All language subtitles for Fishbowl California (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,372 --> 00:00:41,640 Tess. 2 00:00:41,641 --> 00:00:44,543 Your air mattress is deflating again. 3 00:00:44,544 --> 00:00:46,678 Okay. 4 00:00:46,679 --> 00:00:49,214 Have you seen my other shoe? 5 00:00:49,215 --> 00:00:51,650 It's hiding from you. Wants you to come back to bed. 6 00:00:51,651 --> 00:00:53,819 As tempting as that sounds, 7 00:00:53,820 --> 00:00:56,555 I have to go somewhere where there's air conditioning before I melt. 8 00:00:56,556 --> 00:00:59,358 You know, we can solve this really easily 9 00:00:59,359 --> 00:01:02,128 if we just moved in together. 10 00:01:04,631 --> 00:01:06,298 It's been six months, Tess. 11 00:01:06,299 --> 00:01:09,601 I'm ready for a bigger commitment. 12 00:01:09,602 --> 00:01:13,673 Rodney, you can't even find time to name your goldfish. 13 00:01:20,580 --> 00:01:23,615 Found it. All right. One more kiss for the road. Come on. 14 00:01:23,616 --> 00:01:25,384 Get over here! No... 15 00:01:25,385 --> 00:01:28,220 I can't! 16 00:01:28,221 --> 00:01:31,090 I hato go. No, look, I'm letting you go. 17 00:01:31,091 --> 00:01:33,192 Look, this is me letting you go. Come here. 18 00:01:33,193 --> 00:01:35,227 Oh, my God. What? 19 00:01:35,228 --> 00:01:37,830 Morning breath! Ohh! 20 00:01:39,332 --> 00:01:41,633 That's your cue. Yeah. 21 00:01:41,634 --> 00:01:45,404 Why don't you put it in the same spot every time? 22 00:01:48,274 --> 00:01:50,342 Got it. 23 00:01:50,343 --> 00:01:52,377 That is for... Job. 24 00:01:52,378 --> 00:01:53,879 Job interview. 25 00:01:53,880 --> 00:01:57,349 Holy shit. I can do this. Okay, help me up. Help me up. 26 00:01:57,350 --> 00:02:00,486 ♪ It's a hard time living on the wrong side ♪ 27 00:02:00,487 --> 00:02:04,490 ♪ Walking on a thin line Thumbing for a long ride ♪ 28 00:02:04,491 --> 00:02:08,560 ♪ Anywhere would be fine long as it ain't too shy ♪ 29 00:02:08,561 --> 00:02:12,598 ♪ Anything is so fine Look at what you got ♪ 30 00:02:12,599 --> 00:02:16,335 ♪ But it's a washout when you really find out ♪ 31 00:02:16,336 --> 00:02:18,370 ♪ Thought you got the good stuff ♪ 32 00:02:18,371 --> 00:02:20,272 ♪ But you got the potty mouth ♪ 33 00:02:20,273 --> 00:02:24,209 ♪ Everybody knows now every little know-how ♪ 34 00:02:24,210 --> 00:02:28,348 ♪ 'Cause she's got you so down Looking for a spot ♪ 35 00:02:30,250 --> 00:02:38,257 ♪ Now it's in my hands Now it's in my head ♪ 36 00:02:38,258 --> 00:02:41,460 Oh! Hey, little man. Sorry about that. It's no trouble. 37 00:02:41,461 --> 00:02:43,729 But I do need an update about the rent. 38 00:02:43,730 --> 00:02:47,166 We need one of those three back-payments pronto. 39 00:02:47,167 --> 00:02:50,202 One more week, I promise. Please... lock the door. 40 00:02:50,203 --> 00:02:51,436 Oh! 41 00:02:51,437 --> 00:02:54,439 Sorry about that. Thanks, Charlie. 42 00:02:54,440 --> 00:02:56,575 And I don't know if a week is going to cut it. 43 00:02:56,576 --> 00:02:59,344 Mom was using all sorts of colorful language 44 00:02:59,345 --> 00:03:03,348 this morning to describe you, and none of it was good. 45 00:03:03,349 --> 00:03:05,884 Five days, then. I'm on my way to a job interview now. 46 00:03:05,885 --> 00:03:09,188 Even if you get a job, you probably won't get your paycheck 47 00:03:09,189 --> 00:03:10,856 until two weeks from now. 48 00:03:10,857 --> 00:03:13,525 Good point. We'll figure it out. 49 00:03:13,526 --> 00:03:16,361 I'll talk to her. It'd be a shame to lose you. 50 00:03:16,362 --> 00:03:18,964 Yes. Say that, plus other nice things about me. 51 00:03:18,965 --> 00:03:22,467 I don't care if they're lies. Just make 'em nice. 52 00:03:22,468 --> 00:03:24,703 Very odd that you're always working in that little bunker. 53 00:03:24,704 --> 00:03:27,273 Good luck! Thank you! 54 00:03:28,641 --> 00:03:30,976 Open, door. 55 00:03:30,977 --> 00:03:34,480 Oh, got to get you fixed. Yes, I do. 56 00:04:42,448 --> 00:04:44,616 I'm sorry to keep you waiting. 57 00:04:44,617 --> 00:04:46,952 Phil brought in steak fajitas for casual Friday, 58 00:04:46,953 --> 00:04:49,955 so I wanted to get in there before the interns ravaged them. 59 00:04:49,956 --> 00:04:52,457 They smell delicious. I'm Rodney. 60 00:04:52,458 --> 00:04:54,693 Susan. 61 00:04:54,694 --> 00:04:58,797 So, according to this résumé, 62 00:04:58,798 --> 00:05:01,566 the longest job you've held is six weeks. 63 00:05:01,567 --> 00:05:03,769 Well, technically it was nine weeks, 64 00:05:03,770 --> 00:05:08,507 but they were two-day weeks for, like, five hours a day. 65 00:05:08,508 --> 00:05:11,643 And the one before that? A week? 66 00:05:11,644 --> 00:05:14,446 It was a 60-hour week. 67 00:05:14,447 --> 00:05:16,682 Look, before we get into... 68 00:05:16,683 --> 00:05:18,817 office politics, 69 00:05:18,818 --> 00:05:21,720 can we talk... salary 70 00:05:21,721 --> 00:05:24,556 or s... I don't think we're there yet. 71 00:05:24,557 --> 00:05:27,326 No, no. I don't mean to just zoom into that, 72 00:05:27,327 --> 00:05:30,429 but, you know, obviously I was thinking 60. Thou? 73 00:05:30,430 --> 00:05:31,730 Thou? ..sand. 74 00:05:31,731 --> 00:05:33,465 Sand. Like, thousand? 75 00:05:33,466 --> 00:05:36,568 Like, thousand. 76 00:05:36,569 --> 00:05:40,439 No, I'm a reasonable guy. I'm willing to negotiate by a few. 77 00:05:40,440 --> 00:05:42,341 "A few"? 78 00:05:42,342 --> 00:05:45,912 Few. I don't want to undersell myself. 79 00:05:47,647 --> 00:05:49,548 Wait. 80 00:05:49,549 --> 00:05:52,685 Did Danny set you up for this? 81 00:05:53,720 --> 00:05:55,620 Who's Danny? 82 00:05:55,621 --> 00:05:57,622 You don't have a college degree, 83 00:05:57,623 --> 00:05:59,691 and you don't have any experience, and this is an assistant position. 84 00:05:59,692 --> 00:06:02,594 I was shocked that you guys called me in, too, a little bit. 85 00:06:02,595 --> 00:06:05,964 I mean, an "assistant CEO" sounds really important. 86 00:06:05,965 --> 00:06:08,667 Assistant to the CEO. "To." 87 00:06:08,668 --> 00:06:11,036 No, no, I'm pretty sure the guy on the phone said "assistant CEO." 88 00:06:11,037 --> 00:06:14,639 Okay, that would be my current assistant, right there. 89 00:06:14,640 --> 00:06:18,844 Oh. We got eye contact. Just ignore him. Hmm? 90 00:06:18,845 --> 00:06:22,013 Look at me. Don't look back Don't look... You need somethin'? 91 00:06:22,014 --> 00:06:23,749 Hello? 92 00:06:23,750 --> 00:06:25,550 Just look at me. Don't look back. Okay. 93 00:06:25,551 --> 00:06:28,120 If we stay still long enough, he will go away. 94 00:06:31,657 --> 00:06:33,625 Can you hear me? 95 00:06:33,626 --> 00:06:35,161 Susan? 96 00:06:36,462 --> 00:06:38,531 Susan! 97 00:06:39,632 --> 00:06:41,566 Susan, can you hear me? 98 00:06:41,567 --> 00:06:43,468 Every day. 99 00:06:43,469 --> 00:06:44,770 Susan! 100 00:06:44,771 --> 00:06:47,540 Harry, don't you have work to do? 101 00:06:48,941 --> 00:06:50,642 No. 102 00:06:50,643 --> 00:06:52,677 What else would be the point of casual Fridays? 103 00:06:52,678 --> 00:06:54,647 Fuck this job. 104 00:06:55,882 --> 00:06:58,517 Is that who I'm competing against? 105 00:06:58,518 --> 00:07:01,153 Essentially. I am... 106 00:07:01,154 --> 00:07:03,723 liking my chances. 107 00:07:05,458 --> 00:07:08,460 Well, I don't intend on replacing one idiot with another. 108 00:07:08,461 --> 00:07:11,430 Right, right. Oh, Jesus, he's back. 109 00:07:11,431 --> 00:07:14,032 Hey, I spilled coffee on the copier. 110 00:07:14,033 --> 00:07:17,737 It's busted. That's on me. 111 00:07:21,707 --> 00:07:25,143 Is now a good time to talk salary, or... 112 00:07:32,118 --> 00:07:35,020 Do you have any bartending experience? 113 00:07:35,021 --> 00:07:37,189 Personally, I have a lot more 114 00:07:37,190 --> 00:07:40,927 bar-attending experience. 115 00:07:41,928 --> 00:07:43,862 Oh, come on. That was funny. 116 00:07:43,863 --> 00:07:45,997 Okay, let's try this again. 117 00:07:45,998 --> 00:07:49,668 How do you make a, uh, mojito? 118 00:07:49,669 --> 00:07:52,471 Tequi... Gin. 119 00:07:52,472 --> 00:07:54,206 Rum. 120 00:07:54,207 --> 00:07:56,475 And... other stuff. 121 00:07:56,476 --> 00:07:58,710 I'm more of a whiskey fan myself. 122 00:07:58,711 --> 00:08:01,813 All right, so, uh, how do you make a whiskey sour? 123 00:08:01,814 --> 00:08:06,685 Whiskey, whiskey, and a jealous ex-lover. Am I right? 124 00:08:06,686 --> 00:08:08,621 'Cause it's sour? 125 00:08:09,956 --> 00:08:12,157 Okay, I'm going to get going. 126 00:08:12,158 --> 00:08:16,628 I got a, uh, massage in 15 minutes. 127 00:08:16,629 --> 00:08:18,663 It's one of those... 128 00:08:18,664 --> 00:08:20,532 you know. 129 00:08:20,533 --> 00:08:24,769 Ugh. That kind where they walk on your back with bare feet? 130 00:08:24,770 --> 00:08:27,073 I'll be in touch. 131 00:08:38,050 --> 00:08:40,685 Hey, hey! 132 00:08:40,686 --> 00:08:42,554 Hey. 133 00:08:42,555 --> 00:08:45,024 How'd that one go? Did you get it? 134 00:08:51,030 --> 00:08:54,633 Practically gave it to me on the spot. 135 00:08:54,634 --> 00:08:56,735 What? 136 00:08:58,871 --> 00:09:01,907 Congratulations! I am so proud of you! 137 00:09:01,908 --> 00:09:03,708 Oh, it wasn't anything. 138 00:09:03,709 --> 00:09:06,111 Oh, it's so good! I'm so impressed! 139 00:09:06,112 --> 00:09:09,714 So, what's... what's this? Are we celebrating? 