All language subtitles for DownSub.com Suspicious Partner episode 10 - 1117891v(1)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu Download
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,380 --> 00:00:06,640 Suspicious Partner 2 00:00:11,630 --> 00:00:15,280 I am very grateful for all this time. 3 00:00:15,280 --> 00:00:21,430 Since I have nothing else besides my feelings right now, I will postpone paying you back until sometime in the future. 4 00:00:36,770 --> 00:00:41,010 Be sure you eat dried fruits. They're good for insomnia. 5 00:00:46,530 --> 00:00:52,270 I heard it's not good to drink hard liquor because you can't sleep. I've stocked some tea to help with insomnia. 6 00:00:52,270 --> 00:00:54,970 This tastes really bad, though. 7 00:00:59,160 --> 00:01:02,030 I've organized the groceries we bought. 8 00:01:02,030 --> 00:01:05,550 But I really hate carrots. 9 00:01:07,420 --> 00:01:10,800 It's all a mess.... 10 00:01:46,390 --> 00:01:50,190 Then, goodbye. 11 00:01:53,050 --> 00:01:55,300 ♬ How should I say ? ♬ 12 00:01:55,300 --> 00:01:57,920 She left the room really clean. 13 00:01:57,920 --> 00:02:01,260 ♬ that I love you? ♬ 14 00:02:04,220 --> 00:02:08,100 ♬ Even just wanting to see you ♬ 15 00:02:08,100 --> 00:02:11,670 ♬ my heart is trembling again ♬ 16 00:02:13,090 --> 00:02:16,760 ♫ when you smile for me ♫ 17 00:02:16,760 --> 00:02:21,700 She always leaves something behind. ♫ I soar, um um ♫ 18 00:02:24,730 --> 00:02:27,040 ♬ To say every cheesy song in the world ♬ 19 00:02:27,040 --> 00:02:31,400 ♬ Says all of my feelings... ♬ 20 00:02:33,410 --> 00:02:37,560 ♬ In my thoughts all day long ♬ 21 00:02:38,710 --> 00:02:44,450 ♬ the heart-pounding joyful flights of fancy ♬ 22 00:02:45,170 --> 00:02:49,620 ♬ And the hours dreamed at night like the day ♬ 23 00:02:49,620 --> 00:02:55,420 ♬ Will all be stored in my heart. ♬ 24 00:02:55,420 --> 00:02:58,190 ♬ On a day which is not sunny and fine ♬ 25 00:02:58,190 --> 00:03:04,930 ♬ On just a day which is sad forever without a reason ♬ 26 00:03:05,000 --> 00:03:12,800 ♬ Listen to my heart now while I hold your hand. ♬ 27 00:03:16,830 --> 00:03:19,300 Episode 10 28 00:03:30,420 --> 00:03:34,900 This is a formal resignation letter I'm submitting. Please process it for me. 29 00:03:37,070 --> 00:03:41,220 You are going to open your own office, right? 30 00:03:41,220 --> 00:03:44,040 - Yes. - I will invest in it. 31 00:03:44,040 --> 00:03:46,980 No, I'm not taking any dirty money. 32 00:03:46,980 --> 00:03:53,160 Hey, punk. Someone will misunderstand if they hear. Am I a gangster or a Triad, or the Mafia? 33 00:03:59,550 --> 00:04:02,150 Give me the trial documents. Come on. 34 00:04:02,150 --> 00:04:07,770 Thanks to you, I hesitated to hand in my resignation. I know you really can't stand the sight of me, 35 00:04:07,770 --> 00:04:14,710 so I wanted to show my face to you guys while coming to work every day, but unfortunately, this happened. 36 00:04:14,710 --> 00:04:19,470 Byeon Partners Law Firm 37 00:04:32,880 --> 00:04:36,980 I am opening my own law office after quitting the law firm. I need an office manager. 38 00:04:36,980 --> 00:04:40,510 I would like my office manager to be someone just like you. 39 00:04:40,510 --> 00:04:43,230 Are you scouting me right now? You want me to hand in my resignation here? 40 00:04:43,230 --> 00:04:49,900 No, I have never said such things. However, if I had an office manager, I would really like him to be someone like you. 41 00:04:49,900 --> 00:04:52,570 Then... 42 00:04:53,500 --> 00:04:55,780 please keep it quiet. 43 00:05:02,150 --> 00:05:04,710 Why is he being like that? 44 00:05:05,440 --> 00:05:10,410 Why is he doing that again? He was fine for a while. 