All language subtitles for Dino Time (en)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,300 --> 00:01:04,600 Dino Time 2 00:01:13,132 --> 00:01:18,262 On a scale of 1 to 10, rocket boarding is totally a 37! 3 00:01:23,512 --> 00:01:25,556 This is Terra Dino. 4 00:01:25,638 --> 00:01:27,640 Pretty decent place to live. 5 00:01:27,723 --> 00:01:30,851 Especially if you're a dinosaur fanatic like me! 6 00:01:31,550 --> 00:01:34,329 Did you know that more dinosaur fossils are discovered... 7 00:01:34,354 --> 00:01:36,829 ...in our tar pits than anywhere else in the world. 8 00:01:39,146 --> 00:01:43,275 If you ever want to come here, I'm an awesome tour guide! 9 00:01:51,694 --> 00:01:53,738 Sorry, Mr Hodges. 10 00:01:54,779 --> 00:01:55,863 Ernie Fitzpatrick! 11 00:01:57,306 --> 00:01:58,348 How dare you! 12 00:02:00,874 --> 00:02:03,960 Hi sis, how was soccer practice? 13 00:02:04,001 --> 00:02:07,045 Mom's gonna be so mad at you, again! 14 00:02:07,127 --> 00:02:09,754 You know you're supposed to be watching the store. 15 00:02:09,995 --> 00:02:12,790 Here's a quarter, Jules. Call someone who cares! 16 00:02:12,830 --> 00:02:15,583 If you can find a pay phone. Hahaha... 17 00:02:18,792 --> 00:02:21,418 She's kinda right about my mom though. 18 00:02:21,418 --> 00:02:24,004 Her head would explode if she saw me. 19 00:02:24,044 --> 00:02:26,046 But I'm not too worried. 20 00:02:26,087 --> 00:02:30,257 Mom's busy getting ready for some PTA awards ceremony. 21 00:02:30,297 --> 00:02:35,386 The most important part of being a parent is setting rules. 22 00:02:35,467 --> 00:02:37,469 Thank you for this award. 23 00:02:42,805 --> 00:02:44,770 Ernie, are you on your way? 24 00:02:44,795 --> 00:02:47,975 Ya, I just stopped to let Julia borrow some money. 25 00:02:48,015 --> 00:02:53,104 Okay, I'm leaving now. So I'm gonna put out the Back in 15 minutes sign for you. 26 00:02:53,185 --> 00:02:56,230 - What do I always say, Ernie? - Leave a note. 27 00:02:56,311 --> 00:03:01,041 So, 15 minutes gives you until 2:53 sharp, Okay? 28 00:03:01,123 --> 00:03:02,524 Yup, got it! 29 00:03:07,776 --> 00:03:10,862 I know my mom means well, but she's always watching me. 30 00:03:10,944 --> 00:03:13,988 I never get a second of freedom. 31 00:03:16,114 --> 00:03:17,115 Hello? 32 00:03:17,155 --> 00:03:20,283 - Ernie are you at the store yet? - Getting there. 33 00:03:21,282 --> 00:03:24,369 - Okay, well, don't dawdle just go as fast as you can. - "Back in 15 minutes". 34 00:03:24,451 --> 00:03:26,453 Okay Mom. " Back in 150 minutes". 35 00:03:26,494 --> 00:03:29,664 You heard her, she said as fast as I can. 36 00:03:36,975 --> 00:03:37,975 Ah... 37 00:03:38,000 --> 00:03:41,086 Terra Dino Natural History Museum. 38 00:03:41,127 --> 00:03:44,213 Only the most excellent place on earth. 39 00:03:45,337 --> 00:03:48,382 And this is Mystery Rock. 40 00:03:49,564 --> 00:03:54,736 See that carving, it's been dated all the way back to the Cretaceous period. 41 00:03:55,718 --> 00:03:58,762 Which is weird, cause who could have carved it? 42 00:03:58,803 --> 00:04:02,932 No humans were around 145 million years ago. 43 00:04:03,014 --> 00:04:05,057 Just dinosaurs. 44 00:04:05,140 --> 00:04:10,270 Mysterious hah? Right, that's where we got the name. 45 00:04:10,350 --> 00:04:11,510 Give it back. 46 00:04:12,351 --> 00:04:14,195 That's my best friend Max! 47 00:04:14,236 --> 00:04:16,321 He's way cooler than he thinks he is... 48 00:04:16,562 --> 00:04:18,605 ..which is what makes him so cool. 49 00:04:18,747 --> 00:04:21,633 But, sometimes the other kids don't see that. 50 00:04:22,573 --> 00:04:24,700 Do you think Leonardo da Vinci got picked on as a kid? 51 00:04:25,300 --> 00:04:26,301 What? Dude? 52 00:04:29,027 --> 00:04:30,069 Look, something shiney. 53 00:04:30,153 --> 00:04:32,196 What? But where? Back there. 54 00:04:32,720 --> 00:04:33,720 Suckers! 55 00:04:35,443 --> 00:04:36,943 Hahaha... 56 00:04:37,907 --> 00:04:42,036 Ernie, how is the rocket board? On a scale of 1 to 10... 37, baby! 57 00:04:42,617 --> 00:04:43,618 Buuyaa!! 58 00:04:43,659 --> 00:04:47,788 You and your dad totally outdid yourselves on this one. 59 00:04:47,828 --> 00:04:49,630 Hey, speaking of my Dad... 60 00:04:49,672 --> 00:04:52,499 He found new fossil samples at digs 23 and 29. 61 00:04:53,039 --> 00:04:54,683 They're doing the formal unveiling tomorrow. 62 00:04:55,124 --> 00:04:59,295 Too cool! A new exhibit, awesome! I can't wait. 63 00:05:00,294 --> 00:05:03,823 Wait... But the exhibit isn't open. 64 00:05:04,263 --> 00:05:06,391 And weren't you supposed to be helping out at your mom's shop. 65 00:05:06,615 --> 00:05:07,731 Dude... 66 00:05:07,731 --> 00:05:11,318 You sound like my mom with all her do this do that stuff. 67 00:05:11,499 --> 00:05:15,628 Don't' you know breaking the rules is the most important part of being a kid. 68 00:05:16,969 --> 00:05:21,098 The most important part of being a parent is setting rules. 69 00:05:21,180 --> 00:05:23,223 Once you set rules... 70 00:05:23,264 --> 00:05:28,436 ...the key is making sure they're followed exactly the way you want. 71 00:05:30,517 --> 00:05:34,730 I do everything she wants me to, just not exactly the way she wants me to. 72 00:05:35,729 --> 00:05:36,813 It's a compromise. 73 00:05:36,854 --> 00:05:38,814 No compromises. 74 00:05:38,897 --> 00:05:44,110 A good goal is to make observance of the rules a family project. 75 00:05:44,150 --> 00:05:46,337 That of course doesn't mean I endorse tattling. 76 00:05:47,877 --> 00:05:51,965 Ready to begin. Operation massively busted! 77 00:05:56,657 --> 00:05:59,660 Oh, the beauty of ancient history... 78 00:06:00,342 --> 00:06:04,471 This is Gallimimus. He can run up to 20 miles per hour. 79 00:06:04,953 --> 00:06:09,082 25 miles per hour, dude. Read a book much! 80 00:06:10,964 --> 00:06:15,177 That of course was the super juvenile pain-in-the-neck-asaurus. 81 00:06:15,416 --> 00:06:17,460 Okay, moving on. Uhuh. 82 00:06:22,629 --> 00:06:25,156 Often kids think they know more than adults. 83 00:06:25,755 --> 00:06:28,925 They don't know more than adults. -Authorized Personnel Only- 84 00:06:33,093 --> 00:06:35,220 - We can't. - Oh, but we must. 85 00:06:35,261 --> 00:06:37,179 Keep a look out! 86 00:06:47,142 --> 00:06:48,185 This looks complicated. 87 00:06:49,126 --> 00:06:52,754 We'll need a variable algorithm to sort combination possibilities. 88 00:06:52,936 --> 00:06:57,023 What about the possibility it isn't locked? Buuyaa!! 89 00:06:59,345 --> 00:07:00,945 Buuyaa.. 90 00:07:03,817 --> 00:07:05,861 I wonder if I'll like prison food. 91 00:07:09,611 --> 00:07:14,541 Tyrannosaurus! The vicious blood-thirsty killer. 92 00:07:14,581 --> 00:07:16,224 Attacking totally without mercy! 93 00:07:16,824 --> 00:07:18,951 It's just a statue Max, totally nonthreatening, here we go. 94 00:07:19,651 --> 00:07:21,695 Constant vigilance. 95 00:07:23,119 --> 00:07:24,161 That's the biggy. 96 00:07:25,161 --> 00:07:28,248 If we let our guard down for one minute... 97 00:07:28,330 --> 00:07:31,375 ...who knows what kind of trouble our kids might get into. 98 00:07:43,921 --> 00:07:47,049 Hey, Max look. This must be it. 99 00:07:48,090 --> 00:07:49,634 Yeah, but it's covered up. 100 00:07:50,258 --> 00:07:52,260 Too bad. Let's get out of here. 101 00:07:52,342 --> 00:07:55,387 I didn't sneak all the way in here to see a giant bed sheet! 102 00:07:55,469 --> 00:07:57,471 Come on, let's pull it off. 103 00:07:58,554 --> 00:08:01,682 - I don't know Ernie... - I'll get this corner, you get that one. 104 00:08:03,565 --> 00:08:04,525 Careful! 