All language subtitles for Distant Thunder.1988.DVDRiP.AC3.XviD-HiC-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:06:36,396 --> 00:06:37,886 Shut up, Billy. 2 00:06:43,102 --> 00:06:45,400 If they find us, they'll kill us. 3 00:06:47,273 --> 00:06:48,672 Quiet, Billy. 4 00:07:13,266 --> 00:07:17,202 Shut up. Shut up, Billy. Shut up. 5 00:07:45,198 --> 00:07:49,225 Shut up. Goddamn it. Shut up. 6 00:08:01,547 --> 00:08:03,538 No talking. No talking. 7 00:11:35,928 --> 00:11:37,486 Louis? 8 00:11:47,206 --> 00:11:50,004 - Where's Louis? - That shit. 9 00:11:51,310 --> 00:11:54,711 - Where is he? - Who gives a fuck? 10 00:11:55,548 --> 00:11:57,311 Come on, Jane. Where'd he go? 11 00:12:02,088 --> 00:12:04,989 He said he's going to walk the track. 12 00:12:07,993 --> 00:12:12,862 Let him! Let the shit! He keeps talking about it enough! 13 00:12:14,500 --> 00:12:16,263 He won't do it! 14 00:13:02,615 --> 00:13:03,673 Louis. 15 00:13:04,583 --> 00:13:06,380 Don't fuck with me. 16 00:13:07,353 --> 00:13:09,981 - I'm not gonna fuck with you. - You're gonna fuck with me. 17 00:13:10,156 --> 00:13:11,555 I'm not. 18 00:13:12,458 --> 00:13:14,585 I can't tell you what happened. 19 00:13:15,227 --> 00:13:17,195 - So, what happened? - I can't tell you. 20 00:13:17,363 --> 00:13:18,728 What? 21 00:13:19,865 --> 00:13:23,801 Fucking woman. Goddamn fucking woman. 22 00:13:24,270 --> 00:13:27,933 - Why, what'd she do? - Oh, man. Shit. 23 00:13:30,810 --> 00:13:31,970 Hey, Louis. 24 00:13:33,012 --> 00:13:34,274 Come on over here. 25 00:13:34,446 --> 00:13:36,505 - No. - Come on. 26 00:13:37,416 --> 00:13:38,974 Not this time. 27 00:13:44,456 --> 00:13:48,085 - No, now. - Don't fuck with me! 28 00:13:55,000 --> 00:13:56,831 I'm not fucking with you. 29 00:14:03,108 --> 00:14:06,271 That fucking glass, man. That fucking crystal one 30 00:14:06,445 --> 00:14:09,005 - she's always got a flower in. - Yeah? 31 00:14:10,216 --> 00:14:12,616 She fucking threw it at me, man. 32 00:14:13,219 --> 00:14:16,620 She fucking threw it right at me. Fucking thing hit the wall, 33 00:14:16,789 --> 00:14:18,916 - smashed all to pieces. - Hey, you've had shit 34 00:14:19,091 --> 00:14:20,353 thrown at you before. Come on. 35 00:14:20,526 --> 00:14:22,994 Not my fucking wedding present, man. 36 00:14:23,395 --> 00:14:26,489 My fucking wedding present I gave her. 37 00:14:27,833 --> 00:14:28,891 Don't do it. 38 00:14:29,068 --> 00:14:31,764 - Louis, please. Come here. - Don't fuck with me. 39 00:14:31,937 --> 00:14:36,169 I don't want to be fucked with no more. No more. I've fucking had it! 40 00:14:38,077 --> 00:14:39,738 Louis, no. 41 00:14:40,012 --> 00:14:42,242 It don't mean nothing, man. 42 00:16:18,010 --> 00:16:20,740 All right, a special guest in the studio from the Sisters From Hell, 43 00:16:20,913 --> 00:16:23,643 appearing at Earl Nash's all this week. We'll have some tickets for you. 44 00:16:23,816 --> 00:16:25,340 Register... 45 00:18:28,073 --> 00:18:32,203 Strafe the town and kill the people 46 00:18:34,313 --> 00:18:38,977 That's the only thing to do 47 00:18:40,452 --> 00:18:46,118 Set your sights on residential 48 00:18:47,192 --> 00:18:53,097 - Come on. - Body count is up to you 49 00:18:54,399 --> 00:19:00,861 Drop your... Drop your napalm in the schoolyard 50 00:19:03,609 --> 00:19:07,739 Watch the kiddies run and shout 51 00:19:08,413 --> 00:19:12,372 You will really laugh your ass off 52 00:19:13,385 --> 00:19:17,344 As they try to put it out 53 00:19:23,362 --> 00:19:25,660 You ain't got any canned peaches, have you? 54 00:19:27,799 --> 00:19:30,324 You will really la... 55 00:19:32,437 --> 00:19:36,771 You will really laugh your ass off 56 00:19:37,776 --> 00:19:40,074 As they try... 57 00:19:40,812 --> 00:19:42,939 ... to put it out 58 00:19:52,558 --> 00:19:53,991 Hey, amigo. 59 00:19:54,560 --> 00:19:55,959 Hey, amigo. 60 00:19:57,095 --> 00:19:58,494 Fun, huh? 61 00:19:59,031 --> 00:20:00,293 Fun. 62 00:20:01,700 --> 00:20:03,065 Shit. 63 00:20:04,703 --> 00:20:06,568 You got any canned peaches? 64 00:20:07,973 --> 00:20:09,201 I'm leaving. 65 00:20:10,442 --> 00:20:11,966 Good. 66 00:20:12,945 --> 00:20:14,913 - I'll go with you. - No. 67 00:20:15,414 --> 00:20:17,348 I'm leaving for good. 68 00:20:19,651 --> 00:20:21,141 I can't stay here. 69 00:20:21,820 --> 00:20:23,515 Yeah. 70 00:20:28,193 --> 00:20:30,058 I gotta go too. 71 00:20:30,229 --> 00:20:31,890 You understand? 72 00:20:32,064 --> 00:20:33,929 Fuck it, man! 73 00:20:37,703 --> 00:20:39,933 I feel like I'm dying here. 74 00:20:47,512 --> 00:20:49,605 Yeah. 75 00:20:51,083 --> 00:20:52,710 Me too. 76 00:21:10,802 --> 00:21:14,101 - I'll see you around, Harv. - You'll be back. 77 00:21:15,841 --> 00:21:19,106 Stay down there, and you'll just end up kissing the train too. 78 00:21:43,835 --> 00:21:45,632 - Hi, Jack. - Hey, coach. 79 00:21:46,638 --> 00:21:48,572 Thought you guys were supposed to be at a fitting. 80 00:21:48,740 --> 00:21:50,605 I've already been down. 81 00:21:57,015 --> 00:21:58,915 I guess we know who this belongs to. 82 00:21:59,584 --> 00:22:01,814 I just might miss this place. 83 00:22:02,154 --> 00:22:05,146 Well, it's gonna miss you. You did a heck of a job. 84 00:22:05,324 --> 00:22:08,350 First in your class. Congratulations. 85 00:22:08,527 --> 00:22:09,994 Ah, it's no big deal. 86 00:22:10,162 --> 00:22:13,029 It's not like being starting quarterback 87 00:22:13,198 --> 00:22:15,257 on an undefeated team, right? 88 00:22:15,434 --> 00:22:19,234 Jack, I've coached here since '59. 89 00:22:19,404 --> 00:22:21,429 And I taught history all that time. 90 00:22:21,606 --> 00:22:23,039 And I'll tell you this: 91 00:22:23,208 --> 00:22:26,200 I'll take a kid who cracks a book over one who can pass a pigskin 92 00:22:26,378 --> 00:22:27,868 any day of the week. 93 00:22:28,914 --> 00:22:31,348 You know, I was just thinking. 94 00:22:31,983 --> 00:22:35,749 My dad graduated from here 23 years ago almost right to this day. 95 00:22:36,621 --> 00:22:38,145 Don't remind me. 96 00:22:45,097 --> 00:22:46,997 I know what's on your mind. 97 00:22:49,301 --> 00:22:52,361 A lot of fathers are gonna be at graduation. 