All language subtitles for Darc.2018.720p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG_dan
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:19,370 --> 00:01:21,498
Lille Darc har haft travlt.
2
00:01:22,290 --> 00:01:28,129
Hr. Tagawa siger,
at han har lært mig et nyttigt fag.
3
00:01:29,005 --> 00:01:31,424
Hr. Tagawa holder af
at sidde på sin fede røv.
4
00:01:31,633 --> 00:01:34,302
Så længe han ikke skal arbejde,
vil han sige hvad som helst.
5
00:01:54,739 --> 00:01:55,990
Hej, knægt.
6
00:01:57,534 --> 00:01:59,410
Læser du den der tegneserie igen?
7
00:02:04,332 --> 00:02:05,250
"Darc."
8
00:02:14,425 --> 00:02:16,594
Så du vil være en helt?
9
00:02:35,488 --> 00:02:37,949
-Har du arbejdet hĂĄrdt?
-Jeg har repareret bænken.
10
00:02:39,492 --> 00:02:41,119
Du er en god dreng, skat.
11
00:02:43,037 --> 00:02:44,372
Jeg har noget til dig.
12
00:02:54,799 --> 00:02:55,884
Ă…bn den.
13
00:03:00,555 --> 00:03:01,514
Mor...
14
00:03:02,390 --> 00:03:03,683
...den er fantastisk.
15
00:03:05,476 --> 00:03:06,519
Tak.
16
00:03:09,063 --> 00:03:10,398
Jeg elsker dig sĂĄ meget.
17
00:03:26,623 --> 00:03:27,624
Du skal... ...gøre...
18
00:03:29,500 --> 00:03:30,668
...som...
19
00:03:30,752 --> 00:03:31,878
...jeg...
20
00:03:31,961 --> 00:03:32,962
...siger!
21
00:03:45,934 --> 00:03:47,602
Din lille lort!
22
00:04:02,700 --> 00:04:03,618
Mor!
23
00:04:37,151 --> 00:04:37,986
FJERN AL HOVEDBEKLÆDNING
FOR IDENTIFIKATION
24
00:04:44,158 --> 00:04:46,744
CALIFORNIEN
27 Ă…R SENERE
25
00:05:00,008 --> 00:05:01,175
Tidlig løsladelse.
26
00:05:02,593 --> 00:05:03,511
Var det dig?
27
00:05:04,679 --> 00:05:05,513
Ja.
28
00:05:06,889 --> 00:05:08,016
Svaret er stadig nej.
29
00:05:08,933 --> 00:05:11,060
Ja, det er ikke bureauet, der spørger.
30
00:05:12,145 --> 00:05:13,813
Det er mig personligt.
31
00:05:13,938 --> 00:05:14,939
De har min datter.
32
00:05:15,440 --> 00:05:16,399
KogaKai.
33
00:05:20,611 --> 00:05:21,571
Hørte du mig?
34
00:05:23,281 --> 00:05:25,241
-Jeg har en bus at nĂĄ.
-De tog min datter.
35
00:05:25,908 --> 00:05:27,201
Kan du høre mig? Hov!
36
00:05:29,954 --> 00:05:30,788
Pis.
37
00:05:44,427 --> 00:05:45,762
Har du spillet kachi-kachi?
38
00:05:50,558 --> 00:05:51,642
Hvad er det for et kort?
39
00:05:52,268 --> 00:05:53,102
Juu.
40
00:05:53,186 --> 00:05:55,646
Det eneste kort fra vesten,
41
00:05:56,147 --> 00:05:58,066
og det er helt værdiløst.
42
00:05:58,357 --> 00:06:01,360
Kun til senere i spillet.
43
00:06:01,944 --> 00:06:04,363
Så kan det ændre alt.
44
00:06:06,324 --> 00:06:09,702
Du burde bruge mere tid pĂĄ arbejde
og mindre pĂĄ hasardspil.
45
00:06:27,595 --> 00:06:28,513
Hej.
46
00:06:29,263 --> 00:06:30,431
Kan du lige stoppe?
47
00:06:31,015 --> 00:06:32,600
Min datter er sygeplejerske.
48
00:06:32,725 --> 00:06:33,976
Hun har intet med det at gøre.
49
00:06:34,060 --> 00:06:36,604
De har holdt hende fanget i tre uger nu.
50
00:06:37,063 --> 00:06:39,148
Kan du forestille dig det helvede,
hun har været igennem?
51
00:06:39,732 --> 00:06:40,900
Jeg forsvinder ikke, makker.
52
00:06:41,192 --> 00:06:43,402
Jeg bliver i hovedet pĂĄ dig
som en hjerneblødning.
53
00:06:47,198 --> 00:06:48,282
Det er KogaKai.
54
00:06:49,033 --> 00:06:50,743
Hvad helvede tror du, jeg kan gøre?
55
00:06:51,410 --> 00:06:52,620
Hvad helvede jeg ikke kan.
56
00:06:56,082 --> 00:06:57,959
Du har en hel hær af agenter.
57
00:06:58,501 --> 00:06:59,418
Okay.
58
00:07:00,253 --> 00:07:03,297
SĂĄ Interpol bliver involveret.
Og de leder efter hende. Hvor helvede tror du,
vi kan finde hende? Sig mig det.
59
00:07:08,177 --> 00:07:10,054
Beklager, jeg kan ikke hjælpe dig.
60
00:07:12,223 --> 00:07:13,641
Du ved, at jeg fik dig løsladt tidligt.
61
00:07:13,766 --> 00:07:15,476
Jeg kan smide dig lige tilbage.
62
00:07:29,282 --> 00:07:31,826
INGEN PARKERING
63
00:07:41,627 --> 00:07:43,254
Lort. Darc.
64
00:07:44,839 --> 00:07:46,507
Du... Du...
65
00:07:47,592 --> 00:07:48,551
Er du ude?
66
00:07:49,010 --> 00:07:51,929
Ja, sgu. Hvad sagde jeg om at være herude?
67
00:07:52,013 --> 00:07:53,473
Så må jeg vel lære dig en lektie til.
68
00:08:14,994 --> 00:08:15,828
Pis!
69
00:08:18,372 --> 00:08:20,166
Du er sgu ikke panserne, mand.
70
00:08:20,333 --> 00:08:22,043
Hold dig væk, din satan.
71
00:08:23,586 --> 00:08:24,420
Pis.
72
00:08:30,635 --> 00:08:32,803
Jeg beholder depositummet
Comprende, makker?
73
00:08:34,388 --> 00:08:36,557
Ă…BEN
74
00:09:00,873 --> 00:09:02,625
Du mĂĄ tage pis pĂĄ mig!
75
00:09:10,591 --> 00:09:11,634
Hvad glor du pĂĄ?
76
00:09:13,386 --> 00:09:14,387
Undskyld mig?
77
00:09:14,804 --> 00:09:17,515
Får du røven herud og hjælper mig?
Eller...
78
00:09:18,099 --> 00:09:19,934
Jøsses, glem det.
79
00:09:21,185 --> 00:09:24,939
SLAP AF OG ROCK VIDERE
80
00:09:31,153 --> 00:09:33,656
Bare kom herind med det.
81
00:09:40,162 --> 00:09:41,497
Bare lad det ligge, det er fint.
82
00:09:46,711 --> 00:09:48,796
Vil du have en præmie eller noget?
83
00:09:55,720 --> 00:09:57,263
Hej, nabo.
84
00:10:04,061 --> 00:10:04,895
Tak.
85
00:10:37,094 --> 00:10:40,431
Far. Vær nu rar. Lad være...
86
00:10:46,479 --> 00:10:47,938
Vil du holde hende ren?
87
00:10:49,398 --> 00:10:50,566
SĂĄ ved du, hvad du skal.
88
00:11:06,582 --> 00:11:09,502
Kun øl, ikke et frieri.
89
00:11:12,838 --> 00:11:13,714
Tak.
90
00:11:14,006 --> 00:11:15,257
Han kan tale.
91
00:11:15,633 --> 00:11:16,634
Jeg hedder
92
00:11:16,842 --> 00:11:18,094
Ivana Mulligan.
93
00:11:18,594 --> 00:11:19,929
Mine venner kalder mig Ivy.
94
00:11:21,013 --> 00:11:23,015
Det er nu, du giver mig hĂĄnden.
95
00:11:24,100 --> 00:11:25,142
Jake Walters.
96
00:11:26,811 --> 00:11:27,978
Folk kalder mig Darc.
97
00:11:28,521 --> 00:11:29,355
Darc. Okay.
98
00:11:32,817 --> 00:11:33,776
Rart at møde dig.
99
00:12:15,317 --> 00:12:16,444
Da hun var fem,
100
00:12:17,361 --> 00:12:18,737
faldt hun af en gynge.
101
00:12:20,739 --> 00:12:21,949
Hun gik i koma.
