All language subtitles for Freehold (2017) [BluRay] [720p] [YTS.AM]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin Download
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,155 --> 00:00:05,155 Subtitles by explosiveskull 2 00:07:44,066 --> 00:07:46,299 "The first meal..." 3 00:08:02,132 --> 00:08:04,530 No, no, no, Mr. Atkinson. 4 00:08:04,532 --> 00:08:07,264 I completely understand. I know it's late. 5 00:08:07,266 --> 00:08:09,063 The reason why I'm actually calling is beca... 6 00:08:09,065 --> 00:08:11,765 I'm literally just walking from the office now. 7 00:08:11,767 --> 00:08:15,366 Yeah, we got some news in today that I thought I'd run by you. 8 00:08:16,466 --> 00:08:18,164 Yeah, um... 9 00:08:18,166 --> 00:08:19,798 we got another offer 10 00:08:19,800 --> 00:08:21,600 on the house that you really like. 11 00:08:22,766 --> 00:08:25,166 Yeah, I know, these things happen all the time, sir. 12 00:08:26,199 --> 00:08:28,063 How are you? All right. Yeah. 13 00:08:28,065 --> 00:08:29,764 Can I get the usual please? 14 00:08:29,766 --> 00:08:32,831 Um, an Italian thin crust pizza. 15 00:08:32,833 --> 00:08:34,897 Pepperoni, obviously. 16 00:08:34,899 --> 00:08:39,366 Um, can you do me that... that sour cream dip that you guys do? 17 00:08:40,931 --> 00:08:45,066 Yeah, um, one strawberry cheesecake. 18 00:08:46,966 --> 00:08:48,531 Yeah, and, um... 19 00:08:48,533 --> 00:08:52,200 could you throw in like a cheeky bottle of coke? 20 00:08:53,198 --> 00:08:55,166 Yeah. You letch. 21 00:08:56,098 --> 00:08:57,997 You know my address, yeah? 22 00:08:57,999 --> 00:09:00,667 Okay. All right, then, how long would that be roughly? 23 00:09:01,500 --> 00:09:04,497 All right. Yeah, no worries. 24 00:09:04,499 --> 00:09:06,100 All right, take care. 25 00:09:28,233 --> 00:09:29,499 Hey. 26 00:09:30,198 --> 00:09:31,467 You all right? 27 00:09:33,099 --> 00:09:34,600 Yeah, how's it going? 28 00:09:36,799 --> 00:09:38,166 Nice. 29 00:09:39,500 --> 00:09:41,497 Yeah, when are you back? 30 00:09:41,499 --> 00:09:43,096 Yeah, no, that shouldn't be a problem. 31 00:09:43,098 --> 00:09:45,766 Let me... write it down. 32 00:09:46,998 --> 00:09:48,930 Yeah, go on. 33 00:09:48,932 --> 00:09:50,300 What was that? 34 00:09:51,965 --> 00:09:55,133 Terminal... 2. 35 00:09:55,832 --> 00:09:58,466 12:22. 36 00:09:59,165 --> 00:10:01,164 Yeah. Not a problem. 37 00:10:01,166 --> 00:10:02,466 I'll be there. 38 00:10:03,165 --> 00:10:04,863 Of course I will. 39 00:10:04,865 --> 00:10:06,165 For you, anything. 40 00:12:34,166 --> 00:12:35,231 What the fuck? 41 00:13:55,466 --> 00:13:57,000 Fuck. Fuck. 42 00:15:45,132 --> 00:15:46,230 No, no, no. 43 00:15:46,232 --> 00:15:47,529 The last thing I'm trying to do, sir, 44 00:15:47,531 --> 00:15:50,064 is to pressure anyone into making a decision 45 00:15:50,066 --> 00:15:52,797 that they don't want to go through. 46 00:15:52,799 --> 00:15:55,230 Yeah, and 15 percent is the preferable rate these days, 47 00:15:55,232 --> 00:15:57,463 but I know some vendors that are willing to offer 10 percent. 48 00:15:57,465 --> 00:15:59,796 And if I'm being completely honest with you, sir, 49 00:15:59,798 --> 00:16:02,063 I saw you. Your aura... 50 00:16:02,065 --> 00:16:05,330 and... the whole ambiance in the house... 51 00:16:05,332 --> 00:16:07,764 that just connected really well. 52 00:16:07,766 --> 00:16:08,797 So I'll let you sleep on it. 53 00:16:08,799 --> 00:16:09,663 Then you can let me know 54 00:16:09,665 --> 00:16:11,097 what you want to do in the morning. 55 00:16:11,099 --> 00:16:12,432 You have a good night. 56 00:16:37,399 --> 00:16:39,000 Oh, shit. 57 00:16:47,866 --> 00:16:50,963 So... yeah. Listen, man, I need to re-up. 58 00:16:52,031 --> 00:16:54,030 Yeah, quick one. 59 00:16:54,032 --> 00:16:55,999 It's been like two scores or something, yeah? 60 00:17:02,465 --> 00:17:06,064 That right-wing pussy telling me to black it up. 61 00:17:06,066 --> 00:17:07,462 Is he mental? 62 00:17:16,266 --> 00:17:20,796 So! So! So! 63 00:17:20,798 --> 00:17:22,130 Your lift stinks. 64 00:17:22,132 --> 00:17:24,265 Shut up, man. That's you that stinks, not my lift. 65 00:17:24,965 --> 00:17:27,232 Bruv, I mean, it's so quick. 66 00:17:36,232 --> 00:17:37,764 What are you wearing? 67 00:17:37,766 --> 00:17:38,996 What do you mean, what am I wearing? 68 00:17:38,998 --> 00:17:40,763 Why are you dressed like that? 69 00:17:40,765 --> 00:17:42,299 Went to a casting, innit? 70 00:17:42,999 --> 00:17:45,330 Oh, yeah. How did it go? 71 00:17:45,332 --> 00:17:47,529 Bruv, the director, walks up to me and goes, 72 00:17:47,531 --> 00:17:50,499 "Excuse me, mate, do you mind blacking it up?" 73 00:17:52,198 --> 00:17:53,364 - What? - Yeah. 74 00:17:53,366 --> 00:17:54,733 I looked at him and goes, 75 00:17:55,432 --> 00:17:57,897 "How much more black can I get?" 76 00:17:57,899 --> 00:17:59,996 - So, what did you do? - I had enough of that. 77 00:17:59,998 --> 00:18:02,299 Afterwards, he comes up to me and goes... 78 00:18:03,499 --> 00:18:04,997 "Do you mind adding a 'motherfucker'." 79 00:18:04,999 --> 00:18:07,429 Like, because I'm black 80 00:18:07,431 --> 00:18:09,165 I have to say "motherfucker." 81 00:18:09,998 --> 00:18:11,532 Just racist, innit? 82 00:18:12,432 --> 00:18:14,099 Now, imagine you're at the office... 83 00:18:15,232 --> 00:18:17,163 and someone comes up to you and says 84 00:18:17,165 --> 00:18:20,266 "Hussein, do you want this bacon sandwich?" 85 00:18:21,932 --> 00:18:23,433 Would you eat it? 86 00:18:24,865 --> 00:18:26,200 Yeah. 87 00:18:27,465 --> 00:18:29,396 'Cause I eat bacon. 88 00:18:29,398 --> 00:18:31,233 Isn't it against your laws? 89 00:18:31,932 --> 00:18:33,266 I mean, yeah... 90 00:18:34,066 --> 00:18:36,964 but I eat pepperoni as well, so... 91 00:18:36,966 --> 00:18:38,396 There's no much difference, innit? 92 00:18:38,398 --> 00:18:40,000 But is it halal, though? 93 00:18:40,831 --> 00:18:43,233 There's no such thing as halal pig. 94 00:18:45,232 --> 00:18:46,599 Halal that. 95 00:18:50,799 --> 00:18:52,200 All right, cool. 96 00:21:14,298 --> 00:21:16,032 Hey, you all right? 