98 00:22:54,139 --> 00:22:57,006 If things had worked out differently, yours would be there too. 99 00:22:57,976 --> 00:23:00,740 The war's over, coach. It's been over a long time. 100 00:23:00,912 --> 00:23:02,539 For us, yeah. 101 00:23:03,081 --> 00:23:05,515 But for the guys who went over there... 102 00:23:06,651 --> 00:23:09,051 So you're telling me things'll never get back to normal. 103 00:23:09,221 --> 00:23:11,451 Normal? What's normal? 104 00:23:12,090 --> 00:23:14,251 For the kids whose dads are gonna be at graduation, 105 00:23:14,426 --> 00:23:16,485 maybe for them things are normal. 106 00:23:16,995 --> 00:23:19,088 But they're not top of the class. 107 00:23:19,264 --> 00:23:23,360 They're not valedictorian. You did that all on your own. 108 00:23:23,535 --> 00:23:25,196 One hundred percent. 109 00:23:25,804 --> 00:23:27,738 And nobody can take it away from you. 110 00:23:29,374 --> 00:23:30,568 Okay. 111 00:23:32,744 --> 00:23:34,803 Thanks for the pep talk. 112 00:23:35,480 --> 00:23:37,175 Force of habit. 113 00:23:56,301 --> 00:23:59,930 Listen up. Come on around here, listen up. 114 00:24:00,572 --> 00:24:02,733 I've got some good news and some bad news. 115 00:24:02,908 --> 00:24:04,842 The good news is... 116 00:24:08,480 --> 00:24:10,471 ...next week we're gonna have some openings. 117 00:24:10,649 --> 00:24:14,380 We're gonna have some openings for taggers, freighters, loaders. 118 00:24:14,753 --> 00:24:18,382 A couple loaders, at least. Leave your name on the clipboard. 119 00:24:18,890 --> 00:24:20,448 If you've worked here before 120 00:24:20,625 --> 00:24:22,456 if you've had experience with heavy equipment, 121 00:24:22,627 --> 00:24:25,858 make sure we know that. Make sure you put that down. 122 00:24:45,083 --> 00:24:46,277 Hi. 123 00:24:46,451 --> 00:24:51,081 Oh, sorry. I didn't mean to surprise you. 124 00:24:51,723 --> 00:24:53,657 Just a little jumpy, that's all. 125 00:24:55,060 --> 00:24:57,119 I saw you through the window. 126 00:24:57,996 --> 00:25:00,294 - You looking for work? - No. 127 00:25:02,067 --> 00:25:03,364 Yeah. 128 00:25:04,536 --> 00:25:06,504 I don't know. I guess I am. 129 00:25:09,174 --> 00:25:12,166 Well, the foreman's not here today, but... Well, wait a minute. 130 00:25:15,780 --> 00:25:17,270 I know a guy who can help. 131 00:25:17,949 --> 00:25:19,439 I don't wanna be any trouble. 132 00:25:21,019 --> 00:25:22,543 It's okay. 133 00:25:23,355 --> 00:25:24,652 Come on. 134 00:25:30,428 --> 00:25:32,396 Come on, Andy. What do you say? 135 00:25:34,733 --> 00:25:37,258 There's not a heck of a lot of work right now, Char. 136 00:25:39,304 --> 00:25:40,669 I'll cook you dinner. 137 00:25:40,839 --> 00:25:44,036 - Not like the last time. - Oh, I promise. 138 00:25:52,117 --> 00:25:54,381 Okay. Deal. 139 00:25:56,288 --> 00:25:58,051 Hop on board. 140 00:25:59,124 --> 00:26:00,751 That was easy. 141 00:26:01,126 --> 00:26:03,117 Thanks, I appreciate it. 142 00:26:16,141 --> 00:26:18,132 Check back with you later. 143 00:26:18,476 --> 00:26:20,068 See how you're doing. 144 00:26:54,813 --> 00:26:56,508 So how did it go today? 145 00:26:56,815 --> 00:26:58,248 Real good. 146 00:26:58,883 --> 00:27:00,680 - Hi, fellas. - Andy was in Nam. 147 00:27:01,186 --> 00:27:02,517 I know. 148 00:27:02,821 --> 00:27:05,289 - He's a good guy, huh? - Yep. 149 00:27:09,427 --> 00:27:11,224 You think I'm being forward. 150 00:27:14,699 --> 00:27:17,497 No. I wouldn't think that. 151 00:27:18,903 --> 00:27:21,133 I lost a good friend in Vietnam. 152 00:27:21,306 --> 00:27:25,902 So guys who were over there are a little special to me. 153 00:27:32,784 --> 00:27:34,183 Hey, let me get this. 154 00:27:34,352 --> 00:27:35,410 There you go. 155 00:27:37,489 --> 00:27:40,356 - You can just pay at the cashier. - Oh. Right. 156 00:27:40,792 --> 00:27:43,056 He's a cute kid. Yours? 157 00:27:45,263 --> 00:27:46,662 How old is he? 158 00:27:47,432 --> 00:27:49,161 He'll be 18 this month. 159 00:27:49,834 --> 00:27:51,734 When was the last time you saw him? 160 00:27:52,470 --> 00:27:54,370 About the time that was taken. 161 00:27:55,473 --> 00:27:57,464 You haven't had any contact with him since? 162 00:27:59,444 --> 00:28:00,843 No. 163 00:28:02,113 --> 00:28:05,207 I'm sorry. I didn't mean to be critical... 164 00:28:05,383 --> 00:28:07,078 I called him once. 165 00:28:08,053 --> 00:28:10,851 A few years ago. On his birthday. 166 00:28:12,290 --> 00:28:13,723 What did you say? 167 00:28:22,067 --> 00:28:23,967 When I heard his voice... 168 00:28:26,171 --> 00:28:28,867 ...I couldn't say anything. I hung up. 169 00:28:32,077 --> 00:28:33,908 Have you ever thought about trying again? 170 00:28:34,646 --> 00:28:36,739 Oh, sure. All the time. 171 00:28:37,382 --> 00:28:38,781 Why don't you? 172 00:28:40,118 --> 00:28:43,212 No, I'm no father. I never have been. 173 00:28:44,789 --> 00:28:48,054 I bet a day doesn't go by that he doesn't think of you as his father. 174 00:28:49,994 --> 00:28:51,791 What makes you so sure? 175 00:28:53,898 --> 00:28:56,833 I lost my dad in Vietnam. 176 00:29:03,007 --> 00:29:04,804 I'm sorry. 177 00:29:13,685 --> 00:29:18,349 At this time, I'd like to introduce you to your class valedictorian. 178 00:29:18,523 --> 00:29:20,115 I'm sure you all know him. 179 00:29:20,291 --> 00:29:25,752 He has the highest GPA in recent history. A perfect 4.0. 180 00:29:25,930 --> 00:29:29,661 May I introduce the Presidential Scholar from the state of Illinois, 181 00:29:29,834 --> 00:29:32,064 Mr. Jack Lambert. 182 00:29:43,081 --> 00:29:44,639 All right, Jack! 183 00:30:01,766 --> 00:30:03,427 Thank you for the honor. 184 00:30:05,069 --> 00:30:07,799 I'm not going to take much of your time up here. 185 00:30:08,173 --> 00:30:10,539 Like you, I'm more interested in going on with our lives 186 00:30:10,708 --> 00:30:12,699 than listening to another speech. 187 00:30:14,445 --> 00:30:18,313 But there is one thing I feel strongly about and would like to say. 188 00:30:19,184 --> 00:30:22,881 Contrary to a lot of popular beliefs, you and I are a generation 189 00:30:23,054 --> 00:30:24,578 who truly cares. 