All language subtitles for Darkness.LIMITED.DivX_TWCiSO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:22,000 --> 00:00:24,753 Now, I want you to try and tell us everything that happened. 2 00:00:26,160 --> 00:00:27,593 Anything you can remember. 3 00:00:30,040 --> 00:00:33,350 I can't, I can't remember. 4 00:00:36,520 --> 00:00:39,478 We need your help so we can find the other children. 5 00:00:45,920 --> 00:00:46,989 A house. 6 00:00:50,200 --> 00:00:53,158 - What? - They took us to a house. 7 00:00:58,080 --> 00:01:01,197 - Who? - I don't know. People. 8 00:01:04,600 --> 00:01:06,830 Do you think the other children are still there? 9 00:01:11,560 --> 00:01:14,199 Do you think they've been hurt? 10 00:01:21,120 --> 00:01:22,109 Yes. 11 00:01:25,440 --> 00:01:28,557 You're doing just fine. We're going to find them. 12 00:01:33,120 --> 00:01:37,272 But we need you to tell us more. You've got to try and remember. 13 00:01:41,080 --> 00:01:44,629 I can't, I can't remember anything. 14 00:02:06,280 --> 00:02:08,191 Shit! 15 00:02:30,720 --> 00:02:32,199 - Drink it. - But... 16 00:02:32,440 --> 00:02:34,556 No complaints. Drink. 17 00:03:17,320 --> 00:03:20,198 - Did you get 'em? - Get what? 18 00:03:20,440 --> 00:03:21,395 The pencils. 19 00:03:23,600 --> 00:03:24,316 Yeah. 20 00:03:26,800 --> 00:03:28,028 Has he had breakfast? 21 00:03:28,400 --> 00:03:31,198 - We're on it. How did it go? - I'm bushed. 22 00:03:31,800 --> 00:03:33,836 I think it's going to take me a while to get used to it, 23 00:03:34,080 --> 00:03:35,638 and on top of that, night shifts. 24 00:03:36,840 --> 00:03:38,558 Don't worry, you're just starting. 25 00:03:38,880 --> 00:03:41,792 Anyhow I'm going to my father about getting your shift changed. 26 00:03:42,040 --> 00:03:42,995 We'll see. 27 00:03:44,440 --> 00:03:45,668 Do you know where the toaster is? 28 00:03:47,640 --> 00:03:48,550 I have no idea. 29 00:03:50,240 --> 00:03:52,754 We still have tons of boxes left to open. 30 00:03:54,280 --> 00:03:57,875 Unless you give me a hand, I give up. 31 00:04:26,120 --> 00:04:27,030 Hey, big guy. 32 00:04:27,440 --> 00:04:28,156 Hi. 33 00:04:31,920 --> 00:04:33,956 - Today's your first day, isn't it? - Yeah. 34 00:04:34,400 --> 00:04:36,152 - You nervous? - A little. 35 00:04:36,720 --> 00:04:39,359 You'll see that you'll like it. You'll make lots of friends soon. 36 00:04:39,600 --> 00:04:40,316 Come on, Paul. 37 00:04:40,880 --> 00:04:42,233 You're gonna be late, come on. 38 00:04:43,680 --> 00:04:44,396 Bye. 39 00:04:48,120 --> 00:04:49,553 It's about time. 40 00:04:50,240 --> 00:04:52,117 I was just about to get you up. 41 00:04:53,520 --> 00:04:55,033 We've got to do. 42 00:04:55,520 --> 00:04:56,794 It's too early. 43 00:04:57,560 --> 00:04:59,073 And I have swim practice. 44 00:05:00,120 --> 00:05:01,553 That's not for two hours. 45 00:05:01,840 --> 00:05:03,068 And travel. 46 00:05:04,680 --> 00:05:06,989 This is the sticks, I have to take the bus everywhere. 47 00:05:07,680 --> 00:05:10,513 I'm not waiting any longer for this to start looking like a real house. 48 00:05:10,760 --> 00:05:12,352 We've been here almost three weeks, 49 00:05:13,080 --> 00:05:16,390 and with the notable exception of myself, 50 00:05:16,640 --> 00:05:17,959 one has unpacked one single box. 51 00:05:18,560 --> 00:05:21,074 And don't forget, you promised you were going to paint your room. 52 00:05:24,560 --> 00:05:27,074 Mom, I don't... I don't know if I'm staying. 53 00:05:32,040 --> 00:05:33,439 I thought we discussed this, Reggie. 54 00:05:33,800 --> 00:05:35,677 You know how your father and I feel. 55 00:05:35,920 --> 00:05:36,830 When have you ever listened to me? 56 00:05:37,080 --> 00:05:39,674 I just want to finish school in the States with my friends. 57 00:05:40,600 --> 00:05:41,953 Is that so abnormal? 58 00:06:02,000 --> 00:06:03,479 - Hi. - Hi. 59 00:06:17,000 --> 00:06:18,319 What are you doing here? 60 00:06:19,840 --> 00:06:20,829 You're crazy. 61 00:06:21,320 --> 00:06:22,799 I'm not doing anything wrong. 62 00:06:23,560 --> 00:06:26,313 I'm just here to pick up my American friend. 63 00:06:27,520 --> 00:06:30,080 Well, you got here too late 'cause I got to go. 64 00:06:31,040 --> 00:06:32,758 Just tell me if you're gonna stay. 65 00:06:33,560 --> 00:06:34,436 I'm not. 66 00:06:35,320 --> 00:06:37,117 - Come on, you got to go. - Why not? 67 00:06:38,960 --> 00:06:40,313 Go, please. 68 00:06:41,600 --> 00:06:42,555 They saw you. 69 00:06:45,520 --> 00:06:47,476 - We'll talk about it later. - Promise? 70 00:06:48,560 --> 00:06:49,629 I promise. 71 00:07:00,280 --> 00:07:01,190 I'm warning you, 72 00:07:01,440 --> 00:07:04,079 it's not going to be easy for your family to live in another country. 73 00:07:04,360 --> 00:07:05,395 Especially for the kids. 74 00:07:06,120 --> 00:07:08,953 Oh, I know. It's a big move. I'm sure hoping they'll get used to it. 75 00:07:10,120 --> 00:07:11,872 It's a great place. 76 00:07:12,360 --> 00:07:13,395 Think so? 77 00:07:14,000 --> 00:07:15,353 It needs work. 78 00:07:16,120 --> 00:07:16,632 Yeah, That's true. 79 00:07:16,880 --> 00:07:18,472 A hammer and nails and a bit of paint, you'll see. 80 00:07:19,160 --> 00:07:21,196 Plus I got one month before semester starts. 81 00:07:22,120 --> 00:07:23,235 Good luck. 82 00:07:27,520 --> 00:07:28,873 Did you meet? 83 00:07:29,480 --> 00:07:31,596 - No. Hi. - How ya doing? 84 00:07:31,840 --> 00:07:33,831 I was just saying, it's like a dream come true. 85 00:07:34,080 --> 00:07:35,832 You know what? He's lying. 86 00:07:53,120 --> 00:07:54,633 You don't want to play anymore? 87 00:08:01,520 --> 00:08:02,714 Oh, thanks. 88 00:08:04,920 --> 00:08:07,434 Everybody seems to be having a good time, right? 89 00:08:10,800 --> 00:08:14,475 Paul reminds me of Mark when he was that age. 90 00:08:15,160 --> 00:08:16,070 Before... 91 00:08:17,520 --> 00:08:18,669 he left. 92 00:08:20,400 --> 00:08:22,789 Now you'll have your grandchildren all to yourself 93 00:08:23,320 --> 00:08:25,197 and you're gonna get sick of them. 94 00:08:26,000 --> 00:08:26,989 Yes. 95 00:08:28,080 --> 00:08:29,638 It must be strange for them. 96 00:08:31,680 --> 00:08:32,999 Poor Paul. 97 00:08:37,840 --> 00:08:40,434 He'll end up crazy about you. You'll see. 98 00:08:43,880 --> 00:08:45,518 I'm gonna get jealous. 99 00:08:51,720 --> 00:08:52,914 It's good to see you, dad. 100 00:09:22,520 --> 00:09:24,636 That's it. It's over. 101 00:09:25,400 --> 00:09:27,550 Finally. I thought it would never end. 102 00:09:28,280 --> 00:09:29,713 Way to close a party. 103 00:10:14,320 --> 00:10:15,753 Not again. 104 00:11:13,560 --> 00:11:16,233 ...experts suggest to be cautious. Never look directly at the sun, 105 00:11:16,480 --> 00:11:18,198 nor the optlcal device. 106 00:11:18,840 --> 00:11:23,118 So take care, but make sure not to miss it, Don't forget it's a unique event, 107 00:11:23,480 --> 00:11:24,708 A very special eclipse 108 00:11:24,960 --> 00:11:29,272 that takes place only every 40 years and there are just 5 days to go. 109 00:11:35,920 --> 00:11:39,799 - You lived here with grandpa? - Yeah, when I was your age. 110 00:11:40,520 --> 00:11:42,158 That's when you left for the States? 