140 00:09:09,715 --> 00:09:12,851 Oh, it's just a little this and that. 141 00:09:12,852 --> 00:09:14,753 Here. 142 00:09:14,754 --> 00:09:17,756 Oh, yeah. Cheers. 143 00:09:17,757 --> 00:09:20,659 Oh, I can get you... a glass. 144 00:09:20,660 --> 00:09:22,794 Oh, God, that's good. Slow down, slow down. 145 00:09:22,795 --> 00:09:24,196 It's really good. 146 00:09:30,269 --> 00:09:32,705 There you go. 147 00:09:35,875 --> 00:09:38,176 All right, put the money in the bag! 148 00:09:38,177 --> 00:09:40,345 Oh, shit. Don't shoot. 149 00:09:40,346 --> 00:09:42,847 Yeah, hurry up, or I'll blow your brains out! No. 150 00:09:42,848 --> 00:09:45,750 Look, do as I say, and no one gets hu... 151 00:09:45,751 --> 00:09:47,819 Holy shit, you're huge. 152 00:09:47,820 --> 00:09:52,123 Billy Coburn? Is that you? 153 00:09:52,124 --> 00:09:54,793 No. Just step the hell back. 154 00:09:54,794 --> 00:09:56,661 Hell, hell, hell. 155 00:09:56,662 --> 00:09:59,064 I'd recognize that voice anywhere. 156 00:09:59,065 --> 00:10:02,267 This boy used to be the best soprano 157 00:10:02,268 --> 00:10:04,102 St. Matt's choir ever had. 158 00:10:04,103 --> 00:10:07,005 Till he hit puberty, and then down he went. 159 00:10:07,006 --> 00:10:09,774 Now he's with the tenors. 160 00:10:09,775 --> 00:10:11,377 Damn it, June. 161 00:10:13,245 --> 00:10:15,981 Excuse me. 162 00:10:15,982 --> 00:10:18,917 I'm sorry. Mrs. Fleming. I'm sorry. 163 00:10:18,918 --> 00:10:21,753 That's better. 164 00:10:21,754 --> 00:10:23,355 Your poor mother 165 00:10:23,356 --> 00:10:25,824 would be puking in her grave if she knew what you were up to. 166 00:10:25,825 --> 00:10:28,226 Explain yourself. I'm sorry, Mrs. Fleming. 167 00:10:28,227 --> 00:10:30,261 It's just, you know Claudia? 168 00:10:30,262 --> 00:10:32,797 She's pregnant again, and it's twins this time. 169 00:10:32,798 --> 00:10:35,834 Aren't you the stud. Thank you. 170 00:10:35,835 --> 00:10:38,770 But it's just, how am I supposed to feed 171 00:10:38,771 --> 00:10:41,172 my entire family on a kindergarten teacher's salary? 172 00:10:41,173 --> 00:10:43,842 You know? And then my dad's disability ran out... 173 00:10:43,843 --> 00:10:47,946 This is not the way, Billy. 174 00:10:47,947 --> 00:10:49,981 I know. Damn straight you know. 175 00:10:49,982 --> 00:10:53,918 Okay, now, you just get your kiester home. 176 00:10:53,919 --> 00:10:56,855 You're... You're not gonna call the... 177 00:10:56,856 --> 00:10:59,824 No, Chad's not going to call the cops. Are you, Chad? 178 00:10:59,825 --> 00:11:01,760 Yes, the hell I am. 179 00:11:01,761 --> 00:11:04,362 Let's try that again. 180 00:11:04,363 --> 00:11:08,066 You're not going to call the cops on this 181 00:11:08,067 --> 00:11:12,972 downtrodden, very loyal husband and father. 182 00:11:14,707 --> 00:11:15,974 Chad? 183 00:11:15,975 --> 00:11:17,409 No. Louder. 184 00:11:17,410 --> 00:11:19,010 No. 185 00:11:19,011 --> 00:11:21,880 Thank you. Thank you. 186 00:11:21,881 --> 00:11:23,882 Don't you ever let me hear 187 00:11:23,883 --> 00:11:26,851 that you're involved in this sort of shit again, okay? 188 00:11:26,852 --> 00:11:29,221 Yes, ma'am. 'Cause if I do, 189 00:11:31,924 --> 00:11:33,925 my hand is going to go 190 00:11:33,926 --> 00:11:36,461 so far up your ass, 191 00:11:36,462 --> 00:11:38,930 I'm going to be able to pull out your teeth 192 00:11:38,931 --> 00:11:41,299 one by one. 193 00:11:41,300 --> 00:11:43,802 Got it? Yes, ma'am. 194 00:11:43,803 --> 00:11:45,137 All right. Now get. 195 00:11:49,942 --> 00:11:52,744 You know I could've taken him, right? 196 00:11:52,745 --> 00:11:54,980 You can get the next one. 197 00:12:10,362 --> 00:12:12,330 Good morning, my working man. 198 00:12:12,331 --> 00:12:14,432 You'd better get up and get going. You're going to be late. 199 00:12:14,433 --> 00:12:17,102 Late for what? 200 00:12:17,103 --> 00:12:18,937 Uh, your new job. 201 00:12:18,938 --> 00:12:21,873 Oh. Right. 202 00:12:21,874 --> 00:12:23,241 Yeah, yeah. 203 00:12:23,242 --> 00:12:25,477 Late on my first day? That'd be bad. 204 00:12:25,478 --> 00:12:27,445 Listen... 205 00:12:27,446 --> 00:12:29,914 I, uh, I got to get going. I'm going to be late. 206 00:12:29,915 --> 00:12:32,150 You good? Yeah. 207 00:12:32,151 --> 00:12:34,519 Okay. Lock the door on your way out. 208 00:12:34,520 --> 00:12:36,221 Yeah. 209 00:12:53,005 --> 00:12:55,840 Hey, neighbor. How you been? 210 00:12:55,841 --> 00:13:00,211 It's great to see you out and about this morning. 211 00:13:00,212 --> 00:13:03,081 Listen, I never got your response back 212 00:13:03,082 --> 00:13:04,883 regarding reinstating neighborhood watch. 213 00:13:04,884 --> 00:13:08,019 I sent a few letters out but never heard back. Oh. 214 00:13:08,020 --> 00:13:11,089 It probably got lost in the mail. It doesn't matter. 215 00:13:11,090 --> 00:13:13,958 I got another form for you. 216 00:13:13,959 --> 00:13:16,895 Right. Uh, I'll file that. 217 00:13:16,896 --> 00:13:18,329 Fantastic. 218 00:13:18,330 --> 00:13:22,100 Oh, and I couldn't help but notice your yard. 219 00:13:22,101 --> 00:13:24,102 I got to be honest, June, 220 00:13:24,103 --> 00:13:27,473 it's seen better days... Even months. 221 00:13:30,075 --> 00:13:31,476 Is that all, Woody? 222 00:13:31,477 --> 00:13:34,245 I mean, curb appeal is important, you know? 223 00:13:34,246 --> 00:13:36,347 And we don't want the property values 224 00:13:36,348 --> 00:13:38,349 in this neighborhood going down. 225 00:13:38,350 --> 00:13:41,019 I mean, look, the-the bushes 226 00:13:41,020 --> 00:13:43,288 out there in front, they're growing so tall. 227 00:13:43,289 --> 00:13:45,824 Those should just be trimmed. Uh-huh. 228 00:13:45,825 --> 00:13:48,927 So that, you know, you want people to see your house. 229 00:13:48,928 --> 00:13:51,529 Like right over here, this is all so dry. 230 00:13:51,530 --> 00:13:55,233 Used to be all lilies, and now it looks like Afghanistan. 231 00:13:55,234 --> 00:13:58,570 And the geraniums are... 232 00:13:58,571 --> 00:14:01,139 desperately trying to stay alive. 233 00:14:01,140 --> 00:14:03,208 And, I don't know, 234 00:14:03,209 --> 00:14:05,210 my heart just breaks for 'em. 235 00:14:05,211 --> 00:14:09,080 Your heart breaks for them? 236 00:14:09,081 --> 00:14:11,082 And... 237 00:14:11,083 --> 00:14:13,985 your bougainvilleas on this wall are dead. That needs to be... 238 00:14:13,986 --> 00:14:17,288 What is the matter with you? Do you have Asperger's or some shit? 239 00:14:17,289 --> 00:14:20,859 I mean, can you not read 240 00:14:20,860 --> 00:14:23,128 the writing on my face? 241 00:14:24,129 --> 00:14:27,565 Get the fuck away from me. 242 00:14:27,566 --> 00:14:30,134 You don't care about me, I don't care about you, 243 00:14:30,135 --> 00:14:31,936 so you have a great day, and I won't. 244 00:14:31,937 --> 00:14:33,471 Well, I hope... Thanks for the paper. 245 00:14:33,472 --> 00:14:35,907 I hope you do have a great day. 246 00:14:35,908 --> 00:14:37,475 And, you know, 247 00:14:37,476 --> 00:14:41,145 remember, if you see something, say something. 248 00:14:41,146 --> 00:14:44,183 Woody. I see something. 249 00:14:45,184 --> 00:14:47,019 I see a jackass. 250 00:14:48,587 --> 00:14:51,523 You don't have to be such a twat, June. 251 00:14:53,125 --> 00:14:55,094 You're a twat. 252 00:14:58,330 --> 00:15:02,134 A delight, as always, Woody. 253 00:16:19,211 --> 00:16:21,446 Jun you've reached the Flemings, 254 00:16:21,447 --> 00:16:24,315 Jim and June, and we're not here right now. 255 00:16:24,316 --> 00:16:26,317 Leave a message. We'll get back to ya. 256 00:16:26,318 --> 00:16:29,120 Not a long one though. Bye. 257 00:16:30,689 --> 00:16:34,659 Mom, are you there and just not picking up? 258 00:16:34,660 --> 00:16:36,627 Damn straight. 259 00:16:36,628 --> 00:16:39,163 Mom, I'm... I'm worried about you. 260 00:16:39,164 --> 00:16:42,467 You haven't returned my call in... in weeks, 261 00:16:42,468 --> 00:16:44,736 and I have no idea what's going on. 262 00:16:44,737 --> 00:16:47,739 Call me, okay? 263 00:16:47,740 --> 00:16:49,775 I love you. 264 00:17:06,358 --> 00:17:09,727 Hey, dude. 265 00:17:09,728 --> 00:17:12,464 Either buy something or get out. 266 00:17:25,411 --> 00:17:27,545 I'll take a regular cup of coffee. 267 00:17:27,546 --> 00:17:29,347 Our medium is a grande. 268 00:17:29,348 --> 00:17:31,616 Did you want to do a grande? That's fine. 269 00:17:31,617 --> 00:17:34,652 Uh, what else? That's it. 270 00:17:34,653 --> 00:17:38,756 Uh, we have a $10 minimum here. The free Wi-Fi. 271 00:17:38,757 --> 00:17:42,460 That doesn't make sense. I'll have a brownie. Good choice. 272 00:17:42,461 --> 00:17:44,328 Oh, you made it. 12.50. 273 00:17:44,329 --> 00:17:46,130 12.50? Mm-hmm. 274 00:17:46,131 --> 00:17:49,568 For a medium cup of coffee and a brownie? Exactly. 275 00:17:55,641 --> 00:17:58,644 That one got declined. Hmm. 276 00:18:00,512 --> 00:18:02,313 Let's try this one. 277 00:18:02,314 --> 00:18:05,183 Also declined. 278 00:18:10,222 --> 00:18:12,323 Third time's a charm. 279 00:18:12,324 --> 00:18:14,793 No. 280 00:18:15,694 --> 00:18:17,295 This is fun. We could do this all day. 281 00:18:17,296 --> 00:18:18,629 Can you guys taper this off? 282 00:18:18,630 --> 00:18:20,765 I got to teach a spin class down the street. 283 00:18:20,766 --> 00:18:22,667 You need to wait your turn, sir. 284 00:18:22,668 --> 00:18:25,336 And are we done here, or you got anything else? 285 00:18:25,337 --> 00:18:28,306 How about a... free refill? 