190 00:30:25,056 --> 00:30:27,820 I don't know any of us, when given the opportunity, 191 00:30:27,992 --> 00:30:30,392 and knowing that opportunity really counts, 192 00:30:30,562 --> 00:30:34,020 wouldn't give freely of ourselves for the support of another human being. 193 00:30:35,266 --> 00:30:39,293 And I feel all of us know, to have true satisfaction in life 194 00:30:39,470 --> 00:30:44,237 won't be in what colleges we go to or what jobs we end up with 195 00:30:44,409 --> 00:30:49,346 or even how much money we make, but more in our ability to nurture 196 00:30:49,514 --> 00:30:52,449 and sustain genuine relationships. 197 00:30:52,951 --> 00:30:55,249 It is life's greatest challenge. 198 00:30:55,753 --> 00:30:58,551 And I know all of us will be up to meeting it. 199 00:31:00,525 --> 00:31:01,856 Thank you. 200 00:31:20,545 --> 00:31:22,274 So when exactly are you leaving, coach? 201 00:31:22,447 --> 00:31:26,281 I'll drive to Chicago tonight, get the 7:30 flight out in the morning. 202 00:31:26,451 --> 00:31:28,578 - Next stop, Paris. - Well, that's great. 203 00:31:29,287 --> 00:31:31,118 - Good speech, Jack. - Thanks. 204 00:31:31,356 --> 00:31:32,687 I'm proud of you. 205 00:31:33,625 --> 00:31:34,717 - I'll see you. - Okay. 206 00:31:34,893 --> 00:31:36,326 - Have a good time. - Thank you. 207 00:31:36,494 --> 00:31:37,586 Jack. 208 00:31:39,330 --> 00:31:40,592 You were wonderful. 209 00:31:40,765 --> 00:31:42,426 Oh, you were pretty wonderful yourself. 210 00:31:43,201 --> 00:31:45,032 - Thanks. - Hey, Holly, come on. 211 00:31:45,203 --> 00:31:46,761 Are... Are you going to go to Joey's? 212 00:31:46,938 --> 00:31:49,930 I don't know. I'm going out with Gary and Teddy, but maybe I'll stop by later. 213 00:31:50,108 --> 00:31:52,235 - Okay. I hope so. Bye. - Bye. 214 00:31:52,443 --> 00:31:54,308 - Hey, Jack, nice going. - Thanks. 215 00:31:54,479 --> 00:31:56,276 Hey, Holly, get a picture of Jack. 216 00:31:56,447 --> 00:31:58,347 - So there you are. - Hey. 217 00:31:58,516 --> 00:32:00,575 Oh, you were wonderful. 218 00:32:00,752 --> 00:32:02,185 Oh, a little nervous, but you know. 219 00:32:02,353 --> 00:32:05,151 - Oh, I'm so proud of you. - Jack, smile. 220 00:32:13,097 --> 00:32:15,861 - How's it going in there? - Not so good. 221 00:32:22,806 --> 00:32:24,364 What's the problem? 222 00:32:25,576 --> 00:32:27,100 This isn't easy. 223 00:32:28,612 --> 00:32:30,307 How far have you gotten? 224 00:32:31,282 --> 00:32:33,045 "Dear Jack." 225 00:32:34,151 --> 00:32:35,618 - That's it? - I don't even know 226 00:32:35,786 --> 00:32:39,187 whether to use "dear." Maybe just "Jack." 227 00:32:41,892 --> 00:32:44,019 I think "dear" is nice. 228 00:32:44,194 --> 00:32:46,321 - It has a closeness to it. - I don't know. 229 00:32:46,497 --> 00:32:51,298 Sounds kind of funny saying "dear" to an 18-year-old kid. 230 00:32:54,805 --> 00:32:56,568 Well, what about when you were 18? 231 00:32:56,740 --> 00:32:58,571 What did your dad call you? 232 00:33:00,544 --> 00:33:03,012 - "Numb-nuts." - Come on. 233 00:33:03,981 --> 00:33:07,178 "Shit for brains." He used to use that a few times. 234 00:33:14,692 --> 00:33:16,387 Use "dear." 235 00:33:22,266 --> 00:33:24,063 I'll just say "Jack." 236 00:33:37,614 --> 00:33:39,514 What do you wanna say? 237 00:33:39,850 --> 00:33:41,579 Just... 238 00:33:42,152 --> 00:33:43,983 ...that I wanna see him. 239 00:33:44,154 --> 00:33:46,987 - Then tell him that. - No. 240 00:33:47,324 --> 00:33:50,293 He's gonna come after me with both barrels. 241 00:33:53,063 --> 00:33:55,531 Maybe he's beyond that. 242 00:34:00,771 --> 00:34:02,238 Hey! 243 00:34:04,575 --> 00:34:07,442 I was gonna pick you up, but Jeanette said you were already gone. 244 00:34:07,611 --> 00:34:09,135 Yeah, I'm sorry. 245 00:34:09,313 --> 00:34:12,339 Moss, this is a friend of mine, Mark Lambert. 246 00:34:12,516 --> 00:34:14,279 This is Moss. 247 00:34:15,886 --> 00:34:19,185 Mark was just writing a letter to his son. 248 00:34:19,356 --> 00:34:21,119 Is that right? 249 00:34:21,925 --> 00:34:24,655 Yeah, he hasn't seen him for a while. 250 00:34:25,562 --> 00:34:26,824 Yeah? Why's that? 251 00:34:28,799 --> 00:34:31,734 Just haven't had a lot to say, I guess. 252 00:34:32,469 --> 00:34:34,266 Yeah, well... 253 00:34:35,272 --> 00:34:37,968 I've always got a few things to say. 254 00:34:38,675 --> 00:34:40,142 Like now. 255 00:34:40,310 --> 00:34:42,369 Can I talk to you for a second? 256 00:34:47,851 --> 00:34:49,819 I'll be right back. 257 00:34:55,159 --> 00:34:58,253 - What's going on here? - Nothing. Nothing's going on here. 258 00:34:58,429 --> 00:35:00,522 What do you mean, nothing? 259 00:35:03,367 --> 00:35:05,130 Come to pick you up... 260 00:35:05,302 --> 00:35:07,862 Jeanette has to tell me you had coffee with some guy. 261 00:35:08,038 --> 00:35:10,563 I can't find you. Now you got him sitting in there writing letters? 262 00:35:10,741 --> 00:35:12,106 - Keep your voice down. - It is down! 263 00:35:12,276 --> 00:35:13,766 Be quiet. 264 00:35:16,447 --> 00:35:18,244 He's a bush vet. 265 00:35:18,415 --> 00:35:21,179 He's been living up in the hills. 266 00:35:21,452 --> 00:35:23,852 Jesus H Christ, a fucking weirdo. 267 00:35:24,021 --> 00:35:26,114 He's not a fucking weirdo. 268 00:35:26,290 --> 00:35:27,848 - What are you doing with him? - Nothing. 269 00:35:28,025 --> 00:35:29,322 Nothing? 270 00:35:29,493 --> 00:35:31,654 Not what you're thinking, anyway. 271 00:35:32,830 --> 00:35:34,957 He just needs some help. 272 00:35:35,132 --> 00:35:37,225 What kind of help? 273 00:35:38,936 --> 00:35:41,131 He needs a friend. 274 00:36:31,822 --> 00:36:33,449 Want an apple? 275 00:36:37,461 --> 00:36:39,952 Did you ever finish that letter? 276 00:36:42,799 --> 00:36:45,563 - I used your address, if that's all right. - That's fine. 277 00:36:45,736 --> 00:36:47,203 I haven't got any stamps though. 278 00:36:47,371 --> 00:36:49,066 I got a stamp. 