:44,315 --> 01:05:48,045
- Yellow, baby.
- Mmm. You smokin' hot!
952
01:05:48,125 --> 01:05:49,185
There he is.
953
01:05:49,255 --> 01:05:52,245
Oh, my gosh!
Did you know Doc is a famous racecar?
954
01:05:55,495 --> 01:05:58,265
- Doc? Our Doc?
- Not Doc Hudson.
955
01:05:58,335 --> 01:06:00,925
No, no, no, no, it's true!
He's a real racing legend.
956
01:06:01,005 --> 01:06:03,265
He's The Fabulous Hudson Hornet!
957
01:06:03,335 --> 01:06:06,635
Fabulous? I never seen Doc
drive more than 20 miles an hour.
958
01:06:06,705 --> 01:06:08,765
I mean, have you ever seen him race?
959
01:06:08,845 --> 01:06:12,435
No, but I wish I could have.
They say he was amazing!
960
01:06:12,515 --> 01:06:16,385
- He won three Piston Cups!
- He did what in his cup?
961
01:06:16,455 --> 01:06:18,785
I think the heat's
startin' to get to the boy!
962
01:06:18,855 --> 01:06:20,985
Well, I'll say! Look how red he is.
963
01:06:21,055 --> 01:06:23,455
I think he needs
a new coat of poly, man.
964
01:06:23,525 --> 01:06:26,285
- Are you sick, buddy?
- You are lookin' peaked.
965
01:06:26,365 --> 01:06:28,125
He needs a new coat of poly for sure!
966
01:06:30,435 --> 01:06:33,955
- Hey! What are you doin'?
- It's OK. You can trust me, right?
967
01:06:34,035 --> 01:06:36,735
I trust you, all right.
It's him I'm worried about.
968
01:06:37,675 --> 01:06:40,005
Hmm... I trust him.
969
01:06:40,975 --> 01:06:43,275
- Come on, let's take a drive.
- A drive?
970
01:06:43,345 --> 01:06:44,645
Yeah, a drive.
971
01:06:44,715 --> 01:06:47,845
Don't you big city racecars
ever just take a drive?
972
01:06:47,915 --> 01:06:50,615
Ah... No. No, we don't.
973
01:07:13,105 --> 01:07:16,945
Hey, Stickers! You comin' or what?
974
01:07:22,755 --> 01:07:23,945
Mm-hm!
975
01:07:24,015 --> 01:07:27,475
- And you thought he was gonna run.
- Hey, can you believe it, man?
976
01:07:27,555 --> 01:07:29,985
He actually thought
Doc was a famous racecar!
977
01:07:31,025 --> 01:07:32,995
That's so too much!
978
01:07:35,025 --> 01:07:37,495
OK, you got me out here.
Where are we goin'?
979
01:07:37,565 --> 01:07:39,555
I don't know.
980
01:07:44,435 --> 01:07:46,425
Whoa! Yes.
981
01:08:03,255 --> 01:08:04,885
Oh! Ah-ha-ha!
982
01:08:04,955 --> 01:08:08,625
Bleah!
983
01:09:12,565 --> 01:09:14,615
Oh!
984
01:09:34,885 --> 01:09:38,615
Wow. What is this place?
985
01:09:39,325 --> 01:09:40,685
Wheel Well.
986
01:09:40,755 --> 01:09:44,015
Used to be the most popular stop
on the mother road.
987
01:09:48,665 --> 01:09:50,395
This place?
988
01:09:54,005 --> 01:09:56,065
Yeah, imagine.
989
01:09:57,735 --> 01:10:00,465
Oh, imagine what
it must have been like to stay here.
990
01:10:02,815 --> 01:10:04,365
You know, I don't get you.
991
01:10:04,445 --> 01:10:07,675
How does a Porsche
wind up in a place like this?
992
01:10:07,745 --> 01:10:09,945
Well, it's really pretty simple.
I was...
993
01:10:10,015 --> 01:10:14,185
...an attorney in LA
livin' life in the fast lane, and...
994
01:10:14,255 --> 01:10:17,815
Oh, you were, were you?
Were you rich?
995
01:10:17,895 --> 01:10:21,295
- What?
- Just... clues to the puzzle.
996
01:10:22,065 --> 01:10:24,695
Yeah, OK.
Well, that was my life.
997
01:10:24,765 --> 01:10:26,525
And you know what?
998
01:10:26,605 --> 01:10:30,225
It never felt... happy.
999
01:10:31,875 --> 01:10:34,965
Yeah. I mean... really?
1000
01:10:35,045 --> 01:10:36,775
Yeah. So I left California.
1001
01:10:36,845 --> 01:10:40,145
Just drove and drove
and finally broke down right here.
1002
01:10:40,885 --> 01:10:43,675
Doc fixed me up, Flo took me in.
1003
01:10:43,755 --> 01:10:46,745
Well, they all did. And I never left.
1004
01:10:48,025 --> 01:10:49,715
Yeah. You know, I understand.
1005
01:10:49,795 --> 01:10:52,625
You need a little R and R.
Recharge the old batteries.
1006
01:10:52,695 --> 01:10:56,425
But you know, after a while,
why didn't you go back?
1007
01:10:57,395 --> 01:11:00,855
I fell in love.
1008
01:11:00,935 --> 01:11:04,595
- Oh.
- Yep.
1009
01:11:05,435 --> 01:11:08,235
- Corvette?
- No.
1010
01:11:13,785 --> 01:11:16,545
I fell in love with this.
1011
01:11:28,565 --> 01:11:32,295
Whoa. Look at that.
1012
01:11:33,165 --> 01:11:35,495
Look, they're drivin' right by.
1013
01:11:35,565 --> 01:11:37,765
They don't even know
what they're missing!
1014
01:11:38,775 --> 01:11:41,105
Well,
it didn't used to be that way.
1015
01:11:42,575 --> 01:11:43,905
Oh, yeah?
1016
01:11:43,975 --> 01:11:47,885
Yeah. Forty years ago,
that Interstate down there didn't exist.
1017
01:11:49,015 --> 01:11:50,005
Really?
1018
01:11:50,085 --> 01:11:52,785
Yeah. Back then,
1019
01:11:52,855 --> 01:11:55,725
cars came across the country
a whole different way.
1020
01:11:56,995 --> 01:11:58,325
How do you mean?
1021
01:11:58,395 --> 01:12:01,795
The road didn't cut through the land
like that Interstate.
1022
01:12:01,865 --> 01:12:06,065
It moved with the land, you know?
It rose, it fell, it curved.
1023
01:12:07,565 --> 01:12:09,555
- Mornin'!
- Nice day, huh?
1024
01:12:11,475 --> 01:12:14,275
Cars didn't drive on it
to make great time.
1025
01:12:14,345 --> 01:12:16,905
They drove on it to have a great time.