111 00:11:43,480 --> 00:11:45,198 Why did you have to? 112 00:11:45,640 --> 00:11:47,710 Well, your grandparents decided to split up and... 113 00:11:48,600 --> 00:11:50,511 I didn't have a choice I had to go. 114 00:11:51,000 --> 00:11:52,194 With your mom? 115 00:11:53,160 --> 00:11:54,149 That's right. 116 00:12:00,920 --> 00:12:02,319 Are you and mom going 117 00:12:02,560 --> 00:12:04,312 - To split up? - No. 118 00:12:05,440 --> 00:12:07,590 Only families that don't get along split up. 119 00:12:08,280 --> 00:12:09,872 We get along, don't we? 120 00:12:10,760 --> 00:12:11,590 Yeah. 121 00:12:24,760 --> 00:12:27,877 It's the second day and I bet I'm the only one late. 122 00:12:28,440 --> 00:12:29,509 Don't worry. You'll make it. 123 00:12:32,200 --> 00:12:33,838 'We're like the lonely wildebeest 124 00:12:35,360 --> 00:12:38,079 bleating his plaintive poetry to the infinite herd." 125 00:12:38,600 --> 00:12:40,318 Hey dad, do you even know what a wildebeest is? 126 00:12:40,560 --> 00:12:41,436 Sure it's... 127 00:12:42,880 --> 00:12:44,711 It's like a cow. 128 00:12:45,760 --> 00:12:47,273 And what's your cow saying? 129 00:12:47,560 --> 00:12:49,790 "Get your ass 130 00:12:50,520 --> 00:12:53,592 out of my face." 131 00:12:55,160 --> 00:12:58,391 "Get your ass 132 00:12:58,640 --> 00:13:01,154 out of my face." 133 00:13:08,680 --> 00:13:10,591 Dad look, it worked. 134 00:13:21,760 --> 00:13:22,556 Dad? 135 00:13:49,080 --> 00:13:51,116 Hey, shithead, what are you doing? Move it! 136 00:13:52,160 --> 00:13:52,672 Fuck! 137 00:14:00,720 --> 00:14:01,596 Help me! 138 00:14:02,640 --> 00:14:03,755 Help me! 139 00:14:04,480 --> 00:14:05,310 Please! 140 00:14:39,600 --> 00:14:42,717 - When was his last attack? - More than ten years ago. 141 00:14:43,080 --> 00:14:46,356 Haughtlngton is unpredictable, but it doesn't have to be serious. 142 00:14:46,800 --> 00:14:49,314 As quickly as it has come, it can go. 143 00:14:51,360 --> 00:14:52,349 I don't know. 144 00:14:53,560 --> 00:14:55,596 I'm going to give him Haloperidol. 145 00:14:56,080 --> 00:14:59,868 But if he does have an attack, you know about the risk of choking. 146 00:15:01,720 --> 00:15:03,278 Just keep a close eye on him. 147 00:15:03,960 --> 00:15:05,837 This couldn't come at a worse time. 148 00:15:06,720 --> 00:15:09,154 Don't worry. Everything will be fine. 149 00:15:09,400 --> 00:15:10,355 Trust me. 150 00:15:37,000 --> 00:15:37,989 Dad. 151 00:15:38,440 --> 00:15:40,954 I'm okay, sweetie. Nothing's happened. 152 00:15:41,760 --> 00:15:43,273 Come on, let's go inside. 153 00:15:46,800 --> 00:15:48,552 We've still got a lot of work ahead of us. 154 00:15:49,440 --> 00:15:51,635 This is going to be the best house in the whole world. 155 00:15:53,240 --> 00:15:54,036 Mom? 156 00:15:55,840 --> 00:15:56,955 What happened? 157 00:15:57,280 --> 00:15:59,111 Your father had a small attack, 158 00:16:00,000 --> 00:16:01,479 but it's nothing, don't worry. 159 00:16:02,040 --> 00:16:03,632 I've been talking to your grandfather. 160 00:16:03,880 --> 00:16:05,233 He's got to go back on medication for a while and that's all. 161 00:16:05,560 --> 00:16:06,151 Mom. 162 00:16:07,520 --> 00:16:08,669 It's starting again. 163 00:16:09,440 --> 00:16:10,668 Nothing is starting again. 164 00:16:11,000 --> 00:16:14,037 This is an isolated incident. Don't blow it out of proportion. 165 00:16:14,800 --> 00:16:16,233 You remember what happened. 166 00:16:16,640 --> 00:16:18,278 You know exactly what this is. 167 00:16:18,880 --> 00:16:20,108 And just now. 168 00:16:21,440 --> 00:16:22,873 Just now what? 169 00:16:23,240 --> 00:16:25,310 We're completely isolated. What if something were to happen? 170 00:16:25,760 --> 00:16:27,830 We're ten minutes away from downtown and I already told you, 171 00:16:28,080 --> 00:16:29,069 nothing's going to happen. 172 00:16:29,600 --> 00:16:31,238 - Mom. - What? 173 00:16:32,040 --> 00:16:33,712 If you don't like this house or your family, 174 00:16:34,280 --> 00:16:35,429 then get your things and go. 175 00:16:36,120 --> 00:16:38,190 Isn't that what you wanted, to go? 176 00:16:38,760 --> 00:16:39,875 Well, go on then! 177 00:16:40,560 --> 00:16:41,959 I think we'll survive. 178 00:16:49,320 --> 00:16:50,833 Since the beginning of time, 179 00:16:51,080 --> 00:16:53,230 people considered this phenomenon in different ways. 180 00:16:53,480 --> 00:16:55,471 But how do eclipses exactly work? 181 00:16:55,960 --> 00:16:57,678 - Feeling better? - No. 182 00:17:00,440 --> 00:17:02,237 Come on, I fight with my Mom all the time. 183 00:17:03,040 --> 00:17:03,950 It's normal. 184 00:17:05,960 --> 00:17:07,109 No it's not. 185 00:17:08,800 --> 00:17:10,518 She's never been this cruel before. 186 00:17:16,880 --> 00:17:18,632 I bet she didn't even notice. 187 00:17:20,480 --> 00:17:23,358 - Sometimes people say things that... - I don't care. 188 00:17:26,280 --> 00:17:27,474 I'm not comfortable. 189 00:17:29,280 --> 00:17:31,191 I don't feel happy in that house. 190 00:18:16,200 --> 00:18:17,758 - Hey there, Tiger. - Hi. 191 00:18:18,400 --> 00:18:19,116 What are you doing? 192 00:18:19,800 --> 00:18:20,596 Drawing. 193 00:18:32,880 --> 00:18:34,518 You don't play with this anymore. 194 00:18:35,880 --> 00:18:37,199 You used to like it. 195 00:18:38,640 --> 00:18:39,595 Are you going to die? 196 00:18:43,600 --> 00:18:44,635 No. 197 00:18:48,360 --> 00:18:51,511 Listen buddy, what happened is that your dad... 198 00:18:52,040 --> 00:18:54,713 I got a little too tense 199 00:18:54,960 --> 00:18:55,949 this morning. 200 00:18:56,560 --> 00:18:57,879 Forget about it. 201 00:18:58,640 --> 00:18:59,629 You're not going to let 202 00:18:59,880 --> 00:19:01,313 that worry you, are you? 203 00:19:06,880 --> 00:19:07,915 Come on, 204 00:19:08,240 --> 00:19:09,275 time for bed. 205 00:19:25,560 --> 00:19:26,595 Dad, 206 00:19:28,000 --> 00:19:28,876 don't. 207 00:19:29,800 --> 00:19:30,630 Come on, 208 00:19:31,240 --> 00:19:31,911 lights out. 209 00:20:52,720 --> 00:20:54,870 - You okay? - Yeah. 210 00:21:20,960 --> 00:21:22,109 What are you doing up? 211 00:21:24,880 --> 00:21:26,199 I couldn't sleep. 212 00:21:26,920 --> 00:21:29,150 Dad said I couldn't leave a light on. 213 00:21:29,560 --> 00:21:32,438 - Since when are you afraid of the dark? - I'm not. 214 00:21:32,680 --> 00:21:33,271 So? 215 00:21:33,800 --> 00:21:35,916 It's different here the dark. 216 00:21:36,600 --> 00:21:37,715 What do you mean? 217 00:21:38,320 --> 00:21:39,673 It eats my pencils. 218 00:21:40,840 --> 00:21:44,879 Come on, I'll tell you what, how'bout we make a deal? I'll lie down with you 219 00:21:45,120 --> 00:21:47,076 - Until you fall asleep. - Promise? 220 00:21:47,560 --> 00:21:48,436 Of course. 221 00:21:49,280 --> 00:21:50,349 Just give me a minute. 