All language subtitles for Clique.S01E04.XviD-AFG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:02,050 The Solasta women's initiative, 2 00:00:02,100 --> 00:00:05,070 .. it offers a series of bespoke internships. 3 00:00:05,120 --> 00:00:08,550 - I want in. - So, you're in. - Any advice for the newbie? 4 00:00:08,600 --> 00:00:10,830 Keep your head. 5 00:00:10,880 --> 00:00:13,430 You don't get it. But you will. 6 00:00:13,480 --> 00:00:15,350 I need to figure out what's going on. 7 00:00:15,400 --> 00:00:17,590 I've always wanted to be on the Steiner account. 8 00:00:17,640 --> 00:00:19,540 I'm not so good at the other stuff. 9 00:00:21,280 --> 00:00:25,160 Stuff's happening for me, Holly. Don't fucking ruin it, OK? 10 00:00:28,280 --> 00:00:31,630 Try to have fun. This is your time too, remember. 11 00:00:31,680 --> 00:00:33,950 Do interns do all your customer checks? 12 00:00:34,000 --> 00:00:37,190 - Sometimes. - So technically you could fake that report. 13 00:00:37,240 --> 00:00:40,070 She was committing fraud on your watch, making thousands. 14 00:00:40,120 --> 00:00:43,270 You're right. But for herself, Holly, not for me. 15 00:00:43,320 --> 00:00:47,590 - And James Buxton? - He was doing it with her. 16 00:00:47,640 --> 00:00:49,390 ♪ You 17 00:00:49,440 --> 00:00:54,470 ♪ You hear me hoot again and now I have no choice 18 00:00:54,520 --> 00:00:56,750 ♪ But to follow 19 00:00:56,800 --> 00:00:59,470 ♪ I'm sinking faster 20 00:00:59,520 --> 00:01:02,270 ♪ I'm sinking faster 21 00:01:02,320 --> 00:01:04,520 ♪ I'm sinking faster into the deep... ♪ 22 00:01:06,000 --> 00:01:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 23 00:01:20,800 --> 00:01:23,950 - I'm sleeping. - It's morning. 24 00:01:24,000 --> 00:01:25,480 Middle of the night. 25 00:01:27,160 --> 00:01:29,880 I've got a lecture. 26 00:01:38,020 --> 00:01:38,990 Morning! 27 00:01:40,240 --> 00:01:41,950 Jesus! 28 00:01:42,000 --> 00:01:43,990 Off you pop! 29 00:01:44,040 --> 00:01:46,400 That's it. Shower time. 30 00:01:52,120 --> 00:01:55,750 Mmm. Chill, darling. I'm spoken for. 31 00:01:55,800 --> 00:01:58,390 There's a boy in our house. 32 00:01:58,440 --> 00:02:00,520 And he's pretty. 33 00:02:02,800 --> 00:02:05,310 - Lily. - We're going to be late. 34 00:02:05,360 --> 00:02:07,430 - You're dressed. - I'm naked. 35 00:02:07,480 --> 00:02:08,880 You ginormous whore! 36 00:02:12,480 --> 00:02:14,880 Excuse me. Sorry. 37 00:02:18,240 --> 00:02:20,350 - I've got a meeting I need to prep for. - Wing it, babe. 38 00:02:20,400 --> 00:02:22,680 Honestly, that is what I do. 39 00:02:24,280 --> 00:02:25,720 Where is everyone going? 40 00:02:29,840 --> 00:02:31,560 What is going on? 41 00:02:32,800 --> 00:02:34,080 Rachel. 42 00:02:36,600 --> 00:02:38,990 Something's happened. 43 00:02:39,040 --> 00:02:41,760 Come on. I think it's about James. 44 00:02:48,560 --> 00:02:50,480 Jude. 45 00:03:05,000 --> 00:03:07,910 Solasta interns deigned to come to lectures? 46 00:03:07,960 --> 00:03:10,830 I'm good, thanks, Elizabeth. How are you? 47 00:03:10,880 --> 00:03:14,380 - What did you get on your first essay? - I haven't picked it up yet. 48 00:03:15,000 --> 00:03:18,590 I actually know your student number, so I can tell you if you like. 49 00:03:18,640 --> 00:03:20,750 You did quite well. 50 00:03:20,800 --> 00:03:23,470 Although the marks were low across the board. 51 00:03:23,520 --> 00:03:26,680 - You memorised my student number? - Stop talking, please. 52 00:03:28,520 --> 00:03:29,760 You two! 53 00:03:33,520 --> 00:03:35,640 Good. Let's begin, shall we? 54 00:03:37,400 --> 00:03:41,230 I have no doubt that you have all been scrabbling with sticky fingers 55 00:03:41,280 --> 00:03:43,310 to log on for your essay results 56 00:03:43,360 --> 00:03:47,110 and I have no doubt that most of you will be disappointed. 57 00:03:47,160 --> 00:03:50,310 I have never read such a banal set of first-year essays. 58 00:03:50,360 --> 00:03:51,790 - Why is she so moody? - Shush! 59 00:03:51,840 --> 00:03:54,070 You need to have a talk with yourselves. 60 00:03:54,120 --> 00:03:58,110 Since you so clearly need a kick up the backside, 61 00:03:58,160 --> 00:04:00,590 I'm throwing a little extra test your way. 62 00:04:00,640 --> 00:04:03,030 Because life will fuck you like that. 63 00:04:03,080 --> 00:04:05,670 Over the course of the next week you will all be required 64 00:04:05,720 --> 00:04:08,110 to come to my office to complete a ten-minute oral. 65 00:04:08,160 --> 00:04:11,790 A list of questions is available on the portal, 66 00:04:11,840 --> 00:04:14,940 along with the randomly selected times of your test. 67 00:04:16,280 --> 00:04:18,590 None of you are working at the level that I expect, 68 00:04:18,640 --> 00:04:21,070 and that is going to change. 