105 00:08:08,976 --> 00:08:13,105 - Hey, what's the deal? - Infra red motion detector. 106 00:08:13,487 --> 00:08:14,888 - Oooh... - Wait... 107 00:08:21,524 --> 00:08:22,525 Watch this! 108 00:08:26,494 --> 00:08:28,538 And I'm really going in. 109 00:08:34,990 --> 00:08:38,076 Ernie, I totally want to be you before I grow up! 110 00:08:39,242 --> 00:08:41,203 Oh yeah... 111 00:08:45,454 --> 00:08:49,625 Okay now. One, two, three! 112 00:09:01,488 --> 00:09:05,618 - On a scale of 900... - No offense to the rocket board! 113 00:09:06,198 --> 00:09:07,199 None taken. 114 00:09:09,383 --> 00:09:11,469 Sarcosuchus. 115 00:09:11,551 --> 00:09:14,596 I sure wouldn' want to meet him in a dark alley! 116 00:09:15,237 --> 00:09:18,323 With teeth like that I wouldn't want to meet him anywhere. 117 00:09:18,846 --> 00:09:22,892 You fooled mom for the last time, Ernie. Humf. 118 00:09:23,974 --> 00:09:24,975 Here's your quarter. 119 00:09:26,100 --> 00:09:28,102 Better call a lawyer. 120 00:09:38,649 --> 00:09:39,850 Secure the area! 121 00:09:46,503 --> 00:09:47,746 Stay frosty boys! 122 00:09:56,325 --> 00:09:59,370 I smell spies from Science Museum. 123 00:10:11,958 --> 00:10:13,000 Let's ride! 124 00:10:18,554 --> 00:10:19,513 Seal the perimeter! 125 00:10:20,295 --> 00:10:20,796 Okay. 126 00:10:21,238 --> 00:10:22,940 Scale of 1 to 10 ? 127 00:10:23,322 --> 00:10:28,194 Minus 50! You just try to ride this thing when you can't see where you're going. 128 00:10:28,633 --> 00:10:31,761 Chillax Max. I've got this place totally memorized. 129 00:10:34,845 --> 00:10:35,987 I've got him! I've got him! 130 00:10:45,350 --> 00:10:46,351 We're doing it? 131 00:10:47,351 --> 00:10:50,437 I can't believe you doubted me, Max, I'm a little hurt. 132 00:10:50,520 --> 00:10:52,605 Service exit on the left. 133 00:10:55,731 --> 00:10:56,774 I don't think so. 134 00:11:12,065 --> 00:11:13,150 Thank you for this award. 135 00:11:14,333 --> 00:11:15,734 Come back you little... 136 00:11:21,628 --> 00:11:27,801 Oh, now let me direct your attention to the boy-are-they-in-trouble-asauruses. 137 00:11:33,051 --> 00:11:33,710 Okay... 138 00:11:33,794 --> 00:11:37,881 Can I just point out that technically I didn't disobey you? 139 00:11:38,262 --> 00:11:39,263 Ernie... 140 00:11:39,304 --> 00:11:42,391 You said go to the store after school and I stopped by. 141 00:11:42,472 --> 00:11:45,517 There's proof, I left a note. 142 00:11:46,599 --> 00:11:47,600 -Back in 150 Minutes- 143 00:11:47,642 --> 00:11:52,355 Yeah... see, I didn't disobey you, I just took a brief educational detour. 144 00:11:52,695 --> 00:11:54,481 You did disobey, and you know it. 145 00:11:54,922 --> 00:11:58,066 Plus, the museum was damaged. Their display was disrupted. 146 00:11:59,107 --> 00:12:02,193 I know Mom, I'm sorry. 147 00:12:02,275 --> 00:12:06,445 Your actions affect other people Ernie, you have to learn that. 148 00:12:06,485 --> 00:12:10,614 I have to be able to count on you, and someday others will too. 149 00:12:10,854 --> 00:12:13,899 I just really wanted to see those bones. 150 00:12:14,698 --> 00:12:18,952 They're fossils honey, they've been around for millions of years. They're not going anywhere! 151 00:12:19,692 --> 00:12:22,579 - Now I'm grounding you for three weeks. - Mom... 152 00:12:22,918 --> 00:12:26,122 It's my rule, Ernie. And no compromising. 153 00:12:26,162 --> 00:12:29,249 Now, go to your room, and close the door until I call you for dinner. 154 00:12:29,272 --> 00:12:30,272 Huh.. 155 00:12:33,541 --> 00:12:35,585 Hmh, mother of the year, haa.. 156 00:12:35,625 --> 00:12:38,628 Nobody asked for my vote. 157 00:12:40,795 --> 00:12:46,009 Can't you make your own life interesting instead of always butting-in on mine. 158 00:12:46,047 --> 00:12:49,134 Three weeks? That's more than you've ever gotten! 159 00:12:49,834 --> 00:12:52,019 I wouldn't have gotten anything if that alarm hadn't gone off. 160 00:12:52,301 --> 00:12:54,303 And I know for a fact Max and I... 161 00:12:54,327 --> 00:12:55,327 Tada... 162 00:12:56,352 --> 00:12:57,352 Haaa.... 163 00:12:58,471 --> 00:13:00,557 - You! - Me what? 164 00:13:01,639 --> 00:13:03,683 You are gonna pay for this! 165 00:13:06,851 --> 00:13:08,936 Enjoy your three weeks of house arrest! 166 00:13:15,147 --> 00:13:16,231 It's not fair. 167 00:13:19,316 --> 00:13:21,401 Haa.. It never ends. 168 00:13:21,442 --> 00:13:22,944 Time to go to the store, Ernie. 169 00:13:23,526 --> 00:13:24,928 Time for violin practice, Ernie. 170 00:13:25,611 --> 00:13:27,813 Time to clean your room, Ernie. Uuhh... 171 00:13:28,695 --> 00:13:32,866 How about some Ernie time. When can I make my own rules? 172 00:13:37,033 --> 00:13:39,076 There's an open window right next to me. 173 00:13:39,201 --> 00:13:42,204 Any other time I wouldn't think twice. 174 00:13:44,412 --> 00:13:46,372 I can't. 175 00:13:48,539 --> 00:13:49,499 I won't. 176 00:13:50,624 --> 00:13:52,626 But I must! 177 00:13:58,720 --> 00:14:00,304 It's unbelievable! 178 00:14:16,638 --> 00:14:18,723 Max, open up! 179 00:14:18,764 --> 00:14:19,723 I'm coming. 180 00:14:24,975 --> 00:14:28,103 Still a few bugs in my Dad's new door opener. 181 00:14:28,143 --> 00:14:29,144 You think. 182 00:14:29,968 --> 00:14:30,968 Ouch... 183 00:14:32,312 --> 00:14:33,313 Your mom didn't... 184 00:14:36,481 --> 00:14:38,483 Your mom didn't punish you? No. 185 00:14:40,608 --> 00:14:41,651 Stop it! Stop it! 186 00:14:43,777 --> 00:14:46,905 Yeah, she grounded me for three weeks. 187 00:14:46,945 --> 00:14:49,948 And yet you're here? 188 00:14:51,372 --> 00:14:52,205 How bout your Dad? 189 00:14:52,231 --> 00:14:55,827 He says I have to help him in the garage after school for a month. 190 00:14:56,083 --> 00:14:57,126 Huh, like I mind! 191 00:14:58,326 --> 00:14:59,610 Man, who would? 192 00:15:01,452 --> 00:15:04,580 No, Ernie's mom doesn't let him have soda. 193 00:15:04,621 --> 00:15:06,623 Ernie's mom isn't here. 194 00:15:12,097 --> 00:15:13,097 Hehe... 195 00:15:18,169 --> 00:15:21,214 Did your garage get bigger? 196 00:15:21,255 --> 00:15:24,341 Yeah. We sold the car to make room for more experiments. 197 00:15:24,423 --> 00:15:27,510 Dad! Ernie's here. 198 00:15:27,550 --> 00:15:28,509 Back here! 199 00:15:33,761 --> 00:15:36,931 Hey Dr. Santiago, how's the time machine coming along? 200 00:15:37,930 --> 00:15:40,015 Four years and still doesn't work. 201 00:15:41,057 --> 00:15:44,727 For a long time, I thought the power key wasn't connected right. 202 00:15:45,268 --> 00:15:48,754 Now I'm pretty sure it's in the control panel, let's see. 203 00:15:48,794 --> 00:15:51,480 Chrono stream relay, calibrated. 204 00:15:51,563 --> 00:15:54,607 Matter transferal gage, operational. 205 00:15:55,648 --> 00:15:56,649 Ah, I just don't know. 206 00:15:57,732 --> 00:15:58,775 You'll get it, Dad. 207 00:15:59,817 --> 00:16:00,860 We'll get it! 208 00:16:02,943 --> 00:16:04,527 You know the vacuuming robot? 209 00:16:05,069 --> 00:16:09,198 I'll bet I can re-purpose it's capacitors for the time machine's power bypass. 210 00:16:11,322 --> 00:16:14,409 The time when I could make my own rules? 211 00:16:15,291 --> 00:16:17,093 On a scale of 1 to 10... 212 00:16:17,177 --> 00:16:19,220 - You can't count that high. - No doubt! 213 00:16:21,744 --> 00:16:25,874 Sneaking out and drinking a soda. Double busted! 214 00:16:25,913 --> 00:16:26,914 You're tattling twerp! 215 00:16:27,198 --> 00:16:32,128 Three weeks is nothing, I've got enough pictures here to get you grounded for three years. 216 00:16:32,167 --> 00:16:33,409 Dude! Be carefull! 