All language subtitles for Clique.S01E02.WEB.x264-BEGUN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,100 --> 00:00:05,710 How long have you and Georgia known each other? 2 00:00:05,760 --> 00:00:07,150 Forever. 3 00:00:07,200 --> 00:00:08,510 Professor McDermid. 4 00:00:08,560 --> 00:00:10,870 She is the reason why people take this module. 5 00:00:10,920 --> 00:00:14,030 The Solasta Women's Initiative was set up by myself 6 00:00:14,080 --> 00:00:16,710 and my brother Alistair McDermid. 7 00:00:16,760 --> 00:00:19,960 What, are you guys minted off these internships or what? 8 00:00:20,640 --> 00:00:22,470 What sort of work do you do there? 9 00:00:22,520 --> 00:00:24,670 Coffees and photocopying. 10 00:00:25,920 --> 00:00:28,440 We're not all like that. I swear. 11 00:00:30,280 --> 00:00:33,520 - You don't even know them. - You're being a jealous bitch. 12 00:00:34,680 --> 00:00:36,990 Where's Georgia? 13 00:00:37,040 --> 00:00:38,590 It's not her. 14 00:00:38,640 --> 00:00:39,830 You don't get it. 15 00:00:39,880 --> 00:00:40,870 What? 16 00:00:43,400 --> 00:00:45,710 But you will. 17 00:00:45,760 --> 00:00:48,630 ♪ You, you have me hooked again 18 00:00:48,680 --> 00:00:52,390 ♪ And now I have no choice 19 00:00:52,440 --> 00:00:54,630 ♪ But to follow 20 00:00:54,680 --> 00:00:56,350 ♪ I'm sinking faster 21 00:00:56,400 --> 00:00:59,510 ♪ I'm sinking faster, yeah 22 00:00:59,560 --> 00:01:06,000 ♪ I'm sinking faster into the deep. ♪ 23 00:01:08,000 --> 00:01:14,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 24 00:01:54,040 --> 00:01:57,880 'Hey, it's Georgia. Leave a message. Bye.' 25 00:02:00,960 --> 00:02:03,280 'Hey, it's Georgia. Leave a message. Bye.' 26 00:02:32,960 --> 00:02:34,760 - Hi. - Hi. 27 00:02:35,800 --> 00:02:39,000 - Sorry for hassling you. I know things are... - What is it? 28 00:02:41,320 --> 00:02:43,590 Georgia's been gone for two days. 29 00:02:43,640 --> 00:02:46,430 I'm really worried about her. Have you spoken to her at all? 30 00:02:46,480 --> 00:02:48,790 Not today. She not speaking to you? 31 00:02:48,840 --> 00:02:50,280 I'm worried, that's all. 32 00:02:51,280 --> 00:02:52,710 - Is she inside? - I don't know. 33 00:02:52,760 --> 00:02:54,790 - You don't know? - I think I'm done with this now, Holly. 34 00:02:54,840 --> 00:02:59,510 I'm sorry. Can I just come in for a minute and speak to the other girls? 35 00:02:59,560 --> 00:03:00,600 Hey, Holly. 36 00:03:03,520 --> 00:03:04,910 Louise. Just stay. 37 00:03:04,960 --> 00:03:06,390 Can you let me in? 38 00:03:06,440 --> 00:03:08,200 - I've got a tutorial. - Louise. 39 00:03:10,080 --> 00:03:12,950 - This is a really bad time for us. - I know. 40 00:03:13,000 --> 00:03:16,310 I just need to know where Georgia is. 41 00:03:16,360 --> 00:03:17,400 I'm sorry. 42 00:03:23,600 --> 00:03:24,720 Holly, wait. 43 00:03:27,320 --> 00:03:29,990 - She's not inside. - OK. 44 00:03:30,040 --> 00:03:32,550 But she was. She just left. 45 00:03:32,600 --> 00:03:34,910 And no-one thought to just let me know? 46 00:03:34,960 --> 00:03:36,430 I figured she'd call you. 47 00:03:36,480 --> 00:03:38,390 You're really not our priority right now. 48 00:03:38,440 --> 00:03:40,270 I just want to know if Georgia's OK. 49 00:03:40,320 --> 00:03:41,400 She's fine. 50 00:03:44,000 --> 00:03:45,960 - We'll be fine. - Rachel... 51 00:03:48,520 --> 00:03:50,510 .. tell me what happened. 52 00:03:50,560 --> 00:03:51,800 What happened to Fay? 53 00:03:53,760 --> 00:03:55,360 Leave us alone, Holly. 54 00:04:13,840 --> 00:04:15,040 George? 55 00:04:19,360 --> 00:04:21,360 What the fuck are you doing in here? 56 00:04:23,120 --> 00:04:25,440 - Georgia wouldn't mind. - Get the fuck out! 57 00:04:26,880 --> 00:04:29,990 - Sorry. - Get out! 58 00:04:30,040 --> 00:04:31,080 Sorry! 59 00:04:44,040 --> 00:04:46,120 Elizabeth, I know you're out there. 60 00:04:50,760 --> 00:04:52,950 I wrote down their full descriptions... 