All language subtitles for Fear.the.Walking.Dead.S04E04.WEB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,773 --> 00:00:59,274 Let's get this over with. 2 00:00:59,309 --> 00:01:02,177 We... We can wait. 3 00:01:03,212 --> 00:01:05,012 Until he's buried, at least. 4 00:01:05,048 --> 00:01:08,349 You took us there, we'd talk. That was the deal. 5 00:01:08,385 --> 00:01:10,151 Ask what you want to ask. 6 00:01:20,263 --> 00:01:22,230 How did you end up here? 7 00:01:25,835 --> 00:01:28,435 That's a big question. 8 00:01:28,971 --> 00:01:32,172 Sometimes those are the easiest ones to answer. 9 00:01:37,345 --> 00:01:39,913 There was one day... 10 00:01:42,685 --> 00:01:45,018 when we could have stopped 11 00:01:45,053 --> 00:01:47,521 all of this from happening. 12 00:01:50,292 --> 00:01:52,859 Let's start there. 13 00:01:52,894 --> 00:01:55,161 Tell me about that day. 14 00:02:08,187 --> 00:02:12,612 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 15 00:02:34,190 --> 00:02:36,924 How long had it been since they'd showed up? 16 00:02:37,359 --> 00:02:39,492 A couple of weeks. 17 00:02:59,048 --> 00:03:02,148 We started to stretch our rations with cattle feed. 18 00:03:03,183 --> 00:03:05,851 Have you ever eaten cattle feed? 19 00:03:06,686 --> 00:03:09,122 Lemme tell you... 20 00:03:09,157 --> 00:03:11,523 It's an acquired taste. 21 00:03:15,863 --> 00:03:17,696 You OK? 22 00:03:20,368 --> 00:03:21,834 I'm fine. 23 00:03:25,906 --> 00:03:27,973 Allow me to be of assistance. 24 00:03:28,008 --> 00:03:29,140 No, let's save it. 25 00:03:29,176 --> 00:03:30,709 It's the last we have. 26 00:03:30,744 --> 00:03:33,278 Yeah, when the pancakes get better. 27 00:03:35,382 --> 00:03:39,017 - For when things get better. - That's right. 28 00:03:39,052 --> 00:03:41,152 This is far too significant a condiment 29 00:03:41,188 --> 00:03:42,754 for cattle feed pancakes. 30 00:03:44,115 --> 00:03:45,615 For when things get better. 31 00:03:47,394 --> 00:03:49,560 That can happen. 32 00:03:49,596 --> 00:03:51,096 It already did for us. 33 00:03:51,831 --> 00:03:54,732 Even if it feels not like that right now. 34 00:03:55,735 --> 00:03:58,870 Things will get better. 35 00:03:59,305 --> 00:04:02,407 Shouldn't we be eating the cattle before we eat their feed? 36 00:04:02,442 --> 00:04:04,709 No one's killin' anything that moves today. 37 00:04:05,844 --> 00:04:07,512 We're sailing out even farther? 38 00:04:07,547 --> 00:04:10,015 We've already been everywhere within 50 miles of here. 39 00:04:10,050 --> 00:04:11,616 Everywhere we thought there might be food. 40 00:04:11,651 --> 00:04:13,050 I started to get creative. 41 00:04:13,085 --> 00:04:14,552 I thought of places our friends 42 00:04:14,587 --> 00:04:16,220 in the parking lot may not have hit. 43 00:04:16,255 --> 00:04:18,589 - Bowling alley? - Who knows? 44 00:04:18,625 --> 00:04:20,124 Maybe they have nachos. 45 00:04:20,159 --> 00:04:22,393 Cheese that comes from a can. 46 00:04:22,428 --> 00:04:24,428 Where we goin'? 47 00:04:24,463 --> 00:04:25,796 "We"? 48 00:04:25,832 --> 00:04:27,431 No one goes out alone, 49 00:04:27,466 --> 00:04:29,299 and I still have half the county to grid. 50 00:04:30,937 --> 00:04:32,736 Let's go. 51 00:04:34,673 --> 00:04:37,774 Goin' on runs that day... 52 00:04:40,445 --> 00:04:42,779 that was our first misstep. 53 00:04:42,814 --> 00:04:44,915 Now, remember... 54 00:04:44,950 --> 00:04:48,552 No spines, no purple, no black. 55 00:04:48,587 --> 00:04:51,621 You know I went to A&M, right? 56 00:04:51,657 --> 00:04:53,789 Spent more time smokin' the plants 57 00:04:53,824 --> 00:04:55,958 than I did studyin' them, but... 58 00:04:55,993 --> 00:04:57,693 I know which ones are safe to eat. 59 00:05:00,365 --> 00:05:03,099 All right, I told you somethin'. 60 00:05:03,134 --> 00:05:05,000 Now you tell me something. 