1026
01:12:50,915 --> 01:12:53,315
Well, what happened?
1027
01:12:53,385 --> 01:12:56,835
The town got bypassed
just to save ten minutes of driving.
1028
01:14:23,005 --> 01:14:26,595
How great would it have been
to see this place in its heyday!
1029
01:14:26,675 --> 01:14:29,475
Oh, I can't tell you how many times
I've dreamed of that.
1030
01:14:29,545 --> 01:14:33,205
But one of these days we'll
find a way to get it back on the map.
1031
01:14:33,285 --> 01:14:36,945
Yeah. Hey, listen, thanks for the drive.
1032
01:14:37,015 --> 01:14:38,845
I had a great time.
1033
01:14:38,915 --> 01:14:41,645
It's kinda nice to slow down
every once in a while.
1034
01:14:42,285 --> 01:14:44,455
You're welcome.
1035
01:14:51,835 --> 01:14:53,095
Hey, listen, listen!
1036
01:14:53,165 --> 01:14:56,265
If anybody asks you,
we was out smashin' mailboxes, OK?
1037
01:14:56,335 --> 01:14:58,425
Wha... what?
1038
01:15:13,755 --> 01:15:15,815
Oh, man, the paint's still wet!
1039
01:15:26,435 --> 01:15:28,295
No, no, no, no!
Get out of the store!
1040
01:15:28,365 --> 01:15:31,965
Hey! Don't eat the radial!
Here, take-a the snow tires.
1041
01:15:32,035 --> 01:15:34,335
- Mater!
- I wasn't tractor-tippin'!
1042
01:15:34,405 --> 01:15:37,435
Then where did all these
gol-durn tractors come from?
1043
01:15:37,675 --> 01:15:40,015
- Whoa, boy!
- Hey! Hey, guys!
1044
01:15:40,085 --> 01:15:42,045
There's one goin' this way.
1045
01:15:43,015 --> 01:15:45,215
I got it.
1046
01:15:48,725 --> 01:15:51,025
Come here, little tractor,
come here.
1047
01:15:51,095 --> 01:15:53,355
Yeah, that's a good tractor.
1048
01:15:53,425 --> 01:15:54,795
No, no, no, no, come here.
1049
01:15:54,865 --> 01:15:56,225
What are you doing?
1050
01:15:56,295 --> 01:15:58,995
You're not supposed to go
wandering off all...
1051
01:15:59,295 --> 01:16:01,665
...alone.
1052
01:16:12,045 --> 01:16:16,275
What are you doin'
with those old racin' tires?
1053
01:16:22,955 --> 01:16:25,255
Come on, Doc, drive.
1054
01:17:43,135 --> 01:17:44,935
Ah... Yeah.
1055
01:17:45,005 --> 01:17:46,665
- Wow.
- Huh?
1056
01:17:46,745 --> 01:17:48,335
You're amazing!
1057
01:17:50,315 --> 01:17:52,575
What are you doin'?
1058
01:17:52,645 --> 01:17:54,345
Doc, wait!
1059
01:17:58,215 --> 01:18:00,655
Giddup right in there!
Come on, Rusty.
1060
01:18:03,555 --> 01:18:06,755
Doc, hold it!
Seriously, your driving's incredible!
1061
01:18:06,825 --> 01:18:10,125
- Wonderful. Now, go away.
- Hey, I mean it. You've still got it!
1062
01:18:10,195 --> 01:18:12,025
- I'm askin' you to leave.
- Come on.
1063
01:18:12,095 --> 01:18:15,095
I'm a racecar,
you're a much older racecar,
1064
01:18:15,165 --> 01:18:17,155
but under the hood
you and I are the same.
1065
01:18:17,235 --> 01:18:20,295
We are not the same!
Understand? Now, get out.
1066
01:18:20,375 --> 01:18:23,305
How could a car like you quit
at the top of your game?
1067
01:18:25,175 --> 01:18:27,645
You think I quit?
1068
01:18:40,225 --> 01:18:41,925
Right.
1069
01:18:42,565 --> 01:18:45,195
Your big wreck in '54.
1070
01:18:45,935 --> 01:18:48,235
They quit on me.
1071
01:18:48,305 --> 01:18:51,865
When I finally got put together,
I went back expecting a big welcome.
1072
01:18:51,935 --> 01:18:54,835
You know what they said?
"You're history."
1073
01:18:54,905 --> 01:18:57,965
Moved right on to
the next rookie standing in line.
1074
01:19:00,815 --> 01:19:03,045
There was a lot left in me.
1075
01:19:03,785 --> 01:19:06,775
I never got a chance to show 'em.
1076
01:19:08,285 --> 01:19:12,315
I keep that to remind me
never to go back.
1077
01:19:13,495 --> 01:19:16,655
I just never expected that
that world would...
1078
01:19:16,735 --> 01:19:18,925
...would find me here.
1079
01:19:20,035 --> 01:19:22,625
- Hey, look, Doc, I'm not them.
- Oh, yeah?
1080
01:19:22,705 --> 01:19:23,695
No, I'm not.
1081
01:19:23,775 --> 01:19:27,605
When is the last time you cared about
something except yourself, hot rod?
1082
01:19:27,675 --> 01:19:32,275
You name me one time
and I will take it all back.
1083
01:19:34,115 --> 01:19:37,105
Uh-huh. I didn't think so.
1084
01:19:37,515 --> 01:19:41,285
These are good folk around here,
who care about one another.
1085
01:19:41,925 --> 01:19:45,055
I don't want 'em depending
on someone they can't count on.
1086
01:19:45,625 --> 01:19:47,655
Oh, like you?
You've been here how long
1087
01:19:47,725 --> 01:19:49,955
and your friends
don't even know who you are?
1088
01:19:50,635 --> 01:19:52,685
Who's caring about only himself?
1089
01:19:52,765 --> 01:19:55,565
Just finish that road
and get outta here!
1090
01:20:09,715 --> 01:20:12,415
Will you turn that
disrespectful junk off?
1091
01:20:12,485 --> 01:20:14,925
Respect the classics, man.
1092
01:20:24,665 --> 01:20:27,465
Ah...
1093
01:20:41,385 --> 01:20:42,745
He's done.
1094
01:20:42,815 --> 01:20:46,045
He must've finished it
while we was all sleepin'.
1095
01:20:46,115 --> 01:20:48,345
Good riddance.
1096
01:20:56,225 --> 01:20:57,665
He's gone?
1097
01:20:57,735 --> 01:21:00,755
Well, we wouldn't want him
to miss that race of his.
1098
01:21:06,205 --> 01:21:10,545
- Oh, dude, are you crying?
- No! I'm happy!
1099
01:21:10,615 --> 01:21:13,575
I don't have to watch him
every second of the day anymore!
1100
01:21:13,645 --> 01:21:14,845
I'm glad he's gone!