279 00:36:49,239 --> 00:36:52,538 - I can mail it in the office for you. - Oh, no, I'll do it. 280 00:36:53,377 --> 00:36:55,902 Come on. I'll walk you to the mailbox. 281 00:36:58,882 --> 00:37:02,648 You know, I don't know if this will get to him. 282 00:37:02,819 --> 00:37:04,810 They might have moved. 283 00:37:04,988 --> 00:37:07,149 Mail gets forwarded. 284 00:37:29,379 --> 00:37:31,006 Surprise. 285 00:37:31,181 --> 00:37:32,739 Mom, what are you doing up? 286 00:37:32,916 --> 00:37:34,975 It's your birthday. 287 00:37:35,252 --> 00:37:37,015 Mom, you shouldn't have stayed up. 288 00:37:37,187 --> 00:37:39,678 Anyone working as hard as you deserves special treatment. 289 00:37:39,856 --> 00:37:41,619 This is great. 290 00:37:41,792 --> 00:37:43,487 Thanks, Mom. 291 00:37:43,660 --> 00:37:45,855 So how's the car running? Did you fix it? 292 00:37:46,029 --> 00:37:48,497 Yeah, it's running better. 293 00:37:52,836 --> 00:37:54,929 Eighteen. 294 00:38:00,110 --> 00:38:02,510 Happy birthday, Jack. 295 00:38:06,049 --> 00:38:08,347 Don't forget to make a wish. 296 00:38:17,127 --> 00:38:19,721 - Good? - You bet. 297 00:38:23,000 --> 00:38:26,197 You know, you can never predict the future. 298 00:38:26,837 --> 00:38:29,465 You can never predict the way your life is gonna go. 299 00:38:30,574 --> 00:38:33,372 And sometimes things happen, the right things. 300 00:38:33,543 --> 00:38:35,204 But at the wrong time. 301 00:38:35,379 --> 00:38:38,314 - Or too late. Or... - Mom. 302 00:38:38,782 --> 00:38:40,147 What are you trying to tell me? 303 00:38:50,394 --> 00:38:51,884 This came for you today. 304 00:38:54,931 --> 00:38:56,865 Who's it from? 305 00:38:57,034 --> 00:38:59,002 Your father. 306 00:39:08,311 --> 00:39:09,869 Open it. 307 00:39:41,244 --> 00:39:42,973 Well? 308 00:39:45,348 --> 00:39:47,976 He wants to wish me a happy birthday. 309 00:39:51,655 --> 00:39:54,089 - He remembered that. - That's it? 310 00:39:55,158 --> 00:39:57,490 He wants to see me. 311 00:40:00,464 --> 00:40:03,228 He sure took his sweet-ass time about it. 312 00:41:07,397 --> 00:41:08,955 Mark! 313 00:41:13,870 --> 00:41:16,134 I got it this morning. 314 00:42:29,679 --> 00:42:31,909 He's coming. 315 00:42:51,001 --> 00:42:54,129 He uses a lot of fancy words. 316 00:42:56,406 --> 00:42:58,874 Must be kind of smart. 317 00:43:07,384 --> 00:43:09,944 Turn this way, okay? 318 00:43:44,988 --> 00:43:47,422 So, what else did he say? 319 00:43:48,758 --> 00:43:51,693 Just that he was gonna drive out. 320 00:45:34,898 --> 00:45:37,230 Hey, I've been trying to find you. 321 00:45:37,400 --> 00:45:39,834 Hear you got a new place to live. 322 00:45:41,037 --> 00:45:43,062 Listen, let me buy you a drink. 323 00:45:44,307 --> 00:45:45,899 What's the problem? 324 00:45:46,076 --> 00:45:49,045 I just don't like being grabbed, that's all. 325 00:45:51,614 --> 00:45:53,548 That an old war thing? 326 00:45:53,716 --> 00:45:56,344 I just don't like being grabbed, that's all. 327 00:45:56,653 --> 00:45:58,712 Sure. Look, let me buy you a drink, huh? 328 00:45:58,888 --> 00:46:00,355 I don't drink. 329 00:46:00,523 --> 00:46:02,753 How about some coffee then? 330 00:46:02,926 --> 00:46:05,588 Let me buy you a cup of coffee. 331 00:46:08,331 --> 00:46:09,821 All right. 332 00:46:14,671 --> 00:46:16,696 So how's it feel having a job? 333 00:46:16,873 --> 00:46:19,034 Being back in civilization? 334 00:46:19,209 --> 00:46:20,733 It's okay. 335 00:46:20,910 --> 00:46:22,172 Yeah, well, if you ask me, 336 00:46:22,345 --> 00:46:25,803 I think you guys really got the shitty end of the stick. 337 00:46:26,749 --> 00:46:29,479 Far as I'm concerned, you got a right to be nuts. 338 00:46:29,986 --> 00:46:31,647 Thank you. 339 00:46:31,921 --> 00:46:33,286 I mean it. 340 00:46:36,025 --> 00:46:38,357 How long you been up in those hills? 341 00:46:42,398 --> 00:46:45,026 Char was telling me that there's some other guys up there with you. 342 00:46:45,201 --> 00:46:47,226 Look, I'm not up there anymore, all right? 343 00:46:47,403 --> 00:46:49,303 Yeah, but when you're up there... 344 00:46:49,472 --> 00:46:51,997 ...there are some other guys? Guys you did combat with? 345 00:46:52,175 --> 00:46:54,905 We were over there at the same time. 346 00:46:55,111 --> 00:46:57,579 One of them a big guy? 347 00:46:57,747 --> 00:46:59,476 Spooky-looking guy? 348 00:47:01,217 --> 00:47:03,481 Yeah. Nitz. 349 00:47:04,654 --> 00:47:06,815 Yeah, that's the guy. 350 00:47:07,490 --> 00:47:10,152 - Man, he ought to be locked up. - Is that right? 351 00:47:10,326 --> 00:47:11,884 Yeah. 352 00:47:12,295 --> 00:47:15,128 Let me tell you something about Nitz. 353 00:47:15,865 --> 00:47:19,494 He once had a real bad day in the Nam. 354 00:47:19,669 --> 00:47:23,662 Wasted over a hundred gooks, all in one afternoon. 355 00:47:24,174 --> 00:47:29,111 He saw a purple light coming from his head ever since. 356 00:47:29,946 --> 00:47:31,174 You know... 357 00:47:31,347 --> 00:47:34,145 ...it's hard to be normal with a purple light coming from your head. 358 00:47:34,317 --> 00:47:35,750 Don't you think? 359 00:47:36,586 --> 00:47:38,781 Man, that's sick. 360 00:47:39,989 --> 00:47:41,581 You got any problems like that? 361 00:47:43,226 --> 00:47:44,887 No. 362 00:47:48,097 --> 00:47:50,224 Char was saying your kid's coming out. 363 00:47:52,769 --> 00:47:55,363 You sure you can handle all that okay? 364 00:47:55,538 --> 00:47:57,335 Yeah. 365 00:48:02,645 --> 00:48:05,876 I been dating Char for about a year now. I wanna marry her. 366 00:48:06,049 --> 00:48:08,540 Hey, you don't have to ask my permission. 367 00:48:09,752 --> 00:48:11,413 Look. 368 00:48:11,721 --> 00:48:14,315 I'll make it real simple for you, man. 369 00:48:14,490 --> 00:48:16,822 You stay the fuck away from her. 370 00:48:16,993 --> 00:48:19,894 I ain't afraid of you. To me, you're just loony-tunes. 371 00:48:20,063 --> 00:48:22,657 Any guy can't even talk to his own son on a telephone 372 00:48:22,832 --> 00:48:25,460 ain't playing with a full deck. 373 00:48:29,439 --> 00:48:32,272 I just feel sorry for your kid. 374 00:49:47,884 --> 00:49:49,613 Mark? 375 00:49:52,922 --> 00:49:54,651 Mark? 376 00:50:18,281 --> 00:50:20,943 How you doing, Teddy? Can we get four drafts up? 377 00:50:23,953 --> 00:50:26,012 Whoa, Mark, slow down. 378 00:50:28,358 --> 00:50:31,259 Shit, Andy, we gotta catch up. 379 00:50:33,496 --> 00:50:35,191 Teddy, another shooter. 