102
00:12:22,700 --> 00:12:25,578
Der gik nogle dage,
og så åbnede hun øjnene,
103
00:12:25,870 --> 00:12:28,956
sĂĄ pĂĄ mig og sagde: "Undskyld, far."
104
00:12:32,418 --> 00:12:33,294
Undskyld.
105
00:12:35,463 --> 00:12:36,338
Du er i form.
106
00:12:36,422 --> 00:12:38,883
Du har ikke brug for det her.
Du behøver ikke gøre det for min datter.
107
00:12:40,384 --> 00:12:41,886
Du burde gøre det for din mor.
108
00:12:44,346 --> 00:12:45,264
Mor!
109
00:12:48,767 --> 00:12:49,768
Kom sĂĄ, skat.
110
00:12:50,769 --> 00:12:51,854
Tag dem!
111
00:12:52,021 --> 00:12:53,856
Tag dem begge to!
112
00:12:53,939 --> 00:12:55,065
Af sted! Væk!
113
00:13:26,514 --> 00:13:27,681
-Mor!
-Af sted!
114
00:13:30,726 --> 00:13:31,644
Mor!
115
00:13:35,648 --> 00:13:36,982
Hun får retfærdighed.
116
00:13:38,609 --> 00:13:39,777
Jeg vil have det stoppet.
117
00:13:44,782 --> 00:13:48,285
Ingen vader bare ind i yakuzaen.
118
00:13:55,668 --> 00:13:56,544
Kageyama.
119
00:13:59,880 --> 00:14:01,423
Toshio Kageyama.
120
00:14:02,424 --> 00:14:03,801
Kan du huske det ansigt?
121
00:14:12,226 --> 00:14:13,185
Mor!
122
00:14:15,646 --> 00:14:18,065
Han beordrede bortførslen.
Han arrangerede det.
123
00:14:18,774 --> 00:14:21,151
Det er hans søn, oyabunnen.
124
00:14:26,615 --> 00:14:27,950
Af sted, skat!
125
00:14:28,868 --> 00:14:30,077
Sæk!
126
00:14:30,953 --> 00:14:31,829
Mor!
127
00:14:31,912 --> 00:14:33,038
SĂĄ er det nok!
128
00:14:47,386 --> 00:14:49,013
Nej!
129
00:14:54,518 --> 00:14:55,936
Lille verden, hva'?
130
00:15:02,776 --> 00:15:03,944
Hvorfor tog de hende?
131
00:15:05,112 --> 00:15:07,823
Fordi en bombe tog mit ben.
Jeg faldt, men kom tilbage.
132
00:15:07,907 --> 00:15:09,491
Superstrømer stopper
yakuzas menneskesmuglerring.
133
00:15:09,575 --> 00:15:10,659
De vil eje mig.
134
00:15:12,202 --> 00:15:13,537
Det er derfor, de har hende.
135
00:15:14,413 --> 00:15:15,831
Det handler ikke om mig.
136
00:15:16,999 --> 00:15:19,126
Jeg er ligeglad, hvad der sker med mig.
137
00:15:21,921 --> 00:15:23,297
Det handler om min datter.
138
00:16:08,175 --> 00:16:09,259
Satan!
139
00:16:10,803 --> 00:16:12,137
Slip!
140
00:16:12,888 --> 00:16:15,057
FĂĄ fat i politiet!
141
00:16:48,966 --> 00:16:50,092
For fanden da.
142
00:16:56,432 --> 00:16:57,266
Hej.
143
00:16:58,642 --> 00:17:02,813
Jeg genkendte dig næsten ikke.
Du er fin, når du gør dig i stand.
144
00:17:03,105 --> 00:17:04,565
-Har du brug for hjælp?
-Nej.
145
00:17:07,067 --> 00:17:08,569
Jeg er ret god med en hammer.
146
00:17:08,777 --> 00:17:11,780
Tror du, at den her hylde
har hængt sig selv op?
147
00:17:14,783 --> 00:17:17,661
Jeg kunne mĂĄske godt bruge en kop kaffe.
148
00:17:18,495 --> 00:17:19,413
Farvel, Ivy.
149
00:17:27,046 --> 00:17:28,756
Der er en rocker ved navn Bronson.
150
00:17:29,006 --> 00:17:30,424
Toshio vil have ham dræbt.
151
00:17:30,758 --> 00:17:32,843
Men han gemmer sig et sted i byen.
152
00:17:45,647 --> 00:17:47,316
Der.
153
00:17:48,776 --> 00:17:50,778
Shigeru Kageyama.
154
00:17:54,031 --> 00:17:55,491
Toshios søn.
155
00:17:57,701 --> 00:18:00,245
En plet pĂĄ familienavnet.
156
00:18:02,289 --> 00:18:05,042
Den lille skid vil prøve at forløse sig
157
00:18:05,292 --> 00:18:06,794
i sin fars øjne.
158
00:18:07,586 --> 00:18:09,755
Shigeru har brug for hjælp.
159
00:18:21,100 --> 00:18:22,184
SĂĄ er det dig.
160
00:18:24,812 --> 00:18:26,271
Ved du, hvem fanden jeg er?
161
00:18:26,563 --> 00:18:27,397
Slip.
162
00:18:28,232 --> 00:18:31,235
Ja, det lille røvhul,
der lige prøvede at stjæle fra os.
163
00:18:38,992 --> 00:18:41,620
-Jeg betaler, hvad vi aftalte.
-Nej, prisen er lige fordoblet.
164
00:18:41,703 --> 00:18:42,621
Rend mig.
165
00:18:42,913 --> 00:18:43,747
DE FORBANDEDE
166
00:18:43,831 --> 00:18:44,957
Vent, slap af.
167
00:18:45,791 --> 00:18:46,750
Pis.
168
00:18:47,292 --> 00:18:49,336
Hvem fanden er du? Hold ham.
169
00:18:50,045 --> 00:18:51,964
Hvem fanden er du, røvhul?
170
00:18:52,172 --> 00:18:53,590
Aner du, hvem du lægger dig ud med?
171
00:18:53,674 --> 00:18:54,508
CALIFORNIEN
172
00:18:54,842 --> 00:18:56,552
-Kom sĂĄ.
-Lad os tage ham.
173
00:18:56,635 --> 00:18:58,512
Dumme satan.
174
00:19:28,375 --> 00:19:29,835
Hvor fanden er Bronson?
175
00:19:29,918 --> 00:19:31,003
Hvor fanden er han?
176
00:19:54,359 --> 00:19:55,485
Hvem fanden er du?
177
00:19:56,862 --> 00:19:58,947
Hov, vent.
178
00:20:00,032 --> 00:20:02,075
Det var sgu fedt.
179
00:20:02,284 --> 00:20:04,828
Seriøst, jeg skylder dig én.
Lad mig give en drink.
180
00:20:04,995 --> 00:20:07,080
-Jeg har noget, jeg skal.
-Kom nu.
181
00:20:07,206 --> 00:20:08,624
Bare én drink.
182
00:20:08,999 --> 00:20:09,917
En snak.
183
00:20:11,251 --> 00:20:14,463
Synes du ikke om det, gĂĄr du.
Behold kontanterne.
184
00:20:21,887 --> 00:20:23,180
Hvad sad du inde for?
185
00:20:25,057 --> 00:20:26,058
Hvilken gang?
186
00:20:26,558 --> 00:20:28,310
Helt ærligt, for hvad?
187
00:20:29,436 --> 00:20:30,520
Jeg har temperament.
188
00:20:31,146 --> 00:20:32,189
Jeg bryder mig ikke om idioter.
189
00:20:32,814 --> 00:20:33,982
Ikke en god kombination.
190
00:20:35,317 --> 00:20:36,318
Har du nogensinde slĂĄet nogen ihjel? Ikke officielt.
191
00:20:43,825 --> 00:20:46,119
Jeg arbejder på noget. Du kan være nyttig.
192
00:20:46,620 --> 00:20:48,080
Du ved intet om mig.
193
00:20:48,413 --> 00:20:49,498
Du bliver tjekket.
194
00:20:49,706 --> 00:20:51,625
Men jeg har brug for nogen nu.
Nogen, der er god.
195
00:20:52,125 --> 00:20:53,293
Og det ved jeg, at du er.
196
00:20:55,379 --> 00:20:56,630
Ja? Okay.
197
00:20:57,047 --> 00:20:59,174
-Giv mig dit nummer.
-Jeg har ingen telefon.
198
00:21:01,385 --> 00:21:02,678
Jeg har aldrig haft brug for en.
199
00:21:11,812 --> 00:21:12,854
Jeg tager din telefon.
200
00:21:18,527 --> 00:21:20,112
Her er mit nummer.
201
00:21:20,779 --> 00:21:22,114
Og slet resten.
202
00:21:22,322 --> 00:21:25,075
-Vi har ikke diskuteret betaling.
-Tænk ikke på det.
203
00:21:59,192 --> 00:22:01,236
Hej, afbryder jeg?
