Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
AmericasCardroom.com brings poker back
Million Dollar Sunday Tournament every Sunday
2
00:00:39,372 --> 00:00:41,641
Tess.
[gasps]
3
00:00:41,641 --> 00:00:44,544
Your air mattress
is deflating again.
4
00:00:44,544 --> 00:00:46,679
Okay.
5
00:00:46,679 --> 00:00:49,215
Have you seen
my other shoe?
6
00:00:49,215 --> 00:00:51,651
It's hiding from you.
Wants you to come
back to bed.
7
00:00:51,651 --> 00:00:53,820
As tempting
as that sounds,
8
00:00:53,820 --> 00:00:56,556
I have to go somewhere
where there's air conditioning
before I melt.
9
00:00:56,556 --> 00:00:59,359
You know, we can solve this
really easily
10
00:00:59,359 --> 00:01:02,128
if we just
moved in together.
11
00:01:04,631 --> 00:01:06,299
It's been six months, Tess.
12
00:01:06,299 --> 00:01:09,602
I'm ready for
a bigger commitment.
13
00:01:09,602 --> 00:01:13,673
Rodney,
you can't even find time
to name your goldfish.
14
00:01:20,580 --> 00:01:23,616
Found it.
All right. One more kiss
for the road. Come on.
15
00:01:23,616 --> 00:01:25,385
Get over here!
No--
16
00:01:25,385 --> 00:01:28,221
[laughing]
I can't!
17
00:01:28,221 --> 00:01:31,091
I hato go.
No, look,
I'm letting you go.
18
00:01:31,091 --> 00:01:33,193
Look, this is me
letting you go.
Come here.
19
00:01:33,193 --> 00:01:35,228
Oh, my God.
What?
20
00:01:35,228 --> 00:01:37,831
Morning breath! [laughs]
Ohh!
21
00:01:37,831 --> 00:01:39,332
[cell phone rings]
22
00:01:39,332 --> 00:01:41,634
That's your cue.
Yeah.
23
00:01:41,634 --> 00:01:45,405
Why don't you put it
in the same spot
every time?
24
00:01:45,405 --> 00:01:47,173
[ringing continues]
25
00:01:48,274 --> 00:01:50,343
Got it.
26
00:01:50,343 --> 00:01:52,378
That is for...
Job.
27
00:01:52,378 --> 00:01:53,880
job interview.
28
00:01:53,880 --> 00:01:57,350
Holy shit. I can do this.
Okay, help me up. Help me up.
29
00:01:57,350 --> 00:02:00,487
♪ It's a hard time
living on the wrong side ♪
30
00:02:00,487 --> 00:02:04,491
♪ Walking on a thin line
Thumbing for a long ride ♪
31
00:02:04,491 --> 00:02:08,561
♪ Anywhere would be fine
long as it ain't too shy ♪
32
00:02:08,561 --> 00:02:12,599
♪ Anything is so fine
Look at what you got ♪
33
00:02:12,599 --> 00:02:16,336
♪ But it's a washout
when you really find out ♪
34
00:02:16,336 --> 00:02:18,371
♪ Thought you got
the good stuff ♪
35
00:02:18,371 --> 00:02:20,273
♪ But you got the potty mouth ♪
36
00:02:20,273 --> 00:02:24,210
♪ Everybody knows now
every little know-how ♪
37
00:02:24,210 --> 00:02:28,348
♪ 'Cause she's got you so down
Looking for a spot ♪
38
00:02:30,250 --> 00:02:38,258
♪ Now it's in my hands
Now it's in my head ♪
39
00:02:38,258 --> 00:02:41,461
Oh! Hey, little man.
Sorry about that.
It's no trouble.
40
00:02:41,461 --> 00:02:43,730
But I do need an update
about the rent.
41
00:02:43,730 --> 00:02:47,167
We need one of those three
back-payments pronto.
42
00:02:47,167 --> 00:02:50,203
One more week, I promise.
Please-- lock the door.
43
00:02:50,203 --> 00:02:51,437
Oh!
44
00:02:51,437 --> 00:02:54,440
Sorry about that.
Thanks, Charlie.
45
00:02:54,440 --> 00:02:56,576
And I don't know if a week
is going to cut it.
46
00:02:56,576 --> 00:02:59,345
Mom was using all sorts
of colorful language
47
00:02:59,345 --> 00:03:03,349
this morning to describe you,
and none of it was good.
48
00:03:03,349 --> 00:03:05,885
Five days, then.
I'm on my way to
a job interview now.
49
00:03:05,885 --> 00:03:09,189
Even if you get a job,
you probably won't get
your paycheck
50
00:03:09,189 --> 00:03:10,857
until two weeks from now.
51
00:03:10,857 --> 00:03:13,526
Good point.
We'll figure it out.
52
00:03:13,526 --> 00:03:16,362
I'll talk to her.
It'd be a shame to lose you.
53
00:03:16,362 --> 00:03:18,965
Yes. Say that,
plus other nice things
about me.
54
00:03:18,965 --> 00:03:22,468
I don't care
if they're lies.
Just make 'em nice.
55
00:03:22,468 --> 00:03:24,704
Very odd that
you're always working
in that little bunker.
56
00:03:24,704 --> 00:03:27,273
Good luck!
Thank you!
57
00:03:28,641 --> 00:03:30,977
[grunts]
Open, door.
58
00:03:30,977 --> 00:03:34,480
Oh, got to get you fixed.
Yes, I do.
59
00:03:36,950 --> 00:03:40,286
[song continues,
lyrics indistinct]
60
00:03:50,396 --> 00:03:53,399
[ignition fails to catch]
61
00:04:13,453 --> 00:04:15,722
[shouts, indistinct]
62
00:04:34,607 --> 00:04:36,876
[clacking]
63
00:04:42,448 --> 00:04:44,617
I'm sorry to
keep you waiting.
64
00:04:44,617 --> 00:04:46,953
Phil brought in steak fajitas
for casual Friday,
65
00:04:46,953 --> 00:04:49,956
so I wanted to get in there
before the interns
ravaged them.
66
00:04:49,956 --> 00:04:52,458
They smell delicious.
I'm Rodney.
67
00:04:52,458 --> 00:04:54,694
Susan.
68
00:04:54,694 --> 00:04:58,798
So, according to
this résumé,
69
00:04:58,798 --> 00:05:01,567
the longest job you've held
is six weeks.
70
00:05:01,567 --> 00:05:03,770
Well, technically
it was nine weeks,
71
00:05:03,770 --> 00:05:08,508
but they were two-day weeks
for, like, five hours a day.
72
00:05:08,508 --> 00:05:11,644
And the one before that?
A week?
73
00:05:11,644 --> 00:05:14,447
It was a 60-hour week.
74
00:05:14,447 --> 00:05:16,683
Look, before
we get into...
75
00:05:16,683 --> 00:05:18,818
office politics,
76
00:05:18,818 --> 00:05:21,721
can we talk...
salary
77
00:05:21,721 --> 00:05:24,557
or s...
I don't think
we're there yet.
78
00:05:24,557 --> 00:05:27,327
No, no. I don't mean
to just zoom into that,
79
00:05:27,327 --> 00:05:30,430
but, you know, obviously
I was thinking 60.
Thou?
80
00:05:30,430 --> 00:05:31,731
Thou?
..sand.
81
00:05:31,731 --> 00:05:33,466
...sand.
Like, thousand?
82
00:05:33,466 --> 00:05:36,569
Like, thousand.
83
00:05:36,569 --> 00:05:40,440
No, I'm a reasonable guy.
I'm willing to negotiate
by a few.
84
00:05:40,440 --> 00:05:42,342
[scoffs]
"A few"?
85
00:05:42,342 --> 00:05:45,912
Few. [chuckles]
I don't want to
undersell myself.
86
00:05:47,647 --> 00:05:49,549
Wait.
87
00:05:49,549 --> 00:05:52,685
Did Danny
set you up for this?
88
00:05:53,720 --> 00:05:55,621
[whispers]
Who's Danny?
89
00:05:55,621 --> 00:05:57,623
You don't have
a college degree,
90
00:05:57,623 --> 00:05:59,692
and you don't have any
experience, and this is
an assistant position.
91
00:05:59,692 --> 00:06:02,595
I was shocked that
you guys called me in,
too, a little bit.
92
00:06:02,595 --> 00:06:05,965
I mean, an "assistant CEO"
sounds really important.
93
00:06:05,965 --> 00:06:08,668
Assistant to the CEO. "To."
94
00:06:08,668 --> 00:06:11,037
No, no, I'm pretty sure
the guy on the phone said
"assistant CEO."
95
00:06:11,037 --> 00:06:14,640
Okay, that would be
my current assistant,
right there.
96
00:06:14,640 --> 00:06:18,845
Oh. We got eye contact.
Just ignore him.
Hmm?
97
00:06:18,845 --> 00:06:22,014
Look at me. Don't look back
Don't look...
You need somethin'?
98
00:06:22,014 --> 00:06:23,750
Hello?
99
00:06:23,750 --> 00:06:25,551
Just look at me.
Don't look back.
Okay.
100
00:06:25,551 --> 00:06:28,121
If we stay still
long enough,
he will go away.
101
00:06:28,121 --> 00:06:30,390
[tapping on glass]
102
00:06:31,657 --> 00:06:33,626
Can you hear me?
103
00:06:33,626 --> 00:06:35,161
Susan?
104
00:06:36,462 --> 00:06:38,531
Susan!
105
00:06:39,632 --> 00:06:41,567
Susan,
can you hear me?
106
00:06:41,567 --> 00:06:43,469
Every day.
107
00:06:43,469 --> 00:06:44,771
Susan!
108
00:06:44,771 --> 00:06:47,540
Harry, don't you have
work to do?
109
00:06:48,941 --> 00:06:50,643
No.
110
00:06:50,643 --> 00:06:52,678
What else would be the point
of casual Fridays?
111
00:06:52,678 --> 00:06:54,647
Fuck this job.
112
00:06:55,882 --> 00:06:58,518
Is that who
I'm competing against?
113
00:06:58,518 --> 00:07:01,154
Essentially.
I am...
114
00:07:01,154 --> 00:07:03,723
liking my chances.
[chuckles]
115
00:07:05,458 --> 00:07:08,461
Well, I don't intend
on replacing one idiot
with another.
116
00:07:08,461 --> 00:07:11,431
Right, right.
Oh, Jesus, he's back.
117
00:07:11,431 --> 00:07:14,033
Hey, I spilled coffee
on the copier.
118
00:07:14,033 --> 00:07:17,737
It's busted.
That's on me.
119
00:07:21,707 --> 00:07:25,144
Is now a good time
to talk salary, or...
120
00:07:25,144 --> 00:07:27,580
[chuckles]
121
00:07:32,118 --> 00:07:35,021
Do you have any
bartending experience?
122
00:07:35,021 --> 00:07:37,190
Personally,
I have a lot more
123
00:07:37,190 --> 00:07:40,927
bar-attending experience.
[chuckles]
124
00:07:41,928 --> 00:07:43,863
Oh, come on.
That was funny.
125
00:07:43,863 --> 00:07:45,998
Okay, let's try this again.
126
00:07:45,998 --> 00:07:49,669
How do you make
a, uh, mojito?
127
00:07:49,669 --> 00:07:52,472
Tequi... Gin.
128
00:07:52,472 --> 00:07:54,207
Rum.
129
00:07:54,207 --> 00:07:56,476
And... other stuff.
130
00:07:56,476 --> 00:07:58,711
I'm more of
a whiskey fan myself.
131
00:07:58,711 --> 00:08:01,814
All right, so, uh,
how do you make
a whiskey sour?
132
00:08:01,814 --> 00:08:06,686
Whiskey, whiskey,
and a jealous ex-lover.
Am I right?
133
00:08:06,686 --> 00:08:08,621
'Cause it's sour?
134
00:08:09,956 --> 00:08:12,158
Okay, I'm going to
get going.
135
00:08:12,158 --> 00:08:16,629
I got a, uh, massage
in 15 minutes.
136
00:08:16,629 --> 00:08:18,664
It's one of those...
137
00:08:18,664 --> 00:08:20,533
you know.
138
00:08:20,533 --> 00:08:24,770
Ugh. That kind where they walk
on your back with bare feet?
139
00:08:24,770 --> 00:08:27,073
I'll be in touch.
140
00:08:38,050 --> 00:08:40,686
[Rodney]
Hey, hey!
141
00:08:40,686 --> 00:08:42,555
Hey.
142
00:08:42,555 --> 00:08:45,024
How'd that one go?
Did you get it?
143
00:08:51,030 --> 00:08:54,634
Practically
gave it to me
on the spot.
144
00:08:54,634 --> 00:08:56,736
What?
145
00:08:56,736 --> 00:08:58,871
[laughing]
146
00:08:58,871 --> 00:09:01,908
Congratulations!
I am so proud of you!
147
00:09:01,908 --> 00:09:03,709
Oh, it wasn't anything.
148
00:09:03,709 --> 00:09:06,112
Oh, it's so good!
I'm so impressed!
149
00:09:06,112 --> 00:09:09,715
So, what's... what's this?
Are we celebrating?
150
00:09:09,715 --> 00:09:12,852
Oh, it's just a little
this and that.
151
00:09:12,852 --> 00:09:14,754
[chuckles]
Here.
152
00:09:14,754 --> 00:09:17,757
Oh, yeah.
Cheers.