97 00:21:17,332 --> 00:21:18,996 What? 98 00:21:18,998 --> 00:21:20,266 Already? 99 00:21:20,966 --> 00:21:22,496 Now, wait a minute. 100 00:21:22,498 --> 00:21:25,296 I thought you said 3 p.m. 101 00:21:25,298 --> 00:21:27,598 That's what I've got written down. That's what you told me. 102 00:21:29,065 --> 00:21:31,266 Wha... So what are you gonna do? 103 00:21:32,866 --> 00:21:35,400 A-All right, all right, I'll come now then, won't I? 104 00:21:36,164 --> 00:21:37,462 W-Wha... 105 00:21:37,464 --> 00:21:39,196 Okay. Chill out. 106 00:21:39,198 --> 00:21:40,999 I'll pick you up from the station then. 107 00:21:42,331 --> 00:21:44,029 Yeah. 108 00:21:44,031 --> 00:21:45,864 Hello? 109 00:21:45,866 --> 00:21:47,399 Hello? 110 00:21:48,098 --> 00:21:50,295 For fuck's sake, man. 111 00:21:50,297 --> 00:21:52,366 You told me 3 p.m. 112 00:21:53,232 --> 00:21:54,497 So it's my fault, innit? 113 00:21:54,499 --> 00:21:55,829 I can never do anything right. 114 00:24:14,031 --> 00:24:16,195 - You got me a present? - No, I didn't get you one. 115 00:24:16,197 --> 00:24:18,797 Why would I get you a present? 116 00:24:18,799 --> 00:24:19,963 Look, I wrote it down on the wall. 117 00:24:19,965 --> 00:24:21,263 - Where? - On the fridge. 118 00:24:21,265 --> 00:24:22,964 I told you I did. There. 119 00:24:22,966 --> 00:24:25,163 Oh, my God. The hell are... 120 00:24:25,165 --> 00:24:26,329 Oh, my God! 121 00:24:26,331 --> 00:24:28,262 - Whoa, whoa, whoa! - Oh, my God! 122 00:24:28,264 --> 00:24:30,764 Oh, my God! W... Where did these come from? 123 00:24:30,766 --> 00:24:32,897 - Get rid of them! - I'm trying to get rid of them! 124 00:24:32,899 --> 00:24:34,530 - Can you give me a towel or something... - No! 125 00:24:35,866 --> 00:24:37,763 - Come on, man. - No, I'm scared. 126 00:24:37,765 --> 00:24:39,796 - Well, what am I trying to do? - Open the door! 127 00:24:39,798 --> 00:24:41,496 I need one. Whoa! Whoa! Whoa! 128 00:24:41,498 --> 00:24:43,062 Give me a towel, quick. 129 00:24:43,064 --> 00:24:44,896 No! Talk to them. 130 00:24:44,898 --> 00:24:47,864 Talk to them? I don't know how to talk to the pigeons. 131 00:24:47,866 --> 00:24:49,263 Hey, pigeon. 132 00:24:51,231 --> 00:24:52,496 No! 133 00:24:52,498 --> 00:24:53,830 Get off my chair, man. 134 00:24:53,832 --> 00:24:55,062 Get off! 135 00:24:55,064 --> 00:24:56,529 Go! Go! Go! 136 00:24:56,531 --> 00:24:58,962 Man! Oh, they've shit on my La-Z-Boy. 137 00:24:58,964 --> 00:25:00,398 Fuck, man. 138 00:25:09,931 --> 00:25:12,230 I swear I never left that window open. 139 00:25:12,232 --> 00:25:15,163 Well, you clearly did. Have you not got any food? 140 00:25:15,165 --> 00:25:16,430 There's loads of food in there. 141 00:25:16,432 --> 00:25:17,962 You haven't even got teabags? 142 00:25:17,964 --> 00:25:19,496 What're you talking about. I can see two teabags 143 00:25:19,498 --> 00:25:20,863 with my own eyes right there. 144 00:25:20,865 --> 00:25:22,262 - Where? - On the counter. 145 00:25:22,264 --> 00:25:23,430 They're used. 146 00:25:23,432 --> 00:25:25,363 It's called recycling. 147 00:25:25,365 --> 00:25:26,462 Wow. 148 00:25:26,464 --> 00:25:29,028 I'm not your fucking houseboy. 149 00:25:29,030 --> 00:25:31,263 I'm a professional salesman. 150 00:25:31,265 --> 00:25:33,864 I ain't got time to be fucking buying food for you. 151 00:25:33,866 --> 00:25:35,130 - So I'll go shop, yeah? - Yeah. 152 00:25:35,132 --> 00:25:36,962 I think that's a great idea. 153 00:25:36,964 --> 00:25:39,764 Okay, cool. I'll go shop, so we can eat some food tonight. 154 00:25:39,766 --> 00:25:42,230 - How 'bout that? - Can you get me some... 155 00:25:42,232 --> 00:25:43,296 chocolate chip cookies? 156 00:25:43,298 --> 00:25:44,599 No, I can't. 157 00:25:54,432 --> 00:25:55,699 Glass of red? 158 00:25:56,766 --> 00:25:58,100 Oh! 159 00:26:14,331 --> 00:26:16,264 Game over. 160 00:26:29,997 --> 00:26:31,466 This is nice. 161 00:26:32,232 --> 00:26:34,032 Came to 35 quid. 162 00:26:36,398 --> 00:26:38,066 What, you're asking for money now? 163 00:26:38,930 --> 00:26:40,431 We said half and half. 164 00:26:41,298 --> 00:26:43,099 Half the bills, half the rent. 165 00:26:46,132 --> 00:26:47,598 I'll pay you tomorrow. 166 00:26:49,098 --> 00:26:50,929 What do you want me to do? 167 00:26:50,931 --> 00:26:52,895 Run out of the house now, run to the bank or something? 168 00:26:52,897 --> 00:26:54,330 I'm just saying. 169 00:26:54,332 --> 00:26:57,029 And I'm just saying, what if your food was actually dead. 170 00:26:57,031 --> 00:26:59,230 Okay, cool. 171 00:26:59,232 --> 00:27:01,699 I'm going to bed, yeah? You can do the washing up. 172 00:28:22,164 --> 00:28:23,829 Breakfast is served. 173 00:28:23,831 --> 00:28:26,096 Morning. 174 00:28:26,098 --> 00:28:27,430 Morning. 175 00:28:27,432 --> 00:28:29,095 - Listen... - That's nice. 176 00:28:29,097 --> 00:28:30,162 I'm so sorry, yeah? 177 00:28:30,164 --> 00:28:33,196 Don't be sorry. Just be nicer. 178 00:28:33,198 --> 00:28:36,096 I didn't mean to write the wrong time down, did I? 179 00:28:36,098 --> 00:28:38,996 Yeah, I didn't mean to be a massive bitch, but fucking hell. 180 00:28:38,998 --> 00:28:41,263 I think I was feeling hemmed in or something. 181 00:28:41,265 --> 00:28:43,129 My head weren't in the right place. 182 00:28:43,131 --> 00:28:44,699 It's all right. Don't worry about it. 183 00:28:48,464 --> 00:28:50,331 Listen, I was thinking 184 00:28:51,030 --> 00:28:52,162 we should do something today. 185 00:28:52,164 --> 00:28:54,863 - What? - Like... 186 00:28:54,865 --> 00:28:57,733 - go to the cinema, watch a film. - Mm. 187 00:28:58,864 --> 00:29:00,130 Go and get some more food. 188 00:29:00,132 --> 00:29:01,496 What food? 189 00:29:01,498 --> 00:29:02,896 Go to the Chicken Shop. 190 00:29:02,898 --> 00:29:04,029 Okay. 191 00:29:04,031 --> 00:29:05,497 - You like the Chicken Shop? - Yeah. 192 00:29:05,499 --> 00:29:07,100 Then we can come back... 193 00:29:07,830 --> 00:29:09,429 and then I can... 194 00:29:09,431 --> 00:29:11,431 What's that? 195 00:29:12,265 --> 00:29:13,928 What's that? 196 00:29:13,930 --> 00:29:15,296 - It's the... - What? 197 00:29:15,298 --> 00:29:17,863 - The Slider. - The Slider. 