69 00:04:21,120 --> 00:04:23,310 Am I clear? 70 00:04:37,840 --> 00:04:43,470 - Will you turn it up? Will you turn the TV up? - Yeah, give us a sec. 71 00:04:43,520 --> 00:04:47,190 'The discovery of the body of James Buxton comes just two weeks 72 00:04:47,240 --> 00:04:50,350 'after the death of the Solasta intern Fay Brookstone.' 73 00:04:50,400 --> 00:04:52,390 'I'd to make a short statement. 74 00:04:52,440 --> 00:04:55,590 'It does appear that James Buxton and Fay Brookstone 75 00:04:55,640 --> 00:04:59,070 'had stopped working in the interests of the company. 76 00:04:59,120 --> 00:05:02,830 'It looks like they had been defrauding the clients of Solasta finance.' 77 00:05:02,880 --> 00:05:06,840 But it happened on my watch and for that I would like to apologise. 78 00:05:08,120 --> 00:05:13,830 'I am devastated that things had spun so far out of control for them. 79 00:05:13,880 --> 00:05:17,670 'Right now we need time and privacy to come to terms with 80 00:05:17,720 --> 00:05:20,310 'the shock of losing two family members, 81 00:05:20,360 --> 00:05:23,990 'regardless of their actions as employees. Thank you.' 82 00:05:24,040 --> 00:05:28,470 'Alistair McDermid, CEO of Solasta finance, addressing claims of fraud 83 00:05:28,520 --> 00:05:31,830 'from within the company after the discovery last night 84 00:05:31,880 --> 00:05:34,120 'of investment analyst James Buxton. 85 00:05:35,600 --> 00:05:38,800 'The reports suggest that Mr Buxton took his own life...' 86 00:05:40,880 --> 00:05:42,990 'You've reached Georgia Cunningham. 87 00:05:43,040 --> 00:05:45,480 'I am unable to take your call right now...' 88 00:05:48,720 --> 00:05:51,350 - 'Hey, Holly.' - George. 89 00:05:51,400 --> 00:05:54,950 - Hi. Yeah, it's me. Hi. - 'What's up?' 90 00:05:55,000 --> 00:05:56,830 Er... 91 00:05:56,880 --> 00:05:59,720 I just... I just wanted to check in. 92 00:06:02,240 --> 00:06:04,750 I don't know if anyone told you about... 93 00:06:04,800 --> 00:06:06,040 'James Buxton?' 94 00:06:07,200 --> 00:06:09,270 'Yeah, I heard.' 95 00:06:09,320 --> 00:06:11,190 'It's really sad.' 96 00:06:11,240 --> 00:06:13,440 - 'Me and James were in too deep.' - Yeah. 97 00:06:16,800 --> 00:06:19,000 'Money makes people idiots.' 98 00:06:20,280 --> 00:06:22,680 - George.... - 'Here's amazing.' 99 00:06:24,440 --> 00:06:26,540 'The hotel they've got me in is insane.' 100 00:06:27,640 --> 00:06:29,480 'You should see the bathroom.' 101 00:06:30,680 --> 00:06:32,880 'The dinner last night had 11 courses.' 102 00:06:35,080 --> 00:06:38,110 You're OK? You're enjoying it? 103 00:06:38,160 --> 00:06:40,590 'Of course.' 104 00:06:40,640 --> 00:06:43,350 'Why wouldn't I be?' 105 00:06:43,400 --> 00:06:46,270 - That's good. - 'Look, I've got to go.' 106 00:06:46,320 --> 00:06:49,440 - 'They're waiting for me.' - No, wait, just... 107 00:06:55,360 --> 00:06:57,400 I miss you. 108 00:06:59,240 --> 00:07:00,400 'Busy times, babe.' 109 00:07:14,200 --> 00:07:16,200 Hey. 110 00:07:19,840 --> 00:07:21,120 I tried calling. 111 00:07:24,680 --> 00:07:27,480 - I'm sorry. - Hey... 112 00:07:36,320 --> 00:07:38,670 I thought he would be OK. 113 00:07:38,720 --> 00:07:40,440 I know. 114 00:07:42,280 --> 00:07:45,040 I told him to go to his parents' house for a while. 115 00:07:46,400 --> 00:07:48,470 Straighten his head. 116 00:07:48,520 --> 00:07:49,720 He never went. 117 00:07:54,200 --> 00:07:55,960 - Come inside. - No, I can't. 118 00:08:00,480 --> 00:08:03,160 I just wanted to see you. 119 00:08:18,880 --> 00:08:21,350 Don't judge us. It's a tequila kind of day. 120 00:08:21,400 --> 00:08:23,390 Pour me a glass. 121 00:08:23,440 --> 00:08:25,160 Good girl. 122 00:08:35,920 --> 00:08:38,240 - What do we do? - What do you mean "do"? 123 00:08:39,280 --> 00:08:40,950 There's nothing we can do. 124 00:08:41,000 --> 00:08:42,870 It doesn't look good. 125 00:08:42,920 --> 00:08:45,830 If there's an investigation, there will be a decrease in clients. 126 00:08:45,880 --> 00:08:48,230 If they start letting people go, we're the easiest cut. 127 00:08:48,280 --> 00:08:50,280 What the hell are you talking about? 128 00:08:51,120 --> 00:08:54,790 - James is dead. - Good. - Hey. You don't mean that. 129 00:08:54,840 --> 00:08:56,670 I refuse to care. 130 00:08:56,720 --> 00:08:58,510 Fay changed after he got in her head. 131 00:08:58,560 --> 00:09:00,070 You think all this is because of him? 132 00:09:00,120 --> 00:09:03,030 Who else is that fucking stupid? It was blatantly his fault. 