All language subtitles for Flower.and.Snake.3.2010.BluRay.720p.AC3.x264.Eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu Download
th Thai Download
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,000 --> 00:00:20,000 Downloaded From www.AllSubs.org Translate by Google from Flower.and.Snake.3.2010.BluRay.720p.AC3.x264.chs ! Don’t download it if you don’t realy need ! 2 00:01:44,770 --> 00:01:48,220 Starring:, J, to Minako. 3 00:01:50,640 --> 00:01:54,270 The Palace Thai style 4 00:02:47,960 --> 00:02:51,420 Director: Yusuke Narita [Pictures] Ritz 5 00:03:12,250 --> 00:03:14,860 Ah, too wonderful 6 00:03:14,860 --> 00:03:17,920 Is really too wonderful 7 00:03:25,480 --> 00:03:28,220 Haidong stator returned from Italy last year. 8 00:03:28,220 --> 00:03:30,760 Since his student days began cello performances 9 00:03:30,760 --> 00:03:34,030 Kansai is the president of the consortium Haidong Group 10 00:03:34,030 --> 00:03:37,050 Ichiro's wife Haidong defined 11 00:03:38,830 --> 00:03:40,730 A Haidong consortium? First, the 12 00:03:45,000 --> 00:03:47,070 The group started from Showa 2 years 13 00:03:47,070 --> 00:03:49,540 This year has been 82 years old 14 00:03:53,710 --> 00:03:55,840 Haidong with the British side of the trade 15 00:03:56,850 --> 00:03:59,720 First, managed by the brothers, right? First, the 16 00:03:59,720 --> 00:04:03,720 His half-brother in charge of the financial and organizational 17 00:04:03,720 --> 00:04:06,220 Their relationship are thus more and more cold 18 00:04:06,220 --> 00:04:07,990 The two men share the proportion of shares in the company 19 00:04:07,990 --> 00:04:10,480 Meaning ray of 30% 20 00:04:10,530 --> 00:04:13,520 His brother is 20% 21 00:04:16,770 --> 00:04:20,470 Ichiro into the financial sector in the context of the shares is the number? 22 00:04:21,270 --> 00:04:24,970 I think, about 12 million or so 23 00:04:34,520 --> 00:04:36,350 Over all of its acquisition 24 00:04:37,320 --> 00:04:39,620 Then it will group into situations in Haidong 25 00:04:40,760 --> 00:04:43,800 We used this as a bait to lure the Speaker 26 00:04:43,800 --> 00:04:46,260 So that they can not cry day should not seek to 27 00:04:46,260 --> 00:04:48,460 Two of them in one fell swoop will defeat 28 00:04:51,770 --> 00:04:53,040 To achieve what extent? 29 00:04:53,040 --> 00:04:57,300 Ichiro will be pushed to bankruptcy Haidong justice 30 00:05:00,950 --> 00:05:03,780 Only want to get their hands on what does not work 31 00:05:03,780 --> 00:05:08,680 Also tired of their bones, their physical and mental labor, side was valuable 32 00:07:24,860 --> 00:07:27,760 Stator 33 00:07:27,760 --> 00:07:31,530 You start from the age of 18 34 00:07:31,530 --> 00:07:36,630 I have been guarded by 35 00:07:39,170 --> 00:07:42,370 When you are about to enter the world when the cello 36 00:07:43,340 --> 00:07:47,480 Home, but brutally bankruptcy 37 00:07:47,480 --> 00:07:50,680 So his father committed suicide 38 00:07:50,680 --> 00:07:54,880 Followed its mother away the 39 00:07:57,490 --> 00:08:02,390 Me to continue to take care of you by their 40 00:08:02,390 --> 00:08:05,830 For you to study in Italy. 