61 00:04:53,000 --> 00:04:55,400 and I can report them to student support. 62 00:04:56,640 --> 00:04:58,080 Where is she, Elizabeth? 63 00:04:59,920 --> 00:05:02,040 Why won't she tell me what's going on? 64 00:05:04,840 --> 00:05:06,040 Sometimes... 65 00:05:07,880 --> 00:05:10,070 .. you think people are your friend 66 00:05:10,120 --> 00:05:12,840 - and it turns out they're not. - That's not it. 67 00:05:13,920 --> 00:05:15,910 Have you called her mum? 68 00:05:15,960 --> 00:05:17,200 She's not worried. 69 00:05:18,920 --> 00:05:20,320 She's done this before? 70 00:05:22,760 --> 00:05:24,470 Never without me. 71 00:06:30,520 --> 00:06:32,200 Something's up. 72 00:07:07,080 --> 00:07:08,120 Stop it. 73 00:07:15,120 --> 00:07:17,280 So, you were there when she jumped? 74 00:07:19,760 --> 00:07:20,960 Fuck me, Holly. 75 00:07:23,760 --> 00:07:28,080 Can you imagine being that determined that you'd do that? 76 00:07:29,920 --> 00:07:30,960 Terrifying. 77 00:07:32,160 --> 00:07:34,480 That and Georgia ghosting me, it just... 78 00:07:37,360 --> 00:07:40,310 So, she's there now with that crowd? 79 00:07:40,360 --> 00:07:43,870 - Apparently. - You haven't seen her or spoken to her? 80 00:07:43,920 --> 00:07:45,510 No, I told you. 81 00:07:45,560 --> 00:07:47,360 Sorry, I was just trying to... 82 00:07:55,440 --> 00:07:58,390 You need to think about something else. 83 00:07:58,440 --> 00:08:00,340 That or drink more. One of those. 84 00:08:09,200 --> 00:08:10,360 Thanks. 85 00:08:39,160 --> 00:08:40,440 George? 86 00:08:44,040 --> 00:08:45,080 I'll wait. 87 00:08:46,400 --> 00:08:49,070 I was going to call you. 88 00:08:49,120 --> 00:08:50,390 Are you OK? 89 00:08:50,440 --> 00:08:52,350 Yeah. I'm fine, babe. 90 00:08:52,400 --> 00:08:54,470 Where have you been? 91 00:08:54,520 --> 00:08:56,110 Around. 92 00:08:56,160 --> 00:08:58,070 With those girls? 93 00:08:58,120 --> 00:08:59,280 Yeah. 94 00:09:01,520 --> 00:09:02,560 What's going on? 95 00:09:04,440 --> 00:09:07,510 They've offered me a room in the house... 96 00:09:07,560 --> 00:09:08,760 so I'm taking it. 97 00:09:10,000 --> 00:09:13,470 - Look, this isn't... - Fay just killed herself. 98 00:09:13,520 --> 00:09:14,990 You didn't even know her, Holly. 99 00:09:15,040 --> 00:09:16,120 Neither did you. 100 00:09:17,840 --> 00:09:19,150 I get that you're upset, OK? 101 00:09:19,200 --> 00:09:21,990 What happened the night you called me? 102 00:09:22,040 --> 00:09:24,940 - You were scared, something was wrong. - I was pissed. 103 00:09:25,440 --> 00:09:26,990 - I know you. - And? 104 00:09:27,040 --> 00:09:28,550 You're lying. 105 00:09:28,600 --> 00:09:31,110 Something happened to you and I want to know why you called me. 106 00:09:31,160 --> 00:09:33,000 I fucked up. OK? 107 00:09:34,680 --> 00:09:36,750 We went out and I got off my head again. 108 00:09:36,800 --> 00:09:38,950 - That's all. - Come in and tell me. 109 00:09:39,000 --> 00:09:41,270 I don't want to. 110 00:09:41,320 --> 00:09:42,560 Do you understand me? 111 00:09:49,400 --> 00:09:50,520 I'll call you. 112 00:09:52,760 --> 00:09:54,710 Don't shut me out. 113 00:09:54,760 --> 00:09:55,880 I'm not. 114 00:10:19,560 --> 00:10:21,830 Who did these? 115 00:10:21,880 --> 00:10:24,230 They were my friends. 116 00:10:24,280 --> 00:10:26,670 But you fell out? 117 00:10:26,720 --> 00:10:28,040 Because of what you did? 118 00:10:35,800 --> 00:10:37,440 Would you like a hot Vimto? 119 00:10:39,720 --> 00:10:42,110 This is the time they select, I suppose. 120 00:10:42,160 --> 00:10:43,670 Not usually quite this early 121 00:10:43,720 --> 00:10:46,070 but it wouldn't be completely out of the question. 122 00:10:46,120 --> 00:10:47,830 What are you talking about? 123 00:10:47,880 --> 00:10:50,350 The Solasta Women's Initiative. 