61 00:05:05,036 --> 00:05:07,636 - About what? - About you. 62 00:05:09,307 --> 00:05:11,607 I didn't go to A&M. 63 00:05:13,877 --> 00:05:18,846 Look here. It appears our search has borne fruit. 64 00:05:18,882 --> 00:05:21,149 I'll see if there's a cart. 65 00:05:26,056 --> 00:05:28,856 How long you gonna keep doin' that? 66 00:05:28,892 --> 00:05:30,758 Doin' what? 67 00:05:30,794 --> 00:05:33,328 Actin' like you're afraid of me. 68 00:05:33,363 --> 00:05:35,429 Ah. I assure you, 69 00:05:35,465 --> 00:05:38,432 that is not the case. 70 00:05:38,468 --> 00:05:40,334 Well, then what is it? 71 00:05:40,369 --> 00:05:41,869 Were you afraid of him? 72 00:05:43,139 --> 00:05:46,107 No. Of course not. 73 00:05:46,442 --> 00:05:49,010 What did you think of him? 74 00:05:49,045 --> 00:05:51,012 I thought we were talking about Nick. 75 00:05:51,447 --> 00:05:53,747 Talkin' about you. 76 00:05:58,588 --> 00:06:01,055 Ohh, man. 77 00:06:02,882 --> 00:06:03,924 Heads up! 78 00:06:03,959 --> 00:06:05,391 Ohh! 79 00:06:05,427 --> 00:06:06,760 I see him! 80 00:06:25,847 --> 00:06:27,713 Aaah! 81 00:06:46,567 --> 00:06:47,866 Ohh... 82 00:06:51,305 --> 00:06:52,437 Thanks. 83 00:06:53,474 --> 00:06:55,940 Ahh. Pricks. 84 00:07:01,582 --> 00:07:05,717 Saw it on my map when my mom brought us out here. 85 00:07:05,752 --> 00:07:09,720 I know it's crazy, but it felt like a sign. 86 00:07:09,755 --> 00:07:12,590 Of what? We're not gonna find food in the library. 87 00:07:12,625 --> 00:07:14,458 I know. 88 00:07:17,297 --> 00:07:19,096 You coming or not? 89 00:07:24,170 --> 00:07:26,704 I went because Nick wanted me to. 90 00:07:27,439 --> 00:07:30,941 I thought it would be good for me. 91 00:07:30,976 --> 00:07:33,009 I thought it would be good for him. 92 00:08:10,048 --> 00:08:11,748 You really taking that? 93 00:08:12,883 --> 00:08:15,317 Nick, what are we doing here? 94 00:08:15,653 --> 00:08:17,653 Books. We need books. 95 00:08:17,688 --> 00:08:19,488 - For what? - For a library. 96 00:08:19,523 --> 00:08:22,324 People need a reason to fight, Lucy. 97 00:08:22,360 --> 00:08:24,260 People need a reason to want to stick around. 98 00:08:24,295 --> 00:08:25,795 It can't all just be about food. 99 00:08:26,230 --> 00:08:28,364 Nick, there's nothing left. 100 00:08:28,399 --> 00:08:30,666 There's gotta be something. 101 00:08:42,913 --> 00:08:44,613 This is about her, isn't it? 102 00:08:45,049 --> 00:08:46,682 She thinks they're lookin' out for them, 103 00:08:46,717 --> 00:08:48,550 she thinks they're like family. 104 00:08:51,889 --> 00:08:53,656 I was just like her. 105 00:08:55,559 --> 00:08:58,994 At the colonia, I believed in what we were doing. 106 00:08:59,029 --> 00:09:02,698 I thought it was a good place to be, but it wasn't. 107 00:09:02,733 --> 00:09:05,967 I just couldn't see it. 108 00:09:06,003 --> 00:09:08,469 And you helped me. 109 00:09:08,505 --> 00:09:11,106 And we'll help her... Just not like this. 110 00:09:15,812 --> 00:09:17,745 But you couldn't help her, could you? 111 00:09:21,318 --> 00:09:24,686 She killed Nick. 112 00:09:24,721 --> 00:09:27,055 What do you think? 113 00:09:40,970 --> 00:09:42,770 Hey. 114 00:09:42,905 --> 00:09:47,241 You know, I used to be a police officer... 115 00:09:52,349 --> 00:09:55,150 and I knew a guy back on the force, 116 00:09:55,386 --> 00:09:59,287 he'd drink a bottle of rye whiskey for dinner every night. 117 00:09:59,322 --> 00:10:01,389 Day in, day out. 118 00:10:03,759 --> 00:10:08,229 Then one day, he survived a close call with a suspect. 119 00:10:08,264 --> 00:10:10,731 Stole a garbage truck, 120 00:10:10,766 --> 00:10:13,634 squashed his patrol car flat as a pancake. 121 00:10:16,406 --> 00:10:19,006 You know, he only went one week without that rye. 122 00:10:23,079 --> 00:10:25,879 What I come away with was, 123 00:10:25,915 --> 00:10:28,749 takes more than one bad afternoon... 124 00:10:28,784 --> 00:10:32,453 Or a good one... To turn somebody. 