45 00:05:11,990 --> 00:05:14,520 What should I do? 46 00:05:16,880 --> 00:05:22,430 ♫ And I know love is stupid ♫ 47 00:05:22,430 --> 00:05:28,170 ♫ You see me the same way I see you ♫ 48 00:05:28,170 --> 00:05:33,690 ♫ You can't make me smile, I won't let you know ♫ 49 00:05:33,690 --> 00:05:38,130 ♫ Going on, on and off for you ♫ 50 00:05:38,130 --> 00:05:42,820 ♫ You will come to me ♫ 51 00:05:51,900 --> 00:05:54,600 Direction: Seoul District Bar Association 52 00:05:55,550 --> 00:05:58,800 Notice of Law Office Opening in Seoul District - to Bar Association 53 00:06:06,830 --> 00:06:11,960 ♫ You can't make me smile, I won't let you know ♫ 54 00:06:11,960 --> 00:06:16,530 ♫ Going on, on and off for you ♫ 55 00:06:17,710 --> 00:06:22,750 ♫ you can't make me smile, I won't let you know ♫ 56 00:06:22,750 --> 00:06:27,370 ♫ going on, on and off for you ♫ 57 00:06:27,370 --> 00:06:31,940 Attorney No Ji Wook ♫ You will come to me ♫ 58 00:06:35,490 --> 00:06:37,900 Is he really quitting? 59 00:06:37,900 --> 00:06:40,730 How can Ji Wook manage an office by himself? 60 00:06:40,730 --> 00:06:46,600 He won't be able to make a dime in his lifetime. He's the kind who will just throw money around everywhere. 61 00:06:46,600 --> 00:06:52,560 That's good then. I've heard a lot of gossip recently that you've been pushed aside in the firm's power struggle, anyway. 62 00:06:52,560 --> 00:06:56,600 - What, punk? - Since you're quitting for a reason, it's a good thing. Ji Wook is doing you a favor. 63 00:06:56,600 --> 00:06:58,820 This punk, this... 64 00:07:00,630 --> 00:07:03,000 Should I go with you? 65 00:07:03,000 --> 00:07:07,900 Will you? There has to be at least one guy like you who earns money. 66 00:07:07,900 --> 00:07:10,560 But then, will Ji Wook accept me? 67 00:07:10,560 --> 00:07:15,480 Why wouldn't he? He told me he wanted to hire a few more lawyers. 68 00:07:15,480 --> 00:07:17,680 Today, too, he said he was going to go recruit. 69 00:07:17,680 --> 00:07:20,830 - Is that so? - Yeah. 70 00:07:27,210 --> 00:07:29,850 Now, stand straight! 71 00:07:29,850 --> 00:07:33,700 We're going to do Taegeuk 3 Jang formation today. Jae Won will be doing the count. 72 00:07:33,700 --> 00:07:36,810 All right, everyone ready! 73 00:07:37,860 --> 00:07:40,990 One! 74 00:07:40,990 --> 00:07:44,140 Two! 75 00:07:44,200 --> 00:07:48,500 One. Two. 76 00:07:48,530 --> 00:07:51,850 One. Two. 77 00:07:52,960 --> 00:07:56,340 One. Two. 78 00:07:56,340 --> 00:08:01,570 ♫ On the very same night, we both eat the very same meal ♫ 79 00:08:03,230 --> 00:08:04,230 ♫ On the very same day ♫ 80 00:08:04,230 --> 00:08:07,270 - Oh I see. - Oh my! 81 00:08:07,270 --> 00:08:09,650 - Are you okay? - You surprised me. 82 00:08:09,650 --> 00:08:13,120 I didn't know you would be this surprised. Are you really okay? 83 00:08:13,120 --> 00:08:15,490 Didn't you get hurt? What should I do? 84 00:08:15,490 --> 00:08:16,770 I am okay. I am alright. 85 00:08:16,770 --> 00:08:19,500 - Are you really okay? - Yes. 86 00:08:19,500 --> 00:08:20,890 I am drunk. 87 00:08:20,890 --> 00:08:24,000 - Excuse me? - I said I am drunk. 88 00:08:24,000 --> 00:08:27,800 ♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫ 89 00:08:27,800 --> 00:08:30,920 Hold on. Please excuse me. 90 00:08:30,920 --> 00:08:35,880 ♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫ 91 00:08:35,880 --> 00:08:38,350 I think you'll have to get on my back. Get on. 92 00:08:38,350 --> 00:08:41,090 - You can give me a piggyback? - Totally. 