222 00:21:50,960 --> 00:21:51,915 Okay. 223 00:22:37,800 --> 00:22:41,031 - I can't find anything wrong. - There's definitely something wrong. 224 00:22:41,520 --> 00:22:42,919 Maybe you should check again. 225 00:22:43,160 --> 00:22:44,275 I don't know what it could be. 226 00:22:44,680 --> 00:22:46,398 Look, I'll check the sockets. 227 00:22:56,200 --> 00:22:58,509 Where's my drawing pad? I left it here last night. 228 00:22:59,320 --> 00:23:02,153 - These are kind of wierd drawings. - They're not wierd. 229 00:23:02,480 --> 00:23:03,993 They're just drawings. 230 00:23:05,360 --> 00:23:07,430 Yeah, but you keep on doing the same thing. 231 00:23:07,680 --> 00:23:09,477 They're not the same. They're different. 232 00:23:10,000 --> 00:23:11,274 They look the same to me. 233 00:23:13,320 --> 00:23:14,833 That's because they're all children. 234 00:23:16,040 --> 00:23:17,393 But they're different children. 235 00:23:20,720 --> 00:23:21,596 Paul. 236 00:23:23,000 --> 00:23:24,274 What's this? Did you hurt yourself? 237 00:23:24,920 --> 00:23:25,955 I don't know. 238 00:23:26,400 --> 00:23:27,628 Has mom seen it? 239 00:23:28,200 --> 00:23:30,475 Yeah. She says I probably did it in my sleep. 240 00:23:31,480 --> 00:23:32,799 When it was dark. 241 00:23:37,240 --> 00:23:38,195 I'm going. 242 00:23:40,840 --> 00:23:42,512 If you go outside, don't go near the road. Okay? 243 00:23:43,240 --> 00:23:44,309 Okay. 244 00:23:52,320 --> 00:23:53,594 What are you doing here? 245 00:23:54,720 --> 00:23:58,030 I need to use up the last few frames on this roll and you will be my model. 246 00:23:59,040 --> 00:24:01,793 I like you as a photographer, but I think I like you better as a painter. 247 00:24:04,000 --> 00:24:06,719 Oh, Dad, this is Carlos. 248 00:24:07,200 --> 00:24:08,952 - Hi. - Hi. Nice to meet you. 249 00:24:10,000 --> 00:24:11,638 Do you know anything about electricity? 250 00:24:12,640 --> 00:24:13,516 No. 251 00:24:14,520 --> 00:24:15,350 Come on. 252 00:24:30,440 --> 00:24:31,793 It doesn't look like mold, 253 00:24:32,160 --> 00:24:34,469 it's more like... rust. 254 00:24:35,400 --> 00:24:36,355 I don't understand. 255 00:24:37,080 --> 00:24:39,355 They painted the whole house before we moved in. 256 00:24:40,920 --> 00:24:41,830 Trust me, baby, 257 00:24:43,000 --> 00:24:44,353 this is going to look great. 258 00:24:45,040 --> 00:24:45,916 It better. 259 00:24:46,160 --> 00:24:49,516 And I'm gonna go get some paint thinner, just in case. 260 00:24:51,960 --> 00:24:53,837 If you want, phone the electric company. 261 00:24:54,080 --> 00:24:55,559 The hell with that, there's something here that doesn't work. 262 00:24:56,040 --> 00:24:59,191 We've been here for three weeks now, and every day the lights go out. 263 00:24:59,560 --> 00:25:02,393 They flicker, like the voltage dropped. Do you understand? 264 00:25:03,280 --> 00:25:04,838 Look, if I were you, I'd talk to the neighbors. 265 00:25:05,080 --> 00:25:06,433 If it's a supply thing, they'll have noticed something too. 266 00:25:06,680 --> 00:25:08,750 What neighbors? We don't have neighbors. 267 00:25:09,040 --> 00:25:10,109 This is a fucking nightmare. 268 00:25:10,720 --> 00:25:12,278 Calm down, okay? I've done all I can. 269 00:25:12,520 --> 00:25:14,556 In other words, fuck you, right? 270 00:25:14,800 --> 00:25:16,791 In my own house. And to my face. Fuck you! 271 00:25:18,960 --> 00:25:21,758 Well, you're not getting a penny from me. Not a goddamn penny. 272 00:25:22,160 --> 00:25:25,391 The insurance company will pay me either way. Tell it to them. 273 00:26:07,240 --> 00:26:08,355 Not now. 274 00:26:09,520 --> 00:26:10,635 What's wrong? 275 00:26:12,280 --> 00:26:14,191 I'm staying. 276 00:26:17,440 --> 00:26:18,839 I can't leave now. 277 00:26:21,000 --> 00:26:22,718 I'm not going to ask you why. 278 00:26:28,080 --> 00:26:30,514 That's probably a good idea. 279 00:26:58,360 --> 00:27:00,271 What are you doing up? It's late. 280 00:27:00,960 --> 00:27:02,188 I was waiting up for you. 281 00:27:07,720 --> 00:27:08,789 I'm bushed. 282 00:27:11,840 --> 00:27:13,990 I hope you painted that room. 283 00:27:14,840 --> 00:27:16,239 I need to talk to you. 284 00:27:16,520 --> 00:27:18,556 Tomorrow. I'm wrecked. 285 00:27:20,720 --> 00:27:22,995 You can't imagine how busy it's been today. 286 00:27:25,160 --> 00:27:26,673 Why can't wejust talk? 287 00:27:27,520 --> 00:27:28,873 Theres something I need to tell you. 288 00:27:32,240 --> 00:27:33,832 You say not to worry, 289 00:27:34,480 --> 00:27:36,357 but Dad is a bundle of nerves. 290 00:27:36,840 --> 00:27:39,149 You should have seen the way he blew up at the electrician this morning. 291 00:27:40,400 --> 00:27:41,753 Oh, he's just... 292 00:27:43,320 --> 00:27:46,995 - And like, Paul's not well. I mean... - Paul's okay. 293 00:27:47,240 --> 00:27:48,798 Look at the drawings. 294 00:27:49,480 --> 00:27:52,040 I mean, does this look like the kind 295 00:27:52,680 --> 00:27:54,033 of thing normal kids do? I mean... 296 00:27:54,480 --> 00:27:57,950 He's a kid. You should have seen the ones you used to make. Come on. 297 00:29:01,280 --> 00:29:02,030 Don't touch it! 298 00:29:03,800 --> 00:29:04,710 Sorry. 299 00:29:05,800 --> 00:29:07,916 These old things can be pretty delicate. 300 00:29:10,600 --> 00:29:11,396 What's that? 301 00:29:13,600 --> 00:29:15,750 A room. Hidden behind the wall. 302 00:29:16,280 --> 00:29:17,508 How did you know it was there? 303 00:29:17,760 --> 00:29:18,988 Paul told me. 304 00:29:20,480 --> 00:29:21,674 Hey, check it out. 305 00:29:25,280 --> 00:29:26,872 What about hanging it here? 306 00:29:32,280 --> 00:29:33,474 Fuck! 307 00:29:34,600 --> 00:29:35,430 It works. 308 00:29:36,280 --> 00:29:38,032 That's the beauty of old things, 309 00:29:38,920 --> 00:29:40,478 no electricity required. 310 00:29:42,520 --> 00:29:43,430 I'll stop it. 311 00:29:44,000 --> 00:29:44,876 No. 312 00:29:51,080 --> 00:29:54,675 And you, little psychic, how did you know that room was there? 313 00:29:55,160 --> 00:29:57,151 What are you talking about? 314 00:29:59,720 --> 00:30:03,269 - Dad said you told him it was there. - I didn't say anything. That's a lie. 315 00:30:03,680 --> 00:30:05,716 You want to be a martyr, fine. 316 00:30:05,960 --> 00:30:08,315 If you keep this up, I don't know what we'll do. 317 00:30:11,040 --> 00:30:12,155 What's going on? 318 00:30:12,920 --> 00:30:16,833 Nothing. Your brother's gone and bruised himself again. That's all. 319 00:30:18,120 --> 00:30:19,030 Clumsy. 320 00:30:22,040 --> 00:30:23,359 Who did this to you? 321 00:30:25,640 --> 00:30:27,153 Oh, Reggie. Don't start. 322 00:30:27,400 --> 00:30:28,628 Please, don't get paranoid. 323 00:30:29,280 --> 00:30:30,429 Don't get paranoid? This has happened twice. 324 00:30:31,440 --> 00:30:34,113 Are you trying to tell me there's nothing going on? 325 00:30:34,360 --> 00:30:37,636 That's not what I'm saying. All I'm saying is these things happen. 326 00:30:38,520 --> 00:30:39,919 He's got to be more careful, that's all. 327 00:30:40,160 --> 00:30:42,071 Mom, why do you refuse to see what is staring you clearly in the face? 328 00:30:42,320 --> 00:30:43,992 This is not normal. 