217 00:16:33,810 --> 00:16:36,938 Some of this stuff even my Dad doesn't know what to do! 218 00:16:36,978 --> 00:16:38,337 - Give me that phone. - Get away! 219 00:16:54,095 --> 00:16:56,055 I didn't do it! 220 00:17:12,772 --> 00:17:13,856 Sneaking out, drinking a soda... 221 00:17:14,856 --> 00:17:15,899 ...and wrecking Dr Santiago's machine. 222 00:17:15,982 --> 00:17:18,985 Ernie, you are triple busted! 223 00:17:19,067 --> 00:17:22,153 So this is my fault? I don't think so! 224 00:17:22,194 --> 00:17:24,237 You come along and suddenly the fun... 225 00:17:25,320 --> 00:17:26,362 ...stopped. 226 00:17:33,616 --> 00:17:35,743 Maybe construction down the street ? 227 00:17:37,785 --> 00:17:38,827 What was that ? 228 00:17:39,869 --> 00:17:43,998 Max, do you have a pitbull you never told me about? 229 00:17:45,164 --> 00:17:47,166 This is majorly weird. 230 00:17:47,448 --> 00:17:51,494 Okay, nobody flip, I'm sure the control panel just freaked out. 231 00:18:30,938 --> 00:18:32,480 Julia, are you okay? 232 00:18:32,623 --> 00:18:34,709 - Is it still there? - Yeah, but... 233 00:18:35,148 --> 00:18:37,234 ...she doesn't look like she wants to hurt us. 234 00:18:38,275 --> 00:18:42,363 She almost looks like... she's smiling? 235 00:18:43,486 --> 00:18:46,614 Great! Then she won't mind if we go home. 236 00:18:47,613 --> 00:18:52,042 That's the real T-Rex. Man, I gotta check this out! 237 00:18:59,120 --> 00:19:00,121 Ernie! 238 00:19:00,361 --> 00:19:01,562 Way out! 239 00:19:02,205 --> 00:19:04,290 Don't worry, she's not even trying to catch me. 240 00:19:04,530 --> 00:19:08,618 Maybe, but you can take our heads off with her tail. 241 00:19:11,668 --> 00:19:15,714 Relax. Can't you see how cool this is? 242 00:19:15,753 --> 00:19:18,881 Ernie, she might eat us if we don't get out of here now. 243 00:19:19,264 --> 00:19:20,265 I think... 244 00:19:21,007 --> 00:19:26,178 ...the museum did a really great job with this new display. 245 00:19:27,260 --> 00:19:29,262 Very life like. 246 00:19:34,555 --> 00:19:38,726 Aahh.... It's real... This is so real? 247 00:19:39,766 --> 00:19:41,810 She cleaned him, like a newborn. 248 00:19:56,400 --> 00:19:57,443 It makes sense. 249 00:19:57,483 --> 00:20:01,612 The time machine kinda looks like an egg when it's all folded up. 250 00:20:01,652 --> 00:20:02,611 Make sense? 251 00:20:02,695 --> 00:20:04,780 Hello... Do we look like baby dinosaurs? 252 00:20:09,991 --> 00:20:13,036 She wasn't calling everyone to dinner, was she? 253 00:20:14,760 --> 00:20:18,972 No, she was calling every one to look at her cute little babies. 254 00:20:28,709 --> 00:20:31,837 It almost sounds like they're talking to each other, doesn't it? 255 00:20:32,878 --> 00:20:36,506 We are so happy for you Tyra. 256 00:20:36,546 --> 00:20:40,133 Yeah, it was looking like that egg of yours was never gonna hatch. 257 00:20:42,099 --> 00:20:48,272 The way you've been like a mother to orphans for all these years is so wonderful Tyra. 258 00:20:48,552 --> 00:20:51,138 But you deserve children of your own. 259 00:20:51,179 --> 00:20:53,723 You still look after us though, right? 260 00:20:53,764 --> 00:20:57,893 I mean, we don't want the Sarco's sneaking up on us when we're grazing or anything. 261 00:20:58,974 --> 00:21:03,187 Shhh, come on Neo, don't worry. I'm not going anywhere. 262 00:21:03,226 --> 00:21:05,228 All of you are my family. 263 00:21:05,628 --> 00:21:07,672 I'll protect you from the Sarco Brothers and... 264 00:21:07,955 --> 00:21:11,041 ... then when my babies are big enough, they'll protect you too. 265 00:21:15,691 --> 00:21:19,820 - What do we have here? - Any stragglers? I'm starving. 266 00:21:20,661 --> 00:21:23,706 What is wrong with you? Are you out of mind? 267 00:21:23,947 --> 00:21:26,074 Are you looking to get extinct? She gonna hurt you! 268 00:21:26,997 --> 00:21:28,197 Sshh... 269 00:21:31,241 --> 00:21:33,285 There's something going on here... 270 00:21:37,536 --> 00:21:38,537 What are you looking at ? 271 00:21:38,579 --> 00:21:42,667 It wasn't me. I didn't let loose a stink or anything! I swear! 272 00:21:44,491 --> 00:21:45,492 Is that right! 273 00:21:45,832 --> 00:21:49,962 Then how come all of sudden, it smells like a sulfur pit around here, tell me that! 274 00:21:50,085 --> 00:21:52,087 I think it's smells kind of nice. 275 00:22:00,423 --> 00:22:02,467 Can you shut up! Will you? 276 00:22:02,549 --> 00:22:05,636 The Sarco's want to know anything and everything about Tyra. 277 00:22:08,644 --> 00:22:10,605 Ooh... The plot thickens! 278 00:22:11,930 --> 00:22:13,974 Well they're definitely going to want to hear about this. 279 00:22:15,014 --> 00:22:16,057 Yeah, definitely. 280 00:22:16,582 --> 00:22:17,582 Shush... 281 00:22:19,205 --> 00:22:20,205 - Aarrgh.... - Sshh... 282 00:22:20,430 --> 00:22:21,430 Aaaarrhh... 283 00:22:22,394 --> 00:22:23,353 Amateurs! 284 00:22:23,577 --> 00:22:26,877 If they're not belching they're squawking, if they're not squawking they're stepping on things! 285 00:22:29,606 --> 00:22:32,734 They are as weird looking as orphan is. 286 00:22:33,775 --> 00:22:38,488 They are beautiful and they'll grow up big and strong like their mother. 287 00:22:38,827 --> 00:22:43,140 Now everyone shuuh, my babies need their sleep. Now shuuh. 288 00:22:43,280 --> 00:22:44,239 Alright, alright. 289 00:22:45,139 --> 00:22:46,140 Now's our chance. 290 00:22:46,323 --> 00:22:49,210 Jules, come on, we'll just stay for a little while. 291 00:22:49,649 --> 00:22:52,882 We can set the time machine to bring us back right after we left... 292 00:22:52,907 --> 00:22:54,662 ..and mom will never know we were gone. 293 00:22:54,703 --> 00:22:56,005 We won't get in any trouble. 294 00:22:56,745 --> 00:22:59,111 This isn't about getting away with something Ernie. 295 00:22:59,136 --> 00:23:00,898 It's about going back where we belong. 296 00:23:04,040 --> 00:23:06,126 Max, how do you get this to work? 297 00:23:08,167 --> 00:23:09,168 Let's see. 298 00:23:09,693 --> 00:23:10,335 Well... 299 00:23:10,335 --> 00:23:13,081 First, you run the initialization sequence... 300 00:23:13,663 --> 00:23:18,794 But, the initialization sequence won't even run, because the power key is gone. 301 00:23:19,917 --> 00:23:23,044 What if it fell off when we were going back in time. 302 00:23:23,068 --> 00:23:25,211 It could be anywhere or any when ? 303 00:23:26,969 --> 00:23:29,013 I'll give it to them later, okay? 304 00:23:29,654 --> 00:23:34,367 I mean, Dino Mom thinks we're her kids and it would be rude to just leave, right? 305 00:23:37,892 --> 00:23:38,893 Don't worry, Jules... 306 00:23:39,476 --> 00:23:42,074 I'm sure it must just fallen off somewhere around here... 307 00:23:42,098 --> 00:23:44,430 ...while we are coming in for a landing. 308 00:23:44,687 --> 00:23:47,773 We'll find it, in a day or two. 309 00:23:54,026 --> 00:23:56,912 Ernie, we're stuck here. 310 00:23:57,193 --> 00:23:58,737 Everything's gonna be fine. 311 00:23:59,077 --> 00:24:00,179 Look around Jules... 312 00:24:00,761 --> 00:24:04,950 This is Terra Dino at the peak of the Cretaceous period. 313 00:24:05,531 --> 00:24:06,290 And? 314 00:24:06,532 --> 00:24:08,618 And that's totally awesome! 315 00:24:09,658 --> 00:24:11,702 This is our town. 316 00:24:11,784 --> 00:24:14,271 Millions of years before we were ever born. 317 00:24:14,912 --> 00:24:16,955 Look, there's Mystery Rock! 318 00:24:16,996 --> 00:24:22,210 And if this nest is near Max's garage then we're probably really close to... 319 00:24:22,648 --> 00:24:23,608 ...home. 320 00:24:25,675 --> 00:24:28,678 Ernie? It's time for dinner. 