All language subtitles for Commando 2

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,520 --> 00:02:37,330 'On the evening of 8th November...' 2 00:02:37,390 --> 00:02:40,560 '...the Indian government took a historical decision of demonetization.‘ 3 00:02:40,620 --> 00:02:42,360 'And with this decision...' 4 00:02:42,430 --> 00:02:44,270 '...the entire nation has openly declared war on black-money.' 5 00:02:45,500 --> 00:02:48,140 'According to some speculations because of demonetization...' 6 00:02:48,230 --> 00:02:51,740 '...more than 4000 billion black-money will be out of the system'. 7 00:02:52,470 --> 00:02:55,420 'Today the poor and the honest people of the country are happy...' 8 00:02:55,470 --> 00:02:58,580 '...whereas those who accumulated black-money are mourning.‘ 9 00:02:58,780 --> 00:03:00,280 ‘Another question which is still lurking in everyone's mind...‘ 10 00:03:00,340 --> 00:03:02,550 '...is what about the black-money hidden overseas.‘ 11 00:03:03,080 --> 00:03:05,720 'According to Bank of Italy's senior economist...' 12 00:03:05,980 --> 00:03:13,990 '...more than 181 billion dollar of India's wealth is hidden in banks overseas.‘ 13 00:03:14,460 --> 00:03:18,340 'If all of this money can be brought back, then...' 14 00:03:18,390 --> 00:03:20,340 '...1.5 million can actually be credited in every poor |ndian's account.‘ 15 00:03:20,630 --> 00:03:23,410 'Or all the essential infrastructure projects...' 16 00:03:23,470 --> 00:03:28,310 '...|ike roads, electricity, bridges, rail and dams can be completed before time.‘ 17 00:03:28,640 --> 00:03:33,090 'Every year more than 4000 Indian farmers commit suicide...' 18 00:03:33,310 --> 00:03:36,050 '...due to draught, loan or crop damage.‘ 19 00:03:36,680 --> 00:03:39,290 'If the black-money hidden overseas can be brought back...' 20 00:03:39,350 --> 00:03:41,450 '...then no farmer will ever have to commit suicide.‘ 21 00:03:41,520 --> 00:03:44,620 'But is such a thing really possible in our country?' 22 00:03:57,600 --> 00:03:59,640 Reza...there's bad news for you. 23 00:03:59,700 --> 00:04:01,680 You are going to be encountered. - Encounter? 24 00:04:02,110 --> 00:04:03,740 Get out of there immediately... you don't have much time. 25 00:04:04,010 --> 00:04:06,580 But who will encounter your men? - Don't know. 26 00:04:07,110 --> 00:04:08,560 It's someone from outside the system. 27 00:04:09,050 --> 00:04:11,050 We don't have any information about him. 28 00:04:11,580 --> 00:04:12,490 Now...get out! 29 00:04:35,270 --> 00:04:37,270 Ba|a...get up. 30 00:04:39,180 --> 00:04:40,250 Time for action. 31 00:04:50,220 --> 00:04:51,560 This place is like a fort. 32 00:04:51,750 --> 00:04:53,060 Look at all the guards. 33 00:04:54,020 --> 00:04:54,800 Just be there on time. 34 00:10:48,210 --> 00:10:49,590 I'll say just two words... 35 00:10:50,180 --> 00:10:51,820 ...and you will tell me the rest of the story. 36 00:10:52,080 --> 00:10:53,580 Vicky Chaddha. 37 00:10:57,390 --> 00:10:58,800 He's the biggest agent... 38 00:10:59,050 --> 00:11:01,130 ...who launders money of all the bigwigs of India. 39 00:11:01,190 --> 00:11:02,570 But you won't be able to catch him. 40 00:11:02,660 --> 00:11:06,000 Because Vicky Chaddha fled to Malaysia today. 41 00:11:09,100 --> 00:11:11,540 Ba|a...Vicky Chaddha fled to Malaysia. 42 00:11:12,330 --> 00:11:16,250 Novv...draw your gun. - But...But I told you everything. 43 00:11:16,440 --> 00:11:19,580 Bala... fire two bullets... - Hey... 44 00:11:19,610 --> 00:11:20,450 At Me... 45 00:11:21,080 --> 00:11:21,550 What do you mean? 46 00:11:21,580 --> 00:11:23,560 First bullet here, in the leg anywhere. 47 00:11:23,610 --> 00:11:25,560 But, avoid the femoral artery. 48 00:11:25,610 --> 00:11:28,120 Or else I will bleed to death on the way. - What are you saying? 49 00:11:28,220 --> 00:11:31,690 second bullet here, on the side of the liver. 50 00:11:32,120 --> 00:11:33,260 Exactly here. 51 00:11:34,160 --> 00:11:35,190 Have you lost your mind? 52 00:11:35,420 --> 00:11:37,230 No, It's not me, it's the system. 53 00:11:37,290 --> 00:11:38,360 I came all the way to Taiwan for you... 54 00:11:38,430 --> 00:11:40,810 ...yet, I will have to prove that the encounter was genuine. 55 00:11:41,100 --> 00:11:43,370 But why do you want to encounter me? - Bala ready? 56 00:11:43,430 --> 00:11:45,410 You're not a cardboard cutout Karen. 57 00:11:45,470 --> 00:11:48,350 There are no dots on you. - Then Imagine it. 58 00:11:48,400 --> 00:11:49,540 Why do you want to get yourself killed? 59 00:11:49,640 --> 00:11:52,480 No one's so lucky to get shot in the exact place and survive. 60 00:11:52,540 --> 00:11:53,540 Bale, shoot! 61 00:11:54,740 --> 00:11:55,620 Shoot! 62 00:11:59,280 --> 00:12:01,060 I told you...don't do it. 63 00:12:01,150 --> 00:12:05,360 No need to be so happy... your turn will also come. - Me...me... 64 00:12:05,420 --> 00:12:06,260 Why me? 65 00:12:06,590 --> 00:12:07,500 What is he saying? 66 00:12:07,560 --> 00:12:08,360 What is he saying? 67 00:12:08,420 --> 00:12:09,990 Bale, liver... - No-no-no... 68 00:12:12,330 --> 00:12:13,270 Really'?__ 69 00:12:13,660 --> 00:12:14,700 What's going on? 70 00:12:15,230 --> 00:12:16,730 Now the court will believe, that... 71 00:12:17,500 --> 00:12:20,480 ...you snatched the gun from Balers hand and shot me. 72 00:12:22,640 --> 00:12:23,620 Goodbye, Reza. 73 00:12:29,250 --> 00:12:32,490 Bala...place your gun in his hands. 74 00:12:32,620 --> 00:12:35,150 But he told you everything, so why did we kill him? 75 00:12:35,250 --> 00:12:38,290 He wasn't going to do any good staying alive. 76 00:13:12,660 --> 00:13:13,730 Good morning sir - Good morning. 77 00:13:16,560 --> 00:13:17,330 Sir... 78 00:13:28,040 --> 00:13:30,380 Does your parents know that their son... 79 00:13:30,440 --> 00:13:35,050 ...who used to be a normal person, is doing such tricks now. 80 00:13:36,480 --> 00:13:39,690 Sir, they know...that our life is always infested by danger. 81 00:13:39,720 --> 00:13:40,520 I see... 82 00:13:41,050 --> 00:13:44,790 But do they know that their son can get himself shot... 83 00:13:45,050 --> 00:13:47,330 ...and only to prove in the court that it wasn't an encounter. 84 00:13:47,390 --> 00:13:49,630 I mean you've become a trigger-happy man, Karen. 85 00:13:50,030 --> 00:13:51,270 That's genuinely how it happened. 86 00:13:51,360 --> 00:13:54,070 Do you really think that I am that stupid? 87 00:13:57,700 --> 00:13:59,770 I shou|d've let you be a Commando. 88 00:14:00,470 --> 00:14:02,540 Bringing you in the Special Cell was a mistake. 89 00:14:02,670 --> 00:14:03,740 Sir, I am a Commando... 90 00:14:04,970 --> 00:14:06,210 ...and will always be one. 91 00:14:07,010 --> 00:14:09,050 Changing uniforms doesn't change my duties. 92 00:14:12,380 --> 00:14:13,160 Okay. . ... 93 00:14:14,680 --> 00:14:17,290 So...when are you coming back to office? 94 00:14:29,060 --> 00:14:31,100 Well Reza's information came in handy. 95 00:14:31,300 --> 00:14:34,410 Our two-year long mission is finally completed. 96 00:14:35,100 --> 00:14:37,310 Vicky Chaddha was arrested in Malaysia yesterday. 97 00:14:37,440 --> 00:14:38,540 If the prey is already in the net... 98 00:14:38,610 --> 00:14:40,110 ...then why call the hunter back? 99 00:14:41,140 --> 00:14:42,680 Because there's a twist in the story. 100 00:14:52,420 --> 00:14:53,330 Good morning sir... 101 00:14:53,720 --> 00:14:55,500 Good morning...Good morning... please sit down. 102 00:14:55,560 --> 00:14:58,330 Good morning, sir. - Good morning. - Bala...how are you'? 103 00:14:58,390 --> 00:14:59,300 Please... 104 00:15:14,680 --> 00:15:17,180 Vicky Chaddha. - Which one? 105 00:15:17,480 --> 00:15:18,980 People say all of them. 106 00:15:22,480 --> 00:15:25,120 And this is the one who was recently apprehended. 107 00:15:27,190 --> 00:15:29,570 Vicky Chaddha keeps changing his faces. 108 00:15:29,630 --> 00:15:31,430 And we don't know whether the current face he has... 109 00:15:31,530 --> 00:15:34,470 ...is the real one or not. 110 00:15:35,260 --> 00:15:38,210 And that makes him more dangerous. 111 00:15:38,430 --> 00:15:41,540 He handles money for a lot of people of India... 112 00:15:41,700 --> 00:15:45,670 People who are quite powerful and control the entire system. 113 00:15:46,010 --> 00:15:48,420 And the worst thing is, we don't know who they are. 114 00:15:49,010 --> 00:15:52,020 Vicky Chaddha is the biggest part of this network. 115 00:15:52,380 --> 00:15:55,120 He is the one who controls the entire network. 116 00:15:58,690 --> 00:16:01,220 But sir, you haven't told me the twist in the story yet. 117 00:16:01,990 --> 00:16:05,230 Only the Special Cell knows about his arrest. 118 00:16:06,730 --> 00:16:08,500 And it's a ticking time-bomb. 119 00:16:11,370 --> 00:16:14,710 We must first tap the phones of all the power-brokers in Delhi. 120 00:16:14,970 --> 00:16:18,350 After that we must publicize the news of Vicky Chaddha's arrest in the media. 121 00:16:18,410 --> 00:16:19,980 When this news turns into a sensation... 122 00:16:20,010 --> 00:16:20,750 ...they will definitely react. 123 00:16:21,010 --> 00:16:23,290 And all we need is a single mistake. 124 00:16:23,350 --> 00:16:26,290 The Malaysian Police apprehended Vicky Chaddha... 125 00:16:26,350 --> 00:16:28,990 ...a|ong with his wife Maria in Kuala Lumpur. 126 00:16:29,050 --> 00:16:31,260 This is believed to be a big achievement... 127 00:16:31,350 --> 00:16:33,700 ...in the government's efforts to bring the black-money money back. 128 00:16:33,760 --> 00:16:36,760 The question still lingers whether the government will stop at Vicky Chaddha? 129 00:16:37,030 --> 00:16:40,100 Or will they apprehend the benefactors of Vicky Chaddha. 130 00:16:40,160 --> 00:16:42,230 According to sources Vicky Chaddha has been laundering 131 00:16:42,300 --> 00:16:44,240 ...more than 1000 billion rupees, plundered from the country... 132 00:16:44,300 --> 00:16:46,110 ...in overseas banks. 133 00:16:48,640 --> 00:16:49,780 Ma'am, can you please tell us... 134 00:16:50,040 --> 00:16:51,610 ...why it took you so long to apprehend Vicky Chaddha? 135 00:16:51,710 --> 00:16:52,380 Ma'am... 136 00:16:52,440 --> 00:16:54,440 Ma'am, the people of the nation are quite angry... 137 00:16:54,540 --> 00:16:55,750 They want answers! 138 00:16:56,180 --> 00:16:57,320 Please answer us. 139 00:16:58,310 --> 00:17:00,260 We can understand people's rage. 140 00:17:01,020 --> 00:17:03,260 We will bring Vicky Chaddha back soon. 141 00:17:03,390 --> 00:17:07,090 And also apprehended those who are associated with him. 142 00:17:07,520 --> 00:17:11,730 The day isn't far, when the money plundered from every poor Indian... 143 00:17:11,990 --> 00:17:14,130 ...will be credited back to his account. 144 00:17:14,300 --> 00:17:15,330 That's our promise. 145 00:17:17,100 --> 00:17:18,600 What's wrong, Mr. Runwal'? 