153
00:09:17,757 --> 00:09:20,660
Oh, I can get you...
a glass.
154
00:09:20,660 --> 00:09:22,795
Oh, God, that's good.
Slow down, slow down.
155
00:09:22,795 --> 00:09:24,196
It's really good.
156
00:09:30,269 --> 00:09:32,705
There you go.
157
00:09:35,875 --> 00:09:38,177
All right, put the money
in the bag!
158
00:09:38,177 --> 00:09:40,346
Oh, shit. Don't shoot.
159
00:09:40,346 --> 00:09:42,848
Yeah, hurry up,
or I'll blow your brains out!
No.
160
00:09:42,848 --> 00:09:45,751
Look, do as I say,
and no one gets hu...
161
00:09:45,751 --> 00:09:47,820
Holy shit, you're huge.
162
00:09:47,820 --> 00:09:52,124
Billy Coburn?
Is that you?
163
00:09:52,124 --> 00:09:54,794
No. Just step
the hell back.
164
00:09:54,794 --> 00:09:56,662
Hell, hell, hell.
165
00:09:56,662 --> 00:09:59,065
I'd recognize
that voice anywhere.
166
00:09:59,065 --> 00:10:02,268
This boy used to be
the best soprano
167
00:10:02,268 --> 00:10:04,103
St. Matt's choir
ever had.
168
00:10:04,103 --> 00:10:07,006
Till he hit puberty,
and then down he went.
169
00:10:07,006 --> 00:10:09,775
Now he's with the tenors.
[laughs]
170
00:10:09,775 --> 00:10:11,377
Damn it, June.
171
00:10:13,245 --> 00:10:15,982
Excuse me.
172
00:10:15,982 --> 00:10:18,918
I'm sorry.
Mrs. Fleming.
I'm sorry.
173
00:10:18,918 --> 00:10:21,754
That's better.
174
00:10:21,754 --> 00:10:23,356
Your poor mother
175
00:10:23,356 --> 00:10:25,825
would be puking in her grave
if she knew what you were up to.
176
00:10:25,825 --> 00:10:28,227
Explain yourself.
I'm sorry, Mrs. Fleming.
177
00:10:28,227 --> 00:10:30,262
It's just, you know Claudia?
178
00:10:30,262 --> 00:10:32,798
She's pregnant again,
and it's twins this time.
179
00:10:32,798 --> 00:10:35,835
Aren't you the stud.
[chuckles]
Thank you.
180
00:10:35,835 --> 00:10:38,771
But it's just,
how am I supposed to feed
181
00:10:38,771 --> 00:10:41,173
my entire family
on a kindergarten
teacher's salary?
182
00:10:41,173 --> 00:10:43,843
You know? And then my dad's
disability ran out...
183
00:10:43,843 --> 00:10:47,947
This is not the way,
Billy.
184
00:10:47,947 --> 00:10:49,982
I know.
Damn straight you know.
185
00:10:49,982 --> 00:10:53,919
Okay, now, you just get
your kiester home.
186
00:10:53,919 --> 00:10:56,856
You're... You're not
gonna call the...
187
00:10:56,856 --> 00:10:59,825
No, Chad's not going to
call the cops.
Are you, Chad?
188
00:10:59,825 --> 00:11:01,761
Yes, the hell I am.
189
00:11:01,761 --> 00:11:04,363
Let's try that again.
190
00:11:04,363 --> 00:11:08,067
You're not going to
call the cops on this
191
00:11:08,067 --> 00:11:12,972
downtrodden, very loyal
husband and father.
192
00:11:14,707 --> 00:11:15,975
Chad?
193
00:11:15,975 --> 00:11:17,410
No.
Louder.
194
00:11:17,410 --> 00:11:19,011
No.
195
00:11:19,011 --> 00:11:21,881
Thank you.
Thank you.
196
00:11:21,881 --> 00:11:23,883
Don't you ever
let me hear
197
00:11:23,883 --> 00:11:26,852
that you're involved in
this sort of shit again, okay?
198
00:11:26,852 --> 00:11:29,221
Yes, ma'am.
'Cause if I do,
199
00:11:31,924 --> 00:11:33,926
my hand is going to go
200
00:11:33,926 --> 00:11:36,462
so far up your ass,
201
00:11:36,462 --> 00:11:38,931
I'm going to be able to
pull out your teeth
202
00:11:38,931 --> 00:11:41,300
one by one.
203
00:11:41,300 --> 00:11:43,803
Got it?
Yes, ma'am.
204
00:11:43,803 --> 00:11:45,137
All right. Now get.
[smacks bottom]
205
00:11:49,942 --> 00:11:52,745
You know I could've
taken him, right?
206
00:11:52,745 --> 00:11:54,980
You can get the next one.
207
00:12:10,362 --> 00:12:12,331
Good morning,
my working man.
208
00:12:12,331 --> 00:12:14,433
You'd better get up
and get going.
You're going to be late.
209
00:12:14,433 --> 00:12:17,103
Late for what?
210
00:12:17,103 --> 00:12:18,938
Uh, your new job.
211
00:12:18,938 --> 00:12:21,874
Oh. Right.
212
00:12:21,874 --> 00:12:23,242
Yeah, yeah.
213
00:12:23,242 --> 00:12:25,478
Late on my first day?
That'd be bad.
214
00:12:25,478 --> 00:12:27,446
[chuckles]
Listen--
215
00:12:27,446 --> 00:12:29,915
I, uh, I got to get going.
I'm going to be late.
216
00:12:29,915 --> 00:12:32,151
You good?
Yeah.
217
00:12:32,151 --> 00:12:34,520
Okay. Lock the door
on your way out.
218
00:12:34,520 --> 00:12:36,222
Yeah.
219
00:12:36,222 --> 00:12:38,057
[sighs]
220
00:12:53,005 --> 00:12:55,841
Hey, neighbor.
How you been?
221
00:12:55,841 --> 00:13:00,212
It's great to see you
out and about this morning.
222
00:13:00,212 --> 00:13:03,082
Listen, I never got
your response back
223
00:13:03,082 --> 00:13:04,884
regarding reinstating
neighborhood watch.
224
00:13:04,884 --> 00:13:08,020
I sent a few letters out
but never heard back.
Oh.
225
00:13:08,020 --> 00:13:11,090
It probably got lost
in the mail.
It doesn't matter.
226
00:13:11,090 --> 00:13:13,959
I got another form for you.
227
00:13:13,959 --> 00:13:16,896
Right. Uh,
I'll file that.
228
00:13:16,896 --> 00:13:18,330
Fantastic.
229
00:13:18,330 --> 00:13:22,101
Oh, and I couldn't help
but notice your yard.
230
00:13:22,101 --> 00:13:24,103
I got to be honest, June,
231
00:13:24,103 --> 00:13:27,473
it's seen better days--
even months.
232
00:13:30,075 --> 00:13:31,477
Is that all, Woody?
233
00:13:31,477 --> 00:13:34,246
I mean, curb appeal
is important, you know?
234
00:13:34,246 --> 00:13:36,348
And we don't want
the property values
235
00:13:36,348 --> 00:13:38,350
in this neighborhood
going down.
236
00:13:38,350 --> 00:13:41,020
I mean, look,
the-the bushes
237
00:13:41,020 --> 00:13:43,289
out there in front,
they're growing so tall.
238
00:13:43,289 --> 00:13:45,825
Those should just
be trimmed.
Uh-huh.
239
00:13:45,825 --> 00:13:48,928
So that, you know,
you want people to see
your house.
240
00:13:48,928 --> 00:13:51,530
Like right over here,
this is all so dry.
241
00:13:51,530 --> 00:13:55,234
Used to be all lilies,
and now it looks like
Afghanistan.
242
00:13:55,234 --> 00:13:58,571
And the geraniums are...
243
00:13:58,571 --> 00:14:01,140
desperately trying
to stay alive.
244
00:14:01,140 --> 00:14:03,209
And, I don't know,
245
00:14:03,209 --> 00:14:05,211
my heart just breaks
for 'em.
246
00:14:05,211 --> 00:14:09,081
Your heart breaks
for them?
247
00:14:09,081 --> 00:14:11,083
And...
248
00:14:11,083 --> 00:14:13,986
your bougainvilleas
on this wall are dead.
That needs to be--
249
00:14:13,986 --> 00:14:17,289
What is the matter with you?
Do you have Asperger's
or some shit?
250
00:14:17,289 --> 00:14:20,860
I mean, can you not read
251
00:14:20,860 --> 00:14:23,128
the writing on my face?
252
00:14:24,129 --> 00:14:27,566
Get the fuck away from me.
253
00:14:27,566 --> 00:14:30,135
You don't care about me,
I don't care about you,
254
00:14:30,135 --> 00:14:31,937
so you have a great day,
and I won't.
255
00:14:31,937 --> 00:14:33,472
Well, I hope...
Thanks for the paper.
256
00:14:33,472 --> 00:14:35,908
I hope you do have
a great day.
257
00:14:35,908 --> 00:14:37,476
And, you know,
258
00:14:37,476 --> 00:14:41,146
remember,
if you see something,
say something.
259
00:14:41,146 --> 00:14:44,183
Woody.
I see something.
260
00:14:45,184 --> 00:14:47,019
I see a jackass.
261
00:14:48,587 --> 00:14:51,523
You don't have to be
such a twat, June.
262
00:14:53,125 --> 00:14:55,094
You're a twat.
263
00:14:58,330 --> 00:15:02,134
A delight, as always,
Woody.
264
00:15:12,111 --> 00:15:14,680
[muttering]
265
00:15:18,050 --> 00:15:20,319
[grunts]
266
00:15:27,259 --> 00:15:29,528
[groaning]
267
00:15:55,587 --> 00:15:57,389
[groans]
268
00:16:00,559 --> 00:16:02,161
[phone rings]
269
00:16:02,161 --> 00:16:03,696
[chuckles]
270
00:16:11,270 --> 00:16:12,972
[coughs]
271
00:16:12,972 --> 00:16:15,007
[ringing continues]
272
00:16:19,211 --> 00:16:21,447
[beep]
[JunYou've reached
the Flemings,
273
00:16:21,447 --> 00:16:24,316
Jim and June,
and we're not here right now.
274
00:16:24,316 --> 00:16:26,318
Leave a message.
We'll get back to ya.
275
00:16:26,318 --> 00:16:29,121
Not a long one though.
Bye.
276
00:16:29,121 --> 00:16:30,689
[beep]
277
00:16:30,689 --> 00:16:34,660
[woman]
Mom, are you there
and just not picking up?
278
00:16:34,660 --> 00:16:36,628
Damn straight.
279
00:16:36,628 --> 00:16:39,164
Mom, I'm...
I'm worried about you.
280
00:16:39,164 --> 00:16:42,468
You haven't returned
my call in... in weeks,
281
00:16:42,468 --> 00:16:44,737
and I have no idea
what's going on.
282
00:16:44,737 --> 00:16:47,740
Call me, okay?
283
00:16:47,740 --> 00:16:49,775
I love you.
284
00:16:55,314 --> 00:16:57,583
[phone beeping]
285
00:17:06,358 --> 00:17:09,728
Hey, dude.
286
00:17:09,728 --> 00:17:12,464
Either buy something
or get out.
287
00:17:14,333 --> 00:17:16,502
[groaning]
288
00:17:25,411 --> 00:17:27,546
I'll take a regular
cup of coffee.
289
00:17:27,546 --> 00:17:29,348
Our medium is a grande.
290
00:17:29,348 --> 00:17:31,617
Did you want to do
a grande?
That's fine.
291
00:17:31,617 --> 00:17:34,653
Uh, what else?
That's it.
292
00:17:34,653 --> 00:17:38,757
Uh, we have
a $10 minimum here.
The free Wi-Fi.
293
00:17:38,757 --> 00:17:42,461
That doesn't make sense.
I'll have a brownie.
Good choice.
294
00:17:42,461 --> 00:17:44,329
Oh, you made it. 12.50.
295
00:17:44,329 --> 00:17:46,131
12.50?
Mm-hmm.
296
00:17:46,131 --> 00:17:49,568
For a medium cup
of coffee and a brownie?
Exactly.
297
00:17:55,641 --> 00:17:58,644
That one got declined.
Hmm.
298
00:18:00,512 --> 00:18:02,314
Let's try this one.
299
00:18:02,314 --> 00:18:05,184
[beep]
Also declined.
300
00:18:05,184 --> 00:18:07,219
[chuckles]
301
00:18:10,222 --> 00:18:12,324
Third time's
a charm.
302
00:18:12,324 --> 00:18:14,793
[beep]
No.
303
00:18:15,694 --> 00:18:17,296
This is fun.
We could do this all day.
304
00:18:17,296 --> 00:18:18,630
Can you guys
taper this off?
305
00:18:18,630 --> 00:18:20,766
I got to teach a spin class
down the street.
306
00:18:20,766 --> 00:18:22,668
You need to wait
your turn, sir.
307
00:18:22,668 --> 00:18:25,337
And are we done here,
or you got anything else?
308
00:18:25,337 --> 00:18:28,307
How about a...
free refill?
309
00:18:28,307 --> 00:18:31,243
You didn't pay
for that.
Fuck you.
310
00:18:31,243 --> 00:18:34,379
[cashier] Hey, bud,
you forgot your laptop.
311
00:18:34,379 --> 00:18:38,317
Hey, you forgot your laptop!
312
00:18:38,317 --> 00:18:42,821
You forgot your computer!