321 00:24:32,587 --> 00:24:36,716 Come on, Ernie. I know you're upset with me but you can at least answer your door. 322 00:24:42,828 --> 00:24:43,628 Oohh... 323 00:24:46,820 --> 00:24:48,963 Julia, did you see where your bro... 324 00:24:49,304 --> 00:24:50,634 "Gone to bust Ernie" 325 00:24:51,458 --> 00:24:53,958 Okay, just a matter of figuring out where Ernie would go.. 326 00:24:55,558 --> 00:24:57,602 He went where he always goes. 327 00:25:03,896 --> 00:25:05,898 Just a minute. 328 00:25:08,465 --> 00:25:10,007 Hey, Sue... Holla! 329 00:25:11,233 --> 00:25:14,236 Hello Dr Santiago... 330 00:25:14,276 --> 00:25:16,403 Oh please, I wish you'd call me Diego... 331 00:25:17,486 --> 00:25:19,688 Could you come down from there? 332 00:25:20,571 --> 00:25:26,744 Yeah, sorry. I'm still working out a few kinks in my robot's arms and things. 333 00:25:27,166 --> 00:25:27,725 Sorry. 334 00:25:27,908 --> 00:25:30,634 - Is Ernie here? - Yup, he and Max are in the garage. 335 00:25:31,345 --> 00:25:33,880 I think Julia is here too. They're looking at the time machine. 336 00:25:34,120 --> 00:25:35,663 Time machine? 337 00:25:45,543 --> 00:25:47,971 Okay, while she's busy let's go exploring... 338 00:25:48,710 --> 00:25:50,796 ..for the power key. Come on! 339 00:25:51,838 --> 00:25:56,008 Ernie, if you get eaten, I'll still tell mom. 340 00:25:56,048 --> 00:25:59,051 Do whatever, I'm having fun! 341 00:26:03,277 --> 00:26:03,877 Um... 342 00:26:04,302 --> 00:26:06,429 Hi, Mom... Mommy... 343 00:26:06,629 --> 00:26:08,714 Can I go out? Ahhhh.... 344 00:26:12,640 --> 00:26:14,767 See, you're not supposed to go anywhere. 345 00:26:15,809 --> 00:26:19,938 There is a way around any Mom, it's just a matter of finding it. 346 00:26:22,020 --> 00:26:23,021 Oh yaah. 347 00:26:26,273 --> 00:26:27,274 What is it? 348 00:26:36,695 --> 00:26:39,698 Looky... Your big brother brought presents. 349 00:26:39,821 --> 00:26:41,585 Let me see, where are they? Where are they? 350 00:26:41,610 --> 00:26:42,190 Orphan. 351 00:26:42,806 --> 00:26:45,808 Oh congrats Mom, triplets huh. I need to see them. I need to see them. 352 00:26:46,048 --> 00:26:47,575 Where are they? There they are? 353 00:26:47,576 --> 00:26:50,720 Ooh, they're different colors, they're different colors. Aaagh.. 354 00:27:01,708 --> 00:27:05,795 I got siblings, I finally got siblings. You know, someone to play hide and go eat with. 355 00:27:05,877 --> 00:27:08,263 Hey, and on long trips, you know, to fight over who will sit on Mom's hump. 356 00:27:09,203 --> 00:27:09,962 It will never be me of course. 357 00:27:10,045 --> 00:27:13,090 And we'll sing the same songs over and over, mostly the songs I like. 358 00:27:13,330 --> 00:27:16,759 And for the rest of our lives we'll love each other as friends. You know, for ever and ever! 359 00:27:17,300 --> 00:27:20,144 One question! Why do they look so weird? 360 00:27:20,426 --> 00:27:22,128 What kind of dinosaur is that? 361 00:27:22,510 --> 00:27:25,638 No clue, but it's not a T-Rex. 362 00:27:26,721 --> 00:27:28,723 Yeah, no harm done really. 363 00:27:28,763 --> 00:27:31,892 The security guard just has to get... new pants. 364 00:27:31,932 --> 00:27:35,019 Well, that's not what I'm angry about it. What is that? 365 00:27:35,442 --> 00:27:36,359 Hey... 366 00:27:36,360 --> 00:27:38,404 Its' not the kids, nor the time machine... 367 00:27:40,228 --> 00:27:42,272 So... what is it? 368 00:27:43,154 --> 00:27:48,285 It's a dinosaur egg, if I'm not mistaken... a T-Rex! 369 00:27:48,566 --> 00:27:49,567 Excuse me... 370 00:27:49,649 --> 00:27:53,737 There's an egg from the Cretaceous period in my garage... 371 00:27:54,778 --> 00:27:57,906 ...that means matter transferal must have taken place. 372 00:27:57,945 --> 00:28:03,359 That's mean somehow the kids must have gotten my time machine to work. 373 00:28:04,157 --> 00:28:06,201 Excuse me? 374 00:28:06,325 --> 00:28:09,369 They've gone back millions of years in the past. 375 00:28:09,852 --> 00:28:12,455 Excuse me ?!? Hah... 376 00:28:12,495 --> 00:28:16,624 - Don't panic Sue... - What exactly are you saying? 377 00:28:29,171 --> 00:28:31,298 - I really hate this place. - Will you shut up! 378 00:28:32,297 --> 00:28:35,467 Mr Sarco, Mr Other Sarco ! 379 00:28:36,466 --> 00:28:39,636 We're back. your prodigal henchmen have returned. 380 00:28:40,635 --> 00:28:43,763 Mr Sarco, Mr Other Sarco. 381 00:28:49,599 --> 00:28:52,685 - Ah, there you are. - Looking good. 382 00:29:03,105 --> 00:29:06,150 What took you idiots so long? 383 00:29:07,732 --> 00:29:09,418 They were out there goofing around. 384 00:29:09,958 --> 00:29:14,629 Let's eat them now. Before they goof the meat off their bones. 385 00:29:15,028 --> 00:29:18,115 Don't eat me, I'm mostly fat. 386 00:29:19,239 --> 00:29:23,368 If we don't relocate soon, we won't have a choice. 387 00:29:24,449 --> 00:29:30,705 With all the earthquakes and rising tar, the pickins are getting slim down here, soon. 388 00:29:31,744 --> 00:29:34,590 Soon, nothing in the lower valley will survive. 389 00:29:34,872 --> 00:29:40,086 When we get rid of Tyra the upper valley is ours for the taking. 390 00:29:41,167 --> 00:29:45,255 We need an edge, which is where you come in. 391 00:29:45,294 --> 00:29:48,381 So you better have brought us some good news. 392 00:29:48,462 --> 00:29:53,551 Or start hoping we can eat you, in just one bite! 393 00:29:56,717 --> 00:29:59,803 Oh we got news alright boss. 394 00:29:59,885 --> 00:30:01,328 News you can use. 395 00:30:01,428 --> 00:30:03,472 - Tyra has had babies. - Their's three of them. 396 00:30:03,472 --> 00:30:04,529 Yeahh.. 397 00:30:05,054 --> 00:30:08,483 Ah, they're really cute. You just want to pinch their little cheeks. 398 00:30:09,265 --> 00:30:10,566 More adoptions? 399 00:30:10,808 --> 00:30:13,594 No, she said they were her own. 400 00:30:13,634 --> 00:30:16,178 And it looks like there's another egg still in her nest. 401 00:30:17,602 --> 00:30:19,646 Another egg, huh? 402 00:30:20,229 --> 00:30:23,816 If it was taken, she'd come look for it. 403 00:30:23,897 --> 00:30:28,986 And then we can take care of her once and for all! 404 00:30:57,166 --> 00:30:59,293 My babies' first night of life. 405 00:31:00,292 --> 00:31:03,378 I can't wait to teach them everything I know. 406 00:31:04,260 --> 00:31:10,430 Ooh, and one day watch them take down their first Corithisaurus with just their bare claws and fangs. 407 00:31:10,756 --> 00:31:15,886 You know, its kind of hard to actually picture them doing that, but maybe... 408 00:31:15,967 --> 00:31:19,095 - Okay, into bed with you now. - Nay, nay... 409 00:31:35,727 --> 00:31:38,938 Now's our chance to go ex... ... to look for the power key. 410 00:31:38,979 --> 00:31:39,897 No way! 411 00:31:39,979 --> 00:31:45,109 You are not leaving me all alone, millions of years in the past in the middle of the night. 412 00:31:45,191 --> 00:31:50,321 Fine, but we're going in the morning. Before our Dino Mom wakes up. 413 00:31:54,488 --> 00:31:56,573 Sue... Sue... will you calm down a little! 414 00:31:56,614 --> 00:32:01,786 No! I'm going back to shaking you as soon as I catch my breath. 415 00:32:02,909 --> 00:32:08,081 Listen, the time machine has an automatic system that returns in three hours after it left. 416 00:32:08,119 --> 00:32:10,163 To minimize time stream disruption... 417 00:32:10,204 --> 00:32:12,347 So, the time machine should show up in, five... 418 00:32:13,247 --> 00:32:18,419 ...four, three, two, one! 419 00:32:19,584 --> 00:32:21,586 Huh, I guess the clocks are broken. 420 00:32:21,669 --> 00:32:23,671 Okay, now we go to plan B. 421 00:32:23,853 --> 00:32:26,898 - What's plan B? - Start thinking of plan C. 422 00:32:42,471 --> 00:32:44,114 Look at it scientifically. 