93 00:08:44,400 --> 00:08:50,270 ♫ Everything is the same, but it's a day without you ♫ 94 00:08:50,270 --> 00:08:56,140 ♫ Where shall I begin? So many things to finish ♫ 95 00:08:56,140 --> 00:08:57,790 - Hey, Eun Bong Hee. - Mr. Lawyer 96 00:08:57,790 --> 00:09:01,420 Are you okay? Are you really okay? What must I forget, so that I will no longer know ♫ 97 00:09:01,420 --> 00:09:07,230 ♫ What must I forget, so that I will no longer know your name? ♫ 98 00:09:11,680 --> 00:09:14,020 ♫ Everything is the very same, but it's a day without you only ♫ 99 00:09:14,020 --> 00:09:16,970 I am asking if you are okay. 100 00:09:23,640 --> 00:09:25,520 Hey, Bong. 101 00:09:27,100 --> 00:09:31,260 Come on, Bong. Are you really going to quit your job to do this? 102 00:09:31,260 --> 00:09:33,000 Who asked you for a part-time job? 103 00:09:33,000 --> 00:09:35,770 Of course, it's good for me, if you do this for me until the baby comes out. 104 00:09:35,770 --> 00:09:38,190 But will you really be okay? 105 00:09:38,190 --> 00:09:41,920 You want me to keep going when debts are piling up? I have to retreat for now. 106 00:09:41,920 --> 00:09:47,240 But wasn't it good that you already received your Taekwondo teaching certificate? Don't you agree? 107 00:09:48,350 --> 00:09:52,830 Hey, can you please do something about those glasses? 108 00:09:54,130 --> 00:09:59,750 I've run out of contact lenses and barely have any cosmetics or shampoo left. 109 00:09:59,750 --> 00:10:03,830 I'm even out of pads which I bought in bulk on sale. 110 00:10:03,830 --> 00:10:06,700 Being poor always hits you all at once. 111 00:10:09,750 --> 00:10:13,640 Hey, I think there's a parent to see you. 112 00:10:15,420 --> 00:10:19,770 Hello. You seem too young to be a parent. 113 00:10:19,770 --> 00:10:22,430 By any chance... are you interested in taking classes for yourself? 114 00:10:22,430 --> 00:10:27,530 No, I want to have a consultation with that teacher there. 115 00:10:27,530 --> 00:10:28,810 Excuse me? 116 00:10:43,660 --> 00:10:46,560 Then you quit law practice? 117 00:10:48,000 --> 00:10:50,220 For now. 118 00:10:52,440 --> 00:10:55,100 Didn't you give up too easily? 119 00:10:56,180 --> 00:10:59,290 It wasn't easy at all. 120 00:10:59,290 --> 00:11:03,340 Whether it is work or a person, it is very hard to give up. 121 00:11:03,340 --> 00:11:07,100 I can't understand. Even if it was easy to do you shouldn't quit. So why would you quit when it's hard? 122 00:11:07,100 --> 00:11:10,490 Since I'm at a point in life where I have to compromise. 123 00:11:17,510 --> 00:11:20,400 Then will you be turning down my offer? 124 00:11:20,400 --> 00:11:22,120 - What? - Did I get dumped? 125 00:11:22,120 --> 00:11:26,130 - Excuse me? - Didn't I tell you before? I told you to become my person and come work for me. 126 00:11:26,130 --> 00:11:30,560 Become my person again. Come work for me. 127 00:11:30,560 --> 00:11:33,320 I mean, what do you mean--- 128 00:11:36,680 --> 00:11:40,050 - That wasn't you saying things because you were drunk? - No, it wasn't. 129 00:11:40,050 --> 00:11:41,450 - Are you sincere? - Yes, I am. 130 00:11:41,450 --> 00:11:43,880 - You're not playing with me, right? - I'm not. 131 00:11:44,760 --> 00:11:45,990 What is it? 132 00:11:45,990 --> 00:11:50,180 I can't see your expression so I can't tell if you're kidding or not. 133 00:11:58,750 --> 00:12:01,680 I guess you aren't kidding. 134 00:12:02,840 --> 00:12:06,060 Anyway, I'll give you an advance, so let's go get you some contact lenses. 135 00:12:06,060 --> 00:12:11,890 You remembered. I thought you didn't remember because you were so drunk. 136 00:12:13,120 --> 00:12:15,550 Then what happened afterward, by any chance... 