All language subtitles for Darc.2018.1080p.NF.WEB-DL.DD5.1.x264-NTG eng HI removed edited

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino Download
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:19,496 --> 00:01:21,623 Little darc has been busy. 2 00:01:22,415 --> 00:01:26,633 Mr. Tagawa says he's teaching me a valuable trade. 3 00:01:29,088 --> 00:01:31,508 Mr. Tagawa likes to sit on his fat ass. 4 00:01:31,633 --> 00:01:34,886 As long as he doesn't have to work, he'll tell you anything. 5 00:01:54,656 --> 00:01:55,865 Hey, kid. 6 00:01:57,659 --> 00:01:59,536 Reading that comic again? 7 00:02:04,332 --> 00:02:05,332 "Darc." 8 00:02:14,425 --> 00:02:18,221 You want to be a hero, huh? 9 00:02:35,488 --> 00:02:37,949 - Been working hard? - I fixed the bench. 10 00:02:39,576 --> 00:02:41,161 You're a good boy, baby. 11 00:02:43,037 --> 00:02:44,372 I got you something. 12 00:02:54,799 --> 00:02:55,884 Open it. 13 00:03:00,555 --> 00:03:01,555 Mom... 14 00:03:02,390 --> 00:03:03,683 It's great. 15 00:03:05,518 --> 00:03:06,561 Thank you! 16 00:03:09,063 --> 00:03:10,398 I love you so much. 17 00:03:26,623 --> 00:03:27,624 You will... do... 18 00:03:29,459 --> 00:03:30,460 As... 19 00:03:30,710 --> 00:03:31,836 I... 20 00:03:31,920 --> 00:03:32,920 Say! 21 00:03:46,059 --> 00:03:47,727 You little shit! 22 00:04:02,700 --> 00:04:03,700 Mom! 23 00:05:00,008 --> 00:05:01,175 Early release. 24 00:05:02,552 --> 00:05:03,552 This was you? 25 00:05:04,679 --> 00:05:05,679 Yeah. 26 00:05:06,889 --> 00:05:08,016 The answer is still no. 27 00:05:08,933 --> 00:05:11,060 Yeah, well, it's not the agency asking. 28 00:05:12,145 --> 00:05:13,730 It's me, personally. 29 00:05:13,938 --> 00:05:14,939 They got my daughter. 30 00:05:15,440 --> 00:05:16,482 Kogakai. 31 00:05:20,611 --> 00:05:21,611 Hear what I said? 32 00:05:23,323 --> 00:05:25,491 - Got a bus to catch. - They took my daughter. 33 00:05:25,950 --> 00:05:27,243 Hey, do you hear me? Hey! 34 00:05:30,079 --> 00:05:31,079 Fuck. 35 00:05:44,427 --> 00:05:46,471 Been playing kachi-kachi? 36 00:05:50,600 --> 00:05:51,684 What's this card? 37 00:05:52,393 --> 00:05:53,227 Juu 38 00:05:53,311 --> 00:05:55,730 the only card adopted from the west 39 00:05:56,022 --> 00:05:57,940 and it is totally worthless 40 00:05:58,441 --> 00:06:01,319 only until late in the game. 41 00:06:01,944 --> 00:06:04,363 Then it can change everything. 42 00:06:06,449 --> 00:06:09,827 You should spend more time working and less time gambling. 43 00:06:27,595 --> 00:06:28,595 Hey. 44 00:06:29,263 --> 00:06:30,431 Could you stop a second? 45 00:06:31,015 --> 00:06:32,642 My daughter's a nurse. 46 00:06:32,725 --> 00:06:34,005 She got nothing to do with them. 47 00:06:34,060 --> 00:06:36,604 All that shit, they got her holed up three weeks now. 48 00:06:37,063 --> 00:06:39,190 Can you imagine the hell she's been put through? 49 00:06:39,774 --> 00:06:41,014 'Cause I'm not going away, pal. 50 00:06:41,275 --> 00:06:43,528 I'll stick in your head like a fucking aneurysm. 51 00:06:47,240 --> 00:06:48,282 It's kogakai. 52 00:06:49,033 --> 00:06:50,576 What the hell do you think I can do? 53 00:06:51,494 --> 00:06:52,745 Whatever the hell I can't. 54 00:06:56,040 --> 00:06:57,542 You got a whole army of agents. 55 00:06:58,292 --> 00:06:59,292 Ok. 56 00:07:00,378 --> 00:07:03,256 So interpol gets involved now. And they're looking for her. 57 00:07:03,381 --> 00:07:06,425 Where the hell do you think we're gonna find her? Tell me. 58 00:07:08,177 --> 00:07:09,971 Sorry, can't help you. 59 00:07:12,140 --> 00:07:13,641 You know I got you an early release. 60 00:07:13,850 --> 00:07:15,476 I'll put you right the fuck back! 61 00:07:41,502 --> 00:07:43,254 Shit. Darc. 62 00:07:44,839 --> 00:07:46,507 You're... you're... 63 00:07:47,592 --> 00:07:48,592 You're out? 64 00:07:49,093 --> 00:07:51,929 Yeah, no shit. What'd I tell you about being out here? 65 00:07:52,013 --> 00:07:53,653 Guess I need to teach you another lesson. 66 00:08:14,994 --> 00:08:15,994 Fuck! 67 00:08:17,288 --> 00:08:18,288 Fuck! 68 00:08:18,372 --> 00:08:20,166 You ain't the fucking cops, man. 69 00:08:20,333 --> 00:08:22,043 Stay out of here, motherfucker. 70 00:08:23,586 --> 00:08:24,586 Fuck. 71 00:08:30,635 --> 00:08:32,762 I keep the deposit. Comprende, big man? 72 00:09:01,415 --> 00:09:02,735 You got to be fucking kidding me! 73 00:09:10,550 --> 00:09:11,717 What are you looking at? 74 00:09:13,553 --> 00:09:14,553 Excuse me? 75 00:09:14,804 --> 00:09:17,515 Do you wanna bring your ass out here and help me? Or... 76 00:09:18,182 --> 00:09:19,934 Jeez, forget it. 77 00:09:31,112 --> 00:09:33,739 Just bring 'em in here, maybe. 78 00:09:40,162 --> 00:09:41,497 Just leave it, it's fine. 79 00:09:46,711 --> 00:09:48,796 Do you want an award or something? 80 00:09:55,720 --> 00:09:57,263 Hey, neighbor. 81 00:10:04,145 --> 00:10:05,145 Thank you. 82 00:10:37,094 --> 00:10:40,431 Daddy. Please. Please don't... 83 00:10:46,687 --> 00:10:48,230 You want to keep her clean? 84 00:10:49,440 --> 00:10:50,566 You know what to do. 85 00:11:06,624 --> 00:11:09,543 Just beer, not a marriage proposal. 86 00:11:12,838 --> 00:11:13,838 Thanks. 87 00:11:13,964 --> 00:11:14,965 Oh, he speaks. 88 00:11:15,508 --> 00:11:16,634 My name is... 89 00:11:16,884 --> 00:11:18,094 Ivana mulligan. 90 00:11:18,594 --> 00:11:19,929 My friends call me Ivy. 91 00:11:21,013 --> 00:11:22,807 This is the part where you shake my hand. 92 00:11:24,141 --> 00:11:25,226 Jake Walters. 93 00:11:26,811 --> 00:11:27,978 People call me darc. 94 00:11:28,437 --> 00:11:29,437 Darc. Ok. 95 00:11:32,817 --> 00:11:33,817 Nice to meet you. 96 00:12:15,317 --> 00:12:16,527 When she was five, 97 00:12:17,361 --> 00:12:18,737 she fell off a swing. 98 00:12:20,739 --> 00:12:21,949 She went into a coma. 99 00:12:22,700 --> 00:12:25,578 A few days pass, she opens her eyes, 100 00:12:25,911 --> 00:12:28,998 and she looks at me and she says, "I'm sorry, daddy." 