313
00:18:42,821 --> 00:18:46,658
Fuck you-- I don't even care.
I'm going to steal
that computer.
314
00:18:59,438 --> 00:19:01,507
How's the bread?
315
00:19:01,507 --> 00:19:04,376
Mm. Good. You want?
316
00:19:04,376 --> 00:19:07,312
No. I had a big breakfast.
317
00:19:07,312 --> 00:19:10,282
Then why invite me
to lunch?
318
00:19:10,282 --> 00:19:12,918
Well, because there's a few
things we have to talk about.
319
00:19:12,918 --> 00:19:16,522
Yeah, yeah, yeah.
Wait, wait.
Let me guess.
320
00:19:16,522 --> 00:19:19,391
You're worried
about me.
321
00:19:19,391 --> 00:19:21,527
Well, yes.
Mm-hmm.
322
00:19:21,527 --> 00:19:24,496
Uh, you think I'm not
taking care of myself
since your dad died.
323
00:19:24,496 --> 00:19:26,765
Am I right?
324
00:19:26,765 --> 00:19:29,668
And the house, it's in
a complete disarray--
Oh, Ollie.
325
00:19:29,668 --> 00:19:31,803
Your dad was
the neat freak.
326
00:19:31,803 --> 00:19:34,673
To tell you the truth,
he was a little OCD.
327
00:19:34,673 --> 00:19:38,177
I'm, uh, more, uh, CGS.
328
00:19:39,511 --> 00:19:41,713
"Could give a shit."
329
00:19:43,282 --> 00:19:46,351
I am sorry I have not been over
as much as I used to,
330
00:19:46,351 --> 00:19:49,555
but I am putting in
60 hours a week
in the hospital.
331
00:19:49,555 --> 00:19:52,424
It's too much, Ollie.
332
00:19:52,424 --> 00:19:56,395
Take care of yourself, huh?
I mean, even God
took a day off.
333
00:19:56,395 --> 00:19:58,430
God didn't have you as a mother.
334
00:19:58,430 --> 00:20:00,499
Just let someone
help you.
335
00:20:02,367 --> 00:20:04,770
I'll think about it.
336
00:20:04,770 --> 00:20:07,406
Okay? Promise.
337
00:20:10,475 --> 00:20:12,477
Son of a...
338
00:20:12,477 --> 00:20:15,547
[radiator hissing]
339
00:20:19,518 --> 00:20:23,555
I feel like I'm just
floating by, you know?
340
00:20:23,555 --> 00:20:25,591
One day I want to do this.
341
00:20:25,591 --> 00:20:29,528
Next day it's something else.
342
00:20:29,528 --> 00:20:31,563
I guess I just need
some guidance.
343
00:20:31,563 --> 00:20:34,366
Go with your gut.
344
00:20:34,366 --> 00:20:37,936
Right now,
all my gut's saying
is "feed me."
345
00:20:37,936 --> 00:20:40,939
Maybe you should get
a job at a restaurant.
346
00:20:40,939 --> 00:20:44,643
So, what do you want to do
when you grow up?
347
00:20:44,643 --> 00:20:47,980
Eh, in this economy,
hard to say right now.
348
00:20:47,980 --> 00:20:50,449
Got to see
how it plays out.
349
00:20:52,251 --> 00:20:54,386
That makes sense.
350
00:20:54,386 --> 00:20:57,990
With that being said,
I ran the numbers
with my mom,
351
00:20:57,990 --> 00:20:59,992
and we can't
swing it, Rodney.
352
00:20:59,992 --> 00:21:03,395
It's time to
move out, ASAP.
353
00:21:07,399 --> 00:21:09,468
I appreciate you
going to bat for me.
354
00:21:09,468 --> 00:21:11,336
No problem.
355
00:21:11,336 --> 00:21:15,374
By the way, you need
a new carburetor.
356
00:21:15,374 --> 00:21:18,343
May have to downgrade
to Rollerblades.
357
00:21:38,964 --> 00:21:40,599
Hello.
358
00:21:43,602 --> 00:21:45,504
Tessie?
359
00:21:50,475 --> 00:21:52,911
Shh! Tess?
360
00:21:52,911 --> 00:21:56,648
Your new roommate's here.
361
00:21:56,648 --> 00:21:58,583
[rhythmically]
♪ Your roommate is here ♪
362
00:21:58,583 --> 00:22:00,552
♪ Your roommate is here ♪
363
00:22:00,552 --> 00:22:03,822
♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh
Where is my Tessie? ♪
364
00:22:03,822 --> 00:22:06,992
[chuckles]
Tess?
365
00:22:06,992 --> 00:22:10,429
Jeez, Rodney, what--
what the hell
are you doing?
366
00:22:10,429 --> 00:22:13,498
[trills tongue]
To what do I owe
this... pleasure?
367
00:22:13,498 --> 00:22:16,535
What's going on?
Why-Why is your stuff here?
What...
368
00:22:16,535 --> 00:22:20,572
I thought me and this little guy
could come over for a talk.
369
00:22:20,572 --> 00:22:23,408
[exhales]
Maybe a fresh start.
370
00:22:23,408 --> 00:22:27,679
Is the pizza already here?
Oh, man, you are one fast
delivery guy.
371
00:22:29,648 --> 00:22:33,352
Wait. Where's...
Where's the pizza?
Who's this guy?
372
00:22:33,352 --> 00:22:36,488
Rodney...
No! Eh, eh, eh,
eh-eh, eh!
373
00:22:37,923 --> 00:22:40,659
Who the hell are you?
Who the hell are you?!
374
00:22:40,659 --> 00:22:42,461
I'm Keith.
375
00:22:45,597 --> 00:22:47,499
I'm sorry, but...
376
00:22:47,499 --> 00:22:49,668
is this some sort of
a sick joke?
377
00:22:49,668 --> 00:22:51,570
Just shut up!
378
00:22:51,570 --> 00:22:55,040
God, you give me
such a headache sometimes!
379
00:22:55,040 --> 00:22:57,576
[Keith]
So you're really not
the pizza guy?
380
00:22:59,644 --> 00:23:02,647
Look.
381
00:23:02,647 --> 00:23:05,717
Maybe this is
some sort of a weird...
382
00:23:05,717 --> 00:23:08,387
speed bump in our
relationship
383
00:23:08,387 --> 00:23:09,955
that soon will pass.
384
00:23:09,955 --> 00:23:13,692
No, Rodney. It's not
a speed bump.
385
00:23:13,692 --> 00:23:16,762
Think of it
as a permanent
road closure.
386
00:23:16,762 --> 00:23:19,831
What?
Sorry, dude.
387
00:23:25,036 --> 00:23:29,408
How long has this...fling
been going on?
388
00:23:29,408 --> 00:23:32,944
Five months.
We have only been dating
for six months.
389
00:23:32,944 --> 00:23:35,847
What do you want me to say?
390
00:23:39,951 --> 00:23:42,854
[sighs]
391
00:23:44,556 --> 00:23:46,024
Look, Rodney, I...
392
00:23:46,024 --> 00:23:48,026
I can't keep
taking care of you.
393
00:23:48,026 --> 00:23:51,430
I need to be provided for,
and Keith is responsible.
394
00:23:51,430 --> 00:23:54,099
He's a pilot.
She breached the cockpit.
395
00:23:54,099 --> 00:23:55,834
[Tess] He literally
takes care of
396
00:23:55,834 --> 00:23:58,003
hundreds of lives
every single day,
397
00:23:58,003 --> 00:24:00,739
and you can't even take care
of an unnamed goldfish.
398
00:24:00,739 --> 00:24:02,574
Sushi.
399
00:24:03,708 --> 00:24:04,709
What?
400
00:24:04,709 --> 00:24:07,446
The fish.
I named him Sushi.
401
00:24:07,446 --> 00:24:10,849
You said if I named him,
you'd think about
moving in with me.
402
00:24:11,883 --> 00:24:14,553
I wasn't serious.
403
00:24:14,553 --> 00:24:16,588
You're breaking my heart.
404
00:24:16,588 --> 00:24:18,657
I'm sorry.
No. No.
405
00:24:18,657 --> 00:24:20,625
Whoa! Sushi!
406
00:24:20,625 --> 00:24:23,195
Sushi needs water!
Where-Where is he?
407
00:24:23,195 --> 00:24:26,865
I don't know.
Sushi! Where'd he go?
408
00:24:26,865 --> 00:24:29,901
Oh, God. I don't even know
how that happened.
409
00:24:29,901 --> 00:24:31,636
How what happened?
410
00:24:31,636 --> 00:24:34,039
[mouths word]
411
00:24:35,540 --> 00:24:39,945
Can I have a moment
alone here, please?
412
00:24:39,945 --> 00:24:42,681
Take all the time
you need, brother.
413
00:24:43,715 --> 00:24:45,750
I appreciate that, Keith.
414
00:24:46,751 --> 00:24:48,019
Right.
415
00:24:52,757 --> 00:24:54,693
[sighs]
416
00:24:59,197 --> 00:25:01,166
[toilet flushes]
417
00:25:15,247 --> 00:25:18,183
[Tess]
How can we just let him
stay in the bathroom like that?
418
00:25:18,183 --> 00:25:21,019
What if he tries
to kill himself?
419
00:25:21,019 --> 00:25:23,722
[Keith]
He's going through
a rough time right now.
420
00:25:23,722 --> 00:25:25,257
[Tess]
It's a fish!
421
00:25:25,257 --> 00:25:27,125
[Keith]
His fish.
422
00:25:27,125 --> 00:25:28,927
[Tess] No.
423
00:25:28,927 --> 00:25:30,829
[Keith] I'll do it.
I'll check on him.
424
00:25:30,829 --> 00:25:36,034
Give it, like, a minute.
If I hear weird sounds...
[defecating]
425
00:25:42,574 --> 00:25:43,708
Oh!
426
00:25:43,708 --> 00:25:45,844
Shit!
427
00:25:45,844 --> 00:25:48,713
Arrrr!
428
00:26:21,846 --> 00:26:25,183
[ballad playing,
lyrics indistinct]
429
00:27:09,628 --> 00:27:11,930
[motor stuttering]
430
00:27:16,868 --> 00:27:19,070
[fails to turn over]
Uhh!
431
00:27:49,334 --> 00:27:51,836
Mm-hmm.
432
00:27:51,836 --> 00:27:54,773
Okay, buddy.
433
00:27:59,878 --> 00:28:03,214
[groans]
I'm parched too.
434
00:28:14,826 --> 00:28:16,861
You too, baby.
435
00:28:16,861 --> 00:28:20,265
Happy.
[laughs]
436
00:28:27,372 --> 00:28:31,710
What in the...
devil stick is this?
437
00:28:40,485 --> 00:28:43,054
Where the hell
does this go?
438
00:28:47,892 --> 00:28:49,828
[snoring]
439
00:28:49,828 --> 00:28:51,763
[chuckles]
440
00:28:55,033 --> 00:28:59,003
[gasps]
Jimmy Buffett.
441
00:28:59,003 --> 00:29:02,340
Hey. You know, it's rude
to just snatch something
away from somebody,
442
00:29:02,340 --> 00:29:04,476
especially
while they're napping.
443
00:29:04,476 --> 00:29:07,445
[laughing]
Rude?
444
00:29:07,445 --> 00:29:10,115
Right.
This from that punk
445
00:29:10,115 --> 00:29:12,183
who outright stole
my electricity.
446
00:29:12,183 --> 00:29:15,887
You know, you'd better
get your ass out of here
before I get my gun.
447
00:29:15,887 --> 00:29:17,956
You have a gun?
448
00:29:17,956 --> 00:29:19,190
Uh-huh. Three.
449
00:29:19,190 --> 00:29:22,026
Lola... Ooh,
she's my favorite.
450
00:29:26,030 --> 00:29:28,299
[not starting]
451
00:29:35,073 --> 00:29:37,041
Small problem.
452
00:29:37,041 --> 00:29:39,210
My car appears
to be broken.
453
00:29:39,210 --> 00:29:41,513
Then I tried calling for help
before my phone died,
454
00:29:41,513 --> 00:29:44,249
which prompted me
to borrow...
Steal.
455
00:29:44,249 --> 00:29:47,986
steal your power
just long enough
to charge my phone.
456
00:29:47,986 --> 00:29:49,988
You entitled punk!
457
00:29:49,988 --> 00:29:53,124
You know,
we all got problems, kid.
Take 'em someplace else.
458
00:29:53,124 --> 00:29:56,561
I'm sick of looking at
that old hunk of shit.
459
00:29:58,563 --> 00:30:01,032
I could say the same thing
about you.
460
00:30:01,032 --> 00:30:02,901
Oh.
461
00:30:02,901 --> 00:30:05,537
Oh, that is good.
[chuckles]
462
00:30:05,537 --> 00:30:08,072
That is so good.
I'm calling the cops.
463
00:30:08,072 --> 00:30:11,910
Okay, that's really
unnecessary. I'm sure we
could work something out.
464
00:30:13,845 --> 00:30:15,847
[groans]
465
00:30:15,847 --> 00:30:19,117
Don't test me.
Not testing.
Not testing.
466
00:30:19,117 --> 00:30:21,986
Is everything okay, June?
467
00:30:21,986 --> 00:30:24,322
Fuck off, Woody.
468
00:30:25,256 --> 00:30:27,559
[cries out]
469
00:30:27,559 --> 00:30:29,460
[coughs]
470
00:30:29,460 --> 00:30:31,596
Yow!