1101
01:21:21,455 --> 01:21:23,255
What's wrong with Red?
1102
01:21:23,325 --> 01:21:26,725
Oh, he's just sad
'cause you left town
1103
01:21:26,795 --> 01:21:29,725
and went to your big race to win
the Piston Cup
1104
01:21:29,795 --> 01:21:32,665
that you've always dreamed about
your whole life
1105
01:21:32,735 --> 01:21:38,265
and get that big ol' sponsor and that
fancy helicopter you was talkin' about.
1106
01:21:42,905 --> 01:21:45,205
Wait a minute!
1107
01:21:46,615 --> 01:21:49,445
I knowed you wouldn't leave
without saying goodbye.
1108
01:21:49,515 --> 01:21:52,245
What are you doin' here?
You're gonna miss your race.
1109
01:21:52,315 --> 01:21:55,985
Don't worry. I'll give you
a police escort, and we'll make up time.
1110
01:21:56,055 --> 01:21:57,215
Thank you, Sheriff.
1111
01:21:57,295 --> 01:21:59,415
But you know I can't go just yet.
1112
01:21:59,495 --> 01:22:00,985
Well, why not?
1113
01:22:01,065 --> 01:22:03,895
I'm not sure these tires...
1114
01:22:03,965 --> 01:22:06,865
...can get me to California.
- Peet stop?
1115
01:22:06,935 --> 01:22:10,195
Yeah, does anybody know
what time Luigi's opens?
1116
01:22:10,275 --> 01:22:11,605
I can't-a believe it!
Four new tires!
1117
01:22:11,645 --> 01:22:13,435
I can't-a believe it!
Four new tires!
1118
01:22:13,645 --> 01:22:16,235
Grazie, Mr. Lightning. Grazie!
1119
01:22:16,305 --> 01:22:20,405
- Would you look at that!
- Our first customer in years!
1120
01:22:20,485 --> 01:22:24,075
I am filled with tears of ecstasy,
1121
01:22:24,155 --> 01:22:28,015
for this is the most glorious day
of my life!
1122
01:22:28,085 --> 01:22:32,085
All right, Luigi, give me
the best set of blackwalls you've got.
1123
01:22:32,295 --> 01:22:33,525
No! No, no, no.
1124
01:22:33,595 --> 01:22:36,965
You don't-a know what you want.
Luigi know what you want.
1125
01:22:38,095 --> 01:22:42,465
Blackwall tires.
They blend into the pavement.
1126
01:22:42,535 --> 01:22:44,005
But-a this...
1127
01:22:44,305 --> 01:22:46,135
Whitewall tires!
1128
01:22:46,205 --> 01:22:51,375
They say, "Look at me!
Here I am! Love me."
1129
01:22:51,445 --> 01:22:53,245
All right, you're the expert.
1130
01:22:53,315 --> 01:22:56,245
Don't forget the spare.
1131
01:22:56,315 --> 01:22:59,145
- Perfetto. Guido!
- Peet stop!
1132
01:23:10,535 --> 01:23:13,465
What did Luigi tell you, eh?
1133
01:23:13,535 --> 01:23:16,995
Wow, you were right.
Better than a Ferrari, huh?
1134
01:23:17,775 --> 01:23:18,935
Eh... No.
1135
01:23:22,805 --> 01:23:26,405
Wow! This organic fuel is great!
Why haven't I heard about it before?
1136
01:23:26,475 --> 01:23:28,475
It's a conspiracy, man!
1137
01:23:28,545 --> 01:23:31,015
The oil companies got a grip
on the government!
1138
01:23:31,085 --> 01:23:34,315
They're feedin' us a bunch of lies, man.
1139
01:23:34,385 --> 01:23:36,515
OK, I'll take a case.
1140
01:23:51,575 --> 01:23:53,035
Ow! Eh!
1141
01:24:01,885 --> 01:24:03,505
Ah... Yeah.
1142
01:24:04,055 --> 01:24:05,575
Ka-chow.
1143
01:24:06,455 --> 01:24:09,425
- Here she comes!
- Places, everybody. Hurry!
1144
01:24:09,485 --> 01:24:11,215
Act natural.
1145
01:24:11,295 --> 01:24:12,625
- Hi, Sally.
- Buon giorno!
1146
01:24:12,695 --> 01:24:14,525
All right, what's goin' on?
1147
01:24:14,595 --> 01:24:16,755
Ladies and gentlecars,
1148
01:24:16,835 --> 01:24:20,765
please welcome
the new Lightning McQueen!
1149
01:24:21,405 --> 01:24:23,395
Pow! What do you think?
1150
01:24:23,475 --> 01:24:25,665
Radiator Springs
looks pretty good on me.
1151
01:24:25,735 --> 01:24:27,535
I'll say.
1152
01:24:27,605 --> 01:24:30,805
Ka-chow.
1153
01:24:30,875 --> 01:24:33,405
You're gonna fit right in
in California.
1154
01:24:34,285 --> 01:24:37,405
My goodness. It looks like
you've helped everybody in town.
1155
01:24:37,485 --> 01:24:39,315
Yeah, everybody except one.
1156
01:24:40,555 --> 01:24:45,545
- Hey, is it getting dark out?
- What? What'd he say?
1157
01:24:45,625 --> 01:24:48,655
Let me say that again.
Is it getting dark out?
1158
01:24:48,725 --> 01:24:50,925
Now, what was I
supposed to do after that?
1159
01:25:14,925 --> 01:25:17,715
They fixed their neon!
1160
01:25:25,135 --> 01:25:30,125
- Low and slow?
- Oh, yeah, baby!
1161
01:25:34,445 --> 01:25:37,775
Just like in its heyday, right?
1162
01:25:37,845 --> 01:25:41,215
It's even better than I pictured it.
Thank you.
1163
01:26:08,645 --> 01:26:10,075
Shall we cruise?
1164
01:26:10,145 --> 01:26:12,475
Oh, thank you, dear. I'd love to!
1165
01:26:12,545 --> 01:26:14,015
- No, no, no.
- Lizzie!
1166
01:26:14,085 --> 01:26:18,415
I remember when Stanley
first asked me to take a drive with him.
1167
01:26:18,485 --> 01:26:21,355
Hey, Miss Sally.
May I have this cruise?
1168
01:26:21,425 --> 01:26:24,785
- Of course, Mater.
- Uh-uh-uh!
1169
01:26:31,265 --> 01:26:35,635
...and again and I said, "No."
He asked me again, and I said, "No."
1170
01:26:35,705 --> 01:26:40,035
But, oh, he was a persistent
little bugger for a two-cylinder.
1171
01:26:40,105 --> 01:26:43,505
Finally I said,
"All right, one little drive."
1172
01:26:45,675 --> 01:26:48,675
Oh!
1173
01:26:53,015 --> 01:26:55,145
- Hey!