286 00:18:28,307 --> 00:18:31,242 You didn't pay for that. Fuck you. 287 00:18:31,243 --> 00:18:34,378 Hey, bud, you forgot your laptop. 288 00:18:34,379 --> 00:18:38,316 Hey, you forgot your laptop! 289 00:18:38,317 --> 00:18:42,820 You forgot your computer! 290 00:18:42,821 --> 00:18:46,658 Fuck you... I don't even care. I'm going to steal that computer. 291 00:18:59,438 --> 00:19:01,506 How's the bread? 292 00:19:01,507 --> 00:19:04,375 Mm. Good. You want? 293 00:19:04,376 --> 00:19:07,311 No. I had a big breakfast. 294 00:19:07,312 --> 00:19:10,281 Then why invite me to lunch? 295 00:19:10,282 --> 00:19:12,917 Well, because there's a few things we have to talk about. 296 00:19:12,918 --> 00:19:16,521 Yeah, yeah, yeah. Wait, wait. Let me guess. 297 00:19:16,522 --> 00:19:19,390 You're worried about me. 298 00:19:19,391 --> 00:19:21,526 Well, yes. Mm-hmm. 299 00:19:21,527 --> 00:19:24,495 Uh, you think I'm not taking care of myself since your dad died. 300 00:19:24,496 --> 00:19:26,764 Am I right? 301 00:19:26,765 --> 00:19:29,667 And the house, it's in a complete disarray... Oh, Ollie. 302 00:19:29,668 --> 00:19:31,802 Your dad was the neat freak. 303 00:19:31,803 --> 00:19:34,672 To tell you the truth, he was a little OCD. 304 00:19:34,673 --> 00:19:38,177 I'm, uh, more, uh, CGS. 305 00:19:39,511 --> 00:19:41,713 "Could give a shit." 306 00:19:43,282 --> 00:19:46,350 I am sorry I have not been over as much as I used to, 307 00:19:46,351 --> 00:19:49,554 but I am putting in 60 hours a week in the hospital. 308 00:19:49,555 --> 00:19:52,423 It's too much, Ollie. 309 00:19:52,424 --> 00:19:56,394 Take care of yourself, huh? I mean, even God took a day off. 310 00:19:56,395 --> 00:19:58,429 God didn't have you as a mother. 311 00:19:58,430 --> 00:20:00,499 Just let someone help you. 312 00:20:02,367 --> 00:20:04,769 I'll think about it. 313 00:20:04,770 --> 00:20:07,406 Okay? Promise. 314 00:20:10,475 --> 00:20:12,476 Son of a... 315 00:20:19,518 --> 00:20:23,554 I feel like I'm just floating by, you know? 316 00:20:23,555 --> 00:20:25,590 One day I want to do this. 317 00:20:25,591 --> 00:20:29,527 Next day it's something else. 318 00:20:29,528 --> 00:20:31,562 I guess I just need some guidance. 319 00:20:31,563 --> 00:20:34,365 Go with your gut. 320 00:20:34,366 --> 00:20:37,935 Right now, all my gut's saying is "feed me." 321 00:20:37,936 --> 00:20:40,938 Maybe you should get a job at a restaurant. 322 00:20:40,939 --> 00:20:44,642 So, what do you want to do when you grow up? 323 00:20:44,643 --> 00:20:47,979 Eh, in this economy, hard to say right now. 324 00:20:47,980 --> 00:20:50,449 Got to see how it plays out. 325 00:20:52,251 --> 00:20:54,385 That makes sense. 326 00:20:54,386 --> 00:20:57,989 With that being said, I ran the numbers with my mom, 327 00:20:57,990 --> 00:20:59,991 and we can't swing it, Rodney. 328 00:20:59,992 --> 00:21:03,395 It's time to move out, ASAP. 329 00:21:07,399 --> 00:21:09,467 I appreciate you going to bat for me. 330 00:21:09,468 --> 00:21:11,335 No problem. 331 00:21:11,336 --> 00:21:15,373 By the way, you need a new carburetor. 332 00:21:15,374 --> 00:21:18,343 May have to downgrade to Rollerblades. 333 00:21:38,964 --> 00:21:40,599 Hello. 334 00:21:43,602 --> 00:21:45,504 Tessie? 335 00:21:50,475 --> 00:21:52,910 Shh! Tess? 336 00:21:52,911 --> 00:21:56,647 Your new roommate's here. 337 00:21:56,648 --> 00:21:58,582 ♪ Your roommate is here ♪ 338 00:21:58,583 --> 00:22:00,551 ♪ Your roommate is here ♪ 339 00:22:00,552 --> 00:22:03,821 ♪ Uh, uh, uh, uh, uh, uh Where is my Tessie? ♪ 340 00:22:03,822 --> 00:22:06,991 Tess? 341 00:22:06,992 --> 00:22:10,428 Jeez, Rodney, what... what the hell are you doing? 342 00:22:10,429 --> 00:22:13,497 To what do I owe this... pleasure? 343 00:22:13,498 --> 00:22:16,534 What's going on? Why-Why is your stuff here? What... 344 00:22:16,535 --> 00:22:20,571 I thought me and this little guy could come over for a talk. 345 00:22:20,572 --> 00:22:23,407 Maybe a fresh start. 346 00:22:23,408 --> 00:22:27,679 Is the pizza already here? Oh, man, you are one fast delivery guy. 347 00:22:29,648 --> 00:22:33,351 Wait. Where's... Where's the pizza? Who's this guy? 348 00:22:33,352 --> 00:22:36,488 Rodney... No! Eh, eh, eh, eh-eh, eh! 349 00:22:37,923 --> 00:22:40,658 Who the hell are you? Who the hell are you?! 350 00:22:40,659 --> 00:22:42,461 I'm Keith. 351 00:22:45,597 --> 00:22:47,498 I'm sorry, but... 352 00:22:47,499 --> 00:22:49,667 is this some sort of a sick joke? 353 00:22:49,668 --> 00:22:51,569 Just shut up! 354 00:22:51,570 --> 00:22:55,039 God, you give me such a headache sometimes! 355 00:22:55,040 --> 00:22:57,576 So you're really not the pizza guy? 356 00:22:59,644 --> 00:23:02,646 Look. 357 00:23:02,647 --> 00:23:05,716 Maybe this is some sort of a weird... 358 00:23:05,717 --> 00:23:08,386 speed bump in our relationship 359 00:23:08,387 --> 00:23:09,954 that soon will pass. 360 00:23:09,955 --> 00:23:13,691 No, Rodney. It's not a speed bump. 361 00:23:13,692 --> 00:23:16,761 Think of it as a permanent road closure. 362 00:23:16,762 --> 00:23:19,831 What? Sorry, dude. 363 00:23:25,036 --> 00:23:29,407 How long has this... fling been going on? 364 00:23:29,408 --> 00:23:32,943 Five months. We have only been dating for six months. 365 00:23:32,944 --> 00:23:35,847 What do you want me to say? 366 00:23:44,556 --> 00:23:46,023 Look, Rodney, I... 367 00:23:46,024 --> 00:23:48,025 I can't keep taking care of you. 368 00:23:48,026 --> 00:23:51,429 I need to be provided for, and Keith is responsible. 369 00:23:51,430 --> 00:23:54,098 He's a pilot. She breached the cockpit. 370 00:23:54,099 --> 00:23:55,833 He literally takes care of 371 00:23:55,834 --> 00:23:58,002 hundreds of lives every single day, 372 00:23:58,003 --> 00:24:00,738 and you can't even take care of an unnamed goldfish. 373 00:24:00,739 --> 00:24:02,574 Sushi. 374 00:24:03,708 --> 00:24:04,708 What? 375 00:24:04,709 --> 00:24:07,445 The fish. I named him Sushi. 376 00:24:07,446 --> 00:24:10,849 You said if I named him, you'd think about moving in with me. 377 00:24:11,883 --> 00:24:14,552 I wasn't serious. 378 00:24:14,553 --> 00:24:16,587 You're breaking my heart. 379 00:24:16,588 --> 00:24:18,656 I'm sorry. No. No. 380 00:24:18,657 --> 00:24:20,624 Whoa! Sushi! 381 00:24:20,625 --> 00:24:23,194 Sushi needs water! Where-Where is he? 382 00:24:23,195 --> 00:24:26,864 I don't know. Sushi! Where'd he go? 383 00:24:26,865 --> 00:24:29,900 Oh, God. I don't even know how that happened. 384 00:24:29,901 --> 00:24:31,635 How what happened? 385 00:24:35,540 --> 00:24:39,944 Can I have a moment alone here, please? 386 00:24:39,945 --> 00:24:42,681 Take all the time you need, brother. 387 00:24:43,715 --> 00:24:45,750 I appreciate that, Keith. 388 00:24:46,751 --> 00:24:48,019 Right. 389 00:25:15,247 --> 00:25:18,182 How can we just let him stay in the bathroom like that? 390 00:25:18,183 --> 00:25:21,018 What if he tries to kill himself? 391 00:25:21,019 --> 00:25:23,721 He's going through a rough time right now. 392 00:25:23,722 --> 00:25:25,256 It's a fish! 393 00:25:25,257 --> 00:25:27,124 His fish. 394 00:25:27,125 --> 00:25:28,926 No. 395 00:25:28,927 --> 00:25:30,828 I'll do it. I'll check on him. 396 00:25:30,829 --> 00:25:36,034 Give it, like, a minute. If I hear weird sounds... 397 00:25:42,574 --> 00:25:43,707 Oh! 398 00:25:43,708 --> 00:25:45,843 Shit! 399 00:25:45,844 --> 00:25:48,713 Arrrr! 400 00:27:16,868 --> 00:27:19,070 Uhh! 401 00:27:49,334 --> 00:27:51,835 Mm-hmm. 402 00:27:51,836 --> 00:27:54,773 Okay, buddy. 403 00:27:59,878 --> 00:28:03,214 I'm parched too. 404 00:28:14,826 --> 00:28:16,860 You too, baby. 405 00:28:16,861 --> 00:28:20,265 Happy. 406 00:28:27,372 --> 00:28:31,710 What in the... devil stick is this? 407 00:28:40,485 --> 00:28:43,054 Where the hell does this go? 408 00:28:55,033 --> 00:28:59,002 Jimmy Buffett. 409 00:28:59,003 --> 00:29:02,339 Hey. You know, it's rude to just snatch something away from somebody, 410 00:29:02,340 --> 00:29:04,475 especially while they're napping. 411 00:29:04,476 --> 00:29:07,444 Rude? 412 00:29:07,445 --> 00:29:10,114 Right. This from that punk 413 00:29:10,115 --> 00:29:12,182 who outright stole my electricity. 414 00:29:12,183 --> 00:29:15,886 You know, you'd better get your ass out of here before I get my gun. 415 00:29:15,887 --> 00:29:17,955 You have a gun? 416 00:29:17,956 --> 00:29:19,189 Uh-huh. Three. 417 00:29:19,190 --> 00:29:22,026 Lola... Ooh, she's my favorite. 418 00:29:35,073 --> 00:29:37,040 Small problem. 419 00:29:37,041 --> 00:29:39,209 My car appears to be broken. 420 00:29:39,210 --> 00:29:41,512 Then I tried calling for help before my phone died, 421 00:29:41,513 --> 00:29:44,248 which prompted me to borrow... Steal. 422 00:29:44,249 --> 00:29:47,985 Steal your power just long enough to charge my phone. 423 00:29:47,986 --> 00:29:49,987 You entitled punk! 424 00:29:49,988 --> 00:29:53,123 You know, we all got problems, kid. Take 'em someplace else. 425 00:29:53,124 --> 00:29:56,561 I'm sick of looking at that old hunk of shit. 426 00:29:58,563 --> 00:30:01,031 I could say the same thing about you. 427 00:30:01,032 --> 00:30:02,900 Oh. 428 00:30:02,901 --> 00:30:05,536 Oh, that is good. 429 00:30:05,537 --> 00:30:08,071 That is so good. I'm calling the cops. 430 00:30:08,072 --> 00:30:11,910 Okay, that's really unnecessary. I'm sure we could work something out. 431 00:30:15,847 --> 00:30:19,116 Don't test me. Not testing. Not testing. 