204
00:22:01,611 --> 00:22:04,323
Nej. Jeg træner, når jeg keder mig.
205
00:22:05,782 --> 00:22:07,242
Du mĂĄ kede dig meget.
206
00:22:08,160 --> 00:22:12,372
Jeg har travlt i aften, så jeg tænkte,
at vi kunne spise tidlig middag.
207
00:22:12,914 --> 00:22:16,710
Ingen numre, vi er bare naboer.
ForstĂĄr du?
208
00:22:17,336 --> 00:22:19,254
-Ja, sgu.
-Okay.
209
00:22:25,677 --> 00:22:27,012
Jeg kan se, at...
210
00:22:28,472 --> 00:22:31,058
...du er pĂĄ den tilknappede ende
af det sociale spektrum.
211
00:22:31,224 --> 00:22:33,643
Hvilket ikke er et problem for mig,
jeg snakker nok for to.
212
00:22:33,727 --> 00:22:37,064
Men at du er straffet,
kan være et problem.
213
00:22:37,314 --> 00:22:40,358
Hvis du sad inde for at
mishandle kvinder eller børn,
214
00:22:40,692 --> 00:22:43,195
sĂĄ gĂĄr jeg. Og jeg tager maden med.
215
00:22:44,654 --> 00:22:47,783
Jeg synes ikke, at der findes noget lavere
216
00:22:47,866 --> 00:22:49,326
end mishandlere af de uskyldige.
217
00:22:50,494 --> 00:22:51,661
Ingen modsigelser herfra.
218
00:22:54,456 --> 00:22:55,290
Okay.
219
00:22:56,917 --> 00:22:58,085
Okay, godt.
220
00:23:00,087 --> 00:23:01,004
Lad os spise.
221
00:23:01,713 --> 00:23:04,925
Jeg henter nogle tallerkner,
og hvad ellers? Bestik, formentlig.
222
00:23:05,884 --> 00:23:06,885
Ingen tallerkner.
223
00:23:07,135 --> 00:23:09,846
Så er en proptrækker nok udelukket.
224
00:23:10,472 --> 00:23:11,765
Det er udelukket, okay.
225
00:23:17,562 --> 00:23:18,897
Tænk ikke på det.
226
00:23:19,022 --> 00:23:20,690
Jeg burde alligevel ikke drikke vin.
227
00:23:20,774 --> 00:23:22,984
Hvis mine elever lugtede det pĂĄ mig, ville halvdelen af dem
fĂĄ et tilbagefald pĂĄ stedet.
228
00:23:26,154 --> 00:23:27,906
Vi holder os til pizzaen.
229
00:23:38,083 --> 00:23:38,959
Hej.
230
00:23:42,420 --> 00:23:44,172
Hvad laver du sĂĄ?
231
00:23:44,256 --> 00:23:46,508
Siden du har sĂĄ travlt,
at du ikke kan købe det fornødne.
232
00:23:49,302 --> 00:23:50,512
Undskyld.
233
00:23:53,765 --> 00:23:55,183
INDGĂ…ENDE OPKALD
SHIGERU
234
00:23:56,476 --> 00:23:57,310
Ja?
235
00:23:58,812 --> 00:23:59,771
Jeg ved hvor.
236
00:24:01,314 --> 00:24:02,149
Ja.
237
00:24:05,694 --> 00:24:07,696
Det jeg gør, er jeg nødt til at gøre nu.
238
00:24:08,029 --> 00:24:10,532
-Det er okay.
-Undskyld.
239
00:24:15,537 --> 00:24:16,788
Vi kan dele den senere.
240
00:24:18,582 --> 00:24:19,499
Det ville jeg gerne.
241
00:24:20,750 --> 00:24:21,585
Okay.
242
00:24:22,460 --> 00:24:23,545
Jeg...
243
00:24:24,796 --> 00:24:27,340
Mor dig med, hvad du end skal.
244
00:24:43,732 --> 00:24:45,734
Der er fire.
Udgangen er pĂĄ den anden side.
245
00:24:46,109 --> 00:24:48,195
Røvhullerne slog tre af mine folk ihjel.
246
00:24:55,493 --> 00:24:56,578
Er du bevæbnet?
247
00:24:57,787 --> 00:24:58,830
Du kan godt bruge en semi, ikke?
248
00:25:01,333 --> 00:25:02,292
Okay.
249
00:25:07,339 --> 00:25:08,590
Jeg tager den anden side.
250
00:25:17,224 --> 00:25:19,017
Kom sĂĄ, skat,
farmand har brug for en dronning.
251
00:25:20,477 --> 00:25:21,561
Farmand er en dronning.
252
00:25:22,646 --> 00:25:24,105
Giv nu bare de skide kort, Bronson.
253
00:25:24,397 --> 00:25:26,274
Hvis jeg vinder den her hĂĄnd,
er det min tur næste gang.
254
00:25:26,358 --> 00:25:29,402
Bare rolig, tøs,
han rører slet ikke siderne.
255
00:25:55,428 --> 00:25:56,763
Hvad fanden er det her?
256
00:25:57,722 --> 00:25:58,598
Af sted.
257
00:26:06,523 --> 00:26:08,108
Bronson, det er en japser!
258
00:26:19,536 --> 00:26:21,079
Kom sĂĄ, din satan.
259
00:26:47,272 --> 00:26:48,565
Dø, kineser.
260
00:26:51,860 --> 00:26:54,612
Jeg er japaner, røvhul.
261
00:26:55,196 --> 00:26:56,364
Samme forskel.
262
00:27:14,591 --> 00:27:17,302
Deroppe, der er der, han er.
263
00:27:18,053 --> 00:27:19,220
Min far.
264
00:27:20,305 --> 00:27:22,682
Kejser Toshio Kageyama.
265
00:27:23,016 --> 00:27:24,517
En vigtig mand.
266
00:27:24,893 --> 00:27:27,979
SĂĄ vigtig.
267
00:27:52,379 --> 00:27:54,172
Ă…bn jeres mapper.
268
00:28:00,095 --> 00:28:01,554
Og som I kan se pĂĄ diagrammet...
269
00:28:02,013 --> 00:28:03,932
Efter vi kom til USA...
270
00:28:10,647 --> 00:28:13,149
De herrer, undskyld afbrydelsen.
271
00:28:14,984 --> 00:28:18,238
Jeg har noget, du desperat har søgt efter.
272
00:28:25,745 --> 00:28:26,913
Mor!
273
00:28:50,270 --> 00:28:54,149
Afbryder du forretninger for det her?
274
00:28:54,649 --> 00:28:58,027
Jeg mente, det var vigtigt.
Du har ledt efter ham i ugevis.
275
00:28:58,778 --> 00:29:00,530
Jeg fandt ham endelig.
276
00:29:00,905 --> 00:29:01,823
Mig... ...og min nye ven.
277
00:29:04,242 --> 00:29:06,244
Jake Walters, min far.
278
00:29:06,536 --> 00:29:09,414
Den ærværdige Toshio Kageyama.
279
00:29:12,041 --> 00:29:13,793
Har du taget en skide
gaijin med?
280
00:29:14,169 --> 00:29:15,920
Har du undersøgt ham?
281
00:29:17,255 --> 00:29:18,840
Min far tror, at du er spion.
282
00:29:20,175 --> 00:29:22,635
Jeg slog tre mænd ihjel foran et vidne.
283
00:29:25,555 --> 00:29:27,599
Kender du et bureau,
der ville bifalde det?
284
00:29:32,395 --> 00:29:33,980
Vent udenfor.
285
00:29:44,574 --> 00:29:45,909
Hvor fandt du ham?
286
00:29:46,117 --> 00:29:47,577
Han reddede mit liv.
287
00:29:48,244 --> 00:29:49,954
Og det virker ikke mistænkeligt?
288
00:29:50,288 --> 00:29:51,706
Han slog ihjel foran mig.
289
00:29:52,540 --> 00:29:54,959
Og de ville aldrig prøve
at fĂĄ en hvid indenfor.
290
00:29:55,251 --> 00:29:58,087
Fordi vi ikke forventer det...
291
00:29:58,296 --> 00:30:00,757
...er det måske netop det, de ville gøre!
292
00:30:01,174 --> 00:30:04,552
Han er virkelig god.
Jeg har aldrig set noget lignende.
293
00:30:05,929 --> 00:30:06,805
Stol pĂĄ mig.
294
00:30:08,306 --> 00:30:10,016
Bare denne gang.
295
00:30:15,480 --> 00:30:18,525
Husk dette...
296
00:30:19,901 --> 00:30:22,529
Tal ikke om noget vigtigt omkring ham.
297
00:30:23,363 --> 00:30:24,322
Selvfølgelig.
298
00:30:25,240 --> 00:30:29,327
Jeg hĂĄber bare,
at han er sĂĄ god, som du siger.