380 00:50:41,871 --> 00:50:43,429 Thought you didn't drink. 381 00:50:49,312 --> 00:50:51,439 I don't. 382 00:51:09,365 --> 00:51:12,198 Look, things are getting out of hand here. 383 00:51:12,368 --> 00:51:15,701 I don't know what's going on between you and Char... 384 00:51:16,272 --> 00:51:18,934 ...but why don't you just sneak back in the woods where you came from. 385 00:51:19,175 --> 00:51:21,439 Why don't you take a flying fuck. 386 00:51:21,611 --> 00:51:23,078 Why don't you guys lighten up. 387 00:51:23,246 --> 00:51:25,407 Come on, loony-tunes. Let's see what you got. 388 00:51:26,249 --> 00:51:27,580 Hey, hey, hey, fellas. 389 00:51:30,653 --> 00:51:32,678 How's that? 390 00:51:33,423 --> 00:51:34,856 Forget it. I don't have a knife. 391 00:51:39,095 --> 00:51:42,121 Use this one. I don't need it. 392 00:51:43,065 --> 00:51:45,033 He's got a knife! 393 00:51:45,435 --> 00:51:46,766 I don't need it either. 394 00:51:46,936 --> 00:51:48,995 Hey, come on, man. 395 00:51:53,743 --> 00:51:55,802 - Come on. - Come on, Moss. 396 00:51:55,978 --> 00:51:57,343 Son of a bitch! 397 00:51:59,215 --> 00:52:02,150 There it is. There it is. 398 00:52:02,318 --> 00:52:03,546 Come on, Moss! 399 00:52:09,025 --> 00:52:10,492 No! 400 00:52:40,990 --> 00:52:42,321 Yes? 401 00:52:42,492 --> 00:52:45,757 Hi, I'm Jack Lambert. I'm looking for my father. 402 00:52:45,928 --> 00:52:48,692 Mark Lambert. I had this address. 403 00:53:05,047 --> 00:53:06,571 Wow. 404 00:53:06,749 --> 00:53:09,149 He's... He's pretty big, huh? 405 00:53:13,256 --> 00:53:15,281 So how well do you know him? 406 00:53:15,458 --> 00:53:17,358 Pretty well. 407 00:53:17,960 --> 00:53:19,291 Well, how well is that? 408 00:53:20,830 --> 00:53:23,458 Well, we've never been intimate, if that's what you mean. 409 00:53:23,633 --> 00:53:26,295 No, no. l... That's not what I meant. I... 410 00:53:26,469 --> 00:53:28,528 I mean, like, how long have you known him? 411 00:53:28,704 --> 00:53:30,899 Just a short while. 412 00:53:31,140 --> 00:53:32,368 Is he a good guy? 413 00:53:32,842 --> 00:53:34,639 Yeah. 414 00:53:34,810 --> 00:53:36,471 He's a good guy. 415 00:53:54,163 --> 00:53:58,896 So should I just wait here or what? What should I do? 416 00:53:59,101 --> 00:54:00,659 Jack, he's not here. 417 00:54:01,037 --> 00:54:03,562 He went back into the woods. 418 00:54:04,106 --> 00:54:05,573 When is he coming back? 419 00:54:06,442 --> 00:54:07,739 I don't know. 420 00:54:08,010 --> 00:54:09,807 What is he doing there? Didn't he get my letter? 421 00:54:09,979 --> 00:54:12,174 Didn't he know I was coming? 422 00:54:12,715 --> 00:54:14,478 Yes. 423 00:54:17,119 --> 00:54:18,950 I see. 424 00:54:19,121 --> 00:54:20,748 Jack. 425 00:54:21,991 --> 00:54:24,789 It has nothing to do with you. 426 00:54:24,961 --> 00:54:27,759 If you only knew how important you are to him. 427 00:54:29,065 --> 00:54:32,125 Yeah, that seems pretty obvious, doesn't it? 428 00:54:32,735 --> 00:54:34,293 He got in this fight. 429 00:54:34,570 --> 00:54:37,596 It's rotten timing, I know. But... 430 00:54:38,441 --> 00:54:40,932 ...sometimes things just... 431 00:54:41,477 --> 00:54:42,944 ...kind of well up in him, and... 432 00:54:50,653 --> 00:54:52,780 Is this what they do? 433 00:54:54,523 --> 00:54:57,924 Kill themselves by walking into trains? 434 00:54:59,195 --> 00:55:01,356 I think your father knew him. 435 00:55:01,731 --> 00:55:03,858 I'm not going home. 436 00:55:04,634 --> 00:55:07,398 He's going to see me whether he wants to or not. 437 00:56:31,620 --> 00:56:34,521 Andy says it's up over the falls. 438 00:57:36,185 --> 00:57:38,085 Okay... 439 00:57:38,687 --> 00:57:40,587 What do you wanna do? 440 00:57:40,823 --> 00:57:42,984 You wanna go back down? 441 00:57:48,464 --> 00:57:51,297 No. Let's keep going. 442 00:58:50,359 --> 00:58:52,452 - Damn it! - Didi mau. 443 00:58:55,231 --> 00:58:57,222 No trespassing. 444 00:59:25,127 --> 00:59:26,856 What you got there, Harv? 445 00:59:27,529 --> 00:59:29,053 What's it look like? 446 00:59:29,465 --> 00:59:32,457 I know they're people, Harv. 447 00:59:40,276 --> 00:59:42,176 Why did you bring them here? 448 00:59:45,948 --> 00:59:48,382 - We're looking for Mark Lambert. - Shut up! 449 00:59:51,987 --> 00:59:53,784 You better let me handle things, Harv. 450 00:59:55,391 --> 00:59:56,858 Why should I? 451 00:59:57,026 --> 00:59:58,323 Because, Harv... 452 00:59:59,495 --> 01:00:02,658 ...today just might be the day I decide to blow your dick off. 453 01:00:21,850 --> 01:00:23,715 Take good care of them. 454 01:00:56,051 --> 01:00:58,349 Hey, amigo! 455 01:00:59,855 --> 01:01:01,686 Hey, amigo. 456 01:01:25,547 --> 01:01:26,980 You know what? 457 01:01:28,017 --> 01:01:30,781 - You got company. - What company? 458 01:01:31,220 --> 01:01:33,347 A woman and a kid. 459 01:01:33,522 --> 01:01:35,387 Nice-looking kid. 460 01:01:36,258 --> 01:01:37,953 Said you were his father. 461 01:01:39,028 --> 01:01:41,189 I didn't get his name, though. 462 01:01:42,765 --> 01:01:45,359 - Don't fuck with me. - Fuck you. 463 01:01:45,534 --> 01:01:47,399 I'm not fucking with you. 464 01:01:47,903 --> 01:01:49,962 They're here, all right. 465 01:01:54,743 --> 01:01:56,108 Hey, amigo. 466 01:01:56,478 --> 01:01:58,002 I'd say you've been busted. 467 01:02:17,399 --> 01:02:19,264 I suppose you want chow. 468 01:02:38,954 --> 01:02:40,717 Is this all you eat? 469 01:02:41,757 --> 01:02:44,851 I got gummy bears. You want gummy bears? 470 01:02:48,097 --> 01:02:49,564 No, thanks. 471 01:02:51,533 --> 01:02:53,057 Did you see him? 472 01:02:54,503 --> 01:02:55,765 He's out there. 473 01:02:56,905 --> 01:02:58,167 Why didn't he come? 474 01:02:59,374 --> 01:03:01,001 Business appointment. 