Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,950
โช You...
2
00:00:02,000 --> 00:00:03,390
โช You give me hopes again,
3
00:00:03,440 --> 00:00:05,880
โช And now I have no choice
4
00:00:06,920 --> 00:00:08,910
โช But to follow
5
00:00:08,960 --> 00:00:11,710
โช I'm sinking faster
6
00:00:11,760 --> 00:00:13,280
โช I'm sinking faster
7
00:00:14,240 --> 00:00:19,760
โช I'm sinking faster into the deep... โช
8
00:00:27,300 --> 00:00:28,920
โช This ordinary thing
9
00:00:30,440 --> 00:00:33,960
โช Can be more colourful than you say it is
10
00:00:35,960 --> 00:00:37,760
โช The cardinal sin
11
00:00:39,280 --> 00:00:42,310
โช Is to tell a lie but
now you must give in...
12
00:00:42,360 --> 00:00:43,630
Do it, bitch!
13
00:00:43,680 --> 00:00:47,670
โช It's shaking, it's shaking,
the ground, it's a-breaking
14
00:00:47,720 --> 00:00:52,230
โช And you can't control
it So own it and feel good
15
00:00:52,280 --> 00:00:56,550
โช I'm searching for
glory Now tell me a story
16
00:00:56,600 --> 00:01:02,310
โช I don't want to hear that
you no longer feel good
17
00:01:02,360 --> 00:01:05,920
โช Romanticise... โช
18
00:01:07,000 --> 00:01:13,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:01:58,720 --> 00:02:02,150
- Hey, love.
- Hey, Holly.
20
00:02:02,200 --> 00:02:05,110
Had enough of the madness?
21
00:02:05,160 --> 00:02:06,710
Something like that.
22
00:02:06,760 --> 00:02:08,710
My mum said I'd find my people at uni.
23
00:02:08,760 --> 00:02:10,510
Wonder where they're hiding.
24
00:02:10,560 --> 00:02:12,790
We're a month in, Elizabeth. Don't stress.
25
00:02:12,840 --> 00:02:15,510
Well, you're all right.
26
00:02:15,560 --> 00:02:17,390
How long have you and
Georgia known each other?
27
00:02:17,440 --> 00:02:18,600
Forever.
28
00:02:19,760 --> 00:02:23,350
It's just a bit...
29
00:02:23,400 --> 00:02:25,560
I don't know, different than I thought.
30
00:02:27,760 --> 00:02:29,430
Don't you think?
31
00:02:29,480 --> 00:02:30,600
Yeah, maybe.
32
00:02:32,480 --> 00:02:36,310
I have some really excellent
DVDs, if you want to...
33
00:02:36,360 --> 00:02:39,950
He's just texted. I'm literally
going to have a fucking stroke.
34
00:02:40,000 --> 00:02:41,680
Yeah, soon, OK?
35
00:02:47,080 --> 00:02:50,990
- Sam? - Of course Sam. I
knew he'd text, I knew it.
36
00:02:51,040 --> 00:02:52,400
Gig tonight at Macca.
37
00:02:55,400 --> 00:02:58,280
But this is a group message.
38
00:03:00,480 --> 00:03:01,950
Yeah, see, I got it, too.
39
00:03:02,000 --> 00:03:04,230
Whatever. He invited
me. He wants to see me.
40
00:03:04,280 --> 00:03:05,320
We're going.
41
00:03:07,600 --> 00:03:08,640
You wear that one.
42
00:03:11,160 --> 00:03:13,270
George, this might not
be what you think it is.
43
00:03:13,320 --> 00:03:15,790
If he's playing a gig, he
probably just wants people there.
44
00:03:15,840 --> 00:03:17,670
Shut up, shut up, shut up, Debbie Downer.
45
00:03:17,720 --> 00:03:19,990
Fine.
46
00:03:20,040 --> 00:03:23,110
Have you even heard from
him since you fucked?
47
00:03:23,160 --> 00:03:24,670
It wasn't that long ago.
48
00:03:24,720 --> 00:03:28,150
It was Freshers' Week. Fucking
in Freshers doesn't count.
49
00:03:28,200 --> 00:03:30,240
- Sam's a third year.
- So?
50
00:03:31,720 --> 00:03:35,750
Are you in, or do you want to go
scissor with Elizabeth next door?
51
00:03:49,280 --> 00:03:50,870
- Do you see him?
- No.
52
00:03:50,920 --> 00:03:52,920
It's his gig, he's here somewhere.
53
00:04:00,080 --> 00:04:02,310
We need to be by the
stage, so he can see me.
54
00:04:02,360 --> 00:04:05,150
Do you think I should
text him that we're here?
55
00:04:05,200 --> 00:04:07,320
- Dunno.
- I'm going to text him.
56
00:05:07,920 --> 00:05:10,190
- Hol, help me.
- Yep.
57
00:05:10,240 --> 00:05:13,320
- I texted that we were coming.
Why hasn't he... - Chill.
58
00:05:15,280 --> 00:05:16,320
I hate myself.
59
00:05:18,840 --> 00:05:19,880
Love this.
60
00:05:21,000 --> 00:05:22,110
Thanks.
61
00:05:22,160 --> 00:05:23,200
Fuck's that?
62
00:05:26,480 --> 00:05:28,200
Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck.
63
00:05:29,520 --> 00:05:32,030
Hey, guys. We're Dansk. Hope you like it.