299
00:30:29,410 --> 00:30:31,079
Jeg ville satse mit liv pĂĄ det.
300
00:30:48,471 --> 00:30:49,556
Kom sĂĄ.
301
00:30:56,437 --> 00:30:57,647
FĂĄ fat i Dragerne.
302
00:31:06,155 --> 00:31:07,240
Ja, sgu.
303
00:31:08,533 --> 00:31:10,159
Det er kun begyndelsen.
304
00:31:10,285 --> 00:31:13,580
Med din styrke og min hjerne
vil vi bygge et imperium.
305
00:31:31,931 --> 00:31:35,059
Hvis du ser noget, du synes om,
er hun pĂĄ husets regning.
306
00:31:36,644 --> 00:31:37,896
Jeg er ret kræsen.
307
00:31:38,980 --> 00:31:40,607
Det er jeg ikke.
308
00:31:40,940 --> 00:31:43,151
Se dig om, jeg er sikker pĂĄ,
at du finder noget.
309
00:32:05,214 --> 00:32:06,049
POLITI
310
00:32:45,588 --> 00:32:46,631
Er der et problem?
311
00:32:47,840 --> 00:32:49,092
Ja, dig.
312
00:34:47,794 --> 00:34:50,379
Lort. Er du okay?
313
00:34:51,005 --> 00:34:51,923
Er du okay?
314
00:34:53,216 --> 00:34:55,218
-Tak for hjælpen.
-Jeg kunne ikke.
315
00:34:56,052 --> 00:34:57,178
Det var en prøve.
316
00:35:13,778 --> 00:35:14,946
Fordi du er en
gaijin,
317
00:35:15,613 --> 00:35:17,073
bliver du aldrig yakuza.
318
00:35:17,156 --> 00:35:18,324
Jeg er her kun for pengene.
319
00:35:18,741 --> 00:35:19,992
Gør dit arbejde,
320
00:35:20,701 --> 00:35:22,453
så bliver du belønnet.
321
00:35:22,620 --> 00:35:24,247
Jeg har allerede gjort ét.
322
00:35:28,209 --> 00:35:29,460
Har du ikke betalt ham?
323
00:35:51,566 --> 00:35:52,400
Vent.
324
00:35:58,906 --> 00:36:01,367
Du forĂĄrsagede store skader pĂĄ min klub.
325
00:36:02,118 --> 00:36:03,744
Kanji kører dig hjem.
326
00:36:03,828 --> 00:36:05,496
-Jeg tager en taxa.
-Nej.
327
00:36:06,080 --> 00:36:07,248
Du arbejder for os.
328
00:36:07,790 --> 00:36:09,167
Vi kører dig hjem.
329
00:36:25,474 --> 00:36:26,893
Find ud af alt, hvad du kan.
330
00:36:27,685 --> 00:36:31,230
Den
gaijin skjuler noget.
331
00:36:42,533 --> 00:36:43,826
Shigeru-san har sendt mig.
332
00:36:48,414 --> 00:36:51,459
De venter på at køre mig tilbage.
Vær nu rar, hvis jeg ikke bliver...
333
00:36:54,337 --> 00:36:55,796
Jeg kan være god ved dig.
334
00:36:56,422 --> 00:36:58,257
Gøre ting, der får dine tanker
væk fra dine skader.
335
00:36:58,341 --> 00:37:00,301
Kom ind.
336
00:37:09,894 --> 00:37:10,978
Sid ned.
337
00:37:16,901 --> 00:37:17,777
Ingen proptrækker.
338
00:37:22,406 --> 00:37:23,824
Måske kan jeg hjælpe med det.
339
00:37:27,662 --> 00:37:28,496
Vent.
340
00:37:39,882 --> 00:37:42,093
-MĂĄ jeg?
-Værsgo.
341
00:37:47,098 --> 00:37:48,099
Det virkede.
342
00:37:49,225 --> 00:37:51,352
Jeg gĂĄr ikke ud fra, at du har glas med.
343
00:37:52,812 --> 00:37:54,063
Hvem har brug for glas?
344
00:38:00,152 --> 00:38:02,488
-Den er ret dĂĄrlig.
-Ved du hvad?
345
00:38:03,322 --> 00:38:04,949
Den passer perfekt til kold pizza.
346
00:38:08,577 --> 00:38:09,870
Den slags slĂĄr dig ihjel.
347
00:38:12,164 --> 00:38:13,124
Du har ret.
348
00:38:23,009 --> 00:38:24,218
Hvorfor er du her?
349
00:38:26,512 --> 00:38:28,097
Hvorfor er du her, Lisa?
350
00:38:29,640 --> 00:38:30,891
Jeg dømmer ikke.
351
00:38:33,102 --> 00:38:34,729
Min mor var i branchen.
352
00:38:36,856 --> 00:38:37,898
Hun havde intet valg.
353
00:38:42,194 --> 00:38:44,447
Min familie lĂĄnte penge af Toshio-san.
354
00:38:46,574 --> 00:38:47,908
Forretningen gik ned...
355
00:38:48,576 --> 00:38:51,120
-Indtil gælden er betalt...
-SĂĄ hvis du forsvinder,
356
00:38:51,704 --> 00:38:52,788
gør din familie også.
357
00:38:57,418 --> 00:38:58,836
Du mĂĄ fĂĄ dig noget hvile.
358
00:39:01,672 --> 00:39:02,506
Vent.
359
00:39:07,261 --> 00:39:09,347
Min mor havde aldrig penge.
360
00:39:10,848 --> 00:39:13,100
Køb dig selv noget pænt.
361
00:39:40,544 --> 00:39:42,421
Det er sgu min pizza.
362
00:40:01,273 --> 00:40:02,108
Hvad sĂĄ?
363
00:40:02,775 --> 00:40:05,486
-Jeg har brug for mere information.
-Jeg vil vide, at min datter er i live.
364
00:40:06,570 --> 00:40:08,280
Det er problemet med nutidens pansere.
365
00:40:08,406 --> 00:40:10,157
De har ingen tro pĂĄ offentligheden.
366
00:40:13,828 --> 00:40:14,662
Far?
367
00:40:16,247 --> 00:40:18,499
-Rene? Skat, lyt til mig!
-Far!
368
00:40:22,211 --> 00:40:23,629
Jeg mĂĄ vide, hvem det er her.
369
00:40:24,213 --> 00:40:25,506
Jeg sms'er en kopi.
370
00:40:27,633 --> 00:40:30,094
ForstĂĄ det hellere.
For hvis der sker hende noget,
371
00:40:30,344 --> 00:40:32,096
kommer jeg efter dig! Hører du?
372
00:40:48,279 --> 00:40:50,072
SĂĄ hun var tilfredsstillende.
373
00:40:50,948 --> 00:40:52,408
Kællingen, som jeg sendte dig?
374
00:40:53,409 --> 00:40:55,202
Jeg sĂĄ, hvordan du kiggede pĂĄ hende.
375
00:40:55,369 --> 00:40:57,788
Alle I hvide sataner kan lide lidt gult.
376
00:40:58,080 --> 00:41:00,332
Men de fleste af pigerne
i klubben var hvide.
377
00:41:01,459 --> 00:41:02,376
Hvor kommer de fra?
378
00:41:03,085 --> 00:41:04,545
Hele verden, min ven.
379
00:41:05,171 --> 00:41:07,590
Hvorfor tror du, vi er i shippingbranchen?
380
00:41:08,257 --> 00:41:10,426
-Hvor gør I af dem?
-Hvorfor spørger du?
381
00:41:10,509 --> 00:41:12,511
Vil du ĂĄbne dit eget?
382
00:41:13,262 --> 00:41:14,180
Hvad tror du?
383
00:41:17,725 --> 00:41:21,479
Jeg tror, du er klog nok til at vide,
hvad der ville ske, hvis du prøvede.
384
00:41:25,900 --> 00:41:27,276
Der. Hold ind.
385
00:41:28,194 --> 00:41:29,695
Hvad skylder de dig?
386
00:41:29,778 --> 00:41:32,615
Det er ikke mange penge.
Det handler om manglen pĂĄ respekt.
387
00:41:32,948 --> 00:41:35,743
At kinesere ikke betaler,
sætter et dårligt eksempel.
388
00:41:41,207 --> 00:41:43,167
Ved du, hvad japanere virkelig synes om?
389
00:41:43,834 --> 00:41:45,419
Sushi og golf.
390
00:42:05,940 --> 00:42:08,275
Vent, vær nu rar!
Vi havde intet valg. Vi...
391
00:42:11,987 --> 00:42:13,864
Alle har et valg.
392
00:42:13,948 --> 00:42:16,450
-De tvinger os!
-Hvem tvang dig?
393
00:42:16,534 --> 00:42:18,118
Tripple Eight-triaden!
394
00:42:19,912 --> 00:42:21,705
De siger, at de ville overtage det.
395
00:42:21,789 --> 00:42:23,749
Og du troede pĂĄ dem. -Skide kinesere!