- Thanks, Mater.
1174
01:26:55,225 --> 01:26:57,515
Good evenin', you two.
1175
01:27:00,025 --> 01:27:05,255
Oh, Stanley,
I wish you could see this.
1176
01:27:09,365 --> 01:27:13,165
- Is that what I think it is?
- Oh, I don't know, Flo.
1177
01:27:13,235 --> 01:27:18,905
I haven't had a chance to find out.
But I am going to find out. Hello.
1178
01:27:18,975 --> 01:27:21,575
Not that. That.
1179
01:27:21,645 --> 01:27:21,715
Customers?
1180
01:27:21,745 --> 01:27:24,045
Customers?
1181
01:27:24,115 --> 01:27:26,775
Customers, everybody!
And a lot of 'em!
1182
01:27:26,855 --> 01:27:29,015
You know what to do.
Just like we rehearsed.
1183
01:27:30,155 --> 01:27:32,755
It's the ghostlight!
1184
01:27:32,825 --> 01:27:35,415
We have found McQueen.
We have found McQueen!
1185
01:27:36,295 --> 01:27:37,765
McQueen, over here!
1186
01:27:37,835 --> 01:27:40,595
- Wait, excuse me.
- Is it true you've been in rehab?
1187
01:27:40,665 --> 01:27:42,795
- Did you have a nervous breakdown?
- What?
1188
01:27:42,865 --> 01:27:45,595
- McQueen's wearing whitewalls!
- Your tires balding?
1189
01:27:45,675 --> 01:27:46,665
Stickers!
1190
01:27:46,735 --> 01:27:48,905
- Was McQueen your prisoner?
- Shoot, no!
1191
01:27:48,975 --> 01:27:51,445
We're best buds!
I ain't braggin' or nothin',
1192
01:27:51,515 --> 01:27:54,705
but I was in charge of huntin' him down
if he tried to escape.
1193
01:27:54,785 --> 01:27:56,375
Sally! Sally!
1194
01:27:56,445 --> 01:27:58,505
Will you still race for the Piston Cup?
1195
01:27:58,585 --> 01:28:00,315
- Stickers?
- Sally!
1196
01:28:00,385 --> 01:28:02,785
Come on, give us some bolt!
1197
01:28:02,855 --> 01:28:07,345
You're here!
Thank the manufacturer! You're alive!
1198
01:28:07,425 --> 01:28:10,795
- Mack?
- You're here! I can't believe it!
1199
01:28:10,865 --> 01:28:14,735
You are a sight
for sore headlights!
1200
01:28:14,805 --> 01:28:17,535
I'm so sorry I lost you, boss.
I'll make it up to you!
1201
01:28:17,605 --> 01:28:19,465
Mack, I, I can't believe you're here.
1202
01:28:19,535 --> 01:28:22,135
Is that the world's
fastest racing machine?
1203
01:28:22,205 --> 01:28:24,735
- Is that Harv?
- Yeah. He's in the back.
1204
01:28:26,345 --> 01:28:29,285
- Show us the bolt!
- Get back, you oil-thirsty parasites!
1205
01:28:29,345 --> 01:28:32,615
- Where's the old McQueen?
- Actually, this is my good side here.
1206
01:28:32,915 --> 01:28:34,945
- Harv! Harv!
- Give us the bolt!
1207
01:28:35,885 --> 01:28:36,875
- Harv?
- Come on!
1208
01:28:36,955 --> 01:28:39,655
- Kid, I'm over here!
- How you doin', buddy?
1209
01:28:39,725 --> 01:28:42,385
My star client disappears
off the face of the earth!
1210
01:28:42,465 --> 01:28:44,655
- How do you think I'm doing?
- I can explain.
1211
01:28:44,735 --> 01:28:49,135
I'm doing great! You're everywhere!
Radio, TV, the papers!
1212
01:28:49,205 --> 01:28:52,265
You can't buy this kind of publicity!
What do you need me for?
1213
01:28:52,335 --> 01:28:54,805
That's just a figure of speech,
by the way. You signed a contract.
1214
01:28:54,875 --> 01:28:57,175
Where are you?
I can't even find you on my GPS.
1215
01:28:57,245 --> 01:28:59,765
I'm in this little town
called Radiator Springs.
1216
01:28:59,875 --> 01:29:03,045
- You know Route 66? It's still here!
- Yeah, that's great, kid.
1217
01:29:03,115 --> 01:29:04,315
Playtime is over, pal.
1218
01:29:04,385 --> 01:29:08,215
While the world's been trying to
find you Dinoco has had no one to woo.
1219
01:29:08,285 --> 01:29:09,985
- Who are they gonna woo?
- Chick!
1220
01:29:10,055 --> 01:29:13,685
Bingo. In fact, check out
what's on the plasma right now.
1221
01:29:13,765 --> 01:29:15,925
- Show us the thunder!
- You want thunder?
1222
01:29:15,995 --> 01:29:19,625
You want thunder?
Ka-chicka, ka-chicka!
1223
01:29:19,695 --> 01:29:22,965
- Hey, that's my bit!
- You've gotta get to Cali, pronto!
1224
01:29:23,035 --> 01:29:27,025
Just get out of Radiation Stinks now,
or Dinoco is history, you hear me?
1225
01:29:27,105 --> 01:29:28,835
Just give me a second here, Harv.
1226
01:29:29,005 --> 01:29:30,705
No, wait. Where are you goin'?
1227
01:29:30,775 --> 01:29:34,045
Get in the trailer, baby. Kid!
You want a bigger trailer?
1228
01:29:38,185 --> 01:29:40,985
Sally, I... I want you to...
1229
01:29:41,625 --> 01:29:44,715
Look, I wish...
1230
01:29:46,195 --> 01:29:49,055
Thank you. Thanks for everything.
1231
01:29:51,235 --> 01:29:56,425
- It was just a road.
- No. It was much more than that.
1232
01:29:59,575 --> 01:30:02,765
Hey, kid! We gotta go.
Harv's goin' crazy!
1233
01:30:02,845 --> 01:30:06,075
He's gonna have me fired if
I don't get you in the truck right now!
1234
01:30:06,145 --> 01:30:08,875
- Mack, just... hold it for...
- You should go.
1235
01:30:08,945 --> 01:30:11,175
- I know, but...
- Good luck in California.
1236
01:30:13,555 --> 01:30:16,575
I hope you find
what you're looking for.
1237
01:30:16,655 --> 01:30:18,745
- McQueen, come on!
- Sally...
1238
01:30:18,825 --> 01:30:22,055
- Sally!
- Show us the bolt, McQueen! The bolt!
1239
01:30:22,125 --> 01:30:24,225
Hey, Lightning, show us the bolt!
1240
01:30:30,065 --> 01:30:32,835
- Come on, get in the trailer.
- Where's the old McQueen?