64
00:05:32,080 --> 00:05:33,150
He's here! Come on!
65
00:06:08,280 --> 00:06:09,560
I know you, right?
66
00:06:10,680 --> 00:06:11,880
Holly.
67
00:06:13,960 --> 00:06:15,470
Friend of Georgia's.
68
00:06:15,520 --> 00:06:17,350
I remember.
69
00:06:17,400 --> 00:06:21,350
- You guys were amazing.
- Yeah. Is that why you're, er, hanging outside.
70
00:06:21,400 --> 00:06:23,520
No, I was just...
71
00:06:25,560 --> 00:06:26,600
You're too easy.
72
00:06:28,040 --> 00:06:29,320
You're a dick.
73
00:06:31,200 --> 00:06:32,320
Drink?
74
00:06:34,040 --> 00:06:35,320
Sure.
75
00:06:44,200 --> 00:06:46,000
- Watch it.
- Fuck off!
76
00:06:48,600 --> 00:06:49,840
George, come sit down.
77
00:06:52,240 --> 00:06:53,230
Get off!
78
00:06:54,600 --> 00:06:58,870
I'm so sorry, she's totally wasted.
79
00:06:58,920 --> 00:07:00,950
- Is she OK? Are you all right?
- Oh, God!
80
00:07:01,000 --> 00:07:02,550
What did she have?
81
00:07:02,600 --> 00:07:04,910
Nothing. Literally nothing but vodka.
82
00:07:04,960 --> 00:07:07,110
I don't think I've ever been that gone.
83
00:07:07,160 --> 00:07:08,510
Bullshit!
84
00:07:08,560 --> 00:07:10,310
I'm sorry. I should just take her back.
85
00:07:10,360 --> 00:07:11,480
Chill for a minute.
86
00:07:14,760 --> 00:07:18,350
OK, if she pukes, I shall
punch her. Just a heads-up.
87
00:07:18,400 --> 00:07:21,200
- What's your name? - Holly.
- You a first year, Holly?
88
00:07:23,560 --> 00:07:24,630
Cute.
89
00:07:24,680 --> 00:07:25,830
I should just get us a taxi...
90
00:07:25,880 --> 00:07:27,990
No. They won't take her
like that. Use ours.
91
00:07:28,040 --> 00:07:30,960
- She might be all right in a minute...
- She needs to go home.
92
00:07:32,760 --> 00:07:35,590
- Yours? - We have a guy,
don't worry about it.
93
00:07:35,640 --> 00:07:36,670
A guy?
94
00:07:36,720 --> 00:07:38,630
Hi, can you bring the car round?
95
00:07:38,680 --> 00:07:40,270
Thanks.
96
00:07:40,320 --> 00:07:41,560
All fixed.
97
00:07:58,040 --> 00:08:01,590
So, um... you work for, who?
98
00:08:01,640 --> 00:08:02,760
I just drive.
99
00:08:04,840 --> 00:08:06,600
And the girls, they...
100
00:08:07,640 --> 00:08:09,040
Get to sit in my nice car.
101
00:08:13,160 --> 00:08:14,440
Sweet.
102
00:08:15,800 --> 00:08:16,840
No shit.
103
00:09:11,520 --> 00:09:12,920
Come on.
104
00:09:14,000 --> 00:09:15,040
Holly?
105
00:09:16,240 --> 00:09:17,480
Shh.
106
00:09:33,480 --> 00:09:34,760
- Hey, bitch.
- Hey.
107
00:09:36,080 --> 00:09:37,310
You were gone when I woke up.
108
00:09:37,360 --> 00:09:39,590
You are allowed to sleep
in your own bed, you know.
109
00:09:39,640 --> 00:09:41,400
What?! You were...
110
00:09:43,920 --> 00:09:45,240
Come on.
111
00:10:01,960 --> 00:10:05,870
Professor McDermid. Is
he hot or something?
112
00:10:05,920 --> 00:10:09,960
SHE is the reason why people
take this module. Remember?
113
00:10:11,000 --> 00:10:12,030
No.
114
00:10:12,080 --> 00:10:13,990
I gave you her book.
115
00:10:14,040 --> 00:10:16,270
The one with all the business shite?
116
00:10:16,320 --> 00:10:17,400
Oh, my God, George.
117
00:10:18,640 --> 00:10:20,520
I took this course cos you did.
118
00:10:28,800 --> 00:10:31,960
This is Introduction to Macro Economics.
119
00:10:33,000 --> 00:10:36,910
Welcome and well done for
getting onto the module --
120
00:10:36,960 --> 00:10:39,190
it is as good as they say.
121
00:10:39,240 --> 00:10:43,120
We will begin in a moment, but first
I need a word, with the girls.
122
00:10:46,000 --> 00:10:50,480
Women are 51% of the
population in this country.
123
00:10:51,840 --> 00:10:53,310
Bitches got the majority.
124
00:10:54,600 --> 00:10:58,510
Say hello to that majority and
then wave it goodbye, because,
125
00:10:58,560 --> 00:11:00,990
it's the only one you've got.
126
00:11:01,040 --> 00:11:03,030
You are 29% of MPs.
127
00:11:03,080 --> 00:11:07,630
You are 22% of university professors.
128
00:11:07,680 --> 00:11:14,320
You are 10% of FTSE 100
directors. We're not there.