-Kasseapparatet!
396
00:42:30,631 --> 00:42:34,843
-Tag det. Hvad vi end har, er dit!
-Gu' er det sĂĄ, gamle dame.
397
00:42:40,349 --> 00:42:43,227
Det her vil altid være KogaKais
territorium, bedste.
398
00:42:44,311 --> 00:42:45,354
Husk det.
399
00:42:48,774 --> 00:42:50,901
Undskyld afbrydelsen, folkens.
400
00:42:57,324 --> 00:42:58,701
Nyd jeres mĂĄltider.
401
00:43:01,120 --> 00:43:03,163
Vi mĂĄ vist pĂĄ jagt.
402
00:43:04,248 --> 00:43:07,084
Tid til at besøge Lee hos Triple Eight.
403
00:43:47,207 --> 00:43:48,709
Hov!
404
00:45:00,280 --> 00:45:01,615
Skide kinesere!
405
00:45:19,007 --> 00:45:20,300
Jeg er ubevæbnet.
406
00:45:21,718 --> 00:45:22,761
Ingen vidner.
407
00:45:49,580 --> 00:45:50,747
Hvor er Lee?
408
00:45:52,332 --> 00:45:53,917
Hvor fanden er Lee?
409
00:46:06,430 --> 00:46:07,723
Slap af, de damer. Jeg slĂĄr ikke kvinder ihjel.
410
00:46:10,642 --> 00:46:12,102
Medmindre de fortjener det.
411
00:46:12,394 --> 00:46:13,896
-Fortjener I det?
-Nej!
412
00:46:15,189 --> 00:46:16,440
Der kan I bare se.
413
00:46:17,191 --> 00:46:18,066
Kom sĂĄ.
414
00:46:18,775 --> 00:46:19,985
Tag alt, hvad du kan.
415
00:46:37,377 --> 00:46:39,671
Shigeru-san, jeg er tilbage om et øjeblik.
416
00:47:22,130 --> 00:47:23,215
Shigeru.
417
00:47:24,258 --> 00:47:26,677
Hvor er din nye ven?
418
00:47:26,760 --> 00:47:28,470
Et sted her...
419
00:47:28,554 --> 00:47:29,972
Han er snart tilbage.
420
00:47:53,745 --> 00:47:56,832
Hvis jeg ser dig igen,
drukner jeg dig i dit eget fedt.
421
00:48:04,006 --> 00:48:05,424
Drukner ham i hans eget fedt?
422
00:48:06,592 --> 00:48:07,634
Er du okay?
423
00:48:08,844 --> 00:48:11,555
Hvem er du? Hvad laver du virkelig her?
424
00:48:12,055 --> 00:48:13,348
Jeg leder efter nogen.
425
00:48:15,350 --> 00:48:16,184
En pige.
426
00:48:17,853 --> 00:48:19,104
Renee Lafique.
427
00:48:21,648 --> 00:48:22,566
Hun var her.
428
00:48:22,774 --> 00:48:24,234
-Jeg tog hendes mad.
-Var?
429
00:48:24,526 --> 00:48:26,028
De flyttede hende for nogle dage siden.
430
00:48:26,486 --> 00:48:27,362
Hvorhen?
431
00:48:28,196 --> 00:48:29,239
Det ved jeg ikke.
432
00:48:30,824 --> 00:48:32,367
De har forretninger overalt.
433
00:48:33,368 --> 00:48:35,412
Shippingcentre, moteller, private hjem.
434
00:48:37,247 --> 00:48:38,165
Tænk, Lisa.
435
00:48:38,457 --> 00:48:40,125
Måske har nogen nævnt noget.
436
00:48:41,084 --> 00:48:42,252
Jeg mĂĄ finde hende.
437
00:48:47,049 --> 00:48:48,175
Jeg prøver at finde ud af det.
438
00:48:48,759 --> 00:48:51,345
-Hvis hun ender her igen, kan jeg ringe.
-Vær forsigtig.
439
00:48:53,639 --> 00:48:54,640
I lige mĂĄde.
440
00:48:56,350 --> 00:48:58,226
De ville betale dyrt
for den her information.
441
00:49:10,614 --> 00:49:13,283
Hvis Renee er tilbage pĂĄ bordellet,
ville hun ringe.
442
00:49:13,533 --> 00:49:14,785
Hvad mener du? Er det bare det?
443
00:49:15,535 --> 00:49:16,870
Er det alt, hvad ud har?
444
00:49:16,995 --> 00:49:18,288
Forstår du, at jo længere du her er,
445
00:49:18,372 --> 00:49:20,082
jo større chance er der for,
at de finder ud af, hvem du er.
446
00:49:20,499 --> 00:49:22,542
De stiller spørgsmål nu, for Guds skyld.
447
00:49:22,626 --> 00:49:23,710
Giv dem, hvad de vil have.
448
00:49:24,503 --> 00:49:26,672
Vær en klog politimand,
hold Japan ude af det.
449
00:49:27,631 --> 00:49:31,968
Kom nu, du skulle fĂĄ ting til at ske.
Det er derfor, jeg fik dig løsladt.
450
00:49:32,719 --> 00:49:34,513
Du må gøre noget, for fanden!
451
00:49:36,431 --> 00:49:37,265
Gøre noget?
452
00:49:37,349 --> 00:49:39,142
Hvor meget længere tror du, vi har?
453
00:49:40,852 --> 00:49:41,687
Okay.
454
00:49:43,271 --> 00:49:45,190
Hvad betyder det? Okay.
455
00:49:48,026 --> 00:49:49,486
Tid til at fĂĄ lortet til at ske.
456
00:50:20,851 --> 00:50:21,977
Det var alt.
457
00:50:23,478 --> 00:50:25,147
Hvad jeg kunne finde.
458
00:50:27,107 --> 00:50:28,817
Du gav mig kort varsel, ved du nok.
459
00:50:30,736 --> 00:50:32,279
Finder du pĂĄ undskyldninger?
460
00:50:33,238 --> 00:50:34,823
Det gør mig mistænksom.
461
00:50:34,948 --> 00:50:36,158
Ingen undskyldninger.
462
00:50:36,658 --> 00:50:37,576
Hvad skal jeg sige?
463
00:50:37,659 --> 00:50:38,785
BAY AREA FÆNGSEL WALTERS. J.
464
00:50:38,869 --> 00:50:40,620
Skal jeg sige, at han er dĂĄrlig nyt?
465
00:50:41,371 --> 00:50:42,289
Okay.
466
00:50:42,956 --> 00:50:44,958
Han er sgu dĂĄrligt nyt.
467
00:51:55,445 --> 00:51:58,448
Jeg kunne ikke forestille mig
det amerikanske forsvar holde.
468
00:52:07,707 --> 00:52:10,418
Vasquez! Ja, han er igennem.
469
00:52:11,378 --> 00:52:14,381
Han taber bolden, før han når kanten.
470
00:52:15,632 --> 00:52:17,968
Han er ude, hvor uheldigt.
471
00:53:39,507 --> 00:53:40,800
Din satan.
472
00:53:41,217 --> 00:53:43,595
Du er så død.
473
00:53:54,856 --> 00:53:56,107
Bliv derinde.
474
00:54:11,665 --> 00:54:12,791
Dig!
475
00:54:13,500 --> 00:54:14,834
Jeg vidste det sgu.
476
00:54:17,671 --> 00:54:20,757
Hent hjælp!
477
00:54:21,675 --> 00:54:24,636
Hører du mig, tøs?
478
00:54:25,136 --> 00:54:28,014
Gør det, og din gæld er væk!
479
00:54:28,515 --> 00:54:29,891
Godt tilbud.
480
00:54:31,810 --> 00:54:33,687
Hvis jeg var hende, ville jeg tage det.
481
00:54:37,399 --> 00:54:38,942
Hvem fanden er du?
482
00:54:39,567 --> 00:54:40,694
Tænk tilbage.
483
00:54:44,030 --> 00:54:44,864
Japan.
484
00:54:46,074 --> 00:54:46,992
Chiba.
485
00:54:47,951 --> 00:54:48,827
En gyde.
486
00:54:53,164 --> 00:54:54,207
Luder.
487
00:54:55,750 --> 00:54:57,002
Hendes hals,
488
00:54:57,752 --> 00:54:59,087
skĂĄret over.
489
00:55:00,422 --> 00:55:02,382
Jeg var otte.
490
00:55:09,139 --> 00:55:10,265
Darc-knægt?
491
00:55:10,932 --> 00:55:13,268
Jeg slĂĄr dig ihjel, Toshio-san.
492
00:55:14,352 --> 00:55:15,812
Det ved vi begge.
493
00:55:16,229 --> 00:55:17,147
Medmindre
494
00:55:17,480 --> 00:55:19,482
du fortæller mig, hvor Renee Lafique er.
495
00:55:24,612 --> 00:55:25,613
Hvor?
