All language subtitles for Glassland.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-FGT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,425 --> 00:00:27,717 It's been a long night. 2 00:00:28,467 --> 00:00:31,133 Had a few difficult clients. 3 00:00:33,133 --> 00:00:35,592 Worked a lot of hours. 4 00:03:14,966 --> 00:03:18,241 - Don't open the bag, all right? - Why? What's in it? 5 00:03:18,341 --> 00:03:21,091 It's none of your business what's in it. 6 00:03:21,758 --> 00:03:23,425 All right. 7 00:03:24,216 --> 00:03:26,341 Fucking hell. 8 00:03:29,841 --> 00:03:33,425 - It's shiny. - It is fuckin' shiny. 9 00:03:33,633 --> 00:03:36,258 Congratulations. Well done. 10 00:03:39,091 --> 00:03:43,408 - You got off light. Not a mark on ya. - Yeah, I'm stayin' out of it. I got hungry. 11 00:03:43,508 --> 00:03:46,675 Oh, well, thanks for the backup there, John. 12 00:04:16,758 --> 00:04:19,008 Fuckin' shit. 13 00:04:27,716 --> 00:04:29,950 - No one home. - Yeah. 14 00:04:30,050 --> 00:04:33,216 Costliest one-night stand I ever had. You know that? 15 00:04:33,341 --> 00:04:36,866 I'd have been better off havin' a wank into me hand in the toilet. 16 00:04:36,966 --> 00:04:39,783 - Sure that'd been a lot of fun. - Go on. Take me home. 17 00:04:39,883 --> 00:04:43,283 Fuckin' depressed, man. Have to finish me packin'. 18 00:04:43,383 --> 00:04:46,425 All right, smart arse. You're on the clock now. 19 00:04:47,383 --> 00:04:51,450 You're a prick. You know that? Well and truly here, you're a prick. 20 00:04:51,550 --> 00:04:54,383 Some prick. Go on. 21 00:04:58,341 --> 00:05:01,033 What do you think? Are you gonna tell your ma or what? 22 00:05:01,133 --> 00:05:05,758 Tell Ma? She'd fuckin' flip. I know that much. 23 00:05:42,466 --> 00:05:44,466 Hi. How are ya? 24 00:05:44,591 --> 00:05:48,091 - Fine. - And where can I take ya? 25 00:08:04,258 --> 00:08:05,824 Fuck. 26 00:08:05,924 --> 00:08:07,883 Mum? 27 00:08:10,883 --> 00:08:12,799 Mum? 28 00:08:16,174 --> 00:08:19,591 Fuck. Fuck. Fuck. 29 00:08:46,299 --> 00:08:48,216 Mum. 30 00:08:49,757 --> 00:08:51,882 All right. Okay. 31 00:08:52,007 --> 00:08:53,882 Okay. 32 00:09:00,341 --> 00:09:02,091 Fuck. 33 00:09:31,882 --> 00:09:33,757 Okay. 34 00:10:12,466 --> 00:10:14,966 Mum, can you hear me? 35 00:10:23,632 --> 00:10:27,091 I'll do blood pressure. Open your eyes for me. 36 00:10:31,841 --> 00:10:35,341 Okay, Jean, we're gonna put you on your side. 37 00:10:37,716 --> 00:10:40,882 - Do you know how long she's been out? - I have no idea. She was in the house. 38 00:10:41,007 --> 00:10:44,174 I don't know how long she was out. I found her in her bed. 39 00:10:46,299 --> 00:10:48,491 Jean, I need you to wake up for me. 40 00:10:48,591 --> 00:10:51,657 - I need you to respond. - Mum? Mum? 41 00:10:51,757 --> 00:10:53,716 Come on, Mum. 42 00:10:53,841 --> 00:10:58,007 Jean, it's okay. You're in the hospital. Wake up for me, Jean. 43 00:11:00,924 --> 00:11:03,257 Jean, look at me. 44 00:11:04,424 --> 00:11:06,757 That's okay. Keep her on her side. 45 00:11:06,882 --> 00:11:09,049 Keep her on her side. 46 00:11:10,091 --> 00:11:14,282 - It's just a bit of oxygen. - Just try and relax for me! Okay? Please? 47 00:11:14,382 --> 00:11:16,549 It's okay. 48 00:11:18,424 --> 00:11:20,757 Please let go of her arm. 49 00:11:33,591 --> 00:11:36,466 Is she done? Can you get her back on her back? 50 00:11:36,716 --> 00:11:40,216 - Come on, Ma. You're all right. - Jean, we need to put a needle in your arm. 51 00:11:40,341 --> 00:11:44,174 - Does she have any allergies you're aware of? - I don't know. 52 00:12:06,382 --> 00:12:10,157 From the tests we've run today, and these are just preliminary calculations, 53 00:12:10,257 --> 00:12:13,757 but one of them in particular is fairly accurate. It's a liver function test. 54 00:12:13,882 --> 00:12:17,324 Now I guarantee in the very near future she's going to need a liver transplant. 55 00:12:17,424 --> 00:12:20,407 That's for sure. It's happening, John. It's coming, okay? 56 00:12:20,507 --> 00:12:24,007 But I have to be very honest with you... the way she is right now, 57 00:12:24,132 --> 00:12:27,324 I would have very little confidence she would even get that far. 58 00:12:27,424 --> 00:12:31,007 She's systematically killing herself slowly every day. 59 00:12:31,382 --> 00:12:34,132 Okay? Concentrate on getting your mother back on her feet. 60 00:12:34,257 --> 00:12:37,299 We can talk about treatment again, all right? 61 00:12:44,090 --> 00:12:46,007 Hiya. 62 00:13:08,049 --> 00:13:10,840 Here. Sit up. There you go. 63 00:13:40,840 --> 00:13:43,632 There now, Mum. It's okay. 64 00:13:51,174 --> 00:13:53,090 It's okay. 65 00:15:45,340 --> 00:15:47,798 Where are they? 66 00:15:48,007 --> 00:15:49,173 Where are they? 67 00:15:49,382 --> 00:15:52,115 What the fuck was that? I'm gonna fucking come! 68 00:15:52,215 --> 00:15:54,490 Oh, fuck off! 69 00:15:54,590 --> 00:15:58,882 I don't have to fuckin' bear this! I'll break your fuckin' neck for ya! 70 00:16:13,757 --> 00:16:15,840 What are you doing? 