41 00:08:11,870 --> 00:08:17,980 Haidong adults kindness Small woman grateful 42 00:08:17,980 --> 00:08:20,650 Do not say 43 00:08:20,650 --> 00:08:27,350 I do not want You only do that thanks 44 00:08:30,120 --> 00:08:33,890 I 45 00:09:38,920 --> 00:09:41,020 You want? 46 00:09:53,750 --> 00:09:55,780 Do not 47 00:09:57,020 --> 00:09:58,990 In the end you doing? 48 00:10:07,900 --> 00:10:10,340 Do not 49 00:10:50,010 --> 00:10:53,140 No, do not come, do not 50 00:10:56,380 --> 00:10:58,110 Do not 51 00:10:59,690 --> 00:11:01,550 Let go of me! Do not! 52 00:11:02,990 --> 00:11:06,480 Do not! Do not! Do not! 53 00:11:24,910 --> 00:11:29,840 Do not! 54 00:14:39,040 --> 00:14:42,910 A are you doing? A no, no, wrong place 55 00:14:44,410 --> 00:14:47,110 One you bastard A wait 56 00:14:48,920 --> 00:14:52,410 The woman I bought the right to use 57 00:14:56,920 --> 00:14:59,990 This woman is my future Long Yi mountains all things the 58 00:14:59,990 --> 00:15:03,600 So I have come to accept her 59 00:15:03,600 --> 00:15:06,160 You? 60 00:15:52,810 --> 00:16:03,450 Flower and Snake 3 61 00:16:16,690 --> 00:16:27,390 I will be out of your 62 00:16:29,200 --> 00:16:31,400 Yes 63 00:16:31,400 --> 00:16:34,840 You have my 64 00:16:36,270 --> 00:16:40,610 Takashi Toyama Toyama Group formally defined wife 65 00:16:44,720 --> 00:16:47,840 You can also choose the group of men with 66 00:16:50,290 --> 00:16:52,760 How, as you decide 67 00:17:00,400 --> 00:17:02,990 If you can agree with me Proposed could not be better 68 00:17:11,410 --> 00:17:13,210 Great 69 00:17:13,210 --> 00:17:18,780 I must manage its affairs 70 00:17:18,780 --> 00:17:21,620 Before I go home 71 00:17:21,620 --> 00:17:26,680 House maid will take care of your daily life 72 00:17:30,330 --> 00:17:34,020 Please rest assured, I am this Villa is not known to the outside world 73 00:17:37,400 --> 00:17:39,300 Nice to meet you 74 00:18:07,870 --> 00:18:10,930 This is the Explorer Izawa 75 00:18:12,570 --> 00:18:14,940 Etiquette teacher Orihara 76 00:18:18,340 --> 00:18:20,610 Morita diet responsible 77 00:18:22,550 --> 00:18:25,170 Then the maid methadone River 78 00:18:45,200 --> 00:18:47,030 How? 79 00:18:48,210 --> 00:18:50,470 Nothing 80 00:19:02,120 --> 00:19:03,590 Stator 81 00:19:14,630 --> 00:19:18,640 Please do forget the past it has been 82 00:19:18,640 --> 00:19:21,830 Just stay here, you will be safe 83 00:20:28,770 --> 00:20:33,770 Toyama group of women must Have elegant demeanor 84 00:23:32,620 --> 00:23:34,390 Kyoko 85 00:23:35,590 --> 00:23:37,460 To 86 00:23:37,460 --> 00:23:39,450 Thank you 87 00:23:43,270 --> 00:23:45,500 Then what? 88 00:23:45,500 --> 00:23:48,200 Broke up with her boyfriend? 89 00:23:53,540 --> 00:23:56,100 That all right? Originally a pair of sexual gratification 90 00:24:15,730 --> 00:24:18,460 Stator 91 00:24:22,740 --> 00:24:24,870 You do not regret it? 92 00:24:32,450 --> 00:24:35,120 My lover is zero 93 00:24:35,120 --> 00:24:38,760 Marriage is the music 94 00:24:38,760 --> 00:24:41,750 This is the only 95 00:27:00,360 --> 00:27:02,630 What? 96 00:27:02,630 --> 00:27:06,590 That is how is it? 97 00:28:06,530 --> 00:28:07,720 Do not! 98 00:28:59,220 --> 00:29:01,320 I 99 00:29:01,320 --> 00:29:03,850 You 100 00:29:03,850 --> 00:29:06,080 Commanded there any hope? 101 00:29:07,590 --> 00:29:10,160 Is not doing strange dream? 