198 00:29:17,865 --> 00:29:19,396 Yeah, it's time for the Slider. 199 00:29:19,398 --> 00:29:21,429 You need to work on your moves. 200 00:29:21,431 --> 00:29:23,129 You know I can always use the Slider. 201 00:29:23,131 --> 00:29:24,762 You need to work on your Slider. 202 00:29:24,764 --> 00:29:26,095 Your Slider's dead. 203 00:29:26,097 --> 00:29:27,929 - You said the Slider was good. - Mmm. 204 00:29:27,931 --> 00:29:29,429 That's not what you were saying. 205 00:29:29,431 --> 00:29:31,295 I faked it. 206 00:29:31,297 --> 00:29:33,062 What? 207 00:29:33,064 --> 00:29:34,163 You faked it? 208 00:29:34,165 --> 00:29:35,996 I'm so sorry. 209 00:29:35,998 --> 00:29:38,028 Stop it. 210 00:29:38,030 --> 00:29:40,062 - Were you faking that now as well? - Yeah. 211 00:29:40,064 --> 00:29:42,230 Yeah, but that's different. That's tickling me. 212 00:29:42,232 --> 00:29:44,929 Oh! You're meant to be nice. 213 00:29:44,931 --> 00:29:46,497 - I'm being nice. - No, you're not. 214 00:29:46,499 --> 00:29:48,396 - I am. - No, you're not. You're being... 215 00:29:49,230 --> 00:29:51,230 - Do you wanna be any louder? - Yeah. 216 00:29:51,232 --> 00:29:53,329 I'll fucking scream the place down. 217 00:29:53,331 --> 00:29:55,028 You're meant to be nice to me. 218 00:29:57,898 --> 00:29:59,496 Stop it. I don't like it when you play. 219 00:30:00,831 --> 00:30:02,296 Mmm. 220 00:30:02,298 --> 00:30:04,095 You said my Slider was dead. 221 00:30:04,097 --> 00:30:06,996 - Dead. - No... 222 00:30:06,998 --> 00:30:08,795 Fine, I ain't gonna bring out the Slider. 223 00:30:08,797 --> 00:30:10,263 No, I'm joking. 224 00:30:10,265 --> 00:30:11,828 I'll give you The Brown Hammer. 225 00:30:11,830 --> 00:30:15,398 The Brown Hammer... 226 00:30:23,030 --> 00:30:26,095 ♪ I know you and you know me and I know you, yeah ♪ 227 00:30:26,097 --> 00:30:28,928 ♪ That's my other half, she stick to me like glue ♪ 228 00:30:28,930 --> 00:30:30,163 What are you doing? 229 00:30:30,165 --> 00:30:32,163 - I didn't do that on purpose. - Don't lie. 230 00:30:32,165 --> 00:30:33,130 Don't get ugly. 231 00:30:33,132 --> 00:30:34,962 What if my head was to crack into that door. 232 00:30:34,964 --> 00:30:36,295 Oh, you're so dramatic. 233 00:30:36,297 --> 00:30:38,062 You wouldn't be living in this amazing flat then. 234 00:30:38,064 --> 00:30:40,062 - You do know that, right? - Are you serious? 235 00:30:40,064 --> 00:30:41,565 This place ain't amazing? 236 00:30:42,464 --> 00:30:43,863 - Mmm, it's all right. - What? 237 00:30:43,865 --> 00:30:45,130 It'll do. 238 00:30:45,132 --> 00:30:46,463 So what would you change about it then? 239 00:30:46,465 --> 00:30:48,995 I'd get some plants in, I'd get some candles in, 240 00:30:48,997 --> 00:30:50,296 I'd get some quotes. 241 00:30:50,298 --> 00:30:52,028 Quotes, all right. Quotes I can work with. 242 00:30:52,030 --> 00:30:53,162 - Yeah? - Yeah. All right. 243 00:30:53,164 --> 00:30:54,497 We can do that. Can you, um... 244 00:30:54,499 --> 00:30:55,763 help me when you're done. 245 00:30:55,765 --> 00:30:57,330 Yeah, 246 00:30:57,332 --> 00:30:58,928 I can. 247 00:30:58,930 --> 00:31:00,996 What time are you home tonight? 248 00:31:00,998 --> 00:31:03,828 Um, probably later than usual 249 00:31:03,830 --> 00:31:05,130 - because... - What? 250 00:31:05,132 --> 00:31:07,199 I've got to impress my first day back. 251 00:31:08,031 --> 00:31:09,463 But you said tonight we're gonna... 252 00:31:09,465 --> 00:31:10,396 What? 253 00:31:10,398 --> 00:31:12,828 - Put you against the wall. - Yeah, we can, 254 00:31:12,830 --> 00:31:14,330 but I'm just gonna have to be later. 255 00:31:14,332 --> 00:31:15,162 All right. 256 00:31:15,164 --> 00:31:17,295 You better sell five houses today. 257 00:31:17,297 --> 00:31:18,762 - Five? - Yeah. 258 00:31:18,764 --> 00:31:20,096 I mean, I got twelve lined up already. 259 00:31:20,098 --> 00:31:21,363 Oh, you're so full of it. 260 00:32:56,331 --> 00:32:58,229 Take these off. 261 00:33:01,797 --> 00:33:03,829 Come, then. Show me what you've got. 262 00:33:03,831 --> 00:33:04,963 Show you what I've got? 263 00:33:04,965 --> 00:33:06,262 - Oh, it's like that now? - Yeah. 264 00:33:06,264 --> 00:33:07,962 - It's competition time? - Yeah. 265 00:33:07,964 --> 00:33:09,430 - Last time that happened... - Mmm. 266 00:33:09,432 --> 00:33:10,763 ...I'm sure I won. 267 00:33:10,765 --> 00:33:12,298 - Really? - Yeah. 268 00:33:23,965 --> 00:33:25,299 Mmm. 269 00:33:28,964 --> 00:33:31,164 - Hello. - Mmm. 270 00:33:31,864 --> 00:33:33,231 Hello. 271 00:33:39,265 --> 00:33:41,431 What's going on? Why is it not... 272 00:33:42,131 --> 00:33:43,998 Oh, for fuck's sake. 273 00:33:45,964 --> 00:33:47,631 It's all right. Don't worry about it. 274 00:33:48,364 --> 00:33:50,129 Why are you so ugly? 275 00:33:50,131 --> 00:33:52,532 It's all right. You ain't got to be Mr. Lova Lova all the time. 276 00:33:54,098 --> 00:33:55,496 - All the time? - Yeah. 277 00:33:55,498 --> 00:33:57,095 - It's fine. - Of course I have to. 278 00:33:57,097 --> 00:33:59,428 No, you don't, man. It happens. 279 00:33:59,430 --> 00:34:01,396 And when is the last time this happened to me? 280 00:34:01,398 --> 00:34:03,762 Before I went on a holiday. 281 00:34:03,764 --> 00:34:06,196 There's been so many times we're about to have sex and you can't get it up. 282 00:34:06,198 --> 00:34:07,461 So what? All this is my fault? 283 00:34:07,463 --> 00:34:09,464 No, I'm just saying it's probably the weed. 284 00:34:10,797 --> 00:34:12,129 Messes with your libido, innit? 285 00:34:12,131 --> 00:34:13,529 - It's not the weed. - It's not the weed, no? 286 00:34:13,531 --> 00:34:15,529 - Nah, it's not the weed. - What is it then? 287 00:34:15,531 --> 00:34:17,529 It's you. 288 00:34:17,531 --> 00:34:18,928 It's your fault. It's not my fault. 289 00:34:18,930 --> 00:34:20,298 Why would it be my fault? 