101 00:12:32,418 --> 00:12:33,418 Sorry. You're fit. 102 00:12:36,464 --> 00:12:38,924 You don't need this. You don't need to do it for my daughter. 103 00:12:40,384 --> 00:12:42,011 You should do it for your mother. 104 00:12:44,346 --> 00:12:45,346 Mom! 105 00:12:48,767 --> 00:12:49,768 Come on, baby. 106 00:12:50,686 --> 00:12:51,770 Get them! 107 00:12:52,021 --> 00:12:53,772 Get fucking both of them! 108 00:12:53,856 --> 00:12:55,149 Move! Out of the way! 109 00:13:26,597 --> 00:13:27,848 Mom! Go! 110 00:13:30,726 --> 00:13:31,726 Mom! 111 00:13:32,102 --> 00:13:33,687 Mom! 112 00:13:35,648 --> 00:13:36,982 She'll get the justice. 113 00:13:38,609 --> 00:13:39,777 I want it stopped. 114 00:13:41,403 --> 00:13:42,655 I want it stopped! 115 00:13:44,823 --> 00:13:48,285 Nobody just walks into the yakuza. 116 00:13:55,751 --> 00:13:56,752 Kageyama. 117 00:13:59,880 --> 00:14:01,423 Toshio kageyama. 118 00:14:02,424 --> 00:14:03,801 You recall that face? 119 00:14:12,226 --> 00:14:13,226 Mom! 120 00:14:15,646 --> 00:14:18,065 He's the one that ordered the kidnap. He set it up. 121 00:14:18,816 --> 00:14:21,110 It's his son, the oyabun. 122 00:14:26,615 --> 00:14:27,950 Go, baby, go, go! 123 00:14:28,993 --> 00:14:30,202 Fucking cunt! 124 00:14:31,120 --> 00:14:31,954 Momma! 125 00:14:32,037 --> 00:14:33,163 That's enough! 126 00:14:47,386 --> 00:14:48,888 No! 127 00:14:54,518 --> 00:14:55,936 Small world, huh? 128 00:15:02,776 --> 00:15:04,069 Why'd they take her? 129 00:15:05,112 --> 00:15:08,782 'Cause a bomb took my leg. I went down, I came back. 130 00:15:09,450 --> 00:15:10,576 They want to own me. 131 00:15:12,202 --> 00:15:13,537 That's why they have her. 132 00:15:14,413 --> 00:15:15,831 This ain't about me, man. 133 00:15:17,041 --> 00:15:19,209 I don't give a shit about what happens to me. 134 00:15:21,921 --> 00:15:23,297 It's about my daughter. 135 00:16:07,967 --> 00:16:08,451 Fucker! 136 00:16:08,514 --> 00:16:09,514 Fucker! 137 00:16:10,928 --> 00:16:11,928 Let go! 138 00:16:13,013 --> 00:16:15,182 Get the police! 139 00:16:48,966 --> 00:16:50,092 For fuck's sake. 140 00:16:56,432 --> 00:16:58,308 Hi. Wow! 141 00:16:58,809 --> 00:17:02,771 Almost didn't recognize you. You really don't clean up half bad. 142 00:17:03,105 --> 00:17:04,565 No. 143 00:17:07,067 --> 00:17:08,569 I'm pretty handy with a hammer. 144 00:17:08,777 --> 00:17:11,780 Do you think that this particular shelf hung its fucking self? 145 00:17:13,782 --> 00:17:17,661 I just... I could... I could go for a coffee, maybe. 146 00:17:18,579 --> 00:17:19,579 Bye, Ivy. 147 00:17:27,046 --> 00:17:28,756 There's a biker named Bronson. 148 00:17:29,214 --> 00:17:30,299 Toshio wants him dead. 149 00:17:30,799 --> 00:17:32,885 But they got him holed up in town somewhere. 150 00:17:45,898 --> 00:17:47,357 There we go. 151 00:17:48,776 --> 00:17:50,778 Shigeru kageyama 152 00:17:54,031 --> 00:17:55,491 toshio's son. 153 00:17:57,701 --> 00:18:00,245 Kind of a stain on the family name. 154 00:18:02,289 --> 00:18:05,042 The little shig's going to try to redeem himself 155 00:18:05,375 --> 00:18:06,835 in his old man's eyes. 156 00:18:07,628 --> 00:18:09,755 Shigeru needs help. 157 00:18:21,100 --> 00:18:22,184 You're up. 158 00:18:24,853 --> 00:18:26,271 You know who the fuck I am? 159 00:18:26,563 --> 00:18:27,563 Get off. 160 00:18:28,232 --> 00:18:31,235 Yeah, the little asshole just tried to rip us off. 161 00:18:39,076 --> 00:18:41,703 I'll pay you what we agreed on. No, the price just doubled. 162 00:18:41,787 --> 00:18:42,787 Fuck you. 163 00:18:43,205 --> 00:18:45,040 Wait, relax, all right. 164 00:18:45,833 --> 00:18:46,833 Fuck. 165 00:18:47,292 --> 00:18:49,336 Who the fuck are you? Hold him. 166 00:18:50,045 --> 00:18:51,964 Who the fuck are you, asshole? 167 00:18:52,172 --> 00:18:54,216 You have any idea who you're fucking with? 168 00:18:54,925 --> 00:18:56,552 - Come on. - Let's get him, guys. 169 00:18:56,635 --> 00:18:58,512 Stupid motherfucker. 170 00:19:28,250 --> 00:19:29,835 Where the fuck is Bronson? 171 00:19:29,918 --> 00:19:31,378 Where the fuck is he? 172 00:19:51,398 --> 00:19:52,941 Ah! 173 00:19:54,401 --> 00:19:55,527 Who the fuck are you? 174 00:19:56,945 --> 00:19:59,031 Hey, yo, wait. 175 00:20:00,032 --> 00:20:02,159 Hey, that was fucking awesome. 176 00:20:02,326 --> 00:20:04,828 Seriously, man, I owe you. Let me buy you a drink. 177 00:20:04,995 --> 00:20:07,122 Got somewhere to be. Come on. 178 00:20:07,206 --> 00:20:08,624 Just a drink. 179 00:20:08,999 --> 00:20:09,999 A talk. 180 00:20:11,293 --> 00:20:14,546 You don't like what I say, you walk away. Keep the cash. 181 00:20:21,887 --> 00:20:23,180 What were you in for? 182 00:20:25,057 --> 00:20:26,058 Which time? 183 00:20:26,558 --> 00:20:28,310 Seriously, what for? 184 00:20:29,436 --> 00:20:30,520 I have a temper. 185 00:20:31,146 --> 00:20:32,189 I don't like idiots. 186 00:20:32,814 --> 00:20:33,982 Not a good combination. 187 00:20:35,317 --> 00:20:36,797 You ever kill anyone? Not officially. 188 00:20:43,825 --> 00:20:46,119 I'm working on something. You could be helpful. 189 00:20:46,620 --> 00:20:47,955 You know nothing about me. 190 00:20:48,413 --> 00:20:49,498 You'll be checked out. 191 00:20:49,831 --> 00:20:51,750 But I need someone now. Someone good. 192 00:20:52,125 --> 00:20:54,253 And I know you are that, huh? 193 00:20:55,462 --> 00:20:56,672 Yeah? All right. 194 00:20:57,047 --> 00:20:59,174 - Give me your number. - Don't have a phone. 195 00:21:01,468 --> 00:21:02,761 Never had a need for one. 196 00:21:11,749 --> 00:21:13,250 I'm taking your phone. 197 00:21:18,527 --> 00:21:20,237 Here's my number. 198 00:21:20,779 --> 00:21:22,114 And delete the rest. 199 00:21:22,406 --> 00:21:24,992 - We haven't discussed payment. - Don't worry about that. 200 00:21:59,192 --> 00:22:01,236 Hi, am I interrupting anything? 201 00:22:01,737 --> 00:22:04,281 No I... I exercise when I'm bored. 202 00:22:05,866 --> 00:22:07,117 You must get bored a lot. 203 00:22:08,160 --> 00:22:12,372 I am really busy tonight, so I thought, sorry, that we could have an early dinner. 