423 00:32:44,314 --> 00:32:47,400 Three pairs of eyes looking for a power key is better than two, right? 424 00:32:48,424 --> 00:32:51,752 - Aah, do you see anything? - Nope, nothing back here. 425 00:32:54,936 --> 00:32:56,020 Did you hear that? 426 00:32:56,061 --> 00:32:57,020 Hear what? 427 00:32:59,146 --> 00:33:00,147 That! 428 00:33:00,188 --> 00:33:03,274 I bet it's just that weird little dinosaur again? 429 00:33:03,315 --> 00:33:07,403 It doesn't sound like that little... It's coming closer, aahh... 430 00:33:09,869 --> 00:33:12,356 Okay, maybe you're right... Run... 431 00:33:15,780 --> 00:33:17,865 Hey, wait for me! 432 00:33:22,818 --> 00:33:23,819 Gotcha !! 433 00:33:26,286 --> 00:33:28,246 You can thank me, later. 434 00:33:40,084 --> 00:33:41,084 Hey... 435 00:33:42,308 --> 00:33:43,108 Uh ooh... 436 00:33:50,215 --> 00:33:52,217 Oh, Mom's gonna be so mad. 437 00:33:53,341 --> 00:33:55,343 Ernie, what do we do? 438 00:33:55,467 --> 00:33:57,469 Grab some rocks! 439 00:34:07,932 --> 00:34:12,020 I don't want to lose my brothers and sisters, I just met them, wait for me! 440 00:34:19,397 --> 00:34:20,440 What do we do now? 441 00:34:21,440 --> 00:34:22,524 Enjoy the ride! 442 00:34:23,053 --> 00:34:27,197 Waaa... huuuu.... 443 00:34:31,289 --> 00:34:33,389 Hahah... Huh ? 444 00:34:36,712 --> 00:34:38,412 Aaw... Aahhh ! 445 00:34:42,344 --> 00:34:43,044 Aaahh.... 446 00:35:00,206 --> 00:35:01,506 Water! 447 00:35:21,126 --> 00:35:22,326 Hahahahah... 448 00:35:25,057 --> 00:35:27,100 Big, big, water! 449 00:35:30,227 --> 00:35:32,270 Max, grab on to Julia. 450 00:35:34,395 --> 00:35:35,438 What are you gonna do? 451 00:35:35,520 --> 00:35:37,522 I'm inventing a new sport! 452 00:35:56,323 --> 00:35:58,367 Ernie! 453 00:35:59,408 --> 00:36:00,409 Oh, great! 454 00:36:16,084 --> 00:36:18,211 Okay, I'm gonna explain the plan one more time! 455 00:36:18,711 --> 00:36:22,139 And I swear, if you don't get it I'll dump you in a tar pit myself. 456 00:36:22,379 --> 00:36:25,423 Even if you don't understand, pretend like you do. 457 00:36:25,463 --> 00:36:30,376 We sneak up on Tyra's nest, and the first time she walks away, we go there and.. quick, take the egg. 458 00:36:30,716 --> 00:36:35,847 I'm looking forward to the sneaking-up part. I'm a really good sneaker. 459 00:36:36,470 --> 00:36:38,972 Ouch, something bit me! 460 00:36:39,012 --> 00:36:42,182 What animal would be desperate enough to bite you, stink bag! 461 00:36:43,181 --> 00:36:44,224 Help her pull it out! 462 00:36:44,465 --> 00:36:48,435 Me? Why do I always have to pull stuff out of his feet? Why not you? 463 00:36:48,476 --> 00:36:52,363 Because I'm a smacker, you see? Not a puller. 464 00:36:52,362 --> 00:36:53,946 Yeah... I am going to smack him someday. 465 00:36:54,870 --> 00:36:56,070 Yeah, he.. he.. he... 466 00:36:56,730 --> 00:36:57,773 Tickles... tickles.. 467 00:36:58,815 --> 00:37:00,900 Hold still you big footed bean brain! 468 00:37:00,941 --> 00:37:02,284 What have you got crushed between your toes. 469 00:37:02,284 --> 00:37:03,785 Ah, that's stuff off a lizard. 470 00:37:03,809 --> 00:37:05,709 No, watch out, you didn't make it... 471 00:37:06,033 --> 00:37:07,633 Man, you're disgusting! 472 00:37:07,957 --> 00:37:09,319 Oh boy, that was bad. 473 00:37:09,320 --> 00:37:11,666 Will you just pull it out already? 474 00:37:11,790 --> 00:37:13,590 We've got work to do. 475 00:37:16,033 --> 00:37:17,617 Yeah, but never again. 476 00:37:33,207 --> 00:37:35,251 - On a scale ? - 350! 477 00:37:35,333 --> 00:37:36,334 Buuyaa! 478 00:37:37,059 --> 00:37:37,859 Haa ! 479 00:37:46,498 --> 00:37:49,385 Ah, Ernie? Is he making fun of me? 480 00:37:49,924 --> 00:37:50,925 Ernie, Ernie, Ernie... 481 00:37:52,050 --> 00:37:53,051 Wow, he can talk! 482 00:37:53,752 --> 00:37:57,281 He is just repeating what we say. But, that's incredible! 483 00:37:58,021 --> 00:38:01,191 You did great! Helping us dodge around all those rocks. 484 00:38:01,431 --> 00:38:04,476 I'm gonna call you... Dodger! 485 00:38:04,516 --> 00:38:09,646 Huh... Dodger? Dodger, Dodger, Dodger, Dodger! 486 00:38:09,668 --> 00:38:10,911 Haahh... 487 00:38:28,528 --> 00:38:32,574 Check it out, Alamosauruses! 488 00:38:32,655 --> 00:38:34,657 Those things live like forever. 489 00:38:35,141 --> 00:38:39,953 I told Tyra too much red meat is not good when you're pregnant and now look, they're all runts. 490 00:38:42,736 --> 00:38:45,964 Lambeosauruses, don't worry they're strictly vegetarian. 491 00:38:46,404 --> 00:38:49,049 Durh... what are you now like a workout freak? 492 00:38:49,090 --> 00:38:51,718 Haven't you heard of survival? I'm the fittest! 493 00:38:52,458 --> 00:38:54,460 Hey, Pterodactyl! 494 00:38:58,753 --> 00:39:02,882 Those things are gonna protect us from the Sarcos, we're all dead. 495 00:39:03,281 --> 00:39:05,425 We'll be safer at my mother's. Come on. 496 00:39:05,449 --> 00:39:06,649 I'm worried... 497 00:39:09,175 --> 00:39:12,220 This is really amazing! 498 00:39:12,260 --> 00:39:17,432 And you would never have seen this if I hadn't broken mom's rules. 499 00:39:17,513 --> 00:39:20,599 Okay, this was worth it, we can go back. 500 00:39:21,139 --> 00:39:24,183 - What? To the nest? - No, to... 501 00:39:24,207 --> 00:39:26,207 Ahh... Ohh.. 502 00:39:26,593 --> 00:39:28,553 - Ha? - What's the matter? 503 00:39:28,637 --> 00:39:31,479 I... ahh.. Nothing, I go... 504 00:39:33,063 --> 00:39:35,107 Looks like Mom is here after all. 505 00:39:44,627 --> 00:39:46,754 Some sitter you turned out to be, Orphan. 506 00:39:47,354 --> 00:39:49,597 I thought I could trust you with my babies. 507 00:39:49,738 --> 00:39:53,909 - They could have gone into the lower valley, and if the Sarcos... - Hey, I was keeping an eye on them. 508 00:39:54,290 --> 00:39:56,993 At least one of my eyes, maybe other eye, I never know what it's gonna do. 509 00:39:57,075 --> 00:40:00,161 But mom, you know kids are gonna test you, that's what they do, except me, I'm a pretty good kid. 510 00:40:00,544 --> 00:40:01,503 Well then? 511 00:40:01,585 --> 00:40:04,330 If they're gonna start wondering off on their own ... 512 00:40:04,613 --> 00:40:07,958 ..it's time to teach them to survive without me there to protect them. 513 00:40:08,498 --> 00:40:12,627 Mom, they're a lot tougher than they look, and they call me Dodger, I kinda like it. 514 00:40:25,173 --> 00:40:27,844 - Ernie, Ernie, Ernie? - I'm coming Dodger, I'm coming... 515 00:40:28,243 --> 00:40:31,930 - But I've got to find that power key. - Humh? Power key... 516 00:40:32,469 --> 00:40:36,682 Don't get me wrong. You and Dino Mom are great, and this place is amazing! 517 00:40:36,905 --> 00:40:38,080 Amazing, amazing... 518 00:40:38,580 --> 00:40:40,707 It's just not home. 519 00:40:40,849 --> 00:40:44,377 Home? Home, home, home... 520 00:40:44,776 --> 00:40:48,947 Was I gonna let some teeny raptor scare me, back off! 521 00:40:48,970 --> 00:40:49,970 Arrrh.... 522 00:40:49,994 --> 00:40:51,194 Aaahhh... 523 00:40:54,917 --> 00:40:56,217 Aarrrhh... 524 00:40:58,524 --> 00:40:59,525 Yeah! 525 00:41:01,349 --> 00:41:05,449 Yeaarrrhhh.... 526 00:41:06,572 --> 00:41:07,272 Oops... 527 00:41:34,002 --> 00:41:35,003 Awesome! 528 00:41:47,550 --> 00:41:48,551 Buuyaa! 529 00:42:32,366 --> 00:42:33,868 Thought of anything yet? 530 00:42:34,450 --> 00:42:38,621 I'm sort of stuck on Max surrounded by carnivorous dinosaurs, you? 531 00:42:39,620 --> 00:42:41,705 Aren't you suppose to be the scientist? 532 00:42:41,788 --> 00:42:43,831 Yes, yes I am! 533 00:42:44,830 --> 00:42:48,959 And I should be approaching getting our kids back like any other scientific problem. 