137 00:12:25,100 --> 00:12:29,720 I d-don't remember what happened after that. 138 00:12:30,650 --> 00:12:32,820 Oh, I see. 139 00:12:32,820 --> 00:12:35,090 - Hey, don't get all coy on me. - Okay. 140 00:12:35,090 --> 00:12:36,980 Bring your stuff, too. 141 00:12:38,300 --> 00:12:42,040 Thank you for the offer, but I will reject it. 142 00:12:42,040 --> 00:12:46,990 - What? - I summoned up courage when I quit. 143 00:12:46,990 --> 00:12:53,620 But if I go back like this and then have to quit again, I think it'll be too hard. 144 00:12:53,620 --> 00:12:58,490 Also, more than anything, if I go back, I'll be a nuisance and be imposing on you again. 145 00:12:58,490 --> 00:13:02,050 If I do that, it'll be too shameless of me. 146 00:13:08,020 --> 00:13:11,800 Thank you for coming to see me, like this. 147 00:13:15,820 --> 00:13:17,630 Hey, Eun Bong Hee. 148 00:13:27,170 --> 00:13:30,180 The special thing about you is that you're shameless. 149 00:13:30,180 --> 00:13:34,870 But if you are not brazen and shameless, then what makes you stand out from the rest? 150 00:13:37,290 --> 00:13:40,420 Well, just think about it carefully. 151 00:13:43,510 --> 00:13:46,730 I am so cool. It's really too much. 152 00:14:07,190 --> 00:14:10,990 I barely got the courage. 153 00:14:10,990 --> 00:14:16,160 Barely... I gave up on the law and No Ji Wook, too. 154 00:14:53,930 --> 00:14:57,530 It's faster than expected. You mulled over it for exactly seven minutes. 155 00:14:58,540 --> 00:15:02,040 It was a very long seven minutes. 156 00:15:06,950 --> 00:15:08,370 Get in. 157 00:15:13,990 --> 00:15:16,540 There is one thing I forgot. 158 00:15:17,290 --> 00:15:21,990 You are a nuisance and an imposition, it's true. But that's not all. 159 00:15:23,860 --> 00:15:27,120 Hostage. You're a hostage. 160 00:15:27,120 --> 00:15:31,760 You have to be by my side so I can catch the culprit when he shows up. 161 00:15:34,460 --> 00:15:36,250 Hostage. 162 00:15:50,150 --> 00:15:52,040 Aren't you coming? 163 00:15:52,040 --> 00:15:53,550 I am coming. 164 00:15:58,280 --> 00:16:01,790 - You know it, don't you? - Yeah. Oh, Wook. 165 00:16:01,790 --> 00:16:06,290 What are you all doing here? Without any permission, even. What are you doing? Ah, really. 166 00:16:06,290 --> 00:16:08,000 - Oh, Attorney Ji? - Good to see you, Attorney Eun. 167 00:16:08,000 --> 00:16:10,360 - Wait, this young lady… - Wow, it's really been a while! 168 00:16:10,360 --> 00:16:12,330 I've seen you somewhere. 169 00:16:12,330 --> 00:16:16,250 Oh, so the attorney he was out recruiting was Attorney Eun. We're all ruined now. 170 00:16:16,250 --> 00:16:19,160 - I'm going to work hard, Investigator Bang! - Hey, Eun Bong Hee, this is your spot. 171 00:16:19,160 --> 00:16:22,920 - Okay! - Ah, who is she? Who is she? I can't remember. Who is she? 172 00:16:22,920 --> 00:16:24,800 Hello. To introduce myself, I'm-- 173 00:16:24,800 --> 00:16:28,460 Ah! Don't tell me. I know you. She's a murderer! 174 00:16:28,460 --> 00:16:32,900 Evidence fabrication. She's the one who harmed Moo Yeong's son, right? 175 00:16:32,900 --> 00:16:37,530 Who would that man be? Who is that man defaming my reputation? 176 00:16:37,530 --> 00:16:41,580 He's the CEO of Byeon and Partners Law Firm. Or he was. 177 00:16:41,580 --> 00:16:43,670 But he still doesn't know about the presumption of innocence? 178 00:16:43,670 --> 00:16:46,030 - My thoughts exactly. - Enough! 179 00:16:46,030 --> 00:16:49,510 Hey! Why is she here? 180 00:16:49,510 --> 00:16:51,610 Ah, Attorney No personally scouted me— 181 00:16:51,610 --> 00:16:54,470 Hey, why would you tell him everything in detail? 182 00:16:54,470 --> 00:16:56,520 This punk, is he crazy? 