125 00:10:32,488 --> 00:10:34,422 So I'm guessin' once we pay our respects, 126 00:10:34,457 --> 00:10:36,457 you're gonna be on your way, huh? 127 00:10:36,492 --> 00:10:38,791 Back on your old course. 128 00:10:41,463 --> 00:10:43,096 I'm tellin' you... 129 00:10:45,267 --> 00:10:48,067 I'm tellin' you, I'm gonna find her. 130 00:10:48,103 --> 00:10:49,902 I am. 131 00:10:49,938 --> 00:10:52,505 And I want you with me when I do. 132 00:10:53,141 --> 00:10:56,509 I want you to meet her. 133 00:10:56,545 --> 00:10:59,212 I want her to meet you. 134 00:11:03,118 --> 00:11:05,485 I just want to see him buried, John. 135 00:11:07,356 --> 00:11:10,156 And then, yes, I will be on my way. 136 00:11:14,209 --> 00:11:16,086 Man, I'm better on my own. 137 00:11:20,635 --> 00:11:23,102 We can stop... 138 00:11:23,138 --> 00:11:25,171 if it's too much. 139 00:11:25,906 --> 00:11:29,408 - Too much? - It's OK... 140 00:11:29,644 --> 00:11:32,378 if you just... 141 00:11:34,215 --> 00:11:36,249 Your brother just... 142 00:11:38,319 --> 00:11:40,586 Yeah, he did. 143 00:11:49,863 --> 00:11:51,764 Man, I used to love these places. 144 00:11:53,668 --> 00:11:56,402 - You ever been? - Been a while. 145 00:11:56,437 --> 00:11:58,504 Just you? 146 00:11:58,539 --> 00:12:00,972 No. 147 00:12:01,008 --> 00:12:03,309 Places like this... 148 00:12:03,344 --> 00:12:05,744 they made really good churros. 149 00:12:05,780 --> 00:12:07,412 Yeah, they did. 150 00:12:22,094 --> 00:12:25,530 This is a good one. We should take this one back with us. 151 00:12:25,565 --> 00:12:28,065 Height's good if you get caught with the dead around you. 152 00:12:28,100 --> 00:12:32,102 Run flat tires. Gets mileage, but holds a lot of gas. 153 00:12:32,138 --> 00:12:34,104 It's even got a tape deck. 154 00:12:44,783 --> 00:12:47,517 No keys, though. 155 00:12:47,853 --> 00:12:50,253 How do you know so much about cars? 156 00:12:50,888 --> 00:12:53,890 I don't know that much. 157 00:12:57,062 --> 00:12:58,761 Come on. 158 00:13:12,776 --> 00:13:14,910 Looks like people lived here. 159 00:13:14,945 --> 00:13:17,412 Mm-hmm, till the fences gave. 160 00:14:11,299 --> 00:14:13,365 Whoever was camped here 161 00:14:13,401 --> 00:14:16,568 moved to higher ground when the fence went down. 162 00:14:19,807 --> 00:14:21,873 Looks like they barricaded the stairs. 163 00:14:24,178 --> 00:14:25,610 There. 164 00:14:26,046 --> 00:14:28,179 That's how we get up. 165 00:14:30,350 --> 00:14:32,683 Think we can make it? 166 00:14:35,221 --> 00:14:37,521 Yeah, we can make it. 167 00:14:44,697 --> 00:14:48,031 So what's your record of churros in a single visit? 168 00:14:48,067 --> 00:14:51,368 Four. I was having fun. 169 00:14:51,403 --> 00:14:53,437 May have been high on chlorine. 170 00:15:03,915 --> 00:15:07,584 Well, that's worse than Band-Aids in the water. 171 00:15:10,722 --> 00:15:13,322 Then what happened? 172 00:15:13,358 --> 00:15:16,893 I just wanted to do the right thing. 173 00:15:23,869 --> 00:15:27,837 There's a reason why we haven't been on a run before. 174 00:15:28,273 --> 00:15:31,240 Well, if you don't like me, you can just tell me. 175 00:15:31,275 --> 00:15:34,276 I do. 176 00:15:34,312 --> 00:15:37,946 That's why I didn't want to give you a chance to get to know me. 177 00:15:40,118 --> 00:15:42,751 I've, uh, done things. 178 00:15:48,426 --> 00:15:51,027 I keep this to remind me 179 00:15:51,062 --> 00:15:53,496 that I don't want to become that man again. 180 00:16:01,738 --> 00:16:04,472 Just looks like a piece of rock to me. 181 00:16:07,277 --> 00:16:08,510 It's not. 182 00:16:11,281 --> 00:16:13,914 So, going on the run brought you closer together. 183 00:16:14,050 --> 00:16:17,285 Of course it did. 184 00:16:17,421 --> 00:16:20,455 We were the only people there still breathing. 185 00:16:43,112 --> 00:16:44,878 Go. 186 00:18:05,786 --> 00:18:07,919 There's still some ammo. We should grab the extra. 187 00:18:11,692 --> 00:18:13,825 Naomi! 