71 00:16:17,798 --> 00:16:19,923 What are you doing? 72 00:16:20,048 --> 00:16:22,465 What are you doing, John? 73 00:16:24,423 --> 00:16:28,240 Where are they? I know you fuckin' took 'em. 74 00:16:28,340 --> 00:16:30,448 Give them to me. 75 00:16:30,548 --> 00:16:33,048 Give them to me! 76 00:16:33,757 --> 00:16:37,532 Why can't you just leave me alone and mind your own fucking business? 77 00:16:37,632 --> 00:16:43,090 Why can't everyone just leave me alone and mind your own fucking business? 78 00:17:46,382 --> 00:17:49,048 So, how we gonna get new plates? 79 00:17:56,423 --> 00:17:58,298 I don't know. 80 00:17:59,007 --> 00:18:01,507 I'm gonna buy the new plates, Ma. 81 00:18:01,840 --> 00:18:06,965 I'm gonna go out and work my arse off for the rest of the week, driving a taxi. 82 00:18:07,090 --> 00:18:09,282 And what are you gonna do? 83 00:18:09,382 --> 00:18:12,948 You're gonna drink and drink and drink, 84 00:18:13,048 --> 00:18:15,632 and you're gonna pass out on that bed. 85 00:18:19,923 --> 00:18:22,532 But I'm gonna go out and work to buy those new plates, 86 00:18:22,632 --> 00:18:25,465 so we can have something to eat off. 87 00:18:26,298 --> 00:18:29,173 So we're not eating off the table. 88 00:18:35,340 --> 00:18:37,590 You're a good boy, John. 89 00:19:24,215 --> 00:19:26,090 Ma? 90 00:19:28,006 --> 00:19:30,756 - Ma? - Yeah? 91 00:19:32,423 --> 00:19:35,881 Uh, I'm just gonna go and see Kit today. 92 00:19:36,673 --> 00:19:38,923 You up for it? 93 00:19:39,048 --> 00:19:41,506 Not today, John. 94 00:19:45,923 --> 00:19:49,756 - You know what today is though, yeah? - I know what today is. 95 00:19:51,173 --> 00:19:55,090 - I just thought we could, you know... - I said not today, John. 96 00:19:56,381 --> 00:19:59,506 Well, he'd really like to see you. 97 00:20:11,590 --> 00:20:13,548 Okay. 98 00:20:33,881 --> 00:20:36,656 Hip, hip! Hooray! 99 00:20:36,756 --> 00:20:40,965 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 100 00:20:41,090 --> 00:20:44,131 For he's a jolly good fellow 101 00:20:44,256 --> 00:20:46,548 And so say all of us 102 00:20:46,673 --> 00:20:50,781 And so say all of us, and so say all of us 103 00:20:50,881 --> 00:20:54,865 For he's a jolly good fellow For he's a jolly good fellow 104 00:20:54,965 --> 00:20:58,615 For he's a jolly good fellow 105 00:20:58,715 --> 00:21:01,298 And so say all of us 106 00:21:01,423 --> 00:21:06,006 - Hip, hip! Hooray! - All right, blow it away. Blow it away. 107 00:21:07,298 --> 00:21:09,823 Last one, last one. 108 00:21:09,923 --> 00:21:12,090 Yeah! 109 00:21:19,340 --> 00:21:22,840 All right. Now, give me back my baseball cap. 110 00:21:23,590 --> 00:21:26,215 Okay, boys, who's having cake? 111 00:21:36,340 --> 00:21:38,756 It's a card from Mum. 112 00:21:54,256 --> 00:21:56,465 Thanks, John. 113 00:21:58,215 --> 00:22:00,298 Thank Mum. 114 00:22:14,423 --> 00:22:18,215 - You okay? - Yes, I'm okay, John. 115 00:22:24,215 --> 00:22:26,656 Do you wanna go out for a walk? 116 00:22:26,756 --> 00:22:29,156 - Drive. - A drive? 117 00:22:29,256 --> 00:22:32,490 - Yeah, a drive, man. - No, no, no, no, no, no, no. 118 00:22:32,590 --> 00:22:35,698 - Oh, you flippin' bastard. - No, no, no. 119 00:22:35,798 --> 00:22:38,506 Can't do that, man. No way. 120 00:22:39,215 --> 00:22:41,715 You son of a bitch. 121 00:22:51,464 --> 00:22:54,964 Turn, turn, turn, turn, turn, turn. Keep goin', keep goin', keep goin'... 122 00:23:30,798 --> 00:23:33,964 Tell Mum I'm sorry. Okay? 123 00:23:36,089 --> 00:23:38,006 Okay. 124 00:23:41,506 --> 00:23:44,048 Tell her I said hi. 125 00:23:46,506 --> 00:23:47,839 Yeah. 126 00:23:52,173 --> 00:23:54,339 Can I come home? 127 00:23:56,298 --> 00:23:58,464 Not yet. 128 00:24:01,423 --> 00:24:04,006 I don't like it there. 129 00:24:07,214 --> 00:24:10,256 We don't like it at home without you. 130 00:24:17,923 --> 00:24:19,256 Drive? 131 00:24:42,881 --> 00:24:45,464 All right, now you're game. Now, you're game. 132 00:24:45,589 --> 00:24:49,173 Yeah! I love it when a man shoots himself in the foot. 133 00:24:49,298 --> 00:24:51,214 Careful. 134 00:24:52,339 --> 00:24:56,131 - You're getting good at this, yo. - You're gettin' all right yourself. 135 00:24:58,589 --> 00:25:00,881 Get the fuck off! 136 00:25:01,589 --> 00:25:04,573 - Would you fuckin' let go of me? - That's a new paint job there. 137 00:25:04,673 --> 00:25:06,048 I'm on automatic. 138 00:25:07,756 --> 00:25:10,381 - Prick. - Fuck off. 139 00:25:34,048 --> 00:25:37,048 Sorry. It's actually saying here that you're 10 days late. 140 00:25:38,923 --> 00:25:43,339 - All right. What's it come to? - It's a 40-cent fine a day. 141 00:25:45,714 --> 00:25:47,881 What's that? 142 00:25:48,673 --> 00:25:50,656 Ten days, man. 143 00:25:50,756 --> 00:25:54,673 Forty cent a day. That's four Euro, man. Come on. 144 00:25:54,798 --> 00:25:58,589 - Why you gettin' smart for? - No, no, I'm not. I'm just, uh... 145 00:25:58,714 --> 00:26:00,739 I'm just trying to do my job, man. 146 00:26:00,839 --> 00:26:03,631 - We just came in here to rent a fuckin' DVD. - Shane, come on. 147 00:26:03,839 --> 00:26:06,656 - Everything okay here, lads? - No, everything's not okay, mini. 148 00:26:06,756 --> 00:26:08,864 - He won't pay his fine. - How much? 149 00:26:08,964 --> 00:26:11,239 - 40 cents. - Yeah, per day. 150 00:26:11,339 --> 00:26:13,673 It said four Euro. 151 00:26:14,506 --> 00:26:16,839 - Just pay the fuckin' fine. - It's the principle, man. 152 00:26:16,964 --> 00:26:20,172 If you're not gonna pay the four Euro, you can go take a hike, fuckhead. 