146 00:17:19,270 --> 00:17:23,220 Dishank, what are you mother-son up to? 147 00:17:23,670 --> 00:17:25,120 I've heard that your mother... 148 00:17:25,370 --> 00:17:28,080 ...is going to deposit our money in the accounts of the people. 149 00:17:28,180 --> 00:17:30,420 Mr. Runwal, you know one has to say these things. 150 00:17:31,010 --> 00:17:32,250 She is the Home Minister. 151 00:17:32,350 --> 00:17:34,760 Everyone contributed in this because of their faith in me and Kamath. 152 00:17:34,980 --> 00:17:37,620 Mr. Runwal, it's not just your and your people's money he has. 153 00:17:37,690 --> 00:17:39,100 He has my money too. 154 00:17:39,660 --> 00:17:41,070 Nothing's going to happen. 155 00:17:41,260 --> 00:17:42,530 Mom knows that if I get involved... 156 00:17:42,590 --> 00:17:44,130 ...then the government can crumble down. 157 00:17:44,360 --> 00:17:46,240 Please. . . relax. 158 00:17:50,130 --> 00:17:51,080 Mom... 159 00:17:55,740 --> 00:17:58,410 Mom, if Vicky Chaddha returns safely... 160 00:17:58,640 --> 00:18:02,990 ...and exposes everyone, then either I'll have to shoot myself... 161 00:18:03,150 --> 00:18:04,560 ...or these people will kill me. 162 00:18:04,950 --> 00:18:07,390 You've succeeded in doing what the opposition couldn't do all these years. 163 00:18:10,050 --> 00:18:11,030 You made me lose. 164 00:18:12,090 --> 00:18:13,290 Mom...no...mom 165 00:18:15,420 --> 00:18:17,270 Leave. - But mom... 166 00:18:17,330 --> 00:18:18,630 Just leave, Dishank. 167 00:18:51,230 --> 00:18:52,100 There's... 168 00:18:53,200 --> 00:18:55,400 There's a big problem. 169 00:18:59,470 --> 00:19:01,280 Why aren't we getting any definite report... 170 00:19:01,340 --> 00:19:02,940 ...about the situation in Malaysia? 171 00:19:03,410 --> 00:19:05,980 the paperwork for bringing Vicky Chaddha back is in process. 172 00:19:06,040 --> 00:19:08,580 And the Malaysian government has given us permission... 173 00:19:08,640 --> 00:19:10,250 ...to shift him to a safe-house. 174 00:19:18,190 --> 00:19:21,570 Let's not forget that we've made a big promise to the people. 175 00:19:21,690 --> 00:19:23,400 It's the question of their faith. 176 00:19:30,370 --> 00:19:32,570 Our priority isn't just bringing Vicky Chaddha back... 177 00:19:32,670 --> 00:19:34,440 ...but also finding the money. 178 00:19:34,640 --> 00:19:36,480 Otherwise people will lose faith in us. 179 00:19:46,080 --> 00:19:46,650 Leela... 180 00:19:48,650 --> 00:19:51,220 Yes, of course...of course. 181 00:19:56,730 --> 00:19:58,470 It's just like we suspected. 182 00:19:58,660 --> 00:20:00,700 Some brokers, politicians and businessmen... 183 00:20:00,760 --> 00:20:02,440 ...have completely switched to silent-mode. 184 00:20:02,730 --> 00:20:04,370 Now they will meet face-to-face... 185 00:20:04,470 --> 00:20:06,610 ...and hatch a plan to get out of this situation. 186 00:20:06,670 --> 00:20:10,410 But...there must be numerous places where they can meet... - Exactly sir! 187 00:20:10,710 --> 00:20:13,310 And that's why we will keep an eye... 188 00:20:13,380 --> 00:20:14,790 ...on every party, every five-star hotel, every wedding... 189 00:20:15,040 --> 00:20:18,550 ...and all those places where such deals are done, and will wait for them. 190 00:21:02,460 --> 00:21:05,200 Bala, I want their room numbers. - Let me check. 191 00:21:05,660 --> 00:21:06,600 Yes, Karen. 192 00:21:07,300 --> 00:21:10,000 Home Minister Leela Chaudhary has just reached Hotel Park International. 193 00:21:10,070 --> 00:21:11,200 Her son is there too. 194 00:21:11,530 --> 00:21:12,770 What does that prove? 195 00:21:13,070 --> 00:21:14,550 Well, we've got some interesting footage. 196 00:21:14,570 --> 00:21:15,410 Take a look. 197 00:21:28,450 --> 00:21:30,760 Sir Home Minister's son Dishank is meeting them. 198 00:21:32,050 --> 00:21:34,660 But Karan...these are all very powerful people. 199 00:21:35,190 --> 00:21:36,670 And it's really a big risk for you. 200 00:21:37,590 --> 00:21:39,300 I've never enjoyed taking small risks, sir. 201 00:21:44,070 --> 00:21:45,200 Karen, just got the message. 202 00:21:45,430 --> 00:21:47,510 Presidential Suite...650. 203 00:23:39,310 --> 00:23:41,350 Just before his arrest, Vicky has transferred all our money... 204 00:23:41,380 --> 00:23:47,160 ...the entire 1000 billion rupees to some unknown account. 205 00:23:47,220 --> 00:23:50,290 And he has neither left any paper trail nor electronic. 206 00:23:50,360 --> 00:23:53,200 All the details are inside his head. 207 00:23:53,260 --> 00:23:55,670 And that is why killing him will be stupidity. 208 00:23:56,130 --> 00:23:58,440 and anyways my mom's going to send a team of handpicked officers... 209 00:23:58,500 --> 00:24:00,040 ...to bring him back. 210 00:24:00,100 --> 00:24:04,140 Dishank, we want to meet your mom... as soon as possible. 211 00:24:04,210 --> 00:24:05,280 Let us know her plan. 212 00:24:05,340 --> 00:24:07,340 We need to know who all are there in her team... 213 00:24:07,410 --> 00:24:09,290 Mr. Runwal - who are bringing Vicky back. 214 00:24:09,340 --> 00:24:11,260 Mr. Runwal, don't worry. 215 00:24:11,310 --> 00:24:13,260 Please...please don't worry. 216 00:24:14,080 --> 00:24:16,720 That team will consist of people vetted by us. 217 00:24:18,690 --> 00:24:21,260 Vicky Chaddha may try to escape on the way... 218 00:24:22,320 --> 00:24:25,000 ...or maybe someone might come to his rescue. 219 00:24:25,060 --> 00:24:26,160 Or even kill him. 220 00:24:26,760 --> 00:24:30,040 And that's why we're sending our best team. 221 00:24:34,170 --> 00:24:36,620 Our team is being headed by ACP Bakhtavvar. 222 00:24:56,290 --> 00:24:58,500 Sir, the crowd is growing big. 223 00:25:00,700 --> 00:25:02,000 Shall I order for baton charge! 224 00:25:03,400 --> 00:25:06,350 no...it's a peaceful protest. 225 00:25:07,600 --> 00:25:08,670 We cannot use force on them. 226 00:25:08,740 --> 00:25:11,220 There's not much difference between a police dog... 227 00:25:11,370 --> 00:25:14,620 ...a horse drawing a cart and the politician's favorite Bakhtavvar. 228 00:25:15,040 --> 00:25:18,180 He will return only after fulfilling the order given to him. 229 00:25:23,490 --> 00:25:24,430 Yes... 230 00:25:26,090 --> 00:25:26,720 Yes, ma'am. 231 00:25:27,460 --> 00:25:29,370 You have only 3O minutes, Bakhtavvar. 232 00:25:30,660 --> 00:25:33,000 Clear the road. - Sure, ma'am. 233 00:26:10,230 --> 00:26:12,970 Bhavna Reddy, our encounter specialist. 234 00:26:42,760 --> 00:26:44,710 She's more of a 'gun-for-hire'. 235 00:26:45,130 --> 00:26:46,440 Give her information and money... 236 00:26:46,500 --> 00:26:48,070 ...and she will kill any gangster. 237 00:26:52,340 --> 00:26:53,110 No... 238 00:26:53,270 --> 00:26:54,280 Good bye. 239 00:26:58,610 --> 00:27:00,350 Shetty's name's been scratched off too. 240 00:27:03,650 --> 00:27:06,290 Gabbar Gang, Total finished. 241 00:27:06,350 --> 00:27:09,300 English and imported items both are her weakness. 242 00:27:19,070 --> 00:27:20,170 There's a rumor in the police circle... 243 00:27:20,240 --> 00:27:23,480 ...that she killed gangster Lal Singh just for a Gucci bag. 244 00:27:37,390 --> 00:27:40,090 She aims to be as rich as the poverty she has seen. 245 00:27:40,460 --> 00:27:43,060 Our Cyber (Dell's most talented officer. 246 00:27:43,460 --> 00:27:44,490 Zafar Hussein. 247 00:27:46,230 --> 00:27:50,370 You have only 6O seconds... to hack these terrorist accounts. 248 00:28:05,580 --> 00:28:06,490 30... 249 00:28:14,160 --> 00:28:15,400 10... 250 00:28:18,460 --> 00:28:20,100 Five... - No! 251 00:28:21,200 --> 00:28:22,270 Four... 252 00:28:22,500 --> 00:28:25,070 Three... - No-no-no... 253 00:28:25,200 --> 00:28:26,340 Two... 254 00:28:26,400 --> 00:28:27,640 One... 255 00:28:43,320 --> 00:28:44,160 Not bad. 256 00:28:44,320 --> 00:28:45,390 Welcome to the force. 257 00:28:45,450 --> 00:28:48,730 6O seconds! Wow! That's impressive. 258 00:28:48,990 --> 00:28:51,730 Wasn't your record in system's hacking 9O seconds? 259 00:28:53,460 --> 00:28:55,270 ...he's cleverer than you. 260 00:28:55,560 --> 00:28:57,300 But he's never held a gun. 261 00:28:57,530 --> 00:28:59,710 This man shou|d've been on Facebook staff. 262 00:29:01,100 --> 00:29:02,080 Not in this team. 263 00:29:03,570 --> 00:29:04,710 And Shared Pandey. 264 00:29:05,370 --> 00:29:06,510 I've seen him with you. 265 00:29:12,480 --> 00:29:13,250 Thank you. 266 00:29:13,410 --> 00:29:14,590 He's the sycophant-in-chief. 267 00:29:14,980 --> 00:29:17,960 He will be madam's eyes and ears on this team. 268 00:29:25,030 --> 00:29:26,510 They have chosen such a pathetic team... 269 00:29:27,160 --> 00:29:28,730 ...their intentions can't be good. 270 00:29:29,200 --> 00:29:30,440 The team is good, madam. 271 00:29:31,430 --> 00:29:33,640 But we want to know your plan. 272 00:29:33,700 --> 00:29:35,110 They will bring Vicky Chaddha to India... 273 00:29:35,170 --> 00:29:36,380 ...and will take him straight to Tihar. 274 00:29:36,470 --> 00:29:38,610 He'll be kept in solitary confinement in Tihar. 275 00:29:38,670 --> 00:29:40,350 Officers chosen by the Home Minister... 276 00:29:40,410 --> 00:29:42,080 ...will make him spill the beans about the money. 277 00:29:42,140 --> 00:29:43,520 And will they only kill him? 278 00:29:44,710 --> 00:29:47,190 Since I am the Home Minister, my plan is slightly better. 279 00:29:51,190 --> 00:29:53,530 There will be a riot in jail, Vicky will get hurt... 280 00:29:53,590 --> 00:29:56,030 ...and on the way to the hospital he'll... 281 00:29:57,760 --> 00:29:59,470 Now I must come out in the open. 282 00:30:00,130 --> 00:30:02,170 It's time to infiltrate the team. 283 00:30:02,500 --> 00:30:04,570 You got the team you wanted. 284 00:30:06,100 --> 00:30:07,370 No more charades now. 285 00:30:09,170 --> 00:30:11,340 Don't let those jokers anywhere near Vicky. 286 00:30:13,010 --> 00:30:14,420 Just bring him back to India. 287 00:30:16,680 --> 00:30:19,020 There is no room for mistakes, Bakhtavvar. 288 00:30:22,280 --> 00:30:23,260 Consider it done, ma'am. 289 00:30:24,590 --> 00:30:27,590 And anyway, Bakhtavvar has never failed to carry out any orders. 290 00:30:46,110 --> 00:30:48,680 Hello, sir. Zafar. - I know. 291 00:30:52,510 --> 00:30:55,320 It seems Ma'am misunderstood the vvord undercover as without cover. 292 00:31:12,130 --> 00:31:13,700 Why hasn't Pandey reached yet? 293 00:31:18,210 --> 00:31:21,420 Why scared? My name's Bhavna Reddy. 294 00:31:22,140 --> 00:31:26,610 You .J afar. - Z-Zafar. . 295 00:31:27,180 --> 00:31:28,180 Yeah... Jafar. 296 00:31:29,450 --> 00:31:32,020 Computer man. - Yeah... 297 00:31:32,190 --> 00:31:33,320 In police? 298 00:31:34,660 --> 00:31:37,360 Police don't need computer, they need gun. 299 00:31:39,390 --> 00:31:40,370 Why you? 300 00:31:43,030 --> 00:31:46,340 A... actually, in today's world... - Do you know better, or do l? 301 00:31:47,170 --> 00:31:48,270 Forget it. 302 00:31:48,340 --> 00:31:52,410 Everyone is saying that I am looking super-stylish today. 