432 00:30:19,117 --> 00:30:21,985 Is everything okay, June? 433 00:30:21,986 --> 00:30:24,322 Fuck off, Woody. 434 00:30:29,460 --> 00:30:31,595 Yow! 435 00:30:31,596 --> 00:30:33,397 Okay, look, look, look, look. 436 00:30:33,398 --> 00:30:35,566 I have a proposition. You have grass. 437 00:30:35,567 --> 00:30:38,101 Everybody's grass needs cut. 438 00:30:38,102 --> 00:30:40,838 So how about in exchange for your, uh, 439 00:30:40,839 --> 00:30:44,007 borrowed power, I... 440 00:30:44,008 --> 00:30:46,243 Stolen power, 441 00:30:46,244 --> 00:30:49,314 I'd be more than willing to lend my labor. 442 00:30:55,386 --> 00:30:58,055 Okay. 443 00:30:58,056 --> 00:31:00,891 Okay, but you've got to do some other shit too. 444 00:31:00,892 --> 00:31:04,995 Speaking of shit... like clean my toilets. 445 00:31:04,996 --> 00:31:06,997 I don't do toilets. 446 00:31:06,998 --> 00:31:10,168 And I don't do you. 447 00:31:11,202 --> 00:31:14,304 Look, Liz? Jer. Is that you? 448 00:31:14,305 --> 00:31:17,040 Okay, okay, okay, okay. You win. 449 00:31:17,041 --> 00:31:20,010 Jerry, hold on. Say that again. 450 00:31:20,011 --> 00:31:22,079 You win. 451 00:31:22,080 --> 00:31:24,215 Jer, I'll call you back. 452 00:32:04,589 --> 00:32:06,657 Hey. 453 00:32:06,658 --> 00:32:09,693 Don't cut your toes off, asshole. 454 00:32:14,465 --> 00:32:19,269 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 455 00:32:19,270 --> 00:32:24,341 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 456 00:32:24,342 --> 00:32:28,512 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 457 00:32:28,513 --> 00:32:33,985 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 458 00:32:36,621 --> 00:32:41,725 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 459 00:32:41,726 --> 00:32:45,229 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 460 00:32:47,031 --> 00:32:52,135 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 461 00:32:52,136 --> 00:32:57,141 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 462 00:32:58,276 --> 00:33:00,244 Ahem. 463 00:33:01,179 --> 00:33:03,514 Hello. 464 00:33:05,650 --> 00:33:07,651 Hmph. 465 00:33:07,652 --> 00:33:11,288 When am I allowed to take my state-mandated 30-minute break? 466 00:33:11,289 --> 00:33:14,691 God, I hate you. 467 00:33:14,692 --> 00:33:16,761 Mm. 468 00:33:19,230 --> 00:33:21,632 Tuna salad sandwich. 469 00:33:25,403 --> 00:33:28,005 Yummy. 470 00:33:30,408 --> 00:33:33,010 Is this tuna of the can? 471 00:33:33,011 --> 00:33:35,579 No. I caught it. 472 00:33:35,580 --> 00:33:37,114 Impressive. 473 00:33:37,115 --> 00:33:40,183 Is there... anything else on the menu? 474 00:33:40,184 --> 00:33:42,219 Nada. 475 00:33:42,220 --> 00:33:44,721 Well, I don't really let 476 00:33:44,722 --> 00:33:47,591 processed bullshit into my body. Watch your goddamn mouth. 477 00:33:47,592 --> 00:33:50,428 You watch your goddamn mouth. 478 00:33:55,466 --> 00:33:57,602 Hmm. 479 00:34:00,371 --> 00:34:02,439 This smells like a dead corpse. 480 00:34:02,440 --> 00:34:06,443 You really are an ungrateful little bitch, aren't you? 481 00:34:06,444 --> 00:34:08,712 Well, you're an old-ass bitch. 482 00:34:11,449 --> 00:34:14,185 I'll just eat the chips. 483 00:34:18,256 --> 00:34:21,792 Five-letter word for "spoon." 484 00:34:21,793 --> 00:34:24,429 Ladle? 485 00:34:36,774 --> 00:34:39,509 That's it, bud. Wrap it up. 486 00:34:39,510 --> 00:34:41,679 That's enough for today. 487 00:34:44,449 --> 00:34:46,717 Come on, come on, come on, come on. 488 00:34:50,288 --> 00:34:52,289 Get that. 489 00:34:52,290 --> 00:34:53,825 That. 490 00:35:12,276 --> 00:35:15,378 Thanks for the laughs. Have a nice life, huh? 491 00:35:15,379 --> 00:35:19,249 You too. I'm Rodney, by the way. 492 00:35:19,250 --> 00:35:20,717 Really? 493 00:35:20,718 --> 00:35:23,120 I thought your name was Asshole. 494 00:35:26,290 --> 00:35:29,326 I'm June. 495 00:35:29,327 --> 00:35:31,529 Dumpster's that way. 496 00:35:45,243 --> 00:35:48,178 Okay. Uh... 497 00:35:51,382 --> 00:35:54,384 Set the winners aside just for you. 498 00:35:54,385 --> 00:35:56,786 Now, if you win, I want my cut. 499 00:35:56,787 --> 00:35:58,722 Fair enough. 500 00:35:58,723 --> 00:36:01,324 All set. Thanks, Chad. 501 00:36:01,325 --> 00:36:03,393 Have a good night, June. 502 00:36:03,394 --> 00:36:07,164 Yep. I'll see you tomorrow. 503 00:36:07,165 --> 00:36:09,466 Get home safe. 504 00:36:26,717 --> 00:36:29,854 Why are you still here? 505 00:36:31,455 --> 00:36:35,525 I think I, uh, left my wallet inside your house. 506 00:36:35,526 --> 00:36:38,529 Thought you didn't have any money. 507 00:36:39,497 --> 00:36:41,432 Oh, I don't. 508 00:36:42,633 --> 00:36:45,469 So why do you need an empty wallet? 509 00:36:48,406 --> 00:36:50,540 I guess I don't. 510 00:36:50,541 --> 00:36:53,444 Guess I'll just hit the sidewalk. 511 00:37:00,585 --> 00:37:03,454 You can have, um, 512 00:37:04,455 --> 00:37:06,724 three of these. 513 00:37:07,658 --> 00:37:09,894 Domestic or import? 514 00:37:11,562 --> 00:37:13,631 Don't push it. 515 00:37:22,273 --> 00:37:25,742 She'd been cheating on me for months. 516 00:37:25,743 --> 00:37:28,678 Months. 517 00:37:28,679 --> 00:37:30,947 And if that wasn't bad enough, 518 00:37:30,948 --> 00:37:32,749 then Sushi died. 519 00:37:32,750 --> 00:37:35,552 What, your dog? No, my goldfish. 520 00:37:35,553 --> 00:37:38,455 May she float in peace. 521 00:37:38,456 --> 00:37:39,823 Hey! 522 00:37:39,824 --> 00:37:43,794 Sushi and I had a swimmingly good time together. 523 00:37:47,965 --> 00:37:51,935 So, would you take her back? 524 00:37:51,936 --> 00:37:53,570 Sushi? 525 00:37:53,571 --> 00:37:57,040 No, the bitch. 526 00:37:57,041 --> 00:37:59,576 Aren't we not supposed to call women bitches anymore? 527 00:37:59,577 --> 00:38:01,511 Like, feminism or something like... 528 00:38:01,512 --> 00:38:05,815 No. You are not supposed to call women bitches. 529 00:38:05,816 --> 00:38:09,320 But me? A cunt is a cunt. 530 00:38:17,461 --> 00:38:19,297 Hoo! 531 00:38:20,898 --> 00:38:23,466 You didn't answer my question. You asked a question? 532 00:38:23,467 --> 00:38:27,304 I did. Would... Would you take her back? 533 00:38:27,305 --> 00:38:29,440 Yep. Mm-hmm. 534 00:38:30,508 --> 00:38:32,343 No. 535 00:38:34,612 --> 00:38:36,079 Maybe. 536 00:38:36,080 --> 00:38:38,715 That's a yes. 537 00:38:38,716 --> 00:38:42,452 She was just really, really, 538 00:38:42,453 --> 00:38:45,555 really... hot. 539 00:38:45,556 --> 00:38:48,959 Men are so stupid. 540 00:38:50,428 --> 00:38:52,396 What about your husband? 541 00:38:54,899 --> 00:38:56,434 Dead. 542 00:38:57,535 --> 00:38:59,536 Oh, shit. I'm sorry. 543 00:38:59,537 --> 00:39:01,037 Uh-huh. 544 00:39:01,038 --> 00:39:02,839 When did he pass? 545 00:39:02,840 --> 00:39:05,508 God! 546 00:39:05,509 --> 00:39:07,677 I hate that word. 547 00:39:07,678 --> 00:39:10,613 "Pass." I mean, like death is as easy 548 00:39:10,614 --> 00:39:13,516 as-as-as passing gas. 549 00:39:13,517 --> 00:39:16,519 I mean, stupid assholes, you know? 550 00:39:16,520 --> 00:39:19,122 They... They... They use another word 551 00:39:19,123 --> 00:39:22,492 to make it seem like it's okay, 552 00:39:22,493 --> 00:39:25,029 but, you know, he's dead. 553 00:39:27,131 --> 00:39:29,967 D-E-A-D. 554 00:39:31,469 --> 00:39:33,738 Dead. 555 00:39:38,042 --> 00:39:39,943 So, what's your story, huh? 556 00:39:39,944 --> 00:39:42,912 I grew up in the foster care system. 557 00:39:42,913 --> 00:39:45,882 Hmm. That must've been tough. 558 00:39:45,883 --> 00:39:47,418 Eh. 559 00:39:50,888 --> 00:39:52,556 Ah. 560 00:39:53,958 --> 00:39:55,493 So, 561 00:39:56,794 --> 00:39:59,930 you want to watch an Antiques Roadshow? 562 00:40:01,132 --> 00:40:03,466 I'm gonna need another one of those. 563 00:40:03,467 --> 00:40:04,834 Me too. 564 00:40:04,835 --> 00:40:07,504 Come on. Now, just like I showed you. Okay. 565 00:40:20,885 --> 00:40:22,520 Uhh. 566 00:41:47,204 --> 00:41:49,906 I'll need an initial here, here, 567 00:41:49,907 --> 00:41:52,142 and sign and date here. 568 00:42:02,620 --> 00:42:04,754 Still the 28th, right? 569 00:42:04,755 --> 00:42:07,123 Yes. 570 00:42:07,124 --> 00:42:10,693 Great. Well, let me know if anything changes. 571 00:42:10,694 --> 00:42:13,898 Good seeing you. You too. 572 00:42:30,180 --> 00:42:33,017 Um, hi? 573 00:42:34,552 --> 00:42:35,852 Hello there, 574 00:42:35,853 --> 00:42:38,821 uh, strange person. 575 00:42:38,822 --> 00:42:40,324 Hey there. 576 00:42:41,292 --> 00:42:42,692 What are you doing? 577 00:42:42,693 --> 00:42:46,062 Just, uh, putting some 578 00:42:46,063 --> 00:42:48,831 finishing touches on my place. 579 00:42:48,832 --> 00:42:50,733 This is your place? 580 00:42:50,734 --> 00:42:52,835 Well, it's, uh, 581 00:42:52,836 --> 00:42:54,938 more of an investment property. 582 00:42:54,939 --> 00:42:57,874 It's a foreclosure. Probably gonna flip it. 583 00:42:57,875 --> 00:42:59,944 I'm Rodney, by the way. 584 00:43:07,084 --> 00:43:09,286 Hey, where are you going? 585 00:43:12,756 --> 00:43:14,925 Who's this? 586 00:43:17,962 --> 00:43:19,796 That's the help. 587 00:43:19,797 --> 00:43:21,798 Really? 588 00:43:21,799 --> 00:43:24,735 I'm gonna take this personally here in a second. A word? 589 00:43:46,790 --> 00:43:48,758 Unh. 590 00:43:48,759 --> 00:43:50,893 So nice to see you, sweetheart. 