1241
01:30:32,905 --> 01:30:35,275
- The bolt!
- That's it. That's right, let's go!
1242
01:30:35,345 --> 01:30:38,035
You're a big shining star.
You're a superstar.
1243
01:30:38,115 --> 01:30:40,405
You don't belong there, anyway.
1244
01:30:40,485 --> 01:30:43,475
Whoa... Wait...
Whoa, whoa, wait, wait!
1245
01:30:46,285 --> 01:30:48,515
Hey, guys!
McQueen's leavin' in the truck!
1246
01:30:55,665 --> 01:30:58,025
Hey, are you Doc Hudson?
1247
01:30:58,095 --> 01:31:00,495
- Yeah.
- Thanks for the call.
1248
01:31:08,975 --> 01:31:12,705
- You called them?
- It's best for everyone, Sally.
1249
01:31:13,345 --> 01:31:16,475
Best for everyone or best for you?
1250
01:31:32,965 --> 01:31:35,765
I didn't get to say goodbye to him.
1251
01:32:35,325 --> 01:32:38,665
Hello, race fans. Welcome
to what has become, quite simply,
1252
01:32:38,735 --> 01:32:41,025
the biggest event
in the history of racing.
1253
01:32:41,105 --> 01:32:43,335
A three-way battle for the Piston Cup!
1254
01:32:43,405 --> 01:32:45,875
There's a crowd
of nearly 200,000 cars
1255
01:32:45,935 --> 01:32:48,495
here at the Los Angeles
International Speedway.
1256
01:32:48,575 --> 01:32:52,905
Tickets to this race are hotter than a
black leather seat on a hot summer day!
1257
01:32:52,975 --> 01:32:55,535
The King, Chick Hicks
and Lightning McQueen
1258
01:32:55,615 --> 01:32:58,945
in a 200 lap, winner-takes-all,
tiebreaker race.
1259
01:32:59,015 --> 01:33:02,245
I got a lotta miles on me,
but let me tell you somethin'.
1260
01:33:02,325 --> 01:33:06,315
I never thought I'd see anything
like this. This is exciting!
1261
01:33:06,395 --> 01:33:08,725
In fact, the country
has almost shut down
1262
01:33:08,795 --> 01:33:12,895
to watch what many experts
are calling "the race of the century."
1263
01:33:12,965 --> 01:33:15,595
Hey, King!
Good luck in your last race.
1264
01:33:15,665 --> 01:33:19,765
- You've sure been an inspiration to me.
- Thanks, Junior. Appreciate it.
1265
01:33:19,835 --> 01:33:22,935
- Hey, be careful out there, OK?
- Yeah, man.
1266
01:33:23,005 --> 01:33:23,995
He's hot!
1267
01:33:24,075 --> 01:33:26,735
Wanna know the forecast?
I'll give you the forecast.
1268
01:33:26,815 --> 01:33:29,905
A 100 percent chance of thunder!
Ka-chicka! Ka-chicka!
1269
01:33:29,985 --> 01:33:32,505
Say it with me!
Ka-chicka! Ka-chicka!
1270
01:33:32,585 --> 01:33:35,525
Hey, you! No admittance
without a garage pass.
1271
01:33:35,585 --> 01:33:38,355
Oh, it's OK.
Lightning McQueen knows me!
1272
01:33:38,425 --> 01:33:41,555
Hey, Marco, it's a beautiful day
for a race, isn't it?
1273
01:33:41,625 --> 01:33:46,585
- Absolutely, Mr. Andretti.
- And good morning to you, Fred.
1274
01:33:46,665 --> 01:33:50,565
Mario Andretti knows my name!
You gotta let me in now!
1275
01:33:50,635 --> 01:33:51,895
Sorry, pal.
1276
01:33:51,975 --> 01:33:56,235
OK, here we go.
Focus. Speed.
1277
01:33:57,005 --> 01:33:59,805
I am speed.
1278
01:34:01,545 --> 01:34:02,745
Victory.
1279
01:34:02,815 --> 01:34:04,945
One winner, two losers.
1280
01:34:07,055 --> 01:34:12,585
Speed. Speed. Speed. Speed...
1281
01:34:17,765 --> 01:34:19,355
Lightnin'! You ready?
1282
01:34:19,435 --> 01:34:22,125
Yeah, yeah, yeah! I'm ready.
1283
01:34:35,485 --> 01:34:38,315
Mack, thanks for being
my pit crew today.
1284
01:34:38,385 --> 01:34:40,975
Don't worry about it, kid.
It's the least I could do.
1285
01:34:41,055 --> 01:34:43,455
After all, "Gas Can"
is my middle name.
1286
01:34:43,525 --> 01:34:45,885
- It is?
- Ah... Not really.
1287
01:35:03,175 --> 01:35:04,575
Uh-oh
1288
01:35:15,455 --> 01:35:18,425
Nelson! Zoom in.
Ready, 16? Take 16.
1289
01:35:18,595 --> 01:35:20,825
And there he is,
Lightning McQueen!
1290
01:35:20,895 --> 01:35:24,025
Missing all week, and then he turns up
in the middle of nowhere!
1291
01:35:24,095 --> 01:35:26,495
In a little town
called Radiator Springs.
1292
01:35:26,565 --> 01:35:29,625
Wearin' whitewall tires,
of all things.
1293
01:35:30,775 --> 01:35:33,895
- Oh!
- Ka-chicka! Ka-chicka! Ka-chicka!
1294
01:35:35,205 --> 01:35:37,535
Hey, where you been?
I've been kinda lonely.
1295
01:35:37,615 --> 01:35:40,515
Nobody to hang out with.
I mean, except the Dinoco folks.
1296
01:35:40,575 --> 01:35:43,575
And the twins. Of course.
The ones that used to be your fans,
1297
01:35:43,645 --> 01:35:46,815
but now they're my fans.
Listen to what the twins think...
1298
01:35:53,655 --> 01:35:55,715
Agh! Shoot!
1299
01:35:55,795 --> 01:35:58,925
Boogity, boogity, boogity,
boys! Let's go racin'!
1300
01:36:05,205 --> 01:36:06,765
Come on, you can do it!
1301
01:36:06,835 --> 01:36:08,865
Come on, King, make us proud, boy!
1302
01:36:10,075 --> 01:36:13,275
Fifty laps down, and The King
is still holding a slim lead.
1303
01:36:13,345 --> 01:36:16,575
McQueen's got a run on him!
He's lookin' to the inside!
1304
01:36:18,755 --> 01:36:20,915
Oh! Chick slammed the door on him!
1305
01:36:20,985 --> 01:36:23,385
Chick's not
making it easy on him today.
1306
01:36:23,455 --> 01:36:25,185
He lost momentum,
1307
01:36:25,255 --> 01:36:27,555
and now he's gonna have to
chase him back down!