204 00:22:12,914 --> 00:22:16,710 But, no funny business, we're just neighbors. You fucking understand me? 205 00:22:17,502 --> 00:22:19,338 - I fucking do. - Ok. 206 00:22:25,802 --> 00:22:27,137 So, I can tell that... 207 00:22:28,472 --> 00:22:31,058 You're on the aloof end of the social spectrum. 208 00:22:31,433 --> 00:22:33,745 Which is not a problem for me, I tend to talk enough for two. 209 00:22:33,769 --> 00:22:37,064 But, the ex-con thing, that may be an issue. 210 00:22:37,397 --> 00:22:40,358 If you were put in for abusing women or children then, 211 00:22:40,692 --> 00:22:43,195 I gotta go. And I'm gonna take my food with me. 212 00:22:44,654 --> 00:22:47,783 Seriously, though, I think that there's no lower form of life 213 00:22:47,866 --> 00:22:49,326 than abusers of the innocent. 214 00:22:50,494 --> 00:22:51,661 No arguments from me. 215 00:22:54,414 --> 00:22:55,414 Ok. 216 00:22:56,917 --> 00:22:58,085 Ok, great. 217 00:23:00,087 --> 00:23:01,087 Let's eat. 218 00:23:01,713 --> 00:23:04,925 Going to get some plates, and what else? Silverware, probably. 219 00:23:05,884 --> 00:23:06,885 No plates. 220 00:23:07,177 --> 00:23:09,930 I guess a corkscrew is out of the question. 221 00:23:10,472 --> 00:23:12,432 Is out of the question, ok. 222 00:23:17,104 --> 00:23:18,897 - Hmm. - Ok, don't worry about it. 223 00:23:19,063 --> 00:23:20,731 I shouldn't have wine, anyways. 224 00:23:20,768 --> 00:23:22,567 If my students caught that on my breath, 225 00:23:22,592 --> 00:23:24,513 half of them would relapse right there in class. 226 00:23:26,154 --> 00:23:27,906 We just stick to the pizza. 227 00:23:38,083 --> 00:23:39,083 Hi. 228 00:23:42,420 --> 00:23:44,172 So, what do you do? 229 00:23:44,256 --> 00:23:46,800 Keeps you so busy, you can't even buy the basics. 230 00:23:49,302 --> 00:23:50,512 Sorry. 231 00:23:56,476 --> 00:23:57,476 Yeah? 232 00:23:58,812 --> 00:23:59,812 I know where. 233 00:24:01,348 --> 00:24:02,348 Yeah. 234 00:24:05,561 --> 00:24:07,563 What I do, I gotta do it now. 235 00:24:08,071 --> 00:24:10,615 - That's ok. Ok. - I'm sorry. 236 00:24:15,537 --> 00:24:16,788 We'll just share it later. 237 00:24:18,582 --> 00:24:19,582 I'd like that. 238 00:24:20,750 --> 00:24:21,750 Ok. 239 00:24:22,460 --> 00:24:23,545 Well, I'll just... 240 00:24:24,796 --> 00:24:27,424 Have fun doing whatever it is you do. 241 00:24:43,732 --> 00:24:45,734 Four of them. Exit's on the other side. 242 00:24:46,151 --> 00:24:48,195 These assholes killed three of my men. 243 00:24:55,493 --> 00:24:56,536 You carrying? 244 00:24:57,787 --> 00:24:59,147 You know how to use a semi, right? 245 00:25:01,333 --> 00:25:02,500 All right. 246 00:25:06,421 --> 00:25:08,590 I... I take the inside. 247 00:25:17,349 --> 00:25:19,059 Come on, baby, daddy wants a queen. 248 00:25:20,477 --> 00:25:21,561 Daddy is a queen. 249 00:25:22,646 --> 00:25:24,105 Just fucking deal, Bronson. 250 00:25:24,397 --> 00:25:26,274 I win this hand, I'm next. 251 00:25:26,358 --> 00:25:29,319 Hey, girl, don't worry, he won't even touch the sides. 252 00:25:55,428 --> 00:25:56,763 What the fuck is this? 253 00:25:57,722 --> 00:25:58,722 Go. 254 00:26:06,523 --> 00:26:08,108 Bronson, it's a jap! 255 00:26:19,703 --> 00:26:21,079 Come on, you motherfucker! 256 00:26:47,272 --> 00:26:48,565 Die, chink. 257 00:26:51,860 --> 00:26:54,529 Hey, I'm Japanese, asshole. 258 00:26:55,280 --> 00:26:56,531 Same fucking difference. 259 00:27:14,591 --> 00:27:17,260 Up there, that's where he is. 260 00:27:18,053 --> 00:27:19,220 My father. 261 00:27:20,388 --> 00:27:22,682 Emperor toshio kageyama. 262 00:27:23,016 --> 00:27:24,517 An important man. 263 00:27:24,976 --> 00:27:27,979 So very important. 264 00:27:52,504 --> 00:27:54,255 Open your files. 265 00:28:00,095 --> 00:28:01,930 As you can see from the chart... 266 00:28:02,013 --> 00:28:04,015 Since coming to the U.S... 267 00:28:10,772 --> 00:28:13,983 Gentlemen, please excuse the intrusion. 268 00:28:15,110 --> 00:28:18,905 I have something you've been desperately looking for. 269 00:28:25,745 --> 00:28:26,913 Momma! 270 00:28:50,395 --> 00:28:53,762 For this, your interrupt business? 271 00:28:54,816 --> 00:28:58,027 I thought it was important. You've been looking for him for weeks. 272 00:28:58,862 --> 00:29:00,613 Finally, I found him. 273 00:29:00,822 --> 00:29:01,948 Me... 274 00:29:02,198 --> 00:29:03,658 And my new friend. 275 00:29:04,242 --> 00:29:06,202 Jake Walters, my father. 276 00:29:06,536 --> 00:29:09,414 The honorable toshio kageyama. 277 00:29:12,125 --> 00:29:14,315 You brought a fucking gaijin? Have you looked into him? 278 00:29:17,255 --> 00:29:18,923 My father thinks you're a spy. 279 00:29:20,175 --> 00:29:22,635 I killed three men in front of a witness. 280 00:29:25,597 --> 00:29:27,724 You know any agency that will condone that? 281 00:29:32,395 --> 00:29:33,980 Wait outside. 282 00:29:44,449 --> 00:29:45,742 Where did you find him? 283 00:29:46,242 --> 00:29:47,702 He saved my ass. 284 00:29:48,369 --> 00:29:49,954 And that's not suspicious to you? 285 00:29:50,038 --> 00:29:51,498 He killed in front of me. 286 00:29:52,665 --> 00:29:55,043 Besides, they would never try to get a white guy inside. 287 00:29:55,376 --> 00:29:58,213 Because we don't expect it 288 00:29:58,421 --> 00:30:01,007 maybe that's exactly what they would do! 289 00:30:01,299 --> 00:30:04,594 This guy is seriously good. I've never seen anyone like him. 290 00:30:05,929 --> 00:30:06,971 Trust me. 291 00:30:08,389 --> 00:30:10,099 Just this once. 292 00:30:15,480 --> 00:30:18,483 Remember this... 293 00:30:20,026 --> 00:30:23,255 Don't speak about anything important with him. 294 00:30:23,279 --> 00:30:24,279 Of course. 295 00:30:25,156 --> 00:30:29,077 I only hope he is as good as you say he is. 296 00:30:29,327 --> 00:30:30,995 I would stake my life on it. 297 00:30:48,555 --> 00:30:49,556 Let's go. 298 00:30:56,437 --> 00:30:57,689 Get me the dragons. 299 00:31:06,155 --> 00:31:07,240 Fuck, yeah. 300 00:31:08,533 --> 00:31:10,201 This is just the beginning. 