183 00:16:56,520 --> 00:16:58,690 You punk, if she's here, we're all screwed! 184 00:16:58,690 --> 00:17:01,090 - There is a high possibility of that. - This punk. 185 00:17:01,090 --> 00:17:02,750 Don't worry, CEO. I'll earn the money-- 186 00:17:02,750 --> 00:17:07,200 I don't know! So noisy! You all get out! I've decided to work alone! Seriously! 187 00:17:07,200 --> 00:17:09,590 - I'm not going to work with anyone! - Should I leave? 188 00:17:09,590 --> 00:17:11,930 - Please stay. - I'm going to stay too, punk. 189 00:17:11,930 --> 00:17:16,400 Why are you all talk? Seriously. Wook, don't worry. I'll help you. 190 00:17:16,400 --> 00:17:20,880 I love you, friend! Hey Wook, Wook. Wait, wait, hey! 191 00:17:22,990 --> 00:17:25,900 Hey, Wook. I'm not hurt, don't worry! 192 00:17:25,900 --> 00:17:29,360 Wook, everything will work out. Attorney Eun's position is great! 193 00:17:39,170 --> 00:17:43,630 - Hostage. - Hostage. You're my hostage. 194 00:17:43,630 --> 00:17:47,700 Who knew hostage could be such a romantic, sexy word? 195 00:17:49,380 --> 00:17:54,130 From human to hostage. I've moved up! I've moved up! 196 00:17:54,130 --> 00:17:57,440 He says I'm a hostage! A hostage! What do I do now?! 197 00:17:57,440 --> 00:17:59,820 He says I'm a hostage! 198 00:17:59,820 --> 00:18:02,860 He's just too cool! 199 00:18:10,790 --> 00:18:12,710 What? Are you hungry again? 200 00:18:12,710 --> 00:18:15,910 No. I'm bored and was wondering if there was something to eat. 201 00:18:15,910 --> 00:18:17,950 - Isn't that being hungry? - Nah. 202 00:18:17,950 --> 00:18:20,420 There's bread and fruit. 203 00:18:20,420 --> 00:18:27,120 Ah. We'll be working with Investigator Bang… ugh, and that CEO who was here earlier, right? 204 00:18:27,120 --> 00:18:29,740 - Probably. - Ugh. 205 00:18:32,440 --> 00:18:35,660 Attorney Ji, too? 206 00:18:38,500 --> 00:18:41,160 There's ice cream in the freezer. 207 00:18:55,340 --> 00:18:57,290 - Let's talk. - Get out of my way. 208 00:18:57,290 --> 00:19:00,090 - Give me a little bit of your time. - I don't want to. 209 00:19:01,020 --> 00:19:05,100 - I want to explain myself. - It's too late now. 210 00:19:07,000 --> 00:19:09,490 Please don't make it become even later. 211 00:19:14,910 --> 00:19:19,710 When we were young, do you remember us burying the time capsule? 212 00:19:19,710 --> 00:19:21,840 It was childish. 213 00:19:22,700 --> 00:19:26,900 Wook, let's open up that time capsule. 214 00:19:26,900 --> 00:19:32,410 Hey, instead of that kind of an example, give a proper excuse. I won't give you another chance like this. 215 00:19:33,130 --> 00:19:38,730 Okay. If I were to give you an excuse for myself... 216 00:19:41,310 --> 00:19:45,430 You students. Students! Hey! 217 00:19:46,930 --> 00:19:52,380 It's not enough that you're smoking while being underage, but do you think it's okay to chuck a lit cigarette at the elders? 218 00:19:52,380 --> 00:19:57,090 - Huh? - Hey, you punks. What if you hit our faces with it by mistake? 219 00:19:57,090 --> 00:19:59,180 It's a crime to inflict an injury. Do you know that, punk? 220 00:19:59,180 --> 00:20:01,350 Oh? I've heard your voice before. 221 00:20:01,350 --> 00:20:04,500 Oh! Hey, it's been a while. How's your mother? 222 00:20:04,500 --> 00:20:09,260 Hey, I told you guys, remember? That lawyer son of a bitch. 223 00:20:09,260 --> 00:20:13,940 - Oh ho, this jerk. - You punk! Punk! 224 00:20:18,680 --> 00:20:22,880 Guys, I think you've misunderstood us. 225 00:20:22,880 --> 00:20:28,160 We had no intention to bother you or anything as people who were just passing by here, right? 