129
00:11:15,720 --> 00:11:18,510
So, what's the problem?
130
00:11:18,560 --> 00:11:21,550
Our mums and grannies fixed
all this, didn't they?
131
00:11:21,600 --> 00:11:23,150
Yes, tell me.
132
00:11:23,200 --> 00:11:24,710
Sexism.
133
00:11:24,760 --> 00:11:28,790
No. Sexism is the problem
in the developing world.
134
00:11:28,840 --> 00:11:31,400
The problem here, ladies...
135
00:11:33,080 --> 00:11:34,750
.. is you.
136
00:11:34,800 --> 00:11:37,670
You are the ones moaning on Tumblr.
137
00:11:37,720 --> 00:11:41,510
You are the ones who made
yourselves a victim in every office.
138
00:11:41,560 --> 00:11:44,550
You are the ones banging
on about the pay gap,
139
00:11:44,600 --> 00:11:47,270
when you should be getting
on with your career.
140
00:11:47,320 --> 00:11:49,040
You are the problem.
141
00:11:50,800 --> 00:11:54,150
Feminism in this country has been infected
142
00:11:54,200 --> 00:11:58,350
with misinformation and an
obsession with being offended.
143
00:11:58,400 --> 00:12:00,270
I am here to help you reclaim it.
144
00:12:00,320 --> 00:12:04,990
I am not here to help you joyride
because you happen to possess
145
00:12:05,040 --> 00:12:06,750
a vagina.
146
00:12:06,800 --> 00:12:09,470
And I'm not going to sit and
cry with you when you graduate
147
00:12:09,520 --> 00:12:11,270
and realise that the system isn't fair.
148
00:12:11,320 --> 00:12:16,280
Of course it's not. Get
over it. Take action.
149
00:12:17,560 --> 00:12:18,840
And get off Twitter.
150
00:12:21,680 --> 00:12:26,070
The Solasta Women's Initiative was
set up by myself and my brother,
151
00:12:26,120 --> 00:12:29,070
Alistair McDermid, CEO of Solasta Finance.
152
00:12:29,120 --> 00:12:32,710
It offers a series of bespoke
internships within the company.
153
00:12:32,760 --> 00:12:36,110
And we select candidates
directly from this course.
154
00:12:36,160 --> 00:12:38,150
This is Louise.
155
00:12:38,200 --> 00:12:40,110
She was selected in her first year
156
00:12:40,160 --> 00:12:43,510
and works in Solasta's
investment strategy department.
157
00:12:43,560 --> 00:12:44,590
This is Fay.
158
00:12:44,640 --> 00:12:46,510
Who is enjoying her third year
159
00:12:46,560 --> 00:12:49,350
in Solasta's client accounts department.
160
00:12:49,400 --> 00:12:53,160
She's already been offered a
permanent position, on graduation.
161
00:12:54,240 --> 00:12:55,880
Time of your life, right, Fay?
162
00:12:57,040 --> 00:12:58,510
I don't like sleep, anyway.
163
00:12:59,680 --> 00:13:01,310
Let's be perfectly clear --
164
00:13:01,360 --> 00:13:05,270
this is about you and whether
or not you are exceptional.
165
00:13:05,320 --> 00:13:07,670
These ladies make the first
selection from those of you
166
00:13:07,720 --> 00:13:10,510
who have the balls to
put yourselves forward.
167
00:13:10,560 --> 00:13:12,640
They are as scary as they look.
168
00:13:13,720 --> 00:13:18,470
Here's your first life lesson
-- if you're not the best,
169
00:13:18,520 --> 00:13:20,270
then don't waste my time.
170
00:13:20,320 --> 00:13:21,360
I don't like you.
171
00:13:22,560 --> 00:13:26,350
Otherwise, this is still the best
module you will take this year.
172
00:13:26,400 --> 00:13:29,150
Listen... and learn.
173
00:13:29,200 --> 00:13:30,440
Let's start.
174
00:13:31,800 --> 00:13:33,790
How does she get away
with saying that shit?
175
00:13:33,840 --> 00:13:36,310
She doesn't. She just
doesn't seem to care.
176
00:13:36,360 --> 00:13:37,510
Intense much?
177
00:13:37,560 --> 00:13:39,150
Totally.
178
00:13:39,200 --> 00:13:40,240
She's like you.
179
00:13:50,480 --> 00:13:52,030
Oh, I get it.
180
00:13:52,080 --> 00:13:53,270
Get what?
181
00:13:53,320 --> 00:13:54,560
Let's go talk to them.
182
00:14:06,440 --> 00:14:07,480
Just wait.
183
00:14:18,240 --> 00:14:19,470
Come on.
184
00:14:19,520 --> 00:14:20,950
George...
185
00:14:21,000 --> 00:14:22,040
Come on.
186
00:14:26,240 --> 00:14:28,430
- Hey.
- Hello again.
187
00:14:28,480 --> 00:14:31,030
- Is she all right?
- You know Fay? - Er, no.
188
00:14:31,080 --> 00:14:32,310
She looked pretty upset.
189
00:14:32,360 --> 00:14:33,590
She's just tired.
190
00:14:33,640 --> 00:14:37,430
Er, we just wanted to come over
and say thank you for last night.
191
00:14:37,480 --> 00:14:40,710
And I'm sorry about the... messiness.
192
00:14:40,760 --> 00:14:41,910
Who, me?