153 00:26:26,381 --> 00:26:29,964 So, um, are you gonna pay the fine? 154 00:26:32,006 --> 00:26:33,947 Stupid fuckin' question. 155 00:26:34,047 --> 00:26:37,506 I'm just gonna download something illegally, fuckheads. 156 00:26:37,631 --> 00:26:41,006 I'm taking these. Mighty Munch! 157 00:26:42,297 --> 00:26:44,072 John, come on. 158 00:26:44,172 --> 00:26:46,547 Say hello to your ma for me. 159 00:26:59,714 --> 00:27:02,131 Free shit tastes better. 160 00:27:03,714 --> 00:27:07,089 "Take a hike, fuckhead." 161 00:27:08,256 --> 00:27:10,714 Thanks, Ma. Just leave it down here on the table. That'd be grand. 162 00:27:10,839 --> 00:27:14,047 Ma, you're in the way. Ma! Move, move, move. 163 00:27:16,922 --> 00:27:19,881 - What are you doing? - Gaming. Killing this fuck. 164 00:27:20,006 --> 00:27:22,839 - Shane, language. - Sorry. 165 00:27:25,422 --> 00:27:28,422 Tackle from the side, will ya, not the back. 166 00:27:29,131 --> 00:27:31,756 Not the... John, not the back. I was on a fucking break. 167 00:27:31,881 --> 00:27:33,422 - Shane. - All right, all right. 168 00:27:33,547 --> 00:27:36,256 Go away, will ya, woman. Go on. 169 00:27:39,714 --> 00:27:42,047 How's your mum, John? 170 00:27:42,172 --> 00:27:44,839 She's good. Thanks, Bridie. 171 00:27:45,131 --> 00:27:48,281 Haven't seen her in the center for a few days now. I miss her in the kitchen. 172 00:27:48,381 --> 00:27:51,506 Mmm. She has a cold or a flu or something. 173 00:27:51,631 --> 00:27:53,964 She just wanna stay in bed. 174 00:27:54,464 --> 00:27:57,839 - It's going around, all right. - Yeah. 175 00:28:01,672 --> 00:28:05,422 - Okay, I'll leave you to it, lads. - Move over! 176 00:28:08,756 --> 00:28:12,047 Thought things would have been a bit different, you know. 177 00:28:14,547 --> 00:28:17,672 Just felt a bit trapped is all, the last few months. 178 00:28:20,006 --> 00:28:22,464 Feels like I'm rotten. 179 00:28:23,047 --> 00:28:25,839 All this shit with the kid and all. 180 00:28:26,589 --> 00:28:29,089 Which is fucked up, 'cause I pay, like, half my labor to her 181 00:28:29,214 --> 00:28:31,881 and I don't even get to see the kid. 182 00:28:33,797 --> 00:28:37,547 I'd be better off sponsoring a television child in Ethiopia. 183 00:28:38,506 --> 00:28:42,256 Least I'd see him every day. I'd see him more than I do now. 184 00:28:50,089 --> 00:28:53,047 I just need to get away for a while is all. 185 00:28:56,339 --> 00:28:59,047 Clear the head. Reassess. 186 00:29:05,172 --> 00:29:08,172 I'm sure I'll see some part of the world anyway. 187 00:29:08,714 --> 00:29:11,589 Sample me a bit of foreign pussy. 188 00:29:12,881 --> 00:29:17,172 - Probably get full-blown AIDS. - I could get the AIDS, yeah. 189 00:29:19,172 --> 00:29:21,839 Could get fucking anything. 190 00:29:24,381 --> 00:29:26,839 You shoulda came, man. 191 00:29:28,839 --> 00:29:33,006 You still can. Internet's all loaded up there on the laptop. All it is, is a click. 192 00:29:33,131 --> 00:29:35,047 - New start. - Can't. 193 00:29:36,297 --> 00:29:38,756 Just too much going on. 194 00:29:51,755 --> 00:29:54,172 Want a cup of tea? 195 00:29:57,089 --> 00:29:58,255 Ma! 196 00:31:43,339 --> 00:31:46,130 Thanks, man. See you later. 197 00:33:29,505 --> 00:33:32,672 Hey, John. Everything okay? 198 00:33:33,255 --> 00:33:36,713 - Did my ma come in here this morning? - No. She hasn't been in for a week or so. 199 00:33:36,838 --> 00:33:40,713 - Fuck! Fuck! - J... John. 200 00:33:45,172 --> 00:33:49,047 Yeah, I'm sorry. I'm sorry. It's all fine. It's all fine. 201 00:33:49,463 --> 00:33:52,213 - I'll see you. - John. 202 00:33:55,463 --> 00:33:58,630 J... Come here. Just sit down, okay? 203 00:33:59,047 --> 00:34:01,255 Are you hungry? 204 00:34:01,797 --> 00:34:05,463 Come on. There's some stuff left over from lunch. 205 00:34:06,505 --> 00:34:10,297 Just sit down for a minute. 206 00:34:33,630 --> 00:34:36,005 It's been a long night. 207 00:34:36,672 --> 00:34:39,297 Had a few difficult clients. 208 00:34:41,380 --> 00:34:43,838 Worked a lot of hours. 209 00:34:47,547 --> 00:34:50,213 I can't do this anymore. 210 00:35:44,797 --> 00:35:48,380 What's this? A party? 211 00:35:53,213 --> 00:35:57,463 - You making fun of me, John? - No, I'm not making fun of you. 212 00:35:58,422 --> 00:36:00,947 I was just thinking the other day, why is it that Mum has all the fun 213 00:36:01,047 --> 00:36:04,713 and I can't have any? Thought I'd join you. 214 00:36:05,005 --> 00:36:08,297 Okay. I'm open to share the fun. 215 00:36:09,463 --> 00:36:11,155 Okay. 216 00:36:11,255 --> 00:36:13,672 Anything in particular? 