1308
01:36:36,965 --> 01:36:39,025
McQueen spins out in the infield!
1309
01:36:43,005 --> 01:36:45,605
Just me
and the old man, fellas.
1310
01:36:45,675 --> 01:36:49,205
McQueen just doesn't have it today.
1311
01:36:50,385 --> 01:36:54,445
- Hey, kid, are you all right?
- I don't know, Mack.
1312
01:36:54,525 --> 01:36:55,955
I don't think I...
1313
01:36:56,025 --> 01:36:58,755
I didn't come all this way
to see you quit.
1314
01:36:58,995 --> 01:37:00,515
Doc?
1315
01:37:03,195 --> 01:37:05,825
Guys, you're here!
I can't believe this!
1316
01:37:05,895 --> 01:37:09,665
I knew you needed a crew chief,
but I didn't know it was this bad.
1317
01:37:09,735 --> 01:37:11,635
You said you'd never come back.
1318
01:37:11,705 --> 01:37:15,295
Well, I really didn't have a choice.
Mater didn't get to say goodbye.
1319
01:37:15,375 --> 01:37:18,275
Goodbye! OK, I'm good.
1320
01:37:22,245 --> 01:37:25,745
All right, if you can drive as good
as you can fix a road
1321
01:37:25,815 --> 01:37:29,085
then you can win this race
with your eyes shut.
1322
01:37:29,155 --> 01:37:31,145
Now, get back out there!
1323
01:37:33,395 --> 01:37:36,365
Hot snot, we are back in business!
Guido! Luigi!
1324
01:37:36,425 --> 01:37:38,725
You're goin' up
against professional pit crews.
1325
01:37:38,795 --> 01:37:41,965
- You're gonna have to be fast.
- They will not know what bit them!
1326
01:37:42,035 --> 01:37:43,725
Kid, you can beat these guys.
1327
01:37:43,805 --> 01:37:47,205
Find a groove that works for you
and get that lap back.
1328
01:37:58,915 --> 01:38:00,815
- Is it?
- Oh, wow. That's him!
1329
01:38:00,885 --> 01:38:04,655
Is that...? That's the Hudson Hornet!
The Hudson Hornet's back!
1330
01:38:04,725 --> 01:38:07,355
It appears McQueen
has got himself a pit crew.
1331
01:38:07,425 --> 01:38:09,825
And look who he has for a crew chief!
1332
01:38:09,895 --> 01:38:12,595
- Look, man. It's the Hudson Hornet!
- Whoa!
1333
01:38:12,665 --> 01:38:15,995
Well, dip me in axle grease
and call me Slick! It surely is.
1334
01:38:20,635 --> 01:38:22,665
Wow, this is history
in the making.
1335
01:38:22,745 --> 01:38:25,645
Nobody has seen the racing legend
in over 50 years!
1336
01:38:25,715 --> 01:38:27,115
Hey, Doc!
1337
01:38:27,175 --> 01:38:31,345
Come look at this fellow on the radio.
He looks just like you.
1338
01:38:36,255 --> 01:38:40,055
- McQueen passes on the inside!
- He's nearly a lap down.
1339
01:38:40,125 --> 01:38:43,025
Can he catch up to them
with only 60 laps to go?
1340
01:38:43,095 --> 01:38:45,995
You're goin' great, kid.
Just keep your head on.
1341
01:38:46,065 --> 01:38:47,655
Vai! Vai, vai!
1342
01:38:47,735 --> 01:38:50,635
Hey, shrimpie,
where did McQueen find you, huh?
1343
01:38:50,705 --> 01:38:54,135
Those round things are called tires,
and they go under the car!
1344
01:38:55,305 --> 01:38:57,905
Con chi credi di parlare?
Ma, con chi stai parlando?
1345
01:38:57,975 --> 01:39:01,145
No! No, no! You'll have your chance.
You will have your chance.
1346
01:39:15,595 --> 01:39:18,395
Oh, kid's just tryin'
to be a hero, huh?
1347
01:39:19,965 --> 01:39:21,225
What do you think of this?
1348
01:39:21,305 --> 01:39:23,465
Yeah, that's it, kid.
1349
01:39:26,775 --> 01:39:28,065
What?
1350
01:39:28,145 --> 01:39:29,935
Whoa! Git-R-done!
1351
01:39:31,715 --> 01:39:35,975
- I taught him that. Ka-chow!
- Ah!
1352
01:39:36,045 --> 01:39:39,015
What a move by McQueen!
He's caught up to the leaders.
1353
01:39:39,085 --> 01:39:40,915
Yeah. This is what it's all about.
1354
01:39:40,985 --> 01:39:44,145
A three-way battle for the lead,
with ten to go!
1355
01:39:47,795 --> 01:39:50,995
Look at that boy go out there!
1356
01:39:56,705 --> 01:39:59,005
Oh!
1357
01:39:59,935 --> 01:40:01,495
No, you don't.
1358
01:40:04,575 --> 01:40:06,565
Doc, I'm flat! I'm flat!
1359
01:40:06,645 --> 01:40:10,085
- Can you get back to the pits?
- Yeah, yeah. I think so.
1360
01:40:10,145 --> 01:40:13,445
Hey, got a yellow. Bring it in.
Don't tear yourself up, kid.
1361
01:40:15,385 --> 01:40:17,515
We gotta get him
back out there fast
1362
01:40:17,585 --> 01:40:20,525
or we're gonna be a lap down,
and we'll never win this race!
1363
01:40:20,595 --> 01:40:22,755
Guido! It's time.
1364
01:40:27,035 --> 01:40:30,125
Hey, tiny,
you gonna clean his windshield?
1365
01:40:39,245 --> 01:40:40,675
I don't believe it!
1366
01:40:40,745 --> 01:40:42,445
That was
the fastest pit stop I've ever seen!
1367
01:40:42,515 --> 01:40:45,075
It was a great stop,
but he's still gotta beat that pace car!
1368
01:40:45,155 --> 01:40:46,845
It's gonna be close.
1369
01:40:48,525 --> 01:40:50,985
Yeah, baby!
1370
01:40:51,055 --> 01:40:52,425
He's back in!
1371
01:40:53,755 --> 01:40:54,745
Peet stop.
1372
01:40:56,195 --> 01:40:58,125
- Guido, you did it!
- Way to go, Guido!
1373
01:41:13,415 --> 01:41:16,475
This is it. We're heading into
the final lap and McQueen
1374
01:41:16,545 --> 01:41:18,915
is right behind the leaders.
What a comeback!
1375
01:41:18,985 --> 01:41:22,515
A hundred and ninety-nine
laps! It all comes down to this!
1376
01:41:22,585 --> 01:41:23,855
This is it, kiddo.
1377
01:41:23,925 --> 01:41:26,415
You've got four turns left.
One at a time.