591 00:43:50,894 --> 00:43:53,864 I love these sweatpants. What is this, the 20th day in a row? 592 00:43:57,101 --> 00:43:59,802 Mom, these are all full. 593 00:43:59,803 --> 00:44:02,706 Have you even taken a single pill? 594 00:44:04,141 --> 00:44:06,242 Mom, this is your life. 595 00:44:06,243 --> 00:44:09,912 If you read, you will see that it says, 596 00:44:09,913 --> 00:44:12,849 "Do not mix the pills with the booze." 597 00:44:12,850 --> 00:44:14,851 So I'm just following directions. 598 00:44:14,852 --> 00:44:17,220 Oh, then lay off the booze, Mom. It's simple. 599 00:44:17,221 --> 00:44:19,155 Honey, 600 00:44:19,156 --> 00:44:21,791 if I cold-turkey quit, that will kill me. 601 00:44:21,792 --> 00:44:25,828 Just let me have whatever I need, okay, 602 00:44:25,829 --> 00:44:28,698 to enjoy the rest of my life. 603 00:44:28,699 --> 00:44:30,199 God. That's crazy. 604 00:44:30,200 --> 00:44:32,068 Here I was actually thinking you were listening 605 00:44:32,069 --> 00:44:33,903 to what I was saying at lunch the other day. 606 00:44:33,904 --> 00:44:35,905 I was listening. 607 00:44:35,906 --> 00:44:37,407 You said, "Get somebody 608 00:44:37,408 --> 00:44:39,842 to help out around the house," so I did, look. 609 00:44:39,843 --> 00:44:42,912 Helping himself to lunch! 610 00:44:42,913 --> 00:44:44,814 Is he actually homeless? 611 00:44:44,815 --> 00:44:48,851 Hey! Zip it. You are homeless, remember? 612 00:44:48,852 --> 00:44:52,255 Is there any garlic sauce? That is for her, not you. 613 00:44:52,256 --> 00:44:55,258 This is actually pretty good. Out. 614 00:45:01,098 --> 00:45:03,800 This is your life. 615 00:45:20,384 --> 00:45:23,252 Hello again. Please don't yell at me. 616 00:45:23,253 --> 00:45:26,322 I think we got off on the wrong foot here. 617 00:45:26,323 --> 00:45:29,325 Look, I'm not here to steal your mom's shit 618 00:45:29,326 --> 00:45:32,762 or take advantage of her or anything like that, okay? 619 00:45:32,763 --> 00:45:36,032 I promise. Can you do me a small favor? 620 00:45:36,033 --> 00:45:37,934 Sure. 621 00:45:37,935 --> 00:45:40,236 Do you think you can try 622 00:45:40,237 --> 00:45:42,839 and get my mom to take her meds? 623 00:45:42,840 --> 00:45:45,007 Yeah, no problem. 624 00:45:45,008 --> 00:45:47,310 Seems easy, but it's not. 625 00:45:47,311 --> 00:45:49,879 Are you saying that June is stubborn? Gasp. 626 00:45:49,880 --> 00:45:52,014 Trick her like a dog. 627 00:45:52,015 --> 00:45:53,449 Seriously? 628 00:45:53,450 --> 00:45:55,952 Doctor's orders. Hey, Olivia. 629 00:45:55,953 --> 00:45:58,122 Hey, Floyd. 630 00:46:05,229 --> 00:46:07,765 See you in Pilates. Oh, yeah. 631 00:46:28,318 --> 00:46:31,288 How many dead cats are in here? 632 00:46:53,844 --> 00:46:58,114 You think darkness is your ally, 633 00:46:58,115 --> 00:47:00,917 but you merely adopted it. 634 00:47:00,918 --> 00:47:03,886 I was born into it. 635 00:47:03,887 --> 00:47:05,521 Molded by it. 636 00:47:05,522 --> 00:47:10,059 I didn't see the light until I was already a man. 637 00:47:10,060 --> 00:47:13,596 But by then it was nothing to me but blinding! 638 00:47:13,597 --> 00:47:16,065 How long have you been standing there? 639 00:47:16,066 --> 00:47:18,302 You're a weird little man. 640 00:47:23,273 --> 00:47:26,275 There's a ton of cool shit in here. 641 00:47:26,276 --> 00:47:30,112 Really? Who the hell do you think put it here? 642 00:47:30,113 --> 00:47:31,981 Check this out. 643 00:47:40,257 --> 00:47:42,525 This is how Jim and I met. Really? 644 00:47:42,526 --> 00:47:46,530 I see this handsome guy ride by. 645 00:47:48,966 --> 00:47:51,167 I whistled. 646 00:47:51,168 --> 00:47:54,170 He stopped. 647 00:47:54,171 --> 00:47:56,006 I got on. 648 00:47:57,207 --> 00:47:59,643 And never got off. 649 00:48:16,193 --> 00:48:18,294 ♪ Supper's almost ready ♪ 650 00:48:18,295 --> 00:48:20,296 ♪ Supper's almost ready ♪ 651 00:48:20,297 --> 00:48:22,198 ♪ Rodney ♪ 652 00:48:22,199 --> 00:48:24,066 ♪ Supper made that Rodney ♪ 653 00:48:24,067 --> 00:48:26,503 ♪ Rodney made the supper ♪ 654 00:48:28,505 --> 00:48:31,108 Well, supper's almost ready. 655 00:48:35,479 --> 00:48:38,114 Hmm. What's on the menu? 656 00:48:38,115 --> 00:48:41,384 Doesn't smell half bad. 657 00:48:41,385 --> 00:48:43,120 Mmm! 658 00:48:45,956 --> 00:48:50,126 Well, the old bitch can be nice when she wants to be. 659 00:48:50,127 --> 00:48:54,063 I like to call it... Rodney Surprise. 660 00:48:54,064 --> 00:48:56,232 Ah. It's pasta with... 661 00:48:56,233 --> 00:48:59,970 Uh, uh, uh! Don't spoil the surprise. 662 00:49:03,507 --> 00:49:07,510 So, why don't you invite a friend for dinner? 663 00:49:07,511 --> 00:49:11,315 I mean, that is if you've got any. 664 00:49:12,683 --> 00:49:14,550 Yeah, sure. 665 00:49:14,551 --> 00:49:17,253 I think I know someone who can make it. 666 00:49:17,254 --> 00:49:20,023 ♪ Supper's almost ready ♪ 667 00:49:25,262 --> 00:49:28,230 Oh, June, drink up! 668 00:49:28,231 --> 00:49:31,367 You are in the liquor penalty box right now. Yeah, yeah, yeah. 669 00:49:31,368 --> 00:49:35,538 Ew! That did not look good. 670 00:49:35,539 --> 00:49:38,708 Okay. Boy, we are running low on the old hooch. 671 00:49:38,709 --> 00:49:41,277 Oh, can't you pussies keep up? 672 00:49:41,278 --> 00:49:43,746 What does that mean? 673 00:49:43,747 --> 00:49:46,115 That means we're her friends. 674 00:49:46,116 --> 00:49:48,718 Uh-huh. 675 00:49:48,719 --> 00:49:52,288 Okay, I think I saw a bottle of something in the garage. 676 00:49:52,289 --> 00:49:53,389 All right. Be right back. 677 00:49:53,390 --> 00:49:56,092 You'd better. 678 00:49:56,093 --> 00:49:58,461 So, 679 00:49:58,462 --> 00:50:01,564 shark attack, shark attack, 680 00:50:01,565 --> 00:50:04,101 shark attack, shark attack! 681 00:50:17,514 --> 00:50:20,049 Shark attack! Booze attack. 682 00:50:20,050 --> 00:50:22,184 Booze attack. Booze attack. Oh, yummy, yummy, yummy. Look at what he brought. 683 00:50:22,185 --> 00:50:25,087 Look at what he brought. Here. Arm-wrestle me. Arm-wrestle me. 684 00:50:25,088 --> 00:50:26,288 Come on. Ready? Here we go. 685 00:50:26,289 --> 00:50:28,124 Oh, no! 686 00:50:29,760 --> 00:50:33,462 Got ya. He's a strong man. 687 00:50:33,463 --> 00:50:35,798 Okay. All right, guys. 688 00:50:35,799 --> 00:50:38,334 Who's up? Your turn. It's all yours, big guy. 689 00:50:38,335 --> 00:50:40,069 Your turn, buddy. 690 00:50:40,070 --> 00:50:43,606 All right, but I can't drink much more juice. 691 00:50:43,607 --> 00:50:46,308 It gives me the runs. Oh, God. 692 00:50:46,309 --> 00:50:48,577 Well, shit. I think, then, 693 00:50:48,578 --> 00:50:51,447 it's time for you to have your first beer. 694 00:50:56,520 --> 00:50:58,721 All right, I came as fast as I could. 695 00:50:58,722 --> 00:51:00,823 Oh! With burritos! 696 00:51:00,824 --> 00:51:04,427 Okay! 'Cause I made dinner, 697 00:51:04,428 --> 00:51:07,430 so, not sure why we have that. 698 00:51:07,431 --> 00:51:10,399 Yummy, yummy, yummy, yummy. Yum! 699 00:51:10,400 --> 00:51:12,301 What's that? 700 00:51:12,302 --> 00:51:14,303 Uh, special occasion. 701 00:51:14,304 --> 00:51:16,772 Company. Company. 702 00:51:16,773 --> 00:51:19,241 About that dinner? 703 00:51:19,242 --> 00:51:21,243 Let me get some plates. 704 00:51:21,244 --> 00:51:24,313 Yeah, and we're all going to eat. You too, Charlie, okay? 705 00:51:24,314 --> 00:51:25,848 You like burritos? Yep. 706 00:51:25,849 --> 00:51:27,583 Mmm. Me too. 707 00:51:27,584 --> 00:51:29,718 How's that look to you, huh? Here we go. 708 00:51:29,719 --> 00:51:32,388 So you met my mom when you were stealing her power? 709 00:51:32,389 --> 00:51:34,824 Borrowing. Stealing. 710 00:51:34,825 --> 00:51:36,726 Stealing. Yeah. 711 00:51:39,362 --> 00:51:40,763 Who does that? 712 00:51:40,764 --> 00:51:43,365 You would've done the exact same thing. 713 00:51:43,366 --> 00:51:45,367 No. No. 714 00:51:45,368 --> 00:51:47,737 No, you wouldn't have. 715 00:51:50,807 --> 00:51:53,209 So you actually like living here. 716 00:51:53,210 --> 00:51:55,544 Yeah, I do. 717 00:51:55,545 --> 00:51:57,613 I mean, there's this... 718 00:51:57,614 --> 00:52:01,117 There's, like, one thing that's... mm. 719 00:52:01,118 --> 00:52:02,384 What? 720 00:52:02,385 --> 00:52:05,488 Sometimes June makes me rub her feet. 721 00:52:05,489 --> 00:52:08,124 Ew! What? No, I'm kidding. 722 00:52:08,125 --> 00:52:10,393 That only happened, like, twice. 723 00:52:11,561 --> 00:52:14,430 You are a freak. 724 00:52:14,431 --> 00:52:16,565 So you got a man? 725 00:52:16,566 --> 00:52:19,235 Whoa. Don't even. 726 00:52:19,236 --> 00:52:21,403 What? 727 00:52:21,404 --> 00:52:24,206 Well, the... the first question you asked me... 728 00:52:24,207 --> 00:52:27,243 The very first question... 729 00:52:27,244 --> 00:52:29,378 Isn't about my work, 730 00:52:29,379 --> 00:52:33,182 which I do way too much of, 731 00:52:33,183 --> 00:52:36,318 or-or about my hobbies 732 00:52:36,319 --> 00:52:38,254 or my interests or... 733 00:52:38,255 --> 00:52:39,889 No. 734 00:52:39,890 --> 00:52:43,859 No, the very first question you ask me is if I've got a man? 735 00:52:43,860 --> 00:52:46,730 So you're single. Go to hell. 736 00:52:48,632 --> 00:52:52,434 I'm going through a, uh, pretty rough breakup myself. 737 00:52:52,435 --> 00:52:54,470 She dumped me, 738 00:52:54,471 --> 00:52:58,841 but I guess you could say I returned the favor. 