475 01:03:05,881 --> 01:03:07,212 Did you tell him I was here? 476 01:03:07,883 --> 01:03:11,785 Red Hots. I got Red Hots. You want some Red Hots? 477 01:03:44,786 --> 01:03:47,220 What kind of shape is my father in? 478 01:03:54,563 --> 01:03:56,531 Hey, why all the barbwire? 479 01:03:57,266 --> 01:04:02,670 We got it from the VA. The world is a dangerous place. 480 01:04:04,840 --> 01:04:06,467 You like to shoot? 481 01:04:08,644 --> 01:04:09,872 No. 482 01:04:10,045 --> 01:04:12,377 - I mean, I don't know how. - Great. 483 01:04:12,681 --> 01:04:14,512 I'll show you. 484 01:04:18,387 --> 01:04:19,752 Come on. 485 01:04:31,333 --> 01:04:32,857 Come on. 486 01:04:34,536 --> 01:04:36,401 You stay here. 487 01:04:59,494 --> 01:05:00,961 I hit it. 488 01:05:04,967 --> 01:05:06,832 So, what'd you do in Vietnam? 489 01:05:07,002 --> 01:05:08,401 LRRP. 490 01:05:09,671 --> 01:05:12,265 Long Range Reconnaissance Patrol. 491 01:05:16,778 --> 01:05:19,508 Last time I ever dinked anyone? 492 01:05:21,717 --> 01:05:23,742 It was a Sunday morning. 493 01:05:27,623 --> 01:05:29,648 I was with this FNG. 494 01:05:29,825 --> 01:05:31,520 Fucking New Guy. 495 01:05:31,960 --> 01:05:33,723 Nice kid. 496 01:05:35,631 --> 01:05:37,724 Can't remember his name. 497 01:05:39,434 --> 01:05:41,902 Had a funny smile like a Halloween pumpkin. 498 01:05:43,272 --> 01:05:45,206 Crazy fucker. 499 01:05:46,041 --> 01:05:47,975 We were talking about something, all of a sudden 500 01:05:48,143 --> 01:05:50,441 his whole fucking chest just blew out. Bam! 501 01:05:51,913 --> 01:05:53,312 Ambush! 502 01:06:39,828 --> 01:06:42,490 Jesus Christ. 503 01:06:48,837 --> 01:06:50,805 We need water. 504 01:07:33,815 --> 01:07:35,646 Hello. 505 01:07:59,207 --> 01:08:01,334 I always kept a picture of you. 506 01:08:01,810 --> 01:08:03,539 From Vietnam. 507 01:08:05,046 --> 01:08:06,673 Yeah? 508 01:08:07,949 --> 01:08:10,144 I had a picture of you too. 509 01:08:10,819 --> 01:08:12,548 You did? 510 01:08:25,834 --> 01:08:29,201 I looked at it so many times, it about got worn out. 511 01:08:40,182 --> 01:08:41,615 I kept your car running. 512 01:08:42,250 --> 01:08:43,877 The GTO? 513 01:08:44,052 --> 01:08:46,680 - Yeah. - Oh, that's great. 514 01:09:09,411 --> 01:09:12,346 Mom always spoke real well of you. 515 01:09:15,484 --> 01:09:17,179 Are you okay? 516 01:09:18,553 --> 01:09:20,214 Sure. 517 01:09:31,132 --> 01:09:32,827 Shit. 518 01:09:53,255 --> 01:09:54,745 Moss, what do you want us to do? 519 01:09:55,123 --> 01:09:58,786 - She could be in some kind of trouble. - You're not even sure where she is. 520 01:09:58,960 --> 01:10:00,951 I'm telling you, she went up there with the guy's kid. 521 01:10:01,363 --> 01:10:04,526 - So? - Those guys up there are freaks, man. 522 01:10:04,699 --> 01:10:09,568 Hey, I know about your fight, Moss. And I'll tell you one thing right now: 523 01:10:09,738 --> 01:10:11,603 The sheriff's department is not gonna get mixed up 524 01:10:11,773 --> 01:10:12,967 in some personal situation. 525 01:10:13,141 --> 01:10:14,836 Well, great. 526 01:10:16,344 --> 01:10:18,312 That's just great. 527 01:10:19,748 --> 01:10:21,773 All right, I'll take care of it myself. 528 01:11:02,490 --> 01:11:05,186 This was my home for over two years. 529 01:11:08,029 --> 01:11:09,621 Right back here. 530 01:11:13,134 --> 01:11:18,538 I used to cut ferns for money. For flower shops, you know. 531 01:11:18,707 --> 01:11:21,335 I'd cut them, stack them... 532 01:11:21,977 --> 01:11:23,877 ...tie them on my back... 533 01:11:24,346 --> 01:11:27,577 ...carry them on down to a friend of mine who had a trailer. 534 01:11:28,984 --> 01:11:32,010 The very next day, they'd be on a boat out of Seattle 535 01:11:32,187 --> 01:11:36,487 being shipped to all over the world, like Japan, West Germany. 536 01:11:36,658 --> 01:11:40,287 Got so's it only took me three, four hours to make 50 bucks. 537 01:11:41,096 --> 01:11:42,654 You wanna try? 538 01:11:44,232 --> 01:11:46,166 Put this on here. 539 01:11:47,636 --> 01:11:50,104 Reach down, you grab it with these two fingers... 540 01:11:50,271 --> 01:11:53,297 ...loop the hook around and then pull it off. 541 01:11:53,475 --> 01:11:55,306 Just like that, see. 542 01:12:04,119 --> 01:12:07,384 Last time I held this, it was about the size of a pea. 543 01:12:14,996 --> 01:12:17,089 Why weren't you in town when I got there? 544 01:12:19,968 --> 01:12:22,232 I just couldn't handle things. 545 01:12:22,404 --> 01:12:24,872 Why, was it because I was coming? 546 01:12:25,306 --> 01:12:27,103 Partly, I guess. 547 01:12:28,076 --> 01:12:29,407 Look... 548 01:12:30,278 --> 01:12:31,711 ...Jack... 549 01:12:31,880 --> 01:12:34,041 ...I know I got a lot of explaining to do. 550 01:12:35,984 --> 01:12:37,645 Well, I'm listening. 551 01:12:43,892 --> 01:12:45,917 When I got back... 552 01:12:47,729 --> 01:12:49,253 I couldn't... 553 01:12:51,132 --> 01:12:52,759 It wasn't... 554 01:12:56,805 --> 01:12:59,638 Goddamn, it's so hard to explain what I... 555 01:13:00,475 --> 01:13:02,773 What all of us went through. 556 01:13:05,380 --> 01:13:07,541 What about what I went through? 557 01:13:08,750 --> 01:13:10,911 I never heard a word from you. 558 01:13:11,086 --> 01:13:12,383 Ever. 559 01:13:13,955 --> 01:13:15,980 You just split. You might as well have been dead. 560 01:13:16,157 --> 01:13:18,421 - I know. I just... - So I'm not gonna feel sorry for you, 561 01:13:18,593 --> 01:13:20,720 - if that's what you want. - It isn't. 562 01:13:21,496 --> 01:13:23,259 Well, then what, then? 563 01:13:23,832 --> 01:13:25,925 I wanna be your father again. 564 01:13:28,136 --> 01:13:31,003 I'm 18 years old. What kind of father can you be to me now? 565 01:13:31,272 --> 01:13:34,105 You think just because you're 18, you don't need a father? 566 01:13:34,275 --> 01:13:35,765 I need one I can trust. 567 01:13:35,944 --> 01:13:37,935 Not one who's gonna go off and disappear on me again. 568 01:13:38,113 --> 01:13:40,104 You know, your whole life has been about disappearing. 569 01:13:40,281 --> 01:13:43,079 - Hey, come on, give me a chance. - My father? 570 01:13:43,551 --> 01:13:45,416 You wanna be my father? 