301 00:31:10,285 --> 00:31:13,580 Your brawn and my brain, we're going to build am empire. 302 00:31:31,931 --> 00:31:35,059 If you see anything you like, she's on the house. 303 00:31:36,644 --> 00:31:37,896 Kind of particular. 304 00:31:38,980 --> 00:31:40,607 Hey, not me. 305 00:31:40,940 --> 00:31:43,359 Have a look around, I'm sure you'll find something. 306 00:32:43,670 --> 00:32:44,712 Gaijin. 307 00:32:45,588 --> 00:32:46,631 Is there a problem? 308 00:32:46,714 --> 00:32:49,133 Yeah, you. 309 00:34:47,794 --> 00:34:50,505 Shit. You ok, man? 310 00:34:51,005 --> 00:34:52,048 You ok 311 00:34:53,299 --> 00:34:55,301 - thanks for the help. - I couldn't. 312 00:34:56,052 --> 00:34:57,303 It was a test. 313 00:35:13,903 --> 00:35:15,071 As a gaijin, 314 00:35:15,613 --> 00:35:17,073 you'll never be yakuza. 315 00:35:17,156 --> 00:35:18,282 I'm just here for the money. 316 00:35:18,741 --> 00:35:19,992 Do your job, 317 00:35:20,701 --> 00:35:22,453 and you'll be well rewarded. 318 00:35:22,703 --> 00:35:24,288 I've already done one job. 319 00:35:28,251 --> 00:35:29,502 Didn't you pay him? 320 00:35:35,174 --> 00:35:36,300 Huh? 321 00:35:51,649 --> 00:35:52,649 Wait. 322 00:35:58,906 --> 00:36:01,367 You caused a great deal of damage to my club. 323 00:36:02,118 --> 00:36:03,744 Kanji will drive you home. 324 00:36:03,828 --> 00:36:05,496 - I'll take a cab. - No. 325 00:36:06,164 --> 00:36:07,331 You work for us. 326 00:36:07,790 --> 00:36:09,167 We'll get you home. 327 00:36:25,600 --> 00:36:27,018 Find out everything you can. 328 00:36:27,727 --> 00:36:31,314 This gaijin is hiding something. 329 00:36:36,027 --> 00:36:37,153 Shigeru-San, sent me. 330 00:36:48,456 --> 00:36:51,417 They're waiting to drive me back. Please, if I don't stay... 331 00:36:54,337 --> 00:36:55,796 I can be very good to you. 332 00:36:56,505 --> 00:36:58,442 Do things that'll take your mind off your injuries. 333 00:36:58,466 --> 00:37:00,551 Come in. Please. 334 00:37:09,894 --> 00:37:10,978 Have a seat. 335 00:37:15,983 --> 00:37:17,735 Ah! No corkscrew. 336 00:37:22,406 --> 00:37:23,783 Maybe I can help with that. 337 00:37:27,662 --> 00:37:28,662 Wait. 338 00:37:39,882 --> 00:37:42,051 Please. 339 00:37:46,305 --> 00:37:48,099 That worked. 340 00:37:49,225 --> 00:37:51,545 You wouldn't happened to have brought any glasses with you. 341 00:37:52,812 --> 00:37:54,021 Who needs a glass. 342 00:38:00,152 --> 00:38:02,488 It's pretty bad. 343 00:38:03,322 --> 00:38:05,442 Perfect with cold pizza. Those things will kill you. 344 00:38:12,164 --> 00:38:13,164 You're right. 345 00:38:23,092 --> 00:38:24,302 Why are you here? 346 00:38:26,512 --> 00:38:28,097 Why are you here, Lisa? 347 00:38:29,682 --> 00:38:30,933 I'm not judging. 348 00:38:33,102 --> 00:38:34,729 My mother was in the trade. 349 00:38:36,939 --> 00:38:37,940 She had no choice. 350 00:38:42,194 --> 00:38:44,447 My family borrowed money from toshio-San. 351 00:38:46,574 --> 00:38:47,908 The business went bad... 352 00:38:48,576 --> 00:38:51,037 - Until the debt's paid off... - So if you disappear, 353 00:38:51,662 --> 00:38:52,662 so does your family. 354 00:38:56,751 --> 00:38:58,836 - Hmm! - You need to get some rest. 355 00:39:01,714 --> 00:39:02,714 Wait. 356 00:39:07,261 --> 00:39:09,347 My mother never had any money of her own. 357 00:39:10,848 --> 00:39:13,017 Buy something nice for yourself. 358 00:39:40,544 --> 00:39:42,421 That's my fuckin' pizza. 359 00:40:01,315 --> 00:40:02,315 So what? 360 00:40:02,775 --> 00:40:05,486 - Need more information. - Hey, I wanna know my daughter's alive. 361 00:40:06,779 --> 00:40:08,259 That's the problem with today's cops. 362 00:40:08,406 --> 00:40:10,199 No trust in the public. 363 00:40:13,869 --> 00:40:14,869 Daddy? 364 00:40:15,246 --> 00:40:16,122 Daddy? 365 00:40:16,247 --> 00:40:18,499 Baby, listen to me. Listen to me! Daddy! 366 00:40:22,211 --> 00:40:23,629 Need to know who this is. 367 00:40:24,213 --> 00:40:25,506 I'll text you a copy. 368 00:40:27,758 --> 00:40:30,404 You better wrap your head around this. 'Cause if one thing happens to her, 369 00:40:30,428 --> 00:40:32,221 I'm coming for you! You hear me? 370 00:40:48,279 --> 00:40:50,072 So, she hit the spot. 371 00:40:51,115 --> 00:40:52,366 The bitch I sent you? 372 00:40:53,451 --> 00:40:55,035 I saw how you looked at her. 373 00:40:55,369 --> 00:40:57,788 Seems all you white fuckers like a bit of yellow. 374 00:40:58,080 --> 00:41:00,416 But most of the girls in the club were white. 375 00:41:01,459 --> 00:41:02,460 Where do they come from? 376 00:41:03,085 --> 00:41:04,545 All over the world, buddy. 377 00:41:05,171 --> 00:41:07,590 Why do you think we got into the shipping business? 378 00:41:10,551 --> 00:41:12,511 You planning on starting out on your own? 379 00:41:13,262 --> 00:41:14,262 What do you think? 380 00:41:17,766 --> 00:41:21,479 I think you're smart enough to know what would happen to you if you tried. 381 00:41:25,900 --> 00:41:27,234 There. Pull over. 382 00:41:28,194 --> 00:41:29,695 So, what do these guys owe you? 383 00:41:29,778 --> 00:41:32,902 It's not a lot of money. It's the disrespect. 384 00:41:32,927 --> 00:41:37,183 You know, China people not paying sets a bad example. 385 00:41:41,207 --> 00:41:43,167 Do you what Japanese really like? 386 00:41:44,001 --> 00:41:45,586 Sushi and golf. 387 00:42:05,981 --> 00:42:08,275 Wait, wait, please! We didn't have a choice. We didn't... 388 00:42:11,857 --> 00:42:13,492 Everyone has a choice. 389 00:42:13,948 --> 00:42:16,450 They make us, they make us! 390 00:42:16,534 --> 00:42:18,035 Triple eight triad! 391 00:42:18,285 --> 00:42:19,745 Triple eight triad! 392 00:42:19,912 --> 00:42:21,705 They said they would take it over. 393 00:42:21,789 --> 00:42:23,101 And you believed them. 394 00:42:28,194 --> 00:42:29,328 Fucking Chinese! 395 00:42:29,508 --> 00:42:30,527 The register! 396 00:42:30,631 --> 00:42:34,843 - Take it. Whatever we have is yours! - Damn straight, old woman. 