124 00:10:50,400 --> 00:10:53,430 They take in a new girl around this time and then 125 00:10:53,480 --> 00:10:56,080 sometimes another couple later in the term. 126 00:10:57,720 --> 00:10:59,750 Fay Brookstone was a no-brainer, obviously, 127 00:10:59,800 --> 00:11:02,270 but Phoebe Parker-Fox didn't get taken until her second term. 128 00:11:02,320 --> 00:11:05,150 How long have you been looking into all this stuff? 129 00:11:05,200 --> 00:11:07,520 The Solasta Initiative, I mean. 130 00:11:08,840 --> 00:11:11,080 I... heard about it during Highers. 131 00:11:12,480 --> 00:11:14,670 Do you know about the girls? 132 00:11:14,720 --> 00:11:18,080 Well, it's good to have an idea of what they're looking for. 133 00:11:19,600 --> 00:11:20,640 Tell me. 134 00:11:22,080 --> 00:11:24,150 Louise Taggart, 21. 135 00:11:24,200 --> 00:11:28,110 She's from London, she got her maths A-level at 14, 136 00:11:28,160 --> 00:11:30,640 got selected in her first term, obviously. 137 00:11:31,800 --> 00:11:35,710 She works with the investment professionals in analysis, 138 00:11:35,760 --> 00:11:38,630 with the high net worth individuals. 139 00:11:38,680 --> 00:11:40,310 I like to call them Hinwis. 140 00:11:40,360 --> 00:11:41,790 Why? 141 00:11:41,840 --> 00:11:43,880 I find acronyms funny. 142 00:11:46,720 --> 00:11:48,150 She's in her second year, 143 00:11:48,200 --> 00:11:51,470 so I reckon she's going for a permanent Solasta position. 144 00:11:51,520 --> 00:11:53,220 She writes software for fun. 145 00:11:55,000 --> 00:11:56,560 Rachel Maddox, 20. 146 00:11:59,880 --> 00:12:03,240 Moved around a lot, but she could be Scottish in a posh way. 147 00:12:04,600 --> 00:12:07,590 She got selected last year, worked her way around the department 148 00:12:07,640 --> 00:12:08,830 and then got chosen 149 00:12:08,880 --> 00:12:11,790 as Alistair McDermid's executive assistant. 150 00:12:11,840 --> 00:12:14,310 People say she's the one that got Mr McDermid back to work 151 00:12:14,360 --> 00:12:16,160 after his wife died a year ago. 152 00:12:17,600 --> 00:12:19,670 Phoebe Parker-Fox, 21. 153 00:12:19,720 --> 00:12:22,110 Her dad's an earl of somewhere or another 154 00:12:22,160 --> 00:12:25,550 and supposedly she interned in HR. 155 00:12:25,600 --> 00:12:28,830 Getting selected means she's cleverer than she makes out 156 00:12:28,880 --> 00:12:31,960 but I'm not sure how much HR-ing she actually does. 157 00:12:33,360 --> 00:12:34,520 And Fay? 158 00:12:39,360 --> 00:12:41,320 Fay Brookstone, 21. 159 00:12:42,760 --> 00:12:46,710 Got the Solasta Internship in her first year and rose quickly. 160 00:12:46,760 --> 00:12:49,990 They covered it in the paper. 161 00:12:50,040 --> 00:12:51,830 Could you tell she was unhappy? 162 00:12:51,880 --> 00:12:53,640 No, not at all. 163 00:12:54,960 --> 00:12:58,360 She had a permanent position waiting when she graduated. 164 00:13:00,360 --> 00:13:01,860 She was always smiling... 165 00:13:03,680 --> 00:13:05,200 .. in newspaper articles. 166 00:13:07,840 --> 00:13:10,000 I put them on my wall. 167 00:13:12,640 --> 00:13:14,400 I wanted to be like her. 168 00:14:17,320 --> 00:14:18,750 We're here to remember Fay 169 00:14:18,800 --> 00:14:22,440 and give people an opportunity to share their memories of her. 170 00:14:23,880 --> 00:14:26,950 I'd like to take a moment to thank Fay's work family at Solasta 171 00:14:27,000 --> 00:14:28,700 who facilitated this event. 172 00:14:30,000 --> 00:14:31,950 If anyone has anything they'd like to say, 173 00:14:32,000 --> 00:14:34,000 please feel free to come forward. 174 00:14:43,120 --> 00:14:45,120 Fay didn't like this sort of thing. 175 00:14:46,720 --> 00:14:48,840 She'd have laughed about all of this. 176 00:14:52,080 --> 00:14:55,180 She was one of the most impressive women I've ever met. 177 00:14:55,600 --> 00:14:58,520 Basically taught me how to survive work and uni. 178 00:15:00,560 --> 00:15:02,510 People are going to say stupid things about Fay 179 00:15:02,560 --> 00:15:06,470 but if you knew her, you knew Fay was strong... 