1378
01:41:26,495 --> 01:41:28,925
Drive it in deep and hope it sticks.
1379
01:41:28,995 --> 01:41:30,395
Go!
1380
01:41:33,095 --> 01:41:34,225
We'll see about that!
1381
01:41:35,735 --> 01:41:37,295
McQueen's going inside!
1382
01:41:40,275 --> 01:41:43,295
- Chick and King are loose!
- I think McQueen's out!
1383
01:41:53,985 --> 01:41:56,455
- McQueen saved it!
- He's back on the track!
1384
01:41:56,855 --> 01:41:59,515
- Float like a Cadillac...
- Sting like a Beemer!
1385
01:42:00,595 --> 01:42:04,225
Ka-chow! Ka-chow! Ka...
1386
01:42:05,795 --> 01:42:08,795
Lightning McQueen
is gonna win the Piston Cup!
1387
01:42:08,865 --> 01:42:10,965
Come on! You got it!
You got it, Stickers!
1388
01:42:12,475 --> 01:42:16,275
I am not comin' in
behind you again, old man.
1389
01:42:26,615 --> 01:42:28,515
Oh, no!
1390
01:42:47,035 --> 01:42:49,235
Yeah! Whoo-hoo!
1391
01:42:49,305 --> 01:42:53,035
I won, baby! Yeah! Oh, yeah!
1392
01:42:54,345 --> 01:42:56,475
What's he up to, Doc?
1393
01:43:06,855 --> 01:43:08,225
What are you doin', kid?
1394
01:43:08,295 --> 01:43:11,525
I think The King
should finish his last race.
1395
01:43:14,705 --> 01:43:17,695
You just gave up the Piston Cup,
you know that?
1396
01:43:17,765 --> 01:43:21,365
This grumpy old racecar I know
once told me somethin'.
1397
01:43:21,445 --> 01:43:23,495
It's just an empty cup.
1398
01:43:25,615 --> 01:43:28,175
Darrell, is pushing
on the last lap legal?
1399
01:43:28,245 --> 01:43:31,915
He's not really pushin' him. He's
just givin' him a little bump draft.
1400
01:43:31,985 --> 01:43:34,285
Whoo-hoo-hoo-hoo-hoo!
1401
01:43:34,355 --> 01:43:37,045
Hey. What? What's goin' on?
1402
01:43:37,125 --> 01:43:39,385
That's what I call racin'.
1403
01:43:55,345 --> 01:43:58,405
- Bravo il mio amico!
- Way to go, buddy!
1404
01:43:58,475 --> 01:44:01,075
There's a lotta love out there,
you know, man?
1405
01:44:01,145 --> 01:44:05,675
- Don't embarrass me, Fillmore.
- That's my hot rod.
1406
01:44:07,715 --> 01:44:11,155
Come on, baby, bring it out!
Bring out the Piston Cup!
1407
01:44:11,225 --> 01:44:12,625
Ka-chicka! Ka-chicka!
1408
01:44:12,695 --> 01:44:15,665
Yeah!
Now, that's what I'm talkin' about!
1409
01:44:15,725 --> 01:44:18,855
Hey, how come the only one celebrating
is me, huh?
1410
01:44:18,935 --> 01:44:21,165
Where are the girls?
Bring on the confetti!
1411
01:44:21,235 --> 01:44:24,825
Ow! Ow! Easy with the confetti.
What's goin' on?
1412
01:44:24,905 --> 01:44:28,205
Come on, snap some pictures.
I gotta go sign my deal with Dinoco!
1413
01:44:28,275 --> 01:44:29,745
Say it with me. Ka-chicka!
1414
01:44:29,905 --> 01:44:31,435
- Boo!
- Boo!
1415
01:44:31,515 --> 01:44:34,605
What's wrong with everybody?
Where's the happiness?
1416
01:44:34,685 --> 01:44:36,775
Hey! This is the start of the Chick era!
1417
01:44:42,685 --> 01:44:45,175
- Thanks, Lightnin'.
- You're welcome.
1418
01:44:47,595 --> 01:44:50,025
- Way to go, King!
- You're still the car!
1419
01:44:50,095 --> 01:44:52,085
You're The King! Yeah!
1420
01:45:02,505 --> 01:45:05,965
- You made us proud, kid!
- Congrats on the loss, me bucko!
1421
01:45:09,185 --> 01:45:11,805
You got a lotta stuff, kid.
1422
01:45:12,015 --> 01:45:13,675
Thanks, Doc.
1423
01:45:14,825 --> 01:45:16,155
Hey, Lightnin'.
1424
01:45:16,225 --> 01:45:18,885
How 'bout comin' over here
and talk to me a minute?
1425
01:45:19,795 --> 01:45:22,815
Son, that was some
real racin' out there.
1426
01:45:22,895 --> 01:45:25,655
How'd you like to become
the new face of Dinoco?
1427
01:45:30,365 --> 01:45:31,835
But I didn't win.
1428
01:45:31,905 --> 01:45:35,565
Lightnin', there's a whole lot
more to racin' than just winnin'.
1429
01:45:35,645 --> 01:45:38,335
He was so rusty,
when he drove down the street
1430
01:45:38,415 --> 01:45:42,575
buzzards used to circle the car!
1431
01:45:42,645 --> 01:45:44,375
Thank you, Mr. Tex, but...
1432
01:45:44,445 --> 01:45:48,185
...but these Rust-eze guys over there
gave me my big break.
1433
01:45:49,725 --> 01:45:51,455
I'm gonna stick with them.
1434
01:45:51,525 --> 01:45:54,585
Well, I sure can respect that.
1435
01:45:54,665 --> 01:45:55,825
Still, you know,
1436
01:45:55,895 --> 01:45:59,765
if there's ever anything
I can do for you, just let me know.
1437
01:45:59,835 --> 01:46:02,355
I sure appreciate that.
Thank you.
1438
01:46:03,835 --> 01:46:06,825
Actually, there is one thing.
1439
01:46:07,535 --> 01:46:09,765
Whoo-hoo!
1440
01:46:09,845 --> 01:46:13,705
Hey, look at me!
I'm flyin', by golly!
1441
01:46:18,215 --> 01:46:21,205
I'm happier than a tornado
in a trailer park!
1442
01:46:24,855 --> 01:46:27,155
I think it's about-a time
we redecorate.
1443
01:46:30,295 --> 01:46:33,735
Hi. Lightning McQueen told me
this was the best place in the world
1444
01:46:33,795 --> 01:46:34,785
to get tires.
1445
01:46:34,865 --> 01:46:39,065
How 'bout setting me and my friends up
with three or four sets each?
1446
01:46:39,135 --> 01:46:44,335
Guido! There is a real
Michael Schumacher Ferrari in my store.
1447
01:46:44,405 --> 01:46:46,705
A real Ferrari!
1448
01:46:46,775 --> 01:46:48,905
Punch me, Guido.