133 00:09:03,080 --> 00:09:05,630 How did they get so deep in shit? 134 00:09:05,680 --> 00:09:07,910 It is Steiner, right? 135 00:09:07,960 --> 00:09:09,430 George is out there with him now. 136 00:09:09,480 --> 00:09:12,630 - Don't worry about George. - We don't know what she's doing. 137 00:09:12,680 --> 00:09:14,550 Georgia is window-dressing. 138 00:09:14,600 --> 00:09:18,230 Steiner's last pretty girl ended up dead, Phoebe. 139 00:09:18,280 --> 00:09:21,350 - But whatever. - Yes, because she was stealing, Holly. 140 00:09:21,400 --> 00:09:23,310 So long as George is playing the game right, 141 00:09:23,360 --> 00:09:26,070 and keeping her hands out of the till, you can stop worrying. 142 00:09:26,120 --> 00:09:29,640 Louise? Tell me you can hear how insane this is? 143 00:09:31,960 --> 00:09:34,990 - Where do you think you're going? - I'm going to get my girlfriend round 144 00:09:35,040 --> 00:09:37,840 and pretend none of this exists. Is that allowed? 145 00:09:38,760 --> 00:09:42,040 - Can I have one hour? - We need to prep for Georgia's party. 146 00:09:43,720 --> 00:09:45,470 Why the fuck are we having a party? 147 00:09:45,520 --> 00:09:48,200 Why do you keep making everyone's shit harder? 148 00:09:51,800 --> 00:09:53,320 Tell me I'm wrong. 149 00:09:59,560 --> 00:10:02,360 You're part of this world too. 150 00:11:03,360 --> 00:11:07,880 'The number you have dialled has not been recognised. Please try again.' 151 00:11:29,960 --> 00:11:33,230 - I've reviewed the questions. - OK. 152 00:11:33,280 --> 00:11:36,230 I think our best bet is to start with the lecture material 153 00:11:36,280 --> 00:11:40,230 and then try to formulate some of our own opinions on recent developments. 154 00:11:40,280 --> 00:11:43,180 That way we can quiz each other and practise for it. 155 00:11:46,840 --> 00:11:48,430 Hey. 156 00:11:48,480 --> 00:11:50,750 I don't care about the oral exam. 157 00:11:50,800 --> 00:11:53,710 Well, you should. Because we said we'd work together, 158 00:11:53,760 --> 00:11:55,560 so you'd be letting me down too. 159 00:12:02,760 --> 00:12:04,550 What book is that? 160 00:12:04,600 --> 00:12:07,390 - What? - What book is the reference for? 161 00:12:07,440 --> 00:12:09,670 It's not one from my list. 162 00:12:09,720 --> 00:12:12,950 Tell me you understand the Library of Congress classification system. 163 00:12:13,000 --> 00:12:16,750 - Not every thing is done by Dewey, you know. - No -- show me. 164 00:12:16,800 --> 00:12:18,630 OK, that's novellas, 165 00:12:18,680 --> 00:12:20,390 that's shelf 56, 166 00:12:20,440 --> 00:12:23,840 and that's the first three letters of the author's surname. 167 00:12:27,280 --> 00:12:30,000 That's 11 favours you now owe me, Holly. 168 00:13:32,880 --> 00:13:36,830 - 'Who is that? - That is Lukas Steiner.' 169 00:13:36,880 --> 00:13:38,590 'So Solasta manages his money?' 170 00:13:38,640 --> 00:13:42,280 'He is richer than Bono and everyone wants his cash.' 171 00:13:44,280 --> 00:13:45,670 'Relationship management. 172 00:13:45,720 --> 00:13:48,480 'I've always wanted to be on the Steiner account.' 173 00:13:52,800 --> 00:13:55,150 'Is James on the Steiner team?' 174 00:13:55,200 --> 00:13:58,240 - 'Steiner account, yeah. - Does he know what happened?' 175 00:14:47,520 --> 00:14:50,390 What's going on? You sounded funny on the phone. 176 00:14:50,440 --> 00:14:52,470 I'm fine. 177 00:14:52,520 --> 00:14:55,430 OK, so, what are you doing down here? 178 00:14:55,480 --> 00:14:56,750 It's where they found his car. 179 00:14:56,800 --> 00:15:00,830 - I know. - Must be where he went into the water. 180 00:15:00,880 --> 00:15:04,750 - Let me give you a lift back to my place. - Whatever. 181 00:15:04,800 --> 00:15:07,110 - Holly, wait, what's going on? - Nothing. 182 00:15:07,160 --> 00:15:08,910 Holly! 183 00:15:08,960 --> 00:15:12,840 - Just leave it. - Please tell me. let me help. - You can't help. 184 00:15:15,400 --> 00:15:17,310 You're one of them. 185 00:15:17,360 --> 00:15:18,640 What?! 186 00:15:19,880 --> 00:15:22,120 You kissed me and you... 187 00:15:23,280 --> 00:15:26,990 You make me believe that there's something happening between us. 188 00:15:27,040 --> 00:15:28,990 - Something real. - There is. 189 00:15:29,040 --> 00:15:31,950 I don't know you. 190 00:15:32,000 --> 00:15:34,030 We don't know each other at all. 191 00:15:34,080 --> 00:15:36,510 What? Holly... Look, just listen to me. 192 00:15:36,560 --> 00:15:40,280 - Just tell me what is going on. - I don't think James killed himself. 193 00:15:42,400 --> 00:15:44,550 I'm not mad. 194 00:15:44,600 --> 00:15:47,990 - I know you are not mad. - Someone is sending me things. 