329 00:30:44,240 --> 00:30:45,832 We'll talk to your grandpa. Maybe he can talk to Paul. I don't know. 330 00:30:46,080 --> 00:30:47,308 What more do you want me to do? 331 00:30:48,160 --> 00:30:51,835 I need to get the rust off the floor. Where did you guys put the matt knife? 332 00:30:52,800 --> 00:30:55,792 I was opening boxes yesterday. It's gotta be in there somewhere. 333 00:30:57,280 --> 00:30:58,269 I don't understand you. 334 00:30:59,440 --> 00:31:01,510 - Honestly, I don't. - What's going on here? 335 00:31:02,760 --> 00:31:03,829 Everything's fine. Great. 336 00:31:04,080 --> 00:31:06,275 Couldn't be better, right, mom? 337 00:31:07,520 --> 00:31:09,317 Fantastic. Maybe you ought to unpack something. 338 00:31:18,560 --> 00:31:19,595 What's up? 339 00:31:22,000 --> 00:31:23,752 You said you weren't going to ask me why. 340 00:31:24,400 --> 00:31:25,469 What? 341 00:31:27,280 --> 00:31:28,759 Why I'm staying. 342 00:31:31,040 --> 00:31:31,916 And? 343 00:31:33,200 --> 00:31:34,599 I wanted you to ask me. 344 00:31:38,640 --> 00:31:40,596 My dad's kind of sick. 345 00:31:42,240 --> 00:31:44,356 He has this disease. 346 00:31:46,200 --> 00:31:48,839 It's called "Haughtington's Syndrome". 347 00:31:51,240 --> 00:31:54,596 Just before Paul was born it got really bad. 348 00:31:55,880 --> 00:31:57,791 He was having attacks. 349 00:31:58,480 --> 00:31:59,708 But you can't imagine 350 00:32:01,080 --> 00:32:03,753 what it must be like to be afraid of your own father. 351 00:32:07,000 --> 00:32:09,309 But... he's okay now. 352 00:32:10,680 --> 00:32:12,352 The treatment took. 353 00:32:12,840 --> 00:32:15,513 He's been fine for years until now. 354 00:32:16,800 --> 00:32:17,835 Until now? 355 00:32:20,560 --> 00:32:21,709 He's not doing so good. 356 00:32:23,360 --> 00:32:25,874 And there's definitely something wrong with Paul. 357 00:32:27,520 --> 00:32:30,114 He's woken up with bruises twice now. 358 00:32:31,600 --> 00:32:32,112 Hold on. 359 00:32:33,680 --> 00:32:35,796 - You don't think? - I don't think anything. 360 00:32:37,760 --> 00:32:39,830 He's acting weird and he barely speaks. 361 00:32:43,480 --> 00:32:45,994 Sometimes I think it's that house. 362 00:33:38,960 --> 00:33:41,155 You know, this thing is much more complicated than it looks. 363 00:33:42,760 --> 00:33:43,476 Where's Paul? 364 00:33:44,840 --> 00:33:47,559 Grandfather came to talk to him. They're upstairs. 365 00:33:59,200 --> 00:34:01,589 - I'm a mother. Mothers worry. - Don't worry. 366 00:34:02,480 --> 00:34:03,515 Regina... 367 00:34:03,760 --> 00:34:05,830 I was beginning to think I wouldn't get to see you. 368 00:34:06,080 --> 00:34:06,876 Hi, grampa. 369 00:34:07,320 --> 00:34:09,959 - You're going to catch a cold. - Dry off, hon. 370 00:34:10,840 --> 00:34:12,990 Try and get him to stay for dinner. 371 00:34:14,600 --> 00:34:15,396 Thanks again. 372 00:34:19,160 --> 00:34:20,115 How are you? 373 00:34:20,960 --> 00:34:22,393 I'm good. And Paul? 374 00:34:22,640 --> 00:34:23,675 He's fine. 375 00:34:24,720 --> 00:34:26,233 I'm sure this is no big deal. 376 00:34:26,680 --> 00:34:27,874 The change of houses, 377 00:34:28,480 --> 00:34:30,311 habits, environment. 378 00:34:32,320 --> 00:34:34,311 But he's never been afraid of the dark before. 379 00:34:35,880 --> 00:34:39,316 I don't think that Paul's fear of darkness is your biggest concern. 380 00:34:41,680 --> 00:34:43,033 Why would he hurt hinself? 381 00:34:44,120 --> 00:34:45,838 He'sjust trying to call attention. 382 00:34:47,120 --> 00:34:48,838 But Dad's been strange too. 383 00:34:50,200 --> 00:34:51,394 He's worse. 384 00:34:52,840 --> 00:34:53,829 He's aggressive 385 00:34:54,080 --> 00:34:56,389 - Like he used to be. - That's nonsense, Regina. 386 00:34:57,680 --> 00:35:00,558 I know what you all went through. And I know it wasn't easy. 387 00:35:01,360 --> 00:35:02,349 But your father 388 00:35:02,600 --> 00:35:03,874 is under control now. 389 00:35:04,560 --> 00:35:06,835 You need to stop worrying. Nothing is going to happen. 390 00:35:07,560 --> 00:35:09,471 - All right, dear? - Thanks, granpa. 391 00:35:10,440 --> 00:35:11,395 And now, I'm off. 392 00:36:46,560 --> 00:36:48,391 He says we shouldn't worry. 393 00:36:49,840 --> 00:36:51,910 Kids do strange things sometimes. 394 00:36:52,400 --> 00:36:54,755 We have to find a place to hang that picture. 395 00:36:56,560 --> 00:36:57,879 I don't know... 396 00:36:58,120 --> 00:36:59,838 Mark, please. We're talking 397 00:37:00,080 --> 00:37:01,115 about our children. 398 00:37:30,520 --> 00:37:32,078 They're going through a rough time. 399 00:37:32,320 --> 00:37:33,230 Reggie... 400 00:37:34,160 --> 00:37:35,798 she's at a difficult age. 401 00:37:36,160 --> 00:37:38,196 Maybe we're not being understanding enough with her. 402 00:37:39,360 --> 00:37:40,270 And what about me? 403 00:37:41,040 --> 00:37:42,439 Who's being understanding with me? 404 00:37:44,000 --> 00:37:45,911 - What are you talking about? - Come on, please. 405 00:37:49,040 --> 00:37:49,870 You don't think 406 00:37:50,120 --> 00:37:52,509 I hear the little secret conversations that go on behind my back? 407 00:37:53,200 --> 00:37:53,871 You're losing it. 408 00:37:54,600 --> 00:37:57,797 Right. Exactly. That's exactly the attitude I'm talking about. 409 00:37:58,160 --> 00:37:58,956 Thank you. 410 00:37:59,440 --> 00:38:01,078 I know where they get it from now. 411 00:38:45,760 --> 00:38:48,274 Mark, please, calm down. 412 00:38:52,080 --> 00:38:53,718 Did you take your medication? 413 00:39:14,520 --> 00:39:15,396 Mark! 414 00:39:33,840 --> 00:39:34,352 Mark? 415 00:39:49,040 --> 00:39:50,075 Mark! 416 00:39:51,160 --> 00:39:52,309 Regina! 417 00:39:57,360 --> 00:39:58,190 Mom? 418 00:40:02,320 --> 00:40:02,957 Reggie, quickly! 419 00:40:03,240 --> 00:40:04,229 Come over here. 420 00:40:04,600 --> 00:40:05,749 I'm feeling kinda woozy. 421 00:40:06,760 --> 00:40:08,318 Slow breaths, okay? 422 00:40:08,720 --> 00:40:10,358 Hold it. I have to get the alcohol. 423 00:40:18,080 --> 00:40:19,195 Not now! 424 00:40:21,320 --> 00:40:21,957 Mom! 425 00:40:35,040 --> 00:40:35,790 Mom! 426 00:40:40,920 --> 00:40:41,557 Mom! 427 00:40:52,200 --> 00:40:53,428 Where's the fuse box? 428 00:40:55,280 --> 00:40:56,395 In the laundry room. 429 00:41:18,840 --> 00:41:19,716 Reggie! 