471
00:30:31,596 --> 00:30:33,398
Okay, look,
look, look, look.
472
00:30:33,398 --> 00:30:35,567
I have a proposition.
You have grass.
473
00:30:35,567 --> 00:30:38,102
Everybody's grass
needs cut.
474
00:30:38,102 --> 00:30:40,839
So how about in exchange
for your, uh,
475
00:30:40,839 --> 00:30:44,008
borrowed power, I--
476
00:30:44,008 --> 00:30:46,244
stolen power,
477
00:30:46,244 --> 00:30:49,314
I'd be more than willing
to lend my labor.
478
00:30:55,386 --> 00:30:58,056
Okay.
479
00:30:58,056 --> 00:31:00,892
Okay, but you've got to do
some other shit too.
480
00:31:00,892 --> 00:31:04,996
[chuckles]
Speaking of shit...
like clean my toilets.
481
00:31:04,996 --> 00:31:06,998
I don't do toilets.
482
00:31:06,998 --> 00:31:10,168
And I don't do you.
[chuckles]
483
00:31:11,202 --> 00:31:14,305
Look, Liz?
Jer. Is that you?
484
00:31:14,305 --> 00:31:17,041
Okay, okay, okay, okay.
You win.
485
00:31:17,041 --> 00:31:20,011
Jerry, hold on.
Say that again.
486
00:31:20,011 --> 00:31:22,080
You win.
487
00:31:22,080 --> 00:31:24,215
Jer, I'll call you back.
488
00:31:53,678 --> 00:31:55,313
[chuckles]
489
00:32:04,589 --> 00:32:06,658
Hey.
490
00:32:06,658 --> 00:32:09,694
Don't cut your toes off,
asshole.
491
00:32:09,694 --> 00:32:12,297
[chuckles]
492
00:32:14,465 --> 00:32:19,270
♪ Burst in the morning, baby
Sing out that tune ♪
493
00:32:19,270 --> 00:32:24,342
♪ Power into burning
in the bright afternoon ♪
494
00:32:24,342 --> 00:32:28,513
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
495
00:32:28,513 --> 00:32:33,985
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
496
00:32:36,621 --> 00:32:41,726
♪ I can't help but wonder
what I'm doing ♪
497
00:32:41,726 --> 00:32:45,229
♪ I can't seem to
figure it out ♪
498
00:32:47,031 --> 00:32:52,136
♪ I'm heading down
the road to ruin, baby ♪
499
00:32:52,136 --> 00:32:57,141
♪ Am I just fooling myself? ♪
500
00:32:58,276 --> 00:33:00,244
[Rodney] Ahem.
501
00:33:01,179 --> 00:33:03,514
Hello.
502
00:33:05,650 --> 00:33:07,652
Hmph.
503
00:33:07,652 --> 00:33:11,289
When am I allowed to take
my state-mandated
30-minute break?
504
00:33:11,289 --> 00:33:14,692
God, I hate you.
505
00:33:14,692 --> 00:33:16,761
Mm.
506
00:33:19,230 --> 00:33:21,632
Tuna salad sandwich.
507
00:33:25,403 --> 00:33:28,006
[sniffs]
Yummy.
508
00:33:28,006 --> 00:33:30,408
[coughs]
509
00:33:30,408 --> 00:33:33,011
Is this tuna
of the can?
510
00:33:33,011 --> 00:33:35,580
No. I caught it.
511
00:33:35,580 --> 00:33:37,115
Impressive.
512
00:33:37,115 --> 00:33:40,184
Is there... anything else
on the menu?
513
00:33:40,184 --> 00:33:42,220
Nada.
514
00:33:42,220 --> 00:33:44,722
Well, I don't
really let
515
00:33:44,722 --> 00:33:47,592
processed bullshit
into my body.
Watch your goddamn mouth.
516
00:33:47,592 --> 00:33:50,428
You watch
your goddamn mouth.
517
00:33:55,466 --> 00:33:57,602
Hmm.
[chuckles]
518
00:34:00,371 --> 00:34:02,440
This smells like
a dead corpse.
519
00:34:02,440 --> 00:34:06,444
You really are an ungrateful
little bitch, aren't you?
520
00:34:06,444 --> 00:34:08,713
Well, you're
an old-ass bitch.
521
00:34:08,713 --> 00:34:11,449
[laughing]
522
00:34:11,449 --> 00:34:14,185
I'll just eat the chips.
523
00:34:18,256 --> 00:34:21,793
five-letter word for "spoon."
524
00:34:21,793 --> 00:34:24,429
Ladle?
525
00:34:36,774 --> 00:34:39,510
That's it, bud.
Wrap it up.
526
00:34:39,510 --> 00:34:41,679
That's enough
for today.
527
00:34:44,449 --> 00:34:46,717
Come on, come on,
come on, come on.
528
00:34:50,288 --> 00:34:52,290
Get that.
529
00:34:52,290 --> 00:34:53,825
That.
530
00:35:12,276 --> 00:35:15,379
Thanks for the laughs.
Have a nice life, huh?
531
00:35:15,379 --> 00:35:19,250
You too.
I'm Rodney, by the way.
532
00:35:19,250 --> 00:35:20,718
Really?
533
00:35:20,718 --> 00:35:23,121
I thought your name
was Asshole.
534
00:35:23,121 --> 00:35:25,323
[chuckles]
535
00:35:26,290 --> 00:35:29,327
I'm June.
536
00:35:29,327 --> 00:35:31,529
Dumpster's that way.
537
00:35:45,243 --> 00:35:48,179
Okay.
Uh...
538
00:35:48,179 --> 00:35:51,382
[clicking sounds]
539
00:35:51,382 --> 00:35:54,385
Set the winners aside
just for you.
540
00:35:54,385 --> 00:35:56,787
Now, if you win,
I want my cut.
541
00:35:56,787 --> 00:35:58,723
Fair enough.
542
00:35:58,723 --> 00:36:01,325
All set.
Thanks, Chad.
543
00:36:01,325 --> 00:36:03,394
Have a good night,
June.
544
00:36:03,394 --> 00:36:07,165
Yep. I'll see you
tomorrow.
545
00:36:07,165 --> 00:36:09,467
Get home safe.
546
00:36:09,467 --> 00:36:12,236
[chuckles]
547
00:36:13,871 --> 00:36:16,240
[sighs]
548
00:36:26,717 --> 00:36:29,854
Why are you still here?
549
00:36:31,455 --> 00:36:35,526
I think I, uh,
left my wallet
inside your house.
550
00:36:35,526 --> 00:36:38,529
Thought you didn't have
any money.
551
00:36:39,497 --> 00:36:41,432
Oh, I don't.
552
00:36:42,633 --> 00:36:45,469
So why do you need
an empty wallet?
553
00:36:48,406 --> 00:36:50,541
I guess I don't.
554
00:36:50,541 --> 00:36:53,444
Guess I'll just hit
the sidewalk.
555
00:37:00,585 --> 00:37:03,454
You can have, um,
556
00:37:04,455 --> 00:37:06,724
three of these.
557
00:37:07,658 --> 00:37:09,894
Domestic or import?
558
00:37:11,562 --> 00:37:13,631
Don't push it.
559
00:37:22,273 --> 00:37:25,743
[Rodney]
She'd been cheating
on me for months.
560
00:37:25,743 --> 00:37:28,679
Months.
561
00:37:28,679 --> 00:37:30,948
And if that wasn't
bad enough,
562
00:37:30,948 --> 00:37:32,750
then Sushi died.
563
00:37:32,750 --> 00:37:35,553
What, your dog?
No, my goldfish.
564
00:37:35,553 --> 00:37:38,456
May she float in peace.
565
00:37:38,456 --> 00:37:39,824
Hey!
566
00:37:39,824 --> 00:37:43,794
Sushi and I had
a swimmingly good time together.
567
00:37:47,965 --> 00:37:51,936
So, would you
take her back?
568
00:37:51,936 --> 00:37:53,571
Sushi?
569
00:37:53,571 --> 00:37:57,041
No, the bitch.
570
00:37:57,041 --> 00:37:59,577
Aren't we not supposed to call
women bitches anymore?
571
00:37:59,577 --> 00:38:01,512
Like, feminism
or something like...
572
00:38:01,512 --> 00:38:05,816
No. You are not
supposed to call
women bitches.
573
00:38:05,816 --> 00:38:09,320
But me?
A cunt is a cunt.
574
00:38:11,455 --> 00:38:13,557
[both laughing]
575
00:38:17,461 --> 00:38:19,297
Hoo!
576
00:38:20,898 --> 00:38:23,467
You didn't answer
my question.
You asked a question?
577
00:38:23,467 --> 00:38:27,305
I did. Would...
Would you take her back?
578
00:38:27,305 --> 00:38:29,440
Yep.
Mm-hmm.
579
00:38:30,508 --> 00:38:32,343
No.
580
00:38:34,612 --> 00:38:36,080
Maybe.
581
00:38:36,080 --> 00:38:38,716
That's a yes.
582
00:38:38,716 --> 00:38:42,453
She was just
really, really,
583
00:38:42,453 --> 00:38:45,556
really... hot.
584
00:38:45,556 --> 00:38:48,959
Men are so stupid.
585
00:38:50,428 --> 00:38:52,396
What about your husband?
586
00:38:54,899 --> 00:38:56,434
Dead.
587
00:38:57,535 --> 00:38:59,537
Oh, shit. I'm sorry.
588
00:38:59,537 --> 00:39:01,038
Uh-huh.
589
00:39:01,038 --> 00:39:02,840
When did he pass?
590
00:39:02,840 --> 00:39:05,509
God!
[chuckles]
591
00:39:05,509 --> 00:39:07,678
I hate that word.
592
00:39:07,678 --> 00:39:10,614
"Pass." I mean,
like death is as easy
593
00:39:10,614 --> 00:39:13,517
as-as-as passing gas.
594
00:39:13,517 --> 00:39:16,520
I mean, stupid assholes,
you know?
595
00:39:16,520 --> 00:39:19,123
They--They--
They use another word
596
00:39:19,123 --> 00:39:22,493
to make it seem
like it's okay,
597
00:39:22,493 --> 00:39:25,029
but, you know,
he's dead.
598
00:39:27,131 --> 00:39:29,967
D-E-A-D.
599
00:39:31,469 --> 00:39:33,738
Dead.
600
00:39:38,042 --> 00:39:39,944
So, what's your story, huh?
601
00:39:39,944 --> 00:39:42,913
I grew up in
the foster care system.
602
00:39:42,913 --> 00:39:45,883
Hmm. That must've
been tough.
603
00:39:45,883 --> 00:39:47,418
Eh.
604
00:39:50,888 --> 00:39:52,556
Ah.
605
00:39:53,958 --> 00:39:55,493
So,
606
00:39:56,794 --> 00:39:59,930
you want to watch
an Antiques Roadshow?
607
00:40:01,132 --> 00:40:03,467
I'm gonna need
another one of those.
608
00:40:03,467 --> 00:40:04,835
Me too.
609
00:40:04,835 --> 00:40:07,505
Come on. Now, just
like I showed you.
Okay.
610
00:40:07,505 --> 00:40:10,441
[both chuckling]
611
00:40:18,048 --> 00:40:19,950
[snoring]
612
00:40:20,885 --> 00:40:22,520
Uhh.
613
00:40:52,683 --> 00:40:54,852
[gasps, exclaims]
614
00:41:19,643 --> 00:41:21,612
[coughs]
615
00:41:22,746 --> 00:41:25,649
[coughing]
616
00:41:25,649 --> 00:41:27,718
[retching]
617
00:41:47,204 --> 00:41:49,907
I'll need an initial
here, here,
618
00:41:49,907 --> 00:41:52,142
and sign
and date here.
619
00:42:02,620 --> 00:42:04,755
Still the 28th, right?
620
00:42:04,755 --> 00:42:07,124
Yes.
621
00:42:07,124 --> 00:42:10,694
Great. Well, let me know
if anything changes.
622
00:42:10,694 --> 00:42:13,898
Good seeing you.
You too.
623
00:42:18,736 --> 00:42:21,171
[exhales forcefully]
624
00:42:30,180 --> 00:42:33,017
Um, hi?
625
00:42:34,552 --> 00:42:35,853
Hello there,
626
00:42:35,853 --> 00:42:38,822
uh, strange person.
627
00:42:38,822 --> 00:42:40,324
Hey there.
628
00:42:41,292 --> 00:42:42,693
What are you doing?
629
00:42:42,693 --> 00:42:46,063
Just, uh, putting some
630
00:42:46,063 --> 00:42:48,832
finishing touches
on my place.
631
00:42:48,832 --> 00:42:50,734
This is your place?
632
00:42:50,734 --> 00:42:52,836
Well, it's, uh,
633
00:42:52,836 --> 00:42:54,939
more of an investment
property.
634
00:42:54,939 --> 00:42:57,875
It's a foreclosure.
Probably gonna flip it.
635
00:42:57,875 --> 00:42:59,944
I'm Rodney, by the way.
636
00:43:07,084 --> 00:43:09,286
Hey, where are you going?
637
00:43:12,756 --> 00:43:14,925
[both]
Who's this?
638
00:43:17,962 --> 00:43:19,797
That's the help.
639
00:43:19,797 --> 00:43:21,799
Really?
640
00:43:21,799 --> 00:43:24,735
I'm gonna take this personally
here in a second.
A word?