571 01:13:46,821 --> 01:13:49,153 Goddamn it, look at you. 572 01:13:51,893 --> 01:13:53,622 Man, I don't know. 573 01:13:53,795 --> 01:13:55,956 I don't know. Coming here has probably been a big mistake. 574 01:13:56,131 --> 01:13:59,032 Maybe Mom was right. I should have just let it be. 575 01:13:59,934 --> 01:14:02,960 - But I wanted to see you so bad. - Then it wasn't a mistake. 576 01:14:03,138 --> 01:14:04,628 Well, look at this place! 577 01:14:04,806 --> 01:14:07,297 You've never really gotten out of Vietnam. Only, now you're trying 578 01:14:07,475 --> 01:14:09,340 - to drag me into it, right? - No! 579 01:14:10,245 --> 01:14:12,236 I'm trying to get out! I told you, I wanna get out! 580 01:14:12,413 --> 01:14:14,472 - You're not seeing it! - Well, I am! I see it clearly! 581 01:14:14,649 --> 01:14:16,583 I wrote you a letter, didn't I? I sent it, didn't I? 582 01:14:16,751 --> 01:14:18,309 - What do you think that took? - Big deal. 583 01:14:18,486 --> 01:14:21,046 Fifteen years, one goddamn letter? Fuck you. 584 01:14:53,054 --> 01:14:55,249 They should have come down by now. 585 01:15:37,131 --> 01:15:39,725 I never could keep these things clean. 586 01:15:46,941 --> 01:15:48,806 Mark's my buddy. 587 01:15:49,744 --> 01:15:51,837 My amigo. 588 01:15:55,149 --> 01:15:56,741 I don't want him... 589 01:15:57,819 --> 01:15:59,719 ...screwed around with. 590 01:16:03,258 --> 01:16:05,556 I don't think that's what I'm doing. 591 01:16:10,932 --> 01:16:12,923 Come on. Let's go, we're leaving. 592 01:16:13,101 --> 01:16:15,194 Couldn't find any berries, huh? 593 01:16:15,370 --> 01:16:16,997 - You... - Hey! 594 01:16:19,674 --> 01:16:21,232 You stay here. 595 01:16:23,711 --> 01:16:25,702 - What? - We should have never come here. 596 01:16:26,080 --> 01:16:28,071 Jack, please. 597 01:16:28,249 --> 01:16:32,276 I think he just needs a little more time. 598 01:16:32,720 --> 01:16:35,086 Let's just wait until morning. 599 01:16:45,767 --> 01:16:48,759 - Hey, amigo. - Hey, amigo. 600 01:16:52,540 --> 01:16:54,701 Walk with me. 601 01:17:18,900 --> 01:17:20,731 I blew it, amigo. 602 01:17:22,170 --> 01:17:23,899 You blew nothing. 603 01:18:20,161 --> 01:18:22,686 Weenie roast! 604 01:18:24,298 --> 01:18:26,095 Weenie roast! 605 01:18:27,535 --> 01:18:29,264 Come on, man. 606 01:18:31,005 --> 01:18:32,768 Weenie roast. 607 01:18:33,608 --> 01:18:37,135 Weenie roast! 608 01:18:40,748 --> 01:18:42,306 Come on, Jack. 609 01:18:46,954 --> 01:18:49,081 I'm gonna roast my marshmallows too. 610 01:19:11,446 --> 01:19:12,936 Well, fuck it, man. 611 01:19:22,223 --> 01:19:24,350 Holy shit. 612 01:19:26,894 --> 01:19:29,328 I'm still smoking. 613 01:19:44,011 --> 01:19:45,774 Hey, amigo. 614 01:19:47,648 --> 01:19:50,640 Why don't you tell Jack here your Billy Watson story. 615 01:19:53,421 --> 01:19:55,514 - No. - Come on. 616 01:19:55,890 --> 01:19:57,653 Kid ought to hear at least one war story. 617 01:19:57,825 --> 01:20:00,089 - I said, no. - Oh, fuck it, man! 618 01:20:00,595 --> 01:20:01,960 Don't you think it's important? 619 01:20:02,463 --> 01:20:05,193 Get a sense of who his old man really is? 620 01:20:07,068 --> 01:20:08,399 See... 621 01:20:09,337 --> 01:20:12,204 ...Billy was this surfer guy. 622 01:20:13,641 --> 01:20:17,805 He was this young hot-shit SEAL. 623 01:20:20,047 --> 01:20:22,174 Just like your old man. 624 01:20:22,350 --> 01:20:23,908 Shut up, amigo. 625 01:20:24,285 --> 01:20:26,014 Amigo. 626 01:20:26,721 --> 01:20:28,882 Your kid is probably wondering what war was like. 627 01:20:29,056 --> 01:20:30,546 Don't you think he has a right to know? 628 01:20:31,058 --> 01:20:32,389 Don't do this, Larry. 629 01:20:32,860 --> 01:20:36,489 See, he and Billy were doing a little mumbo jumbo up north. 630 01:20:37,098 --> 01:20:38,565 You get it, Jack? 631 01:20:38,733 --> 01:20:42,100 Your old man didn't do much fighting in South Vietnam. 632 01:20:43,070 --> 01:20:46,233 Mostly, he operated north of the DMZ. 633 01:20:46,407 --> 01:20:48,238 What do I have to do to shut you up? 634 01:20:48,409 --> 01:20:50,639 Maybe the same fucking thing you did to old Billy. 635 01:20:52,413 --> 01:20:54,278 Yeah. Yeah, there it is. 636 01:20:55,783 --> 01:20:57,614 It was all pretty easy. 637 01:20:58,553 --> 01:21:00,418 Pretty straightforward. 638 01:21:00,588 --> 01:21:03,056 Simple mission to take out an NVA colonel. 639 01:21:03,324 --> 01:21:05,087 Fucking gook had been working for the CIA, 640 01:21:05,259 --> 01:21:07,750 but he doubled back on us. Started feeding us bad intelligence. 641 01:21:07,929 --> 01:21:10,090 So... He had to be taken out. 642 01:21:10,264 --> 01:21:12,528 Shut the fuck up, amigo. 643 01:21:12,700 --> 01:21:15,260 Your old man took a team up there to do the job, 644 01:21:15,436 --> 01:21:17,870 and Billy was the shooter. 645 01:21:18,039 --> 01:21:22,339 Except, weird thing, the whole operation was a setup. 646 01:21:22,510 --> 01:21:26,139 This colonel had the whole lousy North Vietnamese army waiting for them. 647 01:21:26,747 --> 01:21:28,942 The team got hit, fucking smoked, man. Wasted. 648 01:21:29,116 --> 01:21:31,880 Except for your old man and Billy. They made for the bush. 649 01:21:37,225 --> 01:21:40,388 Yeah, your old man told me Billy was the best shot he'd ever seen. 650 01:21:40,561 --> 01:21:42,620 Could dink a guy from over half a mile away. 651 01:21:43,264 --> 01:21:45,755 The fucking gook colonel would never even know what hit him. 652 01:21:47,268 --> 01:21:48,633 Poor Billy. 653 01:21:48,803 --> 01:21:50,566 He never got his chance. 654 01:21:51,072 --> 01:21:54,235 He took a round in the gut, started making a lot of noise, 655 01:21:54,408 --> 01:21:57,605 - crying and carrying on. - Shut up! Shut up! 656 01:21:57,778 --> 01:21:59,678 The fucking gooks were all around you, man. 657 01:21:59,847 --> 01:22:01,337 They were shooting anything that moved. 658 01:22:01,515 --> 01:22:03,710 - Shut up, goddamn it! - Your old man knew 659 01:22:03,884 --> 01:22:05,511 he was gonna die. 660 01:22:08,456 --> 01:22:12,984 Shut up! Stop it, goddamn it! Shut up! Shut up! 661 01:22:14,662 --> 01:22:21,124 Billy. Billy. Billy, please shut up. We're gonna get out of here, Billy. 