188 00:18:47,325 --> 00:18:48,625 Hang on! 189 00:19:16,354 --> 00:19:18,654 When did you sharpen it? 190 00:19:21,492 --> 00:19:23,959 That came later. 191 00:19:24,394 --> 00:19:26,094 Keep talking. 192 00:19:51,820 --> 00:19:53,687 Check this out. 193 00:20:00,963 --> 00:20:03,230 Okay, this stuff's really hard to come by. 194 00:20:03,265 --> 00:20:06,133 We gotta take as much of this back as we can. 195 00:20:09,605 --> 00:20:11,238 Thanks. 196 00:20:21,449 --> 00:20:23,383 Here. 197 00:20:23,418 --> 00:20:24,850 Take a look. 198 00:20:24,886 --> 00:20:29,188 Maybe those people missed this whole area. 199 00:20:29,224 --> 00:20:31,357 This might not be the only place around here 200 00:20:31,393 --> 00:20:33,059 those people haven't picked over. 201 00:20:33,094 --> 00:20:34,460 I thought I saw some buildings 202 00:20:34,496 --> 00:20:36,762 off the road back there. 203 00:20:36,797 --> 00:20:39,899 We could drive out there, maybe. 204 00:20:41,903 --> 00:20:43,301 Naomi? 205 00:20:44,037 --> 00:20:45,871 So what happened? 206 00:20:45,907 --> 00:20:47,406 Did she run? 207 00:20:51,178 --> 00:20:53,311 We were all running. 208 00:21:04,991 --> 00:21:07,092 Victor? 209 00:21:07,127 --> 00:21:09,528 What the hell, man. Where are we? 210 00:21:22,976 --> 00:21:26,844 I've been loading this with provisions since the crops failed. 211 00:21:27,180 --> 00:21:30,348 There's enough in here to last... maybe a month. 212 00:21:33,687 --> 00:21:35,186 Why are you showing me this? 213 00:21:35,221 --> 00:21:38,723 There's enough room in here for two. 214 00:21:42,161 --> 00:21:46,130 This food, the stadium... Victor, people are hungry. 215 00:21:46,165 --> 00:21:48,765 What's here would barely feed everyone for a day. 216 00:21:48,801 --> 00:21:50,701 Yeah, and that day could be the difference 217 00:21:50,736 --> 00:21:53,204 between people making it and not making it. 218 00:21:53,239 --> 00:21:54,838 So can this. 219 00:21:59,245 --> 00:22:02,012 I did things before I met you. 220 00:22:02,047 --> 00:22:04,014 People got hurt. People died. 221 00:22:04,049 --> 00:22:06,782 At times for no other reason than my own self-preservation. 222 00:22:06,818 --> 00:22:10,953 I want to live. There's famine on our horizon. 223 00:22:10,989 --> 00:22:13,823 And this... this is how I ensure I survive it. 224 00:22:13,858 --> 00:22:15,958 How we both survive it. 225 00:22:15,994 --> 00:22:18,361 You want to to get to know me? 226 00:22:20,232 --> 00:22:22,332 This is me. 227 00:22:31,275 --> 00:22:34,243 I'm sorry, Victor, I can't do that. 228 00:22:35,780 --> 00:22:38,047 I didn't think so. 229 00:22:42,120 --> 00:22:45,087 I'll drive myself back. 230 00:22:45,123 --> 00:22:48,123 You got everything you need right here. 231 00:22:58,068 --> 00:23:00,001 So, did you leave? 232 00:23:00,037 --> 00:23:01,770 Strand? 233 00:23:01,805 --> 00:23:05,339 You think this is your fault. 234 00:23:05,375 --> 00:23:08,043 It's not his fault. 235 00:23:12,548 --> 00:23:16,249 He wasn't the only one that thought about leaving. 236 00:23:38,840 --> 00:23:40,240 Shit. 237 00:23:45,813 --> 00:23:49,848 Second time you ran out on me since we met. 238 00:23:50,284 --> 00:23:52,284 You don't have to tell us where you came from 239 00:23:52,320 --> 00:23:53,886 or what happened to you. 240 00:23:53,922 --> 00:23:56,222 You don't have to tell us anything. 241 00:23:56,657 --> 00:24:00,226 But you're either with us trying to keep this going, or you're not. 242 00:24:02,238 --> 00:24:05,264 I just can't do it again. 243 00:24:05,299 --> 00:24:08,434 I just... I can't. 244 00:24:11,004 --> 00:24:12,470 Do what? 245 00:24:12,506 --> 00:24:14,372 Try to keep this going. 246 00:24:16,844 --> 00:24:19,077 I did the same thing once. 247 00:24:21,348 --> 00:24:25,450 I went off on my own. Nobody could've talked me out of it. 248 00:24:25,485 --> 00:24:29,988 Then I realized it wasn't where I wanted to be, not really. 