193
00:14:41,960 --> 00:14:42,990
I've seen worse.
194
00:14:43,040 --> 00:14:44,320
Not many.
195
00:14:45,360 --> 00:14:48,710
- See? - We were just at
Professor McDermid's lecture.
196
00:14:48,760 --> 00:14:50,470
Our glorious leader.
197
00:14:50,520 --> 00:14:51,560
She'd like that.
198
00:14:52,800 --> 00:14:53,790
Sit down, then.
199
00:14:53,840 --> 00:14:55,910
Oh, thanks, we've actually
gotta go to the library.
200
00:14:55,960 --> 00:14:57,790
First essay's due in tomorrow, so...
201
00:14:57,840 --> 00:14:59,630
Don't think I can be arsed, actually.
202
00:14:59,680 --> 00:15:01,680
Might just all-nighter it later.
203
00:15:03,840 --> 00:15:05,710
- What?
- Nothing.
204
00:15:05,760 --> 00:15:08,630
I'll need to look at yours
first anyway, right?
205
00:15:08,680 --> 00:15:10,640
Yeah. I guess.
206
00:15:11,720 --> 00:15:13,350
See you in a bit, then.
207
00:15:13,400 --> 00:15:15,120
- See you, Holly.
- See you.
208
00:15:16,200 --> 00:15:19,280
So, are you guys minted off
these internships or what?
209
00:15:53,160 --> 00:15:56,310
'After the bestselling book and
the international lecturing tour,
210
00:15:56,360 --> 00:16:02,310
'I was forced to admit that my
sister, might be cleverer than me.
211
00:16:02,360 --> 00:16:04,320
'Always an irritating moment.
212
00:16:05,600 --> 00:16:08,560
'Listen, Jude and I were
brought up in this business...
213
00:16:13,560 --> 00:16:16,520
'.. but that's a privilege
that's not afforded to most.
214
00:16:28,800 --> 00:16:31,510
'We don't care where you come from --
215
00:16:31,560 --> 00:16:35,070
'it's not about your past,
your background, your baggage.
216
00:16:35,120 --> 00:16:36,710
'This is about forgetting the noise
217
00:16:36,760 --> 00:16:39,720
'and taking advantage
of a real opportunity.'
218
00:16:46,200 --> 00:16:48,040
- George?
- Are you back?
219
00:16:55,280 --> 00:16:57,560
'Hey, it's Georgia, leave a message, bye!'
220
00:17:09,200 --> 00:17:10,190
Hey.
221
00:17:10,240 --> 00:17:13,200
Hi. Erm, have you seen Georgia?
222
00:17:15,000 --> 00:17:17,670
I think maybe she went out.
223
00:17:17,720 --> 00:17:19,670
Not sure what time.
224
00:17:19,720 --> 00:17:22,520
I know it's in the book,
Elizabeth. Can we just not?
225
00:17:32,840 --> 00:17:34,590
She went out at 18.21.
226
00:17:34,640 --> 00:17:37,750
She was wearing that
low-cut, short, purply dress
227
00:17:37,800 --> 00:17:39,790
and the black heels with straps.
228
00:17:39,840 --> 00:17:41,640
She looked like a working girl...
229
00:17:44,200 --> 00:17:45,600
.. if you catch my meaning.
230
00:17:47,840 --> 00:17:48,870
Yeah, thanks.
231
00:17:48,920 --> 00:17:50,160
Are you two fighting?
232
00:18:13,520 --> 00:18:14,670
Hello?
233
00:18:14,720 --> 00:18:16,150
'How can I help you?'
234
00:18:16,200 --> 00:18:19,430
The girls asked me to join them,
could you come and pick me up?
235
00:18:19,480 --> 00:18:20,520
'Where are you?'
236
00:18:34,840 --> 00:18:37,390
They invited you, right?
237
00:18:37,440 --> 00:18:41,120
Yeah, course. Must be loud in
there, they can't hear their phones.
238
00:18:43,080 --> 00:18:44,320
Be good.
239
00:18:45,520 --> 00:18:46,560
OK.
240
00:19:02,200 --> 00:19:05,030
Hi. I was just looking
for my friend Georgia.
241
00:19:05,080 --> 00:19:06,670
Get on in here,
242
00:19:06,720 --> 00:19:08,830
it's fucking freezing outside.
243
00:19:08,880 --> 00:19:10,200
Grab a drink!
244
00:19:36,840 --> 00:19:38,110
What are you doing here?
245
00:19:38,160 --> 00:19:39,670
Thought I might as well.
246
00:19:39,720 --> 00:19:42,630
So, Georgia tells me you
guys have been best mates
247
00:19:42,680 --> 00:19:44,110
since you were like 12?
248
00:19:44,160 --> 00:19:45,590
11.
249
00:19:45,640 --> 00:19:47,760
That's amazing. Enjoy.
250
00:19:52,960 --> 00:19:54,830
You could've fucking called me.
251
00:19:54,880 --> 00:19:56,750
We're not a couple, you know.
252
00:19:56,800 --> 00:19:59,280
I don't need to update you of
my whereabouts at all times...
253
00:20:00,600 --> 00:20:02,390
.. or do I?
254
00:20:02,440 --> 00:20:03,640
No.
255
00:20:05,760 --> 00:20:08,870
Who are these people, anyway?
256
00:20:08,920 --> 00:20:10,560
Us in a year, apparently.