397 00:42:40,391 --> 00:42:43,269 This will always be kogakai territory, granny. 398 00:42:44,311 --> 00:42:45,354 Remember that. 399 00:42:48,774 --> 00:42:50,818 Apologies for the interruption, folks. 400 00:42:57,324 --> 00:42:58,701 Enjoy your meals. 401 00:43:01,161 --> 00:43:03,163 Looks like we got to go hunting. 402 00:43:04,331 --> 00:43:07,084 Time to visit Lee at the triple eight. 403 00:43:47,541 --> 00:43:48,709 Hey! Hey! 404 00:45:00,280 --> 00:45:01,615 Fucking Chinese! 405 00:45:09,623 --> 00:45:10,833 Help! 406 00:45:19,007 --> 00:45:20,259 Please, I'm unarmed. 407 00:45:21,760 --> 00:45:22,761 No witnesses. 408 00:45:49,580 --> 00:45:50,747 Where is Lee? 409 00:45:52,416 --> 00:45:53,917 Where the fuck is Lee? 410 00:46:06,430 --> 00:46:07,681 Relax ladies. 411 00:46:08,056 --> 00:46:09,433 I don't kill women. 412 00:46:10,684 --> 00:46:11,852 Unless they deserve it. 413 00:46:12,478 --> 00:46:13,937 No! 414 00:46:15,189 --> 00:46:16,440 There you go then. 415 00:46:17,191 --> 00:46:18,191 Let's go. 416 00:46:18,775 --> 00:46:19,985 Grab everything you can. 417 00:46:37,461 --> 00:46:39,671 Shigeru-San, back in a minute. 418 00:47:22,172 --> 00:47:23,172 Shigeru. 419 00:47:24,132 --> 00:47:26,718 Where's your new friend? 420 00:47:26,885 --> 00:47:28,595 Somewhere around here... 421 00:47:28,679 --> 00:47:30,097 He'll be back soon. 422 00:47:53,829 --> 00:47:56,915 I see you again, I'll drown you in your own fat. 423 00:48:04,006 --> 00:48:05,340 Drown him in his own fat? 424 00:48:06,592 --> 00:48:07,634 You ok? 425 00:48:08,844 --> 00:48:11,555 Who are you? What are you really doing here? 426 00:48:12,055 --> 00:48:13,348 I'm looking for someone. 427 00:48:15,350 --> 00:48:16,350 A girl. 428 00:48:17,894 --> 00:48:19,187 Renee lafique. 429 00:48:21,648 --> 00:48:22,648 She was here. 430 00:48:22,816 --> 00:48:24,276 I took her food. 431 00:48:24,526 --> 00:48:26,028 They moved her a few days ago. 432 00:48:26,486 --> 00:48:27,486 To where? 433 00:48:28,196 --> 00:48:29,239 I don't know. 434 00:48:30,824 --> 00:48:32,367 They've got businesses everywhere. 435 00:48:33,619 --> 00:48:35,621 Shipping yards, motels, private homes. 436 00:48:37,247 --> 00:48:38,247 Think, Lisa. 437 00:48:38,457 --> 00:48:40,125 Maybe someone mentioned something. 438 00:48:41,084 --> 00:48:42,724 I have to find her. I'll try to find out. 439 00:48:48,759 --> 00:48:51,345 - If she ends up back here, I can call you. - Be careful. 440 00:48:53,722 --> 00:48:54,722 You too. 441 00:48:56,350 --> 00:48:58,727 They'd pay a lot for this information. 442 00:49:10,614 --> 00:49:13,283 If Renee's taken back to the brothel, she'll call me. 443 00:49:13,533 --> 00:49:14,951 What do you mean 444 00:49:15,535 --> 00:49:18,335 that's all you fuckin' got? Do you understand the longer you're there, 445 00:49:18,372 --> 00:49:20,212 the more of a chance they find out who you are. 446 00:49:20,582 --> 00:49:22,501 They're asking questions now for Christ sakes. 447 00:49:22,584 --> 00:49:23,919 Give them what they want. 448 00:49:24,503 --> 00:49:26,505 Be a smart cop, leave out Japan. 449 00:49:27,047 --> 00:49:31,843 Oh, come on, you're supposed to make shit happen. That's why I got you out. Christ. 450 00:49:32,719 --> 00:49:34,429 You gotta do something, goddamn it! 451 00:49:36,431 --> 00:49:37,265 Do something? 452 00:49:37,349 --> 00:49:39,601 Well, how much longer do you think we've got? 453 00:49:40,852 --> 00:49:41,852 Ok. 454 00:49:42,854 --> 00:49:45,273 Wha... what does that mean? Ok. 455 00:49:48,110 --> 00:49:49,486 Time to make shit happen. 456 00:50:20,851 --> 00:50:21,977 That's everything. 457 00:50:23,478 --> 00:50:25,147 What I could find anyway. 458 00:50:27,107 --> 00:50:28,817 You gave me short notice, you know. 459 00:50:30,861 --> 00:50:32,279 You're making excuses? 460 00:50:33,238 --> 00:50:34,823 Well, that makes me suspicious. 461 00:50:34,990 --> 00:50:36,750 No excuses. Hey, what do you want me to say? 462 00:50:38,869 --> 00:50:40,509 You want me to say he's bad fucking news? 463 00:50:41,371 --> 00:50:42,371 All right. 464 00:50:42,956 --> 00:50:44,958 He's bad fucking news. 465 00:51:55,445 --> 00:51:58,448 Couldn't imagine the American back line hold defense like that. 466 00:52:07,582 --> 00:52:10,335 Vasquez! Yes, yes, he's through. He's through. 467 00:52:11,378 --> 00:52:14,381 He drops the ball before he makes the edge. 468 00:52:15,632 --> 00:52:17,968 He's out of the game, how unfortunate. 469 00:53:39,507 --> 00:53:40,800 You motherfucker. 470 00:53:41,384 --> 00:53:43,595 You are so dead. 471 00:53:54,940 --> 00:53:56,107 Stay in here. 472 00:54:11,790 --> 00:54:12,790 You! 473 00:54:13,500 --> 00:54:14,834 I fucking knew it. 474 00:54:17,754 --> 00:54:19,421 Get help! 475 00:54:19,422 --> 00:54:21,007 Get help! 476 00:54:21,758 --> 00:54:24,719 You hear me, girl? 477 00:54:25,178 --> 00:54:28,056 Do it and your family debt is clean! 478 00:54:28,640 --> 00:54:30,016 Good offer. 479 00:54:31,935 --> 00:54:33,770 If I were her, I'd take it. 480 00:54:37,524 --> 00:54:39,067 Who the fuck are you? 481 00:54:39,567 --> 00:54:40,694 Think back. 482 00:54:44,030 --> 00:54:45,030 Japan. 483 00:54:46,074 --> 00:54:47,074 Chiba. 484 00:54:47,951 --> 00:54:48,951 An alley. 485 00:54:53,164 --> 00:54:54,207 Whore. 486 00:54:55,750 --> 00:54:56,835 Her throat, 487 00:54:57,752 --> 00:54:59,087 slit. 488 00:55:00,422 --> 00:55:02,173 I was eight years old. 489 00:55:09,180 --> 00:55:10,306 Darc boy? 490 00:55:10,932 --> 00:55:13,268 I'm gonna kill you toshio-San. 491 00:55:14,352 --> 00:55:15,812 We both know that. 492 00:55:16,229 --> 00:55:17,229 Unless, 493 00:55:17,480 --> 00:55:19,524 tell me where Renee lafique is. 494 00:55:24,612 --> 00:55:25,613 Where? 495 00:55:29,200 --> 00:55:31,453 Ok. Ok. 496 00:55:35,874 --> 00:55:36,916 She's... 497 00:55:38,877 --> 00:55:41,463 Your momma had some good moves. 498 00:55:56,269 --> 00:55:58,980 You fucking idiot! 499 00:56:00,732 --> 00:56:04,277 We'd never hide her in such a public place. 