290 00:34:20,997 --> 00:34:22,462 'Cause you got a flat arse. 291 00:34:22,464 --> 00:34:23,996 That's why. 292 00:34:23,998 --> 00:34:25,432 How else can I not get it up? 293 00:34:26,164 --> 00:34:27,928 There's nothing even there, man. 294 00:34:27,930 --> 00:34:29,796 Cool. 295 00:34:29,798 --> 00:34:31,295 Prick. 296 00:35:09,798 --> 00:35:11,598 I feel like dog shit, man. 297 00:35:12,364 --> 00:35:14,099 Well, you look like dog shit. 298 00:35:17,797 --> 00:35:18,896 What? 299 00:35:18,898 --> 00:35:20,995 - That's funny? - Yeah. 300 00:35:20,997 --> 00:35:23,829 You're such a pussy. Man up. Grow some balls, man. 301 00:35:23,831 --> 00:35:25,231 Man-flu? 302 00:35:34,396 --> 00:35:36,428 - Have you seen my diamond tiepin? - No. 303 00:35:36,430 --> 00:35:38,063 - What do you mean no? - I mean no. 304 00:35:38,065 --> 00:35:39,732 We all great, innit? 305 00:35:41,998 --> 00:35:44,098 Shut up, man. 306 00:35:46,231 --> 00:35:48,064 So rude. 307 00:36:42,097 --> 00:36:43,998 Where is it? Oh. 308 00:37:26,164 --> 00:37:28,431 "Big monster dick." 309 00:37:29,230 --> 00:37:31,697 "Big monster dick." 310 00:37:32,930 --> 00:37:36,365 "Soldier in my Ass." 311 00:37:41,965 --> 00:37:46,564 "Suck My Nine Inch in a Gloryhole." 312 00:37:51,464 --> 00:37:53,530 "Monkeys in the Shower." 313 00:37:57,865 --> 00:37:59,998 "Cock-a-cock." 314 00:39:48,997 --> 00:39:51,061 - Oh, that's funny? - That's not me. 315 00:39:51,063 --> 00:39:52,763 So, what is this? Why is it cut? 316 00:39:52,765 --> 00:39:54,094 I don't know. 317 00:39:54,096 --> 00:39:55,029 I left this morning, Mel. 318 00:39:55,031 --> 00:39:56,762 I found out mid-day whilst I was at work 319 00:39:56,764 --> 00:39:58,262 walking around like a fucking dickhead. 320 00:39:58,264 --> 00:40:00,329 Oh, there's no change there. Is there, Hussein? 321 00:40:00,331 --> 00:40:01,895 Come on, Mel, man. I'm being serious. 322 00:40:01,897 --> 00:40:03,129 So am I, being serious. 323 00:40:03,131 --> 00:40:04,294 - No, you're not. - Yes, I am. 324 00:40:04,296 --> 00:40:05,929 - And what about my phone? - What's... What? 325 00:40:05,931 --> 00:40:07,429 - What did you do to it? - What do you mean? 326 00:40:07,431 --> 00:40:09,161 I put it on charge last night next to you. 327 00:40:09,163 --> 00:40:10,962 - Okay, cool. - That's not funny. 328 00:40:10,964 --> 00:40:13,762 I walked out this morning, and it was fucking zero percent. 329 00:40:13,764 --> 00:40:16,195 - Okay, what about my laptop? - What about your laptop? 330 00:40:16,197 --> 00:40:18,262 Why is there porn on my laptop? 331 00:40:18,264 --> 00:40:20,229 - I don't know. - You've been watching porn on my laptop? 332 00:40:20,231 --> 00:40:21,294 - No! - No? 333 00:40:21,296 --> 00:40:22,394 - No! - Okay. 334 00:40:22,396 --> 00:40:24,762 I don't watch porn on your laptop. 335 00:40:24,764 --> 00:40:28,261 Okay, so you're telling me, Hussein, that 336 00:40:28,263 --> 00:40:30,161 "Soldier in My Arse" isn't you? 337 00:40:30,163 --> 00:40:32,062 - What? - You've been watching gay porn on my laptop? 338 00:40:32,064 --> 00:40:33,461 - No, I haven't. - I took this to work today. 339 00:40:33,463 --> 00:40:35,062 You know my boss, he saw that today. 340 00:40:35,064 --> 00:40:37,095 It's disgusting. It's actually rank. 341 00:40:37,097 --> 00:40:38,896 - Mel. - What? 342 00:40:38,898 --> 00:40:40,429 I haven't been watching gay porn on your laptop. 343 00:40:40,431 --> 00:40:42,095 What else has been watching porn on my laptop? 344 00:40:42,097 --> 00:40:44,763 Why... Who else lives here? 345 00:40:44,765 --> 00:40:46,528 - Don't ask me dumb questions. - Who else lives here? 346 00:40:46,530 --> 00:40:48,462 - No one. - Okay, so just you and me live here, yeah? 347 00:40:48,464 --> 00:40:50,763 - Yeah. - So you're telling me that somehow 348 00:40:50,765 --> 00:40:52,995 a ghost is watching porn on my laptop? 349 00:40:52,997 --> 00:40:55,895 - I don't know what "Solider in My Arse" is. - Is that what turns you on? 350 00:40:55,897 --> 00:40:58,461 Is that what turns you on? You know, it actually makes sense. 351 00:40:58,463 --> 00:41:00,028 That's why you can't get it up, ain't it? 352 00:41:00,030 --> 00:41:01,429 'Cause you like dick. 353 00:41:01,431 --> 00:41:02,896 Mel. 354 00:41:02,898 --> 00:41:04,394 I haven't been watching gay porn on your laptop. 355 00:41:04,396 --> 00:41:05,664 And what the hell is this? 356 00:41:08,464 --> 00:41:10,395 - They're your knickers. - Yeah, what's that? 357 00:41:10,397 --> 00:41:11,994 - Ugh! I don't know. - It's your cum. 358 00:41:11,996 --> 00:41:13,928 - No, that's not. - Yes, it is your cum. 359 00:41:13,930 --> 00:41:15,763 Why're you wanking over my knickers for? 360 00:41:15,765 --> 00:41:17,928 - You've been trying... - That's nasty, Mel. I would not do that. 361 00:41:17,930 --> 00:41:19,529 I can't believe I actually let you touch me. 362 00:41:19,531 --> 00:41:21,995 - It wasn't me. I didn't do anything. - Whatever. 363 00:41:21,997 --> 00:41:23,496 - Why don't you ever understand? - You're sick! 364 00:41:23,498 --> 00:41:24,999 You never listen. 365 00:42:27,498 --> 00:42:29,262 Oh, my God! 366 00:42:29,264 --> 00:42:30,362 - Hussein. - Yeah. 367 00:42:30,364 --> 00:42:32,295 - Come flush the toilet. - What? 368 00:42:32,297 --> 00:42:33,395 Flush the toilet. 369 00:42:33,397 --> 00:42:34,429 Why? I never used it. 370 00:42:34,431 --> 00:42:36,128 - Yes, you did. - No, I didn't. 371 00:42:36,130 --> 00:42:37,795 You've done a shit, and you've not flushed it. 372 00:42:37,797 --> 00:42:39,094 It's disgusting. Flush it. 373 00:42:39,096 --> 00:42:40,528 - I haven't shit yet. - I'm not flushing that. 374 00:42:40,530 --> 00:42:42,062 What? Oh! 375 00:42:42,064 --> 00:42:44,361 - That's nasty. - Yeah, it's nasty. Flush it. 376 00:42:44,363 --> 00:42:46,131 - It's not mine. - It's not mine. 377 00:42:47,097 --> 00:42:49,528 - What do you want me to do? - What are you lying? 378 00:42:49,530 --> 00:42:51,961 - I'm not lying. - Yes, you are lying. 379 00:42:51,963 --> 00:42:55,228 - No, I'm not. - And I guess you never used this, no? 380 00:42:55,230 --> 00:42:57,496 - No. - This is my shampoo. You know that, right? 