226 00:20:28,160 --> 00:20:31,380 - That's right! You jerks should stop smoking. - Exactly. 227 00:20:31,380 --> 00:20:33,640 Wow, you look like you would be good at shot put. 228 00:20:33,640 --> 00:20:35,550 Hey, stop them! 229 00:20:37,970 --> 00:20:39,660 You know that if we hit first, it will be assault. 230 00:20:39,660 --> 00:20:43,660 - In order to claim self-defense... - We would have to get hit three times. We can't hit them as much as they hit us. 231 00:20:43,660 --> 00:20:48,270 Make sure their stay in the hospital is less than three weeks. So don't hit them too much. 232 00:20:48,270 --> 00:20:52,450 - But there is no CCTV to confirm all of that. - Then the conclusion is... 233 00:20:52,450 --> 00:20:55,600 So if we won't get charged for starting the fight, then... 234 00:20:55,600 --> 00:20:58,420 Let's just do this fair and square. 235 00:20:59,970 --> 00:21:02,370 - Stop him! - Stop him! 236 00:21:02,370 --> 00:21:05,230 Catch that punk! 237 00:21:09,040 --> 00:21:11,780 Step on them! 238 00:21:26,860 --> 00:21:30,440 Hey! Hey! Hey! Hey! 239 00:21:30,440 --> 00:21:32,920 - Hey! - Let go! 240 00:21:36,790 --> 00:21:38,790 Oh what! 241 00:21:40,120 --> 00:21:42,690 What the...! 242 00:21:47,120 --> 00:21:49,970 You! Do it fairly, you punk. 243 00:21:49,970 --> 00:21:54,740 Ah! Hey! Hey! Hey! Let go! That hurts! Ow! 244 00:21:54,740 --> 00:21:58,720 Hey, hey, don't pinch me. Don't pinch me! 245 00:22:10,110 --> 00:22:13,080 These assholes! Hey Wook, are you alright? 246 00:22:13,080 --> 00:22:15,630 Wook! Ow, ow. Hey! 247 00:22:15,630 --> 00:22:18,820 - Hey, hey! - Punk, I'm Hyung! 248 00:22:18,820 --> 00:22:23,070 Hey! 249 00:22:37,330 --> 00:22:41,860 This is all the excuse I can make. 250 00:22:44,170 --> 00:22:45,230 That I was first. 251 00:22:45,230 --> 00:22:51,730 Hey, Cha Yoo Jeong, you are in my heart. 252 00:22:54,330 --> 00:23:00,200 Ji Wook, you're not a friend to me. You're a man. 253 00:23:02,600 --> 00:23:09,560 What are you going to do? Are you going to date me, or never see me again? 254 00:23:13,140 --> 00:23:15,470 Uh… 255 00:23:17,230 --> 00:23:20,530 L-L-Let's date. 256 00:23:35,000 --> 00:23:38,200 A clearly obvious story. 257 00:23:45,730 --> 00:23:50,690 I thought I could hold my heart back. 258 00:23:57,090 --> 00:23:59,500 - Have you eaten? - No, I haven't. 259 00:23:59,500 --> 00:24:02,500 - Me neither. Let's get something to eat. - I'd love that! 260 00:24:02,500 --> 00:24:06,710 - Let's go. You coming? - Sure. 261 00:24:11,120 --> 00:24:13,570 I thought I could hold it in. 262 00:24:16,920 --> 00:24:18,170 But… 263 00:24:19,400 --> 00:24:21,550 I failed. 264 00:24:46,220 --> 00:24:50,540 I couldn't get rid of my feelings. And that's all. 265 00:24:58,080 --> 00:25:00,510 Now that I think about it, 266 00:25:09,290 --> 00:25:12,270 there's absolutely no excuse, Ji Wook. 267 00:25:29,690 --> 00:25:31,570 And for the rest of my life... 268 00:25:36,050 --> 00:25:38,190 there's no forgiveness either. 269 00:25:56,150 --> 00:25:57,990 I know. 270 00:26:02,940 --> 00:26:08,680 Even through all that, the reason I don't get rid of Eun Hyeok is... 271 00:26:10,040 --> 00:26:15,460 And the reason I can't just hate Yoo Jeong is... 272 00:26:24,210 --> 00:26:26,690 Whatever. 273 00:26:26,690 --> 00:26:27,320 Hey! 274 00:26:27,320 --> 00:26:28,960 Hey! Ouch! 275 00:26:28,960 --> 00:26:30,660 Let's not do this from so early in the morning. 276 00:26:30,660 --> 00:26:31,950 Whoa. 277 00:26:31,950 --> 00:26:34,960 Look at this, this is real. 278 00:26:34,960 --> 00:26:36,240 Do you see that? 279 00:26:36,240 --> 00:26:40,150 So you shake this and put it down. Now let's have the beer first. 