102 00:29:10,160 --> 00:29:13,600 Today I wear the clothes hanging in here 103 00:29:14,800 --> 00:29:18,100 Is it a static morning 104 00:29:18,100 --> 00:29:20,370 Strange Lady 105 00:29:33,450 --> 00:29:34,970 Mrs. 106 00:29:42,290 --> 00:29:45,590 Morning break 107 00:29:47,830 --> 00:29:49,260 Know 108 00:29:58,310 --> 00:30:00,110 Thank you 109 00:30:25,400 --> 00:30:27,000 How do you it? 110 00:30:27,000 --> 00:30:28,770 Snake 111 00:30:32,410 --> 00:30:34,400 Ah nothing 112 00:30:46,220 --> 00:30:48,160 Mrs. 113 00:30:48,160 --> 00:30:50,920 This is the master to hear from you 114 00:31:05,210 --> 00:31:06,540 Caused by stator 115 00:31:06,540 --> 00:31:09,050 That person is not Explorer 116 00:31:09,050 --> 00:31:11,280 He called William who Asakura 117 00:31:11,280 --> 00:31:14,410 Is I asked him to help me do things 118 00:31:20,190 --> 00:31:21,860 Stator 119 00:31:21,860 --> 00:31:26,560 Before I go back Many things must have occurred around the bar 120 00:31:26,560 --> 00:31:29,570 However, no matter what was happening 121 00:31:29,570 --> 00:31:32,200 You are safe 122 00:31:32,200 --> 00:31:34,740 But do not delusional to escape the villa 123 00:31:34,740 --> 00:31:39,670 Otherwise endanger the safety of your 124 00:31:47,250 --> 00:31:48,310 How 125 00:31:50,750 --> 00:31:52,390 How is it? 126 00:31:52,390 --> 00:31:55,960 The letter is written very clearly 127 00:31:55,960 --> 00:31:57,950 Mrs. 128 00:34:05,820 --> 00:34:07,620 Mrs. 129 00:34:09,590 --> 00:34:11,750 Dinner is ready 130 00:35:21,180 --> 00:35:22,510 Mrs. 131 00:36:13,200 --> 00:36:15,690 You, Terrific 132 00:36:23,280 --> 00:36:25,310 Hate 133 00:36:25,310 --> 00:36:29,580 Give me a break 134 00:36:35,220 --> 00:36:36,650 Hate 135 00:36:57,640 --> 00:37:00,610 No, hate 136 00:37:00,610 --> 00:37:05,250 Good people shy, not 137 00:37:05,250 --> 00:37:09,810 No, hate 138 00:37:38,280 --> 00:37:43,620 No, no, hate, hate 139 00:38:01,570 --> 00:38:03,440 Do not 140 00:38:03,980 --> 00:38:05,880 I have 141 00:38:07,880 --> 00:38:09,440 Mrs. 142 00:38:11,750 --> 00:38:14,020 Meal time is not over yet 143 00:38:14,020 --> 00:38:16,350 Please sit down 144 00:38:18,620 --> 00:38:20,720 Do not 145 00:38:22,160 --> 00:38:23,190 Hate 146 00:40:38,700 --> 00:40:41,360 Do not, what are you doing? 147 00:40:42,700 --> 00:40:43,740 Do not! 148 00:40:43,740 --> 00:40:47,840 Lady, you do forget The letter referred to the owner to do it? 149 00:40:47,840 --> 00:40:50,830 Do not! 150 00:40:51,640 --> 00:40:54,450 Stop, Do not! 151 00:40:54,450 --> 00:40:57,920 If anyone is watching 152 00:40:57,920 --> 00:41:01,350 No one is watching his wife 153 00:41:01,350 --> 00:41:04,720 Do not! Do not! 154 00:41:04,720 --> 00:41:07,260 Do not! 155 00:41:07,260 --> 00:41:13,060 Do not! Stop! 156 00:44:28,840 --> 00:44:31,350 Do not, do so 157 00:44:31,350 --> 00:44:34,680 Do not 158 00:44:38,490 --> 00:44:44,490 Also remember his wife Junior high school to see the movie? 159 00:44:44,490 --> 00:44:50,020 With friends, talking about that movie 160 00:44:51,570 --> 00:44:53,500 You remember? 