662 01:22:21,802 --> 01:22:27,331 Please, they'll hear us. They'll kill us. Billy, be quiet. Billy. 663 01:22:27,808 --> 01:22:29,002 Billy. 664 01:22:29,710 --> 01:22:32,042 Don't, don't! 665 01:22:42,690 --> 01:22:44,089 Jack. 666 01:22:51,432 --> 01:22:53,866 I could hear our guys getting wasted. 667 01:22:55,303 --> 01:22:56,964 Screaming and... 668 01:22:57,772 --> 01:22:59,535 ...dying all around us. 669 01:22:59,940 --> 01:23:02,306 I wanted to disappear so bad. 670 01:23:03,811 --> 01:23:07,577 But all we could do was stay real quiet. 671 01:23:09,116 --> 01:23:11,380 We were in water up to our necks. 672 01:23:12,620 --> 01:23:14,850 Leeches and snakes. 673 01:23:15,823 --> 01:23:20,624 And Billy crying and whimpering. I kept trying to keep him quiet. 674 01:23:21,262 --> 01:23:25,665 I had my hand over his mouth. I had to keep him quiet. 675 01:23:39,180 --> 01:23:41,171 But I killed him. 676 01:23:46,620 --> 01:23:49,145 Maybe I could have got him out of there. 677 01:23:51,258 --> 01:23:52,885 Maybe I could have saved him. 678 01:23:55,830 --> 01:23:57,525 But I killed him. 679 01:24:00,601 --> 01:24:02,296 He had a family too. 680 01:24:03,704 --> 01:24:05,103 A kid. 681 01:24:06,140 --> 01:24:08,973 A baby, wife, everything. 682 01:24:13,881 --> 01:24:15,906 And I killed him. 683 01:25:14,942 --> 01:25:16,705 Shit. 684 01:27:55,035 --> 01:27:56,696 He wants to go down. 685 01:28:08,415 --> 01:28:10,440 Thanks for trying. 686 01:28:11,919 --> 01:28:13,750 I'm sorry. 687 01:28:17,758 --> 01:28:19,123 What about you? 688 01:28:21,362 --> 01:28:23,262 This is where I belong. 689 01:28:54,595 --> 01:28:56,825 Say hi to your mom. 690 01:28:59,199 --> 01:29:00,632 I will. 691 01:29:04,705 --> 01:29:07,196 We... We could write. 692 01:29:10,144 --> 01:29:11,941 You better get going. 693 01:29:37,504 --> 01:29:39,472 Jack. 694 01:29:46,914 --> 01:29:49,178 I'm sorry I wasn't what you wanted. 695 01:29:52,720 --> 01:29:54,881 I didn't do so hot either. 696 01:30:28,822 --> 01:30:30,187 It said, "No trespassing." 697 01:30:52,279 --> 01:30:54,975 Fuck, man. Fuck! 698 01:30:55,516 --> 01:30:57,848 Goddamn Nitz. 699 01:30:59,086 --> 01:31:00,576 You're gonna be okay. 700 01:31:07,027 --> 01:31:10,622 - Oh, my God. - We gotta get him down. Hold this. 701 01:31:11,632 --> 01:31:13,065 Hard! 702 01:31:15,035 --> 01:31:16,502 Come on. 703 01:31:22,643 --> 01:31:24,873 Get one of the sleeping bags out of there. 704 01:32:30,811 --> 01:32:32,142 Harv? 705 01:32:34,514 --> 01:32:36,141 You killed that guy. 706 01:32:37,050 --> 01:32:38,449 Fuck you. 707 01:32:43,090 --> 01:32:44,751 Stay here. 708 01:33:08,715 --> 01:33:10,842 - Fuck, man. - What is it? 709 01:33:11,018 --> 01:33:12,815 Nitz, man. 710 01:33:13,020 --> 01:33:15,545 - He's gone south for the winter. - We gotta get down the mountain. 711 01:33:15,722 --> 01:33:17,622 - We gotta what? - He's still alive. 712 01:33:17,925 --> 01:33:19,017 Oh, shit. 713 01:33:19,993 --> 01:33:22,359 - I've been here before, amigo. - I know. 714 01:33:22,529 --> 01:33:26,192 But nobody's gonna die this time. Come on, I need your help. 715 01:33:30,537 --> 01:33:31,834 Come on. 716 01:33:32,005 --> 01:33:34,269 Oh, shit. 717 01:35:07,534 --> 01:35:09,126 You know what? 718 01:35:10,871 --> 01:35:13,135 You are a real... 719 01:35:14,074 --> 01:35:16,042 ...amigo. 720 01:35:22,549 --> 01:35:24,449 Get down! 721 01:35:26,853 --> 01:35:28,548 Oh, God! 722 01:35:31,825 --> 01:35:33,486 Dad! 723 01:35:33,660 --> 01:35:36,322 - Dad! Dad! - Get him down. 724 01:35:36,496 --> 01:35:38,293 - Oh, God. - We gotta get him out. 725 01:35:42,536 --> 01:35:43,969 Dad! 726 01:35:45,238 --> 01:35:48,401 You're gonna be okay. Get over there with Char. 727 01:35:48,575 --> 01:35:51,203 - Stay down. - Stay down, stay down. 728 01:35:53,547 --> 01:35:56,209 Stay there. Don't move, no matter what. 729 01:36:39,759 --> 01:36:44,355 Do you know how to use that? Jack? Do you? 730 01:36:59,146 --> 01:37:00,704 No trespassing. 731 01:37:28,341 --> 01:37:30,809 Get out of here. Get out of here now! 732 01:37:42,489 --> 01:37:45,390 Go on. Get out of here! 733 01:37:48,762 --> 01:37:51,128 Jack, help. 734 01:37:52,232 --> 01:37:53,961 Help me. 735 01:38:21,228 --> 01:38:22,923 No! 736 01:38:32,739 --> 01:38:34,604 Dad! 737 01:38:35,075 --> 01:38:36,770 Dad! 738 01:42:02,282 --> 01:42:07,049 Dr. G|illian, report to Radiology. Dr. G|illian, report to Radiology. 739 01:44:17,750 --> 01:44:22,312 Dr. Sarsten, report to Emergency. Dr. Sarsten, report to Emergency. 740 01:44:29,963 --> 01:44:34,457 Dr. G|illian, report to Pediatrics. Dr. G|illian, report to Pediatrics. 741 01:44:49,515 --> 01:44:51,540 No, no. 742 01:46:10,930 --> 01:46:13,194 Goddamn it, no! 743 01:46:18,204 --> 01:46:22,004 - Is this what it all comes down to? - Get out of here. Please. 744 01:46:22,208 --> 01:46:25,075 Is this what you're going to do? The ultimate disappearing act? 745 01:46:25,244 --> 01:46:27,610 It was my fault Larry died. I should have been watching. 746 01:46:27,780 --> 01:46:30,010 - No, it wasn't your fault. - Everyone around me dies. 747 01:46:30,183 --> 01:46:33,243 Well, Moss didn't die. Char didn't die. I didn't die. 748 01:46:33,419 --> 01:46:35,979 You... You couldn't even look at me. 749 01:46:36,189 --> 01:46:39,488 I was scared. What did you expect? I never saw anyone shot before. 750 01:46:39,659 --> 01:46:42,025 I never wanted you to see that. Not ever. 751 01:46:47,333 --> 01:46:50,029 So now you want me to see you kill yourself? 752 01:46:50,203 --> 01:46:52,671 You're my father. How could you care so little? 753 01:46:54,173 --> 01:46:55,435 There it is. 754 01:46:58,611 --> 01:47:01,102 - Fuck "there it is." - What are you doing? 755 01:47:01,514 --> 01:47:03,141 - Get off. - No, you get off. 756 01:47:03,316 --> 01:47:05,409 You wanna go so badly? Fine, you can take me with you. 757 01:47:05,585 --> 01:47:06,813 - Get off! - Maybe you were right! 758 01:47:06,986 --> 01:47:09,318 Maybe everyone around you does die. 53203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.