257
00:20:11,920 --> 00:20:14,070
Come on Georgie-porgie.
258
00:20:14,120 --> 00:20:15,320
Coming?
259
00:20:20,120 --> 00:20:21,640
I'll show you the dungeon.
260
00:20:34,600 --> 00:20:36,800
โช Just say it again
261
00:20:42,320 --> 00:20:44,040
โช Just say it again
262
00:20:50,320 --> 00:20:51,360
โช Just say it again
263
00:20:54,840 --> 00:20:56,160
โช Just say it again
264
00:20:59,240 --> 00:21:00,440
โช Just say it again
265
00:21:02,760 --> 00:21:03,800
โช Just say it again
266
00:21:06,640 --> 00:21:07,840
โช Just say it again
267
00:21:16,600 --> 00:21:18,800
โช Just say it again
268
00:21:34,800 --> 00:21:38,910
Oooh, we're going in! Oh, come on!
269
00:21:38,960 --> 00:21:40,470
I don't swing, Charlie.
270
00:21:40,520 --> 00:21:42,550
Don't be a miserable bastard.
271
00:21:42,600 --> 00:21:45,230
- What about you?
- I'm a few drinks away.
272
00:21:45,280 --> 00:21:46,320
Oh, yeah?
273
00:21:48,560 --> 00:21:50,230
Here.
274
00:21:50,280 --> 00:21:51,320
Quicker.
275
00:21:52,640 --> 00:21:54,990
I'll be right behind you.
276
00:21:55,040 --> 00:21:58,390
Oh! You need to relax, darling.
277
00:21:58,440 --> 00:22:00,670
Leave her alone, mate, yeah?
278
00:22:00,720 --> 00:22:03,200
I love you, but you're
a miserable bastard.
279
00:22:05,160 --> 00:22:08,160
So sorry. Charlie, er, is...
280
00:22:11,000 --> 00:22:12,110
.. he's a cunt.
281
00:22:12,160 --> 00:22:15,840
He's a harmless cunt, but
he's a cunt, nonetheless.
282
00:22:20,520 --> 00:22:21,630
Noted.
283
00:22:21,680 --> 00:22:22,990
What's your name?
284
00:22:23,040 --> 00:22:24,390
Holly.
285
00:22:24,440 --> 00:22:25,840
Rory.
286
00:22:29,440 --> 00:22:32,430
We're not all, er, like that. I swear.
287
00:22:32,480 --> 00:22:34,670
Maybe we should just hang out back here.
288
00:22:34,720 --> 00:22:36,190
Protect each other from the, er...
289
00:22:36,240 --> 00:22:38,230
I can protect you from the fun.
290
00:22:38,280 --> 00:22:40,230
Thank God. You're welcome.
291
00:22:40,280 --> 00:22:43,080
Rory! Rory! Come in!
Get your arse in here!
292
00:22:44,280 --> 00:22:45,830
Take your clothes off!
293
00:22:45,880 --> 00:22:48,190
I should probably go
over there, join them.
294
00:22:48,240 --> 00:22:49,550
No worries.
295
00:22:49,600 --> 00:22:51,000
I'll come and find you.
296
00:22:53,760 --> 00:22:55,040
Watch yourself.
297
00:23:33,880 --> 00:23:35,430
Oh, sorry,
298
00:23:35,480 --> 00:23:37,400
I was looking for the loos.
299
00:23:38,800 --> 00:23:40,560
You again.
300
00:23:43,040 --> 00:23:44,430
It's Holly.
301
00:23:44,480 --> 00:23:45,990
Sorry.
302
00:23:46,040 --> 00:23:47,920
Why do you keep saying sorry?
303
00:23:50,920 --> 00:23:53,400
What do you want, Holly?
304
00:23:54,800 --> 00:23:58,350
This is, erm, Charlie's house,
305
00:23:58,400 --> 00:23:59,760
right?
306
00:24:02,800 --> 00:24:05,790
Are you... Are you guys together?
307
00:24:05,840 --> 00:24:07,670
I just work with him.
308
00:24:07,720 --> 00:24:09,390
Oh, yeah. Solasta.
309
00:24:09,440 --> 00:24:12,520
What sort of work do you do there?
310
00:24:14,560 --> 00:24:17,070
I'm an intern.
311
00:24:17,120 --> 00:24:21,150
So, like, coffees and photocopying, or...
312
00:24:21,200 --> 00:24:23,030
Yeah.
313
00:24:23,080 --> 00:24:25,480
Coffees and photocopying.
314
00:24:36,960 --> 00:24:38,840
Are you dying?
315
00:24:41,040 --> 00:24:43,000
Just coming up too fast.
316
00:24:45,880 --> 00:24:47,920
Fuck, you're green.
317
00:24:49,680 --> 00:24:51,350
Fay?
318
00:24:51,400 --> 00:24:52,550
You need to go.
319
00:24:52,600 --> 00:24:55,270
For fuck's sake! What are you doing here?
320
00:24:55,320 --> 00:24:57,390
- I don't know.
- I told you to wait for me.
321
00:24:57,440 --> 00:24:58,910
What did he say?
322
00:24:58,960 --> 00:25:00,550
It doesn't matter any more.
323
00:25:00,600 --> 00:25:02,630
Fay, don't do this. Tell me what happened.
324
00:25:02,680 --> 00:25:04,070
Sorry, I'll just...