641
00:43:33,143 --> 00:43:35,245
[grunts]
642
00:43:46,790 --> 00:43:48,759
Unh.
643
00:43:48,759 --> 00:43:50,894
[June]
So nice to see you,
sweetheart.
644
00:43:50,894 --> 00:43:53,864
[Ollie] I love these
sweatpants. What is this,
the 20th day in a row?
645
00:43:57,101 --> 00:43:59,803
Mom, these are all full.
646
00:43:59,803 --> 00:44:02,706
Have you even taken
a single pill?
647
00:44:04,141 --> 00:44:06,243
Mom, this is your life.
648
00:44:06,243 --> 00:44:09,913
If you read,
you will see
that it says,
649
00:44:09,913 --> 00:44:12,850
"Do not mix
the pills
with the booze."
650
00:44:12,850 --> 00:44:14,852
So I'm just following
directions.
651
00:44:14,852 --> 00:44:17,221
Oh, then lay off
the booze, Mom.
It's simple.
652
00:44:17,221 --> 00:44:19,156
Honey,
653
00:44:19,156 --> 00:44:21,792
if I cold-turkey quit,
that will kill me.
654
00:44:21,792 --> 00:44:25,829
Just let me have
whatever I need, okay,
655
00:44:25,829 --> 00:44:28,699
to enjoy the rest
of my life.
656
00:44:28,699 --> 00:44:30,200
God. That's crazy.
657
00:44:30,200 --> 00:44:32,069
Here I was actually thinking
you were listening
658
00:44:32,069 --> 00:44:33,904
to what I was saying
at lunch the other day.
659
00:44:33,904 --> 00:44:35,906
[June]
I was listening.
660
00:44:35,906 --> 00:44:37,408
You said,
"Get somebody
661
00:44:37,408 --> 00:44:39,843
to help out around the house,"
so I did, look.
662
00:44:39,843 --> 00:44:42,913
Helping himself to lunch!
663
00:44:42,913 --> 00:44:44,815
Is he actually homeless?
664
00:44:44,815 --> 00:44:48,852
[Rodney] Hey!
Zip it. You are
homeless, remember?
665
00:44:48,852 --> 00:44:52,256
Is there any garlic sauce?
That is for her, not you.
666
00:44:52,256 --> 00:44:55,259
This is actually
pretty good.
Out.
667
00:44:55,259 --> 00:44:58,796
[coughs]
668
00:45:01,098 --> 00:45:03,801
This is your life.
669
00:45:03,801 --> 00:45:05,836
[groans]
670
00:45:20,384 --> 00:45:23,253
Hello again.
Please don't yell at me.
671
00:45:23,253 --> 00:45:26,323
I think we got off
on the wrong foot here.
672
00:45:26,323 --> 00:45:29,326
Look, I'm not here
to steal your mom's shit
673
00:45:29,326 --> 00:45:32,763
or take advantage of her
or anything like that, okay?
674
00:45:32,763 --> 00:45:36,033
I promise.
Can you do me
a small favor?
675
00:45:36,033 --> 00:45:37,935
Sure.
676
00:45:37,935 --> 00:45:40,237
Do you think
you can try
677
00:45:40,237 --> 00:45:42,840
and get my mom
to take her meds?
678
00:45:42,840 --> 00:45:45,008
Yeah, no problem.
679
00:45:45,008 --> 00:45:47,311
Seems easy,
but it's not.
680
00:45:47,311 --> 00:45:49,880
Are you saying that
June is stubborn?
Gasp.
681
00:45:49,880 --> 00:45:52,015
Trick her like a dog.
682
00:45:52,015 --> 00:45:53,450
Seriously?
683
00:45:53,450 --> 00:45:55,953
Doctor's orders.
[man] Hey, Olivia.
684
00:45:55,953 --> 00:45:58,122
Hey, Floyd.
685
00:46:05,229 --> 00:46:07,765
See you in Pilates.
Oh, yeah.
686
00:46:28,318 --> 00:46:31,288
How many dead cats
are in here?
687
00:46:51,475 --> 00:46:53,844
[chuckles]
688
00:46:53,844 --> 00:46:58,115
[imitating Bane]
You think darkness
is your ally,
689
00:46:58,115 --> 00:47:00,918
but you merely
adopted it.
690
00:47:00,918 --> 00:47:03,887
I was born into it.
691
00:47:03,887 --> 00:47:05,522
Molded by it.
692
00:47:05,522 --> 00:47:10,060
I didn't see the light
until I was already a man.
693
00:47:10,060 --> 00:47:13,597
But by then it was nothing
to me but blinding!
694
00:47:13,597 --> 00:47:16,066
How long have you been
standing there?
695
00:47:16,066 --> 00:47:18,302
You're a weird little man.
696
00:47:23,273 --> 00:47:26,276
There's a ton
of cool shit in here.
697
00:47:26,276 --> 00:47:30,113
Really? Who the hell
do you think put it here?
698
00:47:30,113 --> 00:47:31,982
Check this out.
699
00:47:31,982 --> 00:47:35,886
[chuckling]
700
00:47:35,886 --> 00:47:38,555
[coughing]
701
00:47:40,257 --> 00:47:42,526
This is how
Jim and I met.
Really?
702
00:47:42,526 --> 00:47:46,530
I see this handsome guy
ride by.
703
00:47:48,966 --> 00:47:51,168
I whistled.
704
00:47:51,168 --> 00:47:54,171
He stopped.
705
00:47:54,171 --> 00:47:56,006
I got on.
706
00:47:57,207 --> 00:47:59,643
And never got off.
707
00:48:16,193 --> 00:48:18,295
♪ Supper's almost ready ♪
708
00:48:18,295 --> 00:48:20,297
♪ Supper's
almost ready ♪
709
00:48:20,297 --> 00:48:22,199
[vocalizing]
♪ Rodney ♪
710
00:48:22,199 --> 00:48:24,067
♪ Supper made that Rodney ♪
711
00:48:24,067 --> 00:48:26,503
♪ Rodney made the supper ♪
712
00:48:28,505 --> 00:48:31,108
Well, supper's
almost ready.
713
00:48:35,479 --> 00:48:38,115
Hmm.
What's on the menu?
714
00:48:38,115 --> 00:48:41,385
[coughs]
Doesn't smell half bad.
715
00:48:41,385 --> 00:48:43,120
Mmm!
716
00:48:45,956 --> 00:48:50,127
Well, the old bitch
can be nice
when she wants to be.
717
00:48:50,127 --> 00:48:54,064
I like to call it...
Rodney Surprise.
718
00:48:54,064 --> 00:48:56,233
Ah.
It's pasta with--
719
00:48:56,233 --> 00:48:59,970
Uh, uh, uh!
Don't spoil the surprise.
720
00:49:03,507 --> 00:49:07,511
So, why don't you invite
a friend for dinner?
721
00:49:07,511 --> 00:49:11,315
I mean, that is
if you've got any.
722
00:49:12,683 --> 00:49:14,551
Yeah, sure.
723
00:49:14,551 --> 00:49:17,254
I think I know someone
who can make it.
724
00:49:17,254 --> 00:49:20,023
♪ Supper's almost ready ♪
725
00:49:25,262 --> 00:49:28,231
Oh, June, drink up!
726
00:49:28,231 --> 00:49:31,368
You are in the liquor
penalty box right now.
Yeah, yeah, yeah.
727
00:49:31,368 --> 00:49:35,539
Ew! That did not
look good.
728
00:49:35,539 --> 00:49:38,709
Okay. Boy,
we are running low
on the old hooch.
729
00:49:38,709 --> 00:49:41,278
Oh, can't you pussies
keep up?
730
00:49:41,278 --> 00:49:43,747
What does that mean?
731
00:49:43,747 --> 00:49:46,116
That means
we're her friends.
732
00:49:46,116 --> 00:49:48,719
Uh-huh.
[chuckles]
733
00:49:48,719 --> 00:49:52,289
Okay, I think I saw a bottle
of something in the garage.
734
00:49:52,289 --> 00:49:53,390
All right.
Be right back.
735
00:49:53,390 --> 00:49:56,093
You'd better.
736
00:49:56,093 --> 00:49:58,462
So,
737
00:49:58,462 --> 00:50:01,565
shark attack, shark attack,
738
00:50:01,565 --> 00:50:04,101
shark attack,
shark attack!
[giggling]
739
00:50:17,514 --> 00:50:20,050
Shark attack!
Booze attack.
740
00:50:20,050 --> 00:50:22,185
Booze attack. Booze attack.
Oh, yummy, yummy, yummy.
Look at what he brought.
741
00:50:22,185 --> 00:50:25,088
Look at what he brought.
Here. Arm-wrestle me.
Arm-wrestle me.
742
00:50:25,088 --> 00:50:26,289
Come on. Ready?
Here we go.
743
00:50:26,289 --> 00:50:28,125
[grunts]
Oh, no!
744
00:50:28,125 --> 00:50:29,760
[grunting]
[giggling]
745
00:50:29,760 --> 00:50:33,463
Got ya.
He's a strong man.
746
00:50:33,463 --> 00:50:35,799
Okay.
All right, guys.
747
00:50:35,799 --> 00:50:38,335
Who's up? Your turn.
It's all yours, big guy.
748
00:50:38,335 --> 00:50:40,070
Your turn, buddy.
749
00:50:40,070 --> 00:50:43,607
All right, but I can't
drink much more juice.
750
00:50:43,607 --> 00:50:46,309
It gives me the runs.
Oh, God.
751
00:50:46,309 --> 00:50:48,578
Well, shit.
I think, then,
752
00:50:48,578 --> 00:50:51,448
it's time for you
to have your first beer.
753
00:50:51,448 --> 00:50:55,118
[all laughing, chattering]
754
00:50:56,520 --> 00:50:58,722
All right, I came
as fast as I could.
755
00:50:58,722 --> 00:51:00,824
Oh! With burritos!
756
00:51:00,824 --> 00:51:04,428
Okay!
'Cause I made dinner,
757
00:51:04,428 --> 00:51:07,431
so, not sure
why we have that.
758
00:51:07,431 --> 00:51:10,400
Yummy, yummy,
yummy, yummy. Yum!
759
00:51:10,400 --> 00:51:12,302
What's that?
760
00:51:12,302 --> 00:51:14,304
Uh, special occasion.
761
00:51:14,304 --> 00:51:16,773
Company. Company.
762
00:51:16,773 --> 00:51:19,242
About that dinner?
763
00:51:19,242 --> 00:51:21,244
Let me get some plates.
764
00:51:21,244 --> 00:51:24,314
Yeah, and we're
all going to eat.
You too, Charlie, okay?
765
00:51:24,314 --> 00:51:25,849
You like burritos?
Yep.
766
00:51:25,849 --> 00:51:27,584
Mmm. Me too.
767
00:51:27,584 --> 00:51:29,719
How's that look
to you, huh?
Here we go.
768
00:51:29,719 --> 00:51:32,389
So you met my mom
when you were stealing
her power?
769
00:51:32,389 --> 00:51:34,825
Borrowing.
Stealing.
770
00:51:34,825 --> 00:51:36,726
Stealing. Yeah.
771
00:51:39,362 --> 00:51:40,764
Who does that?
772
00:51:40,764 --> 00:51:43,366
You would've done
the exact same thing.
773
00:51:43,366 --> 00:51:45,368
No.
No.
774
00:51:45,368 --> 00:51:47,737
No, you wouldn't have.
775
00:51:50,807 --> 00:51:53,210
So you actually like
living here.
776
00:51:53,210 --> 00:51:55,545
Yeah, I do.
777
00:51:55,545 --> 00:51:57,614
I mean, there's this...
778
00:51:57,614 --> 00:52:01,118
There's, like, one thing
that's... mm.
779
00:52:01,118 --> 00:52:02,385
What?
780
00:52:02,385 --> 00:52:05,489
Sometimes June makes me
rub her feet.
781
00:52:05,489 --> 00:52:08,125
Ew! What?
No, I'm kidding.
782
00:52:08,125 --> 00:52:10,393
That only happened,
like, twice.
783
00:52:11,561 --> 00:52:14,431
You are a freak.
784
00:52:14,431 --> 00:52:16,566
[chuckles]
So you got a man?
785
00:52:16,566 --> 00:52:19,236
Whoa. Don't even.
786
00:52:19,236 --> 00:52:21,404
What?
787
00:52:21,404 --> 00:52:24,207
Well, the... the first
question you asked me--
788
00:52:24,207 --> 00:52:27,244
the very first question--
789
00:52:27,244 --> 00:52:29,379
isn't about my work,
790
00:52:29,379 --> 00:52:33,183
which I do way too much of,
791
00:52:33,183 --> 00:52:36,319
or-or about my hobbies
792
00:52:36,319 --> 00:52:38,255
or my interests or...
793
00:52:38,255 --> 00:52:39,890
No.
794
00:52:39,890 --> 00:52:43,860
No, the very first question
you ask me is if I've got a man?
795
00:52:43,860 --> 00:52:46,730
So you're single.
Go to hell.
796
00:52:48,632 --> 00:52:52,435
I'm going through a, uh,
pretty rough breakup myself.
797
00:52:52,435 --> 00:52:54,471
She dumped me,
798
00:52:54,471 --> 00:52:58,842
but I guess you could say
I returned the favor.
799
00:52:58,842 --> 00:53:01,811
[snickering]
800
00:53:01,811 --> 00:53:05,448
I'm s-- What?