249 00:24:33,760 --> 00:24:36,126 Maybe you will too. 250 00:24:40,199 --> 00:24:42,232 Let's get you some gas. 251 00:24:44,804 --> 00:24:46,236 What about you? 252 00:24:46,272 --> 00:24:48,673 Did you think about leaving? 253 00:24:49,976 --> 00:24:53,611 Yes. We all did. 254 00:24:57,550 --> 00:24:59,283 We have to go. 255 00:24:59,318 --> 00:25:01,285 There could be something for her... 256 00:25:01,320 --> 00:25:04,187 Records or cassettes or CDs. 257 00:25:04,222 --> 00:25:05,689 Something. 258 00:25:10,562 --> 00:25:12,862 ( Growling continues 259 00:26:00,111 --> 00:26:02,077 Lucy, I'm sorry, we shouldn't have come here. 260 00:26:02,113 --> 00:26:03,545 I don't want to end up like that. 261 00:26:03,580 --> 00:26:04,947 We're not gonna end up like that. 262 00:26:04,982 --> 00:26:06,882 We're not gonna give up, OK? Things are gonna get better. 263 00:26:06,917 --> 00:26:08,551 - This isn't the colonia. - Maybe it is. 264 00:26:08,586 --> 00:26:10,353 Maybe we just haven't realized it. 265 00:26:10,388 --> 00:26:12,254 No. We know what's wrong, we're trying to fix it. 266 00:26:12,289 --> 00:26:13,456 Maybe we just can't! 267 00:26:13,791 --> 00:26:15,257 What if we found a new place? 268 00:26:15,892 --> 00:26:17,359 What if we started over? 269 00:26:17,394 --> 00:26:19,094 New fields, new crops... 270 00:26:19,130 --> 00:26:20,996 We've done it before, we can do it again. 271 00:26:21,032 --> 00:26:23,098 Where would we go? 272 00:26:26,904 --> 00:26:30,072 First page we open to... That's where we go. 273 00:26:30,507 --> 00:26:32,239 That's where we start over. 274 00:26:32,275 --> 00:26:34,742 That's where we take everyone. 275 00:26:37,713 --> 00:26:39,681 What page did it open to? 276 00:26:40,816 --> 00:26:42,649 Whatever page it was, 277 00:26:43,285 --> 00:26:45,820 it's the reason you're sitting here, isn't it? 278 00:26:48,257 --> 00:26:51,625 I never should have opened that book. 279 00:27:42,194 --> 00:27:44,327 You need help with something? 280 00:27:45,562 --> 00:27:47,931 You got any relish in there? 281 00:28:07,852 --> 00:28:11,954 You finished the relish already, haven't you? 282 00:28:11,990 --> 00:28:15,258 And the ketchup, and the... mustard. 283 00:28:15,793 --> 00:28:18,761 Always go through all the condiments 284 00:28:18,796 --> 00:28:21,764 trying to dress up the things you really don't want to eat. 285 00:28:22,299 --> 00:28:26,201 Smell pretty good, don't they? Considering they're from a can. 286 00:28:28,139 --> 00:28:33,175 So... where you sending everyone out to these days? 287 00:28:33,210 --> 00:28:37,179 So you can beat us there? I don't think so. 288 00:28:37,214 --> 00:28:38,880 You know, Madison, 289 00:28:38,915 --> 00:28:40,782 every time you send someone out 290 00:28:40,817 --> 00:28:42,483 there's a chance they might not come back. 291 00:28:42,519 --> 00:28:44,886 - They'll be back. - You sure? 292 00:28:44,921 --> 00:28:46,087 I know my people. 293 00:28:47,758 --> 00:28:50,959 OK. Did I ever tell you the story 294 00:28:50,994 --> 00:28:53,561 about where Ennis and I were before I packed up the bus? 295 00:28:53,596 --> 00:28:57,298 I used to live just like you fine folks. 296 00:28:57,333 --> 00:28:59,067 Well, not in a baseball stadium, 297 00:28:59,102 --> 00:29:01,169 nothing quite that unusual, 298 00:29:01,204 --> 00:29:04,103 but it was a settlement, 299 00:29:04,138 --> 00:29:06,839 my family's cattle ranch in the hill country, 300 00:29:06,874 --> 00:29:08,374 two or three other families. 301 00:29:10,478 --> 00:29:12,312 It was a really nice place to be. 302 00:29:14,816 --> 00:29:18,251 Then some wildfires kicked up about 30 miles away... 303 00:29:18,286 --> 00:29:20,253 I know where you're going with this. 304 00:29:20,288 --> 00:29:22,388 You were smart. 305 00:29:22,424 --> 00:29:24,624 You saw what was coming, 306 00:29:24,659 --> 00:29:28,893 tried to warn everyone else, but they didn't listen. 