325
00:25:04,120 --> 00:25:05,590
Who the fuck are you?
326
00:25:05,640 --> 00:25:07,310
It's OK, she's just a random.
327
00:25:07,360 --> 00:25:08,790
Fay, shut the door.
328
00:25:08,840 --> 00:25:10,590
- Fay.
- Just go back down.
329
00:25:10,640 --> 00:25:12,510
Are you OK?
330
00:25:12,560 --> 00:25:14,000
For fuck's sake!
331
00:25:15,840 --> 00:25:17,480
Fay!
332
00:25:19,520 --> 00:25:22,430
I told you to keep your head down!
333
00:25:22,480 --> 00:25:24,550
I'm sick of hiding, James!
334
00:25:24,600 --> 00:25:26,590
Are you sick of living?!
335
00:25:49,520 --> 00:25:51,430
George?
336
00:26:02,520 --> 00:26:04,390
Where's George?
337
00:26:04,440 --> 00:26:06,870
Get in.
338
00:26:06,920 --> 00:26:08,270
I need to talk to her.
339
00:26:08,320 --> 00:26:10,310
She'll be back.
340
00:26:10,360 --> 00:26:12,680
Join us, it's amazing.
341
00:26:49,640 --> 00:26:52,520
I don't like this pill.
342
00:26:56,680 --> 00:26:58,550
It feels like ket.
343
00:26:58,600 --> 00:27:00,480
It is ket.
344
00:27:03,280 --> 00:27:05,080
Float in it.
345
00:27:16,600 --> 00:27:18,470
Just stop worrying.
346
00:27:19,020 --> 00:27:20,780
(You're here at last.)
347
00:28:04,840 --> 00:28:08,630
โช Charlie is my darling
My darling, my darling
348
00:28:08,680 --> 00:28:11,990
โช Charlie is my darling
The young chevalier... โช
349
00:28:16,840 --> 00:28:18,240
Morning.
350
00:28:22,200 --> 00:28:24,150
Fuck off, Elizabeth!
351
00:28:24,200 --> 00:28:26,190
Here, here.
352
00:28:29,920 --> 00:28:32,030
Can't you tell her to...
353
00:28:32,080 --> 00:28:33,830
Probably not. Sorry.
354
00:28:33,880 --> 00:28:35,800
Go to work.
355
00:28:40,640 --> 00:28:43,510
You're amazing, you know that?
356
00:28:43,560 --> 00:28:45,400
Bye.
357
00:28:55,040 --> 00:28:57,190
When the fuck did it get light?
358
00:28:57,240 --> 00:28:58,750
I know.
359
00:28:58,800 --> 00:29:00,560
Ah...
360
00:29:15,120 --> 00:29:16,990
He's sweet.
361
00:29:17,040 --> 00:29:19,230
That pool has seriously fucked my hair.
362
00:29:19,280 --> 00:29:20,790
We need to talk.
363
00:29:20,840 --> 00:29:22,950
I'm going to shower,
I'm covered in chlorine.
364
00:29:23,000 --> 00:29:24,310
George, stop.
365
00:29:24,360 --> 00:29:27,030
What? What's up with you now?
366
00:29:27,080 --> 00:29:29,030
What are you doing?
367
00:29:29,080 --> 00:29:31,070
I'm going for the internship.
368
00:29:31,120 --> 00:29:32,110
Why?
369
00:29:32,160 --> 00:29:33,430
Because I want to.
370
00:29:33,480 --> 00:29:34,750
Since when?
371
00:29:34,800 --> 00:29:36,390
The lecture was amazing.
372
00:29:36,440 --> 00:29:39,230
You said you took that
course cos I was taking it.
373
00:29:39,280 --> 00:29:42,310
So? The girls reckon
I've got a good chance.
374
00:29:42,360 --> 00:29:44,390
They're just being friendly.
375
00:29:44,440 --> 00:29:46,150
Sometimes you get confused.
376
00:29:46,200 --> 00:29:48,430
Do you have any idea how
insulting you're being?
377
00:29:48,480 --> 00:29:50,670
You've got this wrong. It's
not about what I think...
378
00:29:50,720 --> 00:29:53,150
Yes, it is! No-one else seems
to have such a big problem.
379
00:29:53,200 --> 00:29:55,670
They've asked me round
to their house tonight.
380
00:29:55,720 --> 00:29:57,910
I'm just trying to look out for you.
381
00:29:57,960 --> 00:30:00,720
No, you're not, you're
being a jealous bitch.
382
00:30:02,240 --> 00:30:03,680
Fuck you.
383
00:30:05,080 --> 00:30:06,400
Sorry.
384
00:30:08,680 --> 00:30:10,280
It's fine.
385
00:30:11,760 --> 00:30:13,710
I get it.
386
00:30:13,760 --> 00:30:16,710
I just don't get why you're
making this so personal.
387
00:30:16,760 --> 00:30:18,400
I said, it's fine.
388
00:30:20,800 --> 00:30:24,280
You know we're not going to
live the exact same life, right?
389
00:30:25,640 --> 00:30:27,550
You don't even know them.
390
00:30:27,600 --> 00:30:29,710
Something was weird at that party.
391
00:30:29,760 --> 00:30:31,080
So?
392
00:30:32,680 --> 00:30:34,520
Chill, bitch.
393
00:31:05,520 --> 00:31:08,470
- 'What's your name?