500 00:56:39,145 --> 00:56:40,145 Jake. 501 00:56:47,403 --> 00:56:48,530 You should've left. 502 00:56:49,155 --> 00:56:50,281 I almost did. 503 00:56:51,991 --> 00:56:53,243 They know I'm here. 504 00:56:54,369 --> 00:56:55,620 You can't just leave me. 505 00:56:57,664 --> 00:57:00,264 They'll torture me, I'll tell them everything and they'll kill me. 506 00:57:02,669 --> 00:57:03,669 Lisa. Do it. 507 00:57:11,136 --> 00:57:12,136 Do it. 508 00:57:14,264 --> 00:57:15,264 Please. 509 00:57:49,883 --> 00:57:50,883 Come with us. 510 00:57:56,264 --> 00:57:57,432 That's a big gun. 511 00:57:58,057 --> 00:57:59,057 It's a big world. 512 00:57:59,767 --> 00:58:01,352 They're just business associates. 513 00:58:01,436 --> 00:58:04,022 Well, they're being loud. I'd like them to go. 514 00:58:04,481 --> 00:58:06,399 Oyabun is on his way from Japan. 515 00:58:07,275 --> 00:58:08,485 Shigeru needs you. 516 00:58:10,403 --> 00:58:11,654 Wait outside. 517 00:58:12,363 --> 00:58:14,282 This gun is getting real heavy, boys. 518 00:58:15,241 --> 00:58:17,118 It might just go off any minute. 519 00:58:31,883 --> 00:58:33,676 You're a taciturn bastard. 520 00:58:34,594 --> 00:58:37,180 The people you associate yourself with, 521 00:58:38,014 --> 00:58:39,474 they speak volumes. 522 00:58:52,862 --> 00:58:54,822 He'll be with us soon. 523 00:59:02,330 --> 00:59:03,414 One more time. 524 00:59:04,374 --> 00:59:06,251 Where'd you get these tattoos? 525 00:59:08,419 --> 00:59:09,587 Do it. 526 00:59:16,469 --> 00:59:18,221 Tell me who sent you, gaijin. 527 00:59:19,597 --> 00:59:21,391 Did toshio 528 00:59:22,392 --> 00:59:23,726 is that why you killed him? 529 00:59:26,646 --> 00:59:27,814 Hit him! 530 00:59:28,189 --> 00:59:29,190 Harder! 531 00:59:31,776 --> 00:59:33,111 Harder! 532 00:59:34,195 --> 00:59:35,196 Do it again! 533 00:59:38,157 --> 00:59:39,200 Get out. 534 00:59:40,577 --> 00:59:42,370 He doesn't work for you 535 00:59:42,662 --> 00:59:43,746 get out. 536 00:59:45,123 --> 00:59:48,363 - Get out of or I'll fucking castrate you! - Get out or I'll fucking castrate you! 537 00:59:51,629 --> 00:59:53,172 Who brought him here? 538 00:59:53,923 --> 00:59:54,923 Me. 539 00:59:55,091 --> 00:59:57,719 Who put you in charge? 540 00:59:58,344 --> 00:59:59,512 Look at his tattoos. 541 01:00:00,221 --> 01:00:02,056 He is not who he says he is. 542 01:00:02,307 --> 01:00:03,808 I knew about them! 543 01:00:04,642 --> 01:00:06,311 It's one of the reasons I hired him! 544 01:00:06,394 --> 01:00:07,854 What the fuck do you know? 545 01:00:08,229 --> 01:00:10,481 You were born in America. 546 01:00:11,608 --> 01:00:12,650 I was toshi's aide. 547 01:00:13,735 --> 01:00:16,112 He was my friend. 548 01:00:17,030 --> 01:00:18,656 He was my father! 549 01:00:20,783 --> 01:00:25,913 And he regretted that every day. 550 01:00:31,794 --> 01:00:34,380 You were my father's pet dog. 551 01:00:35,256 --> 01:00:37,884 Just a translator. Nothing more. 552 01:00:38,676 --> 01:00:40,613 The only reason I won't kill you... 553 01:00:40,637 --> 01:00:43,431 My grandfather will want to know where you were when my father died! 554 01:00:58,237 --> 01:00:59,322 Taking you home. 555 01:01:00,615 --> 01:01:01,615 And, Jake, 556 01:01:02,033 --> 01:01:03,159 don't go too far. 557 01:01:03,660 --> 01:01:05,662 You and I have a lot to discuss. 558 01:02:15,481 --> 01:02:17,358 What about the whore? 559 01:02:19,944 --> 01:02:22,488 It's strange she was the only one left alive. 560 01:02:22,655 --> 01:02:24,031 She was knocked out. 561 01:02:24,198 --> 01:02:28,286 She called us as soon as she came round. 562 01:02:28,578 --> 01:02:31,289 Why would she do that if she was involved? 563 01:02:31,414 --> 01:02:32,999 - The gaijin is the... - Not again. 564 01:02:34,083 --> 01:02:35,898 He has done everything we've asked of him. 565 01:02:35,899 --> 01:02:37,712 He has done everything we have asked of him. 566 01:02:38,004 --> 01:02:39,046 For money. 567 01:02:39,797 --> 01:02:44,552 - What if someone offered him more? - Like fucking who? 568 01:02:44,802 --> 01:02:46,053 Enough. 569 01:02:47,555 --> 01:02:49,557 If the gaijin is innocent 570 01:02:49,640 --> 01:02:52,185 then the attack was carried out by someone else. 571 01:02:54,312 --> 01:02:55,312 Shigeru. 572 01:02:56,439 --> 01:02:59,817 Find out who and clear his name. 573 01:03:00,151 --> 01:03:01,194 Kanji. 574 01:03:01,444 --> 01:03:05,782 When this is over, I want to hear about how toshio died 575 01:03:06,115 --> 01:03:09,744 while you were responsible for his security. 576 01:03:10,328 --> 01:03:11,621 And both of you, 577 01:03:11,913 --> 01:03:13,331 remember this well. 578 01:03:15,249 --> 01:03:17,668 We are yakuza. 579 01:03:18,753 --> 01:03:23,174 No individual is more important than the family. 580 01:03:41,567 --> 01:03:43,653 I think you owe me an explanation. 581 01:03:49,742 --> 01:03:51,035 Oh, my god. 582 01:03:52,119 --> 01:03:53,204 What happened to you? 583 01:03:53,704 --> 01:03:55,331 I bruise easily. 584 01:03:58,000 --> 01:04:00,169 You're such an asshole. Come on. 585 01:04:04,131 --> 01:04:06,008 Let me talk to the cop. 586 01:04:08,928 --> 01:04:11,180 This cop is mine. Get your own source. 587 01:04:11,181 --> 01:04:13,432 This cop's mine. Get your own source. 588 01:04:14,058 --> 01:04:16,394 Speak fuckin' english, asshole. 589 01:04:18,354 --> 01:04:20,290 No individual is more important 590 01:04:20,314 --> 01:04:21,816 than the family. 591 01:04:40,835 --> 01:04:41,711 Tell me. 592 01:04:41,794 --> 01:04:44,672 If you trust me, this isn't something you want to know about. 593 01:04:47,466 --> 01:04:48,466 I want to know. 594 01:04:55,433 --> 01:04:56,976 They kidnapped someone. 595 01:04:58,311 --> 01:05:00,813 I'm trying to find her. 596 01:05:00,897 --> 01:05:04,025 'Cause it's a cop's daughter. 597 01:05:05,610 --> 01:05:08,279 - He came to me. - Oh! 598 01:05:10,114 --> 01:05:13,659 - I gotta go. I gotta get out there. - Ok. Ok. 599 01:05:13,951 --> 01:05:16,388 I don't know if you're going to be any help to anybody right now. 600 01:05:16,412 --> 01:05:18,331 Don't be an idiot. Come on, ok. 601 01:05:22,293 --> 01:05:23,544 Come this way. 602 01:05:29,759 --> 01:05:31,552 Ivy, I... 603 01:05:32,428 --> 01:05:34,013 I just wanted to tell you... 604 01:05:36,807 --> 01:05:37,807 Sorry. 