161 00:44:55,700 --> 00:44:59,510 Violated by the bad guys in the princess castle 162 00:44:59,510 --> 00:45:02,510 Be bundled in the pitch-dark cave 163 00:45:02,510 --> 00:45:05,670 There away from the town, deserted shortage 164 00:45:08,780 --> 00:45:11,780 A snake crawling away to the cave 165 00:45:13,260 --> 00:45:16,530 His wife, his wife filed this topic 166 00:45:16,530 --> 00:45:18,590 Said of it is so 167 00:45:18,590 --> 00:45:22,090 Came the breathless excitement of the chest as 168 00:45:26,870 --> 00:45:30,170 Lady, you are very excited about it then 169 00:45:32,640 --> 00:45:35,940 Brains, in the end is where the excitement? 170 00:45:41,520 --> 00:45:44,320 It was a junior high school students on a lewd 171 00:45:47,520 --> 00:45:49,390 Stop, do not 172 00:45:49,390 --> 00:45:51,530 It is not possible, his wife 173 00:45:51,530 --> 00:45:54,030 Everything is just beginning 174 00:45:54,030 --> 00:45:57,030 Mr. He Yuye, are you talking about? 175 00:45:57,030 --> 00:45:59,230 No, do not, stop 176 00:45:59,230 --> 00:46:01,460 Let them stop 177 00:46:08,180 --> 00:46:10,300 Stop, stop! 178 00:46:15,720 --> 00:46:17,120 Do not 179 00:46:19,690 --> 00:46:21,490 Do not 180 00:46:26,330 --> 00:46:29,730 Do not 181 00:46:35,540 --> 00:46:38,400 Do not 182 00:46:48,220 --> 00:46:49,680 Stop 183 00:46:53,660 --> 00:46:55,120 Stop 184 00:46:56,060 --> 00:46:58,250 Please stop 185 00:46:58,890 --> 00:47:01,300 Mrs. 186 00:47:01,300 --> 00:47:05,160 See you at first glance I was deeply attracted to you 187 00:47:06,440 --> 00:47:08,200 What a lady there in the end scene it? 188 00:47:08,200 --> 00:47:10,740 Really want, really want to see it 189 00:47:10,740 --> 00:47:14,200 That strong desire, until they die 190 00:47:16,080 --> 00:47:19,910 So, his wife Let me appreciate everything that you 191 00:47:21,080 --> 00:47:23,350 No, I did not 192 00:47:25,090 --> 00:47:27,360 Such things do not! 193 00:47:27,360 --> 00:47:30,090 Do not, Stop, are not allowed to see 194 00:47:32,930 --> 00:47:35,060 Lady, I saw 195 00:47:35,060 --> 00:47:39,090 Lady in front of me there 196 00:47:41,300 --> 00:47:43,140 Do not! Ah 197 00:47:43,140 --> 00:47:45,670 Great, his wife 198 00:47:45,670 --> 00:47:48,080 Do not 199 00:47:48,080 --> 00:47:50,940 Stop 200 00:47:53,720 --> 00:47:55,350 Stop 201 00:47:55,350 --> 00:47:57,510 Do not! 202 00:48:10,970 --> 00:48:13,460 Stop, this kind of thing 203 00:48:17,040 --> 00:48:18,730 Do not! ! 204 00:49:21,940 --> 00:49:24,670 At the lake it is very cold 205 00:49:25,740 --> 00:49:27,740 If his wife so cold, then 206 00:49:27,740 --> 00:49:31,140 I blame the owner will be 207 00:49:34,250 --> 00:49:38,690 You, you in the end? 208 00:49:43,090 --> 00:49:46,290 I am here only one reason 209 00:49:52,270 --> 00:49:56,360 You tune the best woman Norinari 210 00:51:07,230 --> 00:51:08,850 Do not come 211 00:51:28,750 --> 00:51:32,110 What you gave me drink? 212 00:51:33,520 --> 00:51:35,420 Drinking agent 213 00:51:38,120 --> 00:51:39,890 Drinking agent? 214 00:52:28,870 --> 00:52:30,740 Come Help Me 215 00:55:38,560 --> 00:55:40,290 Do not look 216 00:56:52,000 --> 00:56:53,910 Mrs. 217 00:56:53,910 --> 00:56:59,640 Their own affairs themselves 218 00:56:59,640 --> 00:57:04,950 Mouth with your tongue licking my body's 219 00:58:34,410 --> 00:58:38,100 I beg you, beg you 220 00:58:43,720 --> 00:58:46,080 This kind of thing 221 00:58:48,420 --> 00:58:51,390 More panic ah, stator 222 00:59:06,200 --> 00:59:09,040 I do not know what to say such a thing 223 00:59:09,040 --> 00:59:12,310 Pretend to be pure phase 224 00:59:23,220 --> 00:59:25,350 Kyoko 225 00:59:28,060 --> 00:59:29,190 Kyoko? 