381 00:42:57,498 --> 00:42:59,094 - Yes. - Cost me 40 pounds. 382 00:42:59,096 --> 00:43:00,863 It's empty. 383 00:43:00,865 --> 00:43:02,028 I've got my own shampoo. 384 00:43:02,030 --> 00:43:03,528 So use your own in the future. 385 00:43:03,530 --> 00:43:05,229 - I do... - This is empty. 386 00:43:05,231 --> 00:43:08,362 This cost me 40 quid. You're so selfish. 387 00:43:08,364 --> 00:43:10,195 It's probably you overusing it. 388 00:43:10,197 --> 00:43:12,231 No, I haven't used it yet. 389 00:43:12,930 --> 00:43:14,431 All right. 390 00:43:16,363 --> 00:43:18,927 I can't even use that shampoo anyway. 391 00:43:18,929 --> 00:43:20,328 It don't even work in my head. 392 00:43:20,330 --> 00:43:21,762 I can't use that shampoo... 393 00:43:21,764 --> 00:43:23,461 I don't care whether you can't use it or not. 394 00:43:23,463 --> 00:43:25,428 - I didn't do it. - You're a compulsive liar, you know that? 395 00:43:25,430 --> 00:43:27,229 - I'm not lying. - Yes, you are. 396 00:43:27,231 --> 00:43:29,361 You don't know the difference between reality and a lie anymore. 397 00:43:29,363 --> 00:43:30,928 I didn't take a shit, and I didn't use your shampoo. 398 00:43:30,930 --> 00:43:34,028 When are you gonna take these fucking make-believe images out of your head? 399 00:43:34,030 --> 00:43:35,795 - It's not make-believe. - Yes, it is make-believe. 400 00:43:35,797 --> 00:43:36,895 - No, it's not. - It really is. 401 00:43:36,897 --> 00:43:38,763 - No, it's not. - I haven't done it! 402 00:43:38,765 --> 00:43:41,161 I'm worried. You got something wrong in your head. 403 00:43:41,163 --> 00:43:42,763 - Really? You think I'm mental? - Yeah. 404 00:43:42,765 --> 00:43:44,161 You got bipolar or something. 405 00:43:44,163 --> 00:43:45,564 - You think I got bipolar? - Yeah. 406 00:43:46,464 --> 00:43:48,228 You're a selfish asshole sometimes. 407 00:43:48,230 --> 00:43:49,428 - I'm selfish? - Yeah. 408 00:43:49,430 --> 00:43:50,528 - Me? - Yeah. 409 00:43:50,530 --> 00:43:51,927 When all I've done over these whole 410 00:43:51,929 --> 00:43:53,927 past few years is care for you. 411 00:43:53,929 --> 00:43:55,362 - Really? - Yeah. 412 00:43:55,364 --> 00:43:57,161 - I've never not cared for you? - And I've loved you. 413 00:43:57,163 --> 00:43:58,827 Yeah, have I loved you? 414 00:43:58,829 --> 00:44:00,961 - And I've allowed you to stay in this place. - Ah, cool. 415 00:44:00,963 --> 00:44:02,462 - You've allowed me to stay in here, yeah? - Yeah. 416 00:44:02,464 --> 00:44:05,095 Yeah, you've allowed me to stay in here like I'm a burden? 417 00:44:05,097 --> 00:44:06,795 - How dare you? - Is it not the truth? 418 00:44:06,797 --> 00:44:10,461 Whether it's the truth or not, Hussein, how dare you! 419 00:44:10,463 --> 00:44:13,928 I stayed here 'cause I wanted to stay here, not 'cause I needed to stay here. 420 00:44:13,930 --> 00:44:16,795 What, you think you're some amazing estate agent, yeah? You're not. 421 00:44:16,797 --> 00:44:18,361 You're a little pussy, all right? 422 00:44:18,363 --> 00:44:20,328 Know that. I'm done. 423 00:44:20,330 --> 00:44:23,428 - You do that all the time. - Do what? What do I do? What do I do? 424 00:44:23,430 --> 00:44:25,195 Just step away from the problem. 425 00:44:25,197 --> 00:44:27,431 You are the problem, Hussein. 426 00:44:31,196 --> 00:44:33,197 I think you should get ready for work. 427 00:44:35,896 --> 00:44:38,464 I won't be here when you get back. I'm done. 428 00:44:40,864 --> 00:44:42,398 Cool. 429 00:44:47,797 --> 00:44:49,795 Don't call me and don't come back knocking on my door. 430 00:44:49,797 --> 00:44:51,794 I ain't gonna call you. 431 00:44:51,796 --> 00:44:53,731 You fucking always do. 432 00:45:22,498 --> 00:45:25,031 Bon voyage. 433 00:47:16,064 --> 00:47:17,761 Oh, man! 434 00:47:17,763 --> 00:47:19,397 What the fuck is that? 435 00:47:21,497 --> 00:47:23,130 Ugh! 436 00:47:24,930 --> 00:47:26,962 So, what are you telling me? 437 00:47:26,964 --> 00:47:28,297 You've got a ghost? 438 00:47:29,763 --> 00:47:31,530 A ghost who shits. 439 00:47:32,464 --> 00:47:36,261 Well, how else do you explain it then, man? 440 00:47:36,263 --> 00:47:39,528 I don't know. I think your bra is too tight or something. 441 00:47:39,530 --> 00:47:41,194 I don't wear a bra. 442 00:47:41,196 --> 00:47:43,861 I'm telling you, it was all her. 443 00:47:43,863 --> 00:47:45,295 I hear you. 444 00:47:45,297 --> 00:47:47,198 But you didn't see the size of... 445 00:47:47,896 --> 00:47:49,295 what I saw. 446 00:47:49,297 --> 00:47:51,461 It was a man's work, you know. 447 00:47:51,463 --> 00:47:53,528 Like a builder's work. Know what I'm saying? 448 00:47:53,530 --> 00:47:55,361 Yeah, that's exactly what I said, bruv. 449 00:47:55,363 --> 00:47:57,461 You fucking dodged a bullet with that one, mate. 450 00:47:57,463 --> 00:48:00,761 I told her. I actually told her... 451 00:48:00,763 --> 00:48:02,429 I laid down the plan. 452 00:48:02,431 --> 00:48:05,529 She was crying. Tears running down her eyes. 453 00:48:05,531 --> 00:48:07,894 - Yeah? - You know... 454 00:48:07,896 --> 00:48:10,795 "No, what? No, Hussein, don't do this. 455 00:48:10,797 --> 00:48:12,994 We can still be together." 456 00:48:12,996 --> 00:48:15,162 - Hmm. - "Let's stay friends." 457 00:48:15,164 --> 00:48:16,261 Stay friends! 458 00:48:16,263 --> 00:48:18,861 - "I'll change." Fuck off! - Fuck that. 459 00:48:18,863 --> 00:48:20,429 I got my life back now, innit? 460 00:48:20,431 --> 00:48:22,195 I'm a free man. 461 00:48:22,197 --> 00:48:23,995 - With the girls. - Yeah, you're right. 462 00:48:23,997 --> 00:48:25,928 Yeah. You're right. 463 00:48:25,930 --> 00:48:30,098 And all you need to do now is to stop looking like shit. 464 00:51:21,497 --> 00:51:23,329 Hello, Gerry. 465 00:51:23,331 --> 00:51:25,995 Yeah, mate. Um... 466 00:51:25,997 --> 00:51:27,460 Yeah, no, I'm not good, man. 467 00:51:27,462 --> 00:51:29,994 Listen, I've been meaning to ring you, man. 468 00:51:29,996 --> 00:51:33,129 Yeah, I'm iller than a motherfucker right now, mate. 469 00:51:34,462 --> 00:51:37,128 Yeah, I can send you the schedule. 