217 00:36:18,630 --> 00:36:21,780 I'll, uh... I'll start with some wine, please. 218 00:36:21,880 --> 00:36:25,505 Okay. Wine it is. 219 00:36:46,296 --> 00:36:49,421 You know, I don't even like the way a drink tastes, John. 220 00:36:50,838 --> 00:36:52,838 I only like how it makes me feel. 221 00:36:52,963 --> 00:36:54,880 Huh. 222 00:36:55,755 --> 00:36:58,338 I love the way it tastes. 223 00:36:58,796 --> 00:37:01,338 But I hate the way it makes me feel. 224 00:37:08,546 --> 00:37:11,713 Well, we can't have a party and not have music. 225 00:37:11,838 --> 00:37:15,588 Okay. We'll have music, so... 226 00:37:57,630 --> 00:38:02,196 Sometimes I feel I've got to 227 00:38:02,296 --> 00:38:05,613 Run away, I've got to 228 00:38:05,713 --> 00:38:11,071 Get away from the pain you drive into the heart of me 229 00:38:11,171 --> 00:38:13,988 The love we share 230 00:38:14,088 --> 00:38:17,155 Seems to go nowhere 231 00:38:17,255 --> 00:38:20,488 And I've lost my light 232 00:38:20,588 --> 00:38:25,296 For I toss and turn I can't sleep at night 233 00:38:25,421 --> 00:38:28,696 - Once I ran to you - I ran 234 00:38:28,796 --> 00:38:31,655 Now I'll run from you 235 00:38:31,755 --> 00:38:34,546 This tainted love you've given 236 00:38:34,671 --> 00:38:37,880 I give you all a boy could give you 237 00:38:38,005 --> 00:38:42,405 Take my tears and that's not nearly all 238 00:38:42,505 --> 00:38:45,196 - Tainted love - Whoa 239 00:38:45,296 --> 00:38:47,821 Tainted love 240 00:38:47,921 --> 00:38:52,113 Now I know I've got to 241 00:38:52,213 --> 00:38:55,296 Run away, I've got to 242 00:38:55,421 --> 00:38:57,030 Get away 243 00:38:57,130 --> 00:39:00,838 You don't really want anymore from me 244 00:39:00,963 --> 00:39:03,296 To make things right 245 00:39:03,421 --> 00:39:07,030 You need someone to hold you tight 246 00:39:07,130 --> 00:39:10,321 And you think love is to pray 247 00:39:10,421 --> 00:39:15,155 But I'm sorry I don't pray that way 248 00:39:15,255 --> 00:39:18,446 - Once I ran to you - I ran 249 00:39:18,546 --> 00:39:21,405 Now I'll run from you 250 00:39:21,505 --> 00:39:24,280 This tainted love you've given 251 00:39:24,380 --> 00:39:27,696 I give you all a boy could give you 252 00:39:27,796 --> 00:39:32,296 Take my tears and that's not nearly all 253 00:39:32,421 --> 00:39:35,030 - Tainted love - Whoa 254 00:39:35,130 --> 00:39:37,088 Tainted love 255 00:39:37,213 --> 00:39:39,838 Don't touch me please 256 00:39:39,963 --> 00:39:43,780 I cannot stand the way you tease 257 00:39:43,880 --> 00:39:46,880 I love you though you hurt me so 258 00:39:47,005 --> 00:39:51,588 Now I'm gonna pack my things and go 259 00:39:51,713 --> 00:39:54,921 - Tainted love - Whoa 260 00:39:55,046 --> 00:39:58,196 - Tainted love - Whoa 261 00:39:58,296 --> 00:40:01,488 - Tainted love - Whoa 262 00:40:01,588 --> 00:40:04,821 - Tainted love - Whoa 263 00:40:04,921 --> 00:40:08,196 Touch me, baby, tainted love 264 00:40:08,296 --> 00:40:11,446 Touch me, baby, tainted love 265 00:40:11,546 --> 00:40:14,713 - Tainted love - Whoa 266 00:40:14,838 --> 00:40:18,071 - Tainted love - Whoa 267 00:40:18,171 --> 00:40:21,088 Tainted love 268 00:40:40,879 --> 00:40:44,129 You think I'm a fuckup, don't you? 269 00:40:47,671 --> 00:40:49,546 No. 270 00:40:51,963 --> 00:40:55,713 - I think you're sick. - You think I'm what? 271 00:40:57,379 --> 00:40:59,629 You're sick, Ma. 272 00:41:00,088 --> 00:41:02,671 You don't know anything about me, John. 273 00:41:06,129 --> 00:41:09,046 Well, I'd like to know more about you. 274 00:41:10,088 --> 00:41:12,796 Nothin' good to know about me, John. 275 00:41:29,421 --> 00:41:32,338 Okay, then, what do you want to know? 276 00:41:39,879 --> 00:41:44,504 - Why do you hate Kit so much? - I don't hate Kit. 277 00:41:45,588 --> 00:41:47,671 I just... 278 00:41:48,921 --> 00:41:51,463 find it hard to love him. 279 00:41:52,254 --> 00:41:55,713 Sometimes a mother just doesn't bond with her child. 280 00:41:56,629 --> 00:41:58,754 It's unexplainable. 281 00:41:58,879 --> 00:42:01,963 Happens more than you'd like to think, John. It's life. 282 00:42:07,754 --> 00:42:11,046 When I met your da, it all changed. 283 00:42:11,504 --> 00:42:13,338 I got pregnant with Mark. 284 00:42:13,463 --> 00:42:18,004 Another... great achievement of a son. 285 00:42:21,338 --> 00:42:26,171 You have no idea how much your life changes when you bring another life into the world. 286 00:42:28,129 --> 00:42:32,338 The responsibility. The joy, the pain. 287 00:42:32,463 --> 00:42:35,046 And life is never the same. 288 00:42:36,879 --> 00:42:40,504 And when you have a partner who's never around... 289 00:42:41,338 --> 00:42:43,838 it slowly gets to you. 290 00:42:47,713 --> 00:42:50,254 Your dad was never here. 291 00:42:51,046 --> 00:42:53,504 Only when it suited him. 292 00:42:53,838 --> 00:42:59,088 I mean, he spent every night in that taxi, doing God knows what, instead of my bed. 293 00:43:16,546 --> 00:43:19,296 Then I had me second child. 