226 00:59:31,900 --> 00:59:34,890 How can you be here? 227 00:59:36,730 --> 00:59:38,070 Guess what? 228 00:59:38,070 --> 00:59:42,040 I have been around you ah 229 00:59:42,040 --> 00:59:46,740 High school and college 230 00:59:46,740 --> 00:59:49,410 Always at your side 231 00:59:49,410 --> 00:59:52,120 Know? 232 00:59:52,120 --> 00:59:54,850 Endless desire 233 00:59:58,990 --> 01:00:02,430 It is 234 01:00:02,430 --> 01:00:05,400 Because you love so stator 235 01:00:09,500 --> 01:00:11,530 Do not understand it, stator 236 01:00:14,210 --> 01:00:16,400 You all things outside of music is very slow 237 01:00:18,540 --> 01:00:20,530 What are you talking about, ah, Kyoko? 238 01:00:24,320 --> 01:00:26,610 You are very beautiful, quiet sub- 239 01:00:29,690 --> 01:00:32,380 And then the same beautiful 240 01:00:34,460 --> 01:00:38,420 Not better than that time 241 01:00:41,730 --> 01:00:44,130 More glamorous 242 01:00:46,570 --> 01:00:48,470 Kyoko 243 01:00:51,040 --> 01:00:53,740 Stator has always wanted to be thrown 244 01:00:56,480 --> 01:00:58,570 Kyoko, you 245 01:01:02,550 --> 01:01:05,320 Unable to stop 246 01:01:09,130 --> 01:01:13,860 However, my mind 247 01:01:17,770 --> 01:01:20,430 You did not notice 248 01:01:29,380 --> 01:01:32,250 The sourness stator 249 01:01:47,600 --> 01:01:52,190 The stator for me to bully good 250 01:02:02,150 --> 01:02:04,380 Do this 251 01:02:15,560 --> 01:02:18,200 I beg you, forgive me 252 01:02:18,200 --> 01:02:20,260 Not work 253 01:02:20,260 --> 01:02:23,930 Inexcusable 254 01:03:00,140 --> 01:03:02,010 Stop 255 01:03:02,010 --> 01:03:04,770 I beg you 256 01:03:08,180 --> 01:03:10,750 Enough is enough 257 01:03:10,750 --> 01:03:13,510 Please enough is enough 258 01:03:15,650 --> 01:03:17,020 Kyoko 259 01:03:23,460 --> 01:03:25,660 You are you doing? 260 01:03:25,660 --> 01:03:27,470 Stop 261 01:03:27,470 --> 01:03:29,870 Do not, Stop, do not 262 01:03:31,700 --> 01:03:33,070 Stop! 263 01:03:37,070 --> 01:03:38,510 Do not! 264 01:03:42,880 --> 01:03:45,080 A beautiful body 265 01:03:45,080 --> 01:03:49,590 So beautiful, I almost could not help the 266 01:03:49,590 --> 01:03:51,590 Do not 267 01:03:51,590 --> 01:03:53,190 Kyoko 268 01:03:53,190 --> 01:03:56,590 Do not! ! 269 01:03:56,590 --> 01:03:59,030 Do not 270 01:04:02,100 --> 01:04:03,860 Do not Stop River 271 01:04:20,920 --> 01:04:22,750 I beg you 272 01:04:42,010 --> 01:04:43,800 Stop 273 01:04:47,780 --> 01:04:49,270 Kyoko 274 01:04:59,590 --> 01:05:01,650 Do not 275 01:05:04,060 --> 01:05:05,430 Kyoko 276 01:05:27,750 --> 01:05:29,520 Stator 277 01:05:31,920 --> 01:05:34,980 Kyoko Beijing 278 01:05:50,740 --> 01:05:52,070 Do this 279 01:06:09,390 --> 01:06:11,290 Stator 280 01:06:14,500 --> 01:06:16,520 You Terrific 281 01:06:29,680 --> 01:06:31,310 Stator 282 01:06:33,120 --> 01:06:38,680 Ah you more lustful woman 283 01:06:44,460 --> 01:06:45,660 Do not look 284 01:06:45,660 --> 01:06:48,260 Do not look! 285 01:06:49,600 --> 01:06:51,660 I beg you 286 