303 00:31:53,680 --> 00:31:55,150 Sir! ~ Sir! 304 00:31:55,440 --> 00:31:57,550 It's boarding time already and Pandey hasn't reached. 305 00:31:57,610 --> 00:31:58,720 Am I on time? 306 00:32:06,090 --> 00:32:07,460 I am Karen... - Pancley. 307 00:32:08,020 --> 00:32:09,130 Karen Pancley. 308 00:32:09,420 --> 00:32:10,660 You're 52 years old. 309 00:32:10,730 --> 00:32:12,200 I read it in your report. 310 00:32:12,360 --> 00:32:14,170 You've really maintained yourself very well. 311 00:32:14,360 --> 00:32:17,280 Pandey didn't maintain himself... he's got a stroke. 312 00:32:17,730 --> 00:32:19,080 And I am taking his place. 313 00:32:24,610 --> 00:32:26,380 You will slip on this soap... 314 00:32:26,670 --> 00:32:28,750 ...and hit your head on that, and you'll be dead. 315 00:32:30,380 --> 00:32:35,090 I've 5O ways to kill you between here and the airport, making it look like an accident 316 00:32:35,380 --> 00:32:36,730 ...and no one will know. 317 00:32:38,150 --> 00:32:40,500 You're going to the hospital and not the airport. 318 00:32:40,560 --> 00:32:43,060 And what if I agree? 319 00:32:43,160 --> 00:32:44,800 You'll say that you've got a stroke. 320 00:32:45,490 --> 00:32:47,170 We've made all the preparations in the hospital. 321 00:32:49,300 --> 00:32:51,040 Pandey, what's wrong? 322 00:32:51,630 --> 00:32:53,240 Say something, Pandey! 323 00:32:54,070 --> 00:32:55,640 Like I said, ma'am, it's a stroke. 324 00:32:56,400 --> 00:32:57,680 L-low can he speak'? 325 00:32:59,110 --> 00:33:01,210 Suddenly? - It happens suddenly, ma'am. 326 00:33:01,540 --> 00:33:03,320 Can happen to anyone. 327 00:33:03,440 --> 00:33:05,360 You guys take so much stress. 328 00:33:05,410 --> 00:33:06,590 Even you... 329 00:33:18,560 --> 00:33:21,510 Doctor, will I be fine? 330 00:33:22,130 --> 00:33:24,170 We're all cooperating. 331 00:33:24,730 --> 00:33:27,140 If you will also cooperate, then maybe... 332 00:33:27,470 --> 00:33:31,610 I didn't know that Karen will turn out to be such a rascal. 333 00:33:33,210 --> 00:33:34,410 These are my papers. 334 00:33:38,480 --> 00:33:40,020 Do you know who I am? 335 00:33:40,080 --> 00:33:41,750 This is my first time going out of country. 336 00:33:42,020 --> 00:33:44,220 I've packed some really fashionable and stylish looking clothes. 337 00:33:44,290 --> 00:33:46,320 They will look amazing on foreign locations. 338 00:33:48,120 --> 00:33:49,760 What are you going to buy from foreign? - What? 339 00:33:50,020 --> 00:33:53,670 I mean Armani perfume, Apple phone, Ray Ban sunglasses, Rolex watch... 340 00:33:53,730 --> 00:33:55,260 We're not going there for shopping. 341 00:33:56,130 --> 00:33:59,240 These white-collar criminals are such pushovers. 342 00:33:59,300 --> 00:34:01,610 You don't need to be stressed about bringing them back. 343 00:34:02,140 --> 00:34:04,380 Take a flight...apprehend him... 344 00:34:04,440 --> 00:34:05,510 ...catch a flight again. 345 00:34:05,970 --> 00:34:07,510 What else will one do in-betvveen? 346 00:34:07,580 --> 00:34:09,280 shopping- _ shopping. 347 00:34:10,480 --> 00:34:13,190 Ma'am, there's some Karan here instead of Pandey... 348 00:34:13,250 --> 00:34:15,160 Pandey's got a stroke...sudden|y! 349 00:34:15,750 --> 00:34:19,160 And the Special Cell recommended his name almost immediately. 350 00:34:19,520 --> 00:34:21,430 He was a commando with the 9 Para-troopers. 351 00:34:21,620 --> 00:34:25,430 He was courT-martialed... for killing civilians in broad-daylight. 352 00:34:25,690 --> 00:34:27,230 Doesn't believe in rules. 353 00:34:29,000 --> 00:34:32,100 He's dangerous...keep an eye on him. 354 00:35:03,530 --> 00:35:05,010 Finally I am here... on foreign soil. 355 00:35:05,230 --> 00:35:07,240 Everything's so nice here. 356 00:35:09,100 --> 00:35:10,740 Even the airport flooring is way more beautiful... 357 00:35:11,010 --> 00:35:12,280 ...than the one's in Jaya Aunfs home. 358 00:35:12,470 --> 00:35:15,390 These guys are way ahead in cleanliness as well. 359 00:35:16,140 --> 00:35:19,250 He||o...How nice! Can I click a photo of your daughter? - No! 360 00:35:19,310 --> 00:35:20,190 Shut up! 361 00:35:20,380 --> 00:35:22,550 Sweetheart, smile...say cheese. 362 00:35:26,120 --> 00:35:29,730 Evidence of foreign holidays is 101% compulsory. - Yes! 363 00:35:31,230 --> 00:35:33,140 Hi, lam Shrinath lyer... - Hi. 364 00:35:33,190 --> 00:35:34,430 From the Indian Embassy. 365 00:35:35,560 --> 00:35:37,670 Hi, ACP Bakhtavvar Khan and this is my team. 366 00:35:37,770 --> 00:35:38,640 Zafar. 367 00:35:40,330 --> 00:35:44,580 Mr. lyer, is there a shopping mall close to the airport? - No! 368 00:35:46,270 --> 00:35:47,720 We'll go straight to the safe-house. 369 00:35:48,180 --> 00:35:49,210 Q Kay- 370 00:35:54,750 --> 00:35:56,730 This place is littered with roads. 371 00:35:56,780 --> 00:35:58,460 And that too so clean. 372 00:35:58,620 --> 00:36:00,330 White-washed. 373 00:36:01,290 --> 00:36:03,700 Clean pollution. 374 00:36:13,300 --> 00:36:15,280 Mr. lyer, can we stop please. 375 00:36:15,570 --> 00:36:18,050 We can click few pictures in outdoor locations 376 00:36:19,740 --> 00:36:21,220 What to do? 377 00:36:21,310 --> 00:36:24,190 My brother Raju has been insisting on Whatsapp. 378 00:36:24,250 --> 00:36:25,050 Okay. . ... 379 00:36:25,110 --> 00:36:28,720 Mr. lyer, please handover Vicky's phone and laptop to Zafar. 380 00:36:29,280 --> 00:36:30,130 Sure. 381 00:36:30,250 --> 00:36:32,750 Zafar, Bhavna...and everybody. 382 00:36:33,550 --> 00:36:36,230 We'll only record statements of Vicky and his wife. 383 00:36:36,720 --> 00:36:39,000 We don't have the power to interrogate them. 384 00:36:39,430 --> 00:36:42,100 I'll give that Chaddha one tight hug... 385 00:36:42,160 --> 00:36:44,170 Your hands and feet are slaves to my orders. 386 00:36:44,230 --> 00:36:47,540 My hands and feet don't even obey my order 387 00:36:48,600 --> 00:36:49,710 But you can always try. 388 00:37:19,970 --> 00:37:21,570 Ma'am, Karen's going to be a problem. 389 00:37:22,140 --> 00:37:24,240 If he interferes in your job, then shoot him. 390 00:37:24,610 --> 00:37:25,980 I will handle everything back here. 391 00:37:42,090 --> 00:37:43,160 Yes. ..go. 392 00:37:43,620 --> 00:37:45,570 Go for the kill... Go for the kill... 393 00:37:45,630 --> 00:37:48,470 Go-go-go...just kill it! 394 00:38:13,090 --> 00:38:14,000 He)’, guys. 395 00:38:17,960 --> 00:38:20,630 Seriously, you guys are showing such attitude... 396 00:38:20,700 --> 00:38:22,970 ...as if you've surrounded the ISIS chief. 397 00:38:26,230 --> 00:38:28,740 But trust me, when you will find out the truth... 398 00:38:29,370 --> 00:38:32,080 ...you won't stop laughing, just like... 399 00:38:35,380 --> 00:38:37,580 Sorry. So sorry... 400 00:38:49,260 --> 00:38:50,390 My love. 401 00:38:54,730 --> 00:38:55,730 She's hot, isn't she? 402 00:38:57,670 --> 00:38:58,610 I know. 403 00:38:59,000 --> 00:38:59,700 Maria. 404 00:39:00,330 --> 00:39:01,640 ACP Bakhtavvar Khan. 405 00:39:02,370 --> 00:39:04,650 We assure you, if you'll cooperate... 406 00:39:04,940 --> 00:39:06,420 ...we will behave in a very civilized manner with you. 407 00:39:06,640 --> 00:39:09,120 We also assure you, our full cooperation officer. 408 00:39:11,610 --> 00:39:13,590 Maria... - A...A... 409 00:39:14,220 --> 00:39:15,220 Waste fellow. 410 00:39:15,280 --> 00:39:16,990 It's really hard for him to speak. 411 00:39:17,050 --> 00:39:20,030 He only ever spoke to spectaclecl girls all his life. 412 00:39:23,090 --> 00:39:24,500 Myself Reddy... - Hi. 413 00:39:24,560 --> 00:39:25,630 Bhavna Reddy. 414 00:39:26,130 --> 00:39:28,630 Inspector. Encounter Inspector. 415 00:39:29,030 --> 00:39:31,030 Your |ipstick's shade is really stylish. 416 00:39:31,370 --> 00:39:34,370 Where did you buy it from? - Thank you, inspector. 417 00:39:34,440 --> 00:39:35,970 I really don't remember. 418 00:39:53,150 --> 00:39:55,690 I didn't get your name. - I didn't give it. 419 00:40:04,730 --> 00:40:06,640 Vicky, your medicines are right there... 420 00:40:06,700 --> 00:40:08,300 ...but you will never take them on your own. 421 00:40:13,010 --> 00:40:14,450 No one can imagine. 422 00:40:15,680 --> 00:40:17,750 That he's such a dangerous criminal? - No. 423 00:40:18,010 --> 00:40:19,510 That he has such a hot wife. 424 00:40:21,750 --> 00:40:23,490 I am alive because of her. 425 00:40:26,790 --> 00:40:28,660 And she only has kept me alive. 426 00:40:29,160 --> 00:40:31,640 Enough praising me, now come on...take it. 427 00:40:32,130 --> 00:40:34,040 If you are done with your romantic episode... 428 00:40:34,100 --> 00:40:35,670 ...then, can we get back to work? 429 00:40:35,730 --> 00:40:38,610 Ohh man..| am scared... 430 00:40:39,700 --> 00:40:41,370 ..my hands are trembling. 431 00:40:48,310 --> 00:40:49,080 Listen... 432 00:40:51,410 --> 00:40:53,290 Listen you holier-than-thou piece of sh“ 433 00:40:53,350 --> 00:40:54,660 I'm just a rumor... 434 00:40:54,720 --> 00:40:58,560 ...spread by the corrupt and rascal politicians of my country. 435 00:41:00,120 --> 00:41:03,000 Black-money is equal to Vicky Chaddha. Chapter over! 436 00:41:06,660 --> 00:41:08,610 They were looking for a scapegoat... 437 00:41:08,660 --> 00:41:10,610 ...and they chose me. 438 00:41:11,000 --> 00:41:12,480 Don't you get that, dammit. 439 00:41:12,530 --> 00:41:14,210 I haven't done anything. 440 00:41:17,200 --> 00:41:19,620 Vicky. Calm down. 441 00:41:27,010 --> 00:41:28,250 Don't trust him. 442 00:41:28,650 --> 00:41:31,060 After the demonetization it's even more important... 443 00:41:31,120 --> 00:41:32,760 that you bring Vicky Chaddha back to India . 444 00:41:33,320 --> 00:41:34,770 If anything happens to him out there... 445 00:41:35,160 --> 00:41:37,400 ...then his people here will go berserk. 446 00:41:39,260 --> 00:41:40,290 It will be a war. 447 00:41:41,060 --> 00:41:41,470 Yeah. 448 00:41:41,530 --> 00:41:42,670 Bring him back to India safely. 449 00:41:57,280 --> 00:41:58,380 What do you guys think? 450 00:41:59,350 --> 00:42:00,320 According to me. 451 00:42:00,380 --> 00:42:02,450 Vicky is smarter than you think. 452 00:42:04,020 --> 00:42:05,330 So stop racking your brains. 453 00:42:08,590 --> 00:42:09,690 Just follow the orders. 454 00:42:18,130 --> 00:42:20,410 I saw, you were completely mesmerized seeing his wife. 455 00:42:23,070 --> 00:42:24,570 Ladies and Police instinct. 456 00:42:26,610 --> 00:42:27,710 Correct? Tell me. 457 00:42:29,380 --> 00:42:30,120 Zafar. 458 00:42:31,450 --> 00:42:33,150 Mr. lyer gave you Vicky's laptop, didn't he'? 459 00:42:33,210 --> 00:42:33,660 Yes... 460 00:42:34,250 --> 00:42:35,320 So let's get some work done. 461 00:42:49,160 --> 00:42:50,040 It's completely clean. 462 00:42:50,260 --> 00:42:50,800 He's erased everything... 463 00:42:51,070 --> 00:42:51,810 ...and rebooted the system. 