195 00:15:48,040 --> 00:15:50,590 - What? - From James's e-mail, from his phone. 196 00:15:50,640 --> 00:15:52,430 But he is dead, Rory. 197 00:15:52,480 --> 00:15:54,760 - I need to tell the police. - No, just... 198 00:15:55,960 --> 00:15:58,150 - Just wait. - The police have got this wrong. 199 00:15:58,200 --> 00:15:59,870 They don't understand what is going on. 200 00:15:59,920 --> 00:16:02,320 - Yes, they do. - How the fuck do you know? 201 00:16:07,720 --> 00:16:11,400 Because I am the police. 202 00:16:13,280 --> 00:16:16,080 What? What?! 203 00:16:38,040 --> 00:16:40,630 You better start explaining pretty fucking quickly. 204 00:16:40,680 --> 00:16:43,590 Tom, just hear me out for a minute, all right? 205 00:16:43,640 --> 00:16:45,710 I don't even know what I'm doing down here. 206 00:16:45,760 --> 00:16:47,790 I should be upstairs telling the team 207 00:16:47,840 --> 00:16:50,350 that our informant has completely fucked us. 208 00:16:50,400 --> 00:16:52,950 She worked me out. She interns at Solasta. 209 00:16:53,000 --> 00:16:55,670 She has information she will not give me without verification. 210 00:16:55,720 --> 00:16:57,550 Then get her in. Set up a debrief. 211 00:16:57,600 --> 00:17:00,470 Don't drive me in a car and jeopardise my job. 212 00:17:00,520 --> 00:17:03,070 We need this, Tom. We've been stalled for months. 213 00:17:03,120 --> 00:17:05,750 - Yeah, and whose fault is that? - I am doing my best. 214 00:17:05,800 --> 00:17:10,640 You're not the one there risking your fucking skin. 215 00:17:12,400 --> 00:17:14,710 Look, let me keep trying. 216 00:17:14,760 --> 00:17:17,160 You can trust her. We want the same things. 217 00:17:20,840 --> 00:17:21,880 Please. 218 00:17:31,280 --> 00:17:32,480 I'm Rory's handler. 219 00:17:35,280 --> 00:17:36,880 She can't say or do anything. 220 00:17:38,560 --> 00:17:40,560 Understand? 221 00:17:46,840 --> 00:17:47,960 I'm sorry. 222 00:17:56,360 --> 00:17:59,460 The police have been watching Solasta for two years. 223 00:18:01,440 --> 00:18:02,790 I don't understand. 224 00:18:02,840 --> 00:18:05,430 They came to me when I was still working in the City, 225 00:18:05,480 --> 00:18:07,350 made a proposition. 226 00:18:07,400 --> 00:18:10,390 I was flattered. It started off so small, 227 00:18:10,440 --> 00:18:12,830 just passing on things here and there. 228 00:18:12,880 --> 00:18:15,510 But Steiner changed all that. 229 00:18:15,560 --> 00:18:16,750 The man is evil. 230 00:18:16,800 --> 00:18:19,500 He's been exploiting people all over the world. 231 00:18:20,440 --> 00:18:23,590 If you knew that, then why wouldn't you get Fay and James out? 232 00:18:23,640 --> 00:18:26,840 Because if you move too soon, the whole thing comes down. 233 00:18:27,600 --> 00:18:30,760 Don't you think Alistair knows how to cover his tracks? 234 00:18:31,960 --> 00:18:34,150 This goes beyond me, you, James and Fay. 235 00:18:34,200 --> 00:18:35,710 This is international. 236 00:18:35,760 --> 00:18:38,760 But we have a chance. We have a chance to get them all. 237 00:18:40,040 --> 00:18:42,320 You've been lying to me this whole time. 238 00:18:45,240 --> 00:18:46,990 This whole thing, everyone is a liar. 239 00:18:47,040 --> 00:18:50,470 Holly, Holly. 240 00:18:50,520 --> 00:18:52,990 Holly, listen to me. 241 00:18:53,040 --> 00:18:54,880 No, no. Listen to me. 242 00:18:56,360 --> 00:18:59,110 It's still me. 243 00:18:59,160 --> 00:19:02,320 It's still me. 244 00:19:09,320 --> 00:19:11,520 I need you. I need you. 245 00:20:30,720 --> 00:20:34,070 Steiner's real name is Florian Helmlinger. 246 00:20:34,120 --> 00:20:35,910 He's a monster. 247 00:20:35,960 --> 00:20:39,060 - I know. - Alistair has been cleaning his money for him. 248 00:20:40,000 --> 00:20:42,720 Hiding it, investing it. Legitimising him. 249 00:20:44,120 --> 00:20:46,680 Every single transaction, it's all here. 250 00:20:52,480 --> 00:20:55,000 - I need your phone. - Why? 251 00:20:56,520 --> 00:20:59,420 We need to trace whoever is sending you this stuff. 252 00:21:03,560 --> 00:21:05,000 Thank you. 253 00:21:06,120 --> 00:21:09,710 Georgia is back tonight from Vienna with Steiner. 254 00:21:09,760 --> 00:21:11,950 Just give me a few days, please. 255 00:21:12,000 --> 00:21:13,600 And then what? 256 00:21:14,680 --> 00:21:16,550 If we wait and the police move in on Solasta 257 00:21:16,600 --> 00:21:19,360 - then she'll go down with them. - I don't think so. 258 00:21:21,600 --> 00:21:25,510 - That is not good enough. - But you are doing the right thing. 259 00:21:25,560 --> 00:21:27,270 You have helped. 