739 00:53:01,811 --> 00:53:05,447 I'm s... What? What are you laughing at? 740 00:53:05,448 --> 00:53:06,682 You don't want to know. 741 00:53:06,683 --> 00:53:08,617 Okay, now you have to tell me. 742 00:53:08,618 --> 00:53:11,587 You can't judge me. I make no promises. 743 00:53:11,588 --> 00:53:13,522 I upper-decked her. 744 00:53:13,523 --> 00:53:15,357 You what? 745 00:53:15,358 --> 00:53:19,395 You know the top part of the toilet 746 00:53:19,396 --> 00:53:22,198 where there's the lid, and then you got the clean water up there, right? 747 00:53:22,199 --> 00:53:23,566 Mm-hmm. So... 748 00:53:23,567 --> 00:53:25,901 Yeah, I don't like where this is going. 749 00:53:25,902 --> 00:53:28,671 Yeah, so I went number two in there, 750 00:53:28,672 --> 00:53:33,276 and then I sealed that bad boy up like an Egyptian coffin. 751 00:53:36,947 --> 00:53:39,216 How old are you? 752 00:53:44,788 --> 00:53:46,488 No. 753 00:53:46,489 --> 00:53:48,325 I misread that. Mm-hmm. 754 00:54:08,378 --> 00:54:11,547 Look at this. 755 00:54:11,548 --> 00:54:12,782 Go. 756 00:54:16,553 --> 00:54:18,822 Whoa-ho-ho-ho! 757 00:54:21,458 --> 00:54:23,793 Brought you a little movie snack. 758 00:54:30,433 --> 00:54:32,702 You son of a bitch. 759 00:54:38,508 --> 00:54:40,676 Ollie put you up to this? 760 00:54:40,677 --> 00:54:43,747 I plead the Fifth. Mm. 761 00:54:49,719 --> 00:54:52,422 I'll eat the banana, but that's it. 762 00:54:55,558 --> 00:54:57,360 You're a good kid. 763 00:55:05,435 --> 00:55:07,037 Hello. 764 00:55:08,772 --> 00:55:11,640 All right, I would like a pack of reds, 765 00:55:11,641 --> 00:55:14,343 a fifth of gin, 766 00:55:14,344 --> 00:55:17,914 and six scratchers, but please pull every other scratch off. 767 00:55:27,590 --> 00:55:29,425 Hello. 768 00:55:29,426 --> 00:55:31,927 Yeah. June said there was 769 00:55:31,928 --> 00:55:35,664 some asshole coming by to get some stuff for her. 770 00:55:35,665 --> 00:55:38,434 Okay. I will take a pack of reds, 771 00:55:38,435 --> 00:55:40,602 a fifth of gin, and six scratch-offs, 772 00:55:40,603 --> 00:55:42,938 but please pull every other scratcher. 773 00:55:42,939 --> 00:55:45,641 Hey, how is she, by the way? 774 00:55:45,642 --> 00:55:47,844 She's fine. 775 00:55:49,346 --> 00:55:51,413 Yeah, she hasn't been coming in here lately, 776 00:55:51,414 --> 00:55:54,683 and she didn't look too good the last time... 777 00:55:54,684 --> 00:55:57,586 You know what? Never mind. I'm rambling. 778 00:55:57,587 --> 00:56:01,124 Uh, just costs $10, for June. 779 00:56:09,566 --> 00:56:11,633 Tell her I said hi. Will do. 780 00:56:11,634 --> 00:56:13,403 Good. 781 00:56:21,678 --> 00:56:25,748 ♪ Her father was a concrete man ♪ 782 00:56:25,749 --> 00:56:28,151 ♪ And her mother was a painter ♪ 783 00:56:30,653 --> 00:56:34,757 ♪ Born with good hands ♪ 784 00:56:34,758 --> 00:56:37,927 ♪ She was born a creator ♪ 785 00:57:00,016 --> 00:57:02,451 Aren't you, uh, hungry? 786 00:57:02,452 --> 00:57:04,754 No, I guess not. 787 00:57:07,791 --> 00:57:10,593 Huh. Well, that's a first. 788 00:57:12,061 --> 00:57:15,432 Well, there's more for me. 789 00:57:16,800 --> 00:57:19,469 What are those pills for? 790 00:57:28,578 --> 00:57:31,613 My business, Rodney. I'm serious. 791 00:57:31,614 --> 00:57:33,449 So am I. 792 00:57:33,450 --> 00:57:35,685 Mind your business. 793 00:57:38,521 --> 00:57:40,088 It's just, uh, 794 00:57:40,089 --> 00:57:42,925 Olivia seemed pretty intent on getting you to take them. 795 00:57:42,926 --> 00:57:44,793 Now there goes my appetite. 796 00:57:44,794 --> 00:57:47,763 And earlier today at the convenience store... 797 00:57:47,764 --> 00:57:51,767 What'd he tell you? He just asked if you were okay. 798 00:57:51,768 --> 00:57:53,837 What are you hiding? 799 00:57:59,676 --> 00:58:02,145 You know what? 800 00:58:03,746 --> 00:58:05,747 I'm going for a drive. 801 00:58:05,748 --> 00:58:08,116 You're not allowed to drive. 802 00:58:08,117 --> 00:58:10,786 Then you go for a goddamn drive. I don't have a car. 803 00:58:10,787 --> 00:58:13,857 Take mine. How sick are you? 804 00:58:16,659 --> 00:58:17,926 I'm fine. 805 00:58:17,927 --> 00:58:19,895 Don't lie to me. 806 00:58:19,896 --> 00:58:22,731 "Don't lie to me"? 807 00:58:22,732 --> 00:58:24,766 What are you, my father? 808 00:58:24,767 --> 00:58:26,736 Huh? What do you care? 809 00:58:28,171 --> 00:58:31,273 Because I care about you, you idiot. 810 00:58:31,274 --> 00:58:33,675 Don't talk to me like that, you son of a bitch. 811 00:58:33,676 --> 00:58:36,044 Who the hell do you think you are? 812 00:58:36,045 --> 00:58:39,081 Look, um, 813 00:58:39,082 --> 00:58:41,116 I'm just worried, that's all. 814 00:58:41,117 --> 00:58:43,519 Oh, yeah, yeah. Oh, yeah. 815 00:58:43,520 --> 00:58:46,021 Right, you're worried. Yeah, I know what you're worried about. 816 00:58:46,022 --> 00:58:48,690 You're worried about losing your free ride. 817 00:58:50,793 --> 00:58:53,997 You know what? You know what? 818 00:58:55,064 --> 00:58:57,733 This is not working for me. 819 00:58:57,734 --> 00:58:59,801 Uh-uh. I, uh... 820 00:58:59,802 --> 00:59:02,871 I think you have overstayed your welcome. 821 00:59:02,872 --> 00:59:05,774 Pack up your stuff. Tonight. 822 00:59:05,775 --> 00:59:07,910 I want you to pack up your stuff and go. 823 00:59:07,911 --> 00:59:10,612 You don't mean that, June. 824 00:59:10,613 --> 00:59:12,214 Oh, don't I? 825 00:59:12,215 --> 00:59:14,850 Don't I? 826 00:59:14,851 --> 00:59:17,152 You know, I, uh, 827 00:59:17,153 --> 00:59:19,721 I gave you a roof, I gave you a place to stay, 828 00:59:19,722 --> 00:59:22,057 I put food in your stomach, but that is not enough for you. 829 00:59:22,058 --> 00:59:24,726 No, no. You just have to keep prying, 830 00:59:24,727 --> 00:59:27,262 don't you, kid? Huh? 831 00:59:27,263 --> 00:59:29,064 Look, if I want to... 832 00:59:29,065 --> 00:59:31,700 if I want to kill myself, 833 00:59:31,701 --> 00:59:33,869 that is my business. 834 00:59:33,870 --> 00:59:36,305 June, you're blowing this way out of proportion! 835 00:59:36,306 --> 00:59:38,740 And you get out of here. Go on. Go on. Get out. 836 00:59:38,741 --> 00:59:42,312 Leave. Get out. Yeah? No wonder you're all alone. 837 00:59:43,846 --> 00:59:46,348 Fuck you. Fuck you. 838 00:59:46,349 --> 00:59:48,750 Fuck you. Fuck you. Stop, stop, please. 839 00:59:48,751 --> 00:59:51,286 You're gonna talk shit, huh? Hey! Hey! Stop! 840 00:59:51,287 --> 00:59:53,622 You're gonna talk such shit stuff? Man up. I'm sorry! 841 00:59:53,623 --> 00:59:56,725 Man up, huh? Pussy! Pussy! I am not gonna fight you! 842 00:59:56,726 --> 01:00:01,631 June! June! Get the fuck out of my house! Get out! 843 01:00:07,236 --> 01:00:09,839 And you're gonna die in this house all Al... 844 01:01:25,148 --> 01:01:27,149 Well, thanks for coming, Rudy. 845 01:01:27,150 --> 01:01:29,451 We need someone who could start right this second. 846 01:01:29,452 --> 01:01:32,154 We are clogged with work. 847 01:01:32,155 --> 01:01:34,856 It's actually Rodney. 848 01:01:34,857 --> 01:01:37,092 Huh? 849 01:01:37,093 --> 01:01:39,127 Ah, that's right. I apologize. 850 01:01:39,128 --> 01:01:41,397 Well, we've been having a shitter of a day. 851 01:01:44,000 --> 01:01:46,001 So, do you have any plumbing experience? 852 01:01:46,002 --> 01:01:48,737 We need someone who can lay a lot of pipe, and quick! 853 01:01:48,738 --> 01:01:52,007 Hey! Hey! 854 01:01:52,008 --> 01:01:55,911 This work is no laughing matter. 855 01:01:55,912 --> 01:01:59,014 You'd be amazed at some of the house calls we get. 856 01:01:59,015 --> 01:02:02,084 The things some kids do to toilets! 857 01:02:02,085 --> 01:02:05,488 You ever heard of an upper-deck? 858 01:02:08,991 --> 01:02:11,426 Excuse me. 859 01:02:11,427 --> 01:02:14,029 Talk to me. 860 01:02:14,030 --> 01:02:17,866 Well, just do it! You'll be saving someone's day, 861 01:02:17,867 --> 01:02:20,802 and frankly, we can use the cash. 862 01:02:20,803 --> 01:02:25,006 You'll be a hero. Little Tommy will forever salute you. 863 01:02:25,007 --> 01:02:28,443 So, back to you. 864 01:02:28,444 --> 01:02:30,812 You said you guys need the cash? 865 01:02:30,813 --> 01:02:33,815 Yeah, but don't worry. I'll make sure you get paid. 866 01:02:33,816 --> 01:02:35,517 Really? 867 01:02:35,518 --> 01:02:37,052 Of course. 868 01:02:37,053 --> 01:02:40,021 When a poor person's toilet gets clogged, 869 01:02:40,022 --> 01:02:43,024 they grab a plunger and fix it themselves. 870 01:02:43,025 --> 01:02:45,861 When a rich person's toilet gets clogged, 871 01:02:45,862 --> 01:02:48,130 they grab a Valium, Xanax, 872 01:02:48,131 --> 01:02:50,532 Klonopin, Ativan, whatever, 873 01:02:50,533 --> 01:02:52,134 and they call us. 874 01:02:52,135 --> 01:02:54,436 They're willing to pay us hundreds of dollars 875 01:02:54,437 --> 01:02:57,874 to fish their shit out of the toilet. 876 01:03:01,811 --> 01:03:04,012 I'm sorry. I thought you were making a joke about the shit. 877 01:03:04,013 --> 01:03:05,447 Kid, don't curse. 878 01:03:05,448 --> 01:03:09,084 If you can't take this job interview seriously, 879 01:03:09,085 --> 01:03:11,553 you probably don't belong here. 880 01:03:11,554 --> 01:03:14,823 Well, I appreciate the consideration. 881 01:03:14,824 --> 01:03:18,093 Yeah. You didn't get the job, idiot. 882 01:03:18,094 --> 01:03:20,796 That's not my résumé. 883 01:03:20,797 --> 01:03:24,866 It's not? Oh, this guy's good though. 