180 00:15:06,520 --> 00:15:07,800 brave and clever. 181 00:15:11,720 --> 00:15:13,590 - 'What are you doing here? - I don't know.' 182 00:15:13,640 --> 00:15:15,070 What did he say? 183 00:15:15,120 --> 00:15:16,720 It doesn't matter any more. 184 00:15:26,080 --> 00:15:27,280 Wait. 185 00:15:29,040 --> 00:15:30,160 Are you one of them? 186 00:15:31,320 --> 00:15:32,820 You look like one of them. 187 00:15:34,520 --> 00:15:36,480 - What's your name? - Holly. 188 00:15:37,600 --> 00:15:40,150 Holly, go and sit down. James, come outside. 189 00:15:40,200 --> 00:15:42,560 - Fuck off! - Calm down, all right? 190 00:15:43,640 --> 00:15:46,070 OK, you're just like all the others. What are you doing? 191 00:15:46,120 --> 00:15:48,390 Go. 192 00:15:48,440 --> 00:15:51,520 - Just calm down. - Get off me. Seriously. 193 00:15:57,000 --> 00:15:58,640 'Fuck, you're green.' 194 00:16:07,720 --> 00:16:09,550 I'm glad you came. 195 00:16:09,600 --> 00:16:11,590 I wanted to pay my respects. 196 00:16:11,640 --> 00:16:13,740 I was meaning to check in with you... 197 00:16:14,720 --> 00:16:16,120 .. about what happened. 198 00:16:18,240 --> 00:16:20,040 I wish people would just say it. 199 00:16:21,200 --> 00:16:23,470 We were both there. 200 00:16:23,520 --> 00:16:24,720 She killed herself. 201 00:16:25,760 --> 00:16:29,230 Fay killed herself because she was desperately unhappy 202 00:16:29,280 --> 00:16:30,400 and we missed it. 203 00:16:32,920 --> 00:16:33,960 I missed it. 204 00:16:37,800 --> 00:16:40,160 - Georgia's a great girl. - I know that. 205 00:16:41,880 --> 00:16:44,430 It's natural that you'd feel a little... 206 00:16:44,480 --> 00:16:48,110 thrown by all this, a little jealous, maybe. 207 00:16:48,160 --> 00:16:50,230 - I'm worried about her. - I get that, I really do. 208 00:16:50,280 --> 00:16:53,310 I just think that you should let it go. 209 00:16:53,360 --> 00:16:57,000 Try and engage with what you're feeling, with what YOU want. 210 00:17:00,160 --> 00:17:01,390 I'm just trying to help. 211 00:17:01,440 --> 00:17:04,040 I don't need your help, Professor McDermid... 212 00:17:04,760 --> 00:17:07,160 .. unless you want to write my essay for me. 213 00:17:13,960 --> 00:17:16,350 It was Georgia's idea... 214 00:17:16,400 --> 00:17:18,550 for us to come to the same uni. 215 00:17:18,600 --> 00:17:20,470 And that's been tricky? 216 00:17:20,520 --> 00:17:22,390 Not in the beginning. 217 00:17:22,440 --> 00:17:23,520 What changed? 218 00:17:26,600 --> 00:17:28,040 We met you. 219 00:17:59,880 --> 00:18:01,440 You don't get it. 220 00:18:03,600 --> 00:18:04,640 But you will. 221 00:18:07,920 --> 00:18:09,360 You're perfect. 222 00:18:41,480 --> 00:18:42,640 "I'm an intern. 223 00:18:43,840 --> 00:18:45,600 "Coffees and photocopying." 224 00:18:53,800 --> 00:18:55,100 What do you want, Holly? 225 00:19:06,000 --> 00:19:07,630 Hey. 226 00:19:07,680 --> 00:19:09,510 Hi. 227 00:19:09,560 --> 00:19:11,000 You texted me? 228 00:19:13,680 --> 00:19:17,560 - Wishing you didn't? - No, no, just embarrassed. Er... 229 00:19:21,480 --> 00:19:23,630 - What's the occasion? - Huh? 230 00:19:23,680 --> 00:19:26,790 You going out, or are you asking me over to fuck you? 231 00:19:26,840 --> 00:19:28,440 I don't know. 232 00:19:29,520 --> 00:19:31,310 My head's all over the place. 233 00:19:31,360 --> 00:19:34,230 We're students, we're supposed to feel like that. 234 00:19:34,280 --> 00:19:35,480 I feel a bit mental. 235 00:19:37,160 --> 00:19:38,910 You're OK. 236 00:19:38,960 --> 00:19:40,200 You're fine. 237 00:19:48,680 --> 00:19:51,710 - You not feeling this? - No, no, go for it. 238 00:19:51,760 --> 00:19:54,230 - Go for it? - I just mean... 239 00:19:54,280 --> 00:19:57,190 I usually fuck people who aren't bored by the prospect. 