260 00:21:27,320 --> 00:21:29,270 You can stop now. All of this can stop now. 261 00:21:29,320 --> 00:21:32,230 - Not for her. - Holly, 262 00:21:32,280 --> 00:21:34,400 you have to stop. 263 00:21:36,520 --> 00:21:38,040 Promise me. 264 00:22:33,760 --> 00:22:36,230 - Have you met Charlie boy? - No. 265 00:22:36,280 --> 00:22:40,310 You girls going to mingle or stand looking like an ad campaign? 266 00:22:40,360 --> 00:22:41,680 We will. 267 00:22:43,880 --> 00:22:47,230 - You OK, sweetheart? - Yeah. - I know things are hard. 268 00:22:47,280 --> 00:22:50,320 - She's just tired. - No, she's upset. We all are. 269 00:22:51,680 --> 00:22:54,390 So here's what we do. We pull our shit together, 270 00:22:54,440 --> 00:22:56,750 we don't fall apart when something hard happens, OK? 271 00:22:56,800 --> 00:22:59,950 You set the tone. Set the tone for Georgia. 272 00:23:00,000 --> 00:23:02,360 Pom-poms or unicorns, do you reckon? 273 00:23:05,360 --> 00:23:07,310 Look what the cat dragged in. 274 00:23:07,360 --> 00:23:09,630 - Where are they, Ju? - You going to behave? 275 00:23:09,680 --> 00:23:11,510 - Babes. - Why? 276 00:23:11,560 --> 00:23:14,470 Me and you can't fake as well as these two. 277 00:23:14,520 --> 00:23:16,670 Don't worry, Phoebs, I'm a good girl. 278 00:23:16,720 --> 00:23:18,440 You look like shit. 279 00:23:25,400 --> 00:23:29,800 - Lukas, hello. - Welcome back, babe. 280 00:23:36,760 --> 00:23:40,680 - Welcome home, George. - Come on, darling. 281 00:24:00,840 --> 00:24:03,200 All right, McStay? 282 00:24:04,280 --> 00:24:09,040 - Babe. Not here. - Babe, it's fine. 283 00:24:15,040 --> 00:24:17,390 How was Vienna, Georgia? 284 00:24:17,440 --> 00:24:19,940 Amazing. Do you fancy a pick-me-up, Professor? 285 00:24:20,800 --> 00:24:22,950 Always feisty! 286 00:24:23,000 --> 00:24:25,030 How long are you with us, Lukas? 287 00:24:25,080 --> 00:24:27,190 Just a couple of things to firm up, 288 00:24:27,240 --> 00:24:29,430 thought I would come back for some Scottish air. 289 00:24:29,480 --> 00:24:31,790 - Have you spoken to Alistair? - I'm going there next, 290 00:24:31,840 --> 00:24:33,740 just delivering the party girl. 291 00:24:36,480 --> 00:24:40,350 They're talking shop. Yawn. Come on, darling. 292 00:24:40,400 --> 00:24:42,440 Lou, grab a bottle. 293 00:24:57,960 --> 00:24:59,600 Hey, gorgeous. 294 00:25:02,240 --> 00:25:03,950 Miss me? 295 00:25:04,000 --> 00:25:05,510 How was it? 296 00:25:05,560 --> 00:25:08,560 You know... fine. 297 00:25:10,360 --> 00:25:11,400 Long. 298 00:25:13,000 --> 00:25:14,040 And Georgia? 299 00:25:16,280 --> 00:25:18,190 She did well. 300 00:25:18,240 --> 00:25:20,000 Did well at what, exactly? 301 00:25:22,640 --> 00:25:24,240 She's been trained. 302 00:25:25,800 --> 00:25:28,150 - There's lots to learn. - Charlie, tell me the fucking truth. 303 00:25:28,200 --> 00:25:30,030 Well, ask her yourself, you daft bitch. 304 00:25:30,080 --> 00:25:31,670 They're keeping her away from me. 305 00:25:31,720 --> 00:25:33,320 Yeah, I'm starting to see why. 306 00:25:37,120 --> 00:25:38,480 She's fucked up. 307 00:25:40,320 --> 00:25:42,990 She's fucked up like Fay. You were there too. What were you doing? 308 00:25:43,040 --> 00:25:44,240 I looked after her. 309 00:25:45,680 --> 00:25:48,510 All right? 310 00:25:48,560 --> 00:25:50,310 I did my best. 311 00:25:50,360 --> 00:25:52,560 - Wait. - You're getting on my tits, McStay. 312 00:25:54,560 --> 00:25:56,360 Hi, fuck-face. 313 00:26:15,880 --> 00:26:17,360 What's got into you? 314 00:26:19,720 --> 00:26:21,720 I missed you. 315 00:26:22,720 --> 00:26:25,080 You're losing your edge, Charlie boy. 316 00:26:28,560 --> 00:26:30,200 I'm so tired. 317 00:26:33,880 --> 00:26:35,600 Don't be a pussy. 318 00:26:46,880 --> 00:26:49,200 OK. Thank you. 319 00:27:05,160 --> 00:27:07,440 Are you OK? 320 00:27:10,200 --> 00:27:12,960 - You can't help me. - Try me. 321 00:27:44,160 --> 00:27:45,760 Holly. 322 00:27:52,080 --> 00:27:55,190 George. George. Listen to me. 323 00:27:55,240 --> 00:27:57,390 - Guess we're going over here. - Take it easy, Holly! 324 00:27:57,440 --> 00:28:00,710 - Let's leave. - What? - These people are bad, George. 325 00:28:00,760 --> 00:28:02,430 You know it and I know you know it. 326 00:28:02,480 --> 00:28:05,270 You told me you were going to stop with all this shit. 327 00:28:05,320 --> 00:28:07,430 We can get on a bus. 328 00:28:07,480 --> 00:28:09,870 We can be home in an hour. You don't have to do this. 329 00:28:09,920 --> 00:28:12,990 You're ill. I'm gonna call your dad, you're fucking insane. 330 00:28:13,040 --> 00:28:16,190 What are you doing? Don't do this, Holly. 331 00:28:16,240 --> 00:28:18,030 You're not safe.