884 01:03:26,903 --> 01:03:30,071 Rudy, we are clogged with work. 885 01:03:30,072 --> 01:03:33,008 Okay. 886 01:03:39,415 --> 01:03:42,885 So he just up and left, just like that? 887 01:03:46,022 --> 01:03:48,223 Just like that. 888 01:03:48,224 --> 01:03:51,259 It was like... Flash Man. 889 01:03:51,260 --> 01:03:55,897 Right, and you're sure you had nothing to do with it. 890 01:03:55,898 --> 01:03:58,534 Absolutely. Nothing. 891 01:04:01,003 --> 01:04:02,371 Mom. 892 01:04:06,542 --> 01:04:08,476 He was an asshole. 893 01:04:08,477 --> 01:04:10,879 So are you. 894 01:04:10,880 --> 01:04:12,415 Good point. 895 01:04:13,983 --> 01:04:15,951 Are you going to apologize? 896 01:04:15,952 --> 01:04:17,986 What for? 897 01:04:17,987 --> 01:04:20,222 And besides, I don't even know where he is. 898 01:04:20,223 --> 01:04:23,124 You call him. I don't have his number. 899 01:04:23,125 --> 01:04:25,627 What? Seriously? 900 01:04:25,628 --> 01:04:27,229 He lived here. 901 01:04:27,230 --> 01:04:30,233 Why would I have a need to call him? 902 01:04:46,582 --> 01:04:49,151 He really didn't have any money. 903 01:04:57,226 --> 01:04:59,160 I got this. 904 01:04:59,161 --> 01:05:01,129 Check and mate, mate. 905 01:05:01,130 --> 01:05:05,166 I call a re-do. I'm gonna quit while I'm still on top. 906 01:05:05,167 --> 01:05:07,202 Come on! 907 01:05:07,203 --> 01:05:08,603 Fine. 908 01:05:08,604 --> 01:05:10,139 Yes! 909 01:05:13,175 --> 01:05:15,144 You all right? 910 01:05:16,345 --> 01:05:18,213 What? I'm fine. 911 01:05:18,214 --> 01:05:20,449 You should go talk to her. 912 01:05:22,118 --> 01:05:23,551 You keep saying that. 913 01:05:23,552 --> 01:05:27,155 Because, duh, it's true. How about this? 914 01:05:27,156 --> 01:05:29,592 If I win, then you have to. 915 01:05:31,294 --> 01:05:33,995 You've been playing me this whole time. Yes. 916 01:05:33,996 --> 01:05:38,166 No, I mean, you've been waiting for this moment, and now you're gonna whoop my ass. 917 01:05:38,167 --> 01:05:39,434 Also yes. 918 01:05:39,435 --> 01:05:41,303 Well, what if I quit? 919 01:05:41,304 --> 01:05:44,439 Then you'll have lost because you resigned. 920 01:05:44,440 --> 01:05:46,574 You're going to be president someday. 921 01:05:46,575 --> 01:05:49,010 Nah, that's for chumps. 922 01:05:49,011 --> 01:05:51,680 Party on the top floor. 923 01:05:51,681 --> 01:05:53,615 Slap it, boss. 924 01:05:53,616 --> 01:05:56,151 Little slap to make her happy. 925 01:05:56,152 --> 01:05:58,019 What? 926 01:05:58,020 --> 01:06:00,289 Weirdo. 927 01:06:07,063 --> 01:06:08,630 Hey. Um, 928 01:06:08,631 --> 01:06:11,366 so I know this is kind of awkward, 929 01:06:11,367 --> 01:06:13,368 and you probably didn't expect to see me again 930 01:06:13,369 --> 01:06:18,239 after the whole incident, but, um, 931 01:06:18,240 --> 01:06:20,442 is there any chance I could crash, 932 01:06:20,443 --> 01:06:21,977 just for tonight? 933 01:06:21,978 --> 01:06:25,113 You are more than welcome here, buddy. 934 01:06:25,114 --> 01:06:28,184 It's great to see you. You too. 935 01:06:31,387 --> 01:06:33,321 You too, my man. Like I said, 936 01:06:33,322 --> 01:06:36,624 it'll just be one or two... One or two or a few. 937 01:06:36,625 --> 01:06:38,526 Yeah. Let's make it... 938 01:06:38,527 --> 01:06:41,062 Wanna call it three or 14? 939 01:06:41,063 --> 01:06:42,664 Just a handshake on five? 940 01:06:42,665 --> 01:06:45,200 Can you just promise me, like, a week? 941 01:06:45,201 --> 01:06:46,334 Five... 942 01:06:46,335 --> 01:06:48,671 Do you have pizza? Well... 943 01:06:51,173 --> 01:06:53,509 Fuck it. 944 01:06:59,281 --> 01:07:01,649 Did you take your pills? Yes. 945 01:07:01,650 --> 01:07:03,419 I promise. 946 01:07:05,788 --> 01:07:07,689 How are you feeling? 947 01:07:07,690 --> 01:07:09,591 Like shit. 948 01:07:11,160 --> 01:07:13,629 I could use a drink. 949 01:07:19,101 --> 01:07:23,339 I'm sorry I haven't been around as much as I should be. 950 01:07:25,107 --> 01:07:27,776 You work your ass off. 951 01:07:27,777 --> 01:07:29,778 And you love it. 952 01:07:29,779 --> 01:07:33,416 And I love that you love it. 953 01:07:36,352 --> 01:07:39,055 Never say you're sorry. 954 01:07:41,323 --> 01:07:44,359 You take good care of me, hon. 955 01:07:44,360 --> 01:07:47,195 Better than anybody could ever do. 956 01:07:47,196 --> 01:07:50,198 It's not your fault you got a... 957 01:07:50,199 --> 01:07:52,802 stubborn old bitch of a mom. 958 01:08:06,115 --> 01:08:08,717 I am so proud of you. 959 01:08:11,554 --> 01:08:15,190 And your dad... oh... 960 01:08:15,191 --> 01:08:18,327 He would have been real proud of you too. 961 01:08:22,198 --> 01:08:25,233 You did good, baby. 962 01:08:25,234 --> 01:08:27,503 You did good. 963 01:08:44,320 --> 01:08:47,155 Mom? Are you okay? 964 01:08:47,156 --> 01:08:49,557 And your actions 965 01:08:49,558 --> 01:08:52,193 put me in a slightly more hurtful position. 966 01:08:52,194 --> 01:08:55,698 You're basically the reason I'm in this entire situation. 967 01:08:58,467 --> 01:09:01,769 Do you know what your problem is? 968 01:09:01,770 --> 01:09:03,204 I'm just lost. 969 01:09:03,205 --> 01:09:06,441 You escalate things. 970 01:09:06,442 --> 01:09:10,278 You need to un-escalate things. 971 01:09:10,279 --> 01:09:12,413 You need to de-escalate. 972 01:09:12,414 --> 01:09:15,350 You're going up. You need to go down 973 01:09:15,351 --> 01:09:17,519 and un-escalate it 974 01:09:17,520 --> 01:09:20,188 instead of escalate. 975 01:09:20,189 --> 01:09:22,391 That's your problem. 976 01:09:24,693 --> 01:09:25,928 Okay. 977 01:09:29,932 --> 01:09:31,467 Excuse me. 978 01:09:32,501 --> 01:09:34,302 But I see what you're saying. 979 01:10:14,877 --> 01:10:17,446 Hello, people I don't know. 980 01:10:20,516 --> 01:10:22,284 Tough crowd. 981 01:10:24,520 --> 01:10:26,721 Is this some sort of a... 982 01:10:26,722 --> 01:10:28,824 party, or what are... 983 01:10:31,227 --> 01:10:33,695 Either way, I'm gonna guess my invitation was probably lost in the mail. 984 01:10:33,696 --> 01:10:37,366 And I don't really have a mailbox right now, you know what I'm sayin'? Hey! 985 01:10:43,305 --> 01:10:45,574 What, did somebody die or something? 986 01:10:50,012 --> 01:10:53,548 Um, I just personally wanted to thank all of you 987 01:10:53,549 --> 01:10:55,550 for being here today. 988 01:10:55,551 --> 01:10:59,387 I know you all hold a special place in my mom's heart. 989 01:10:59,388 --> 01:11:03,025 I'd like to say a few words myself. Uh, uh, uh, uh. 990 01:11:05,527 --> 01:11:07,029 Mm. 991 01:11:12,301 --> 01:11:14,469 Allow me. 992 01:11:14,470 --> 01:11:16,005 Okay. 993 01:11:18,474 --> 01:11:21,376 You've come to fight as free men, 994 01:11:21,377 --> 01:11:24,545 and free men you are. 995 01:11:24,546 --> 01:11:27,683 But what will you do with that freedom? 996 01:11:29,018 --> 01:11:31,552 Will you run? 997 01:11:31,553 --> 01:11:35,623 Or will you fight? Is that from Braveheart? 998 01:11:35,624 --> 01:11:37,493 June fought. 999 01:11:38,661 --> 01:11:40,461 June was a fighter. 1000 01:11:40,462 --> 01:11:43,398 I didn't know her... that well, 1001 01:11:43,399 --> 01:11:45,466 but I knew that much. 1002 01:11:45,467 --> 01:11:48,503 She took a chance on me when no one else wouldn't. 1003 01:11:48,504 --> 01:11:49,772 "Would." Thank you. 1004 01:11:51,040 --> 01:11:52,940 I guess now's the part in the speech 1005 01:11:52,941 --> 01:11:56,044 where people say all those stupid cliché things like, 1006 01:11:56,045 --> 01:11:57,979 "She lived life her way" 1007 01:11:57,980 --> 01:12:00,548 or "danced to the beat of her own drum," 1008 01:12:00,549 --> 01:12:03,484 but I think June would hate that. 1009 01:12:03,485 --> 01:12:05,421 She would. 1010 01:12:07,356 --> 01:12:11,793 I had the, uh, worst day of my life. 1011 01:12:11,794 --> 01:12:15,330 Everything that could go wrong did go wrong, 1012 01:12:15,331 --> 01:12:17,031 and then I met June, 1013 01:12:17,032 --> 01:12:20,635 and she rubbed it in my face. 1014 01:12:20,636 --> 01:12:23,805 But then she gave me a place to stay, 1015 01:12:23,806 --> 01:12:27,442 and she gave me tuna sandwiches, 1016 01:12:27,443 --> 01:12:29,877 and they were fuckin' terrible. 1017 01:12:29,878 --> 01:12:31,947 But she made me, me again. 1018 01:12:34,516 --> 01:12:37,418 I, uh, guess that's all I have to say. 1019 01:12:37,419 --> 01:12:40,054 Shit, fuckin' allergies or... 1020 01:12:42,758 --> 01:12:45,527 Who wants to get laid? 1021 01:12:48,764 --> 01:12:53,534 Wake up! Yo! Hey, wake up! 1022 01:12:53,535 --> 01:12:56,003 I decided to have a funeral 1023 01:12:56,004 --> 01:12:58,073 for my old self. 1024 01:12:59,708 --> 01:13:02,710 It passed. 1025 01:13:02,711 --> 01:13:06,381 And me? I am headed to Hawaii. 1026 01:13:06,382 --> 01:13:08,516 How old are you? 1027 01:13:08,517 --> 01:13:11,619 Oh, I got you good! 1028 01:13:11,620 --> 01:13:14,522 You monster. 1029 01:13:14,523 --> 01:13:17,525 Come on, let's get you up. Come on. Get up! 1030 01:13:17,526 --> 01:13:21,562 Let's help her. After we get me up. 1031 01:13:21,563 --> 01:13:24,532 Ooh! Yeah. Yep. 1032 01:13:24,533 --> 01:13:26,834 I'm up, I'm up, I'm up. 1033 01:13:26,835 --> 01:13:28,836 All right, well, hey, I just wanted to let you know, 1034 01:13:28,837 --> 01:13:32,106 all that stuff that I said over there, I was just joking. 1035 01:13:32,107 --> 01:13:34,575 I didn't mean any of that, so don't get weird. 