534 00:42:52,126 --> 00:42:53,127 Okay. 535 00:42:53,210 --> 00:42:57,297 The time machine moves up the chronal streams toward their starting point. 536 00:43:01,506 --> 00:43:04,634 - So for the kids to get back to us. - Wait! 537 00:43:05,716 --> 00:43:07,718 Why do they have to come back to us? 538 00:43:08,802 --> 00:43:09,844 Is that a trick question? 539 00:43:10,185 --> 00:43:12,471 No, I mean we could go to them. 540 00:43:12,812 --> 00:43:14,313 We don't have another time machine. 541 00:43:14,396 --> 00:43:15,556 But you built one. 542 00:43:16,138 --> 00:43:18,983 Yes, but it took four years of trial and error. 543 00:43:19,024 --> 00:43:23,236 That's because you never had the PTA Mother of the Year panicking your time. 544 00:43:25,477 --> 00:43:26,520 "Mom Rulz" 545 00:44:52,023 --> 00:44:56,152 Please, just give me a half an hour to find that power key. 546 00:45:04,529 --> 00:45:08,958 I've got to find that power key, and I can't take no for an answer. 547 00:45:31,668 --> 00:45:34,671 - Max, where is Ernie ? - Ernie? 548 00:45:34,795 --> 00:45:36,756 - Ernie? - I don't know. 549 00:45:36,838 --> 00:45:38,081 I don't know. I don't know. 550 00:45:41,890 --> 00:45:44,635 Huh? Ernie, what happened to you? 551 00:45:44,975 --> 00:45:47,319 She... grounded me... 552 00:45:47,643 --> 00:45:49,843 - Hahah... - Hahah... 553 00:45:52,471 --> 00:45:54,514 Ernie, Ernie, Ernie... 554 00:45:56,598 --> 00:45:59,768 Ernie, Max, Max again, Dino Mom... 555 00:45:59,808 --> 00:46:00,809 ...me, Dodger. 556 00:46:01,752 --> 00:46:03,595 Hey, come here a sec! 557 00:46:04,936 --> 00:46:06,979 You guys ever seen tracks like these before? 558 00:46:07,103 --> 00:46:09,689 - No. - They're all around the nest. 559 00:46:09,930 --> 00:46:12,274 Like something's been checking it out. 560 00:46:12,315 --> 00:46:14,275 I can tell where they go. 561 00:46:23,738 --> 00:46:25,740 Jules, come here! 562 00:46:26,622 --> 00:46:29,709 They're coming from the river, come on let's follow them! 563 00:46:35,202 --> 00:46:37,787 Hey Mom, are you gonna let them leave the nest, huh? 564 00:46:38,287 --> 00:46:40,373 Well, I wanna see where these tracks lead to. 565 00:46:40,455 --> 00:46:42,457 And, it will be good practice for them. 566 00:46:43,498 --> 00:46:45,541 Practice, You know, good thinking Mom. 567 00:46:45,666 --> 00:46:46,925 That's why you're the Mom. 568 00:46:52,920 --> 00:46:54,922 The coast is clear, come on! 569 00:46:56,004 --> 00:46:58,048 Ground it! Lets go, lets go! 570 00:46:58,072 --> 00:46:59,472 Ooowwhh.. 571 00:47:01,959 --> 00:47:03,001 Move it, quiet! 572 00:47:04,342 --> 00:47:05,426 Be careful, don't drop it! 573 00:47:05,468 --> 00:47:06,427 Try not to... Aargh! 574 00:47:11,638 --> 00:47:13,682 I got it, I got it... Watch the egg! 575 00:47:14,607 --> 00:47:17,651 You scramble that egg and I'll scramble you! Come on! 576 00:47:17,933 --> 00:47:19,977 Carrying it, how hard could it be. 577 00:47:20,059 --> 00:47:22,061 What I gotta put up with. 578 00:47:29,798 --> 00:47:31,541 You still got them, Julia? 579 00:47:31,583 --> 00:47:35,796 Yeah, these marks are little older and I think these one's are three different sets of tracks. 580 00:47:36,734 --> 00:47:38,195 Definitely travelling together though! 581 00:47:38,777 --> 00:47:40,779 You're really good at is. 582 00:47:40,820 --> 00:47:44,290 Almost everything I've learned. I learned from spying on Ernie. 583 00:47:47,115 --> 00:47:51,244 - Ernie, what's up? - You've been acting really weird for a while. 584 00:47:51,284 --> 00:47:55,371 - Look guys, I actually had... - Hey, look at this! 585 00:47:55,452 --> 00:47:57,538 Guys, guys, guys... Guys... 586 00:48:03,448 --> 00:48:05,091 The tracks come from down there. 587 00:48:05,175 --> 00:48:06,918 A whole other part of the valley? 588 00:48:06,959 --> 00:48:08,160 Let's check it out! 589 00:48:10,844 --> 00:48:11,887 Well, let's not. 590 00:48:12,169 --> 00:48:16,257 What's the big deal? We learned from you, we can handle whatever is down there. 591 00:48:19,825 --> 00:48:21,067 I don't think she's gonna let us. 592 00:48:21,708 --> 00:48:24,053 Is this how you feel when Mom tells you no, Ernie? 593 00:48:24,634 --> 00:48:28,222 She knows this place better than we do, maybe we should listen. 594 00:48:28,803 --> 00:48:30,847 Did you hit your head or something? 595 00:48:31,972 --> 00:48:33,974 It'd be better than this. 596 00:48:36,057 --> 00:48:39,227 Listen, we have to watch the babies closer than ever. 597 00:48:39,826 --> 00:48:41,711 - I don't want them near the lower valley. - No! 598 00:48:42,311 --> 00:48:44,696 Noo! Not the lower valley, the Sarco brothers are down there. 599 00:48:44,837 --> 00:48:47,966 They got teeth, rows of teeth, and claws for ripping and shredding. 600 00:48:48,606 --> 00:48:52,535 And then there's the earthquakes, and the boiling hot magma, and the tar pits... 601 00:48:52,574 --> 00:48:53,975 I am sure they'll be fine though. 602 00:49:06,324 --> 00:49:08,409 Oh, I can't believe that's my car... 603 00:49:09,408 --> 00:49:11,494 Yeah, looks good, doesn't it? 604 00:49:12,235 --> 00:49:15,322 You know, I never worked this fast, or efficiently in my life. 605 00:49:15,745 --> 00:49:19,790 Then again, I never had to rescue my son from the Cretaceous period. 606 00:49:19,872 --> 00:49:21,957 It's amazing watching you work. 607 00:49:22,999 --> 00:49:25,584 Hey, you know. You're no slouch yourself. 608 00:49:26,125 --> 00:49:29,813 I was ready to give up and take a nap before you started screaming thru that bull horn. 609 00:49:29,895 --> 00:49:31,396 Uhuh, sorry. 610 00:49:32,337 --> 00:49:34,380 I can see where Ernie gets his energy. 611 00:49:34,463 --> 00:49:35,464 Yeah. 612 00:49:36,589 --> 00:49:38,149 To team work? 613 00:49:38,632 --> 00:49:42,118 Oh, I don't like... Oh, why not? Hehuh... 614 00:49:47,029 --> 00:49:49,114 Maybe I'll just sneak away and see what's down there. 615 00:49:49,195 --> 00:49:49,855 Julia! 616 00:49:50,096 --> 00:49:53,141 Max, she's a dinosaur. She can't understand us. 617 00:49:53,224 --> 00:49:55,226 You're gonna get us in trouble! 618 00:49:56,992 --> 00:49:58,035 Ooh, the power key! 619 00:50:00,360 --> 00:50:02,904 I didn't think I'd ever get this back! 620 00:50:02,928 --> 00:50:04,687 - Huh ? - Aahhh... 621 00:50:04,687 --> 00:50:05,688 I mean... 622 00:50:06,030 --> 00:50:08,358 Wait, you didn't think you'd get it back? 623 00:50:08,898 --> 00:50:09,857 What does that mean? 624 00:50:09,882 --> 00:50:10,941 Aahh... 625 00:50:10,941 --> 00:50:15,111 I saw it fall off the time machine, and I put it in my pocket. 626 00:50:15,734 --> 00:50:16,334 You what ? 627 00:50:16,653 --> 00:50:19,739 You guys were in such a hurry to get back, and I wasn't ready... 628 00:50:19,763 --> 00:50:23,003 ...I didn't want to go back to Mom and the rules and being grounded. 629 00:50:23,405 --> 00:50:24,448 Can you blame me? 630 00:50:24,490 --> 00:50:27,618 So instead, you made us stay here? 631 00:50:28,617 --> 00:50:31,144 Where we could've been eaten by anything! 632 00:50:31,543 --> 00:50:33,670 And then almost got us stranded forever? 633 00:50:33,911 --> 00:50:35,613 It's just like Mom said about you, Ernie. 634 00:50:35,954 --> 00:50:40,041 You don't care what could happen to other people as long you're having your fun! 635 00:50:40,123 --> 00:50:44,252 Okay, look... I've found the power key, so let's just go. 636 00:50:45,175 --> 00:50:46,060 Hurmh ? 637 00:50:49,121 --> 00:50:50,121 Haah ? 638 00:50:51,546 --> 00:50:52,547 The time machine! 639 00:50:52,971 --> 00:50:54,726 Aarrgh... 