240 00:19:57,240 --> 00:19:58,510 Shit, I didn't mean it like that. 241 00:19:58,560 --> 00:20:00,590 It's fine. It's fine. 242 00:20:06,520 --> 00:20:08,870 Another one. Do you not hear the buzzer 243 00:20:08,920 --> 00:20:11,750 or do you just ignore it when you do? 244 00:20:11,800 --> 00:20:13,320 She wasn't expecting me. 245 00:20:20,120 --> 00:20:22,150 Sorry. Bit stupid I didn't text you, I know, 246 00:20:22,200 --> 00:20:23,670 but I didn't have your number. 247 00:20:23,720 --> 00:20:26,310 No, that's fine. That's totally fine. 248 00:20:26,360 --> 00:20:29,630 I felt bad about earlier. 249 00:20:29,680 --> 00:20:32,080 Must have all seemed a bit dramatic and... 250 00:20:33,160 --> 00:20:34,480 - Hey, man. - Hey. 251 00:20:38,520 --> 00:20:40,590 I just wanted to check in on you, 252 00:20:40,640 --> 00:20:42,680 maybe see if you were free tonight. 253 00:20:44,560 --> 00:20:47,230 Obviously I'm interrupting so I'm just going to fuck off. 254 00:20:47,280 --> 00:20:48,320 Sorry. I... 255 00:20:49,920 --> 00:20:51,160 Another time, yeah? 256 00:20:57,520 --> 00:20:59,230 Who was that? 257 00:20:59,280 --> 00:21:00,430 Rory. 258 00:21:00,480 --> 00:21:02,800 - Cool. How'd you know him? - I don't. 259 00:21:04,080 --> 00:21:05,680 So he just swung by? 260 00:21:07,560 --> 00:21:09,190 Sweet. I'm going to head. 261 00:21:09,240 --> 00:21:13,550 - Don't... - It's fine. It's just... weird now, you know? 262 00:21:13,600 --> 00:21:16,710 - I didn't ask... - It's fine. It just... 263 00:21:16,760 --> 00:21:20,080 shouldn't be this hard. It's cool. 264 00:21:49,480 --> 00:21:50,560 - He left? - Yeah. 265 00:21:52,320 --> 00:21:54,910 - Awkward. - So bad. 266 00:21:54,960 --> 00:21:56,870 Sorry, I didn't mean to cause any trouble. 267 00:21:56,920 --> 00:21:59,680 No, no, it's fine. It's not like we're... you know. 268 00:22:03,600 --> 00:22:06,400 - You're dressed up. - Yeah, I... 269 00:22:08,160 --> 00:22:09,200 Come out with me. 270 00:22:17,680 --> 00:22:19,870 Sorry. We're late. 271 00:22:19,920 --> 00:22:21,550 For what exactly? 272 00:22:21,600 --> 00:22:23,430 Katie McDermid's fundraiser. 273 00:22:23,480 --> 00:22:24,790 Alistair's wife? 274 00:22:24,840 --> 00:22:28,280 It's Edinburgh... We just drink from the free bar. 275 00:22:29,760 --> 00:22:34,270 - Don't you like free booze? - I just can't keep up with you lot. 276 00:22:34,320 --> 00:22:35,910 Today was... 277 00:22:35,960 --> 00:22:37,000 I know. 278 00:22:38,120 --> 00:22:40,430 Alistair thought about it. 279 00:22:40,480 --> 00:22:42,470 It's been planned for months. 280 00:22:42,520 --> 00:22:43,840 Too late to call it off. 281 00:22:53,040 --> 00:22:54,240 Was everything OK? 282 00:22:55,480 --> 00:22:57,400 With the guy in the church, I mean. 283 00:22:58,800 --> 00:23:00,310 James? 284 00:23:00,360 --> 00:23:02,390 Yeah, he's OK. 285 00:23:02,440 --> 00:23:05,070 I... I saw him with Fay. 286 00:23:05,120 --> 00:23:08,510 - At Charlie's party. - They were on the same team. 287 00:23:08,560 --> 00:23:12,070 - Were they...? - Just needs a bit of time off work. 288 00:23:12,120 --> 00:23:13,320 He'll be all right. 289 00:23:15,120 --> 00:23:16,280 Wait, I... 290 00:23:21,600 --> 00:23:22,640 Hi. 291 00:23:24,720 --> 00:23:25,880 Hello. 292 00:23:28,600 --> 00:23:29,640 You coming? 293 00:23:49,440 --> 00:23:51,640 Firstly, thank you so much for coming. 294 00:23:53,560 --> 00:23:54,870 I mean, let's not sugar-coat it -- 295 00:23:54,920 --> 00:23:57,820 I've got you here to shamelessly ask for your money. 296 00:23:59,120 --> 00:24:00,670 I'm slightly less embarrassed 297 00:24:00,720 --> 00:24:04,120 when I look around and recognise so many close friends of Katie's. 298 00:24:05,160 --> 00:24:07,990 Most of you watched her pour her heart and soul 299 00:24:08,040 --> 00:24:09,790 into the fight against breast cancer 300 00:24:09,840 --> 00:24:16,470 and the charities that support women tackling this horrific disease... 