470 00:51:37,130 --> 00:51:38,431 Hm... 471 00:51:39,430 --> 00:51:42,264 Mmh, mmh... 472 00:51:56,231 --> 00:51:59,061 But I never even ordered one of these, man. 473 00:51:59,063 --> 00:52:01,828 Yeah, well, I dunno. Must be a gift or something, innit? 474 00:52:01,830 --> 00:52:03,795 - A gift? - Yeah. 475 00:52:03,797 --> 00:52:05,527 Who gets a freezer as a gift, mate? 476 00:52:05,529 --> 00:52:07,129 That's not our problem, is it? 477 00:52:07,131 --> 00:52:08,928 Look, if you don't want it, fair enough. 478 00:52:08,930 --> 00:52:10,393 But if you want to have it taken back, 479 00:52:10,395 --> 00:52:12,328 you're gonna have to contact the depot yourself. 480 00:52:12,330 --> 00:52:15,998 - What? - Yeah, you shouldn't have signed for it if you didn't want it. 481 00:52:26,896 --> 00:52:28,597 So immature, Mel. 482 00:52:31,896 --> 00:52:34,230 Oh, for fuck's sake, man. 483 00:52:34,964 --> 00:52:36,962 Hold on, what? 484 00:52:36,964 --> 00:52:39,530 What the fuck are you talking about? Quilted for softness. 485 00:52:40,463 --> 00:52:42,198 Quilted for softness? 486 00:52:43,231 --> 00:52:45,762 You asked me for tissue, and I gave you tissue. 487 00:52:45,764 --> 00:52:47,565 You're lucky I didn't give you fucking sandpaper. 488 00:52:49,131 --> 00:52:51,027 No, man, I know. I'm grateful. 489 00:52:51,029 --> 00:52:52,895 Don't be grateful. 490 00:52:52,897 --> 00:52:54,393 Be embarrassed. 491 00:52:54,395 --> 00:52:55,696 Be ashamed. 492 00:52:58,463 --> 00:53:00,630 Listen, you staying for a puff or what? 493 00:53:01,797 --> 00:53:03,427 You what? What, share your joint? 494 00:53:03,429 --> 00:53:05,198 Yeah. 495 00:53:05,929 --> 00:53:08,460 And catch your herpes. 496 00:53:08,462 --> 00:53:10,928 Bruv, I rather eat onions. 497 00:53:10,930 --> 00:53:13,161 Look, I'm not doing this bullshit again, man. 498 00:53:13,163 --> 00:53:15,197 I'm a busy man, you know? 499 00:53:16,097 --> 00:53:17,393 Yeah, I know you are but like I said, 500 00:53:17,395 --> 00:53:18,827 it was an emergency, wasn't it? 501 00:53:18,829 --> 00:53:20,528 - That why I needed you, bruv. - Yeah. 502 00:53:20,530 --> 00:53:23,328 But, you know, when you get yourself back on your feet, yeah, 503 00:53:23,330 --> 00:53:25,063 you owe me. 504 00:53:25,896 --> 00:53:28,794 Yeah. I'm starting to get better anyway. 505 00:53:28,796 --> 00:53:30,393 Look, I'm going to give you some advice, yeah? 506 00:53:30,395 --> 00:53:32,030 You're gonna listen? 507 00:53:32,797 --> 00:53:34,431 Look up at the stars... 508 00:53:35,130 --> 00:53:36,564 and not at your feet. 509 00:53:37,830 --> 00:53:39,862 And try to make sense 510 00:53:39,864 --> 00:53:41,198 of what you see... 511 00:53:41,929 --> 00:53:43,927 and wonder... 512 00:53:43,929 --> 00:53:47,163 what really makes this universe exist. 513 00:53:50,030 --> 00:53:51,564 Be curious. 514 00:53:52,263 --> 00:53:55,097 Yeah, yeah. You're right, man. 515 00:53:55,997 --> 00:53:57,460 I need to be more. 516 00:53:57,462 --> 00:53:59,397 What the fuck is that, anyway? 517 00:54:02,029 --> 00:54:03,330 That. 518 00:54:05,496 --> 00:54:07,163 That's a freezer. 519 00:54:23,764 --> 00:54:26,227 ♪ Strangers in the night ♪ 520 00:54:26,229 --> 00:54:29,294 ♪ Exchanging glances ♪ 521 00:54:29,296 --> 00:54:32,028 ♪ Wondering in the night ♪ 522 00:54:32,030 --> 00:54:34,731 ♪ What were the chances ♪ 523 00:54:35,430 --> 00:54:37,527 ♪ La-la-la da-da ♪ 524 00:54:37,529 --> 00:54:39,460 ♪ La-la da-da ♪ 525 00:54:39,462 --> 00:54:41,764 ♪ La-da ♪ 526 00:54:45,195 --> 00:54:48,328 ♪ Something in your eyes ♪ 527 00:54:48,330 --> 00:54:51,298 ♪ Was so exciting ♪ 528 00:54:51,997 --> 00:54:54,795 ♪ Something in your smile ♪ 529 00:54:54,797 --> 00:54:58,094 ♪ Was so inviting ♪ 530 00:54:58,096 --> 00:55:00,430 ♪ La da-da-da-da ♪ 531 00:55:01,529 --> 00:55:04,761 Come on, Mel. Just answer your phone, man. 532 00:55:04,763 --> 00:55:06,161 Please. 533 00:55:06,163 --> 00:55:07,461 I just wanna talk to you. 534 00:55:07,463 --> 00:55:11,294 ♪ La-la-la da-da ♪ 535 00:55:11,296 --> 00:55:13,361 ♪ La-la-da-da ♪ 536 00:55:13,363 --> 00:55:15,397 Ring me back when you can, yeah? 537 00:55:16,096 --> 00:55:17,360 I miss you. 538 00:56:53,395 --> 00:56:55,463 What the fuck? 539 00:56:56,396 --> 00:56:58,464 I need one as soon as possible. 540 00:56:59,396 --> 00:57:02,927 Yeah, um, preferably today. 541 00:57:02,929 --> 00:57:05,529 Yeah. No, sorry, it's an emergency, you see? 542 00:57:06,964 --> 00:57:08,464 One second. 543 00:57:10,864 --> 00:57:12,260 All right, Gerry, mate. 544 00:57:12,262 --> 00:57:13,795 Look, I can't really talk right now, man. 545 00:57:13,797 --> 00:57:15,064 I'm a bit busy. 546 00:57:19,063 --> 00:57:20,495 What? 547 00:57:20,497 --> 00:57:22,060 Hold on a minute. 548 00:57:22,062 --> 00:57:23,461 What are you talking about? 549 00:57:23,463 --> 00:57:25,464 I sent you the full schedule yesterday. 550 00:57:27,897 --> 00:57:30,998 Warning? You're gonna give me a warning? 551 00:57:32,063 --> 00:57:33,895 No, cool. No, it's fine, Gerry. 552 00:57:33,897 --> 00:57:35,862 It's all right. Go on, give me a warning, innit? 553 00:57:35,864 --> 00:57:37,327 'Cause I let you know, yeah? 554 00:57:37,329 --> 00:57:40,194 That warning ain't gonna be as bad as chemotherapy, is it? 555 00:57:40,196 --> 00:57:42,194 No, and just in case you wondered 556 00:57:42,196 --> 00:57:44,862 it's terminal as well. 557 00:57:44,864 --> 00:57:47,761 So, sorry if I got some other things on my mind, mate, yeah? 558 00:57:47,763 --> 00:57:49,164 Fucking prick. 559 00:58:01,162 --> 00:58:03,260 A million and 50. 560 00:58:03,262 --> 00:58:04,795 A million and 10. 561 00:58:04,797 --> 00:58:06,063 A million and 20. 562 00:58:07,462 --> 00:58:08,794 Gerry. 563 00:58:08,796 --> 00:58:10,397 What are you doing here? 564 00:58:12,497 --> 00:58:14,764 What is that? 565 00:58:17,229 --> 00:58:18,764 It's a cock. 566 00:58:20,062 --> 00:58:22,762 - It is disgusting. - Yeah, I know. 567 00:58:22,764 --> 00:58:25,460 - Are you sure it's not yours? - It's not mine. 568 00:58:25,462 --> 00:58:27,194 But why are you looking at me like that? 569 00:58:27,196 --> 00:58:29,094 It certainly ain't mine. 570 00:58:29,096 --> 00:58:30,464 Have you seen it? 571 00:58:31,163 --> 00:58:32,861 It's white. 