430 00:41:19,960 --> 00:41:20,676 Paul? 431 00:41:30,440 --> 00:41:32,795 Paul, what's the matter? Let me in. 432 00:41:40,720 --> 00:41:41,789 They won't let me. 433 00:41:42,360 --> 00:41:44,715 - There's someone here. - Paul, let me in. 434 00:41:45,680 --> 00:41:46,510 I can't. 435 00:41:48,040 --> 00:41:49,439 - Paul! - Dad! 436 00:41:49,720 --> 00:41:50,470 Shut up! 437 00:41:51,480 --> 00:41:52,549 You're scaring him! 438 00:41:56,040 --> 00:41:57,109 I said, stop it! Dad! 439 00:41:57,840 --> 00:41:58,716 Open this door right now! 440 00:41:59,760 --> 00:42:00,237 Mom! 441 00:42:05,000 --> 00:42:07,150 - Stop it! - Shut up! 442 00:42:09,200 --> 00:42:09,916 Let me go! 443 00:42:10,560 --> 00:42:11,470 Stop! 444 00:42:22,080 --> 00:42:24,799 Paul, honey, come here. It's okay. 445 00:42:25,280 --> 00:42:26,110 It's okay. 446 00:42:27,000 --> 00:42:27,876 It's okay. 447 00:42:32,320 --> 00:42:33,275 I don't know. 448 00:42:35,000 --> 00:42:37,639 I got scared. We couldn't open the door. 449 00:42:40,720 --> 00:42:41,391 Baby, 450 00:42:41,640 --> 00:42:43,915 - Are you all right? - What's wrong with you? 451 00:43:11,320 --> 00:43:14,232 I'm here now. It's okay. It's all over. 452 00:43:15,640 --> 00:43:17,039 It's not all over. 453 00:43:17,800 --> 00:43:20,553 They never go away. They only hide. 454 00:43:22,440 --> 00:43:24,954 Who? What are you talking about? 455 00:43:25,720 --> 00:43:27,517 The kids. 456 00:43:28,680 --> 00:43:29,749 What kids? 457 00:43:30,800 --> 00:43:33,712 The ones in my room. They wouldn't let me out. 458 00:43:34,640 --> 00:43:37,632 They hate me. They say I'm an impostor. 459 00:43:40,600 --> 00:43:41,396 Paul, 460 00:43:43,120 --> 00:43:44,678 there's no one else here. 461 00:43:46,640 --> 00:43:47,868 Just you and me, 462 00:43:48,720 --> 00:43:49,948 and mom and dad. 463 00:43:52,080 --> 00:43:53,354 Those kids don't exist. 464 00:43:54,440 --> 00:43:55,873 You're imagining them. 465 00:43:56,880 --> 00:43:59,713 Yes they do. They come out when it's dark. 466 00:43:59,960 --> 00:44:01,359 They live in the dark. 467 00:44:02,880 --> 00:44:04,279 Didn't you hear them? 468 00:44:06,560 --> 00:44:07,595 Didn't you? 469 00:44:24,320 --> 00:44:25,753 - Hello. - Carlos? 470 00:44:26,240 --> 00:44:29,198 - Reggie, is it late? - I know. I know, I'm sorry. 471 00:44:30,360 --> 00:44:31,679 I need your help. 472 00:44:32,120 --> 00:44:33,189 What's wrong? 473 00:44:34,280 --> 00:44:35,315 It's this house. 474 00:45:02,800 --> 00:45:04,631 Nobody has ever lived in your house before. 475 00:45:05,600 --> 00:45:06,794 The guy who sold the house to your father 476 00:45:07,480 --> 00:45:08,833 doesn't even exist. 477 00:45:10,720 --> 00:45:13,234 Neither does the real estate agent or the lawyer. 478 00:45:14,080 --> 00:45:17,436 And the phone number that's on the contract has never been in service. 479 00:45:18,320 --> 00:45:21,073 So there's nothing we can check? 480 00:45:22,240 --> 00:45:25,755 Maybe. I found some information about the architect. 481 00:45:36,320 --> 00:45:37,309 Great. 482 00:45:38,240 --> 00:45:39,434 Excellent. Wanna help me? 483 00:45:42,480 --> 00:45:43,117 Where's Regina? 484 00:45:43,360 --> 00:45:45,430 She left at the crack of dawn. I don't know. 485 00:46:09,590 --> 00:46:10,818 There's no one here. 486 00:46:21,150 --> 00:46:22,469 Hey, I've seen that guy before. 487 00:46:26,550 --> 00:46:28,222 He was standing outside my house, 488 00:46:28,950 --> 00:46:30,986 the other night, when it was raining. 489 00:46:32,510 --> 00:46:34,387 I'm sure it's him. 490 00:46:37,550 --> 00:46:38,380 Come on. 491 00:46:56,790 --> 00:46:58,303 You shouldn't have come. 492 00:47:02,830 --> 00:47:05,663 - You designed the house, right? - I just drew the plans according 493 00:47:05,910 --> 00:47:08,140 to the measurements they gave me. 494 00:47:08,390 --> 00:47:09,266 They? 495 00:47:10,390 --> 00:47:11,505 They who? 496 00:47:11,910 --> 00:47:13,423 I never saw anyone. 497 00:47:16,070 --> 00:47:18,220 Everything was taken care of through an intermediary. 498 00:47:20,150 --> 00:47:21,947 All I had to do was draw 499 00:47:22,550 --> 00:47:23,744 and keep quiet. 500 00:47:25,790 --> 00:47:28,179 That was the one thing they insisted on. 501 00:47:30,510 --> 00:47:32,580 But that wasn't the strange part. 502 00:47:38,150 --> 00:47:39,424 We've got to talk. 503 00:47:41,230 --> 00:47:44,666 Oh, yes. We've got to talk, about that thing you hung up there. 504 00:47:45,310 --> 00:47:46,345 It's hideous. 505 00:47:46,830 --> 00:47:48,627 What are you talking about? You told me to hang it there. 506 00:47:49,110 --> 00:47:49,826 What? 507 00:47:50,470 --> 00:47:51,266 Last night. 508 00:47:51,510 --> 00:47:52,420 Right here. 509 00:47:54,910 --> 00:47:55,820 Honey, 510 00:47:56,550 --> 00:47:58,427 - That is not the problem. - Oh, no? 511 00:47:58,830 --> 00:48:00,024 Then what is the problem? 512 00:48:01,110 --> 00:48:02,179 The larvae. 513 00:48:02,550 --> 00:48:03,300 The what? 514 00:48:03,630 --> 00:48:04,699 The larvae. 515 00:48:05,990 --> 00:48:07,105 They're everywhere. 516 00:48:07,390 --> 00:48:08,379 In the walls. 517 00:48:11,910 --> 00:48:13,787 I hear them whisper. 518 00:48:16,710 --> 00:48:18,223 They talk about us. 519 00:48:27,510 --> 00:48:28,909 We've got to do something. 520 00:48:37,870 --> 00:48:39,019 It was the design. 521 00:48:40,590 --> 00:48:42,069 The shape of the house. 522 00:48:43,830 --> 00:48:45,502 In some parts of the world, 523 00:48:45,830 --> 00:48:48,219 a similar form is used 524 00:48:48,470 --> 00:48:49,903 in the design and costruction of the temples, 525 00:48:50,470 --> 00:48:53,667 or other types of occult architecture. 526 00:48:54,750 --> 00:48:57,947 Something about giving birth to spiritual energy, 527 00:48:58,190 --> 00:48:59,225 or entities. 528 00:49:01,070 --> 00:49:02,708 It's been so many years... 529 00:49:02,950 --> 00:49:04,429 But I didn't like it. 530 00:49:07,190 --> 00:49:09,909 - Reggie, I think we'd better get going. - No, just wait. 531 00:49:11,790 --> 00:49:12,825 And then... 532 00:49:14,030 --> 00:49:15,543 the thing with the kids happened. 533 00:49:38,030 --> 00:49:39,224 What are you planning to do? 534 00:49:45,270 --> 00:49:46,146 Find them. 535 00:49:48,150 --> 00:49:50,664 They must have their nest underneath this house somewhere. 536 00:49:52,550 --> 00:49:54,108 And I'm going to find it. 537 00:50:14,430 --> 00:50:15,579 Seven children. 538 00:50:23,830 --> 00:50:25,707 They never found them. 539 00:50:30,550 --> 00:50:32,142 Except one. 540 00:50:37,510 --> 00:50:38,943 When the police questioned him, 541 00:50:39,830 --> 00:50:41,980 what he told them didn't make any sense... It was some crazy story 542 00:50:44,830 --> 00:50:48,106 about a round house. 543 00:50:48,710 --> 00:50:49,825 Just dark. 544 00:50:51,310 --> 00:50:52,538 So dark. 545 00:50:55,070 --> 00:50:57,026 I've spent years obsessed with this story. 546 00:50:59,150 --> 00:51:00,185 Prowling 547 00:51:00,430 --> 00:51:01,545 around the house. 548 00:51:03,070 --> 00:51:04,662 It's always been empty. 549 00:51:06,070 --> 00:51:06,661 And then suddenly, 550 00:51:06,910 --> 00:51:08,423 one day, I find that a family's 551 00:51:08,670 --> 00:51:10,228 living there. 552 00:51:10,910 --> 00:51:13,344 With a kid. For the first time 553 00:51:13,590 --> 00:51:14,705 in 40 years. 554 00:51:16,510 --> 00:51:17,147 Why now? 555 00:51:17,390 --> 00:51:19,301 So why haven't you called the police? 556 00:51:19,790 --> 00:51:21,189 And tell them what? 557 00:51:21,830 --> 00:51:23,821 You think they'll listen to the crazy ramblings 558 00:51:24,110 --> 00:51:26,305 of some old fart with one foot in the grave? 