464 00:42:52,070 --> 00:42:53,700 Vicky Chaddha shou|d've been in the Cyber Cell. 465 00:42:56,570 --> 00:42:58,140 He's definitely planning something, Zafar. 466 00:43:01,610 --> 00:43:04,280 What's brewing in your mind, Vicky Chaddha? 467 00:43:11,520 --> 00:43:13,760 Mr. lyer. - There's a problem, Mr. Bakhtawar. 468 00:43:14,360 --> 00:43:18,170 The police arrested four sharpshooters entering in Malaysia. 469 00:43:18,730 --> 00:43:19,640 Dubai connection. 470 00:43:20,760 --> 00:43:22,240 This can't be a coincidence. 471 00:43:23,260 --> 00:43:26,370 I feel they will either attack Vicky or us. 472 00:43:36,010 --> 00:43:36,720 Zafar. .. 473 00:43:37,750 --> 00:43:39,520 ...if you were so interested in computers... 474 00:43:39,750 --> 00:43:41,060 ...then why didn't you join IT? 475 00:43:41,320 --> 00:43:42,620 Why did you become a police officer? 476 00:43:46,320 --> 00:43:48,490 You must have heard my name properly. 477 00:43:49,090 --> 00:43:50,630 Zafar Hussein. 478 00:43:53,490 --> 00:43:55,100 Owing to my name, how many people do you think... 479 00:43:55,160 --> 00:43:56,770 ...Wou|d believe that I am a patriot? 480 00:43:57,530 --> 00:44:01,270 This fact...really hurt me. 481 00:44:02,240 --> 00:44:06,050 And I decided to do something for the country. 482 00:44:07,510 --> 00:44:09,320 Even give up my life if I have to. 483 00:44:11,410 --> 00:44:14,550 Whether it'll be the police, army...or anything. 484 00:44:18,190 --> 00:44:20,060 But it's not my fault that... 485 00:44:20,120 --> 00:44:22,230 ...God gave me more brains than bravvns. 486 00:44:22,760 --> 00:44:25,700 But no matter what you say, sir... 487 00:44:25,760 --> 00:44:28,400 ....| am still a police officer. - Absolutely. 488 00:44:28,700 --> 00:44:30,070 Your choice maybe different... 489 00:44:31,600 --> 00:44:33,770 But serving the country... 490 00:44:35,700 --> 00:44:37,150 ...is much more fun than anything else. 491 00:44:37,200 --> 00:44:39,380 You say such meaningful things, Commando... 492 00:44:39,440 --> 00:44:41,610 ...I am sure you hit just as hard. 493 00:44:42,440 --> 00:44:46,080 Let there be a fight, and I'll show you what I've got. 494 00:44:46,480 --> 00:44:47,620 Well, l'll see you. 495 00:44:48,580 --> 00:44:50,320 Goodnight. - Goodnight. 496 00:44:51,750 --> 00:44:53,390 The moment I entered, he left. 497 00:44:54,020 --> 00:44:55,590 I guess he's scared of me. 498 00:45:00,990 --> 00:45:02,000 Tomorrow morning at 9am... 499 00:45:02,060 --> 00:45:03,270 ...we will be taken back to India. 500 00:45:08,000 --> 00:45:11,380 If they take us to India tomorrow... 501 00:45:15,080 --> 00:45:17,210 We will never be able to avenge Tara again. 502 00:45:27,520 --> 00:45:29,000 Karen, we've conclusive information... 503 00:45:29,060 --> 00:45:30,060 As soon as Vicky arrives in Tihar Jail... 504 00:45:30,120 --> 00:45:32,400 ...they will get the Information on the money and then kill him. 505 00:45:32,560 --> 00:45:34,000 Sir, Vicky won't make it to India. 506 00:45:34,330 --> 00:45:35,140 As soon as everyone falls asleep... 507 00:45:35,200 --> 00:45:37,370 ...| will sneak into his room and get all the information. 508 00:45:37,430 --> 00:45:39,100 Those rascals won't get anything. 509 00:45:48,040 --> 00:45:49,080 I'll call you back, sir. 510 00:46:04,220 --> 00:46:07,030 Excuse me... - Vicky's sleeping. 511 00:46:07,430 --> 00:46:09,240 You didn't come here to tuck me in. 512 00:46:10,530 --> 00:46:11,700 You speak well. 513 00:46:12,270 --> 00:46:14,270 Well you inspire me to. 514 00:46:15,000 --> 00:46:16,280 You're smart as well. 515 00:46:18,040 --> 00:46:19,180 If you keep staring like this... 516 00:46:19,670 --> 00:46:21,680 ...then I won't be able to think anymore. 517 00:46:24,010 --> 00:46:26,010 And you've this unique stare... 518 00:46:28,680 --> 00:46:30,180 Because you look so amazing. 519 00:46:35,560 --> 00:46:37,430 You thought this is why I came here, right? 520 00:46:38,130 --> 00:46:42,230 I admit...it's not easy to resist you. 521 00:46:43,500 --> 00:46:47,000 But I madly love that guy on the wheelchair who's my husband. 522 00:46:48,100 --> 00:46:50,170 Away from the hustle-bustle of the city of Dubai... 523 00:46:50,440 --> 00:46:53,610 ...we had a home in a very serene locality. 524 00:46:54,310 --> 00:46:56,720 Vicky, me and Tara were quite happy. 525 00:47:01,980 --> 00:47:04,020 Vicky was leading a good and honest life. 526 00:47:05,290 --> 00:47:09,060 He was a successful banker with a leading banking corporation. 527 00:47:09,290 --> 00:47:11,700 He was handling the top clients from all over the world. 528 00:47:12,060 --> 00:47:16,010 Someone introduced him to some Indian politicians and businessman... 529 00:47:16,060 --> 00:47:18,040 ...in an Indian Embassy party. 530 00:47:19,000 --> 00:47:21,140 Next day they invited Vicky for lunch. 531 00:47:22,400 --> 00:47:25,380 And offered him to launder their black-money at 10% commission. 532 00:47:28,480 --> 00:47:30,720 When Vicky refused, they threatened him... 533 00:47:31,380 --> 00:47:33,550 ...that they will kill his old parents who live in India. 534 00:47:34,150 --> 00:47:36,090 And one day his father, who went out for his morning walk... 535 00:47:36,520 --> 00:47:37,760 ...suddenly disappeared. 536 00:47:38,190 --> 00:47:42,460 They said that his mother, me and his daughter will meet the same fate. 537 00:47:43,090 --> 00:47:45,760 That's when Vicky apologized and agreed. 538 00:47:46,490 --> 00:47:49,600 While back in India they started making a police record of Vicky. 539 00:47:50,200 --> 00:47:52,270 They turned Vicky into a monster in those files. 540 00:47:52,330 --> 00:47:55,370 His many faces... the disappearing into thin air... 541 00:47:55,440 --> 00:47:58,040 They turned him into a myth. 542 00:47:59,110 --> 00:48:00,350 One day he said... 543 00:48:00,470 --> 00:48:01,650 That's enough, Maria. 544 00:48:04,180 --> 00:48:06,090 I want to tell the authorities everything. 545 00:48:07,650 --> 00:48:09,590 L-low long will I Keep plundering my own country? 546 00:48:09,680 --> 00:48:11,160 I supported him. 547 00:48:11,490 --> 00:48:13,620 He contacted the Finance Ministry. 548 00:48:14,150 --> 00:48:15,530 But the very next day. 549 00:48:25,670 --> 00:48:28,150 Nothing was more important than her, officer. 550 00:48:28,970 --> 00:48:30,610 Tara was the light of our eyes... 551 00:48:32,170 --> 00:48:33,380 ...and we lost her. 552 00:48:35,010 --> 00:48:37,050 But miraculously Vicky survived. 553 00:48:48,490 --> 00:48:53,100 I kept blaming myself, but Vicky said... 554 00:48:53,130 --> 00:48:54,570 I got what I deserved, but now... 555 00:48:57,160 --> 00:49:01,480 ...| am going to return this money to our people, not them. 556 00:49:04,240 --> 00:49:07,410 We've to take revenge from those who killed our daughter. 557 00:49:09,280 --> 00:49:12,420 Please, Karen. Help us get our revenge. 558 00:49:15,420 --> 00:49:16,720 Why should I believe you? 559 00:49:16,980 --> 00:49:19,060 You can check all the past records. 560 00:49:19,490 --> 00:49:20,730 And after this... 561 00:49:20,990 --> 00:49:23,590 I promise I will convince Vicky to tell you everything. 562 00:49:23,990 --> 00:49:26,060 Their names...evidences of their crime. 563 00:49:26,130 --> 00:49:27,260 Even the whereabouts of the money. 564 00:49:27,630 --> 00:49:29,160 Please help us. 565 00:49:33,100 --> 00:49:34,510 And what do you want in exchange? 566 00:49:35,070 --> 00:49:36,100 Two things. 567 00:49:37,700 --> 00:49:40,340 First, you will get all those rascals behind bars. 568 00:49:40,610 --> 00:49:42,710 And secondly, our safety... 569 00:49:43,110 --> 00:49:44,750 Get us to Thailand border... 570 00:49:45,150 --> 00:49:49,220 We've relatives in Bangkok. And we don't have any criminal record there. 571 00:49:50,280 --> 00:49:52,490 We can start a new life out there. 572 00:49:54,290 --> 00:49:57,100 And I should believe you'? - Yes, Karen. 573 00:49:59,490 --> 00:50:01,030 Because I am prepared to do anything... 574 00:50:01,090 --> 00:50:03,440 ...to save Vicky and avenge Tara's death. 575 00:50:24,180 --> 00:50:26,190 Even though I love my husband... 576 00:50:26,690 --> 00:50:28,290 ...| can go a lot further than this. 577 00:51:04,760 --> 00:51:07,740 Dubai's employment details, civil court records, marriage registry... 578 00:51:07,990 --> 00:51:09,030 ...birth and death records. 579 00:51:09,100 --> 00:51:11,230 Everything she said is true, Commando. 580 00:51:12,070 --> 00:51:13,270 They had a four year old daughter. 581 00:51:20,440 --> 00:51:21,440 We're changing route. 582 00:51:24,180 --> 00:51:25,550 Now you'll be taking a boat, and... 583 00:51:26,050 --> 00:51:30,390 ...get off at a port which is 5O kilometers from Malaysia-Thailand border. 584 00:51:30,750 --> 00:51:34,460 My team will receive you there, and take you to a private airfield. 585 00:51:34,690 --> 00:51:37,100 From where you will fly back to India in a chartered flight. 586 00:51:40,630 --> 00:51:43,300 Are there duty-free shops at private airfields? 587 00:51:45,370 --> 00:51:46,400 I am sure he knows. 588 00:52:17,430 --> 00:52:19,270 I am waiting for your affirmation. 589 00:52:29,040 --> 00:52:31,040 You'll be making a big mistake if you listen to her. 590 00:53:02,240 --> 00:53:03,450 Why should I take you to Bangkok? 591 00:53:06,610 --> 00:53:09,360 You've no interest in me, right? 592 00:53:11,050 --> 00:53:13,550 But what about the money looted from millions of Indians. 593 00:53:13,620 --> 00:53:15,730 Don't test my patience... go straight for the kill. 594 00:53:15,990 --> 00:53:17,730 Come on...get me excited. 595 00:53:29,370 --> 00:53:31,280 The biggest mall of Bangkok in Thailand 596 00:53:32,070 --> 00:53:33,140 Terminal 21. 597 00:53:34,010 --> 00:53:37,150 I need a key from the mall's locker no. 307. 598 00:53:37,310 --> 00:53:39,380 That key opens the locker in my bank. 599 00:53:41,050 --> 00:53:44,320 Once I've the money, I will do as you say. 600 00:53:44,650 --> 00:53:45,760 Now this is getting boring. 601 00:53:46,350 --> 00:53:50,360 Fine, call up Terminal 21's locker room. 602 00:53:50,620 --> 00:53:53,070 Ask them whom does locker no. 307 belongs to. 603 00:53:54,390 --> 00:53:56,810 And then call the National Bank of Bangkok. 604 00:53:57,160 --> 00:53:59,440 To confirm whether I have an account with them or not. 605 00:55:34,290 --> 00:55:35,300 Vicky. 606 00:56:33,620 --> 00:56:34,690 ls everyone okay? 607 00:57:02,520 --> 00:57:03,460 We need to talk. 608 00:57:03,980 --> 00:57:05,190 We need to head to a different port... 609 00:57:05,250 --> 00:57:06,560 ...and not the one which Mr. lyer mentioned. 610 00:57:06,950 --> 00:57:08,630 Karen, I knew you were crazy... 611 00:57:09,260 --> 00:57:11,290 ...but, I didn't know you were completely insane. 612 00:57:11,360 --> 00:57:13,740 There's no point in taking Vicky to Tihar and getting him killed, Bakhtavvar. 613 00:57:14,130 --> 00:57:15,540 It's much better if we take him to Bangkok. 