294 00:43:22,254 --> 00:43:24,213 You. 295 00:43:24,963 --> 00:43:27,088 Pretty boy. 296 00:43:28,588 --> 00:43:31,254 At least you can thank your dad for that one. 297 00:43:31,379 --> 00:43:33,754 Strong jaw. 298 00:43:38,171 --> 00:43:40,879 Mmm. Things changed. 299 00:43:42,338 --> 00:43:46,046 You brought light into my life for the first time. 300 00:43:47,296 --> 00:43:51,879 You gave me a purpose... something to live for, something to die for. 301 00:43:52,921 --> 00:43:56,212 And for some reason, John, when you came along, everything was good for a while. 302 00:43:56,337 --> 00:43:58,671 Everything was... 303 00:44:01,087 --> 00:44:03,337 everything I hoped it would be. 304 00:44:03,462 --> 00:44:05,504 We had a happy family. 305 00:44:05,629 --> 00:44:09,296 Just... good. 306 00:44:10,046 --> 00:44:12,212 Your da was here... 307 00:44:12,337 --> 00:44:16,754 for once, less in the taxi and more at home with us. 308 00:44:20,629 --> 00:44:22,546 Dancing. 309 00:44:23,046 --> 00:44:25,212 Oh, we danced. 310 00:44:25,337 --> 00:44:28,879 We loved to go dancing, me and your da. 311 00:44:29,254 --> 00:44:33,754 We'd dance all night long, just the two of us together. 312 00:44:33,879 --> 00:44:39,004 No one else would matter. It was just us. Us against the world. 313 00:44:39,129 --> 00:44:42,296 We thought, "This was it." 314 00:44:44,629 --> 00:44:47,212 We didn't think it would become... 315 00:44:49,087 --> 00:44:51,587 us against us. 316 00:44:56,004 --> 00:44:58,946 Then I had me third child, Kit. 317 00:44:59,046 --> 00:45:02,629 Well, I call it a child, but it wasn't really. 318 00:45:06,087 --> 00:45:08,712 I remember when he came out. 319 00:45:11,504 --> 00:45:13,712 When he came out, I remember... 320 00:45:13,837 --> 00:45:17,212 I could see the look on your da's face, John. 321 00:45:18,462 --> 00:45:22,962 I remember the doctor looking over at the nurse, shaking his head, and I knew it. 322 00:45:24,212 --> 00:45:27,046 I knew it. He was gone. 323 00:45:28,421 --> 00:45:31,087 Your da left the hospital that day and he never came back. 324 00:45:31,212 --> 00:45:34,921 Never saw him again. Never. 325 00:45:38,296 --> 00:45:43,004 I waited long enough that people began to feel sorry for me... 326 00:45:44,087 --> 00:45:46,962 till I felt sorry for meself. 327 00:45:49,879 --> 00:45:53,946 I could not look that child in the eye from then on, ever. 328 00:45:54,046 --> 00:45:56,337 When they brought him off to me, I refused to hold him. 329 00:45:56,462 --> 00:45:58,837 No, I didn't want him. 330 00:45:58,962 --> 00:46:00,712 He was nothin' to me. 331 00:46:00,837 --> 00:46:05,171 Only somethin' that came out of me and ripped my life apart. 332 00:46:05,296 --> 00:46:08,696 I felt sick that he lived off me for nine months. 333 00:46:08,796 --> 00:46:12,629 The thought of it still makes me shiver to this very day. 334 00:46:13,171 --> 00:46:15,587 I didn't want him. 335 00:46:21,337 --> 00:46:25,504 And there I was, John... 27, alone... 336 00:46:26,004 --> 00:46:28,379 with two children... 337 00:46:29,421 --> 00:46:31,546 and a thing. 338 00:46:34,087 --> 00:46:37,879 The weird part is, you know, now people began to pity me. 339 00:46:38,004 --> 00:46:41,921 Me ma and da, friends, my sister. 340 00:46:42,462 --> 00:46:45,921 No one would return my calls. No one wanted to help. 341 00:46:48,962 --> 00:46:51,462 And I got a new friend. 342 00:46:52,962 --> 00:46:55,421 A silent friend. 343 00:46:57,087 --> 00:47:00,612 A friend that would never talk back to me or hurt me. 344 00:47:00,712 --> 00:47:04,004 A friend that was always there for me... 345 00:47:04,212 --> 00:47:06,587 and made things better... 346 00:47:07,504 --> 00:47:10,337 even if it was just for a little while. 347 00:47:14,295 --> 00:47:18,004 I would go missing for days and no one would come looking for me. 348 00:47:23,212 --> 00:47:25,337 Only you, John. 349 00:47:25,670 --> 00:47:28,545 You always came looking for me. 350 00:47:30,170 --> 00:47:32,879 Even when you were a baby. 351 00:47:34,295 --> 00:47:36,420 You still do. 352 00:47:40,212 --> 00:47:43,295 The thing you don't realize, John, is... 353 00:47:45,295 --> 00:47:48,712 I have no one to dance with me anymore. 354 00:47:50,795 --> 00:47:52,920 I'm alone... 355 00:47:53,045 --> 00:47:55,712 and will be for the rest of my life. 356 00:48:09,212 --> 00:48:12,295 I'm tired now, John. I'm gonna get some sleep. 357 00:49:35,629 --> 00:49:38,129 We need to get you help. 358 00:49:39,712 --> 00:49:42,295 You know what I told you. 359 00:49:51,629 --> 00:49:54,462 I think we've found someone that can help you. 360 00:49:59,004 --> 00:50:01,587 But you're gonna have to trust me. 361 00:51:32,045 --> 00:51:35,087 We need to go inside, Ma. We're late as it is. 362 00:51:35,420 --> 00:51:37,795 I'm not goin' in. 363 00:51:41,962 --> 00:51:43,670 Please. 