605 01:05:47,985 --> 01:05:48,986 Wuss. 606 01:05:59,705 --> 01:06:01,457 - Where's kanji? - Fuck kanji. 607 01:06:03,459 --> 01:06:04,585 - Get out! - Calm down. 608 01:06:07,797 --> 01:06:10,195 - Play fucking stupid with me. I dare you! - I'm mot playing stupi... 609 01:06:10,219 --> 01:06:11,219 Who did it? 610 01:06:12,051 --> 01:06:13,844 I'm not going to ask you again. Who? 611 01:06:16,055 --> 01:06:17,055 Lee. 612 01:06:19,850 --> 01:06:20,850 Lee. 613 01:06:24,188 --> 01:06:25,231 From triple eight. 614 01:06:41,872 --> 01:06:42,872 Never. 615 01:06:43,082 --> 01:06:45,626 No, no. He can't be. He doesn't have the balls. 616 01:06:46,085 --> 01:06:47,962 And what if he shot up your place, huh? 617 01:06:48,421 --> 01:06:49,714 What if he killed your men? 618 01:06:49,797 --> 01:06:50,983 What the fuck would you have done? 619 01:06:51,007 --> 01:06:53,467 Your job's to keep people from fucking back. 620 01:06:54,510 --> 01:06:55,553 You fuckhead. 621 01:06:55,761 --> 01:06:57,013 If you're not doing that, 622 01:06:58,806 --> 01:07:01,183 why the fuck do we need your little bitch daughter? 623 01:07:22,997 --> 01:07:24,373 You are certain it was him? 624 01:07:24,790 --> 01:07:25,875 He admitted it. 625 01:07:26,584 --> 01:07:29,003 His final words. 626 01:07:29,378 --> 01:07:31,047 How did you find out? 627 01:07:31,297 --> 01:07:33,507 I suspected from the beginning. 628 01:07:33,799 --> 01:07:36,719 Our interpol dog confirmed it. 629 01:07:36,802 --> 01:07:40,389 The same man who provided the dossier on your partner? 630 01:07:40,473 --> 01:07:43,559 That's right. He's been very useful. 631 01:07:43,976 --> 01:07:47,646 So, your friend is cleared. 632 01:07:48,939 --> 01:07:50,441 As I expected. 633 01:07:53,086 --> 01:07:56,656 Shigeru, you've done well. 634 01:07:58,699 --> 01:08:02,828 You're becoming the man we always hoped you would. 635 01:09:48,350 --> 01:09:50,352 Sorry for the interruption 636 01:09:50,853 --> 01:09:52,062 but we have more information. 637 01:09:53,147 --> 01:09:58,402 There were important details omitted from the policeman's dossier. 638 01:10:03,324 --> 01:10:07,786 Only until late in the game. 639 01:10:08,996 --> 01:10:11,290 Then it can change everything. 640 01:10:22,801 --> 01:10:23,802 Hey. 641 01:10:24,428 --> 01:10:25,846 He's alive. 642 01:10:28,182 --> 01:10:29,683 How did I get here? 643 01:10:30,392 --> 01:10:31,560 You don't remember. 644 01:10:32,353 --> 01:10:34,605 Those pills I gave you really knocked you out. 645 01:10:35,105 --> 01:10:36,565 Ivy, how long have I been out? 646 01:10:36,649 --> 01:10:41,487 - Ah... sixteen hours. - Damn it, I got to go. 647 01:10:42,279 --> 01:10:43,864 Yeah, 'cause you seem fine. 648 01:10:46,283 --> 01:10:48,118 Ivy, there's a girl's life on the line. 649 01:10:51,163 --> 01:10:54,166 So, you're gonna risk yours to save hers. 650 01:11:05,094 --> 01:11:08,889 I'm told, you're the last person to see my son alive. 651 01:11:09,431 --> 01:11:12,059 You'll tell us exactly what happened. 652 01:11:12,893 --> 01:11:14,979 And before you begin, 653 01:11:15,813 --> 01:11:17,064 you should know, 654 01:11:17,523 --> 01:11:20,693 I have a man on the way to your family's home. 655 01:11:32,997 --> 01:11:33,997 Huh! 656 01:11:36,041 --> 01:11:37,626 I brought your pain killers. 657 01:11:38,377 --> 01:11:41,297 Supposed to take two. They're really potent. 658 01:11:41,797 --> 01:11:42,797 So... 659 01:11:50,014 --> 01:11:51,765 Ok, or six. 660 01:11:53,350 --> 01:11:56,895 - Ivy, you know... - No, I'm sorry. I... 661 01:12:00,774 --> 01:12:01,942 Peace offering. 662 01:12:02,276 --> 01:12:04,528 Unless you were planning on hitching. 663 01:12:12,578 --> 01:12:13,578 Just come back. 664 01:12:17,541 --> 01:12:18,542 I promise. 665 01:12:36,435 --> 01:12:39,313 Please, please, please. 666 01:12:44,943 --> 01:12:46,945 All this for one woman? 667 01:12:47,237 --> 01:12:50,532 Two, if you count his mother. 668 01:12:51,575 --> 01:12:54,620 Bring me this woman. And find kanji and shigeru. 669 01:13:18,602 --> 01:13:20,062 Grandfather? 670 01:13:32,074 --> 01:13:33,301 Yeah? Hey, something went wrong. 671 01:13:33,325 --> 01:13:34,636 Something really went fucking wrong. 672 01:13:34,660 --> 01:13:37,037 They just told me to pick my daughter up at the docks. 673 01:13:37,121 --> 01:13:38,281 What the fuck does that mean? 674 01:13:38,330 --> 01:13:39,248 Lafique... - they know. 675 01:13:39,292 --> 01:13:41,211 Where? - Pier 9. 676 01:13:41,275 --> 01:13:43,069 Wait outside. Do not go on your own. 677 01:13:43,880 --> 01:13:44,880 Can you hear me lafique? 678 01:13:45,003 --> 01:13:47,005 A cartload of shit. 679 01:14:13,574 --> 01:14:14,574 Where's my daughter? 680 01:14:14,616 --> 01:14:17,369 You were warned what would happen to her if you ever lied to us. 681 01:14:17,453 --> 01:14:18,453 So, where's my daughter? 682 01:14:23,625 --> 01:14:25,085 Are you fucking insane? 683 01:14:25,169 --> 01:14:26,753 Are you fucking insane? 684 01:14:27,171 --> 01:14:28,297 Hey! 685 01:14:41,268 --> 01:14:42,561 Baby! Baby! 686 01:14:46,815 --> 01:14:48,025 Come on, listen to me. 687 01:14:48,442 --> 01:14:49,442 Cut her down. 688 01:14:51,653 --> 01:14:54,823 - I'll tell you everything. - We already know everything. 689 01:15:04,416 --> 01:15:05,459 Baby! 690 01:15:10,255 --> 01:15:11,335 Cut her down! Cut her down! 691 01:15:14,468 --> 01:15:15,468 Cut her down. 692 01:16:16,321 --> 01:16:17,322 No! 693 01:16:20,325 --> 01:16:21,994 Renee, your dad's with me. 694 01:16:23,245 --> 01:16:24,245 Renee. 695 01:16:24,913 --> 01:16:25,913 Renee? Lisa. 696 01:16:30,002 --> 01:16:31,002 Lisa. 697 01:16:31,253 --> 01:16:32,254 I'm sorry. 698 01:16:38,844 --> 01:16:39,928 I got you. 699 01:16:40,554 --> 01:16:42,431 I told them, they know. They know. 700 01:16:42,973 --> 01:16:43,973 I know. That's all right. 