496
00:55:29,200 --> 00:55:31,453
Okay.
497
00:55:35,874 --> 00:55:36,916
Hun...
498
00:55:38,877 --> 00:55:41,546
Din mor var god.
499
00:55:56,269 --> 00:55:59,022
Din idiot!
500
00:56:00,648 --> 00:56:04,444
Vi ville aldrig skjule hende
et sĂĄ offentligt sted.
501
00:56:39,145 --> 00:56:40,188
Jake.
502
00:56:47,403 --> 00:56:48,738
Du burde være taget af sted.
503
00:56:49,155 --> 00:56:50,281
Det gjorde jeg næsten.
504
00:56:51,991 --> 00:56:53,243
De ved, at jeg er her.
505
00:56:54,327 --> 00:56:55,620
Du kan ikke bare forlade mig.
506
00:56:57,622 --> 00:57:00,291
De vil torturere mig
jeg fortæller dem alt, og de dræber mig.
507
00:57:02,669 --> 00:57:03,503
Lisa. Gør det.
508
00:57:14,264 --> 00:57:15,181
Vær nu rar.
509
00:57:49,883 --> 00:57:51,050
Kom med os.
510
00:57:56,264 --> 00:57:57,432
Det er et stort gevær.
511
00:57:57,974 --> 00:57:59,058
Det er en stor verden.
512
00:57:59,767 --> 00:58:01,352
De er bare forretningspartnere.
513
00:58:01,436 --> 00:58:03,938
De er højlydte.
Jeg vil gerne have, at de gĂĄr.
514
00:58:04,481 --> 00:58:06,441
Oyabun er pĂĄ vej fra Japan.
515
00:58:07,275 --> 00:58:08,485
Shigeru har brug for dig.
516
00:58:10,361 --> 00:58:11,613
Vent udenfor.
517
00:58:12,280 --> 00:58:14,282
Geværet bliver tungt, drenge.
518
00:58:15,116 --> 00:58:17,035
Det kan gĂĄ af nĂĄr som helst.
519
00:58:31,799 --> 00:58:33,593
Du er en fåmælt satan.
520
00:58:34,594 --> 00:58:37,180
De folk, du omgiver dig med,
521
00:58:38,014 --> 00:58:39,474
de siger nok.
522
00:58:46,356 --> 00:58:48,900
Parkering
523
00:58:52,862 --> 00:58:54,822
-Hvor er Shigeru?
-Han kommer snart.
524
00:59:02,330 --> 00:59:03,414
En gang til.
525
00:59:04,374 --> 00:59:06,251
Hvor har du fĂĄet de tatoveringer?
526
00:59:16,469 --> 00:59:18,471
Fortæl mig,
hvem der har sendt dig,
gaijin.
527
00:59:19,597 --> 00:59:21,391
Fandt Toshio-san ud af det?
528
00:59:22,392 --> 00:59:23,810
Er det derfor, du slog ham ihjel?
529
00:59:26,646 --> 00:59:27,814
SlĂĄ ham!
530
00:59:28,189 --> 00:59:29,190
HĂĄrdere!
531
00:59:34,320 --> 00:59:35,446
Igen!
532
00:59:38,241 --> 00:59:39,158
Ud.
533
00:59:40,577 --> 00:59:42,579
Han arbejder ikke for dig.
534
00:59:42,662 --> 00:59:43,746
Ud.
535
00:59:44,998 --> 00:59:46,708
Ud, eller jeg kastrerer dig!
536
00:59:51,421 --> 00:59:53,006
Hvem har ført ham hertil?
537
00:59:53,840 --> 00:59:54,799
Mig.
538
00:59:55,049 --> 00:59:57,802
Hvem har givet dig kommandoen?
539
00:59:58,219 --> 00:59:59,429
Se hans tatoveringer.
540
01:00:00,221 --> 01:00:02,056
Han er ikke, hvem han siger.
541
01:00:02,181 --> 01:00:03,683
Jeg kendte til dem!
542
01:00:04,517 --> 01:00:06,185
Det er en af grundene til,
at jeg ansatte ham!
543
01:00:06,269 --> 01:00:07,770
Hvad fanden ved du?
544
01:00:08,104 --> 01:00:10,356
Du er født i Amerika.
545
01:00:11,482 --> 01:00:12,567
Jeg var Toshis hjælper.
546
01:00:13,610 --> 01:00:15,820
Han var min ven.
547
01:00:17,196 --> 01:00:18,573
Han var min far!
548
01:00:20,908 --> 01:00:25,747
Og det fortrød han hver dag.
549
01:00:31,711 --> 01:00:34,297
Du var min fars hund.
550
01:00:35,131 --> 01:00:37,800
Blot en tolk. Ikke andet.
551
01:00:38,551 --> 01:00:40,428
Den eneste grund til,
at jeg ikke slĂĄr dig ihjel...
552
01:00:40,511 --> 01:00:43,014
Min bedstevar vil vide, hvor du var,
da min far døde!
553
01:00:58,237 --> 01:00:59,322
Jeg kører dig hjem.
554
01:01:00,615 --> 01:01:01,574
Og Jake,
555
01:01:02,033 --> 01:01:03,159
gĂĄ ikke for langt.
556
01:01:03,660 --> 01:01:05,662
Du og jeg har meget at diskutere.
557
01:02:15,356 --> 01:02:17,233
Hvad med luderen?
558
01:02:19,902 --> 01:02:22,447
Det er sært, at hun er den eneste,
der overlevede.
559
01:02:22,613 --> 01:02:23,990
Hun var slået bevidstløs.
560
01:02:24,157 --> 01:02:28,244
Hun ringede, sĂĄ snart hun vĂĄgnede.
561
01:02:28,619 --> 01:02:31,330
Hvorfor skulle hun gøre det,
hvis hun var indblandet?
562
01:02:31,414 --> 01:02:33,040
-Den
gaijin er...
-Ikke igen.
563
01:02:34,041 --> 01:02:37,795
Han har gjort alt, hvad vi bad ham om.
564
01:02:37,920 --> 01:02:38,963
For penge.
565
01:02:39,756 --> 01:02:44,469
-Sæt nogen tilbød ham mere?
-SĂĄsom hvem?
566
01:02:44,761 --> 01:02:46,012
SĂĄ er det nok.
567
01:02:47,430 --> 01:02:49,432
Hvis
gaijinen er uskyldig,
568
01:02:49,515 --> 01:02:52,143
så blev angrebet udført af en anden.
569
01:02:54,312 --> 01:02:55,271
Shigeru.
570
01:02:56,439 --> 01:02:59,901
Find ud af hvem, og rens hans navn.
571
01:03:00,193 --> 01:03:01,235
Kanji.
572
01:03:01,444 --> 01:03:05,782
Når det er forbi, vil jeg høre,
hvordan Toshio døde,
573
01:03:05,990 --> 01:03:09,494
mens du havde ansvaret for hans sikkerhed.
574
01:03:10,328 --> 01:03:11,621
Og begge to,
575
01:03:12,079 --> 01:03:13,456
husk dette.
576
01:03:15,208 --> 01:03:17,502
I er yakuza.
577
01:03:18,753 --> 01:03:23,216
Intet individ er vigtigere end familien.
578
01:03:41,567 --> 01:03:43,653
Jeg synes, du skylder mig en forklaring.
579
01:03:49,742 --> 01:03:51,035
Ă…h, Gud.
580
01:03:52,119 --> 01:03:53,204
Hvad er der sket med dig?
581
01:03:54,038 --> 01:03:55,456
Jeg får let blå mærker.
582
01:03:58,000 --> 01:04:00,169
Du er sådan et røvhul. Kom.
583
01:04:04,090 --> 01:04:05,967
Lad mig tale med politimanden.
584
01:04:08,803 --> 01:04:13,266
Politimanden er min. Find din egen kilde.
585
01:04:14,058 --> 01:04:16,394
Tal engelsk, røvhul.
586
01:04:18,229 --> 01:04:20,106
Intet individ er vigtigere
587
01:04:20,189 --> 01:04:21,065
end familien.
588
01:04:40,835 --> 01:04:41,669
Sig mig.
589
01:04:41,794 --> 01:04:44,672
Hvis du stoler pĂĄ mig,
er det ikke noget, du vil vide.
590
01:04:47,466 --> 01:04:48,426
Jeg vil vide det.
591
01:04:55,433 --> 01:04:56,976
De bortførte nogen.
592
01:04:58,311 --> 01:05:00,813
-Jeg prøver at finde hende.
-Hvorfor skal det være dig?
593
01:05:00,897 --> 01:05:04,025
-Hvorfor gĂĄr de ikke bare til politiet?
-Fordi det er en politimands datter.
594
01:05:05,610 --> 01:05:06,569
Han kom til mig.
595
01:05:10,114 --> 01:05:13,659
-Jeg må gå. Jeg må væk herfra.
-Okay.