614 00:57:17,100 --> 00:57:19,040 Commando, let's just do what we've been told, or else... 615 00:57:19,330 --> 00:57:21,400 Or else what? Keep following orders blindly? 616 00:57:22,070 --> 00:57:23,600 Then who's going to do the duty, Zafar? - You! 617 00:57:24,140 --> 00:57:25,310 You will do the duty. 618 00:57:26,110 --> 00:57:28,710 If I shoot you now, no one's going to ask me questions. - Sir-sir-sir... 619 00:57:28,980 --> 00:57:31,110 Don't test my patience... - Bakhtavvar sir stop... 620 00:57:31,180 --> 00:57:33,560 It's hard to say whether he's telling the truth... 621 00:57:33,610 --> 00:57:36,360 ...or his ears are resonating with 'Maria-Maria' tone. 622 00:57:36,420 --> 00:57:38,520 We've been compromised! We can be attacked again. 623 00:57:38,580 --> 00:57:40,150 Don't you guys get that? 624 00:58:16,320 --> 00:58:19,000 L-low can all of us fit in this'? - Let's see... 625 00:58:19,060 --> 00:58:20,330 Move-move... - Commando! 626 00:58:20,390 --> 00:58:21,740 Move... - What are you doing? 627 00:58:24,400 --> 00:58:26,340 This was just a warning shot, I won't miss next time. 628 00:58:26,500 --> 00:58:28,240 I am telling you last time You're making a big mistake. 629 00:58:28,300 --> 00:58:29,180 Sir... 630 00:58:29,400 --> 00:58:30,540 Get him bandaged. 631 00:58:35,540 --> 00:58:36,420 Commando! 632 00:58:43,250 --> 00:58:45,460 Mr. lyer, listen carefully. 633 00:58:46,390 --> 00:58:48,060 Karen has eloped with Vicky. 634 00:58:58,530 --> 00:59:00,410 If you want to ask anything, you can. 635 00:59:01,230 --> 00:59:03,240 I only ask questions when I'm holding a gun. 636 00:59:05,070 --> 00:59:06,980 That's the only time when you get the right answers. 637 00:59:07,970 --> 00:59:10,450 This was just a warning shot, I won't miss ne> 00:59:13,390 Only time will tell whether your this decision is right or not. 639 00:59:14,050 --> 00:59:15,250 One more thing. 640 00:59:15,450 --> 00:59:17,260 In the morning when I saw you jogging... 641 00:59:17,320 --> 00:59:19,090 ...| felt for you. 642 00:59:19,450 --> 00:59:21,560 But 3O minutes back...that feeling died. 643 00:59:53,250 --> 00:59:55,160 Thank you for trusting us, Karen. 644 00:59:55,690 --> 00:59:57,130 There's a University up-ahead. 645 00:59:57,190 --> 00:59:58,460 Please stop there. 646 01:00:42,370 --> 01:00:43,710 Karen, you are very special. 647 01:00:44,700 --> 01:00:47,710 Come with me, life will be great. 648 01:00:48,310 --> 01:00:49,810 And what if I offer the same to you? 649 01:00:59,490 --> 01:01:00,160 Vicky. 650 01:01:05,290 --> 01:01:06,130 Come darling. 651 01:01:24,780 --> 01:01:27,690 Miracles don't happen without any divine intervention. 652 01:01:30,020 --> 01:01:31,390 That means he was fooling all of us. 653 01:01:36,390 --> 01:01:37,060 Leave... 654 01:01:37,690 --> 01:01:38,730 Leave I say. 655 01:01:39,390 --> 01:01:40,230 Let me go. 656 01:01:43,060 --> 01:01:44,230 Vicky isn't going anywhere. 657 01:02:14,260 --> 01:02:15,640 You can keep the body if you want. 658 01:02:18,530 --> 01:02:21,740 You don't understand girls too well. 659 01:02:25,300 --> 01:02:26,810 Actually I am Vicky Chaddha. 660 01:02:30,810 --> 01:02:31,910 You must be curious... 661 01:02:32,410 --> 01:02:33,820 ...about what that story was? 662 01:02:35,180 --> 01:02:36,320 The story was true. 663 01:02:36,780 --> 01:02:39,320 Just, that family belonged to some other Vicky Chaddha... 664 01:02:40,550 --> 01:02:42,560 ...who I got killed and took his place. 665 01:02:45,890 --> 01:02:47,170 But I owe you one... 666 01:02:47,630 --> 01:02:49,800 So stay alive...and stay happy. 667 01:02:50,230 --> 01:02:51,210 God bless. 668 01:02:51,530 --> 01:02:52,340 Good bye. 669 01:02:57,400 --> 01:02:59,280 Unfortunately, I owe her nothing. 670 01:03:21,230 --> 01:03:24,330 Zafar, Zafar 671 01:03:45,790 --> 01:03:47,260 Karen has gone hostile. 672 01:03:49,390 --> 01:03:51,770 There's nothing we can do as long as Vicky is in Thailand. 673 01:03:53,360 --> 01:03:54,740 lyer has been given orders... 674 01:03:54,830 --> 01:03:57,400 ...to arrest Karen at any cost. 675 01:03:58,300 --> 01:04:00,640 He would want to deal with us after he's been arrested. 676 01:04:01,630 --> 01:04:02,770 We'll also make a deal with him. 677 01:04:15,210 --> 01:04:16,660 You wanted to prove, didn't you Zafar. 678 01:04:18,480 --> 01:04:19,660 We||...you did. 679 01:04:21,750 --> 01:04:22,890 You gave your life. 680 01:04:26,430 --> 01:04:28,870 I kept telling you not to trust that lady. 681 01:04:29,360 --> 01:04:30,570 But you didn't listen. 682 01:04:39,640 --> 01:04:40,550 I don't get it. 683 01:04:41,240 --> 01:04:42,580 After years of secrecy... 684 01:04:42,640 --> 01:04:46,750 ...why did you tell him everything about who you are, and what... 685 01:04:46,910 --> 01:04:50,290 I mean what did you possibly see in him? 686 01:04:55,290 --> 01:04:57,290 You won't understand my equation with Karan. 687 01:04:57,590 --> 01:05:00,760 And anyway, the Vicky Chaddha he'll be looking for... 688 01:05:01,890 --> 01:05:03,370 ...won't exist from Monday. 689 01:05:06,200 --> 01:05:07,640 Tell Chang to admit to the University murders... 690 01:05:07,700 --> 01:05:10,940 ...and surrender with the weapons. 691 01:05:11,370 --> 01:05:12,940 Let's go to Terminal 21 fast. 692 01:05:13,410 --> 01:05:15,480 Karen will be right behind us in a fit of rage. 693 01:05:16,240 --> 01:05:18,240 Sir, Zafar's body is lying in the University. 694 01:05:18,510 --> 01:05:20,920 His body must be sent back to India, with full honors. 695 01:05:21,310 --> 01:05:22,690 Don't you talk to me about honor. 696 01:05:22,850 --> 01:05:24,190 This is all your fault. 697 01:05:24,480 --> 01:05:25,760 Just stay there and surrender. 698 01:05:28,150 --> 01:05:28,790 Let's go. 699 01:05:29,520 --> 01:05:31,630 You're talking about leaving your partner like this. 700 01:05:31,760 --> 01:05:34,500 We must stop Vicky Chaddha from reaching Terminal 21. 701 01:05:38,330 --> 01:05:40,780 And yes...| didn't do this for some medal... 702 01:05:41,670 --> 01:05:42,870 ...nor for a foreign trip. 703 01:05:43,740 --> 01:05:44,770 You can help me if you want to. 704 01:05:48,840 --> 01:05:50,180 Mom... 705 01:05:54,180 --> 01:05:55,660 What kind of a team did you send out there? 706 01:05:55,880 --> 01:05:57,520 Bunch of useless and... 707 01:05:57,580 --> 01:05:59,690 Let's not talk about who's useless and who's not! 708 01:05:59,750 --> 01:06:02,320 You had no clue that he isn't Vicky Chaddha at all. 709 01:06:02,460 --> 01:06:03,330 Look, madam... 710 01:06:19,240 --> 01:06:20,950 Will you let Zafar's death go in vain? 711 01:06:27,780 --> 01:06:28,690 Karen. 712 01:06:33,690 --> 01:06:35,760 If someone kills a police man... 713 01:06:37,320 --> 01:06:39,270 ...then, the police doesn't rest until he's dead. 714 01:06:57,680 --> 01:06:58,920 Game on Vicky Chaddha 715 01:07:12,220 --> 01:07:13,790 Mr. lyer, I want a chopper. 716 01:07:14,490 --> 01:07:16,340 Karen wouldn't have gone too far. 717 01:07:16,830 --> 01:07:18,930 I'm going to send Karen's dead body along with Zafar's. 718 01:07:27,540 --> 01:07:30,320 Mr. lyer, I want every police officer in and around Terminal 21... 719 01:07:30,380 --> 01:07:32,690 ...to have Karen and Bhavnefs photographs. 720 01:07:43,520 --> 01:07:44,430 Welcome. 721 01:09:02,670 --> 01:09:05,150 KP, we'll take the back-exit instead of the main exit. 722 01:09:05,200 --> 01:09:06,150 OK lets go. 723 01:09:09,910 --> 01:09:12,750 KP, did you call the boys? - Yes, madam. 724 01:09:33,730 --> 01:09:36,440 No guy ever follows any girl unless he's interested in her. 725 01:09:37,200 --> 01:09:38,580 It's hard to decide... 726 01:09:38,640 --> 01:09:40,640 ...Whether you start flirting when you sense danger... 727 01:09:40,710 --> 01:09:42,580 ...or your flirting invites danger? 728 01:09:46,880 --> 01:09:47,620 Yes, lyer. 729 01:09:47,680 --> 01:09:49,520 Karen is in the airplane junkyard outside the mall. 730 01:09:49,780 --> 01:09:51,420 Okay. - Stay there and guide me. 731 01:13:43,580 --> 01:13:44,490 What's this? 732 01:13:45,750 --> 01:13:48,660 I got a little tied up... and you're already leaving. 733 01:13:53,190 --> 01:13:55,370 What are you looking at? Shoot the witch. 734 01:13:55,390 --> 01:13:56,810 She shot a police officer. 735 01:13:58,700 --> 01:13:59,610 Key. . . 736 01:14:00,900 --> 01:14:02,280 What will you do with the key? 737 01:14:02,500 --> 01:14:05,570 It only opens the locker in a bank which contains a bag... 738 01:14:05,600 --> 01:14:07,170 ...which has a laptop. 739 01:14:07,510 --> 01:14:10,610 And for which you'll need my retina scan and fingerprints. 740 01:14:10,810 --> 01:14:13,520 And even if you get that, it's of no use to you. 741 01:14:13,850 --> 01:14:15,880 Because the password is up here. 742 01:14:17,280 --> 01:14:19,760 I had my intentions... but now you gave me an excuse as well. 743 01:14:20,220 --> 01:14:23,200 Now I'll also take the lady along with the key. 744 01:14:25,490 --> 01:14:26,800 Drop your weapons! 745 01:14:39,270 --> 01:14:40,440 Oh 3*" 746 01:14:40,840 --> 01:14:41,910 Come-come-come. 747 01:14:47,380 --> 01:14:48,410 Get in the car, ma'am. 748 01:14:49,250 --> 01:14:50,780 We can decide on the percentage later. 749 01:14:52,620 --> 01:14:55,660 Don't think, ma'am. I'll tell you the reason myself. 750 01:14:56,360 --> 01:14:58,270 Serving your country isn't just boring... 751 01:14:58,320 --> 01:14:59,700 ...it also makes you pauper. 752 01:14:59,930 --> 01:15:02,460 I don't want a criminal record in Bangkok. 753 01:15:02,630 --> 01:15:04,570 Otherwise I would've never missed this opportunity to kill you. 754 01:15:07,700 --> 01:15:08,800 Do not move! 755 01:15:13,470 --> 01:15:15,350 L-low much money is on stake here, man'? 756 01:15:15,570 --> 01:15:16,880 I must decide too... 757 01:15:16,940 --> 01:15:18,940 ...whether risking my life is worth it or not. 758 01:15:19,210 --> 01:15:21,380 People like Bakhtavvar are turning bad... 759 01:15:21,450 --> 01:15:23,760 ...and I am originally the greedy kind. - Just shut up! 760 01:15:24,220 --> 01:15:28,760 Right...you didn't utter a word to the one you should. 761 01:15:33,360 --> 01:15:34,300 Arrest them! 762 01:15:36,160 --> 01:15:37,500 Mr. lyer, why me'? 763 01:15:37,730 --> 01:15:42,140 Have you ever heard anyone getting kidnapped and arrested for the same case? 764 01:15:50,880 --> 01:15:53,450 Silence is often a sign of danger, Bakhtavvar. 765 01:15:56,210 --> 01:15:57,490 What danger, madam? 766 01:15:58,380 --> 01:15:59,690 I played all the right moves... 767 01:15:59,750 --> 01:16:01,290 ...so that I get to come on this trip. 768 01:16:01,790 --> 01:16:05,630 I went out so that Karen could talk to you on the boat. 769 01:16:06,160 --> 01:16:07,600 Otherwise you two couldn't have made your plan. 770 01:16:08,360 --> 01:16:11,430 He's a policeman, madam. Trusting him... 771 01:16:11,500 --> 01:16:14,880 You won't find anyone more loyal than a policeman ever. 772 01:16:15,830 --> 01:16:17,400 But once he turns corrupt... 