307 00:29:28,929 --> 00:29:32,431 So you and your brother left before the fires hit. 308 00:29:35,969 --> 00:29:38,136 I'm sorry about the rest of your family. 309 00:29:40,907 --> 00:29:43,442 People are stubborn creatures. 310 00:29:43,477 --> 00:29:44,876 Weenie? 311 00:29:44,911 --> 00:29:47,346 I'm good. 312 00:29:49,683 --> 00:29:51,750 If you didn't come out here for the food, 313 00:29:51,785 --> 00:29:54,919 or the... company, 314 00:29:54,955 --> 00:29:57,088 what are you doin' here? 315 00:29:59,459 --> 00:30:01,726 To tell you that my offer still stands. 316 00:30:01,762 --> 00:30:04,262 You want relish, I'm sure we could scrounge up 317 00:30:04,297 --> 00:30:06,965 a packet or two in the concession stands. 318 00:30:07,000 --> 00:30:09,400 We could all make a go of it in there, 319 00:30:09,435 --> 00:30:11,770 if we just work together. 320 00:30:12,505 --> 00:30:15,406 You genuinely believe that, don't you? 321 00:30:15,441 --> 00:30:17,040 I do. 322 00:30:19,211 --> 00:30:21,845 That's why this place is gonna fall. 323 00:30:24,249 --> 00:30:26,684 My offer stands, too. 324 00:30:26,719 --> 00:30:29,453 Oh, I'm not gonna join you. 325 00:30:31,624 --> 00:30:33,991 You had the story wrong, by the way, 326 00:30:34,026 --> 00:30:35,293 about me and Ennis leavin'. 327 00:30:35,328 --> 00:30:38,595 I convinced everyone to stay. 328 00:30:38,630 --> 00:30:42,032 I told 'em we could save the place. 329 00:30:42,067 --> 00:30:45,202 And they listened. 330 00:30:45,237 --> 00:30:50,774 Then the fires got close, and... 331 00:30:50,810 --> 00:30:54,644 my brother and I were the only ones that made it out alive. 332 00:30:56,015 --> 00:30:59,149 We could hear them dying... 333 00:30:59,185 --> 00:31:01,751 screamin' as we drove off. 334 00:31:14,965 --> 00:31:17,566 So that's why this day was so important... 335 00:31:17,601 --> 00:31:19,836 because you decided to leave. 336 00:31:19,871 --> 00:31:23,605 Because you gave up on the stadium. 337 00:31:28,512 --> 00:31:30,546 Here we go. 338 00:31:49,767 --> 00:31:53,001 I was a nurse in ICU. 339 00:31:53,036 --> 00:31:57,639 I saw a lot of car accidents, lot of strokes. 340 00:31:57,674 --> 00:32:01,943 After a while, you knew who was gonna make it and who wasn't. 341 00:32:04,347 --> 00:32:07,282 You gotta talk to your mom. 342 00:32:07,317 --> 00:32:10,786 The stadium... it's not gonna last. 343 00:32:10,821 --> 00:32:13,288 You gotta start thinkin' about where you're gonna go next. 344 00:32:16,025 --> 00:32:17,725 I'll talk to her. 345 00:32:29,538 --> 00:32:32,206 You think you know what happened that day... 346 00:32:32,241 --> 00:32:33,908 but you're wrong. 347 00:32:42,484 --> 00:32:44,617 Where's Victor? 348 00:32:44,652 --> 00:32:48,387 Is he OK? 349 00:33:03,038 --> 00:33:06,672 Why'd you bring back the supplies for everyone? 350 00:33:06,708 --> 00:33:09,274 Why not just try to get Cole to keep it a secret? 351 00:33:11,412 --> 00:33:15,348 I got a little reminder of what I stood to lose. 352 00:33:27,628 --> 00:33:30,028 And what did people think when they found out 353 00:33:30,064 --> 00:33:32,531 about your escape hatch? 354 00:33:39,906 --> 00:33:42,707 Wow. Looks like you guys had a big day. 355 00:33:42,743 --> 00:33:44,409 Finally caught a break, right? 356 00:33:44,444 --> 00:33:47,545 Boy, we were due! Good work. 357 00:33:51,585 --> 00:33:53,551 I didn't tell them the truth 358 00:33:53,587 --> 00:33:54,652 I was the one who packed it. 359 00:34:00,593 --> 00:34:03,427 So, are you gonna tell me? 360 00:34:03,462 --> 00:34:05,930 What page did it open to? 361 00:34:08,167 --> 00:34:09,967 I guess we're going north. 362 00:34:12,272 --> 00:34:14,471 Wonder how the soil is up there. 363 00:34:21,314 --> 00:34:23,981 Lucy, what if there's another way of looking at this? 364 00:34:24,017 --> 00:34:26,317 I don't understand. 