01:06:52,540 --> 01:06:54,530 Do not look! 287 01:08:16,390 --> 01:08:18,180 Very delicious 288 01:08:18,960 --> 01:08:21,520 Today's soup taste 289 01:11:43,140 --> 01:11:47,240 You can enjoy touch 290 01:11:50,320 --> 01:11:52,840 How can you think 291 01:12:24,150 --> 01:12:26,140 Terrific 292 01:12:30,790 --> 01:12:32,860 Mrs. 293 01:12:32,860 --> 01:12:34,790 You? 294 01:12:36,730 --> 01:12:39,030 It does not matter 295 01:12:39,030 --> 01:12:42,530 Very 296 01:13:20,140 --> 01:13:21,700 I have, I have to 297 01:16:20,240 --> 01:16:23,210 It is very beautiful, his wife 298 01:16:24,740 --> 01:16:28,230 Unparalleled glamorous 299 01:16:45,960 --> 01:16:48,930 Well, let's go 300 01:20:01,290 --> 01:20:07,260 For me in every possible way Zheru is you? 301 01:20:07,260 --> 01:20:11,500 Yes, I 302 01:20:13,540 --> 01:20:17,630 I have been watching you all 303 01:20:21,580 --> 01:20:22,580 Why do such a thing? 304 01:20:22,580 --> 01:20:25,410 Do not understand it, stator? 305 01:20:26,920 --> 01:20:28,990 Your husband Ichiro meaning the East China Sea 306 01:20:28,990 --> 01:20:32,320 Him into an impasse is 307 01:20:33,360 --> 01:20:35,630 I 308 01:20:35,630 --> 01:20:41,000 Kidnapped to the underworld you is what I [Pictures] Ritz 309 01:20:43,330 --> 01:20:47,570 At that time I was in watching 310 01:21:08,560 --> 01:21:13,150 Then come forward, the next you save 311 01:21:15,370 --> 01:21:19,360 The villa where the people are not my servant 312 01:21:20,540 --> 01:21:22,700 They are ghost who six 313 01:21:24,880 --> 01:21:29,710 Since the cello playing the game The moment to see you 314 01:21:30,650 --> 01:21:33,150 Everything started 315 01:21:33,150 --> 01:21:34,380 All? 316 01:21:34,380 --> 01:21:37,220 Make the East China Sea Group bankruptcy 317 01:21:37,220 --> 01:21:39,920 Basement of the tuning 318 01:21:40,890 --> 01:21:43,450 You enjoy a camel to accept the 319 01:22:05,320 --> 01:22:12,220 Stator Today is the first night you and I really 320 01:23:02,010 --> 01:23:05,200 You are very beautiful, quiet sub- 321 01:24:47,060 --> 01:24:48,320 She tied the 322 01:25:39,680 --> 01:25:41,170 Do not 323 01:25:57,300 --> 01:25:59,090 Do not! !! 324 01:26:13,780 --> 01:26:15,750 Good shame 325 01:26:15,750 --> 01:26:17,180 Do not look 326 01:26:21,150 --> 01:26:24,520 This way, do not look 327 01:26:28,900 --> 01:26:31,890 Very beautiful, quiet sub- 328 01:26:33,830 --> 01:26:36,970 See you this pair of expressions, I burn up 329 01:26:36,970 --> 01:26:42,070 I think you have been so tied 330 01:26:43,810 --> 01:26:48,680 You are unparalleled in this world of Priscilla, Queen of Allure 331 01:26:52,950 --> 01:26:54,750 I can not do 332 01:26:54,750 --> 01:26:56,960 Put me down 333 01:26:56,960 --> 01:26:59,620 Please put me down 334 01:27:48,370 --> 01:27:49,900 Stop 335 01:27:52,280 --> 01:27:54,610 Stop 336 01:27:59,350 --> 01:28:00,510 Stop 337 01:28:02,790 --> 01:28:04,620 Pain 338 01:28:06,960 --> 01:28:08,450 Stop 339 01:28:16,470 --> 01:28:17,900 Stop 340 01:28:23,410 --> 01:28:25,400 This stop, okay? 341 01:28:25,450 --> 01:28:27,910 Stop 342 01:28:32,550 --> 01:28:35,420 A stop One that I would stop well 343 01:28:37,090 --> 01:28:39,420 No, do not stop 344 01:28:44,560 --> 01:28:47,760 A What