773 01:16:17,870 --> 01:16:19,940 ...he'll stay that way for the rest of his life. 774 01:16:21,310 --> 01:16:23,750 What's your price? - 10... 775 01:16:25,610 --> 01:16:27,520 Nothing less than 10%, ma'am. 776 01:16:51,540 --> 01:16:53,640 Get Vicky arrested, lyer. 777 01:16:54,340 --> 01:16:55,510 And as soon as you arrest her... 778 01:16:55,570 --> 01:16:58,420 ...shoot Karan and Bakhtavvar. - Sorry, ma'am. 779 01:16:58,810 --> 01:17:01,150 Vicky doesn't have any criminal record in Thailand. 780 01:17:01,210 --> 01:17:02,750 We cannot arrest her in this country. 781 01:17:02,780 --> 01:17:03,560 What? 782 01:17:03,650 --> 01:17:06,260 She murdered two people at the University. 783 01:17:07,490 --> 01:17:09,520 One of them was her so-called husband. 784 01:17:09,560 --> 01:17:11,540 One of her men admitted to the murders... 785 01:17:11,560 --> 01:17:13,330 ...and surrendered with the murder weapon. 786 01:17:13,390 --> 01:17:14,460 We've no case. 787 01:17:15,530 --> 01:17:18,240 Talk to the Interpol and get a Red-Corner Notice issued. 788 01:17:18,760 --> 01:17:20,330 We've to be very careful. 789 01:17:20,770 --> 01:17:23,180 Indian government will approach Interpol. 790 01:17:23,540 --> 01:17:26,480 So from now on... use only local criminals for any job. 791 01:17:26,510 --> 01:17:28,380 What an idea? 792 01:17:28,440 --> 01:17:31,220 Poor Jafar is dead... and I'm in lockup. 793 01:17:33,510 --> 01:17:35,190 L-low did her goons get there'? 794 01:17:36,320 --> 01:17:38,590 L-low did they know'? - Are you crazy '? 795 01:17:38,880 --> 01:17:39,830 Even after losing you are not accepting your defeat... 796 01:17:40,120 --> 01:17:41,860 ...you're still going around in circles! 797 01:17:42,650 --> 01:17:43,830 Karen, tell me... 798 01:17:44,760 --> 01:17:46,200 I know I am little stupid. 799 01:17:46,790 --> 01:17:49,470 But why didn't you and Jafar check Vicky's story? 800 01:17:50,160 --> 01:17:51,230 Her story was correct. 801 01:17:51,560 --> 01:17:54,130 There was a man by that name and a family as well. 802 01:17:56,840 --> 01:17:59,870 Mr. lyer, why did you lock me up with him'? 803 01:18:00,210 --> 01:18:02,410 I was taken at gun-point. 804 01:18:02,710 --> 01:18:04,550 What's my fault? 805 01:18:04,780 --> 01:18:06,380 The inquiry commission back in India will decide... 806 01:18:06,450 --> 01:18:07,890 ...whether it was your fault or not. 807 01:18:08,780 --> 01:18:11,260 I see...and what about me? 808 01:18:12,220 --> 01:18:13,720 Delhi has already decided about you. 809 01:18:13,820 --> 01:18:15,530 Delhi is going to change its decision. 810 01:18:15,590 --> 01:18:18,500 Give me your phone and go out. - Why, What for? 811 01:18:18,520 --> 01:18:20,940 Your Leela madam must be in a bad temper right now. 812 01:18:21,290 --> 01:18:23,240 But she will calm down after talking to me. 813 01:18:29,800 --> 01:18:31,510 lyer, please give me some good news. 814 01:18:31,640 --> 01:18:34,480 I can, ma'am...but I am not lyer. 815 01:18:37,380 --> 01:18:38,250 Karan! 816 01:18:39,240 --> 01:18:40,690 Wow, you recognized me from my attitude. 817 01:18:42,180 --> 01:18:43,850 L-low did you get your hands on lyer's phone'? 818 01:18:44,280 --> 01:18:45,350 Did you kill him too? 819 01:18:45,420 --> 01:18:46,760 Bakhtavvar thinks small. 820 01:18:46,790 --> 01:18:48,700 He must have demanded 1O percent from Vicky. 821 01:18:49,590 --> 01:18:52,360 I will take 2O from you... but I'll get the job done. 822 01:18:54,160 --> 01:18:55,190 Done. 823 01:18:55,890 --> 01:18:57,570 But I can't take chances. 824 01:18:58,600 --> 01:19:01,410 I'm going to offer 15 percent to Bakhtavvar as well. 825 01:19:01,730 --> 01:19:04,770 And we'll see...who collects the commission. 826 01:19:06,140 --> 01:19:07,520 Him...or you. 827 01:19:08,540 --> 01:19:11,250 For now...please tell Mr. lyer to give me a free-hand. 828 01:19:11,480 --> 01:19:12,390 Good bye. 829 01:19:20,720 --> 01:19:22,860 Today is Saturday, bank will reopen on Monday. 830 01:19:23,460 --> 01:19:25,630 So we have only 48 hours to find her. 831 01:19:27,590 --> 01:19:29,330 L-low will we find her and where'? 832 01:19:30,360 --> 01:19:32,600 Vicky sent a message to her men from the safe-house. 833 01:19:33,100 --> 01:19:34,100 Through someone. 834 01:19:34,670 --> 01:19:38,580 Mr. lyer, how soon can we get all the CCTV footages of the safe-house'? 835 01:19:38,840 --> 01:19:41,550 In order to find me, Karen will star-t looking from the same place... 836 01:19:41,610 --> 01:19:43,280 ...where we met for the first time. 837 01:19:45,180 --> 01:19:47,420 If he figures out my plan from there... 838 01:19:47,610 --> 01:19:49,320 ...then he'll be one step closer to me. 839 01:19:50,450 --> 01:19:52,660 And so we must stay one step ahead of him. 840 01:19:57,390 --> 01:19:59,370 Thank you so much for taking care of us. 841 01:19:59,520 --> 01:20:00,730 The food was amazing. 842 01:20:01,660 --> 01:20:04,440 Anyvvay...| don't have much. 843 01:20:04,900 --> 01:20:06,310 This is all I can give you. 844 01:20:07,900 --> 01:20:10,680 What a big miser this Vicky Chaddha is. 845 01:20:11,140 --> 01:20:13,450 She has millions of dollars in her Swiss bank account... 846 01:20:13,470 --> 01:20:16,780 ...and all she gave her poor cookie is that bible. 847 01:20:16,840 --> 01:20:20,220 Cookie? Was that her name? - No-no... 848 01:20:20,380 --> 01:20:22,290 Her name's Erica. 849 01:20:22,410 --> 01:20:25,860 But since she's a female cook, so cookie. 850 01:20:34,090 --> 01:20:35,160 There was nothing in it. 851 01:20:35,790 --> 01:20:37,400 It was just a normal Gideon's Bible. 852 01:20:39,200 --> 01:20:39,730 Hold on... 853 01:21:06,730 --> 01:21:08,230 Wait a second, Karan. 854 01:21:08,730 --> 01:21:10,400 What did you possibly find? 855 01:21:10,800 --> 01:21:13,210 All the information was in that Bible. 856 01:21:14,370 --> 01:21:17,210 And Erica delivered Vicky's all messages to her men. 857 01:21:18,670 --> 01:21:21,450 We can get Erica's address from the Embassy's records. 858 01:21:23,510 --> 01:21:25,280 The entire system was in Vicky's control. 859 01:21:25,340 --> 01:21:27,620 Otherwise Erica who lived in Bangkok... 860 01:21:27,680 --> 01:21:29,630 ...would've never got a job in the safe-house in malaysia. 861 01:21:29,680 --> 01:21:34,390 But what was so important in that Bible? - That's what we need to find out. 862 01:21:35,350 --> 01:21:36,330 Please hurry up. 863 01:22:09,250 --> 01:22:10,230 Bakhtavvar. 864 01:22:17,430 --> 01:22:20,500 Vicky is cleverer than us. - But Bhavna Reddy isn't any less. 865 01:22:21,700 --> 01:22:23,870 I'll definitely find some proof here. 866 01:22:37,650 --> 01:22:38,720 The Bible isn't here. 867 01:22:39,450 --> 01:22:40,760 She delivered it somewhere. 868 01:22:41,790 --> 01:22:44,320 And also sent a record of the delivery. 869 01:22:44,820 --> 01:22:47,240 Her phone was lying under the sofa. 870 01:22:48,160 --> 01:22:49,800 Forward this clip to your mobile... 871 01:22:49,830 --> 01:22:51,360 ...and delete it from the phone. 872 01:22:51,860 --> 01:22:54,310 And leave the phone here for the police. 873 01:22:56,840 --> 01:22:59,320 L-low can you make the mistake of leaving the phone behind, KP'? 874 01:23:00,370 --> 01:23:01,680 Why are you getting tensed? 875 01:23:01,810 --> 01:23:04,720 Even if the police find the phone, it won't prove anything. 876 01:23:04,780 --> 01:23:05,850 I mean...check this. 877 01:23:09,180 --> 01:23:11,290 His face is completely hidden in this clip. 878 01:23:11,350 --> 01:23:12,620 I hate mistakes, KP. 879 01:23:14,390 --> 01:23:15,560 So don't try and defend it. 880 01:23:20,360 --> 01:23:21,390 Erica's dead. 881 01:23:21,460 --> 01:23:22,940 This man's face isn't visible. 882 01:23:23,190 --> 01:23:24,730 Nor can we see where these two met. 883 01:23:25,230 --> 01:23:26,900 L-low will we find out who she gave the Bible to... 884 01:23:27,170 --> 01:23:28,610 ...and what was in it? 885 01:23:31,870 --> 01:23:33,210 Good news! 886 01:23:33,510 --> 01:23:35,880 The police recovered the phone, but there wasn't any clip in it. 887 01:23:36,810 --> 01:23:39,150 Erica had already deleted the clip. 888 01:23:39,810 --> 01:23:40,810 It's a dead end. 889 01:23:46,250 --> 01:23:49,490 It won't look clearer if he keeps playing it over-and-over again. 890 01:23:51,390 --> 01:23:53,770 Mr. lyer, we need a hi-tech forensic lab. 891 01:24:14,310 --> 01:24:17,190 5 bells...so it's 5pm. 892 01:24:17,650 --> 01:24:19,560 The place where they met is a church. 893 01:24:19,680 --> 01:24:22,260 There are 407 churches all over Bangkok. 894 01:24:22,450 --> 01:24:26,770 And all the churches ring their bells five times at 5 o'clock. 895 01:24:27,330 --> 01:24:28,330 So? 896 01:24:29,860 --> 01:24:33,470 Increase the mid-frequency from 1.5 to 3.5 khz, please. 897 01:24:41,670 --> 01:24:43,580 It's the horn of some small ship at a distance. 898 01:24:45,310 --> 01:24:46,380 It's somewhere close to the river. 899 01:24:46,880 --> 01:24:48,620 Don't try to impress us. 900 01:24:48,680 --> 01:24:50,660 The entire city is on the banks of a river. 901 01:24:50,720 --> 01:24:52,250 What nonsense. 902 01:24:52,850 --> 01:24:56,660 Now increase the higher-frequency from 6.0 to 10.5 khz. - Sure. 903 01:25:07,570 --> 01:25:08,910 Sound of birds chirping. 904 01:25:09,800 --> 01:25:11,580 So the church is on the banks of a river... 905 01:25:11,640 --> 01:25:13,380 ...and there's a bird-sanctuary nearby. 906 01:25:15,710 --> 01:25:17,710 Can I have the visual on the big screen? - Yeah, sure. 907 01:25:19,780 --> 01:25:20,650 Stop! 908 01:25:23,620 --> 01:25:24,750 Can you zoom into his hand? 909 01:25:30,590 --> 01:25:32,400 Can you clean this reflection? - Okay. 910 01:25:45,670 --> 01:25:47,740 This is the only church on the banks of a river... 911 01:25:47,810 --> 01:25:51,310 ...which has a bird-sanctuary nearby and a McDonalds opposite to it. 912 01:25:57,720 --> 01:25:59,460 Next time if you do anything like this... 913 01:25:59,520 --> 01:26:03,800 ...I am telling you I'll fall madly in love with you, and I'll Kiss you on the lips... 914 01:26:07,360 --> 01:26:09,740 Take it as a warning or compliment... 915 01:26:10,700 --> 01:26:12,300 And secondly... 916 01:26:13,160 --> 01:26:15,700 Hey...bad manners, waste fellow... 917 01:26:27,250 --> 01:26:28,850 They chose a really good place. 918 01:26:29,110 --> 01:26:31,220 No one will raise an eyebrow... 919 01:26:31,280 --> 01:26:32,390 ...if you handover a Bible to someone outside the church. 920 01:26:32,450 --> 01:26:33,690 And smart too... 921 01:26:38,290 --> 01:26:41,530 The question is...what message did Vicky send through the bible. 922 01:26:41,790 --> 01:26:45,540 But the bigger question is... who is this guy? 923 01:26:45,700 --> 01:26:47,510 Jimmy. He's an Indian. 