301 00:24:16,520 --> 00:24:17,680 every day. 302 00:24:19,880 --> 00:24:22,990 We're here because it's just over a year 303 00:24:23,040 --> 00:24:25,040 since my beautiful girl left us... 304 00:24:26,560 --> 00:24:29,190 .. and because she'd strike me down if I didn't carry on the work 305 00:24:29,240 --> 00:24:32,440 that she so courageously undertook. 306 00:24:36,960 --> 00:24:38,640 Even when she was ill... 307 00:24:41,440 --> 00:24:43,640 .. even when the days were very dark... 308 00:24:53,440 --> 00:24:54,680 So... 309 00:24:56,240 --> 00:24:58,440 .. I hope you'll all dig deep tonight... 310 00:24:59,720 --> 00:25:01,710 .. for her 311 00:25:01,760 --> 00:25:03,560 and everything she fought for. 312 00:25:04,560 --> 00:25:06,880 Have a great night, everyone. Thank you. 313 00:25:09,840 --> 00:25:11,040 (That was beautiful.) 314 00:25:26,320 --> 00:25:29,040 - Are you OK? - I don't know what to do with myself. 315 00:25:30,080 --> 00:25:33,830 It's a party. Drink, talk, repeat -- right? 316 00:25:33,880 --> 00:25:35,710 Must be nice to be a guy. 317 00:25:35,760 --> 00:25:38,320 Relax. We can just hang out together. 318 00:25:39,960 --> 00:25:41,040 OK. 319 00:25:43,080 --> 00:25:47,430 Just pretend you're not surrounded by rich people, 320 00:25:47,480 --> 00:25:50,190 and every single one of my colleagues. 321 00:25:50,240 --> 00:25:51,360 Will do. 322 00:25:55,880 --> 00:25:57,400 Hi! 323 00:26:01,520 --> 00:26:04,680 - So you know the new girl, right? - Just a bit. 324 00:26:07,440 --> 00:26:10,430 - Big night for them. - What do you mean? 325 00:26:10,480 --> 00:26:14,350 - Chance to show the whole world they're spectacular. - What world? 326 00:26:14,400 --> 00:26:16,950 Alistair's. 327 00:26:17,000 --> 00:26:19,910 Do you want me to introduce you to the big boss? 328 00:26:19,960 --> 00:26:21,440 In a minute. 329 00:26:24,840 --> 00:26:26,830 Talk to me a second. 330 00:26:26,880 --> 00:26:29,670 Oh, great, we're going straight in, I see. 331 00:26:29,720 --> 00:26:31,670 Have I done something? 332 00:26:31,720 --> 00:26:34,470 Will you just stop with all that shite? 333 00:26:34,520 --> 00:26:36,870 Are you incapable of having a good time now? 334 00:26:36,920 --> 00:26:39,630 Something really big is happening to you, we should talk about it. 335 00:26:39,680 --> 00:26:41,670 Should we really, though? 336 00:26:41,720 --> 00:26:44,230 Can we not just get on with our own shit? 337 00:26:44,280 --> 00:26:46,350 It's not a big deal, OK? 338 00:26:46,400 --> 00:26:48,590 It's weird. 339 00:26:48,640 --> 00:26:50,870 They're weird. 340 00:26:50,920 --> 00:26:53,710 You're being paranoid, you know that, right? 341 00:26:53,760 --> 00:26:55,830 I really don't think I am. 342 00:26:55,880 --> 00:26:57,710 You're scared of people. 343 00:26:57,760 --> 00:26:59,150 It's like you're 11 again, 344 00:26:59,200 --> 00:27:02,640 - convinced that everyone's going to turn out to be... - Don't. 345 00:27:08,200 --> 00:27:10,110 You want to help me? 346 00:27:10,160 --> 00:27:12,750 - With what? - Wingman me. 347 00:27:12,800 --> 00:27:14,710 Talk me up. 348 00:27:14,760 --> 00:27:15,920 For what? 349 00:27:16,960 --> 00:27:18,680 They need to think I'm clever. 350 00:27:22,360 --> 00:27:25,240 - You are clever. - Fuck off. 351 00:27:28,240 --> 00:27:29,840 There's our target. 352 00:27:31,480 --> 00:27:33,040 Louise is quick. 353 00:27:34,680 --> 00:27:36,430 Tell me what you're doing. 354 00:27:36,480 --> 00:27:38,680 Christ! Never mind. 355 00:27:43,920 --> 00:27:45,870 There you are. 356 00:27:45,920 --> 00:27:47,710 Who is that? 357 00:27:47,760 --> 00:27:50,830 That is Lucas Steiner. 358 00:27:50,880 --> 00:27:54,320 He is richer than Bono. And everyone wants his cash. 359 00:27:55,440 --> 00:27:57,360 So Solasta manages his money? 360 00:27:58,720 --> 00:27:59,760 Yeah. 361 00:28:00,880 --> 00:28:04,240 - Feels like a game. - Welcome to the real world. 