364 00:51:43,795 --> 00:51:46,920 I'm not doin' it. Can't. 365 00:51:48,878 --> 00:51:50,878 - Just give it a go. - No. 366 00:51:51,003 --> 00:51:53,128 - Please, Ma. - No, John. 367 00:51:53,253 --> 00:51:56,462 - It's none of their business. - Well, it's my fucking business, all right? 368 00:51:56,587 --> 00:52:00,337 It's my business, and I'm fuckin' sick of it! 369 00:52:00,462 --> 00:52:02,570 I'm sick of cleaning up your vomit! 370 00:52:02,670 --> 00:52:07,195 I'm sick of dragging you in off the doorstep like a fuckin' animal every night! 371 00:52:07,295 --> 00:52:10,278 It's embarrassing me! It's embarrassing me! 372 00:52:10,378 --> 00:52:13,170 I'm sick of watching you walking around that corner to work every morning 373 00:52:13,295 --> 00:52:15,087 and not knowin' whether you're gonna come home 374 00:52:15,212 --> 00:52:19,195 or whether I'm gonna find you in two weeks face down in a fuckin' ditch somewhere! 375 00:52:19,295 --> 00:52:23,295 And I can't live like that anymore, Ma! I'm sick of it! I'm fuckin' sick of it! 376 00:52:23,420 --> 00:52:28,753 Sick of it! Sick of it! I will not fuckin' do it anymore! 377 00:52:30,253 --> 00:52:34,487 You're breakin' my heart every fuckin' day, and I can't take it! 378 00:52:34,587 --> 00:52:37,378 I can't take it, Ma! 379 00:52:39,587 --> 00:52:43,628 The woman that I live with in that house is not my mum. 380 00:52:43,753 --> 00:52:48,628 She's not my mum. She's a stranger. And I won't live there with her anymore! 381 00:52:52,212 --> 00:52:54,712 I want you to watch this. 382 00:52:54,837 --> 00:52:56,837 Okay? 383 00:52:56,962 --> 00:53:00,462 Now, that woman is not my mother. 384 00:53:00,587 --> 00:53:02,112 Give them to me! 385 00:53:02,212 --> 00:53:05,737 My mother laughs and smiles. She's full of life. 386 00:53:05,837 --> 00:53:08,378 That is not my mother. 387 00:53:08,503 --> 00:53:10,945 That is a fuckin' animal and an impostor. 388 00:53:11,045 --> 00:53:14,420 And one that I will not live with anymore. 389 00:53:15,753 --> 00:53:19,837 But I want my mother back. I need her. 390 00:53:23,212 --> 00:53:27,378 You're breakin' my heart every single day. 391 00:53:30,753 --> 00:53:34,712 I need this to stop, Ma. We need it to stop. 392 00:53:36,462 --> 00:53:40,420 So if you get to bed tonight without takin' a drink... 393 00:53:41,545 --> 00:53:43,962 you're saving your life. 394 00:53:44,753 --> 00:53:49,045 And I'm gonna help you. I'm gonna be here for you. 395 00:53:50,795 --> 00:53:53,045 Be here for a week, 396 00:53:53,170 --> 00:53:54,962 and I'm on 24-hour call. 397 00:53:55,087 --> 00:53:59,628 If you need me, just ring up here, and we can talk. 398 00:54:00,920 --> 00:54:03,503 Because I've been there. 399 00:54:06,253 --> 00:54:08,170 What we're gonna do is just a wee exercise 400 00:54:08,295 --> 00:54:12,295 just so we can fold in with each other a bit more. 401 00:54:12,420 --> 00:54:15,445 I'll introduce myself... first-name terms only. 402 00:54:15,545 --> 00:54:19,378 I'll introduce myself, and you say, "welcome." 403 00:54:19,503 --> 00:54:22,736 And we'll go round the room, and everybody just say your name, 404 00:54:22,836 --> 00:54:25,795 and we'll welcome you, okay? 405 00:54:26,211 --> 00:54:28,253 So my name's Jim. 406 00:54:28,378 --> 00:54:31,253 - Welcome, Jim. - Thank you. 407 00:56:00,836 --> 00:56:03,378 John, your mother's dyin'. 408 00:56:05,670 --> 00:56:08,045 But I know you know that. 409 00:56:11,086 --> 00:56:13,820 She's got a disease that's killin' her... 410 00:56:13,920 --> 00:56:16,753 and wants her on her own, drinkin'... 411 00:56:16,878 --> 00:56:19,461 drinkin' herself to death. 412 00:56:20,878 --> 00:56:24,336 This is a terrible disease that she's got. 413 00:56:25,211 --> 00:56:29,670 And the irony of this disease is it tells her she doesn't have a disease. 414 00:56:30,086 --> 00:56:34,153 Her body's telling her she's dyin'. It's telling the world that she's dying. 415 00:56:34,253 --> 00:56:38,420 And her brain is tellin' her to keep on drinkin', 416 00:56:38,545 --> 00:56:40,961 that they don't understand. 417 00:56:41,170 --> 00:56:43,878 Sure, what do they know? 418 00:56:45,295 --> 00:56:50,253 It's mad. It's baffling and cunning. 419 00:56:55,253 --> 00:56:57,461 But there's hope. 420 00:56:57,586 --> 00:57:00,003 There's hope, man. 421 00:57:00,128 --> 00:57:02,711 Especially in your mother. 422 00:57:03,795 --> 00:57:06,295 Do you know how I know? 423 00:57:07,586 --> 00:57:09,920 'Cause she walked in through that door. 424 00:57:10,045 --> 00:57:13,378 Now, I know you probably cajoled her and threatened her... 425 00:57:13,503 --> 00:57:16,445 and blackmailed her to get her here. 426 00:57:16,545 --> 00:57:19,111 But if she didn't want to walk through that door, she wouldn't have. 427 00:57:19,211 --> 00:57:23,086 You couldn't have made her, so there has to be some willin'. 428 00:57:23,753 --> 00:57:28,545 And that's the cornerstone of her recovery... her willingness. 429 00:57:29,503 --> 00:57:31,961 We've got hope, man. 430 00:57:32,378 --> 00:57:34,878 So we've got a chance. 