What are you laughing at?
801
00:53:05,448 --> 00:53:06,683
You don't want to know.
802
00:53:06,683 --> 00:53:08,618
Okay, now you have
to tell me.
803
00:53:08,618 --> 00:53:11,588
You can't judge me.
I make no promises.
804
00:53:11,588 --> 00:53:13,523
I upper-decked her.
805
00:53:13,523 --> 00:53:15,358
You what?
806
00:53:15,358 --> 00:53:19,396
You know the top part
of the toilet
807
00:53:19,396 --> 00:53:22,199
where there's the lid,
and then you got the clean
water up there, right?
808
00:53:22,199 --> 00:53:23,567
Mm-hmm.
So...
809
00:53:23,567 --> 00:53:25,902
Yeah, I don't like
where this is going.
810
00:53:25,902 --> 00:53:28,672
Yeah, so I went
number two in there,
811
00:53:28,672 --> 00:53:33,276
and then I sealed
that bad boy up
like an Egyptian coffin.
812
00:53:34,844 --> 00:53:36,947
[snickers]
813
00:53:36,947 --> 00:53:39,216
How old are you?
814
00:53:44,788 --> 00:53:46,489
No.
815
00:53:46,489 --> 00:53:48,325
I misread that.
Mm-hmm.
816
00:54:08,378 --> 00:54:11,548
Look at this.
817
00:54:11,548 --> 00:54:12,782
Go.
818
00:54:16,553 --> 00:54:18,822
Whoa-ho-ho-ho!
819
00:54:21,458 --> 00:54:23,793
Brought you a little
movie snack.
820
00:54:25,562 --> 00:54:27,530
[dialogue on TV]
821
00:54:30,433 --> 00:54:32,702
You son of a bitch.
822
00:54:38,508 --> 00:54:40,677
Ollie put you up to this?
823
00:54:40,677 --> 00:54:43,747
I plead the Fifth.
Mm. [chuckles]
824
00:54:49,719 --> 00:54:52,422
I'll eat the banana,
but that's it.
825
00:54:55,558 --> 00:54:57,360
You're a good kid.
826
00:55:05,435 --> 00:55:07,037
Hello.
827
00:55:08,772 --> 00:55:11,641
All right, I would like
a pack of reds,
828
00:55:11,641 --> 00:55:14,344
a fifth of gin,
829
00:55:14,344 --> 00:55:17,914
and six scratchers,
but please pull every
other scratch off.
830
00:55:27,590 --> 00:55:29,426
Hello.
831
00:55:29,426 --> 00:55:31,928
Yeah.
June said there was
832
00:55:31,928 --> 00:55:35,665
some asshole coming by
to get some stuff for her.
833
00:55:35,665 --> 00:55:38,435
Okay. I will take
a pack of reds,
834
00:55:38,435 --> 00:55:40,603
a fifth of gin,
and six scratch-offs,
835
00:55:40,603 --> 00:55:42,939
but please pull
every other scratcher.
836
00:55:42,939 --> 00:55:45,642
Hey, how is she,
by the way?
837
00:55:45,642 --> 00:55:47,844
She's fine.
838
00:55:49,346 --> 00:55:51,414
Yeah, she hasn't been
coming in here lately,
839
00:55:51,414 --> 00:55:54,684
and she didn't look too good
the last time...
840
00:55:54,684 --> 00:55:57,587
You know what? Never mind.
I'm rambling.
841
00:55:57,587 --> 00:56:01,124
Uh, just costs $10,
for June.
842
00:56:09,566 --> 00:56:11,634
Tell her I said hi.
Will do.
843
00:56:11,634 --> 00:56:13,403
Good.
844
00:56:21,678 --> 00:56:25,749
♪ Her father was
a concrete man ♪
845
00:56:25,749 --> 00:56:28,151
♪ And her mother
was a painter ♪
846
00:56:30,653 --> 00:56:34,758
♪ Born with good hands ♪
847
00:56:34,758 --> 00:56:37,927
♪ She was born a creator ♪
848
00:56:58,014 --> 00:57:00,016
[coughs]
849
00:57:00,016 --> 00:57:02,452
Aren't you, uh, hungry?
850
00:57:02,452 --> 00:57:04,754
No, I guess not.
851
00:57:07,791 --> 00:57:10,593
Huh. Well,
that's a first.
852
00:57:12,061 --> 00:57:15,432
Well, there's
more for me.
853
00:57:16,800 --> 00:57:19,469
What are those pills for?
854
00:57:28,578 --> 00:57:31,614
My business, Rodney.
I'm serious.
855
00:57:31,614 --> 00:57:33,450
So am I.
856
00:57:33,450 --> 00:57:35,685
Mind your business.
857
00:57:38,521 --> 00:57:40,089
It's just, uh,
858
00:57:40,089 --> 00:57:42,926
Olivia seemed pretty intent
on getting you to take them.
859
00:57:42,926 --> 00:57:44,794
Now there goes
my appetite.
860
00:57:44,794 --> 00:57:47,764
And earlier today
at the convenience store--
861
00:57:47,764 --> 00:57:51,768
What'd he tell you?
He just asked
if you were okay.
862
00:57:51,768 --> 00:57:53,837
What are you hiding?
863
00:57:59,676 --> 00:58:02,145
[coughs]
You know what?
864
00:58:03,746 --> 00:58:05,748
I'm going for a drive.
865
00:58:05,748 --> 00:58:08,117
You're not allowed to drive.
866
00:58:08,117 --> 00:58:10,787
Then you go
for a goddamn drive.
I don't have a car.
867
00:58:10,787 --> 00:58:13,857
Take mine.
How sick are you?
868
00:58:16,659 --> 00:58:17,927
I'm fine.
869
00:58:17,927 --> 00:58:19,896
Don't lie to me.
870
00:58:19,896 --> 00:58:22,732
"Don't lie to me"?
871
00:58:22,732 --> 00:58:24,767
What are you,
my father?
872
00:58:24,767 --> 00:58:26,736
Huh? What do you care?
873
00:58:28,171 --> 00:58:31,274
Because I care about you,
you idiot.
874
00:58:31,274 --> 00:58:33,676
Don't talk to me like that,
you son of a bitch.
875
00:58:33,676 --> 00:58:36,045
Who the hell do
you think you are?
876
00:58:36,045 --> 00:58:39,082
[sighs]
Look, um,
877
00:58:39,082 --> 00:58:41,117
I'm just worried,
that's all.
878
00:58:41,117 --> 00:58:43,520
Oh, yeah, yeah.
Oh, yeah.
879
00:58:43,520 --> 00:58:46,022
Right, you're worried.
Yeah, I know what
you're worried about.
880
00:58:46,022 --> 00:58:48,691
You're worried about
losing your free ride.
881
00:58:48,691 --> 00:58:50,793
[scoffs]
882
00:58:50,793 --> 00:58:53,997
You know what?
You know what?
883
00:58:55,064 --> 00:58:57,734
This is not working
for me.
884
00:58:57,734 --> 00:58:59,802
Uh-uh. I, uh...
885
00:58:59,802 --> 00:59:02,872
I think you have
overstayed your welcome.
886
00:59:02,872 --> 00:59:05,775
Pack up your stuff.
Tonight.
887
00:59:05,775 --> 00:59:07,911
I want you to pack up
your stuff and go.
888
00:59:07,911 --> 00:59:10,613
You don't mean that, June.
889
00:59:10,613 --> 00:59:12,215
Oh, don't I?
890
00:59:12,215 --> 00:59:14,851
Don't I?
891
00:59:14,851 --> 00:59:17,153
You know, I, uh,
892
00:59:17,153 --> 00:59:19,722
I gave you a roof,
I gave you a place to stay,
893
00:59:19,722 --> 00:59:22,058
I put food in your stomach,
but that is not enough for you.
894
00:59:22,058 --> 00:59:24,727
No, no. You just
have to keep prying,
895
00:59:24,727 --> 00:59:27,263
don't you, kid? Huh?
896
00:59:27,263 --> 00:59:29,065
Look, if I want to...
897
00:59:29,065 --> 00:59:31,701
if I want to kill myself,
898
00:59:31,701 --> 00:59:33,870
that is my business.
899
00:59:33,870 --> 00:59:36,306
June, you're blowing this
way out of proportion!
900
00:59:36,306 --> 00:59:38,741
And you get out of here.
Go on. Go on. Get out.
901
00:59:38,741 --> 00:59:42,312
Leave. Get out.
Yeah? No wonder
you're all alone.
902
00:59:43,846 --> 00:59:46,349
Fuck you. Fuck you.
903
00:59:46,349 --> 00:59:48,751
Fuck you. Fuck you.
Stop, stop, please.
904
00:59:48,751 --> 00:59:51,287
You're gonna
talk shit, huh?
Hey! Hey! Stop!
905
00:59:51,287 --> 00:59:53,623
You're gonna talk such
shit stuff? Man up.
I'm sorry!
906
00:59:53,623 --> 00:59:56,726
Man up, huh? Pussy! Pussy!
I am not gonna fight you!
907
00:59:56,726 --> 01:00:01,631
June! June!
Get the fuck out
of my house! Get out!
908
01:00:07,236 --> 01:00:09,839
And you're gonna die
in this house all al--
909
01:00:55,852 --> 01:00:58,788
[groaning]
910
01:01:04,661 --> 01:01:06,796
[mutters]
911
01:01:16,873 --> 01:01:18,775
[gasps]
912
01:01:18,775 --> 01:01:20,677
[groans]
913
01:01:21,878 --> 01:01:25,148
[groaning, muttering]
914
01:01:25,148 --> 01:01:27,150
Well, thanks
for coming, Rudy.
915
01:01:27,150 --> 01:01:29,452
We need someone who could
start right this second.
916
01:01:29,452 --> 01:01:32,155
We are clogged with work.
[laughing]
917
01:01:32,155 --> 01:01:34,857
It's actually Rodney.
918
01:01:34,857 --> 01:01:37,093
Huh?
919
01:01:37,093 --> 01:01:39,128
Ah, that's right.
I apologize.
920
01:01:39,128 --> 01:01:41,397
Well, we've been having
a shitter of a day.
921
01:01:44,000 --> 01:01:46,002
So, do you have
any plumbing experience?
922
01:01:46,002 --> 01:01:48,738
We need someone who can lay
a lot of pipe, and quick!
923
01:01:48,738 --> 01:01:52,008
[wheezing laugh]
Hey!
Hey!
924
01:01:52,008 --> 01:01:55,912
This work is
no laughing matter.
925
01:01:55,912 --> 01:01:59,015
You'd be amazed at some of
the house calls we get.
926
01:01:59,015 --> 01:02:02,085
The things some kids do
to toilets!
927
01:02:02,085 --> 01:02:05,488
You ever heard
of an upper-deck?
928
01:02:06,856 --> 01:02:08,991
[shudders]
[phone rings]
929
01:02:08,991 --> 01:02:11,427
Excuse me.
930
01:02:11,427 --> 01:02:14,030
Talk to me.
931
01:02:14,030 --> 01:02:17,867
Well, just do it!
You'll be saving someone's day,
932
01:02:17,867 --> 01:02:20,803
and frankly,
we can use the cash.
[chuckles]
933
01:02:20,803 --> 01:02:25,007
You'll be a hero.
Little Tommy will
forever salute you.
934
01:02:25,007 --> 01:02:28,444
[laughing]
So, back to you.
935
01:02:28,444 --> 01:02:30,813
You said you guys
need the cash?
936
01:02:30,813 --> 01:02:33,816
Yeah, but don't worry.
I'll make sure you get paid.
937
01:02:33,816 --> 01:02:35,518
Really?
938
01:02:35,518 --> 01:02:37,053
Of course.
939
01:02:37,053 --> 01:02:40,022
When a poor person's toilet
gets clogged,
940
01:02:40,022 --> 01:02:43,025
they grab a plunger
and fix it themselves.
941
01:02:43,025 --> 01:02:45,862
When a rich person's toilet
gets clogged,
942
01:02:45,862 --> 01:02:48,131
they grab a Valium, Xanax,
943
01:02:48,131 --> 01:02:50,533
klonopin, Ativan, whatever,
944
01:02:50,533 --> 01:02:52,135
and they call us.
945
01:02:52,135 --> 01:02:54,437
They're willing to pay us
hundreds of dollars
946
01:02:54,437 --> 01:02:57,874
to fish their shit
out of the toilet.
947
01:03:01,811 --> 01:03:04,013
I'm sorry. I thought
you were making a joke
about the shit.
948
01:03:04,013 --> 01:03:05,448
Kid, don't curse.
949
01:03:05,448 --> 01:03:09,085
If you can't take
this job interview seriously,
950
01:03:09,085 --> 01:03:11,554
you probably don't belong here.
951
01:03:11,554 --> 01:03:14,824
[chuckles]
Well, I appreciate
the consideration.
952
01:03:14,824 --> 01:03:18,094
Yeah. You didn't get
the job, idiot.
953
01:03:18,094 --> 01:03:20,797
That's not my résumé.
954
01:03:20,797 --> 01:03:24,867
It's not?
Oh, this guy's good though.
955
01:03:24,867 --> 01:03:26,903
[numbers dialing]
956
01:03:26,903 --> 01:03:30,072
Rudy, we are clogged
with work.
957
01:03:30,072 --> 01:03:33,009
[laughing]
Okay.
958
01:03:33,009 --> 01:03:35,278
[coughing]
959
01:03:39,415 --> 01:03:42,885
So he just up and left,
just like that?