did you say? One should not stop 345 01:28:50,000 --> 01:28:52,600 You do not make it clear, I do not understand 346 01:28:59,210 --> 01:29:01,270 Do not stop 347 01:29:04,720 --> 01:29:06,840 Please do not stop 348 01:29:42,220 --> 01:29:43,520 Not work 349 01:31:17,020 --> 01:31:20,680 I beg you, my husband 350 01:31:25,260 --> 01:31:29,130 Do not do such things 351 01:31:31,530 --> 01:31:34,360 Everyone is watching 352 01:31:36,370 --> 01:31:38,670 You do not want me? 353 01:31:44,280 --> 01:31:46,580 Want to 354 01:31:46,580 --> 01:31:49,570 A feeling? 355 01:31:52,950 --> 01:31:54,820 So you want it? 356 01:32:01,790 --> 01:32:05,960 Stator, you do not say how I know it 357 01:32:11,900 --> 01:32:13,630 Want to 358 01:32:17,510 --> 01:32:19,480 I want you 359 01:32:19,480 --> 01:32:22,620 We are looking at it 360 01:32:22,620 --> 01:32:25,350 This will do it? 361 01:32:31,890 --> 01:32:36,350 I think we looked at 362 01:32:38,970 --> 01:32:40,870 I think we looked at 363 01:34:13,110 --> 01:34:16,140 Have been surprising 364 01:34:28,790 --> 01:34:30,330 I want 365 01:34:30,330 --> 01:34:32,090 I really want 366 01:34:39,770 --> 01:34:41,290 Point and then force 367 01:34:44,240 --> 01:34:46,510 You are so Fanglangxinghai 368 01:34:46,510 --> 01:34:48,880 But because of ideological constraints 369 01:34:48,880 --> 01:34:51,510 To hide 370 01:34:51,510 --> 01:34:54,220 However, the stator 371 01:34:54,220 --> 01:34:59,810 You are a true flower of sensuality 372 01:35:01,720 --> 01:35:02,990 You're right 373 01:35:05,360 --> 01:35:08,230 So, ask you 374 01:35:09,070 --> 01:35:16,300 Where you make it bloom with 375 01:35:17,540 --> 01:35:19,940 Let it be obscene to spend the most 376 01:35:30,050 --> 01:35:31,490 Begging you 377 01:35:38,630 --> 01:35:40,690 I let it bloom 378 01:35:49,440 --> 01:35:51,100 You 379 01:36:28,610 --> 01:36:31,010 Her husband 380 01:36:43,530 --> 01:36:46,220 Terrific, Terrific, Terrific 381 01:38:33,190 --> 01:38:35,250 That thing would please you 382 01:38:35,250 --> 01:38:37,120 There are other things? 383 01:38:37,120 --> 01:38:42,260 Toyama Group, former president of the alcohol- 384 01:38:42,260 --> 01:38:43,830 Is not it? 385 01:38:43,830 --> 01:38:45,830 May be due to excessive pressure bar 386 01:38:45,830 --> 01:38:47,270 Most often drink it 387 01:38:47,270 --> 01:38:49,460 So ah 388 01:38:50,870 --> 01:38:52,300 Have something to say 389 01:38:53,770 --> 01:38:59,040 Not only presumptuous 390 01:39:03,250 --> 01:39:05,510 I like to drink wine in the bath when 391 01:39:07,120 --> 01:39:08,720 Is good 392 01:39:08,720 --> 01:39:12,160 Good co-operation, thanks to 393 01:39:13,160 --> 01:39:15,030 Figure fields, then to please you 394 01:39:15,030 --> 01:39:18,090 Understand, I wish you a pleasant weekend 395 01:40:51,660 --> 01:40:53,630 Welcome back 396 01:41:44,880 --> 01:41:46,540 You can get started? 397 01:42:33,060 --> 01:42:37,330 Starring:, J, to Minako 398 01:42:37,330 --> 01:42:44,130 The Palace Thai style 399 01:45:27,170 --> 01:45:34,300 Director: Yusuke Narita 400 01:45:36,640 --> 01:45:38,200 Thank you watch [Pictures] Ritz 401 01:45:39,200 --> 01:45:49,200 Downloaded From www.AllSubs.org 24634

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.