596
01:05:13,951 --> 01:05:16,329
Jeg ved ikke, om du kan være
til nogen hjælp lige nu.
597
01:05:16,412 --> 01:05:18,164
Vær ikke en idiot. Kom så.
598
01:05:22,293 --> 01:05:23,628
Denne vej.
599
01:05:30,343 --> 01:05:31,552
Ivy, jeg...
600
01:05:32,428 --> 01:05:34,013
Jeg ville bare sige...
601
01:05:36,807 --> 01:05:37,725
Undskyld.
602
01:05:47,985 --> 01:05:48,986
Tøsedreng.
603
01:05:59,705 --> 01:06:01,457
-Hvor er Kanji?
-Hul i Kanji.
604
01:06:01,540 --> 01:06:03,042
-Hvad er der galt med dig?
-Hvem var det?
605
01:06:03,459 --> 01:06:04,585
-Kom ud!
-Slap af.
606
01:06:04,669 --> 01:06:06,587
-Hvem slog min far ihjel?
-Hvad fanden taler du om?
607
01:06:07,713 --> 01:06:09,507
Spil dum, for fanden. Du kan lige vove!
608
01:06:09,590 --> 01:06:11,300
-Jeg spiller ikke...
-Rend mig! Hvem var det?
609
01:06:12,051 --> 01:06:13,719
Jeg spørger ikke igen. Hvem?
610
01:06:16,055 --> 01:06:16,889
Lee. Lee.
611
01:06:24,188 --> 01:06:25,231
Fra Triple Eight. Aldrig.
612
01:06:43,082 --> 01:06:45,710
Nej. Det kan ikke være ham.
Han har ikke nosser til det.
613
01:06:46,085 --> 01:06:47,962
Og hvad sĂĄ,
om han havde skudt løs hos dig?
614
01:06:48,421 --> 01:06:49,714
Hvad, hvis han havde dræbt dine folk?
615
01:06:49,797 --> 01:06:50,923
Hvad fanden ville du have gjort?
616
01:06:51,007 --> 01:06:53,509
Det er sgu dit job at holde folk væk.
617
01:06:54,510 --> 01:06:55,553
Din satan.
618
01:06:55,761 --> 01:06:57,054
Hvis du ikke gør det,
619
01:06:58,806 --> 01:07:01,267
hvad fanden skal vi sĂĄ
med din sæk af en datter?
620
01:07:22,872 --> 01:07:24,248
Er du sikker pĂĄ, at det var ham?
621
01:07:24,832 --> 01:07:25,916
Han indrømmede det.
622
01:07:26,542 --> 01:07:28,961
Hans sidste ord.
623
01:07:29,420 --> 01:07:31,088
Hvordan fandt du ud af det?
624
01:07:31,172 --> 01:07:32,673
Jeg mistænkte det fra begyndelsen.
625
01:07:33,674 --> 01:07:36,594
Vores hund fra Interpol bekræftede det.
626
01:07:36,677 --> 01:07:40,264
Den samme mand,
der gav dig dossieret om din partner?
627
01:07:40,347 --> 01:07:43,434
Ja. Han har været meget nyttig.
628
01:07:43,851 --> 01:07:47,521
SĂĄ din ven er renset.
629
01:07:48,939 --> 01:07:50,441
Som jeg forventede.
630
01:07:53,069 --> 01:07:56,572
Shigeru, du har gjort det godt.
631
01:07:58,657 --> 01:08:01,869
Du bliver den mand,
vi altid hĂĄbede, du ville blive.
632
01:09:48,350 --> 01:09:50,352
Undskyld afbrydelsen.
633
01:09:50,769 --> 01:09:52,104
Men vi har mere information.
634
01:09:53,063 --> 01:09:58,360
Der manglede vigtige detaljer
fra politimandens dossier.
635
01:10:03,199 --> 01:10:07,661
Kun til sidst i spillet.
636
01:10:08,996 --> 01:10:11,290
Så kan det ændre alt.
637
01:10:22,801 --> 01:10:23,802
Hej.
638
01:10:24,428 --> 01:10:25,846
Han er i live.
639
01:10:28,224 --> 01:10:29,725
Hvordan er jeg endt her?
640
01:10:30,392 --> 01:10:31,518
Kan du ikke huske det?
641
01:10:32,353 --> 01:10:34,605
De piller, jeg gav dig,
slog dig virkelig ud.
642
01:10:35,105 --> 01:10:36,565
Ivy, hvor længe har jeg sovet?
643
01:10:38,359 --> 01:10:41,487
-Seksten timer.
-Fandens, jeg er nødt til at gå.
644
01:10:42,279 --> 01:10:43,948
Ja, fordi du lader til at have det fint.
645
01:10:46,283 --> 01:10:48,118
Ivy, der stĂĄr en piges liv pĂĄ spil.
646
01:10:51,163 --> 01:10:54,250
SĂĄ du vil risikere dit
for at redde hendes.
647
01:11:05,094 --> 01:11:09,139
Jeg hører, at du var den sidste,
der så min søn i live.
648
01:11:09,473 --> 01:11:12,017
Fortæl os præcis, hvad der skete.
649
01:11:12,893 --> 01:11:14,979
Og før du begynder,
650
01:11:15,813 --> 01:11:17,064
bør du vide,
651
01:11:17,523 --> 01:11:20,651
at jeg har en mand
pĂĄ vej til din families hjem.
652
01:11:36,041 --> 01:11:37,793
Jeg har dine smertestillende piller.
653
01:11:38,377 --> 01:11:41,297
Du skal tage to. De er meget stærke.
654
01:11:41,797 --> 01:11:42,965
SĂĄ...
655
01:11:50,014 --> 01:11:51,765
Okay, eller seks.
656
01:11:53,350 --> 01:11:55,894
-Ivy, du ved...
-Nej, undskyld.
657
01:12:00,733 --> 01:12:01,900
Fredsgave.
658
01:12:02,276 --> 01:12:04,528
Medmindre du planlagde at blaffe.
659
01:12:12,578 --> 01:12:13,746
Bare kom tilbage.
660
01:12:17,541 --> 01:12:18,542
Det lover jeg.
661
01:12:36,435 --> 01:12:38,395
Vær nu rar.
662
01:12:44,818 --> 01:12:46,820
Alt det for én kvinde?
663
01:12:47,196 --> 01:12:50,491
To, hvis du tæller hans mor med.
664
01:12:51,617 --> 01:12:54,661
Hent kvinden. Og find Kanji og Shigeru.
665
01:13:18,685 --> 01:13:20,145
Bedstefar?
666
01:13:32,074 --> 01:13:33,242
-Ja?
-Der gik noget galt.
667
01:13:33,325 --> 01:13:34,576
Der var sgu noget, der gik helt galt.
668
01:13:34,660 --> 01:13:36,995
De har lige bedt mig
hente min datter i havnen.
669
01:13:37,121 --> 01:13:38,205
Hvad fanden betyder det?
670
01:13:38,330 --> 01:13:39,248
-Lafique...
-De ved det.
671
01:13:39,331 --> 01:13:41,250
-Hvor i havnen? Hvor?
-Kaj ni.
672
01:13:41,333 --> 01:13:43,127
Vent udenfor. GĂĄ ikke ind alene.
673
01:13:44,044 --> 01:13:46,130
-Hører du mig, Lafique?
-Sikke noget lort.
674
01:14:13,574 --> 01:14:14,533
Hvor er min datter?
675
01:14:14,616 --> 01:14:17,369
Du blev advaret om, hvad der ville ske
med hende, hvis du løj for os.
676
01:14:17,453 --> 01:14:18,579
Hvor er min datter?
677
01:14:23,625 --> 01:14:25,085
Er du sindssyg?
678
01:14:41,268 --> 01:14:42,561
Skat!
679
01:14:46,815 --> 01:14:48,025
Lyt til mig.
680
01:14:48,442 --> 01:14:49,276
Skær hende ned.
681
01:14:51,653 --> 01:14:54,823
-Jeg fortæller alt.
-Vi ved allerede alt.
682
01:15:04,416 --> 01:15:05,459
Skat!
683
01:15:10,255 --> 01:15:11,089
Skær hende ned!
684
01:16:16,321 --> 01:16:17,322
Nej!
685
01:16:20,117 --> 01:16:21,827
Renee, din far har sendt mig.
686
01:16:23,245 --> 01:16:24,204
Renee.
687
01:16:28,500 --> 01:16:29,543
Lisa.
688
01:16:31,253 --> 01:16:32,254
Jeg er ked af det.
689
01:16:38,844 --> 01:16:39,928
Jeg har dig.
690
01:16:40,554 --> 01:16:42,431
Jeg fortælte dem det. De ved det.
691
01:16:42,973 --> 01:16:43,974
Det ved jeg.
692
01:16:45,142 --> 01:16:46,226
Det er okay.
693
01:16:47,477 --> 01:16:49,521
Kom væk! Af sted!