559 00:51:26,550 --> 00:51:28,700 - You could have told somebody. - Oh, yes, 560 00:51:28,950 --> 00:51:30,065 I could have. 561 00:51:31,430 --> 00:51:32,465 But I didn't, 562 00:51:32,990 --> 00:51:34,264 you want to know why? 563 00:51:35,030 --> 00:51:36,258 Because I was scared. 564 00:51:38,870 --> 00:51:39,859 What are you talking about? 565 00:51:43,630 --> 00:51:44,665 Please go. 566 00:51:45,790 --> 00:51:46,745 That's all I know. 567 00:51:47,510 --> 00:51:48,909 Thank you for sharing your theories, 568 00:51:49,710 --> 00:51:50,825 mister Villalobos. 569 00:51:51,110 --> 00:51:52,099 My phone number. 570 00:51:54,790 --> 00:51:56,189 In case you remember something. 571 00:51:57,070 --> 00:51:58,219 Get your brother 572 00:51:58,470 --> 00:52:00,301 - Out of the house. - Why? 573 00:52:00,790 --> 00:52:01,939 Get him out. 574 00:52:46,070 --> 00:52:46,946 Mom! 575 00:52:47,950 --> 00:52:49,383 It's okay. 576 00:52:52,750 --> 00:52:55,708 It's okay. He had another fit, but it's okay now. 577 00:52:56,590 --> 00:52:59,946 - Let's go. - No. You're not driving like this. 578 00:53:00,430 --> 00:53:02,307 Carlos, can you take them to the hospital, please? 579 00:53:03,030 --> 00:53:03,701 Well, what about you? 580 00:53:03,950 --> 00:53:05,827 I'm staying. There's something I have to do here. 581 00:53:07,110 --> 00:53:08,020 Reggie. 582 00:53:08,270 --> 00:53:09,464 Carlos, please. 583 00:53:10,510 --> 00:53:11,499 Just go. 584 00:56:18,590 --> 00:56:19,340 Hello? 585 00:56:20,030 --> 00:56:20,906 Hello. 586 00:56:28,230 --> 00:56:30,664 We're watching you, bitch. 587 00:56:38,670 --> 00:56:40,023 What the fuck do you want? 588 00:56:40,950 --> 00:56:43,669 Well, I just wanted to tell you your father will be fine. 589 00:56:45,350 --> 00:56:46,749 If that's all right with you. 590 00:56:46,990 --> 00:56:47,866 Mom, 591 00:56:49,670 --> 00:56:51,661 I'm sorry. I thought you were someone else. 592 00:56:53,110 --> 00:56:55,226 Well, I guess we've all been through a lot. 593 00:56:55,550 --> 00:56:59,463 Seems the problem was the tranquilizer I gave him after he cut himself. 594 00:56:59,790 --> 00:57:02,827 It reacted badly With the Haloperidol. I'm a nurse. 595 00:57:03,070 --> 00:57:05,459 - I should have known. - I don't think that's the problem. 596 00:57:06,750 --> 00:57:07,660 We need to talk. 597 00:57:07,910 --> 00:57:11,061 They're keeping him under observation for a couple of days. 598 00:57:14,070 --> 00:57:14,980 Mom? 599 00:57:17,150 --> 00:57:17,980 Mom. 600 00:59:46,910 --> 00:59:47,706 "Ouroboros." 601 00:59:48,670 --> 00:59:50,308 It's an old occult symbol. 602 00:59:50,910 --> 00:59:52,138 It means darkness, 603 00:59:52,390 --> 00:59:54,301 the return to the beginning, 604 00:59:54,910 --> 00:59:57,424 - Chaos... - What's going on in my house? 605 01:00:40,670 --> 01:00:42,388 What the hell is this? 606 01:00:47,910 --> 01:00:48,979 It's a ritual. 607 01:00:51,990 --> 01:00:53,025 "Take the breath 608 01:00:53,310 --> 01:00:55,505 and the love out of seven children. 609 01:00:56,430 --> 01:00:58,705 And close the circle with their blood 610 01:00:59,710 --> 01:01:01,428 when morning turns to night." 611 01:01:07,590 --> 01:01:08,909 The old man was right. 612 01:01:22,390 --> 01:01:24,267 Seven children's throats cut 613 01:01:25,830 --> 01:01:27,502 by someone who loves them. 614 01:01:32,430 --> 01:01:34,227 When morning turns to night... 615 01:01:45,750 --> 01:01:47,263 The eclipse. 616 01:01:48,750 --> 01:01:49,819 It's tomorrow. 617 01:01:50,550 --> 01:01:52,302 It only happens every 40 years. 618 01:01:56,030 --> 01:01:57,383 The last time they tried it, something went wrong. 619 01:01:58,430 --> 01:02:00,022 One of the kids escaped. 620 01:02:00,310 --> 01:02:02,505 They had to be seven, but they only got six. 621 01:02:02,830 --> 01:02:04,388 It's going to happen again. 622 01:02:09,230 --> 01:02:10,265 With Paul. 623 01:02:11,550 --> 01:02:12,505 Reggie, 624 01:02:13,230 --> 01:02:14,948 no one's going to do anything to Paul. 625 01:02:15,910 --> 01:02:17,468 My dad is sick. 626 01:02:18,110 --> 01:02:20,419 Sometimes he doesn't even know what he's doing. 627 01:02:24,830 --> 01:02:27,344 - Reggie, you should hear yourself...? - Mom, 628 01:02:27,550 --> 01:02:28,869 - It's the house. - You're not. 629 01:02:30,990 --> 01:02:32,582 Dad would never hurt us. 630 01:02:33,070 --> 01:02:35,300 What you're saying is terrible. It's obscene. 631 01:02:37,630 --> 01:02:40,940 Is that too hard for you to accept that your father and I...? 632 01:02:41,190 --> 01:02:41,940 Mom! Please! 633 01:02:42,630 --> 01:02:43,983 Dad is sick! 634 01:02:49,030 --> 01:02:50,463 And the stuff that's been going on, it all fits. 635 01:02:51,910 --> 01:02:53,104 The eclipse is tomorrow. 636 01:02:53,350 --> 01:02:54,578 Just don't go back to that house, please. 637 01:02:54,830 --> 01:02:56,707 We'll do whatever your grandfather says, 638 01:02:57,230 --> 01:02:58,822 since he's your father's doctor. Not you. 639 01:03:50,870 --> 01:03:52,189 - Hello. - Grampa, 640 01:03:52,990 --> 01:03:55,424 - It's Regina. - Regina, come up. 641 01:04:11,990 --> 01:04:13,059 It's Villalobos. 642 01:04:13,670 --> 01:04:16,867 Listen, I've found one of the papers the guy sent me, you know, 643 01:04:17,110 --> 01:04:18,941 the intermediary. 644 01:04:19,750 --> 01:04:20,739 There was a lettherhead, 645 01:04:21,790 --> 01:04:22,779 an address. 646 01:04:23,390 --> 01:04:25,665 And I'm going over there. And you should too. 647 01:05:33,190 --> 01:05:34,589 Here, this will make you feel better. 648 01:05:36,190 --> 01:05:37,179 You have to believe me. 649 01:05:38,710 --> 01:05:39,938 I don't know what to do. 650 01:05:41,390 --> 01:05:43,187 I believe you, Regina. 651 01:05:44,150 --> 01:05:45,139 It's just that this... 652 01:05:46,550 --> 01:05:48,029 is all too strange. 653 01:05:48,350 --> 01:05:49,339 I don't know. 654 01:05:50,750 --> 01:05:52,820 I don't understand a lot of what you've been telling me. 655 01:05:53,310 --> 01:05:54,504 You have to help me. 656 01:05:55,950 --> 01:05:58,623 - You're a doctor. They'll listen to you. - Okay. 657 01:05:58,950 --> 01:06:00,065 I don't want you to worry. 658 01:06:00,470 --> 01:06:01,789 I'm going to call the hospital. 659 01:06:04,190 --> 01:06:04,986 Please! 660 01:06:07,590 --> 01:06:09,820 Don't let them go back to the house. 661 01:06:11,870 --> 01:06:12,905 They won't go back. Trust me. 662 01:06:26,550 --> 01:06:29,701 - Yeah? - Listen. It's the old man, Villalobos. 663 01:06:30,550 --> 01:06:33,383 He found the address of the guy Who was sending him instructlons. 664 01:06:33,630 --> 01:06:35,507 He said he was going over there. 665 01:06:35,750 --> 01:06:37,581 Wait. I want to come with you. 666 01:06:38,030 --> 01:06:41,466 It's one of those buildings behind the park. Number seventeen. 667 01:06:42,870 --> 01:06:44,303 - What? - Reggie, 668 01:06:45,390 --> 01:06:46,140 numberseventeen. 