- Georgia. - I'm Holly.'
394
00:31:08,520 --> 00:31:10,680
Where are your pals?
395
00:31:13,920 --> 00:31:16,320
'Do you not have any?'
396
00:31:17,720 --> 00:31:19,720
They don't like me any more.
397
00:31:21,120 --> 00:31:23,520
I'll be your pal, all right, Holly?
398
00:31:32,960 --> 00:31:34,560
Thought it was you.
399
00:31:37,560 --> 00:31:39,560
Do you need a drink?
400
00:32:41,640 --> 00:32:43,040
You OK?
401
00:32:44,080 --> 00:32:46,880
Just fighting off the self-hatred.
402
00:32:47,880 --> 00:32:49,390
Oh, wait.
403
00:32:49,440 --> 00:32:52,680
You're not some kind of
hardcore Catholic, are you?
404
00:32:53,960 --> 00:32:56,520
- Georgia.
- What about her?
405
00:32:58,720 --> 00:33:01,150
- I didn't lead her on, you know.
- I know.
406
00:33:01,200 --> 00:33:03,550
It's just Freshers' Week is about...
407
00:33:03,600 --> 00:33:07,190
I know. She... She just
gets fixated on things.
408
00:33:07,240 --> 00:33:08,630
She's a bit...
409
00:33:08,680 --> 00:33:10,270
Desperate?
410
00:33:10,320 --> 00:33:11,910
What's that supposed to mean?
411
00:33:11,960 --> 00:33:14,790
I'm just agreeing with what
you said, she's a bit mad.
412
00:33:14,840 --> 00:33:16,470
I never said that.
413
00:33:16,520 --> 00:33:18,590
Holly, she came to my last gig,
414
00:33:18,640 --> 00:33:20,750
vommed and then passed out.
415
00:33:20,800 --> 00:33:22,880
People call her the penis fly-trap.
416
00:33:24,800 --> 00:33:27,110
I was just agreeing with what you said.
417
00:33:27,160 --> 00:33:29,070
Well, don't. You don't know her.
418
00:33:29,120 --> 00:33:31,680
- You don't know
anything about her. - OK.
419
00:33:33,840 --> 00:33:35,790
This should never have happened.
420
00:33:35,840 --> 00:33:37,430
She just...
421
00:33:37,480 --> 00:33:38,920
Argh!
422
00:33:43,560 --> 00:33:44,790
Oh.
423
00:33:44,840 --> 00:33:46,830
You fucked me to fuck her?
424
00:33:46,880 --> 00:33:48,040
No!
425
00:33:49,520 --> 00:33:51,710
I don't know. I...
426
00:33:51,760 --> 00:33:53,680
I don't know what I'm doing.
427
00:33:55,240 --> 00:33:58,230
Just don't get me involved in
your weird girl politics, OK?
428
00:33:58,280 --> 00:33:59,760
I'm sorry.
429
00:34:13,000 --> 00:34:15,880
- 'Hey, it's Georgia.' - I...
- 'Leave a message. Bye.'
430
00:34:28,920 --> 00:34:31,430
Is everyone here for Professor McDermid?
431
00:34:31,480 --> 00:34:33,960
I'm not actually here
about the internship.
432
00:34:36,920 --> 00:34:38,990
I'm just being thorough.
433
00:34:39,040 --> 00:34:40,670
There's a queue.
434
00:34:40,720 --> 00:34:42,360
Forget it.
435
00:34:53,480 --> 00:34:55,270
Professor McDermid?
436
00:34:55,320 --> 00:34:56,550
They found me.
437
00:34:56,600 --> 00:34:58,110
Busted.
438
00:34:58,160 --> 00:35:00,720
Sorry, I didn't mean to hassle you.
439
00:35:02,600 --> 00:35:04,080
What's your name?
440
00:35:05,600 --> 00:35:08,390
- I teach you, I presume?
- Yeah, Macroeconomics.
441
00:35:08,440 --> 00:35:10,670
- I'm Holly.
- McStay?
442
00:35:10,720 --> 00:35:11,950
Yeah. How did you...?
443
00:35:12,000 --> 00:35:14,430
Perfect recall is creepy, Jude.
444
00:35:14,480 --> 00:35:17,150
I remember the interesting transcripts.
445
00:35:17,200 --> 00:35:19,190
Hear that? You're interesting.
446
00:35:19,240 --> 00:35:20,800
I feel validated.
447
00:35:22,600 --> 00:35:25,710
So, what about the Solasta
internship, then, Holly?
448
00:35:25,760 --> 00:35:28,390
- I don't know.
- What's your field of interest?
449
00:35:28,440 --> 00:35:31,230
The girls make the first
selection, Alistair, you know that.
450
00:35:31,280 --> 00:35:33,630
Yeah, but I like a queue-jumper.
451
00:35:33,680 --> 00:35:36,950
Make yourself known to my girls, OK?
452
00:35:37,000 --> 00:35:39,350
And if you tell anyone where I am,
453
00:35:39,400 --> 00:35:42,070
I will fail you.
454
00:35:42,120 --> 00:35:44,600
You're friendlier than I thought you'd be.
455
00:35:48,040 --> 00:35:51,030
'Listen, Jude and I were
brought up in this business,
456
00:35:51,080 --> 00:35:54,070
'but that's a privilege
that's not afforded to most.