701 01:16:47,477 --> 01:16:49,521 Get away! Go! 702 01:16:57,613 --> 01:16:59,740 He fucking lied to me! 703 01:17:00,324 --> 01:17:03,619 All this time, he's been lying to me, making a fool of me! 704 01:17:03,952 --> 01:17:06,997 Faster, you fucking monkey! Faster! 705 01:17:07,456 --> 01:17:08,749 Faster! 706 01:17:27,559 --> 01:17:28,685 Where is he? 707 01:17:31,271 --> 01:17:32,564 Where the fuck is he? 708 01:17:48,872 --> 01:17:50,332 Where the fuck is he? 709 01:17:50,415 --> 01:17:52,459 He's not fucking here! 710 01:18:01,468 --> 01:18:02,678 Get off me! 711 01:18:13,563 --> 01:18:14,731 Tell me! 712 01:18:15,941 --> 01:18:17,693 Where the fuck is he? 713 01:18:31,623 --> 01:18:32,623 Enough! 714 01:18:33,875 --> 01:18:34,793 Don't! 715 01:18:34,876 --> 01:18:37,796 - I fucking vouched for you! - Drop the knife. 716 01:18:37,963 --> 01:18:40,882 Those tattoos, the night we met, 717 01:18:41,216 --> 01:18:43,093 it wasn't just chance, was it? 718 01:18:44,177 --> 01:18:46,304 -Let her go, shigeru. 719 01:18:46,513 --> 01:18:48,140 She's just my neighbor. 720 01:18:48,890 --> 01:18:49,890 Shigeru. 721 01:18:51,685 --> 01:18:54,104 Fuck you, and all your fucking lies! 722 01:18:54,730 --> 01:18:56,022 Move! Secure him. 723 01:18:58,108 --> 01:18:59,151 It's pointless. 724 01:19:00,152 --> 01:19:03,321 It'll just be you and me. 725 01:19:04,656 --> 01:19:08,285 You will never be oyabun. 726 01:19:09,995 --> 01:19:12,372 You fucking... 727 01:19:13,540 --> 01:19:14,666 Do it. 728 01:19:14,916 --> 01:19:17,627 The last thing you're gonna see will be the inside of her throat. 729 01:19:18,253 --> 01:19:20,922 - No, no, no. - On your fucking knees, you piece of shit. 730 01:19:22,382 --> 01:19:23,382 Secure him! 731 01:19:24,259 --> 01:19:25,719 Hands behind your back! 732 01:19:26,636 --> 01:19:28,305 Ivy, it's ok. 733 01:19:32,017 --> 01:19:33,226 It's ok. 734 01:19:34,603 --> 01:19:35,603 Shigeru. 735 01:19:40,484 --> 01:19:41,943 She's innocent. 736 01:19:42,235 --> 01:19:43,653 Shigeru-San, 737 01:19:44,488 --> 01:19:45,739 let her go. 738 01:19:48,992 --> 01:19:49,992 Fuck it. 739 01:19:56,082 --> 01:19:57,082 No! 740 01:20:30,408 --> 01:20:31,408 Enough! 741 01:20:35,121 --> 01:20:36,623 Put him in a chair 742 01:20:43,129 --> 01:20:44,130 Leave us. 743 01:20:48,218 --> 01:20:49,803 Shigeru, you too. 744 01:20:51,096 --> 01:20:52,222 Oyabun, please. 745 01:21:08,321 --> 01:21:09,698 Look at me. 746 01:21:22,836 --> 01:21:26,006 There was a boy once, a lifetime ago, 747 01:21:27,424 --> 01:21:30,051 with a whore for a mother. 748 01:21:31,386 --> 01:21:32,846 That he was even allowed to live, 749 01:21:32,929 --> 01:21:34,806 was a mistake. 750 01:21:35,223 --> 01:21:39,019 I can't recall most of the men I've killed, 751 01:21:39,436 --> 01:21:40,562 but women, 752 01:21:41,396 --> 01:21:43,857 there's something different about them. 753 01:21:47,777 --> 01:21:50,488 You want to kill me, darc? 754 01:21:54,951 --> 01:21:56,411 It's like you said, 755 01:21:57,787 --> 01:21:59,414 it was a lifetime ago. 756 01:22:01,416 --> 01:22:04,252 And yet, my son died in the present. 757 01:22:04,502 --> 01:22:05,962 Get that little shit in here. 758 01:22:08,840 --> 01:22:13,261 He's weak, he's ambitious, perhaps, even he's a coward. 759 01:22:13,720 --> 01:22:17,474 But it is his duty to avenge his father's death. 760 01:22:19,309 --> 01:22:20,602 Oyabun, I... 761 01:22:25,398 --> 01:22:29,444 You will take him away and deal with him. 762 01:22:34,074 --> 01:22:35,367 Leave it to me. 763 01:22:35,742 --> 01:22:38,328 You will take Mr. Kimuro with you. 764 01:22:39,412 --> 01:22:40,497 Wait a second, oya... 765 01:22:40,789 --> 01:22:42,332 You'll do what I say! 766 01:22:47,587 --> 01:22:48,797 I understand. 767 01:24:35,737 --> 01:24:36,821 Jake. 768 01:24:39,991 --> 01:24:41,034 Come on, Jake. 769 01:24:44,913 --> 01:24:47,582 I fucking saved your life, Jake. 770 01:24:48,333 --> 01:24:50,460 Fucking saved your life. 771 01:24:51,377 --> 01:24:52,545 I have money. 772 01:24:52,712 --> 01:24:54,339 You and I can start something. 773 01:24:54,839 --> 01:24:57,884 It was just a fucking girl! Come on. 774 01:24:59,511 --> 01:25:01,221 Jake, please. 775 01:25:01,471 --> 01:25:02,680 Come on, Jake. 776 01:25:03,264 --> 01:25:05,475 Jake, come on. Jake, please. 777 01:25:05,892 --> 01:25:07,435 Jake, Jake, Jake! 778 01:25:07,727 --> 01:25:09,312 Please, please don't. 779 01:25:10,063 --> 01:25:11,439 Jake, please! 780 01:25:28,623 --> 01:25:30,250 Prepare the men. 781 01:26:42,530 --> 01:26:44,365 Get out! Move it, move! 782 01:26:44,824 --> 01:26:46,075 Move, get out, move! 783 01:29:12,638 --> 01:29:13,723 Juu... 784 01:29:15,099 --> 01:29:18,019 The card that can change everything. 785 01:29:22,690 --> 01:29:26,235 Are you here to save the girl? 786 01:29:26,861 --> 01:29:28,488 Or avenge your mother? 787 01:29:29,197 --> 01:29:30,907 You don't even know anymore. 788 01:29:34,243 --> 01:29:35,243 Drop it. 789 01:29:37,830 --> 01:29:39,415 You want to save her? 790 01:29:39,999 --> 01:29:42,710 Or let her end up like your whore mother? 791 01:29:56,057 --> 01:29:57,850 You're already dead. 792 01:29:58,518 --> 01:29:59,852 So, end it now, 793 01:30:00,103 --> 01:30:01,604 and I'll let her live. 794 01:30:09,821 --> 01:30:10,821 Her life. 795 01:30:11,531 --> 01:30:12,949 Or yours. 796 01:30:48,484 --> 01:30:49,485 I'm sorry. 797 01:30:51,320 --> 01:30:53,739 Do it, or else. 798 01:31:16,429 --> 01:31:17,889 Of course, 799 01:31:18,347 --> 01:31:20,349 where I'm going to send her, 800 01:31:20,975 --> 01:31:23,144 she will be begging for death. 801 01:31:23,811 --> 01:31:24,979 She will wish... 802 01:31:38,409 --> 01:31:39,409 Mister. 803 01:31:48,544 --> 01:31:50,922 Stay with me. Stay with me! 804 01:31:54,759 --> 01:31:55,759 Breathe! 805 01:31:56,052 --> 01:31:59,639 One, two, three, four, five, six, seven, eight. 806 01:32:00,389 --> 01:32:01,641 Come on, breathe! 52666

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.