669 01:06:46,870 --> 01:06:48,701 Number seventeen? 670 01:06:49,910 --> 01:06:51,821 I'll wait for you out in front, 671 01:06:52,830 --> 01:06:56,140 - But I'm here. - Reggie, wait, 672 01:07:13,590 --> 01:07:14,625 Grandpa. 673 01:08:54,310 --> 01:08:55,265 Regina. 674 01:08:57,110 --> 01:08:58,225 You should have been 675 01:08:58,470 --> 01:08:59,539 in your house. 676 01:09:00,950 --> 01:09:02,099 With your family because they are in the house. 677 01:09:06,390 --> 01:09:07,869 What are you doing in the dark? 678 01:09:19,830 --> 01:09:21,024 Where's Reggie? 679 01:09:23,590 --> 01:09:24,545 I don't know. 680 01:09:25,390 --> 01:09:26,459 She hasn't called. 681 01:09:27,910 --> 01:09:29,389 I expected her to call. 682 01:09:29,990 --> 01:09:30,581 Let her be. 683 01:09:33,150 --> 01:09:34,742 You know how she's been lately. 684 01:09:48,430 --> 01:09:51,103 In the beginning it was just science. 685 01:09:52,670 --> 01:09:54,228 You begin studying minds 686 01:09:54,470 --> 01:09:55,585 of children. 687 01:09:56,390 --> 01:09:57,823 How their fears work. 688 01:10:00,670 --> 01:10:02,979 A fear shared by all children. 689 01:10:04,070 --> 01:10:06,823 In all times and in all cultures. 690 01:10:07,910 --> 01:10:09,138 An irrational fear: 691 01:10:10,070 --> 01:10:11,344 The fear of the dark. 692 01:10:18,950 --> 01:10:20,144 I think I might take a nap. 693 01:10:21,910 --> 01:10:22,865 I'm eshausted. 694 01:10:25,190 --> 01:10:27,226 Sounds like a good idea. 695 01:10:40,510 --> 01:10:42,660 And now, we are almost ready. 696 01:10:46,510 --> 01:10:48,148 After so many years. 697 01:10:48,830 --> 01:10:50,309 What are you talking about? 698 01:10:52,750 --> 01:10:54,502 About darkness, my dear, 699 01:10:55,150 --> 01:10:56,185 the true darkness. 700 01:10:57,670 --> 01:11:00,389 A kind of evil in its greatest form. 701 01:11:01,550 --> 01:11:02,505 Pure... 702 01:11:03,910 --> 01:11:05,104 and alive. 703 01:11:14,190 --> 01:11:15,179 And now, 704 01:11:17,270 --> 01:11:19,067 the moment has arrived. 705 01:11:23,470 --> 01:11:24,425 Finally 706 01:11:26,590 --> 01:11:27,386 be born. 707 01:11:33,910 --> 01:11:34,581 Dirty 708 01:11:35,350 --> 01:11:36,544 and perverted. 709 01:11:41,550 --> 01:11:42,585 Don't try so hard, 710 01:11:42,830 --> 01:11:44,024 Regina. 711 01:11:45,190 --> 01:11:46,669 The game has already begun. 712 01:11:59,230 --> 01:12:01,141 The countdown has already begun. 713 01:12:01,910 --> 01:12:04,902 We're getting closer to the moment When the sun and the moon aligned 714 01:12:05,350 --> 01:12:07,705 submerges for a few moments in darkness. 715 01:12:10,390 --> 01:12:11,425 Why? 716 01:12:12,470 --> 01:12:13,539 Why? 717 01:12:14,790 --> 01:12:16,143 Because it's a question 718 01:12:16,390 --> 01:12:17,345 of faith. 719 01:12:18,070 --> 01:12:19,742 We are our origin. 720 01:12:20,230 --> 01:12:21,982 And our origin is that. 721 01:12:23,270 --> 01:12:24,862 Evil, disorder... 722 01:12:26,550 --> 01:12:28,506 We discovered the spell 723 01:12:28,750 --> 01:12:29,819 to get it back. 724 01:12:32,070 --> 01:12:33,025 The egg temple 725 01:12:37,510 --> 01:12:40,070 and seven children's throats cut 726 01:12:40,430 --> 01:12:42,068 by loving hands. 727 01:12:45,630 --> 01:12:47,302 And the eclipse of course. 728 01:13:18,830 --> 01:13:20,388 It's just an experiment. 729 01:13:20,630 --> 01:13:21,619 I'm a doctor. 730 01:13:22,510 --> 01:13:24,580 Do you know what the ancients called it? 731 01:13:26,110 --> 01:13:27,429 "The great liar." 732 01:14:00,230 --> 01:14:02,949 - Where's Regina? - She's here. Come in. 733 01:14:20,150 --> 01:14:21,742 Thank goodness you came. 734 01:14:22,710 --> 01:14:24,063 I didn't know what to do. 735 01:14:29,710 --> 01:14:31,109 Hey. What's going on here? 736 01:14:33,870 --> 01:14:35,667 Do you know what's going on here? 737 01:14:36,470 --> 01:14:40,224 What's going on is that you have fucked up. 738 01:15:28,310 --> 01:15:31,859 I don't know why everyone is trying to ruin this moment for me. 739 01:15:37,150 --> 01:15:40,062 Once begun no one can stop it. 740 01:15:41,150 --> 01:15:42,902 There is no way back. 741 01:16:13,190 --> 01:16:14,589 Everything was perfect. 742 01:16:17,670 --> 01:16:18,625 We were seven. 743 01:16:19,990 --> 01:16:21,343 We had built the temple. 744 01:16:23,590 --> 01:16:24,818 And waited for the eclipse. 745 01:16:28,230 --> 01:16:29,743 Each one with his child. 746 01:16:33,830 --> 01:16:36,549 But at the last minute it fell apart. 747 01:16:37,990 --> 01:16:39,503 I'm the only one left. 748 01:16:40,870 --> 01:16:43,589 The only one who has survived all these years. 749 01:16:46,030 --> 01:16:47,588 Ironic, isn't it? 750 01:16:50,550 --> 01:16:51,665 Because it was my fault. 751 01:16:55,670 --> 01:16:57,342 I had to let my son escape. 752 01:17:02,230 --> 01:17:03,345 I couldn't do it. 753 01:17:09,030 --> 01:17:10,463 Mom! 754 01:17:12,310 --> 01:17:13,345 Yes, Paul. 755 01:17:14,190 --> 01:17:15,908 Can I have a glass of water? 756 01:17:20,550 --> 01:17:21,380 Mom. 757 01:17:41,870 --> 01:17:42,985 Please, just go away. 758 01:17:55,790 --> 01:17:56,666 You loved him. 759 01:18:00,150 --> 01:18:01,219 Let me go. 760 01:18:02,470 --> 01:18:03,869 We can still stop it. 761 01:18:06,230 --> 01:18:08,744 The rules of the game are very clear. 762 01:18:11,070 --> 01:18:13,504 Seven children's throats cut 763 01:18:14,350 --> 01:18:16,306 by hands which love them. 764 01:18:17,750 --> 01:18:18,944 Go away? 765 01:18:20,470 --> 01:18:22,267 You want me to go away. 766 01:18:23,070 --> 01:18:24,549 What the hell are you talking about? 767 01:18:26,430 --> 01:18:27,658 This is my house. 768 01:18:33,150 --> 01:18:35,141 Open the fucking door! 769 01:18:36,670 --> 01:18:37,989 Now! 770 01:18:40,990 --> 01:18:42,139 The last minute 771 01:18:42,830 --> 01:18:44,821 I realized it wouldn't work, 772 01:18:47,750 --> 01:18:49,229 because, honestly, 773 01:18:51,070 --> 01:18:52,219 I didn't love him. 774 01:19:00,710 --> 01:19:01,620 Mark? 775 01:19:02,470 --> 01:19:04,540 Please, just go away. 776 01:19:13,990 --> 01:19:16,504 Paul doesn't have any thing to do with this. 777 01:19:21,510 --> 01:19:23,785 You haven't understood anything, have you? 778 01:19:25,390 --> 01:19:26,027 It's not Paul, 779 01:19:26,630 --> 01:19:27,619 you idiot. 780 01:19:28,710 --> 01:19:30,268 It's your father. 781 01:19:31,590 --> 01:19:32,227 What? 782 01:19:33,950 --> 01:19:35,542 It has to be the same child. 783 01:19:37,630 --> 01:19:38,779 Mark, just leave us alone. 784 01:19:39,630 --> 01:19:40,858 Open this fucking door! 785 01:19:41,670 --> 01:19:42,625 Mark! 786 01:19:46,510 --> 01:19:47,545 Mark, you're sick. 787 01:19:48,310 --> 01:19:50,619 You're not taking your medicine, that's why you're sick. 788 01:19:51,350 --> 01:19:52,305 No! 789 01:19:52,990 --> 01:19:54,025 Liar! That's a lie! 790 01:20:01,230 --> 01:20:02,788 Please, Mark, go. 791 01:20:03,030 --> 01:20:04,463 - Can't you see you're sick? - Mom... 792 01:20:05,070 --> 01:20:06,549 It wasn't dad. 793 01:20:08,830 --> 01:20:10,183 He didn't hit me. 794 01:20:12,190 --> 01:20:13,179 It's impossible. 