572 00:58:32,863 --> 00:58:33,995 Whose cock is it then? 573 00:58:33,997 --> 00:58:35,960 How the fuck am I meant to know whose cock that is? 574 00:58:35,962 --> 00:58:37,861 It was sent from your phone. They all were. 575 00:58:37,863 --> 00:58:39,763 Well, my phone must have got nicked then. 576 00:58:40,462 --> 00:58:42,193 I spoke to you this morning. 577 00:58:42,195 --> 00:58:44,061 Yeah, and it must have been in the afternoon. 578 00:58:44,063 --> 00:58:46,160 After I came out of the doctor's. 579 00:58:46,162 --> 00:58:48,495 That's it. My phone got nicked in the afternoon, 580 00:58:48,497 --> 00:58:50,093 and they got sent. 581 00:58:50,095 --> 00:58:51,764 Why? When... when were they sent to you? 582 00:58:52,530 --> 00:58:54,861 - This afternoon. - Hah! There we go. 583 00:58:54,863 --> 00:58:56,393 Makes sense, don't it? 584 00:59:01,829 --> 00:59:03,495 Oh dear. What is that? 585 00:59:06,829 --> 00:59:08,394 Look, Gerry, man... 586 00:59:08,396 --> 00:59:11,263 - I swear, I didn't mean to lie. - Save it. 587 00:59:12,129 --> 00:59:13,494 You're fired. 588 00:59:13,496 --> 00:59:14,961 Effective immediately. 589 00:59:14,963 --> 00:59:16,994 - No, you can't do that. - I just did. 590 01:01:08,763 --> 01:01:10,261 You better not be lying this time, 591 01:01:10,263 --> 01:01:12,460 or I swear to God. 592 01:01:12,462 --> 01:01:13,994 Yeah, well, of course I'm gonna ask you. 593 01:01:13,996 --> 01:01:16,097 You're the only person who had access to my wallet. 594 01:01:16,796 --> 01:01:17,860 So it wasn't you 595 01:01:17,862 --> 01:01:19,227 who ordered this massive freezer 596 01:01:19,229 --> 01:01:21,196 that just sitting in my living room right now? 597 01:01:22,229 --> 01:01:24,026 So, Mr. Hussein, 598 01:01:24,028 --> 01:01:26,394 new lock, bolts, and chain. 599 01:01:26,396 --> 01:01:28,529 You can't really do much more than that. 600 01:01:29,796 --> 01:01:32,229 Safe as houses, as they say. 601 01:02:41,529 --> 01:02:43,960 Go on, then. 602 01:02:43,962 --> 01:02:45,464 Sh-show your face. 603 01:02:47,262 --> 01:02:49,329 Fucking prick. 604 01:03:01,330 --> 01:03:03,430 What the fuck? 605 01:03:57,330 --> 01:03:59,993 "According to the law in London, 606 01:03:59,995 --> 01:04:02,160 you may sit down for the night, 607 01:04:02,162 --> 01:04:04,794 but the police must move you on 608 01:04:04,796 --> 01:04:06,497 if they see you asleep." 609 01:04:19,230 --> 01:04:21,363 Hey, how's it going? 610 01:04:22,062 --> 01:04:23,529 My friends. 611 01:05:04,129 --> 01:05:06,396 Yes, Mum, I've eaten. 612 01:05:07,430 --> 01:05:10,097 I had, like, a pepperoni pizza before. 613 01:05:11,829 --> 01:05:13,261 No. 614 01:05:13,263 --> 01:05:15,030 I don't know whose it is. 615 01:05:15,863 --> 01:05:18,261 I'm being serious. 616 01:05:18,263 --> 01:05:22,097 Wh... Why are you asking me anyway? Like you haven't seen my willy before. 617 01:05:24,395 --> 01:05:25,927 No. 618 01:05:25,929 --> 01:05:29,230 Th-That's not me trying to show you that I'm gay. 619 01:05:30,863 --> 01:05:32,129 Mum. 620 01:05:32,828 --> 01:05:33,926 It... 621 01:05:33,928 --> 01:05:36,096 The willy was not even circumcised. 622 01:05:38,129 --> 01:05:42,261 So why... I don't understand why you would even think it's mine. 623 01:05:42,263 --> 01:05:43,730 Have you seen the color of it? 624 01:05:45,795 --> 01:05:47,696 It looks like a fucking fish finger. 625 01:06:19,763 --> 01:06:21,596 I guess it's just us guys now, innit? 626 01:06:24,063 --> 01:06:26,129 Guess we gotta look after each other. 627 01:08:08,129 --> 01:08:10,529 You fucking idiot. 628 01:08:26,462 --> 01:08:28,997 Never a lender or borrower be! 629 01:08:29,895 --> 01:08:31,530 You used to say it all the time. 630 01:08:33,429 --> 01:08:35,596 Look, I know we're a working family, 631 01:08:36,329 --> 01:08:38,227 and... 632 01:08:38,229 --> 01:08:40,127 this isn't me trying to get you and Dad 633 01:08:40,129 --> 01:08:41,193 to pay for my mortgage. 634 01:08:41,195 --> 01:08:42,497 That's not what I'm asking. 635 01:08:43,394 --> 01:08:46,960 I just wanted to see if he was able 636 01:08:46,962 --> 01:08:49,597 to lend me a couple hundred quid until the end of... 637 01:08:53,829 --> 01:08:55,893 No, I know. 638 01:08:55,895 --> 01:08:58,097 There is not a lot out there, Mum, but... 639 01:08:59,096 --> 01:09:00,526 I'm gonna try it. 640 01:09:00,528 --> 01:09:02,127 I hope to find one. 641 01:09:02,129 --> 01:09:03,662 Pretty confident I can. 642 01:09:06,928 --> 01:09:09,927 Just gotta look up at the stars and not down at my feet, 643 01:09:09,929 --> 01:09:11,263 I guess. 644 01:09:13,828 --> 01:09:16,030 What's the matter with you? Can't say hello? 645 01:09:22,763 --> 01:09:24,662 What the bumboclaat? 646 01:09:26,496 --> 01:09:28,529 Holy shit! 647 01:09:34,428 --> 01:09:36,564 Bruv, what's going on? What's the matter? 648 01:09:44,029 --> 01:09:45,860 Are you all right, bruv? 649 01:09:45,862 --> 01:09:47,628 Looks like a fucking crack den in here. 650 01:09:49,163 --> 01:09:50,459 Bruv... 651 01:09:50,461 --> 01:09:53,297 just give me my weed and fuck off, innit? 652 01:09:55,829 --> 01:09:57,330 Oh, so, it's like that, yeah? 653 01:10:02,895 --> 01:10:05,030 You know what, take your fucking weed, yeah? 654 01:10:36,529 --> 01:10:37,826 Hola! 655 01:10:37,828 --> 01:10:39,793 Holy fuck! 656 01:10:39,795 --> 01:10:41,893 What the fuck? What are you doing in my house? 657 01:10:41,895 --> 01:10:43,160 Fuck you! 658 01:10:43,162 --> 01:10:44,926 You didn't give me anywhere else to go. 659 01:10:44,928 --> 01:10:45,961 Who the fuck are you? 660 01:10:45,963 --> 01:10:47,994 Mister Flash Bastard! 661 01:10:47,996 --> 01:10:49,793 Mister Wheeler Dealer! 662 01:10:49,795 --> 01:10:51,427 Fucking crazy-boy! 663 01:10:51,429 --> 01:10:52,997 Get out of my fucking house! 