640 00:50:54,755 --> 00:50:56,757 Hey, I didn't take that. 641 00:50:56,841 --> 00:50:59,844 Now, we'll never get home. 642 00:51:00,926 --> 00:51:01,969 Jules, it'll be okay. 643 00:51:02,510 --> 00:51:05,296 Don't! This is all your fault. 644 00:51:06,178 --> 00:51:10,266 I miss mom, but you don't. Do you, Ernie? 645 00:51:10,347 --> 00:51:11,390 Of course I do. 646 00:51:14,717 --> 00:51:19,246 Ooh, poor babies. - What's the big deal? It's just an egg shell. 647 00:51:26,282 --> 00:51:28,967 Why hasn't Tyra come yet? 648 00:51:29,149 --> 00:51:33,194 - Well.. - I thought she cared about this thing! 649 00:51:33,193 --> 00:51:34,292 Hahaha... 650 00:51:34,318 --> 00:51:36,362 Could be because we did such a good job. 651 00:51:36,403 --> 00:51:39,489 We're such master thieves, she don't even know it's gone. 652 00:51:39,571 --> 00:51:41,072 Are we great? 653 00:51:41,572 --> 00:51:46,744 She's not coming because what's important to her really, are her babies. 654 00:51:46,825 --> 00:51:51,955 They are so cute! And so pink! 655 00:51:55,163 --> 00:51:57,749 Let me eat him, please... 656 00:51:58,330 --> 00:52:00,332 If they fail their next mission. 657 00:52:00,415 --> 00:52:05,545 Bring us one of Tyra's babies, then she'll come. 658 00:52:05,568 --> 00:52:07,568 Heheheheheh... 659 00:52:13,322 --> 00:52:15,908 Okay, all we need is a plan, right? 660 00:52:16,248 --> 00:52:17,208 Like what? 661 00:52:17,749 --> 00:52:21,920 Hoping we live for a hundred million years, so we can see mom again? 662 00:52:21,943 --> 00:52:23,943 No, but... 663 00:52:25,245 --> 00:52:26,246 But... 664 00:52:26,429 --> 00:52:29,474 Ernie, you are a genius! 665 00:52:29,556 --> 00:52:31,358 What are you talking about? 666 00:52:31,399 --> 00:52:36,311 Jules, what does mom tell us to do if we leave the house and she's not there? 667 00:52:36,893 --> 00:52:38,394 Huh... leave a note? 668 00:52:38,977 --> 00:52:39,936 Right! 669 00:52:40,878 --> 00:52:43,505 So, what if we carve a note for Max's Dad... 670 00:52:43,605 --> 00:52:46,992 ...showing him what he has to do to get his time machine to work. 671 00:52:47,273 --> 00:52:48,274 To work? 672 00:52:49,316 --> 00:52:50,317 Which is... 673 00:52:50,400 --> 00:52:53,445 Just splash soda on the controls. 674 00:52:53,526 --> 00:52:56,654 Right! And we carve it somewhere we know she'll see it. 675 00:52:57,653 --> 00:53:00,740 Some place special like a landmark. 676 00:53:00,864 --> 00:53:04,509 Some place we look at every day. 677 00:53:06,033 --> 00:53:07,676 Mystery Rock! 678 00:53:07,777 --> 00:53:08,978 Bingo! 679 00:53:09,160 --> 00:53:10,503 Okay. 680 00:53:11,286 --> 00:53:13,768 Are you finished yet? Is it ready? Is it finished? Can we try it? 681 00:53:13,793 --> 00:53:17,399 I mean, oooh, maybe I should slow down on these things. 682 00:53:17,422 --> 00:53:19,322 Aaghh... Ooops! 683 00:53:19,540 --> 00:53:21,168 All that's left to do is to give it a try. 684 00:53:21,992 --> 00:53:23,710 - Come on! - I hope this works. 685 00:53:35,257 --> 00:53:36,758 Ah, I don't get it. 686 00:53:36,758 --> 00:53:39,043 I built it the same way as the other one. 687 00:53:39,043 --> 00:53:40,787 But that one didn't work either, remember? 688 00:53:41,427 --> 00:53:44,597 Good point. Then the kids did something to it, right? 689 00:54:01,656 --> 00:54:02,856 - Huh ? - Uuh? 690 00:54:19,938 --> 00:54:20,838 Woouuhh.... 691 00:54:28,094 --> 00:54:29,094 Uh..ooh... 692 00:54:33,138 --> 00:54:35,497 Wooh careful, I know we're in a hurry Dr Santiago... 693 00:54:35,522 --> 00:54:37,584 ...but this is a residential neighborhood. 694 00:54:37,584 --> 00:54:38,633 You can call me Diego. 695 00:54:50,956 --> 00:54:54,526 Careful, Ernie! I hate you, but I don't want you to break your leg. 696 00:54:55,125 --> 00:54:57,210 - Jules, this will work, I know it! - Work, work work... 697 00:55:01,820 --> 00:55:05,607 - I say you get that one. - Good, you're elected, climb that rock! 698 00:55:05,888 --> 00:55:07,890 Well, I meant you should get that one. 699 00:55:13,443 --> 00:55:14,643 - Oooh... - Ernie !! 700 00:55:15,068 --> 00:55:16,069 - Ahh... - Ernie! 701 00:55:17,311 --> 00:55:18,012 Ernie. 702 00:55:18,337 --> 00:55:19,537 Whooh... 703 00:55:21,479 --> 00:55:21,980 Thanks! 704 00:55:22,522 --> 00:55:23,606 Thanks. Thanks! 705 00:55:31,327 --> 00:55:33,527 - Aaaah... - Aaaaaaaaaah... 706 00:55:36,813 --> 00:55:37,656 Julia! 707 00:55:39,197 --> 00:55:40,282 - Here... - Here? 708 00:55:40,324 --> 00:55:41,283 Here. 709 00:55:47,618 --> 00:55:49,662 Hang on, Julia! 710 00:55:50,945 --> 00:55:53,631 I may have lost the key and then the time machine... 711 00:55:53,872 --> 00:55:56,875 But I am not losing my sister, too! 712 00:56:07,338 --> 00:56:09,381 Errniiee! 713 00:56:10,464 --> 00:56:13,592 Run, run... And try not to step on anything... 714 00:56:14,633 --> 00:56:17,719 Give me back my baby! 715 00:56:18,501 --> 00:56:20,587 Give me back my best friend's sister! 716 00:56:31,535 --> 00:56:32,189 Huh ? 717 00:56:37,362 --> 00:56:38,363 Excuse me! Wooh... 718 00:56:39,886 --> 00:56:40,486 No! 719 00:56:47,926 --> 00:56:50,011 Follow those thieves! 720 00:56:59,490 --> 00:57:00,532 Oh, great! 721 00:58:28,779 --> 00:58:30,222 Aah... Excuse us... 722 00:58:30,362 --> 00:58:35,493 Have you seen a newborn carnivorous prehistoric reptile with very sharp teeth? 723 00:58:35,517 --> 00:58:37,619 Uumh, right over there... 724 00:58:41,002 --> 00:58:42,002 Uh..ooh.. 725 00:58:42,627 --> 00:58:44,671 Call the animal tutor! 726 00:58:44,753 --> 00:58:45,854 Hold on. 727 00:58:48,281 --> 00:58:50,525 He went this way, didn't he? 728 00:58:54,092 --> 00:58:57,178 My store. My merchandise. 729 00:59:01,387 --> 00:59:05,516 We need to trap.. lure it somehow. The drive thru. 730 00:59:09,226 --> 00:59:12,854 - Welcome to Dino Burger. - I need 50 burgers to go as fast as you can! 731 00:59:13,335 --> 00:59:18,065 - We're having a promotion on our Teradactyl taco? - You heard me, fifty burgers! 732 00:59:18,147 --> 00:59:20,650 And two extra large sodas. 733 00:59:31,653 --> 00:59:33,655 Thanks for the ride. 734 00:59:33,738 --> 00:59:35,823 Tracks, I can follow these. 735 00:59:51,614 --> 00:59:53,858 No! It's a trap! 736 00:59:54,540 --> 00:59:56,268 Welcome to our home, Tyra. 737 00:59:57,109 --> 00:59:59,694 Care to take a little dip in some hot tar? 738 01:00:06,005 --> 01:00:07,006 Hello? ... Julia? 739 01:00:17,469 --> 01:00:18,470 Julia! 740 01:00:27,892 --> 01:00:31,821 Your rein in the upper valley is finished, Tyra. 741 01:00:32,102 --> 01:00:34,188 We're taking over now! 742 01:00:47,393 --> 01:00:48,136 Huuh... The time machine! 743 01:00:49,121 --> 01:00:52,365 Ah, you've got two babies to protect. 744 01:00:52,947 --> 01:00:56,033 That'll make it twice as hard to protect yourself. 745 01:01:02,284 --> 01:01:06,013 - Sorry, Julia. Pretty lousy rescue... - Where is Ernie? 746 01:01:06,537 --> 01:01:07,496 I don't know. 747 01:01:11,748 --> 01:01:14,751 Oh man, I've got to do something. 748 01:01:23,170 --> 01:01:24,213 Come on, Tyra. 749 01:01:25,255 --> 01:01:29,384 Just give up, and we'll make this... easy. 750 01:01:29,765 --> 01:01:30,925 Never! 751 01:01:31,508 --> 01:01:33,552 Then we'll do it the hard way! 752 01:01:33,577 --> 01:01:36,677 Woaaarrrhh.... 753 01:01:40,319 --> 01:01:43,519 Woaaarrrhh.... 754 01:01:57,564 --> 01:01:59,607 Come on, let's get out of here. 755 01:02:03,859 --> 01:02:06,903 Find out where those roars came from! 756 01:02:06,986 --> 01:02:09,429 And try not to get eaten. 757 01:02:10,112 --> 01:02:12,114 Oh, that is good advice. 