1036 01:13:34,576 --> 01:13:38,980 Well, some people grow up, and others, like you, yeah... 1037 01:13:38,981 --> 01:13:42,517 born a little bitch, always a little bitch. 1038 01:13:44,520 --> 01:13:46,721 So, Hawaii? Mm-hmm. 1039 01:13:49,658 --> 01:13:52,059 The ocean air will be good for her. 1040 01:13:52,060 --> 01:13:54,128 Uh, 1041 01:13:54,129 --> 01:13:57,498 speaking of it, uh, want to give me 1042 01:13:57,499 --> 01:14:00,535 a minute, a little tick with Rodney? 1043 01:14:00,536 --> 01:14:02,570 Yeah. 1044 01:14:02,571 --> 01:14:04,639 Oh, hey, Rodney? Yeah? 1045 01:14:04,640 --> 01:14:08,444 Thank you for taking care of her when I couldn't. 1046 01:14:14,716 --> 01:14:17,018 So, listen. 1047 01:14:17,019 --> 01:14:20,688 Against my better judgment 1048 01:14:20,689 --> 01:14:23,524 and the advice of my lawyer, 1049 01:14:23,525 --> 01:14:26,661 I decided I wanted to leave you a little something. 1050 01:14:26,662 --> 01:14:29,698 You shouldn't have. What is it? 1051 01:14:30,966 --> 01:14:33,235 Now I really know I shouldn't have. 1052 01:14:35,671 --> 01:14:38,973 Corner convenience store? I actually own it. 1053 01:14:38,974 --> 01:14:40,775 Hmm? 1054 01:14:40,776 --> 01:14:44,546 And I'm leaving it to you. 1055 01:14:45,781 --> 01:14:46,781 What? Mm-hmm. 1056 01:14:46,782 --> 01:14:49,817 Why would you do that? 1057 01:14:49,818 --> 01:14:52,687 'Cause I don't scare you. 1058 01:14:52,688 --> 01:14:55,223 And, uh, you make me laugh. 1059 01:14:57,559 --> 01:15:00,728 I appreciate the faith. 1060 01:15:00,729 --> 01:15:02,630 I almost forgot. 1061 01:15:02,631 --> 01:15:06,067 Meet me in the garage. 1062 01:15:06,068 --> 01:15:07,902 The garage? 1063 01:15:07,903 --> 01:15:10,705 Easy. This is very scary, Rodney. 1064 01:15:10,706 --> 01:15:12,707 Easy. 1065 01:15:12,708 --> 01:15:14,275 Stop. Here? 1066 01:15:14,276 --> 01:15:16,210 Keep 'em closed. Okay. All right. 1067 01:15:16,211 --> 01:15:18,112 Don't cheat. I'm not gonna cheat. 1068 01:15:18,113 --> 01:15:20,748 Could ruin the whole thing if you cheat. I'm not a cheater. 1069 01:15:20,749 --> 01:15:22,216 All right. 1070 01:15:22,217 --> 01:15:24,685 I'm many things, but I'm not a cheater. 1071 01:15:24,686 --> 01:15:27,121 And... t... 1072 01:15:27,122 --> 01:15:29,624 Hang on. Can I open 'em? 1073 01:15:29,625 --> 01:15:30,725 No. 1074 01:15:30,726 --> 01:15:32,593 ♪ Ta-da! ♪ 1075 01:15:32,594 --> 01:15:34,229 Can I open? Yes. 1076 01:15:35,998 --> 01:15:38,534 New set of wheels to get around. 1077 01:15:51,747 --> 01:15:53,814 Rodney, I don't know... 1078 01:15:53,815 --> 01:15:55,784 I don't know what to say. 1079 01:16:02,858 --> 01:16:06,127 Ah, ya... jerk! 1080 01:16:06,128 --> 01:16:08,563 I love you too. 1081 01:16:08,564 --> 01:16:09,965 Yeah. 1082 01:16:10,999 --> 01:16:12,701 Ah! 1083 01:16:14,870 --> 01:16:16,571 You might need this. 1084 01:16:16,572 --> 01:16:19,574 Oh, yeah. Probably not, but... 1085 01:16:19,575 --> 01:16:21,743 It's not empty. 1086 01:16:23,178 --> 01:16:25,212 "Noice!" 1087 01:16:25,213 --> 01:16:26,847 Back pay. 1088 01:16:26,848 --> 01:16:28,016 Ah. 1089 01:16:29,685 --> 01:16:31,719 Come here. 1090 01:16:31,720 --> 01:16:34,622 Come here. Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. 1091 01:16:34,623 --> 01:16:37,793 You like it. Love it. Come on. No. No. 1092 01:16:40,729 --> 01:16:41,762 Yeah? 1093 01:16:41,763 --> 01:16:43,198 Come on. 1094 01:16:47,769 --> 01:16:49,003 Are you crying? No! 1095 01:16:49,004 --> 01:16:51,138 Oh, I... couldn't see. 1096 01:16:51,139 --> 01:16:54,710 I'm, you know, remembering. 1097 01:16:56,111 --> 01:16:59,080 You know, they say you never forget. 1098 01:16:59,081 --> 01:17:01,882 Let's hope to hell they're right. 1099 01:17:01,883 --> 01:17:03,385 Pray for me. 1100 01:17:13,729 --> 01:17:15,730 June. 1101 01:17:15,731 --> 01:17:17,398 Woody. 1102 01:17:17,399 --> 01:17:20,234 Let me just cut to the chase. I heard that you were leaving, 1103 01:17:20,235 --> 01:17:22,970 and I want to wish you farewell. 1104 01:17:22,971 --> 01:17:27,074 It was truly a pleasure knowing you. 1105 01:17:27,075 --> 01:17:29,043 You don't mean any of that. 1106 01:17:29,044 --> 01:17:30,911 No, I do not. 1107 01:17:30,912 --> 01:17:33,014 You know, Woody, 1108 01:17:33,015 --> 01:17:36,151 you... weren't the worst neighbor. 1109 01:17:37,352 --> 01:17:39,754 I think in a way, I'm gonna miss you. 1110 01:17:39,755 --> 01:17:42,323 Wow. 1111 01:17:42,324 --> 01:17:44,892 Just kiddin'. 1112 01:17:44,893 --> 01:17:47,028 Take care, Woody. 1113 01:17:47,029 --> 01:17:49,297 Wh-Where's your helmet? 1114 01:17:50,832 --> 01:17:52,267 Twat! 1115 01:18:09,451 --> 01:18:14,922 ♪ I'm gonna find some other place ♪ 1116 01:18:14,923 --> 01:18:16,090 ♪ Oh, yeah ♪ 1117 01:18:16,091 --> 01:18:20,995 ♪ Find some other way ♪ 1118 01:18:20,996 --> 01:18:25,332 ♪ I miss you ♪ 1119 01:18:39,014 --> 01:18:41,348 All right, guys, I'm out. 1120 01:18:41,349 --> 01:18:43,250 Bro, you just got here, man. 1121 01:18:43,251 --> 01:18:45,853 Hey, that's what happens when you're the boss. 1122 01:18:45,854 --> 01:18:48,889 And, Chad, make sure none of that candy's expired. 1123 01:18:48,890 --> 01:18:51,092 Yes, boss. 1124 01:18:51,093 --> 01:18:54,862 And that is not an excuse for you to just eat the candy and then say it was expired. 1125 01:18:54,863 --> 01:18:56,931 You got me? I got you. 1126 01:18:56,932 --> 01:19:00,802 Same goes to you, Billy. Yes, sir. 1127 01:19:04,106 --> 01:19:06,974 Do these chips taste expired to you? 1128 01:19:10,378 --> 01:19:13,781 Do you guys have, like, flavored condoms here? 1129 01:19:13,782 --> 01:19:17,152 I'm going on a date tonight. What? 1130 01:19:34,169 --> 01:19:37,938 ♪ Oh, it's a hell of a thing ♪ 1131 01:19:37,939 --> 01:19:42,042 ♪ What did you expect from me? ♪ 1132 01:19:42,043 --> 01:19:45,513 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1133 01:19:45,514 --> 01:19:48,983 ♪ And maybe a liar ♪ 1134 01:19:48,984 --> 01:19:51,887 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1135 01:19:53,421 --> 01:19:55,323 ♪ Mmm ♪ 1136 01:20:04,099 --> 01:20:07,968 ♪ Well, it ain't a secret Everybody can tell ♪ 1137 01:20:07,969 --> 01:20:11,305 ♪ I'm a hot-headed fool Should be with anyone else ♪ 1138 01:20:11,306 --> 01:20:16,545 ♪ But I'm Four Roses in, and I don't like the way he looks at you ♪ 1139 01:20:19,047 --> 01:20:22,483 ♪ But your kiss is like a razor blade ♪ 1140 01:20:22,484 --> 01:20:26,253 ♪ It's like salt on an open wound ♪ 1141 01:20:26,254 --> 01:20:29,890 ♪ Oh, we tell each other we can change ♪ 1142 01:20:29,891 --> 01:20:34,361 ♪ Or we'll kill each other trying to ♪ 1143 01:20:34,362 --> 01:20:38,399 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1144 01:20:38,400 --> 01:20:42,169 ♪ What did you expect from me? ♪ 1145 01:20:42,170 --> 01:20:46,140 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1146 01:20:46,141 --> 01:20:49,076 ♪ And maybe a liar ♪ 1147 01:20:49,077 --> 01:20:52,447 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1148 01:21:04,559 --> 01:21:08,262 ♪ Oh, your tears are like a hurricane ♪ 1149 01:21:08,263 --> 01:21:12,066 ♪ First you pull me close and go away ♪ 1150 01:21:12,067 --> 01:21:15,603 ♪ Then you smile and tell me I should stay ♪ 1151 01:21:15,604 --> 01:21:18,405 ♪ 'Cause I'm the only one that can love ♪ 1152 01:21:18,406 --> 01:21:22,176 ♪ That kind of crazy ♪ 1153 01:21:22,177 --> 01:21:26,213 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1154 01:21:26,214 --> 01:21:30,084 ♪ What did you expect from me? ♪ 1155 01:21:30,085 --> 01:21:33,621 ♪ Darling, I'm a hypocrite ♪ 1156 01:21:33,622 --> 01:21:36,957 ♪ And maybe a liar ♪ 1157 01:21:36,958 --> 01:21:40,427 ♪ Oh, its a hell of a thing ♪ 1158 01:21:40,428 --> 01:21:44,365 ♪ Makes me weak in the knees ♪ 1159 01:21:44,366 --> 01:21:48,269 ♪ Baby, I'm a hypocrite ♪ 1160 01:21:48,270 --> 01:21:51,372 ♪ And I know that you're lying ♪ 1161 01:21:51,373 --> 01:21:54,509 ♪ Oh, but maybe you like it ♪ 1162 01:21:55,944 --> 01:21:59,313 ♪ Ooh, ooh ♪ 1163 01:21:59,314 --> 01:22:02,350 ♪ Maybe we like it ♪ 1164 01:22:11,293 --> 01:22:16,196 ♪ Burst in the morning, baby Sing out that tune ♪ 1165 01:22:16,197 --> 01:22:21,368 ♪ Power into burning in the bright afternoon ♪ 1166 01:22:21,369 --> 01:22:25,439 ♪ Sugar and caffeine's gonna fuel my day ♪ 1167 01:22:25,440 --> 01:22:30,445 ♪ Till the evening breeze will seal me away ♪ 1168 01:22:33,715 --> 01:22:38,585 ♪ I can't help but wonder what I'm doing ♪ 1169 01:22:38,586 --> 01:22:41,957 ♪ I can't seem to figure it out ♪ 1170 01:22:44,025 --> 01:22:48,529 ♪ I'm heading down the road to ruin, baby ♪ 1171 01:22:48,530 --> 01:22:51,231 ♪ Am I just fooling myself? ♪ 1172 01:23:00,976 --> 01:23:03,444 ♪ You gotta check your brain You gotta check your brain ♪ 1173 01:23:03,445 --> 01:23:06,046 ♪ Yo, yo, son, you gotta check your brain ♪ 1174 01:23:06,047 --> 01:23:08,282 ♪ Check your brain You gotta check your brain ♪ 1175 01:23:08,283 --> 01:23:10,451 ♪ You're insane You gotta check your brain ♪ 1176 01:23:10,452 --> 01:23:12,653 ♪ Walkin' down the street with a mic in your hand ♪ 1177 01:23:12,654 --> 01:23:15,222 ♪ A wack DJ Not a playa, not a man ♪ 1178 01:23:15,223 --> 01:23:17,725 ♪ You keep rappin' like the Treacherous Three ♪ 1179 01:23:17,726 --> 01:23:20,160 ♪ But without us, where would you be? ♪ 82723

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.