> 332 00:28:18,080 --> 00:28:20,390 Steiner is a criminal, a fucking murderer, George. 333 00:28:20,440 --> 00:28:22,270 - Why don't you believe me? - Get off me. 334 00:28:22,320 --> 00:28:23,990 Holly, you're ruining everyone's night. 335 00:28:24,040 --> 00:28:26,320 Just SHUT THE FUCK UP, Phoebe. 336 00:28:29,360 --> 00:28:31,710 I need you to listen to me. 337 00:28:31,760 --> 00:28:35,120 She's mad. She totally fucking mad. 338 00:28:41,280 --> 00:28:44,030 Georgia, we need to fucking go. Please, Georgia. 339 00:28:44,080 --> 00:28:45,880 Get off me! 340 00:28:50,400 --> 00:28:52,360 - Take her home. - Come on. 341 00:28:54,600 --> 00:28:56,360 George. 342 00:28:57,760 --> 00:29:00,070 Georgia, please. 343 00:29:00,120 --> 00:29:01,600 Get out. 344 00:29:10,480 --> 00:29:13,670 - Holly, wait. - Just leave me alone. 345 00:29:13,720 --> 00:29:15,600 Please, I'm sorry. 346 00:29:22,840 --> 00:29:24,880 Fuck. 347 00:29:28,000 --> 00:29:30,670 Did you forget you don't live here any more? 348 00:29:30,720 --> 00:29:32,560 Please can I come in? 349 00:29:36,320 --> 00:29:38,000 OK. 350 00:29:47,960 --> 00:29:49,960 I need to stay here tonight, OK? 351 00:29:51,280 --> 00:29:52,960 - In my bed? - Yeah. 352 00:30:12,240 --> 00:30:14,540 You could have just left them all alone. 353 00:30:16,200 --> 00:30:19,470 You could have just been friends with me. 354 00:30:19,520 --> 00:30:21,640 I know. 355 00:30:24,560 --> 00:30:26,120 Why do you do it? 356 00:30:28,920 --> 00:30:30,960 Why do you find the bad people? 357 00:30:34,600 --> 00:30:37,040 Because I'm like them. 358 00:30:52,760 --> 00:30:55,070 Who did these? 359 00:30:55,120 --> 00:30:56,640 They were my friends. 360 00:30:57,960 --> 00:31:01,800 - But you fell out? - We're not allowed to see each other any more. 361 00:31:03,240 --> 00:31:05,200 Because of what you did? 362 00:31:08,480 --> 00:31:10,980 Tell me what happened with the little girl. 363 00:31:13,960 --> 00:31:15,590 'We had a gang. 364 00:31:15,640 --> 00:31:20,800 'My pals and me. Will, Ellie, Sean and Millie. 365 00:31:22,880 --> 00:31:25,780 'We played tricks and messed around in the village. 366 00:31:27,200 --> 00:31:29,670 'It was fun, 367 00:31:29,720 --> 00:31:33,430 - 'but then...' - Holly! 368 00:31:33,480 --> 00:31:35,230 Holly. Where are you? 369 00:31:35,280 --> 00:31:37,360 'Sean's wee sister was called Lisa. 370 00:31:38,520 --> 00:31:40,550 She ruins everything. 371 00:31:40,600 --> 00:31:43,070 She loves you. 372 00:31:43,120 --> 00:31:45,270 'I thought she was such a ninny.' 373 00:31:45,320 --> 00:31:47,350 Sean, send your wee sister home. 374 00:31:47,400 --> 00:31:49,430 She'll tell my mum we're down here. 375 00:31:49,480 --> 00:31:50,990 No, I won't. 376 00:31:51,040 --> 00:31:53,760 'Always following us, trying to join in.' 377 00:32:00,040 --> 00:32:02,120 - 'Annoying me.' - Wait! 378 00:32:03,760 --> 00:32:06,800 Wait! Wait, guys! 379 00:32:08,600 --> 00:32:10,200 'So I thought up a good trick.' 380 00:32:11,280 --> 00:32:12,800 'It was the best one ever.' 381 00:32:16,320 --> 00:32:19,520 'If she wanted to be in our gang she had to do something.' 382 00:32:38,360 --> 00:32:40,320 'I never thought she would do it.' 383 00:32:43,680 --> 00:32:45,150 One, two, three! 384 00:32:45,200 --> 00:32:47,720 'But she did. She did.' 385 00:33:21,520 --> 00:33:24,480 She wants you to stay away from the house for a bit. 386 00:33:26,320 --> 00:33:28,430 Great. Message delivered. 387 00:33:28,480 --> 00:33:30,360 Everyone is really upset. 388 00:33:33,560 --> 00:33:34,600 Is that it? 389 00:33:36,440 --> 00:33:39,230 You're not the only one who's scared. 390 00:33:39,280 --> 00:33:41,360 I want to know what's going on. 391 00:33:45,200 --> 00:33:47,680 I lost my best friend, too. 392 00:33:54,880 --> 00:33:56,400 Just give me a minute. 393 00:34:02,560 --> 00:34:04,870 I was watching Georgia tonight. 394 00:34:04,920 --> 00:34:06,400 - She looked like... - Fay. 395 00:34:07,640 --> 00:34:09,520 I know. 396 00:34:11,520 --> 00:34:15,480 I let myself believe Alistair -- that Fay was taking money. 397 00:34:16,960 --> 00:34:19,240 It was easier to think that. 398 00:34:20,400 --> 00:34:22,640 It's not the truth, is it? 399 00:34:25,160 --> 00:34:27,550 Please, Holly, I need to know. 400 00:34:27,600 --> 00:34:29,320 Alistair framed them. 401 00:34:31,360 --> 00:34:34,440 Because they threatened to out who Steiner really is. 402 00:34:42,160 --> 00:34:45,590 But if Fay didn't do anything wrong then why didn't she fight back? 403 00:34:45,640 --> 00:34:49,150 Tell someone? Fay was brave, she was... 404 00:34:49,200 --> 00:34:51,430 I don't think she wanted to die and... 405 00:34:51,480 --> 00:34:53,480 don't think James killed himself. 