960
01:03:46,022 --> 01:03:48,224
Just like that.
961
01:03:48,224 --> 01:03:51,260
It was like...
Flash Man.
962
01:03:51,260 --> 01:03:55,898
Right, and you're sure
you had nothing to do with it.
963
01:03:55,898 --> 01:03:58,534
Absolutely.
Nothing.
964
01:04:01,003 --> 01:04:02,371
Mom.
965
01:04:04,540 --> 01:04:06,542
[exhales]
966
01:04:06,542 --> 01:04:08,477
He was an asshole.
967
01:04:08,477 --> 01:04:10,880
So are you.
968
01:04:10,880 --> 01:04:12,415
Good point.
969
01:04:13,983 --> 01:04:15,952
Are you going to apologize?
970
01:04:15,952 --> 01:04:17,987
What for?
971
01:04:17,987 --> 01:04:20,223
And besides, I don't
even know where he is.
972
01:04:20,223 --> 01:04:23,125
You call him.
I don't have his number.
973
01:04:23,125 --> 01:04:25,628
What? Seriously?
974
01:04:25,628 --> 01:04:27,230
He lived here.
975
01:04:27,230 --> 01:04:30,233
Why would I have
a need to call him?
976
01:04:32,001 --> 01:04:34,070
[coughing]
977
01:04:44,981 --> 01:04:46,582
[scoffs]
978
01:04:46,582 --> 01:04:49,151
He really didn't
have any money.
[chuckles]
979
01:04:57,226 --> 01:04:59,161
I got this.
980
01:04:59,161 --> 01:05:01,130
Check and mate, mate.
981
01:05:01,130 --> 01:05:05,167
I call a re-do.
I'm gonna quit while
I'm still on top.
982
01:05:05,167 --> 01:05:07,203
Come on!
983
01:05:07,203 --> 01:05:08,604
Fine.
984
01:05:08,604 --> 01:05:10,139
Yes!
985
01:05:13,175 --> 01:05:15,144
You all right?
986
01:05:16,345 --> 01:05:18,214
What? I'm fine.
987
01:05:18,214 --> 01:05:20,449
You should go
talk to her.
988
01:05:22,118 --> 01:05:23,552
You keep saying that.
989
01:05:23,552 --> 01:05:27,156
Because, duh, it's true.
How about this?
990
01:05:27,156 --> 01:05:29,592
If I win,
then you have to.
991
01:05:31,294 --> 01:05:33,996
You've been playing me
this whole time.
Yes.
992
01:05:33,996 --> 01:05:38,167
No, I mean, you've been waiting
for this moment, and now
you're gonna whoop my ass.
993
01:05:38,167 --> 01:05:39,435
Also yes.
994
01:05:39,435 --> 01:05:41,304
Well, what if I quit?
995
01:05:41,304 --> 01:05:44,440
Then you'll have lost
because you resigned.
996
01:05:44,440 --> 01:05:46,575
You're going to be
president someday.
997
01:05:46,575 --> 01:05:49,011
Nah, that's for chumps.
998
01:05:49,011 --> 01:05:51,681
Party on the top floor.
999
01:05:51,681 --> 01:05:53,616
Slap it, boss.
1000
01:05:53,616 --> 01:05:56,152
Little slap
to make her happy.
1001
01:05:56,152 --> 01:05:58,020
What?
1002
01:05:58,020 --> 01:06:00,289
[laughs]
Weirdo.
1003
01:06:07,063 --> 01:06:08,631
Hey. Um,
1004
01:06:08,631 --> 01:06:11,367
so I know this is
kind of awkward,
1005
01:06:11,367 --> 01:06:13,369
and you probably didn't
expect to see me again
1006
01:06:13,369 --> 01:06:18,240
after the whole incident,
but, um,
1007
01:06:18,240 --> 01:06:20,443
is there any chance
I could crash,
1008
01:06:20,443 --> 01:06:21,978
just for tonight?
1009
01:06:21,978 --> 01:06:25,114
You are more than welcome
here, buddy.
1010
01:06:25,114 --> 01:06:28,184
It's great to see you.
You too.
1011
01:06:31,387 --> 01:06:33,322
You too, my man.
Like I said,
1012
01:06:33,322 --> 01:06:36,625
it'll just be one or two--
one or two or a few.
1013
01:06:36,625 --> 01:06:38,527
Yeah.
Let's make it...
1014
01:06:38,527 --> 01:06:41,063
Wanna call it three or 14?
1015
01:06:41,063 --> 01:06:42,665
Just a handshake on five?
1016
01:06:42,665 --> 01:06:45,201
Can you just promise me,
like, a week?
1017
01:06:45,201 --> 01:06:46,335
Five...
1018
01:06:46,335 --> 01:06:48,671
Do you have pizza?
Well...
1019
01:06:51,173 --> 01:06:53,509
Fuck it.
1020
01:06:55,444 --> 01:06:57,613
[sighs, chuckles]
1021
01:06:59,281 --> 01:07:01,650
Did you take your pills?
Yes.
1022
01:07:01,650 --> 01:07:03,419
I promise.
1023
01:07:05,788 --> 01:07:07,690
How are you feeling?
1024
01:07:07,690 --> 01:07:09,592
Like shit.
1025
01:07:09,592 --> 01:07:11,160
[laughing]
1026
01:07:11,160 --> 01:07:13,629
I could use a drink.
1027
01:07:19,101 --> 01:07:23,339
I'm sorry I haven't been around
as much as I should be.
1028
01:07:25,107 --> 01:07:27,777
You work your ass off.
1029
01:07:27,777 --> 01:07:29,779
And you love it.
1030
01:07:29,779 --> 01:07:33,416
And I love
that you love it.
1031
01:07:36,352 --> 01:07:39,055
Never say you're sorry.
1032
01:07:41,323 --> 01:07:44,360
You take good care
of me, hon.
1033
01:07:44,360 --> 01:07:47,196
Better than anybody
could ever do.
1034
01:07:47,196 --> 01:07:50,199
It's not your fault
you got a...
1035
01:07:50,199 --> 01:07:52,802
stubborn old bitch
of a mom.
1036
01:08:06,115 --> 01:08:08,717
I am so proud of you.
1037
01:08:11,554 --> 01:08:15,191
And your dad-- oh--
1038
01:08:15,191 --> 01:08:18,327
he would have been
real proud of you too.
1039
01:08:22,198 --> 01:08:25,234
You did good, baby.
1040
01:08:25,234 --> 01:08:27,503
You did good.
1041
01:08:30,306 --> 01:08:32,441
[coughing]
1042
01:08:35,511 --> 01:08:38,581
[coughing continues]
1043
01:08:44,320 --> 01:08:47,156
Mom? Are you okay?
1044
01:08:47,156 --> 01:08:49,558
And your actions
1045
01:08:49,558 --> 01:08:52,194
put me in a slightly
more hurtful position.
1046
01:08:52,194 --> 01:08:55,698
You're basically the reason
I'm in this entire situation.
1047
01:08:58,467 --> 01:09:01,770
Do you know what
your problem is?
1048
01:09:01,770 --> 01:09:03,205
I'm just lost.
1049
01:09:03,205 --> 01:09:06,442
You escalate things.
1050
01:09:06,442 --> 01:09:10,279
You need to
un-escalate things.
1051
01:09:10,279 --> 01:09:12,414
You need to de-escalate.
1052
01:09:12,414 --> 01:09:15,351
You're going up.
You need to go down
1053
01:09:15,351 --> 01:09:17,520
and un-escalate it
1054
01:09:17,520 --> 01:09:20,189
instead of escalate.
1055
01:09:20,189 --> 01:09:22,391
That's your problem.
1056
01:09:24,693 --> 01:09:25,928
Okay.
1057
01:09:29,932 --> 01:09:31,467
Excuse me.
1058
01:09:32,501 --> 01:09:34,303
But I see
what you're saying.
1059
01:09:34,303 --> 01:09:35,905
[laughing]
1060
01:10:14,877 --> 01:10:17,446
Hello, people
I don't know.
1061
01:10:20,516 --> 01:10:22,284
Tough crowd.
1062
01:10:24,520 --> 01:10:26,722
Is this
some sort of a...
1063
01:10:26,722 --> 01:10:28,824
party, or what are...
1064
01:10:31,227 --> 01:10:33,696
Either way, I'm gonna guess
my invitation was probably
lost in the mail.
1065
01:10:33,696 --> 01:10:37,366
And I don't really have
a mailbox right now,
you know what I'm sayin'? Hey!
1066
01:10:43,305 --> 01:10:45,574
What, did somebody die
or something?
1067
01:10:50,012 --> 01:10:53,549
Um, I just personally
wanted to thank all of you
1068
01:10:53,549 --> 01:10:55,551
for being here today.
1069
01:10:55,551 --> 01:10:59,388
I know you all hold a special
place in my mom's heart.
1070
01:10:59,388 --> 01:11:03,025
I'd like to say
a few words myself.
Uh, uh, uh, uh.
1071
01:11:05,527 --> 01:11:07,029
Mm.
1072
01:11:12,301 --> 01:11:14,470
Allow me.
1073
01:11:14,470 --> 01:11:16,005
Okay.
1074
01:11:18,474 --> 01:11:21,377
You've come to fight
as free men,
1075
01:11:21,377 --> 01:11:24,546
and free men you are.
1076
01:11:24,546 --> 01:11:27,683
But what will you do
with that freedom?
1077
01:11:29,018 --> 01:11:31,553
Will you run?
1078
01:11:31,553 --> 01:11:35,624
Or will you fight?
[man whispering]
Is that from Braveheart?
1079
01:11:35,624 --> 01:11:37,493
June fought.
1080
01:11:38,661 --> 01:11:40,462
June was a fighter.
1081
01:11:40,462 --> 01:11:43,399
I didn't know her...
that well,
1082
01:11:43,399 --> 01:11:45,467
but I knew that much.
1083
01:11:45,467 --> 01:11:48,504
She took a chance on me
when no one else wouldn't.
1084
01:11:48,504 --> 01:11:49,772
"Would."
Thank you.
1085
01:11:51,040 --> 01:11:52,941
I guess now's
the part in the speech
1086
01:11:52,941 --> 01:11:56,045
where people say all those
stupid cliché things like,
1087
01:11:56,045 --> 01:11:57,980
"She lived life her way"
1088
01:11:57,980 --> 01:12:00,549
or "danced to the beat
of her own drum,"
1089
01:12:00,549 --> 01:12:03,485
but I think
June would hate that.
1090
01:12:03,485 --> 01:12:05,421
She would.
1091
01:12:07,356 --> 01:12:11,794
I had the, uh,
worst day of my life.
1092
01:12:11,794 --> 01:12:15,331
Everything that
could go wrong
did go wrong,
1093
01:12:15,331 --> 01:12:17,032
and then I met June,
1094
01:12:17,032 --> 01:12:20,636
and she rubbed it
in my face.
1095
01:12:20,636 --> 01:12:23,806
But then she gave me
a place to stay,
1096
01:12:23,806 --> 01:12:27,443
and she gave me
tuna sandwiches,
1097
01:12:27,443 --> 01:12:29,878
and they were
fuckin' terrible.
1098
01:12:29,878 --> 01:12:31,947
But she made me,
me again.
1099
01:12:34,516 --> 01:12:37,419
I, uh, guess that's
all I have to say.
1100
01:12:37,419 --> 01:12:40,055
Shit, fuckin'
allergies or...
1101
01:12:40,055 --> 01:12:42,758
[sobs, exhales]
1102
01:12:42,758 --> 01:12:45,527
[June]
Who wants to get laid?
1103
01:12:46,662 --> 01:12:48,764
[body thuds]
1104
01:12:48,764 --> 01:12:53,535
[June] Wake up! Yo!
Hey, wake up!
[Rodney mumbling]
1105
01:12:53,535 --> 01:12:56,004
I decided
to have a funeral
1106
01:12:56,004 --> 01:12:58,073
for my old self.
1107
01:12:59,708 --> 01:13:02,711
It passed.
1108
01:13:02,711 --> 01:13:06,382
And me?
I am headed to Hawaii.
1109
01:13:06,382 --> 01:13:08,517
How old are you?
1110
01:13:08,517 --> 01:13:11,620
Oh, I got you good!
1111
01:13:11,620 --> 01:13:14,523
You monster.
1112
01:13:14,523 --> 01:13:17,526
Come on, let's get you up.
Come on. Get up!
1113
01:13:17,526 --> 01:13:21,563
Let's help her.
After we get me up.
1114
01:13:21,563 --> 01:13:24,533
Ooh! Yeah.
Yep.
1115
01:13:24,533 --> 01:13:26,835
I'm up, I'm up, I'm up.
1116
01:13:26,835 --> 01:13:28,837
All right, well, hey,
I just wanted to let you know,
1117
01:13:28,837 --> 01:13:32,107
all that stuff that
I said over there,
I was just joking.
1118
01:13:32,107 --> 01:13:34,576
I didn't mean any of that,
so don't get weird.
1119
01:13:34,576 --> 01:13:38,981
Well, some people grow up,
and others, like you, yeah...
1120
01:13:38,981 --> 01:13:42,518
born a little bitch,
always a little bitch.
1121
01:13:42,518 --> 01:13:44,520
[chuckling]
1122
01:13:44,520 --> 01:13:46,722
So, Hawaii?
Mm-hmm.