457
00:35:54,120 --> 00:35:57,110
'These young women are
given real things to do
458
00:35:57,160 --> 00:35:58,270
'in the real world.
459
00:35:58,320 --> 00:35:59,880
'That's the difference.'
460
00:36:44,280 --> 00:36:45,910
George, I'm so sorry, I...
461
00:36:45,960 --> 00:36:47,550
'I fucked up, Hol.'
462
00:36:49,160 --> 00:36:52,590
- 'They don't even want me here.'
- It's OK. Breathe. George, breathe.
463
00:36:52,640 --> 00:36:54,350
'It's fucking weird.'
464
00:36:54,400 --> 00:36:55,950
Tell me where you are.
465
00:36:56,000 --> 00:36:57,920
'I'm at the girls' house.'
466
00:37:11,160 --> 00:37:12,680
George?
467
00:37:23,760 --> 00:37:25,440
Hello?
468
00:37:27,240 --> 00:37:28,800
George?
469
00:37:35,680 --> 00:37:37,280
Holly?
470
00:37:49,520 --> 00:37:51,470
Shh.
471
00:37:51,520 --> 00:37:53,830
Don't, don't, don't.
472
00:37:53,880 --> 00:37:56,240
Please. Please, please...
473
00:38:04,720 --> 00:38:06,680
Where's Georgia?
474
00:38:07,920 --> 00:38:09,800
It's not her.
475
00:38:11,520 --> 00:38:13,870
I just found her.
476
00:38:13,920 --> 00:38:15,670
I swear, I just found her.
477
00:38:15,720 --> 00:38:17,510
Fay?
478
00:38:17,560 --> 00:38:19,720
I wouldn't hurt her.
479
00:38:21,320 --> 00:38:24,310
- The others left without her.
- Shut up! Fay?
480
00:38:24,360 --> 00:38:25,760
Fay?
481
00:38:26,920 --> 00:38:28,710
Fay!
482
00:38:28,760 --> 00:38:30,120
Fay?
483
00:38:37,680 --> 00:38:39,310
- Ambulance.
- I'm not legal.
484
00:38:39,360 --> 00:38:42,230
- I can't be here when
they come. - So, go. - Fay?
485
00:38:42,280 --> 00:38:44,310
- Fay.
- I'm here with her.
486
00:38:44,360 --> 00:38:47,040
Fay, I need to press down here. OK?
487
00:38:48,040 --> 00:38:49,470
Go.
488
00:38:49,520 --> 00:38:51,470
Go!
489
00:38:51,520 --> 00:38:52,640
Fay!
490
00:38:55,000 --> 00:38:56,870
Holly...
491
00:38:56,920 --> 00:38:59,080
Yeah. You're OK, you're OK.
492
00:39:00,960 --> 00:39:03,160
You don't get it yet...
493
00:39:05,160 --> 00:39:07,350
.. but you will.
494
00:39:07,400 --> 00:39:09,110
What?
495
00:39:09,160 --> 00:39:10,720
You're perfect.
496
00:39:14,560 --> 00:39:16,000
Fay?!
497
00:39:40,480 --> 00:39:42,760
'Hey, it's Georgia, leave a...'
498
00:39:51,040 --> 00:39:52,840
'Hey, it's Georgia, leave a message. Bye.'
499
00:40:06,840 --> 00:40:09,360
She's OK. She's stable.
500
00:40:18,680 --> 00:40:20,670
Why were you at the house?
501
00:40:20,720 --> 00:40:22,160
My friend.
502
00:40:23,760 --> 00:40:25,230
Something happened.
503
00:40:25,280 --> 00:40:27,070
She was upset, scared.
504
00:40:27,120 --> 00:40:28,910
I was trying to find my friend.
505
00:40:28,960 --> 00:40:30,710
One of my girls?
506
00:40:30,760 --> 00:40:32,190
No.
507
00:40:32,240 --> 00:40:34,430
She was with them.
508
00:40:34,480 --> 00:40:37,030
They were gone by the time I got there.
509
00:40:37,080 --> 00:40:39,550
Thank God you went round.
510
00:40:39,600 --> 00:40:41,710
Have you spoken to them?
511
00:40:41,760 --> 00:40:43,790
Georgia's not picking up her phone.
512
00:40:43,840 --> 00:40:45,510
Try not to panic.
513
00:40:45,560 --> 00:40:47,590
You're probably in shock.
514
00:40:47,640 --> 00:40:49,280
What you saw was...
515
00:40:50,800 --> 00:40:52,680
Something happened last night.
516
00:40:54,000 --> 00:40:55,680
Why are they not here?
517
00:40:56,840 --> 00:40:59,390
I tried to call them and they're...
518
00:40:59,440 --> 00:41:01,760
They're probably still just out.
519
00:41:03,360 --> 00:41:05,000
They left her there.
520
00:41:06,800 --> 00:41:08,630
Fay, she was alone.
521
00:41:08,680 --> 00:41:09,920
She was...
522
00:41:14,480 --> 00:41:15,910
She...
523
00:41:15,960 --> 00:41:18,390
She probably waited until they left.
524
00:41:18,440 --> 00:41:20,600
I need to speak to Georgia.
525
00:41:22,840 --> 00:41:25,350
Everyone's OK. It'll all be OK.
525
00:41:26,305 --> 00:41:32,592
Please rate this subtitle at www.osdb.link/8edab
Help other users to choose the best subtitles
35515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.