365 00:34:26,352 --> 00:34:28,652 Where did the book take you? 366 00:34:34,293 --> 00:34:35,926 What'd you find? 367 00:34:35,961 --> 00:34:38,128 OK, what if we went farther than anywhere on these maps, 368 00:34:38,163 --> 00:34:40,997 farther than those assholes in the parking lot have scavenged? 369 00:34:42,867 --> 00:34:45,402 Nick, we can't go that far out every time we need something. 370 00:34:45,437 --> 00:34:46,937 No, we only need to do it once. 371 00:34:46,972 --> 00:34:50,473 We find seeds, we find fertilizers, we replant. 372 00:34:50,508 --> 00:34:53,943 Ya know? We turn this place back into what it was. 373 00:34:58,615 --> 00:35:01,283 OK. I'll go tell the others. 374 00:35:02,286 --> 00:35:04,053 Good work. 375 00:35:05,689 --> 00:35:07,022 Thanks for today. 376 00:35:07,058 --> 00:35:09,658 Hey, replanting was your idea. 377 00:35:09,693 --> 00:35:12,060 I'm just glad we're gonna do it here. 378 00:35:27,578 --> 00:35:28,843 Mom. 379 00:35:34,084 --> 00:35:35,750 We need to talk. 380 00:35:35,786 --> 00:35:37,518 You told her about Naomi, right? 381 00:35:39,589 --> 00:35:41,122 No. 382 00:35:49,532 --> 00:35:51,466 Were you always right? 383 00:35:51,501 --> 00:35:54,902 The ICU. The patients you thought would die. 384 00:35:54,937 --> 00:35:57,105 They ever live? 385 00:35:59,642 --> 00:36:00,674 No, 386 00:36:00,710 --> 00:36:02,843 I let Naomi do her own talking. 387 00:36:07,817 --> 00:36:09,617 Nice wheels. 388 00:36:09,652 --> 00:36:11,986 What else did you find? 389 00:36:12,021 --> 00:36:15,322 Even if we make it work here, things are gonna get worse 390 00:36:15,357 --> 00:36:17,357 before they get better. 391 00:36:21,963 --> 00:36:24,864 I want to help set up an infirmary. 392 00:36:24,899 --> 00:36:26,565 And I'm gonna help. 393 00:36:28,302 --> 00:36:29,936 I don't understand. You stayed 394 00:36:29,971 --> 00:36:33,339 at the stadium, you fought for it. 395 00:36:33,674 --> 00:36:36,509 Why is that the day everything changed? 396 00:36:36,544 --> 00:36:40,246 We should have talked my mom into leaving. 397 00:36:41,549 --> 00:36:43,149 I should have followed my gut. 398 00:36:43,184 --> 00:36:45,051 I should have kept that car secret. 399 00:36:46,286 --> 00:36:50,055 We should have flipped to another page. 400 00:36:50,490 --> 00:36:54,159 We should have found someplace else to go. 401 00:36:54,494 --> 00:36:57,062 But we wanted to believe. 402 00:36:57,097 --> 00:36:59,231 We wanted to stay. 403 00:36:59,267 --> 00:37:01,734 I wanted to be a better person. 404 00:37:01,769 --> 00:37:04,069 That's why my brother is dead. 405 00:37:04,104 --> 00:37:05,571 That's why Nick is dead. 406 00:37:05,606 --> 00:37:09,174 That's why my friend is dead. 407 00:37:10,309 --> 00:37:13,378 We could have stopped it all. 408 00:38:13,042 --> 00:38:14,475 Is this it? 409 00:38:16,611 --> 00:38:18,645 This is it. 410 00:38:27,488 --> 00:38:29,822 Why here? 411 00:38:29,857 --> 00:38:32,725 What difference does it make to you? 412 00:38:32,760 --> 00:38:35,661 I... I just wanted to know. 413 00:38:52,647 --> 00:38:55,314 This isn't about Nick, is it? 414 00:38:55,350 --> 00:38:58,217 You're goin' after the rest of them. 415 00:38:58,253 --> 00:39:00,486 Even after what happened to him? 416 00:39:00,521 --> 00:39:03,623 - It's what Nick wanted. - You don't know that. 417 00:39:03,658 --> 00:39:04,923 You didn't know Nick. 418 00:39:07,094 --> 00:39:10,463 You've been lying to me this whole time. We had a deal. 419 00:39:10,498 --> 00:39:13,299 To answer your questions. And we did. 420 00:39:13,334 --> 00:39:15,701 The answers only matter if they're the truth. 421 00:39:15,737 --> 00:39:17,136 They are. 422 00:39:17,872 --> 00:39:21,706 Maybe. But you served them to me between two slices of bullshit, 423 00:39:21,742 --> 00:39:23,308 so how am I supposed to tell the difference? 424 00:39:23,343 --> 00:39:25,343 Sniff before you bite. 425 00:39:27,748 --> 00:39:29,414 Good luck finding them without me. 426 00:39:29,449 --> 00:39:31,416 We don't need you anymore. 