1123
01:13:46,722 --> 01:13:49,658
[laughing]
1124
01:13:49,658 --> 01:13:52,060
The ocean air
will be good for her.
1125
01:13:52,060 --> 01:13:54,129
Uh,
1126
01:13:54,129 --> 01:13:57,499
speaking of it,
uh, want to give me
1127
01:13:57,499 --> 01:14:00,536
a minute, a little tick
with Rodney?
1128
01:14:00,536 --> 01:14:02,571
Yeah.
1129
01:14:02,571 --> 01:14:04,640
Oh, hey, Rodney?
Yeah?
1130
01:14:04,640 --> 01:14:08,444
Thank you for taking care
of her when I couldn't.
1131
01:14:14,716 --> 01:14:17,019
[exhales]
So, listen.
1132
01:14:17,019 --> 01:14:20,689
[clears throat]
Against my better judgment
1133
01:14:20,689 --> 01:14:23,525
and the advice
of my lawyer,
1134
01:14:23,525 --> 01:14:26,662
I decided I wanted to
leave you a little something.
1135
01:14:26,662 --> 01:14:29,698
You shouldn't have.
What is it?
1136
01:14:30,966 --> 01:14:33,235
Now I really know
I shouldn't have.
1137
01:14:35,671 --> 01:14:38,974
Corner convenience store?
I actually own it.
1138
01:14:38,974 --> 01:14:40,776
Hmm?
1139
01:14:40,776 --> 01:14:44,546
And I'm leaving it to you.
1140
01:14:45,781 --> 01:14:46,782
What?
Mm-hmm.
1141
01:14:46,782 --> 01:14:49,818
Why would you
do that?
1142
01:14:49,818 --> 01:14:52,688
'Cause I don't scare you.
1143
01:14:52,688 --> 01:14:55,224
And, uh, you make me laugh.
1144
01:14:55,224 --> 01:14:57,559
[chuckles]
1145
01:14:57,559 --> 01:15:00,729
I appreciate the faith.
1146
01:15:00,729 --> 01:15:02,631
I almost forgot.
1147
01:15:02,631 --> 01:15:06,068
Meet me in the garage.
1148
01:15:06,068 --> 01:15:07,903
The garage?
1149
01:15:07,903 --> 01:15:10,706
Easy.
This is very scary,
Rodney.
1150
01:15:10,706 --> 01:15:12,708
Easy.
1151
01:15:12,708 --> 01:15:14,276
Stop.
Here?
1152
01:15:14,276 --> 01:15:16,211
Keep 'em closed.
Okay. All right.
1153
01:15:16,211 --> 01:15:18,113
Don't cheat.
I'm not gonna cheat.
1154
01:15:18,113 --> 01:15:20,749
Could ruin the whole thing
if you cheat.
I'm not a cheater.
1155
01:15:20,749 --> 01:15:22,217
All right.
1156
01:15:22,217 --> 01:15:24,686
I'm many things,
but I'm not a cheater.
1157
01:15:24,686 --> 01:15:27,122
And... t--
1158
01:15:27,122 --> 01:15:29,625
Hang on.
Can I open 'em?
1159
01:15:29,625 --> 01:15:30,726
No.
1160
01:15:30,726 --> 01:15:32,594
♪ Ta-da! ♪
1161
01:15:32,594 --> 01:15:34,229
Can I open?
Yes.
1162
01:15:35,998 --> 01:15:38,534
New set of wheels
to get around.
1163
01:15:51,747 --> 01:15:53,815
Rodney,
I don't know...
1164
01:15:53,815 --> 01:15:55,784
I don't know
what to say.
1165
01:16:02,858 --> 01:16:06,128
Ah, ya...
jerk!
1166
01:16:06,128 --> 01:16:08,564
[laughing]
I love you too.
1167
01:16:08,564 --> 01:16:09,965
Yeah.
1168
01:16:10,999 --> 01:16:12,701
Ah!
1169
01:16:14,870 --> 01:16:16,572
You might need this.
1170
01:16:16,572 --> 01:16:19,575
Oh, yeah.
Probably not, but...
1171
01:16:19,575 --> 01:16:21,743
It's not empty.
1172
01:16:23,178 --> 01:16:25,213
"Noice!"
1173
01:16:25,213 --> 01:16:26,848
Back pay.
1174
01:16:26,848 --> 01:16:28,016
Ah.
1175
01:16:29,685 --> 01:16:31,720
Come here.
[scoffs]
1176
01:16:31,720 --> 01:16:34,623
Come here.
Yeah, yeah, yeah,
yeah, yeah.
1177
01:16:34,623 --> 01:16:37,793
You like it. Love it.
Come on. No. No.
1178
01:16:40,729 --> 01:16:41,763
Yeah?
1179
01:16:41,763 --> 01:16:43,198
Come on.
1180
01:16:47,769 --> 01:16:49,004
Are you crying?
No!
1181
01:16:49,004 --> 01:16:51,139
Oh, I...
couldn't see.
1182
01:16:51,139 --> 01:16:54,710
I'm, you know,
remembering.
1183
01:16:56,111 --> 01:16:59,081
You know, they say
you never forget.
1184
01:16:59,081 --> 01:17:01,883
Let's hope to hell
they're right.
1185
01:17:01,883 --> 01:17:03,385
Pray for me.
1186
01:17:08,290 --> 01:17:10,759
[mouths words]
1187
01:17:13,729 --> 01:17:15,731
June.
1188
01:17:15,731 --> 01:17:17,399
Woody.
1189
01:17:17,399 --> 01:17:20,235
Let me just cut to the chase.
I heard that you were leaving,
1190
01:17:20,235 --> 01:17:22,971
and I want to
wish you farewell.
1191
01:17:22,971 --> 01:17:27,075
It was truly
a pleasure knowing you.
1192
01:17:27,075 --> 01:17:29,044
You don't mean
any of that.
1193
01:17:29,044 --> 01:17:30,912
No, I do not.
1194
01:17:30,912 --> 01:17:33,015
You know, Woody,
1195
01:17:33,015 --> 01:17:36,151
you... weren't
the worst neighbor.
1196
01:17:37,352 --> 01:17:39,755
I think in a way,
I'm gonna miss you.
1197
01:17:39,755 --> 01:17:42,324
Wow.
1198
01:17:42,324 --> 01:17:44,893
Just kiddin'.
1199
01:17:44,893 --> 01:17:47,029
Take care, Woody.
1200
01:17:47,029 --> 01:17:49,297
Wh-Where's your helmet?
1201
01:17:50,832 --> 01:17:52,267
Twat!
1202
01:17:59,875 --> 01:18:02,411
[man singing, indistinct]
1203
01:18:09,451 --> 01:18:14,923
♪ I'm gonna find
some other place ♪
1204
01:18:14,923 --> 01:18:16,091
♪ Oh, yeah ♪
1205
01:18:16,091 --> 01:18:20,996
♪ Find some other way ♪
1206
01:18:20,996 --> 01:18:25,333
♪ I miss you ♪
1207
01:18:25,333 --> 01:18:28,770
[song fades]
1208
01:18:39,014 --> 01:18:41,349
All right, guys,
I'm out.
1209
01:18:41,349 --> 01:18:43,251
Bro, you just
got here, man.
1210
01:18:43,251 --> 01:18:45,854
Hey, that's what happens
when you're the boss.
1211
01:18:45,854 --> 01:18:48,890
And, Chad, make sure none
of that candy's expired.
1212
01:18:48,890 --> 01:18:51,093
[sarcastically]
Yes, boss.
1213
01:18:51,093 --> 01:18:54,863
And that is not an excuse
for you to just eat the candy
and then say it was expired.
1214
01:18:54,863 --> 01:18:56,932
You got me?
I got you.
1215
01:18:56,932 --> 01:19:00,802
Same goes to you, Billy.
Yes, sir.
1216
01:19:04,106 --> 01:19:06,975
Do these chips taste
expired to you?
1217
01:19:06,975 --> 01:19:10,378
[doorbell chimes]
[chuckles]
1218
01:19:10,378 --> 01:19:13,782
Do you guys have, like,
flavored condoms here?
1219
01:19:13,782 --> 01:19:17,152
I'm going
on a date tonight.
What?
1220
01:19:21,857 --> 01:19:23,959
[alarm bleats]
1221
01:19:28,029 --> 01:19:30,432
[not starting]
1222
01:19:34,169 --> 01:19:37,939
♪ Oh, it's a hell of a thing ♪
1223
01:19:37,939 --> 01:19:42,043
♪ What did you expect
from me? ♪
1224
01:19:42,043 --> 01:19:45,514
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1225
01:19:45,514 --> 01:19:48,984
♪ And maybe a liar ♪
1226
01:19:48,984 --> 01:19:51,887
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1227
01:19:53,421 --> 01:19:55,323
♪ Mmm ♪
1228
01:20:04,099 --> 01:20:07,969
♪ Well, it ain't a secret
Everybody can tell ♪
1229
01:20:07,969 --> 01:20:11,306
♪ I'm a hot-headed fool
Should be with anyone else ♪
1230
01:20:11,306 --> 01:20:16,545
♪ But I'm Four Roses in,
and I don't like the way
he looks at you ♪
1231
01:20:19,047 --> 01:20:22,484
♪ But your kiss is like
a razor blade ♪
1232
01:20:22,484 --> 01:20:26,254
♪ It's like salt
on an open wound ♪
1233
01:20:26,254 --> 01:20:29,891
♪ Oh, we tell each other
we can change ♪
1234
01:20:29,891 --> 01:20:34,362
♪ Or we'll kill each other
trying to ♪
1235
01:20:34,362 --> 01:20:38,400
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1236
01:20:38,400 --> 01:20:42,170
♪ What did you expect
from me? ♪
1237
01:20:42,170 --> 01:20:46,141
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1238
01:20:46,141 --> 01:20:49,077
♪ And maybe a liar ♪
1239
01:20:49,077 --> 01:20:52,447
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1240
01:21:04,559 --> 01:21:08,263
♪ Oh, your tears
are like a hurricane ♪
1241
01:21:08,263 --> 01:21:12,067
♪ First you pull me close
and go away ♪
1242
01:21:12,067 --> 01:21:15,604
♪ Then you smile and tell me
I should stay ♪
1243
01:21:15,604 --> 01:21:18,406
♪ 'Cause I'm the only one
that can love ♪
1244
01:21:18,406 --> 01:21:22,177
♪ That kind of crazy ♪
1245
01:21:22,177 --> 01:21:26,214
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1246
01:21:26,214 --> 01:21:30,085
♪ What did you expect
from me? ♪
1247
01:21:30,085 --> 01:21:33,622
♪ Darling, I'm a hypocrite ♪
1248
01:21:33,622 --> 01:21:36,958
♪ And maybe a liar ♪
1249
01:21:36,958 --> 01:21:40,428
♪ Oh, its a hell of a thing ♪
1250
01:21:40,428 --> 01:21:44,366
♪ Makes me weak
in the knees ♪
1251
01:21:44,366 --> 01:21:48,270
♪ Baby, I'm a hypocrite ♪
1252
01:21:48,270 --> 01:21:51,373
♪ And I know
that you're lying ♪
1253
01:21:51,373 --> 01:21:54,509
♪ Oh, but maybe you like it ♪
1254
01:21:55,944 --> 01:21:59,314
♪ Ooh, ooh ♪
1255
01:21:59,314 --> 01:22:02,350
♪ Maybe we like it ♪
1256
01:22:11,293 --> 01:22:16,197
♪ Burst in the morning, baby
Sing out that tune ♪
1257
01:22:16,197 --> 01:22:21,369
♪ Power into burning
in the bright afternoon ♪
1258
01:22:21,369 --> 01:22:25,440
♪ Sugar and caffeine's
gonna fuel my day ♪
1259
01:22:25,440 --> 01:22:30,445
♪ Till the evening breeze
will seal me away ♪
1260
01:22:33,715 --> 01:22:38,586
♪ I can't help but wonder
what I'm doing ♪
1261
01:22:38,586 --> 01:22:41,957
♪ I can't seem to
figure it out ♪
1262
01:22:44,025 --> 01:22:48,530
♪ I'm heading down
the road to ruin, baby ♪
1263
01:22:48,530 --> 01:22:51,232
♪ Am I just fooling myself? ♪
1264
01:22:51,232 --> 01:22:53,702
[man vocalizing hip-hop]
1265
01:23:00,976 --> 01:23:03,445
♪ You gotta check your brain
You gotta check your brain ♪
1266
01:23:03,445 --> 01:23:06,047
♪ Yo, yo, son,
you gotta check your brain ♪
1267
01:23:06,047 --> 01:23:08,283
♪ Check your brain
You gotta check your brain ♪
1268
01:23:08,283 --> 01:23:10,452
♪ You're insane
You gotta check your brain ♪
1269
01:23:10,452 --> 01:23:12,654
♪ Walkin' down the street
with a mic in your hand ♪
1270
01:23:12,654 --> 01:23:15,223
♪ A wack DJ
Not a playa, not a man ♪
1271
01:23:15,223 --> 01:23:17,726
♪ You keep rappin'
like the Treacherous Three ♪
1272
01:23:17,726 --> 01:23:20,161
♪ But without us,
where would you be? ♪
1273
01:23:20,161 --> 01:23:22,764
[continues, indistinct]
1274
01:23:28,136 --> 01:23:31,006
[music fades]
1274
01:23:32,305 --> 01:23:38,739
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
88629
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.