406 00:34:56,360 --> 00:34:58,080 I don't know if I can go there. 407 00:34:59,480 --> 00:35:01,470 I don't know if I can think about what that means. 408 00:35:01,520 --> 00:35:04,220 It is the truth, Rachel, you know it is the truth. 409 00:35:07,240 --> 00:35:08,920 I'm scared. 410 00:35:11,200 --> 00:35:12,240 Me too. 411 00:35:14,560 --> 00:35:16,630 But I'm with you. 412 00:35:16,680 --> 00:35:18,680 I'm with you, Holly. 413 00:35:33,800 --> 00:35:35,070 What are you doing here? 414 00:35:35,120 --> 00:35:37,320 I'm here for my oral exam. 415 00:35:38,320 --> 00:35:39,910 I hardly think now is the time. 416 00:35:39,960 --> 00:35:42,310 I was given an allocated slot for my exam. 417 00:35:42,360 --> 00:35:44,760 I have prepared and I'm here to deliver it. 418 00:35:46,320 --> 00:35:47,720 Fine. 419 00:35:53,360 --> 00:35:56,750 Holly McStay, Introduction to Macroeconomics. 420 00:35:56,800 --> 00:36:00,000 10:40am, October 31st. 421 00:36:01,840 --> 00:36:04,240 Which topic have you prepared from my list? 422 00:36:05,240 --> 00:36:06,680 I've chosen my own topic. 423 00:36:09,480 --> 00:36:10,760 Go ahead. 424 00:36:15,320 --> 00:36:17,990 Like many other high-net-worth individuals, 425 00:36:18,040 --> 00:36:21,520 Florian Helmlinger was born into a family business. 426 00:36:23,560 --> 00:36:26,230 He took his father's example and built on it, 427 00:36:26,280 --> 00:36:29,790 expanding and diversifying until he was making money so fast 428 00:36:29,840 --> 00:36:32,520 that he didn't know what to do with it. 429 00:36:35,120 --> 00:36:38,830 Drugs, extortion, intimidation. 430 00:36:38,880 --> 00:36:43,870 All very lucrative when you know what you're doing. 431 00:36:43,920 --> 00:36:45,270 But Florian wanted more. 432 00:36:45,320 --> 00:36:49,920 Florian wanted to hang out with the legitimate boys at the parties. 433 00:36:51,200 --> 00:36:52,790 The bankers, 434 00:36:52,840 --> 00:36:54,910 the entrepreneurs, 435 00:36:54,960 --> 00:36:56,790 the media moguls. 436 00:36:56,840 --> 00:37:01,310 So he needed someone to wash that lovely money 437 00:37:01,360 --> 00:37:03,440 so it didn't stink of crime any more. 438 00:37:05,480 --> 00:37:06,840 He made a new friend. 439 00:37:09,560 --> 00:37:11,670 A friend with a bank. 440 00:37:11,720 --> 00:37:15,680 A friend who didn't care how dirty the money was. 441 00:37:16,680 --> 00:37:19,190 Someone who knew how to fake those all-important 442 00:37:19,240 --> 00:37:22,120 "know your customer" checks, or, even better... 443 00:37:23,920 --> 00:37:26,640 .. make it seem like a silly little intern did. 444 00:37:30,520 --> 00:37:34,280 So now all of that lovely money was squeaky-clean. 445 00:37:35,400 --> 00:37:36,910 The man at the bank was happy 446 00:37:36,960 --> 00:37:40,190 because he got to keep some of the money for his trouble. 447 00:37:40,240 --> 00:37:43,910 And Florian Helmlinger was happy because all those big boys 448 00:37:43,960 --> 00:37:46,520 didn't look down their noses at him any more. 449 00:37:49,160 --> 00:37:51,400 He got legitimacy. 450 00:37:53,600 --> 00:37:55,670 And the shiny new name 451 00:37:55,720 --> 00:37:57,150 Lukas Steiner. 452 00:37:57,200 --> 00:37:58,760 Stop. 453 00:38:01,320 --> 00:38:04,520 Private banks don't care where their money comes from. 454 00:38:05,960 --> 00:38:08,190 The journalist Roberto Saviano is quoted as saying 455 00:38:08,240 --> 00:38:10,710 that it's because there aren't corpses on the streets. 456 00:38:10,760 --> 00:38:12,520 I said stop. 457 00:38:16,680 --> 00:38:18,680 He's wrong, isn't he, professor? 458 00:38:20,600 --> 00:38:23,200 Sometimes there are corpses in the streets. 459 00:38:24,800 --> 00:38:27,300 Sometimes there are corpses on top of cars. 460 00:38:28,440 --> 00:38:31,640 Sometimes there are corpses on the banks of the Firth of Forth. 461 00:38:49,800 --> 00:38:51,080 Al? 462 00:38:52,600 --> 00:38:53,950 Al! 463 00:38:54,000 --> 00:38:55,480 What are you doing here? 464 00:38:56,840 --> 00:38:58,400 Come up here. 465 00:39:04,400 --> 00:39:06,160 I'm just about to go to my bed. 466 00:39:09,880 --> 00:39:11,280 What's the matter? 467 00:39:15,000 --> 00:39:17,950 I need you to tell me about Steiner. 468 00:39:18,000 --> 00:39:19,990 What? 469 00:39:20,040 --> 00:39:23,430 Tell me that you didn't know that he's a criminal. 470 00:39:23,480 --> 00:39:25,350 Jesus Christ, Jude. 471 00:39:25,400 --> 00:39:29,480 Is this that McStay girl again? 472 00:39:31,040 --> 00:39:33,470 You need to stop letting her wind you up. 473 00:39:33,520 --> 00:39:35,320 Do you think I'm fucking stupid? 