924 01:26:47,700 --> 01:26:49,650 He came here for some software contract. 925 01:26:49,700 --> 01:26:52,340 He's a popular hacker and a software developer as well. 926 01:26:52,740 --> 01:26:54,410 He works on contracts. 927 01:26:54,870 --> 01:27:00,150 He masks his IP and uses free wifi of the local cafes... 928 01:27:00,180 --> 01:27:01,560 ...so that he doesn't get caught. 929 01:27:01,680 --> 01:27:03,390 We must catch him. 930 01:27:03,650 --> 01:27:05,790 He's our last hope to catch Vicky. 931 01:27:06,220 --> 01:27:08,720 I can't leave Jimmy alone even for a second. 932 01:27:09,490 --> 01:27:10,590 Tail him. 933 01:27:10,660 --> 01:27:13,230 They won't leave Jimmy alone even for a second. 934 01:27:13,790 --> 01:27:15,500 But madam, he's a criminal. 935 01:27:15,690 --> 01:27:17,730 Tailing him could be risky. 936 01:27:18,230 --> 01:27:19,730 Whatever the risks maybe KP... 937 01:27:20,830 --> 01:27:22,330 ...but we must keep an eye on him. 938 01:27:22,530 --> 01:27:23,810 We want Jimmy alone... 939 01:27:25,200 --> 01:27:27,710 Only if we tail Jimmy, we'll know what he's up to. 940 01:27:28,810 --> 01:27:31,810 Mr. lyer, we will have to create a diversion. 941 01:27:32,540 --> 01:27:34,650 Why to waste so much time? 942 01:27:35,610 --> 01:27:37,650 We'll pickup Jimmy and interrogate him... 943 01:27:37,720 --> 01:27:39,320 ...and he'll spill the beans. 944 01:27:39,620 --> 01:27:43,220 Mr. lyer...Are you ready'? 945 01:27:44,120 --> 01:27:45,570 Karen and Bhavna are being deported. 946 01:27:45,620 --> 01:27:46,470 Today 947 01:27:46,690 --> 01:27:49,470 No-no...this is definitely a trap. 948 01:27:49,530 --> 01:27:50,530 Let's not trust them. 949 01:27:52,760 --> 01:27:55,440 Bakhtavvar is right, this is definitely a trap. 950 01:27:56,200 --> 01:27:57,610 You two must personally check it out. 951 01:28:27,470 --> 01:28:28,470 They are gone... 952 01:28:29,600 --> 01:28:31,140 We saw it ourselves. 953 01:28:32,100 --> 01:28:33,610 But we shouldn't take a chance. 954 01:28:35,140 --> 01:28:37,450 KP is right. Leave Jimmy alone. 955 01:28:38,780 --> 01:28:41,120 Now she won't take the risk of tailing Jimmy. 956 01:28:50,690 --> 01:28:52,190 Jimmy's up to something... 957 01:28:52,260 --> 01:28:54,830 ...which is very important for laundering black-money. 958 01:28:58,730 --> 01:29:00,270 We have only one day. 959 01:29:19,750 --> 01:29:20,700 Shall we? 960 01:29:45,440 --> 01:29:48,250 There's some connection between the Bible and these places. 961 01:29:48,410 --> 01:29:49,450 What is he doing? 962 01:29:50,850 --> 01:29:54,630 Neither is he doing anything... nor are we? 963 01:29:55,420 --> 01:29:59,330 What do you want to do? - Forget it...|et it be. 964 01:30:00,290 --> 01:30:03,740 Move-move... he's leaving...you know what you are supposed to do, right '? 965 01:30:25,080 --> 01:30:28,790 Yeah tell me - Found anything? - There's nothing here. 966 01:30:29,590 --> 01:30:31,090 Neither out here. 967 01:30:31,860 --> 01:30:34,100 I couldn't understand a single item on the menu card... 968 01:30:34,130 --> 01:30:36,200 ...so I pointed out to something. 969 01:30:36,360 --> 01:30:38,360 Now I am sipping on something that tastes like poison. 970 01:30:38,430 --> 01:30:39,700 ls it alcohol? 971 01:30:39,760 --> 01:30:42,770 No...| know the taste of alcohol very well 972 01:30:53,850 --> 01:30:55,690 He seems quite interested in dead people. 973 01:30:56,180 --> 01:30:57,320 Where is the bible? 974 01:31:06,260 --> 01:31:07,360 Ouch... 975 01:31:08,290 --> 01:31:10,270 You knocked over my drink. - I am sorry..! 976 01:31:10,500 --> 01:31:11,600 Can I buy you another one? 977 01:31:13,230 --> 01:31:14,340 Q Kay- 978 01:31:14,500 --> 01:31:19,280 l-low about dinner afterwards, handsome? - You're crazy. 979 01:31:39,760 --> 01:31:40,630 Taxi. 980 01:33:03,780 --> 01:33:06,450 L-low does she want to use the dead people'? 981 01:33:54,290 --> 01:33:55,700 So what if I didn't answer your phone. 982 01:33:55,890 --> 01:33:57,770 I do know what 2O missed calls mean. 983 01:33:58,300 --> 01:34:02,340 Still you understand only this... and nothing else. 984 01:34:03,600 --> 01:34:05,770 Stop this charade, he's waking up. 985 01:34:11,380 --> 01:34:13,480 Who...who are you? 986 01:34:14,550 --> 01:34:17,320 I am the one who can send you to the hospital...or heaven. 987 01:34:17,450 --> 01:34:18,450 You decide. 988 01:34:20,280 --> 01:34:22,230 So you're making a database of all those people... 989 01:34:22,290 --> 01:34:25,700 ...whose families forgot to close their bank accounts after their demise. 990 01:34:26,120 --> 01:34:28,870 You're hacking their accounts and filling in your username and password. 991 01:34:29,130 --> 01:34:31,300 Apart from this you're developing another software... 992 01:34:31,360 --> 01:34:34,670 ...which can transfer money from one account to these 300,000 accounts... 993 01:34:34,700 --> 01:34:36,270 ...with the single click of a button. 994 01:34:36,500 --> 01:34:38,810 You're going to handover this software and database to Vicky. 995 01:34:39,600 --> 01:34:42,710 She will make small transfers of 15-20 dollars in those accounts. 996 01:34:42,770 --> 01:34:44,580 And gradually all the money... 997 01:34:44,640 --> 01:34:46,520 ...will get transferred to different safe-account. 998 01:34:47,180 --> 01:34:48,850 No government or agency of the world... 999 01:34:48,910 --> 01:34:51,330 ...can track such small transactions. 1000 01:34:51,620 --> 01:34:52,860 So all the money will disappear. 1001 01:34:52,920 --> 01:34:55,560 After transferring the money you will close all the accounts. 1002 01:34:55,850 --> 01:34:59,530 So chapter over. - No...you're wrong. 1003 01:35:02,330 --> 01:35:03,400 I am right. 1004 01:35:05,730 --> 01:35:07,230 Please give me this hard-drive. 1005 01:35:07,570 --> 01:35:10,570 If I don't give it to Vicky, she will kill me. 1006 01:35:16,370 --> 01:35:18,350 I also want you to give her this hard-drive. 1007 01:35:19,240 --> 01:35:20,920 Stupid fool, have you lost your mind? 1008 01:35:21,180 --> 01:35:22,850 You want to give her this disk on your own. 1009 01:35:23,180 --> 01:35:24,820 You do realize that if she doesn't get the disk... 1010 01:35:24,850 --> 01:35:26,620 ...she can't transfer the money. 1011 01:35:26,780 --> 01:35:29,890 But the money still stays with her, until we don't find her. 1012 01:35:30,120 --> 01:35:31,330 You're taking a big risk. 1013 01:35:31,620 --> 01:35:33,860 Do you know the consequences of failing? 1014 01:35:36,160 --> 01:35:37,140 Call her. 1015 01:35:42,370 --> 01:35:43,540 She's calling you instead. 1016 01:35:43,800 --> 01:35:46,610 Speak to her...but carefully. 1017 01:35:49,470 --> 01:35:50,250 Hello. 1018 01:36:13,300 --> 01:36:15,280 All okay? - Yeah. 1019 01:36:17,700 --> 01:36:18,910 Hi, Vicky Chaddha. 1020 01:36:24,310 --> 01:36:26,310 Was leaving the country a Charade... 1021 01:36:26,480 --> 01:36:27,790 ...or you couldn't stay away from me? 1022 01:36:27,850 --> 01:36:29,590 Don't refuse to come along today. 1023 01:36:30,110 --> 01:36:33,650 Do you love me or... you want to kill me? - What do you think? 1024 01:36:36,690 --> 01:36:38,530 My mind says that you will kill me. 1025 01:36:39,590 --> 01:36:41,300 But the heart says otherwise. 1026 01:36:41,490 --> 01:36:44,340 So will your heart decide... or your mind? 1027 01:37:00,210 --> 01:37:00,920 Let's move. 1028 01:37:44,320 --> 01:37:47,460 Her bullet may have missed... but definitely left a wound. 1029 01:37:53,900 --> 01:37:56,400 So you want money and not love, huh! 1030 01:37:58,540 --> 01:37:59,910 Such a long face over losing 2O percent. 1031 01:38:00,170 --> 01:38:02,650 I want the all of it back... and not just 2O percent. 1032 01:38:03,740 --> 01:38:06,650 Why and for what? A corrupt officer like you will never understand. 1033 01:38:08,280 --> 01:38:09,380 Yes, I am corrupt. 1034 01:38:10,310 --> 01:38:11,790 But I only take loose change. 1035 01:38:12,220 --> 01:38:15,220 I've no intentions of robbing the entire nation, nor the stature. 1036 01:38:18,660 --> 01:38:22,400 Back in our village, one has to walk for 5 kilometers to get drinking water. 1037 01:38:23,530 --> 01:38:26,440 One has to sleight-hands even for your share of water from the tanker. 1038 01:38:27,200 --> 01:38:29,300 Every person who hails from that place... 1039 01:38:29,370 --> 01:38:31,440 ...only dreams about a simple ordinary life. 1040 01:38:32,770 --> 01:38:35,770 But, how can anyone learn about honesty in a place 1041 01:38:35,870 --> 01:38:38,480 ...where one has to sleight-hands for water. 1042 01:38:47,380 --> 01:38:48,760 I understand. 1043 01:38:50,450 --> 01:38:51,900 And I knew from day one... 1044 01:38:52,160 --> 01:38:53,730 ...that you're not doing this for 2O percent. 1045 01:38:53,890 --> 01:38:56,870 Whatever you do tomorrow, I am with you. 1046 01:39:04,740 --> 01:39:06,370 Her name is Haniya. 1047 01:39:06,870 --> 01:39:09,650 She's hiding in Libya's Tripoli city. 1048 01:39:10,510 --> 01:39:14,280 The Tripoli police has been searching for her for the past few weeks. 1049 01:39:15,750 --> 01:39:18,520 She's been accused of a small theft at her master's place. 1050 01:39:18,680 --> 01:39:21,190 At the most, she'll be sentenced to four months imprisonment. 1051 01:39:22,550 --> 01:39:24,360 But she won't get caught. 1052 01:39:24,490 --> 01:39:27,230 She will run and get killed. 1053 01:39:28,390 --> 01:39:29,770 We will kill her. 1054 01:39:31,130 --> 01:39:32,540 And then I will take her place... 1055 01:39:32,600 --> 01:39:35,580 ...and the Tripoli police will arrest me as Haniya. 1056 01:39:38,140 --> 01:39:39,740 Indian government will never look for Vicky Chaddha... 1057 01:39:39,800 --> 01:39:42,580 ....in the jails of Tripoli as Haniya. 1058 01:39:43,140 --> 01:39:44,740 And four months later, I'll be free... 1059 01:39:44,810 --> 01:39:48,310 ...and have a ball with all the money, as Haniya. 1060 01:39:48,610 --> 01:39:49,680 Wow. . . 1061 01:39:51,480 --> 01:39:53,620 This face is going to change again, KP. 1062 01:39:56,220 --> 01:39:57,700 Monday afternoon 1 o'clock. 1063 01:40:08,130 --> 01:40:09,170 Yes, ma'am. 1064 01:40:09,570 --> 01:40:12,280 What if Karan fails to complete the task tomorrow? 1065 01:40:12,340 --> 01:40:13,750 Then I will do it for you. 1066 01:40:14,540 --> 01:40:15,920 Tomorrow morning there's going to be a big twist in the story... 1067 01:40:16,140 --> 01:40:17,480 ...that everyone will be shocked. 1068 01:40:19,740 --> 01:40:20,590 How? 1069 01:40:20,640 --> 01:40:23,320 All I would like to say is that I've done my preparations. 1070 01:40:24,280 --> 01:40:25,490 You must stay prepared as well. 1071 01:40:41,700 --> 01:40:43,580 You know I won't come to the bank tomorrow. 1072 01:40:45,370 --> 01:40:47,510 And you know I will definitely come to the bank tomorrow. 1073 01:40:49,270 --> 01:40:51,650 Neither the government is with you nor the police. 