431 00:57:35,003 --> 00:57:37,586 But here's the borin' bit. 432 00:57:37,711 --> 00:57:40,086 This place is government-run. 433 00:57:40,211 --> 00:57:44,253 We're on a bread-and-water diet. They got us on a drip feed. 434 00:57:46,169 --> 00:57:50,444 I can only keep her here for, like, seven to eight days at the very most. 435 00:57:50,544 --> 00:57:52,669 And I promise you I will do that. 436 00:57:52,794 --> 00:57:56,253 And I'll give her all the facilities that we have got. 437 00:57:57,211 --> 00:58:00,669 But she's got to find somewhere else after those seven days. 438 00:58:05,378 --> 00:58:07,836 I can't afford it. 439 00:58:10,753 --> 00:58:14,944 I'm trying really hard. I'm trying to get the hours at work, but I can't. 440 00:58:15,044 --> 00:58:17,544 They're just not there. 441 00:58:20,461 --> 00:58:23,294 I'm just spinnin' my wheels. That's it. 442 00:58:23,419 --> 00:58:26,169 It's like every day is the same day. 443 00:58:27,169 --> 00:58:31,086 I'll help you. I'm gonna make phone calls for you. 444 00:58:31,211 --> 00:58:34,253 I'll rattle cages. I'll see what it'll do. 445 00:58:34,378 --> 00:58:37,986 But most of the work has to come from you, brother. I'm sorry. 446 00:58:38,086 --> 00:58:40,919 You've gotta find it from somewhere. 447 00:58:43,669 --> 00:58:46,378 What about any health insurance? 448 00:58:46,878 --> 00:58:48,794 No. 449 00:58:49,419 --> 00:58:52,003 Nobody you can ask a favor of? 450 00:58:52,711 --> 00:58:55,044 Not anymore. 451 01:02:45,419 --> 01:02:47,377 Mmm. 452 01:02:51,461 --> 01:02:53,294 Listen, I had a phone call from a mate. 453 01:02:53,419 --> 01:02:55,961 He's got a private clinic in the outskirts of town. 454 01:02:56,086 --> 01:03:00,252 And he's got a room free. Twenty-eight days as well. 455 01:03:01,252 --> 01:03:05,586 - That's if you still want it. - All right, great. It's free? 456 01:03:05,711 --> 01:03:09,461 No. Nothing's free with this bloke. 457 01:03:10,294 --> 01:03:14,877 It's eight grand, and that's the mate's rate as well. 458 01:03:17,586 --> 01:03:21,694 I know, man, but he needs to know by the end of the day. 459 01:03:21,794 --> 01:03:26,419 That's her only hope. John, honestly, I've tried everywhere. 460 01:03:26,836 --> 01:03:28,711 Look... 461 01:03:29,336 --> 01:03:31,169 - it's not much. - I can't. 462 01:03:31,294 --> 01:03:33,152 - I want you to take it. - I can't. 463 01:03:33,252 --> 01:03:36,086 Just take... take the fucking thing, will ya? 464 01:03:36,211 --> 01:03:38,461 Just take it. 465 01:03:38,919 --> 01:03:42,169 I always put a wee bit aside for people who need it. 466 01:03:42,794 --> 01:03:48,211 You're a good man, John. You've been of loving service to your mother. 467 01:03:48,336 --> 01:03:51,002 I really appreciate that. 468 01:03:51,586 --> 01:03:55,961 I know what you're going through. And I wanna help. 469 01:03:56,377 --> 01:03:57,794 Okay? 470 01:04:19,544 --> 01:04:21,836 It's John here. 471 01:04:22,502 --> 01:04:25,461 I was wondering if you had any work going tonight. 472 01:04:27,002 --> 01:04:29,794 Yeah, well, I know, but I'm... 473 01:04:36,127 --> 01:04:38,044 Yeah. 474 01:04:39,627 --> 01:04:42,002 We need the money. 475 01:04:44,460 --> 01:04:46,860 Look, I just need something to tide me over for the week. 476 01:04:46,960 --> 01:04:49,669 I'll pay you back as soon as I can. 477 01:04:50,627 --> 01:04:55,127 I haven't let you down in the past. And I wouldn't be ringing you if I wasn't stuck. 478 01:04:58,419 --> 01:05:00,585 Eight grand. 479 01:05:03,294 --> 01:05:05,210 Yeah. 480 01:05:15,752 --> 01:05:18,169 If I have to, yeah. 481 01:05:39,669 --> 01:05:41,585 Well? 482 01:05:42,335 --> 01:05:45,044 - Yeah. - Good man. 483 01:05:45,169 --> 01:05:48,377 - Do you want a hand? - Yeah, please. 484 01:05:48,502 --> 01:05:51,544 It's on the back here. Stack 'em in threes. 485 01:06:02,585 --> 01:06:04,585 Shit. 486 01:06:48,085 --> 01:06:49,044 Nice bag. 487 01:06:49,169 --> 01:06:52,194 They'll never suspect a man walking around the airport with a woman's bag. 488 01:06:52,294 --> 01:06:56,002 - One minute. - Aw, Jesus Christ. 489 01:06:57,835 --> 01:07:00,169 Jesus Christ. 490 01:07:01,335 --> 01:07:04,919 Let's throw some holy water on you. Okay. 491 01:07:05,169 --> 01:07:07,085 Okay. 492 01:07:08,877 --> 01:07:11,544 - I love you, son. - I know that. 493 01:07:14,252 --> 01:07:17,069 Jesus. Bridie, no. 494 01:07:17,169 --> 01:07:22,627 I must take a picture of you before you go. John, will you stand in for a photo? 495 01:07:23,835 --> 01:07:27,319 There's no shame in a mother's love, Shane. Now smile. 496 01:07:27,419 --> 01:07:29,335 Sick. 497 01:07:30,169 --> 01:07:34,252 All right. Come on. We better get on the road. We'll be late otherwise. 