694
01:16:57,487 --> 01:16:59,615
Han løj sgu for mig!
695
01:17:00,198 --> 01:17:03,493
I al den tid har han løjet for mig!
Gjort mig til grin!
696
01:17:03,827 --> 01:17:06,872
Hurtigere, din skide abe!
697
01:17:07,331 --> 01:17:08,498
Hurtigere!
698
01:17:27,434 --> 01:17:28,560
Hvor er han?
699
01:17:31,271 --> 01:17:32,564
Hvor fanden er han?
700
01:17:35,233 --> 01:17:37,152
-Hvor er han?
-Hvem?
701
01:17:48,872 --> 01:17:50,332
Hvor fanden er han?
702
01:17:50,415 --> 01:17:52,459
Han er sgu ikke her!
703
01:18:01,468 --> 01:18:02,678
Slip mig!
704
01:18:13,563 --> 01:18:14,731
Fortæl mig det!
705
01:18:15,941 --> 01:18:17,693
Hvor fanden er han?
706
01:18:31,540 --> 01:18:32,541
SĂĄ er det nok!
707
01:18:33,875 --> 01:18:34,793
Lad være!
708
01:18:34,876 --> 01:18:37,879
-Jeg sagde sgu god for dig!
-Smid kniven.
709
01:18:37,963 --> 01:18:40,924
De tatoveringer, den aften, vi mødtes,
710
01:18:41,216 --> 01:18:43,093
det var ikke kun held, vel?
711
01:18:44,136 --> 01:18:46,304
-Var det?
-Lad hende gĂĄ, Shigeru.
712
01:18:46,513 --> 01:18:48,140
Hun er kun min nabo.
713
01:18:48,890 --> 01:18:49,725
Shigeru.
714
01:18:51,601 --> 01:18:54,187
Du og alle dine løgne kan rende mig!
715
01:18:54,604 --> 01:18:55,981
Af sted! Tag ham.
716
01:18:58,066 --> 01:18:59,067
Det er meningsløst.
717
01:19:00,152 --> 01:19:03,321
Det bliver kun dig og mig.
718
01:19:04,614 --> 01:19:08,452
Du bliver aldrig oyabun.
719
01:19:09,995 --> 01:19:12,372
Din skide...
720
01:19:13,540 --> 01:19:14,666
Gør det.
721
01:19:14,916 --> 01:19:17,794
Det sidste, du fĂĄr at se,
vil være indersiden af hendes hals.
722
01:19:18,253 --> 01:19:20,922
-Nej.
-Ned på knæ, din lort.
723
01:19:22,424 --> 01:19:23,383
Tag ham!
724
01:19:24,259 --> 01:19:25,719
Hænderne bag ryggen!
725
01:19:26,636 --> 01:19:28,305
Ivy, det er okay.
726
01:19:32,017 --> 01:19:33,226
Det er okay.
727
01:19:34,603 --> 01:19:35,520
Shigeru.
728
01:19:40,484 --> 01:19:41,943
Hun er uskyldig.
729
01:19:42,235 --> 01:19:43,653
Shigeru-San,
730
01:19:44,488 --> 01:19:45,739
lad hende gĂĄ.
731
01:19:48,992 --> 01:19:49,826
Glem det.
732
01:19:56,082 --> 01:19:57,125
Nej!
733
01:20:30,659 --> 01:20:31,701
SĂĄ er det nok!
734
01:20:35,038 --> 01:20:36,665
Sæt ham i en stol.
735
01:20:43,088 --> 01:20:44,089
Lad os være i fred.
736
01:20:47,968 --> 01:20:49,719
OgsĂĄ dig, Shigeru.
737
01:20:50,971 --> 01:20:52,097
Oyabun, vær nu rar. Se på mig.
738
01:21:22,752 --> 01:21:25,964
Der var engang en dreng,
for et helt liv siden,
739
01:21:27,299 --> 01:21:29,968
men luder som mor.
740
01:21:31,261 --> 01:21:32,721
At han fik lov til at leve,
741
01:21:32,804 --> 01:21:34,681
var en fejl.
742
01:21:35,098 --> 01:21:39,102
Jeg kan ikke huske de fleste af de mænd,
jeg har slĂĄet ihjel,
743
01:21:39,436 --> 01:21:40,562
men kvinderne,
744
01:21:41,313 --> 01:21:43,732
dem er der noget anderledes ved.
745
01:21:47,777 --> 01:21:50,488
Vil du slĂĄ mig ihjel, Darc?
746
01:21:54,951 --> 01:21:56,411
Som du sagde,
747
01:21:57,787 --> 01:21:59,414
er det et helt liv siden.
748
01:22:01,416 --> 01:22:04,252
Men min søn døde i nutiden.
749
01:22:04,544 --> 01:22:06,087
FĂĄ den lille lort herud.
750
01:22:08,798 --> 01:22:13,178
Han er svag, han er ambitiøs,
mĂĄske er han en kujon.
751
01:22:13,678 --> 01:22:17,432
Men det er hans pligt
at hævne sin fars død.
752
01:22:19,142 --> 01:22:20,477
Oyabun, jeg...
753
01:22:25,273 --> 01:22:29,361
Du fører ham væk og håndterer det.
754
01:22:33,949 --> 01:22:35,533
Lad mig om det.
755
01:22:35,617 --> 01:22:37,869
Du tager hr. Kimuro med.
756
01:22:39,287 --> 01:22:40,538
Vent, Oya...
757
01:22:40,622 --> 01:22:42,248
Du gør, som jeg siger!
758
01:22:47,545 --> 01:22:48,630
Jeg forstĂĄr.
759
01:24:35,737 --> 01:24:36,821
Jake.
760
01:24:39,991 --> 01:24:41,034
Kom nu, Jake.
761
01:24:44,913 --> 01:24:47,582
Jeg reddede sgu dit liv, Jake.
762
01:24:48,333 --> 01:24:50,710
Reddede sgu dit liv.
763
01:24:51,336 --> 01:24:52,504
Jeg har penge.
764
01:24:52,712 --> 01:24:54,339
Du og jeg kan starte noget.
765
01:24:54,714 --> 01:24:57,842
Det var kun en skide pige! Helt ærligt.
766
01:24:59,552 --> 01:25:01,221
Jake, vær nu rar.
767
01:25:01,471 --> 01:25:02,680
Kom nu, Jake.
768
01:25:03,264 --> 01:25:05,475
Jake, kom nu. Vær nu rar.
769
01:25:05,892 --> 01:25:07,435
Jake!
770
01:25:07,727 --> 01:25:09,187
Vær sød at lade være. Jake, vær nu rar!
771
01:25:28,498 --> 01:25:30,208
Forbered mændene.
772
01:26:42,530 --> 01:26:44,365
Ud! Afsted!
773
01:26:44,824 --> 01:26:46,075
Afsted, ud!
774
01:29:12,638 --> 01:29:13,598
Juu...
775
01:29:14,974 --> 01:29:17,935
...kortet, der kan ændre alt.
776
01:29:22,565 --> 01:29:26,152
Er du her for at redde pigen?
777
01:29:26,736 --> 01:29:28,363
Eller hævne din mor?
778
01:29:29,155 --> 01:29:30,865
Du ved det ikke engang længere.
779
01:29:34,118 --> 01:29:35,244
Smid den.
780
01:29:37,747 --> 01:29:39,415
Vil du redde hende?
781
01:29:39,999 --> 01:29:42,710
Eller lade hende ende
som din luder af en mor?
782
01:29:56,057 --> 01:29:57,850
Du er allerede død.
783
01:29:58,351 --> 01:29:59,852
SĂĄ afslut det nu, sĂĄ lader jeg hende leve.
784
01:30:09,821 --> 01:30:10,947
Hendes liv.
785
01:30:11,572 --> 01:30:12,990
Eller dit.
786
01:30:48,484 --> 01:30:49,485
Jeg beklager.
787
01:30:51,320 --> 01:30:53,739
Gør det, ellers...
788
01:31:16,345 --> 01:31:17,805
Selvfølgelig,
789
01:31:18,347 --> 01:31:20,349
hvor jeg sender hende hen,
790
01:31:20,850 --> 01:31:23,144
vil hun tigge om døden.
791
01:31:23,603 --> 01:31:24,937
Hun vil ønske...-
792
01:31:38,409 --> 01:31:39,327
Hr.
793
01:31:48,544 --> 01:31:50,755
Bliv hos mig!
794
01:31:54,675 --> 01:31:55,718
Træk vejret!
795
01:31:56,052 --> 01:31:59,639
En, to, tre, fire, fem, seks, syv, otte.
796
01:32:00,306 --> 01:32:01,557
Kom nu, træk vejret!
797
01:32:06,312 --> 01:32:07,313
Hr.!
798
01:32:08,064 --> 01:32:12,318
...15, 16, 17, 18, 19, 20, 21, 22...52452