Punch me in the face.
1449
01:46:48,985 --> 01:46:52,435
This is the most glorious day
of my life.
1450
01:46:53,755 --> 01:46:57,315
Wow.
Spero che il tuo amico si riprenda.
1451
01:46:57,385 --> 01:46:59,725
Mi dicono che siete fantastici.
1452
01:47:16,005 --> 01:47:17,535
Just passin' through?
1453
01:47:17,605 --> 01:47:19,905
Actually, I thought I'd stop
and stay awhile.
1454
01:47:19,975 --> 01:47:23,245
- I hear this place is back on the map.
- It is?
1455
01:47:23,315 --> 01:47:27,085
There's some rumor floating around
that some hotshot Piston Cup racecar
1456
01:47:27,155 --> 01:47:29,625
is setting up his big
racing headquarters here.
1457
01:47:29,685 --> 01:47:32,525
Really? Ah, well, there goes the town.
1458
01:47:32,595 --> 01:47:35,085
You know, I really missed you, Sally.
1459
01:47:35,165 --> 01:47:39,295
Well, I create feelings in others
they themselves don't understand and,
1460
01:47:39,365 --> 01:47:41,525
blah, blah, blah.
1461
01:47:41,935 --> 01:47:44,925
McQueen and Sally
parked beneath the tree,
1462
01:47:45,005 --> 01:47:49,635
K- i-s-s... uh... i- n-t!
1463
01:47:50,005 --> 01:47:51,975
Great timing, Mater!
1464
01:47:52,045 --> 01:47:56,035
Hep-non, hip-hep, hi-li-lilly! Whee!
1465
01:47:56,115 --> 01:47:58,545
He's my best friend.
What're you gonna do?
1466
01:47:58,615 --> 01:48:01,555
So, Stickers, last one to Flo's buys?
1467
01:48:01,625 --> 01:48:04,315
I don't know.
Why don't we just take a drive?
1468
01:48:04,385 --> 01:48:06,985
Hmm... Nah.
1469
01:48:08,725 --> 01:48:10,965
Yeah! Ka-chow!
1470
01:49:16,025 --> 01:49:20,025
Ah-choo!
1471
01:49:22,835 --> 01:49:25,825
All right, everybody
please keep together now.
1472
01:49:25,905 --> 01:49:30,675
We is now entering the Doc Hudson
wing of the museum.
1473
01:49:30,745 --> 01:49:33,715
Wow. Unbelievable.
That many wins in a single season.
1474
01:49:33,775 --> 01:49:37,835
He's the real deal, Junior.
The Hudson Hornet was my inspiration.
1475
01:49:37,915 --> 01:49:41,375
Excuse me, son.
Is Doc Hudson here today?
1476
01:49:41,455 --> 01:49:45,255
Sorry, Mrs. The King, I think Doc
went out for a drive or somethin'.
1477
01:49:48,595 --> 01:49:51,755
- Whoo! Whoo!
- Yeah!
1478
01:49:51,825 --> 01:49:54,355
Well, you sure ain't no dirt boy.
1479
01:49:54,435 --> 01:49:57,495
Not today, old man.
I know all your tricks.
1480
01:50:01,775 --> 01:50:03,705
Doc! Doc!
1481
01:50:04,005 --> 01:50:05,475
Whoo-ah!
1482
01:50:05,945 --> 01:50:08,135
Not all my tricks, rookie!
1483
01:50:24,765 --> 01:50:28,255
Attention!
Kiss the pavement goodbye.
1484
01:50:28,335 --> 01:50:31,765
When I'm finished, you'll have mud
in places you didn't know you had!
1485
01:50:31,835 --> 01:50:35,675
- Yo, I've never been off-road!
- Well, that's gonna change right now!
1486
01:50:35,945 --> 01:50:38,845
About face!
Drop and give me 20 miles!
1487
01:50:38,905 --> 01:50:40,905
Go! Go!
Go, go, go, go, go! Go!
1488
01:50:40,975 --> 01:50:43,815
Man, now I got dirt in my rims!
1489
01:50:46,455 --> 01:50:48,445
Huh? Look at this!
1490
01:50:48,515 --> 01:50:50,685
It's my hood! It's my hood!
1491
01:50:50,755 --> 01:50:53,845
I ain't seen this thing in 20 years!
1492
01:50:54,455 --> 01:50:58,415
Well, it fits perfectly.
How do I look? Ah-choo!
1493
01:51:04,105 --> 01:51:05,365
Oh, dang.
1494
01:51:10,545 --> 01:51:14,065
You are a toy car!
1495
01:51:14,145 --> 01:51:18,915
You are a sad, strange little wagon
and you have my pity. Farewell.
1496
01:51:19,315 --> 01:51:22,045
Oh, yeah?
Well, good riddance, you loony!
1497
01:51:22,115 --> 01:51:25,815
Hey, I hate to break up the road rally,
guys, but they're here!
1498
01:51:25,895 --> 01:51:28,255
Birthday guests at three o'clock!
1499
01:51:28,325 --> 01:51:31,655
Oh, man! Whoever does
the voice of that piggy truck,
1500
01:51:31,725 --> 01:51:34,285
I'm tellin' ya, he's one great actor!
1501
01:51:34,835 --> 01:51:39,035
We're banished, genius! Stuck here
in this wasteland without chains!
1502
01:51:39,105 --> 01:51:42,865
But, Mike, the Boomobile's in trouble!
She needs our help!
1503
01:51:42,945 --> 01:51:47,205
- You're still not listening!
- Ah!
1504
01:51:47,275 --> 01:51:50,905
Welcome to the Himalayas!
Snow cone?
1505
01:51:51,215 --> 01:51:54,915
Oh, that Abominable Snowplow
is quite the comic thespian!
1506
01:51:55,455 --> 01:51:57,445
Just get in there.
Go! Go, go, go!
1507
01:51:57,525 --> 01:51:58,925
Circus cars?
1508
01:51:58,985 --> 01:52:01,455
How can you be circus cars?
1509
01:52:01,525 --> 01:52:04,055
These are the lousiest
circus cars in the world,
1510
01:52:04,125 --> 01:52:06,115
and they're gonna make me rich!
1511
01:52:06,195 --> 01:52:07,325
Wait a minute here.
1512
01:52:07,395 --> 01:52:09,865
They're just usin' the same actor
over and over.
1513
01:52:09,935 --> 01:52:12,495
What kind of a cut-rate production
is this?
1514
01:55:38,345 --> 01:55:43,005
Oh, for the love of Chrysler, can we
please ask someone for directions?
1515
01:55:43,085 --> 01:55:47,315
No! There's an on-ramp close!
I know it! I can feel it!
1516
01:55:48,305 --> 01:55:54,666
OpenSubtitles.org require your login in mx player
for uploading subtitles, please login now119633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.