362 00:28:06,840 --> 00:28:09,390 Their friend just killed herself. 363 00:28:09,440 --> 00:28:13,360 A Solasta intern and we're here drinking champagne and networking. 364 00:28:17,480 --> 00:28:19,790 Steiner was Fay's catch. 365 00:28:19,840 --> 00:28:22,030 She was on his relationship team. 366 00:28:22,080 --> 00:28:24,680 She wouldn't have wanted that to be messed up. 367 00:28:26,800 --> 00:28:29,430 So, they're competing for her job? 368 00:28:29,480 --> 00:28:32,590 Well, yeah, if you want to be really brutal about it. 369 00:28:32,640 --> 00:28:34,520 Is James on the Steiner team? 370 00:28:37,680 --> 00:28:39,550 Do you always ask so many questions? 371 00:28:39,600 --> 00:28:41,510 You just said Fay and James were on the same team. 372 00:28:41,560 --> 00:28:43,520 - So... - Steiner account, yeah. 373 00:28:45,640 --> 00:28:47,140 Does he know what happened? 374 00:28:48,000 --> 00:28:50,870 - Holly... - Is James coming tonight? 375 00:28:50,920 --> 00:28:54,670 You're a lot, you know that? 376 00:28:54,720 --> 00:28:57,150 Drink, talk, repeat -- right? 377 00:28:57,200 --> 00:28:59,710 You need to work on your date conversation topics. 378 00:28:59,760 --> 00:29:01,990 - This isn't a date. - Sure? 379 00:29:02,040 --> 00:29:03,200 Totally. 380 00:29:34,240 --> 00:29:35,030 Oh, James! 381 00:29:37,040 --> 00:29:39,750 - Sorry. - Don't expect me to stop! 382 00:29:40,300 --> 00:29:41,100 Erm.. Sorry. 383 00:29:53,480 --> 00:29:55,310 Hello. 384 00:29:55,360 --> 00:29:57,590 Interesting transcript girl. 385 00:29:57,640 --> 00:29:59,310 - Holly. - Holly. 386 00:29:59,360 --> 00:30:02,430 - Just caught me trying to escape my own party. - I wouldn't go in there. 387 00:30:02,480 --> 00:30:04,560 It's, em, occupied. 388 00:30:07,360 --> 00:30:08,400 Oh, well. 389 00:30:09,960 --> 00:30:12,310 I'd be scandalised but this party is for my wife 390 00:30:12,360 --> 00:30:14,670 and she loved that kind of thing. 391 00:30:14,720 --> 00:30:16,240 Would have made her laugh. 392 00:30:17,360 --> 00:30:19,030 She sounds like a great woman. 393 00:30:19,080 --> 00:30:20,560 Yeah, she was. 394 00:30:21,720 --> 00:30:24,390 Although this all makes it a bit, um... 395 00:30:24,440 --> 00:30:27,030 Kind of makes it harder, doesn't it? 396 00:30:27,080 --> 00:30:30,600 When everyone remembers them as some kind of a saint. 397 00:30:32,000 --> 00:30:33,600 Make them not real any more. 398 00:30:34,640 --> 00:30:37,710 The person you knew. 399 00:30:37,760 --> 00:30:42,950 Yeah. Yeah, that's exactly it. 400 00:30:43,000 --> 00:30:44,750 Everything all right? 401 00:30:44,800 --> 00:30:48,350 Fine, fine. Someone's fucking in there, apparently. 402 00:30:48,400 --> 00:30:50,750 Excellent. 403 00:30:50,800 --> 00:30:53,000 Let's grab another drink. 404 00:31:09,480 --> 00:31:12,640 Stop it, Phoebs. Fucking hell. Let me sort this out. 405 00:31:22,280 --> 00:31:24,360 - Hello, Holly. - Hi. 406 00:31:26,080 --> 00:31:27,710 Everything all right? 407 00:31:27,760 --> 00:31:29,310 I was looking for Georgia. 408 00:31:29,360 --> 00:31:31,550 As per. 409 00:31:31,600 --> 00:31:34,720 - George? - I'm pissing. 410 00:31:39,200 --> 00:31:41,900 Don't suppose you've got one of those going spare? 411 00:31:44,760 --> 00:31:46,440 Be my guest, darling. 412 00:32:00,600 --> 00:32:04,230 There's always some dickhead after you when you've got coke. 413 00:32:04,280 --> 00:32:07,270 Promise not to follow you around all night. 414 00:32:07,320 --> 00:32:08,990 It's not like she paid for it. 415 00:32:09,040 --> 00:32:11,190 Oh, I paid for it. 416 00:32:11,240 --> 00:32:14,000 - Slut. - I'm really sorry about Fay. 417 00:32:15,480 --> 00:32:17,870 I just wanted you guys to know. 418 00:32:17,920 --> 00:32:18,960 Thank you, Holly. 419 00:32:19,960 --> 00:32:21,480 How are you all doing? 