427 00:39:31,451 --> 00:39:33,085 Alicia found this 428 00:39:33,120 --> 00:39:37,022 on our friend with the El Camino. 429 00:39:37,057 --> 00:39:39,224 They split off across the landscape 430 00:39:39,260 --> 00:39:42,161 and reassemble with their gains. 431 00:39:42,196 --> 00:39:44,429 We know where they meet up next. 432 00:39:44,464 --> 00:39:46,531 You just needed a ride here. 433 00:39:46,566 --> 00:39:49,168 You got snookered, Al. 434 00:39:49,203 --> 00:39:51,869 So you're all really gonna lug all of this 435 00:39:52,405 --> 00:39:54,138 wherever the Vultures are meeting? 436 00:39:54,273 --> 00:39:57,509 Depends. You offering to drive? 437 00:39:57,544 --> 00:40:00,178 Don't take them, Al. Take me. 438 00:40:00,213 --> 00:40:03,281 Their story just ends up with more people getting hurt. 439 00:40:03,317 --> 00:40:05,016 Mine doesn't. 440 00:40:05,051 --> 00:40:08,052 There's a lot of our story you don't know. 441 00:40:10,056 --> 00:40:11,756 Give me one reason I can believe 442 00:40:11,792 --> 00:40:13,758 anything you tell me from here on out. 443 00:40:13,794 --> 00:40:15,893 We don't have to tell you anything. 444 00:40:15,929 --> 00:40:18,029 You want the truth? 445 00:40:18,064 --> 00:40:20,732 You want to know how this ends? 446 00:40:20,767 --> 00:40:22,400 Come see it for yourself. 447 00:40:32,011 --> 00:40:34,078 Load up. 448 00:40:37,383 --> 00:40:41,319 But you're still planning on burying your brother, right? 449 00:40:41,354 --> 00:40:43,955 You're not gonna just leave him on the side of the road? 450 00:40:48,261 --> 00:40:50,494 We'll bury him here. 451 00:40:50,529 --> 00:40:52,129 Here. 452 00:40:55,935 --> 00:40:59,336 He liked growing things, right? 453 00:42:04,902 --> 00:42:06,701 Hey. 454 00:42:06,737 --> 00:42:08,170 Where'd you get that? 455 00:42:10,274 --> 00:42:12,674 We took what we could when we left the stadium. 456 00:42:12,709 --> 00:42:16,078 Guns, supplies... put 'em in anything we could find. 457 00:42:16,113 --> 00:42:17,846 Could I? 458 00:42:17,881 --> 00:42:20,916 Please? It belonged to her. 459 00:42:22,253 --> 00:42:23,919 To who? 460 00:42:23,955 --> 00:42:26,021 Laura. 461 00:42:37,768 --> 00:42:40,869 Uh, we should set this stuff up in the locker room. 462 00:42:40,904 --> 00:42:42,704 Just give me a second. 463 00:43:16,673 --> 00:43:19,373 Naomi? Her name was Naomi? 464 00:43:20,909 --> 00:43:23,143 She never told me her real name. 465 00:43:23,178 --> 00:43:27,014 Where is she? Where'd she go? 466 00:43:27,249 --> 00:43:28,547 Where is she?! 467 00:43:30,452 --> 00:43:32,919 Naomi didn't make it out. 468 00:43:32,954 --> 00:43:34,521 The stadium. 469 00:43:34,556 --> 00:43:35,988 Things went wrong. 470 00:43:44,533 --> 00:43:45,965 What happened? 471 00:43:47,969 --> 00:43:49,869 She's dead. 472 00:43:52,340 --> 00:43:55,041 No, that's not true. 473 00:43:55,576 --> 00:43:57,811 She's out there. 474 00:43:57,846 --> 00:43:59,646 She's gotta be. 475 00:43:59,681 --> 00:44:04,616 There's the rub. Your story did end with someone getting hurt. 476 00:44:04,652 --> 00:44:07,252 - Looks like you need... - Shut up. 477 00:44:09,857 --> 00:44:13,492 They did this. 478 00:44:14,695 --> 00:44:18,163 Come with us. Help us end it. 479 00:44:18,498 --> 00:44:20,866 - John... - Just let me be. 480 00:44:20,901 --> 00:44:24,035 Everybody... just let me be. 481 00:44:52,599 --> 00:44:55,165 I'll find out what happened... 482 00:44:55,401 --> 00:44:57,835 and I'll come back for you. 483 00:44:58,738 --> 00:45:00,270 Al. 484 00:45:02,475 --> 00:45:03,740 Go. 485 00:45:06,578 --> 00:45:07,911 Go. 486 00:45:38,911 --> 00:45:40,977 I'm sorry, John. 487 00:45:44,783 --> 00:45:48,051 You were right. 488 00:45:48,086 --> 00:45:50,186 We're always on our own. 489 00:45:53,503 --> 00:45:58,003 Sync & corrections by Alice www.addic7ed.com 34531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.