1074 01:40:56,280 --> 01:41:01,630 First Vicky, then Zafar, then Erica...and now Jimmy. 1075 01:41:01,650 --> 01:41:03,260 L-low many times are you going to lose again'? 1076 01:41:05,720 --> 01:41:07,720 When we're trained to be a Commando... 1077 01:41:08,360 --> 01:41:09,840 ...there's one thing which they teach us. 1078 01:41:10,690 --> 01:41:13,770 Never give up trying... until you're alive. 1079 01:41:16,430 --> 01:41:17,410 All the best. 1080 01:41:18,840 --> 01:41:21,680 All the best to you too...Commando! 1081 01:41:42,490 --> 01:41:44,200 If she is so confident... 1082 01:41:44,260 --> 01:41:46,500 I'm sure she has some trick up her sleeve. 1083 01:41:48,170 --> 01:41:50,740 Who's going to emerge out carrying Vicky's bag? 1084 01:41:57,440 --> 01:42:00,450 Hello Mr. lyer. - Karen, you were right. 1085 01:42:00,510 --> 01:42:02,220 That bag is out of the locker... 1086 01:42:02,280 --> 01:42:04,280 ...but there's a big surprise waiting for you. 1087 01:42:14,490 --> 01:42:16,490 Black suit and silver bag! - Right 1088 01:42:19,160 --> 01:42:20,470 What's the surprise? 1089 01:43:10,750 --> 01:43:12,790 If only she was here, I would've touched her feet. 1090 01:43:13,250 --> 01:43:15,460 What a brilliant lady. 1091 01:44:09,810 --> 01:44:12,180 Go-go...get side. 1092 01:44:13,680 --> 01:44:14,450 What? 1093 01:44:14,580 --> 01:44:15,580 Keep your phone on. 1094 01:52:48,530 --> 01:52:50,470 Aren't you going to stop this? - Just wait. 1095 01:53:04,910 --> 01:53:06,890 Now it's the right time to celebrate. 1096 01:53:07,540 --> 01:53:09,520 The money didn't go to the accounts of 300,000 dead people... 1097 01:53:09,580 --> 01:53:10,650 ...in fact, it went to the right place. 1098 01:53:10,950 --> 01:53:13,790 You were winning the game because I was letting you. 1099 01:53:14,280 --> 01:53:15,690 But only till the semi-final. 1100 01:53:16,390 --> 01:53:17,560 I won the final. 1101 01:53:18,760 --> 01:53:20,200 If you hadn't made it to Bangkok... 1102 01:53:20,260 --> 01:53:21,560 ...we cou|d've never made it this far. 1103 01:53:21,930 --> 01:53:23,600 We only staged the attack on the boat. 1104 01:53:26,330 --> 01:53:28,540 And yes...fighting amongst ourselves... 1105 01:53:28,600 --> 01:53:30,130 ...was a par-t of that drama. 1106 01:53:30,830 --> 01:53:32,780 Bakhtavvar, stop acting now. 1107 01:53:33,240 --> 01:53:34,370 Now arrest her. 1108 01:53:54,520 --> 01:53:56,660 I highly respected you, Vicky. 1109 01:53:56,930 --> 01:53:58,800 But he turned out to be smarter than you. 1110 01:53:59,360 --> 01:54:01,740 Your game was up long time ago. 1111 01:54:02,230 --> 01:54:03,640 Karen, I am under an oath... 1112 01:54:03,700 --> 01:54:05,540 ...to bring the black-money back in our country. 1113 01:54:05,900 --> 01:54:07,440 But there's a problem. 1114 01:54:07,500 --> 01:54:10,920 Your biggest problem is your... - Are you talking about me? 1115 01:54:19,780 --> 01:54:23,460 Karen, I won't obstruct you in any way... 1116 01:54:23,790 --> 01:54:26,270 ...but I cannot openly support you either. 1117 01:54:26,360 --> 01:54:30,130 Because Vicky Chaddha's supporters will try something else. 1118 01:54:30,690 --> 01:54:32,730 So we must all make a plan together. 1119 01:54:37,270 --> 01:54:39,770 There are few things that can't be clone in politics, Karen. 1120 01:54:40,440 --> 01:54:41,810 Her son is involved too. 1121 01:54:42,270 --> 01:54:43,610 I am not sad that he fell... 1122 01:54:43,870 --> 01:54:46,290 ...but if his name is exposed, then the government can crumble. 1123 01:54:47,840 --> 01:54:50,720 This hard-disk contains the bank details... 1124 01:54:50,780 --> 01:54:52,590 ...of all the farmers of India. 1125 01:54:53,880 --> 01:54:55,920 No need to bring the money back. 1126 01:54:56,350 --> 01:54:59,330 It should directly go in their accounts. 1127 01:54:59,390 --> 01:55:02,600 Because they are the ones who need it the most right now. 1128 01:55:10,170 --> 01:55:11,370 The money has been transferred... 1129 01:55:11,430 --> 01:55:13,240 ...in the accounts of 3O million Indian farmers... 1130 01:55:13,400 --> 01:55:15,470 ...who die because of people like you. 1131 01:55:55,380 --> 01:55:56,650 In fact, the Special Cell and the Home Minister... 1132 01:55:56,710 --> 01:55:58,390 ...have been planning this for two years. 1133 01:55:58,880 --> 01:56:00,660 In order to convince Runvval and company... 1134 01:56:00,720 --> 01:56:04,390 ...that the Home Minister is on their side, we had to put up this charade. 1135 01:56:04,450 --> 01:56:06,560 Karen's attraction towards you was planned. 1136 01:56:06,790 --> 01:56:08,790 Bakhtavvar changing sides was also planned. 1137 01:56:09,390 --> 01:56:11,900 We were forced to kill Erica. Collateral damage. 1138 01:56:12,330 --> 01:56:13,500 Home Minister's offer was planned. 1139 01:56:13,560 --> 01:56:15,840 University, Terminal 21 mall, in fact... 1140 01:56:15,900 --> 01:56:17,900 ...your escape during the Jimmy stint was planned as well. 1141 01:56:18,470 --> 01:56:19,740 If the plan had flopped... 1142 01:56:20,470 --> 01:56:21,920 ...then Bakhtavvar would've taken the money from you. 1143 01:56:22,410 --> 01:56:23,820 Your victory was impossible. 1144 01:56:25,440 --> 01:56:27,610 Vicky, are you ready? 1145 01:56:29,110 --> 01:56:30,490 You cannot arrest me. 1146 01:56:37,120 --> 01:56:38,690 Who said we're going to arrest you? 1147 01:56:40,660 --> 01:56:42,470 We're new generation officers. 1148 01:56:42,530 --> 01:56:44,130 We do justice in our own style. 1149 01:56:45,900 --> 01:56:48,740 And anyway, the police always settles their score. 1150 01:56:50,370 --> 01:56:52,540 I will settle Jafar's account. 1151 01:57:24,830 --> 01:57:25,640 Yes, sir. 1152 01:57:25,870 --> 01:57:28,780 Congratulations, Karen. Mission accomplished. 1153 01:57:28,840 --> 01:57:29,750 Thank you, sir. 1154 01:57:30,170 --> 01:57:31,580 Would you prefer taking a break... 1155 01:57:31,640 --> 01:57:33,350 ...or are you ready for the next mission'? 1156 01:57:33,480 --> 01:57:35,250 You know I am always ready. 1157 01:57:36,210 --> 01:57:37,590 And this time I've even thought of a team. 1158 01:57:38,820 --> 01:57:40,660 Okay...see you then. - See you, sir. 1159 01:57:42,350 --> 01:57:43,520 Wait-wait. .. 1160 01:57:44,390 --> 01:57:46,700 I will go on any mission after two days. 1161 01:57:46,760 --> 01:57:48,390 I'll do some sight-seeing now. 1162 01:57:48,660 --> 01:57:52,400 Because once you start... I won't get a chance. 1163 01:57:52,730 --> 01:57:53,730 One more thing... 1164 01:57:53,900 --> 01:57:55,540 I warned you about what I'll do... 1165 01:57:55,700 --> 01:57:58,680 ...if you do something amazing again. 1166 01:57:59,470 --> 01:58:02,280 So making a fool out of Vicky was your last mistake. 1167 01:58:03,240 --> 01:58:05,850 Now your lips must pay for your brains. 1168 01:58:41,780 --> 01:58:43,760 "Sweetheart... what ruckus have you created?" 1169 01:58:43,810 --> 01:58:45,760 "...horns start blaring in my heart." 1170 01:58:45,820 --> 01:58:47,800 "The sun's set...dusk is upon us." 1171 01:58:47,850 --> 01:58:49,630 "As the night falls... I am coming after you." 1172 01:58:49,690 --> 01:58:51,390 "You tried to rope in a commando." 1173 01:58:51,450 --> 01:58:53,460 "Neither money nor your charms will work." 1174 01:58:54,290 --> 01:58:55,830 "Sweetheart, your guy's not scared..." 1175 01:58:55,890 --> 01:58:58,810 "...just try saying it once politely." 1176 01:59:17,410 --> 01:59:21,380 "There's no point... in useless chatter." 1177 01:59:21,450 --> 01:59:23,490 "Let's talk about love instead..." 1178 01:59:23,550 --> 01:59:25,620 "...and promises of eternity." 1179 01:59:29,630 --> 01:59:31,660 "My heart's dormant. 1180 01:59:31,730 --> 01:59:33,670 "...make it beat with your touch again." 1181 01:59:33,730 --> 01:59:37,510 "Give me some peace... and some torment as well." 1182 01:59:37,530 --> 01:59:39,770 "My arms are lonely." 1183 01:59:39,840 --> 01:59:41,510 "You know I need you." 1184 01:59:41,570 --> 01:59:43,680 "These eyes try to convey..." 1185 01:59:43,740 --> 01:59:45,580 "You know I want you." 1186 01:59:45,640 --> 01:59:47,590 "Let's forget the world 1187 01:59:47,640 --> 01:59:49,180 ...come and sing this song." 1188 01:59:49,250 --> 01:59:50,220 "Hare..." 1189 01:59:53,380 --> 01:59:55,290 "Hare Ram - Hare Ram." 1190 01:59:55,350 --> 01:59:57,390 "Hare Krishna - Hare Ram." 1191 01:59:57,450 --> 01:59:59,360 "Hare Ram - Hare Ram." 1192 01:59:59,420 --> 02:00:01,420 "Hare Krishna - Hare Ram." 1193 02:00:01,490 --> 02:00:03,440 "Hare Ram - Hare Ram." 1194 02:00:03,490 --> 02:00:05,490 "Hare Krishna - Hare Ram." 1195 02:00:05,560 --> 02:00:07,540 "Hare Ram - Hare Ram." 1196 02:00:07,600 --> 02:00:10,200 "Hare Krishna - Hare Ram." 1197 02:00:34,690 --> 02:00:36,690 "You're my one and only..." 1198 02:00:36,760 --> 02:00:38,710 "...don't make me wait anymore." 1199 02:00:38,760 --> 02:00:40,600 "Let me sway your body around..." 1200 02:00:40,660 --> 02:00:42,570 "Boy I want you come a little close." 1201 02:00:43,100 --> 02:00:45,170 "This night won't come again..." 1202 02:00:45,240 --> 02:00:46,870 "...let this meeting last till the morning." 1203 02:00:47,140 --> 02:00:48,640 "Let the heart's convey..." 1204 02:00:48,700 --> 02:00:50,740 "You are my rainbow in the rose" 1205 02:00:50,810 --> 02:00:53,250 "My arms are lonely." 1206 02:00:53,280 --> 02:00:54,760 "You know I need you." 1207 02:00:54,810 --> 02:00:57,120 "These eyes try to convey..." 1208 02:00:57,180 --> 02:00:58,850 "You know I want you." 1209 02:00:59,120 --> 02:01:00,650 "Let's forget the world 1210 02:01:00,720 --> 02:01:02,460 ...come and sing this song." 1211 02:01:02,520 --> 02:01:03,550 "Hare..." 1212 02:01:06,690 --> 02:01:08,530 "Hare Ram - Hare Ram." 1213 02:01:08,590 --> 02:01:10,630 "Hare Krishna - Hare Ram." 1214 02:01:10,690 --> 02:01:12,670 "Hare Ram - Hare Ram." 1215 02:01:12,730 --> 02:01:14,670 "Hare Krishna - Hare Ram." 1216 02:01:14,730 --> 02:01:16,710 "Hare Ram - Hare Ram." 1217 02:01:16,770 --> 02:01:18,750 "Hare Krishna - Hare Ram." 1218 02:01:18,800 --> 02:01:20,780 "Hare Ram - Hare Ram." 1219 02:01:20,840 --> 02:01:22,780 "Hare Krishna - Hare Ram." 1220 02:01:22,840 --> 02:01:24,750 "Hare Ram - Hare Ram." 1221 02:01:24,810 --> 02:01:26,840 "Hare Krishna - Hare Ram." 1222 02:01:27,110 --> 02:01:28,850 "Hare Ram - Hare Ram." 1223 02:01:29,110 --> 02:01:31,220 "Hare Krishna - Hare Ram." 1224 02:01:31,280 --> 02:01:32,850 "Hare Ram - Hare Ram." 1225 02:01:33,120 --> 02:01:35,100 "Hare Krishna - Hare Ram." 1226 02:01:35,150 --> 02:01:36,860 "Hare Ram - Hare Ram." 1227 02:01:37,120 --> 02:01:39,160 "Hare Krishna - Hare Ram." 1228 02:01:39,220 --> 02:01:41,200 "Hare Ram - Hare Ram." 1229 02:01:41,260 --> 02:01:43,240 "Hare Krishna - Hare Ram." 1230 02:01:43,290 --> 02:01:45,270 "Hare Ram - Hare Ram." 1231 02:01:45,330 --> 02:01:47,400 "Hare Krishna - Hare Ram." 94319

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.