664 01:10:54,062 --> 01:10:56,563 Come on. Make your fucking move! 665 01:10:59,029 --> 01:11:01,128 I'll snap your fucking neck. 666 01:11:01,130 --> 01:11:02,460 Oh, please, man, please. 667 01:11:02,462 --> 01:11:04,762 We can sort something out. We don't have to do this. 668 01:11:05,862 --> 01:11:07,762 I got some cash. I can give you some money. 669 01:11:08,796 --> 01:11:10,894 Money. Of course. 670 01:11:10,896 --> 01:11:13,163 Money? Fuck you! 671 01:11:13,863 --> 01:11:15,130 Sit down! 672 01:11:26,129 --> 01:11:29,197 Probably don't remember my girlfriend. 673 01:11:31,962 --> 01:11:33,793 Well... 674 01:11:33,795 --> 01:11:35,230 she lost her baby. 675 01:11:37,929 --> 01:11:39,596 She lost the baby, anyway. 676 01:11:42,495 --> 01:11:44,528 And I lost her. 677 01:11:45,528 --> 01:11:47,129 Court. 678 01:11:50,461 --> 01:11:53,462 I lost both, both of them. 679 01:11:58,328 --> 01:12:00,528 They do say it's stressful... 680 01:12:02,229 --> 01:12:04,462 losing your home. 681 01:12:10,462 --> 01:12:13,230 Man, I was just doing my job. 682 01:12:14,462 --> 01:12:16,526 They tell us to do that stuff. 683 01:12:16,528 --> 01:12:19,227 Wait it out for the highest offer. 684 01:12:19,229 --> 01:12:21,496 'Cause I'm a victim of it just as much as you are. 685 01:12:30,328 --> 01:12:32,760 H-Hey now, come on. 686 01:12:32,762 --> 01:12:34,662 Hey, now, you ain't gonna do this, man! 687 01:14:04,461 --> 01:14:05,926 Goodbye, my friends. 688 01:15:04,962 --> 01:15:06,959 Hello, Mum. 689 01:15:06,961 --> 01:15:08,992 Yeah, listen to me, yeah? Listen to me carefully. 690 01:15:08,994 --> 01:15:10,192 I need your help. 691 01:15:10,194 --> 01:15:11,860 Can you get Imran please? 692 01:15:11,862 --> 01:15:14,528 Tell him to come to my house... ASAP. 693 01:15:15,295 --> 01:15:17,696 Yeah. No, it's an emergency. 694 01:15:19,763 --> 01:15:21,426 I-I'm... 695 01:15:21,428 --> 01:15:24,092 Basically, some old, crazy man 696 01:15:24,094 --> 01:15:25,996 has stuck me in a freezer. 697 01:15:27,529 --> 01:15:30,030 It's in the hallway. Why does that even matter? 698 01:15:30,994 --> 01:15:33,196 Yeah, can you just tell him to come quick. 699 01:15:35,229 --> 01:15:37,526 Yeah, I'll explain more la... 700 01:15:37,528 --> 01:15:39,228 No. 701 01:15:40,261 --> 01:15:42,729 This has not got nothing to do with sex. 702 01:15:44,195 --> 01:15:45,529 Yes, Mum. 703 01:15:46,429 --> 01:15:48,527 Hello? Hello? 704 01:15:48,529 --> 01:15:51,062 Mum? Mum? 705 01:15:51,895 --> 01:15:53,262 Mum? 706 01:16:47,961 --> 01:16:49,761 As far back as I can remember, 707 01:16:49,763 --> 01:16:51,730 I always wanted to be an estate agent. 708 01:16:53,862 --> 01:16:55,493 All right, calm down. 709 01:16:55,495 --> 01:16:57,026 That was a little lie. 710 01:16:57,028 --> 01:16:58,926 A fake statement. 711 01:16:58,928 --> 01:17:01,227 I got no qualifications, no experience, 712 01:17:01,229 --> 01:17:03,960 no license, nor training. 713 01:17:03,962 --> 01:17:06,126 I answered an ad in a job site saying 714 01:17:06,128 --> 01:17:09,860 "Spineless and love negotiating?" 715 01:17:09,862 --> 01:17:10,959 At least I'm not like them 716 01:17:10,961 --> 01:17:12,925 "Home Under the Hammer" spanners. 717 01:17:12,927 --> 01:17:15,192 Once the property is completed, I advise 718 01:17:15,194 --> 01:17:18,925 shut the fuck up, you bunch of wankers. 719 01:17:18,927 --> 01:17:22,493 I spray a can of Brut over my 60 percent polyester suit. 720 01:17:22,495 --> 01:17:24,127 I spit shine my shoes. 721 01:17:24,129 --> 01:17:28,192 "Yes, Mrs. Brown. I'll meet you outside at noon." 722 01:17:28,194 --> 01:17:30,092 See, to my face, people call me Hussein. 723 01:17:30,094 --> 01:17:33,526 Behind my back, "Saddam, pak rat, Taliban." 724 01:17:33,528 --> 01:17:35,762 Some even think Gandhi's my name. 725 01:17:36,495 --> 01:17:38,427 I know I'm not Indian. 726 01:17:38,429 --> 01:17:39,694 But we're still all the same. 727 01:17:39,696 --> 01:17:44,061 This race-based hate can raise the strain and take the piss. 728 01:17:44,062 --> 01:17:46,227 You think I'm a cabbie? 729 01:17:46,229 --> 01:17:48,493 A corner shop Ali, serving curry? 730 01:17:50,328 --> 01:17:53,793 As if. I'm an estate agent. A great agent. 731 01:17:53,794 --> 01:17:57,392 I make payments. And if there's a new space vacant, I'm chain breaking. 732 01:17:57,395 --> 01:18:01,893 I could give a fuck if I sold you a lame, stained basement. 733 01:18:01,895 --> 01:18:04,426 I mean, you viewed it, right? 734 01:18:06,294 --> 01:18:09,695 I remember this one story about this one don. 735 01:18:10,461 --> 01:18:12,493 I think his name was John. 736 01:18:12,495 --> 01:18:15,327 He put a house on the offer, for a mansion. 737 01:18:15,329 --> 01:18:17,959 Oh! I thought the lot was on. 738 01:18:17,961 --> 01:18:19,960 But my commission was rotten. 739 01:18:19,962 --> 01:18:22,293 He wanted this place so bad. 740 01:18:22,295 --> 01:18:24,493 I decided to bend and break. 741 01:18:24,495 --> 01:18:27,293 "Yeah, mate, I'll ring the vendor, and I'll negotiate." 742 01:18:27,295 --> 01:18:29,792 That's how I fucked him over. 743 01:18:29,794 --> 01:18:31,993 And that's the money that paid for my holiday. 744 01:18:31,995 --> 01:18:35,427 So what if a client outbid himself in the end? 745 01:18:35,429 --> 01:18:37,960 We're not relatives, acquaintances, 746 01:18:37,962 --> 01:18:39,495 or personal friends. 747 01:18:40,194 --> 01:18:42,025 The more you zoom in... 748 01:18:42,027 --> 01:18:43,359 the less we all count. 749 01:18:43,361 --> 01:18:46,292 It's like we're all rats, ants, and parasites. 750 01:18:46,294 --> 01:18:47,759 All crawling around. 751 01:18:47,761 --> 01:18:49,860 It's a vicious cycle. 752 01:18:49,862 --> 01:18:51,960 We signed our lives to a trap. 753 01:18:51,962 --> 01:18:54,029 They say, karma can't harm ya... 754 01:18:54,762 --> 01:18:56,291 if it can't catch up. 755 01:18:56,294 --> 01:18:59,129 So run fast towards the darkness 756 01:18:59,861 --> 01:19:03,129 in hope... not trust. 757 01:19:03,459 --> 01:19:08,459 Subtitles by explosiveskull 52673

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.