420 00:32:23,200 --> 00:32:24,990 We're OK. 421 00:32:25,040 --> 00:32:28,350 Now you have to, like, work. 422 00:32:28,400 --> 00:32:29,920 It's kind of our business. 423 00:32:31,880 --> 00:32:34,230 Well, at least the coke's nice. 424 00:32:34,280 --> 00:32:35,780 - Have another. - Phoebe... 425 00:32:43,240 --> 00:32:44,440 Hey, girl. 426 00:32:46,320 --> 00:32:47,560 Hey, girl. 427 00:32:52,840 --> 00:32:56,120 - Ready? - Yeah. 428 00:33:16,960 --> 00:33:18,790 Charlie, get me a drink. 429 00:33:18,840 --> 00:33:21,640 - Hey, Mr Steiner, let's see if you can dance. - No, no... 430 00:33:35,280 --> 00:33:38,280 - Come on! - No, thank you. 431 00:33:42,080 --> 00:33:45,070 - Just, come on. - No, no, it's fine. 432 00:33:45,120 --> 00:33:47,830 You're making a tit of yourself. 433 00:33:47,880 --> 00:33:53,510 - You're a lightweight. - Do you have any idea what you're competing for? 434 00:33:53,560 --> 00:33:56,430 You're not like them, can't you see that? 435 00:33:56,480 --> 00:33:59,640 - Too far, I'm guessing? - Guys. 436 00:34:03,360 --> 00:34:05,750 Did anyone tell you what happened to Fay Brookstone? 437 00:34:05,800 --> 00:34:07,430 - Who's this girl? - Nobody. 438 00:34:07,480 --> 00:34:10,400 - Let it go. - Aren't you thinking about her? 439 00:34:12,400 --> 00:34:13,990 Like, what the fuck went wrong? 440 00:34:14,040 --> 00:34:16,190 Right. I think it's about time you clear out, guys. 441 00:34:16,240 --> 00:34:17,790 Lucas, what are we telling you? 442 00:34:17,840 --> 00:34:19,800 Get off me, George. 443 00:34:25,520 --> 00:34:27,110 Holly, let's go. 444 00:34:27,160 --> 00:34:29,590 Right, I think it's home time. 445 00:34:29,640 --> 00:34:31,400 Get her the fuck out of here. 446 00:35:23,960 --> 00:35:27,830 I'm sorry. Come back. 447 00:35:27,880 --> 00:35:29,400 Come back. 448 00:35:35,480 --> 00:35:39,840 Come back. Come back. I'm sorry. 449 00:35:42,040 --> 00:35:43,440 I'm sorry. 450 00:36:35,280 --> 00:36:38,470 I don't think we saw the best of you tonight. 451 00:36:38,520 --> 00:36:41,230 Are you talking about me offending the honoured guest 452 00:36:41,280 --> 00:36:44,240 - or boking all over myself? - Both. 453 00:36:46,080 --> 00:36:47,600 I'm not usually like that. 454 00:36:49,040 --> 00:36:50,720 I don't lose control, ever. 455 00:36:51,920 --> 00:36:55,000 - Why not? You're 19. - Because I decided. 456 00:36:57,200 --> 00:36:59,110 A long time ago. 457 00:36:59,160 --> 00:37:02,360 You can't live your life keeping control of everything. 458 00:37:04,600 --> 00:37:07,520 - Why did you come tonight? - I don't know. 459 00:37:08,720 --> 00:37:11,020 - I think it's because you're ambitious. - So? 460 00:37:12,440 --> 00:37:16,720 This isn't about your friend any more, do you get that? 461 00:37:24,000 --> 00:37:26,630 - I want in. - Ah-ha. 462 00:37:26,680 --> 00:37:27,880 The truth. 463 00:37:31,080 --> 00:37:32,120 Thank you. 464 00:37:36,800 --> 00:37:37,840 So, you're in. 465 00:37:38,880 --> 00:37:41,440 - What? - You heard me. 466 00:38:45,040 --> 00:38:46,910 Come on, Holly. 467 00:38:46,960 --> 00:38:48,440 Why do you want in? 468 00:38:52,480 --> 00:38:54,480 I want to do something for myself. 469 00:38:56,840 --> 00:39:00,670 - I need to. - You're already working it out. 470 00:39:00,720 --> 00:39:03,560 - What? - Why I'm dead. 471 00:39:06,200 --> 00:39:08,430 You can't resist. 472 00:39:08,480 --> 00:39:10,630 You have to put things right. 473 00:39:10,680 --> 00:39:12,240 Because of what you did. 474 00:39:18,160 --> 00:39:21,440 Show me who you are, Holly McStay. 475 00:39:57,560 --> 00:39:59,440 Where's the party? 476 00:40:01,480 --> 00:40:03,480 Nowhere, I have to work the last bit. 477 00:40:08,280 --> 00:40:10,590 All right. 478 00:40:10,640 --> 00:40:17,480 - I'm still here for when you want to go. - OK. 478 00:40:18,305 --> 00:40:24,880 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org 33740

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.