498 01:07:36,669 --> 01:07:38,444 Where's Da? 499 01:07:38,544 --> 01:07:42,294 He wouldn't go out. He can't do that. You know him. 500 01:07:42,419 --> 01:07:46,460 Okay. Look, I better go. I'll be late. 501 01:07:46,585 --> 01:07:48,794 Time I said good-bye. 502 01:07:50,877 --> 01:07:53,627 All right. Let's go. 503 01:07:53,752 --> 01:07:56,460 - Have you got your passport? - Yeah. 504 01:07:56,585 --> 01:07:59,960 - Have you got your passport? - Yeah. 505 01:08:00,085 --> 01:08:02,777 You don't, because I have it. 506 01:08:02,877 --> 01:08:04,877 Fuck. 507 01:08:05,210 --> 01:08:06,777 - Thanks. - Love you. 508 01:08:06,877 --> 01:08:09,794 Love you too. Bye. 509 01:08:10,377 --> 01:08:12,793 Drive the fucking car, man. 510 01:08:13,168 --> 01:08:15,502 The woman is fucking crazy. 511 01:08:15,668 --> 01:08:18,443 Leave her alone. She'll miss her baby. 512 01:08:18,543 --> 01:08:22,127 Will you stop? I'm under enough stress without you gettin' on me. 513 01:08:25,960 --> 01:08:27,777 I'll do you a good deal on the meter, all right? 514 01:08:27,877 --> 01:08:29,585 - Prick, you know what I... - Do you, now? 515 01:08:29,710 --> 01:08:32,877 Just go fast, 'cause Bridie will chase the fucking car, I tell you that. 516 01:08:42,960 --> 01:08:47,835 - Why are we leaving so early? - I've a little surprise for you, man. Relax. 517 01:09:39,335 --> 01:09:42,502 Hey. How's it going? 518 01:09:42,627 --> 01:09:46,168 - Hi, Jackie. - Dad! 519 01:09:47,627 --> 01:09:51,168 - What's up, huh? - I've been waiting for you. 520 01:09:53,085 --> 01:09:55,502 How are you, man? 521 01:09:57,460 --> 01:10:00,693 - I don't know. - Uh-huh. 522 01:10:00,793 --> 01:10:02,918 Blowin' bubbles. 523 01:10:08,668 --> 01:10:10,752 - Everything going all right? - Yeah, we're good. 524 01:10:10,877 --> 01:10:14,002 Grand. Grand. 525 01:10:25,585 --> 01:10:28,193 - Yeah! - Good save, man. 526 01:10:28,293 --> 01:10:30,377 Yeah! 527 01:10:30,877 --> 01:10:33,752 Get it. Ready? 528 01:10:34,710 --> 01:10:36,418 Yeah. Good man. 529 01:10:36,543 --> 01:10:38,110 - Yeah! - Yeah! 530 01:10:38,210 --> 01:10:40,360 - Go! - Get it for me. 531 01:10:40,460 --> 01:10:42,585 All right, love. 532 01:10:43,418 --> 01:10:45,960 See you soon, all right? 533 01:10:50,085 --> 01:10:52,168 All right. 534 01:11:44,585 --> 01:11:47,043 Give us a ring on the phone when you have the time, will you? 535 01:11:47,168 --> 01:11:50,543 - Will do, man. Yeah. - I'll keep you up-to-date. 536 01:11:52,418 --> 01:11:55,376 I'll call you on the house phone or the mobile, will I? 537 01:11:55,543 --> 01:11:59,668 - Mobile would probably be best. - Better on the mobile. Grand. 538 01:12:03,126 --> 01:12:06,085 - All right. Come on. Here we go. - All right. 539 01:12:16,668 --> 01:12:18,668 Right. 540 01:12:24,501 --> 01:12:27,626 - Okay, you ready? - Yeah, I'll grab it. 541 01:12:28,168 --> 01:12:30,293 Thanks, man. 542 01:12:31,043 --> 01:12:33,793 - You have it? - I'm grand. 543 01:12:41,501 --> 01:12:44,376 Ah. You were a daft fucking thing anyway. 544 01:12:46,543 --> 01:12:48,418 All right. I walk you in? 545 01:12:48,543 --> 01:12:52,460 No, I'm grand. I'll take it from here. Yeah. 546 01:12:53,085 --> 01:12:57,251 - Okay, well, I better be going, so... - Yeah, me too. 547 01:12:59,418 --> 01:13:02,043 Be careful anyway. Don't get into too much trouble without me. 548 01:13:02,168 --> 01:13:05,960 Don't think we'd be able to get into any trouble without you at all. 549 01:13:07,960 --> 01:13:10,126 I better, uh... 550 01:13:10,251 --> 01:13:14,043 Here, come on. I'll walk you in. I'll walk you in. Come on. 551 01:13:21,960 --> 01:13:24,710 All right. Good man. Mind yourself. 552 01:13:24,835 --> 01:13:26,418 Yeah. 553 01:13:31,626 --> 01:13:32,918 - Good luck, man. - Yeah. 554 01:13:33,043 --> 01:13:35,918 - Yeah. - Okay. 555 01:13:38,376 --> 01:13:41,001 Hey, go easy on the AIDS, man, all right? 556 01:13:41,210 --> 01:13:43,376 Yeah, I'll try me best. 557 01:13:47,418 --> 01:13:49,960 Hey, you should've come, man. 558 01:13:50,335 --> 01:13:52,293 I know. 559 01:13:52,710 --> 01:13:55,168 If only I would've had a fucking passport. 560 01:13:55,293 --> 01:13:57,251 That's shockin'. 561 01:14:01,460 --> 01:14:04,251 Well, you have a place to go, man. 562 01:14:04,626 --> 01:14:06,543 It's just a click. 563 01:14:06,668 --> 01:14:10,735 Yeah, go on. "Take a hike, fuckhead." 564 01:14:10,835 --> 01:14:12,751 Take a hike, fuckhead. 565 01:16:00,334 --> 01:16:03,418 Good man. See you later, all right? 566 01:17:27,209 --> 01:17:29,626 How are you now? 567 01:17:31,584 --> 01:17:34,126 I know what day it is. 568 01:17:35,626 --> 01:17:37,793 It's Sunday. 569 01:17:38,918 --> 01:17:41,543 It's fucking Monday, Ma. 570 01:17:57,626 --> 01:17:59,751 Can't promise you anything. 571 01:18:03,959 --> 01:18:05,876 I know. 572 01:19:12,792 --> 01:19:14,709 Yeah? 573 01:19:15,001 --> 01:19:17,376 Yeah, thanks. 574 01:19:19,042 --> 01:19:20,876 Yeah. 575 01:19:23,126 --> 01:19:25,001 Yeah. 576 01:19:36,584 --> 01:19:38,917 Yeah, okay, I'll do it. 577 01:26:14,833 --> 01:26:17,417 It's been a long night. 578 01:26:17,875 --> 01:26:20,542 Had a few difficult clients. 579 01:26:22,750 --> 01:26:25,333 Worked a lot of hours. 580 01:26:28,833 --> 01:26:31,417 I can't do this anymore. 581 01:26:34,167 --> 01:26:36,333 I can't. 43901

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.