795 01:20:15,710 --> 01:20:16,825 It'll never happen. 796 01:20:21,150 --> 01:20:23,300 Darkness is very wise. 797 01:20:25,670 --> 01:20:27,661 Knows very well what a mother 798 01:20:28,110 --> 01:20:30,385 is capable of doing to protect her young. 799 01:21:09,270 --> 01:21:10,783 Mark, enough! 800 01:21:21,870 --> 01:21:22,985 This is my toy. 801 01:21:24,790 --> 01:21:25,984 A snake, 802 01:21:26,310 --> 01:21:28,141 and something about to be born. 803 01:21:29,790 --> 01:21:31,508 It sounds familiar, doesn't it? 804 01:21:38,110 --> 01:21:39,304 It'll never happen. 805 01:21:40,590 --> 01:21:41,864 I saw it in the book. 806 01:21:43,270 --> 01:21:44,988 The throat has 807 01:21:45,230 --> 01:21:46,185 to be cut... 808 01:21:48,990 --> 01:21:51,902 and my mother wouldn't do that. It's impossible. 809 01:21:52,710 --> 01:21:54,063 Have faith, Regina. 810 01:21:56,430 --> 01:21:58,546 Darkness knows a great deal. 811 01:22:03,390 --> 01:22:05,904 Okay. Here's my medication. 812 01:22:07,150 --> 01:22:07,900 Mark. 813 01:22:09,430 --> 01:22:10,465 What are you doing? 814 01:22:16,190 --> 01:22:17,942 Here are the goddamn pills. 815 01:22:18,590 --> 01:22:19,909 Daddy. 816 01:22:22,870 --> 01:22:24,861 I'm so sorry. 817 01:22:28,270 --> 01:22:29,419 I love you. 818 01:22:31,630 --> 01:22:32,619 I love you. 819 01:22:34,110 --> 01:22:34,860 So much. 820 01:22:52,670 --> 01:22:53,307 Run. 821 01:22:55,470 --> 01:22:56,789 You don't have much time. 822 01:22:58,270 --> 01:22:59,225 Run! 823 01:23:05,630 --> 01:23:06,858 It's your turn. 824 01:23:27,870 --> 01:23:28,620 Answer me! 825 01:23:31,910 --> 01:23:34,140 Pills. Fucking pills. 826 01:23:34,790 --> 01:23:36,143 You want me to take pills... 827 01:23:42,910 --> 01:23:44,104 What's going on? 828 01:24:28,950 --> 01:24:29,462 Paul, 829 01:24:30,710 --> 01:24:33,224 go get a pen. I've got to open him up or he's going to die. 830 01:24:34,590 --> 01:24:35,067 Go! 831 01:24:57,510 --> 01:24:58,067 Paul, hurry! 832 01:25:21,430 --> 01:25:23,421 Paul, you should just go up to your room and don't look. 833 01:25:26,070 --> 01:25:27,185 Just go, now! 834 01:26:07,670 --> 01:26:08,819 Mom, no! 835 01:26:09,710 --> 01:26:10,904 What are you doing? 836 01:26:11,150 --> 01:26:13,345 He needs air. I gotta open his throat. 837 01:26:13,630 --> 01:26:15,109 Get out of my way. Don't you understand that's what it wants? 838 01:26:15,350 --> 01:26:16,465 Your father is dying. 839 01:26:21,510 --> 01:26:23,228 I gotta open his throat, let him breathe. 840 01:26:36,190 --> 01:26:38,306 I can't do it. 841 01:26:38,950 --> 01:26:39,985 I can't do it. 842 01:26:44,950 --> 01:26:47,464 Give it to me. I'll do it. Just tell me what to do. 843 01:27:03,150 --> 01:27:05,664 A clean cut just under the Adam's apple. 844 01:27:09,750 --> 01:27:10,705 Quickly. 845 01:27:16,510 --> 01:27:17,067 Mom! 846 01:27:19,510 --> 01:27:20,784 Now get the tube. 847 01:27:21,390 --> 01:27:23,028 Put it in his throat. 848 01:27:25,950 --> 01:27:28,020 What tube? What tube? 849 01:27:28,350 --> 01:27:30,147 - It's here. - Mom! 850 01:27:39,190 --> 01:27:40,100 Where is it? 851 01:27:40,870 --> 01:27:42,508 Mom! 852 01:27:43,150 --> 01:27:43,866 Where? 853 01:27:45,870 --> 01:27:46,666 Mom! 854 01:27:47,230 --> 01:27:48,026 It's too late. 855 01:27:49,230 --> 01:27:50,140 Mom! 856 01:28:07,710 --> 01:28:08,859 It's over. 857 01:28:10,070 --> 01:28:11,389 The seventh child 858 01:28:12,550 --> 01:28:13,665 is dead. 859 01:28:19,070 --> 01:28:19,946 Where's... 860 01:28:22,470 --> 01:28:23,141 Regina? 861 01:28:25,550 --> 01:28:26,699 In her house. 862 01:28:33,030 --> 01:28:34,179 In hell. 863 01:28:38,270 --> 01:28:39,419 Where's the flashlight? 864 01:28:40,510 --> 01:28:41,420 Where is it? 865 01:28:45,510 --> 01:28:48,024 Mom, we have to get out of here. Where's Paul? 866 01:28:49,870 --> 01:28:51,747 - Where is he? Where is he? - Upstairs. 867 01:29:14,070 --> 01:29:15,742 - Regina! - Paul! 868 01:29:18,550 --> 01:29:19,699 I'm scared. 869 01:29:25,550 --> 01:29:26,744 Paul, I'm coming. 870 01:29:36,910 --> 01:29:37,820 Regina! 871 01:29:42,390 --> 01:29:43,903 Come with me. 872 01:29:58,670 --> 01:29:59,659 It's tricking us. It's trying to fool us. 873 01:30:00,510 --> 01:30:01,829 It's a liar. 874 01:30:02,190 --> 01:30:04,101 We're gonna get out of here right now. 875 01:30:08,270 --> 01:30:09,146 Mom? 876 01:30:11,790 --> 01:30:12,825 Don't be afraid. 877 01:30:14,230 --> 01:30:15,345 We can end this. 878 01:30:16,190 --> 01:30:17,942 It's just a question of not being afraid. 879 01:30:22,710 --> 01:30:25,304 - He's dead. - No, he's not. 880 01:30:27,470 --> 01:30:29,700 I want Daddy back, Mommy. 881 01:30:31,350 --> 01:30:32,544 We can save him. 882 01:30:34,150 --> 01:30:36,345 You just have to turn off the burners. 883 01:30:37,470 --> 01:30:39,984 It's the only way to fight the darkness. 884 01:30:41,070 --> 01:30:43,459 We don't have much time left. 885 01:30:44,230 --> 01:30:45,379 You have to trust me, Regina. 886 01:30:45,950 --> 01:30:46,905 What are you saying? 887 01:30:47,350 --> 01:30:48,544 For once in your life, 888 01:30:49,350 --> 01:30:51,022 you'll just have to trust me. 889 01:30:52,030 --> 01:30:52,542 No. 890 01:30:53,470 --> 01:30:54,585 Turn the light off. 891 01:30:55,510 --> 01:30:56,386 Turn them off. 892 01:30:57,390 --> 01:30:58,266 You can save him. 893 01:30:58,870 --> 01:31:00,826 - Please, Mom. - I don't understand. 894 01:31:01,270 --> 01:31:02,225 You're a liar. 895 01:31:04,710 --> 01:31:05,904 Turn it off. 896 01:31:06,150 --> 01:31:07,265 You're not my mother. 897 01:31:14,350 --> 01:31:15,146 Turn them off. 898 01:31:17,870 --> 01:31:18,780 Do it for Dad. 899 01:31:27,790 --> 01:31:28,620 Mom? 900 01:31:29,430 --> 01:31:30,340 Mom! 901 01:31:32,030 --> 01:31:33,383 Where is Mom? 902 01:31:34,830 --> 01:31:35,899 She's not here. 903 01:31:36,430 --> 01:31:37,909 Don't look. We gotta get out of here. 904 01:31:50,070 --> 01:31:51,264 Come on. We gotta get out of here. 905 01:31:51,510 --> 01:31:52,579 Try the window. 906 01:31:53,510 --> 01:31:55,307 We'll try the window. 907 01:32:05,110 --> 01:32:06,099 Come on. Stand back. 908 01:32:15,030 --> 01:32:17,749 Come on, we have to get out right now. Come on, jump. 909 01:32:18,590 --> 01:32:19,579 Come on! 910 01:32:23,630 --> 01:32:26,667 - Come in. - Get in the car right now, honey. 911 01:32:27,790 --> 01:32:28,939 It's gonna be okay. 912 01:32:53,590 --> 01:32:55,262 Are we going back to the States? 913 01:32:56,350 --> 01:32:57,021 Yeah. 914 01:33:06,430 --> 01:33:08,864 Come on up. I want you to see something. 915 01:33:09,390 --> 01:33:10,505 You're gonna love it. 916 01:33:15,190 --> 01:33:16,384 It's tricking us. 917 01:33:16,670 --> 01:33:17,625 It's a liar. 918 01:33:18,430 --> 01:33:19,465 It's over, Paul. 919 01:33:20,790 --> 01:33:21,745 No. 57483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.