758 01:02:15,323 --> 01:02:16,283 Come on! 759 01:02:19,409 --> 01:02:21,494 Come and get it, little guy. 760 01:02:25,662 --> 01:02:26,746 That's it. 761 01:02:29,731 --> 01:02:33,101 Oh, brother, if the PTA saw me now, they'd take back their reward. 762 01:02:33,600 --> 01:02:34,984 All these trans... 763 01:02:37,126 --> 01:02:39,211 - Come on, come on. - Almost there... 764 01:02:40,336 --> 01:02:41,296 Just a few more steps. 765 01:02:44,849 --> 01:02:45,849 Gotcha! 766 01:03:01,740 --> 01:03:02,741 Tyra's baby! 767 01:03:16,773 --> 01:03:17,732 Oh no! 768 01:03:33,690 --> 01:03:37,819 Finally, a meal we don't have to share with the Sarco's. 769 01:03:37,858 --> 01:03:40,861 I'm gonna enjoy this. 770 01:03:48,740 --> 01:03:51,826 Did I say jump on me! Wait! Did I say jump on me! 771 01:03:59,504 --> 01:04:00,463 Buuyaa! 772 01:04:00,745 --> 01:04:03,832 - Dodger! - Ernie! 773 01:04:04,672 --> 01:04:07,801 Awesome roar! Let's go find Dino Mom! 774 01:04:08,240 --> 01:04:11,027 At least we landed in something warm and squishy. 775 01:04:13,094 --> 01:04:16,138 - Oh, terrific! - This is worse than extinction. 776 01:04:16,662 --> 01:04:18,623 Umm... Hey, what's extinction? 777 01:04:20,348 --> 01:04:21,391 Yeah! 778 01:04:21,415 --> 01:04:22,615 Haha... 779 01:04:22,640 --> 01:04:23,916 Hey... 780 01:04:23,916 --> 01:04:24,976 That was brilliant! 781 01:04:25,558 --> 01:04:28,645 That's the kind of plan Max always brags that Ernie makes. 782 01:04:29,769 --> 01:04:32,814 He always was smarter than I gave him credit for. 783 01:04:34,897 --> 01:04:37,983 All right, come on, let's figure this out. 784 01:04:38,107 --> 01:04:39,066 Let's go! 785 01:04:44,160 --> 01:04:46,120 We're back where we started. Harumf. 786 01:04:47,404 --> 01:04:48,405 Ernie! 787 01:04:48,487 --> 01:04:49,488 Hey guys! 788 01:04:51,572 --> 01:04:53,116 Guys... guys... 789 01:04:53,156 --> 01:04:54,658 She kept you safe. 790 01:04:54,740 --> 01:04:55,842 She's been fighting for us. 791 01:04:56,783 --> 01:05:00,012 Against those things we saw in the museum, Sarcosuchuses. 792 01:05:00,452 --> 01:05:04,039 I saw them. And I liked them a lot better when they were just fossils. 793 01:05:04,062 --> 01:05:04,822 No! 794 01:05:15,244 --> 01:05:16,245 Ernie! 795 01:05:30,218 --> 01:05:32,262 The whole place is coming down. 796 01:05:33,261 --> 01:05:34,262 The Time Machine! 797 01:05:36,388 --> 01:05:37,431 But, Dino Mom. 798 01:05:55,148 --> 01:05:57,191 Ernie, we don't have much time. 799 01:05:58,357 --> 01:06:00,359 Let's go home. 800 01:06:05,611 --> 01:06:09,741 - Wait, we can't just leave her. - Now, Ernie, we've gotta go! 801 01:06:09,922 --> 01:06:11,882 Hurry up, you guys! 802 01:06:11,906 --> 01:06:13,867 Ernie, give me the key! 803 01:06:26,456 --> 01:06:27,457 Dino Mom. 804 01:06:29,624 --> 01:06:31,585 Are we sinking? 805 01:06:31,625 --> 01:06:33,753 - We're in a tarpit. - Get us out of here! 806 01:06:47,342 --> 01:06:51,429 - Ernie, Ernie, Ernie! - Ernie, what is it? 807 01:06:52,553 --> 01:06:56,599 Guys! I know how much getting home means to you... 808 01:06:56,680 --> 01:06:58,724 ...but we can't run away from this. 809 01:07:02,933 --> 01:07:08,064 You know me Ernie, I'm always right behind you. 810 01:07:29,631 --> 01:07:30,832 Humh, watch this! 811 01:07:33,200 --> 01:07:35,243 Hey Dino-Rex, over here! 812 01:07:36,242 --> 01:07:37,243 Missed me! 813 01:07:45,623 --> 01:07:46,666 Hey! Over here! 814 01:07:48,749 --> 01:07:49,833 Earthquake! 815 01:07:59,730 --> 01:08:00,830 Woow! 816 01:08:06,267 --> 01:08:08,594 You leave my baby brother alone you big bully! 817 01:08:13,845 --> 01:08:14,805 Max! 818 01:08:19,015 --> 01:08:20,016 Nooo! 819 01:08:34,648 --> 01:08:35,649 Dodger! 820 01:08:56,535 --> 01:08:58,537 Julia, use the flash! 821 01:09:09,041 --> 01:09:11,043 See you in the museum! 822 01:09:16,379 --> 01:09:17,639 Oh boy! 823 01:10:27,166 --> 01:10:29,293 I'm sorry Sue, this isn't gonna work. 824 01:10:31,376 --> 01:10:34,421 Just another Santiago's screw-up. 825 01:10:36,546 --> 01:10:38,873 It's so ridiculous how controlling I was. 826 01:10:39,714 --> 01:10:43,843 Did you know at dinner time I would sit and actually count how many times they chewed. 827 01:10:43,925 --> 01:10:49,055 And if Ernie ever went outside, even if he was just going to the backyard, I always made him... 828 01:10:53,263 --> 01:10:55,265 ... leave a note. 829 01:11:01,601 --> 01:11:02,602 Sue? 830 01:11:02,644 --> 01:11:03,603 Wait up! 831 01:11:22,445 --> 01:11:23,446 Wait a second. 832 01:11:30,741 --> 01:11:31,742 Wait up! 833 01:11:38,037 --> 01:11:39,038 Let's go. 834 01:11:48,501 --> 01:11:50,586 Ernie? Dodger? 835 01:12:29,106 --> 01:12:30,149 Ernie! 836 01:12:30,189 --> 01:12:31,149 Julia! 837 01:12:31,190 --> 01:12:32,191 - Max! - Dad! 838 01:12:32,274 --> 01:12:33,275 Mom! 839 01:12:34,358 --> 01:12:37,444 - Oh, darling. - I never thought I'd see you again. 840 01:12:38,527 --> 01:12:39,486 Look out! 841 01:12:43,738 --> 01:12:46,783 Every body get down! 842 01:13:02,456 --> 01:13:05,042 You messed with the wrong family. 843 01:13:05,083 --> 01:13:07,669 Well, now you're all dead! 844 01:14:17,296 --> 01:14:20,382 Let me know if the tar is too hot Sarco. 845 01:14:37,381 --> 01:14:39,383 Kids, get behind me! 846 01:14:39,466 --> 01:14:41,426 Mom, no! 847 01:14:41,509 --> 01:14:43,552 Ernie, just stay back! 848 01:14:44,594 --> 01:14:45,678 You're not getting my kids. 849 01:14:48,763 --> 01:14:50,848 Mom, it's not what you think. 850 01:14:51,031 --> 01:14:52,091 Mom, stop! 851 01:14:52,932 --> 01:14:56,403 She found us, she treats us like we were her kids. 852 01:14:57,142 --> 01:14:58,102 What? 853 01:14:59,185 --> 01:15:02,313 It's true, she even made us wash our faces. 854 01:15:05,438 --> 01:15:09,609 - Like that. - That would be sort of disgusting, if it weren't so amazing. 855 01:15:14,818 --> 01:15:18,988 You see it too Mom, wow she's a bigger version of them. 856 01:15:40,873 --> 01:15:43,000 - Mom! - Dad! - Max! 857 01:15:44,000 --> 01:15:47,087 The time machine worked! Just like you said it would. 858 01:15:47,168 --> 01:15:51,339 And that thing that almost ate us, was that a Sarcosuchus? 859 01:15:51,379 --> 01:15:54,382 - Yeah. - Woooh, outrageous! 860 01:15:56,590 --> 01:15:59,593 She looks so sad. 861 01:16:00,759 --> 01:16:02,761 See if this cheers her up. 862 01:16:30,983 --> 01:16:32,242 Let's get out of here. 863 01:17:31,390 --> 01:17:35,978 Thanks for taking care of us. And for not eating us, of course. 864 01:17:36,059 --> 01:17:38,103 Thanks, Mom. 865 01:17:38,643 --> 01:17:40,729 You know, I'm gonna miss this place. 866 01:17:41,412 --> 01:17:45,640 Smell of the plants, the sounds of the jungle.... 867 01:17:45,639 --> 01:17:47,224 ...the dinosaur fights. 868 01:17:49,066 --> 01:17:50,108 I'll miss you, too. 869 01:17:52,193 --> 01:17:53,194 Come on, Ernie! 870 01:17:53,276 --> 01:17:55,320 Thanks again for everything. 871 01:17:57,445 --> 01:17:59,489 And watch out for those tar pits! 872 01:18:02,615 --> 01:18:06,744 - Good bye! Adios! - We'll miss you. Bye! 873 01:18:20,416 --> 01:18:25,588 So, how'd you figure out that you had to spill soda on the controls? 874 01:18:25,627 --> 01:18:27,587 I saw the carvings on the rock. 875 01:18:27,670 --> 01:18:31,799 Except I never got the chance Mom, I went chasing after Jules... So.. 876 01:18:32,539 --> 01:18:33,540 How did it get there? 877 01:18:34,323 --> 01:18:36,408 Dodger, Dodger, Dodger. 878 01:18:36,433 --> 01:18:37,433 Ha..ha...ha.. 879 01:18:37,500 --> 01:18:38,433 Oh..Oh.. 879 01:18:38,600 --> 01:18:40,509 Oh..Oh.. 880 01:18:40,510 --> 01:18:44,100 Subtitled by Mik3fee 66003

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.