280 00:26:40,150 --> 00:26:41,430 Rock, paper, scissors! 281 00:26:41,430 --> 00:26:44,420 Rock, paper, scissors! Rock, paper, scissors! 282 00:26:44,420 --> 00:26:47,010 No Ji Wook, you lost. 283 00:26:47,010 --> 00:26:47,680 All right. 284 00:26:47,680 --> 00:26:48,920 Okay, I will drink now. 285 00:26:48,920 --> 00:26:49,850 One, two, three. 286 00:26:49,850 --> 00:26:52,500 Cheers! 287 00:26:52,500 --> 00:26:58,140 They were my whole life 288 00:26:58,140 --> 00:27:02,780 because they were my only friends. 289 00:27:02,780 --> 00:27:05,030 - You're home? - Yeah. 290 00:27:05,030 --> 00:27:07,780 - Let me see your face. - It's okay. Get away. 291 00:27:07,780 --> 00:27:10,200 I didn't sleep and waited just so I could see your face. 292 00:27:10,200 --> 00:27:13,800 How can you hide it? Got you! 293 00:27:24,830 --> 00:27:26,480 It was about 30 to 2, I think? 294 00:27:26,480 --> 00:27:31,160 It was very fierce. There were 30 of them and I was the 2. 295 00:27:31,160 --> 00:27:36,570 ♫ I steal looks, pretend I didn't see ♫ 296 00:27:36,570 --> 00:27:40,760 ♫ Look for you without a reason ♫ 297 00:27:40,760 --> 00:27:45,170 What kind of rotten bastards did this? Seriously. 298 00:27:45,170 --> 00:27:46,730 There are punks like that. 299 00:27:46,730 --> 00:27:51,010 Next time, call me. You know I'm a fourth-degree black belt. 300 00:27:52,260 --> 00:27:55,470 ♫ Approaching a little by a little quietly ♫ 301 00:27:55,470 --> 00:27:57,860 It must hurt. Just a little bit. 302 00:27:57,860 --> 00:27:59,970 Ouch. 303 00:27:59,970 --> 00:28:02,420 Be gentle. 304 00:28:03,210 --> 00:28:05,120 ♫ Do you feel like I do? ♫ 305 00:28:05,120 --> 00:28:08,590 The other side. The other side. 306 00:28:08,590 --> 00:28:13,390 ♫ Do you also circle me tentatively? ♫ 307 00:28:14,160 --> 00:28:16,110 ♫ Why is love complicated? ♫ 308 00:28:16,110 --> 00:28:19,520 Sometimes, I don't think he suffers from insomnia. 309 00:28:19,520 --> 00:28:25,380 ♫ Even if it's by mistake, I wish that you'd catch me ♫ 310 00:28:30,170 --> 00:28:35,900 I will vomit blood and fall to the ground. You flip the desk over. 311 00:28:35,900 --> 00:28:36,860 Don't worry. 312 00:28:36,860 --> 00:28:39,780 And depending on the situation, you can fall down to the floor, too. 313 00:28:39,780 --> 00:28:41,740 I almost went into the Theater and Film Department in school. 314 00:28:41,740 --> 00:28:44,380 Oh, really? 315 00:28:44,380 --> 00:28:46,830 You made the right choice by not going. 316 00:28:52,360 --> 00:28:57,240 Hey, hire Eun Hyeok! 317 00:28:58,520 --> 00:29:02,350 Hey, make a spot here for him right now, punk! 318 00:29:02,350 --> 00:29:04,500 If not, you'll be completely ruined! 319 00:29:04,500 --> 00:29:08,210 Can't you hear me?! Bring Eun Hyeok! 320 00:29:08,210 --> 00:29:10,260 Sure, if you want. 321 00:29:12,860 --> 00:29:14,300 What? 322 00:29:15,870 --> 00:29:16,800 Ah, that punk. 323 00:29:16,800 --> 00:29:17,920 The next news item. 324 00:29:17,920 --> 00:29:22,150 The murderer of the famous chef Yang Jin Woo has still not been caught. / [Famous Chef Yang's Murder: Suspect Still Unknown] 325 00:29:22,150 --> 00:29:27,250 The police have submitted fingerprints and footprints from the crime scene to the National Forensic Service 326 00:29:27,250 --> 00:29:29,680 and they expect to identify the suspect soon. 327 00:29:29,680 --> 00:29:31,640 Mr. Yang has become popular as a handsome chef. 328 00:29:31,640 --> 00:29:34,640 I used to like that chef, too. 329 00:29:34,640 --> 00:29:36,600 Why? 330 00:29:36,600 --> 00:29:38,480 He's handsome. 331 00:29:38,480 --> 00:29:40,160 - Who is? - Where is he handsome? 