474 00:39:39,440 --> 00:39:41,800 We needed his account, Jude. 475 00:39:42,800 --> 00:39:46,790 - It kept us afloat. - Two young people have died. 476 00:39:46,840 --> 00:39:48,510 They did that to themselves. 477 00:39:48,560 --> 00:39:50,600 Did he threaten them? 478 00:39:53,080 --> 00:39:55,670 - I don't know. - Fucking hell. 479 00:39:55,720 --> 00:39:57,640 Look, I thought it was nothing. 480 00:39:59,160 --> 00:40:00,670 By the time 481 00:40:00,720 --> 00:40:03,960 I started to realise, it was too late and we'd... 482 00:40:06,440 --> 00:40:08,310 It was just business. 483 00:40:08,360 --> 00:40:09,760 Don't fucking touch me! 484 00:40:16,960 --> 00:40:18,520 What do I do? 485 00:40:20,920 --> 00:40:22,360 I'll deal with it. 486 00:40:28,240 --> 00:40:29,800 I'm sorry. 487 00:40:53,440 --> 00:40:55,720 - Hi. - Hey. 488 00:41:02,920 --> 00:41:04,400 I need to check my e-mail. 489 00:41:07,440 --> 00:41:08,840 Help yourself. 490 00:41:14,360 --> 00:41:16,160 Are you OK? 491 00:41:26,880 --> 00:41:28,990 My name is Fay Brookstone. 492 00:41:29,040 --> 00:41:31,990 I'm an intern for Solasta financing. 493 00:41:32,040 --> 00:41:35,750 For the last year I've been helping one of their clients, 494 00:41:35,800 --> 00:41:39,790 Lukas Steiner, hide millions of pounds in offshore accounts. 495 00:41:39,840 --> 00:41:42,790 On the request of Alistair McDermott. 496 00:41:42,840 --> 00:41:45,030 What's going on? 497 00:41:45,080 --> 00:41:50,590 It's money Steiner made via arms, drugs, people, anything that paid. 498 00:41:50,640 --> 00:41:54,070 Things didn't really change for me until I fell for James. 499 00:41:54,120 --> 00:41:58,150 He wasn't like them. He made me think maybe I wasn't either. 500 00:41:58,200 --> 00:42:01,680 That I didn't have to do it any more, but more than that... 501 00:42:02,880 --> 00:42:05,280 .. maybe we could stop them from doing it. 502 00:42:06,440 --> 00:42:09,190 So we started to collect things, record things. 503 00:42:09,240 --> 00:42:12,870 I had enough to bring down the whole fucking thing. 504 00:42:12,920 --> 00:42:14,990 But Alistair is clever. 505 00:42:15,040 --> 00:42:17,550 And, like always, he was one step ahead. 506 00:42:17,600 --> 00:42:21,390 Once he knew what we were planning to do, he acted fast. 507 00:42:21,440 --> 00:42:23,190 Just like that, 508 00:42:23,240 --> 00:42:25,640 the whole thing comes back to me and James. 509 00:42:27,680 --> 00:42:30,830 James made me think that I was better than that. 510 00:42:30,880 --> 00:42:32,680 That I was stronger. 511 00:42:34,480 --> 00:42:36,320 But he doesn't know everything. 512 00:42:38,680 --> 00:42:40,380 He doesn't know what I've done. 513 00:42:43,160 --> 00:42:47,190 Jude McDermid offers a bespoke service for us girls. 514 00:42:47,240 --> 00:42:50,830 Our talents are tested so we can be placed into the right department. 515 00:42:50,880 --> 00:42:54,960 But there's an extra test for you if you're after client management. 516 00:42:56,360 --> 00:42:58,160 See, that's the special one. 517 00:43:03,080 --> 00:43:04,800 I fucked it all up. 518 00:43:06,240 --> 00:43:07,480 Just like always. 519 00:43:08,480 --> 00:43:09,880 Now I've had enough. 520 00:43:12,280 --> 00:43:14,000 I'm tired. 521 00:43:16,280 --> 00:43:19,880 I want everything to stop. 522 00:43:24,800 --> 00:43:26,400 But the others should know. 523 00:43:28,360 --> 00:43:32,240 The others should know what being Alistair's top girl really means... 524 00:43:33,360 --> 00:43:34,640 How they make you... 525 00:43:36,080 --> 00:43:37,240 .. compliant. 526 00:43:38,800 --> 00:43:43,320 How they make you feel just like them, just as bad, just as dirty. 527 00:43:47,360 --> 00:43:49,150 I never told you, James. 528 00:43:49,200 --> 00:43:50,760 I'm so sorry. 529 00:43:52,240 --> 00:43:55,670 I don't think even you could have loved me, knowing this, 530 00:43:55,720 --> 00:43:57,920 but the others need to know. 531 00:44:00,280 --> 00:44:02,160 Because he'll do it again. 532 00:44:03,680 --> 00:44:05,160 That's the worst part. 533 00:44:07,240 --> 00:44:10,400 I don't think I'm the first, and the idea of not being the last... 534 00:44:11,560 --> 00:44:13,430 Maybe I can warn people. 535 00:44:13,480 --> 00:44:15,920 Maybe I can do this one thing. 536 00:44:17,920 --> 00:44:19,400 Get out. 537 00:44:21,920 --> 00:44:23,640 Get out before you're me. 537 00:44:24,305 --> 00:44:30,505 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8g6ph Help other users to choose the best subtitles 40042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.