332 00:29:40,160 --> 00:29:42,220 Based on the witnesses around him... 333 00:29:42,220 --> 00:29:44,580 Ah, what? You call that taste? 334 00:29:44,580 --> 00:29:46,260 That's what I'm saying. 335 00:29:46,260 --> 00:29:48,390 Women, seriously. 336 00:29:49,940 --> 00:29:56,900 Timing and Subtitles by The Suspicious Team @ viki 337 00:30:00,210 --> 00:30:05,090 The murder of a famous chef is causing shock to the citizens 338 00:30:06,650 --> 00:30:14,050 Soon after this, they catch a suspect for Chef Yang Jin Woo's murder. 339 00:30:16,700 --> 00:30:18,440 Jeong Hee Soo. 340 00:30:18,440 --> 00:30:22,000 You are being arrested without a warrant for the murder of Yang Jin Woo. 341 00:30:22,000 --> 00:30:26,600 You have the right to an attorney. 342 00:30:26,600 --> 00:30:29,800 And you have the right to remain silent. 343 00:30:29,800 --> 00:30:34,450 Perhaps, like me, he is an innocent suspect unjustly accused. 344 00:30:35,580 --> 00:30:40,090 Our first client. 345 00:30:40,090 --> 00:30:44,670 ♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫ 346 00:30:44,670 --> 00:30:47,050 ♫ My love, my love ♫ 347 00:30:47,050 --> 00:30:51,900 ♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫ 348 00:30:51,900 --> 00:30:53,900 ♫ Everything is the very same, but it's a day without you only. ♫ 349 00:30:53,900 --> 00:30:58,580 ♫ Oh BYE BYE BYE BYE MY LOVE ♫ 350 00:30:58,580 --> 00:31:00,490 Suspicious Partner 351 00:31:00,490 --> 00:31:03,120 The dictionary definition of 'the beginning' is this. 352 00:31:03,120 --> 00:31:09,290 The first step of some action or incident. Or the first step of a strong emotion. 353 00:31:09,290 --> 00:31:12,710 Please lock your door well when you sleep. I may make a mistake. 354 00:31:12,710 --> 00:31:15,820 I will prosecute you for the crime of murder committed in the course of a burglary. 355 00:31:15,820 --> 00:31:20,740 Do you think there's anyone who understands and believes me wholeheartedly? 356 00:31:20,740 --> 00:31:22,240 Have you been well, Prosecutor Cha? 357 00:31:22,240 --> 00:31:24,540 I'll ask point blank. Are you two really dating? 358 00:31:24,540 --> 00:31:26,670 Yes, we are dating. 359 00:31:26,670 --> 00:31:28,940 I knew it. There's no way Ji Wook would leave me and-- 360 00:31:28,940 --> 00:31:32,400 Yes, I would leave you .. for this woman. 361 00:31:32,400 --> 00:31:35,860 This suspect requested that I represent him? 362 00:31:35,860 --> 00:31:37,660 What is the reason that you selected me? 363 00:31:37,660 --> 00:31:41,450 I thought that you, Attorney Eun, could be my only lifeline. 364 00:31:41,450 --> 00:31:42,860 You dare to smile? 365 00:31:42,860 --> 00:31:46,210 Do you know what day it is today? How dare you be so carefree!?! 366 00:31:46,210 --> 00:31:48,620 Chief Prosecutor, that is... 367 00:31:48,620 --> 00:31:53,420 No matter how many times you ask me, what is not true cannot become true, Chief Prosecutor. 368 00:31:53,420 --> 00:31:55,700 What happened? It's all right, so tell me. 369 00:31:55,700 --> 00:31:57,160 I really don't want to talk about it. 370 00:31:57,160 --> 00:32:00,730 Will you be all right? It's fine, then. 371 00:32:00,730 --> 00:32:04,610 ♫ a day without you only ♫ 372 00:32:05,260 --> 00:32:07,930 Mom. Mom. 373 00:32:09,120 --> 00:32:11,320 Mom. 374 00:32:12,900 --> 00:32:17,400 - You ... don't tell me ... - Yes. 375 00:32:18,970 --> 00:32:21,490 I am in the second round. 376 00:32:22,230 --> 00:32:27,130 What in the world! Bong Hee! 377 00:32:27,130 --> 00:32:30,200 Oh, my daughter! 378 00:32:32,300 --> 00:32:36,000 My daughter finally did it! 379 00:32:37,630 --> 00:32:39,600 Bong Hee you did well. 30707

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.