All language subtitles for Clique.S01E01.WEB.H264-DRAWER

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,950 โ™ช You... 2 00:00:02,000 --> 00:00:03,390 โ™ช You give me hopes again, 3 00:00:03,440 --> 00:00:05,880 โ™ช And now I have no choice 4 00:00:06,920 --> 00:00:08,910 โ™ช But to follow 5 00:00:08,960 --> 00:00:11,710 โ™ช I'm sinking faster 6 00:00:11,760 --> 00:00:13,280 โ™ช I'm sinking faster 7 00:00:14,240 --> 00:00:19,760 โ™ช I'm sinking faster into the deep... โ™ช 8 00:00:27,300 --> 00:00:28,920 โ™ช This ordinary thing 9 00:00:30,440 --> 00:00:33,960 โ™ช Can be more colourful than you say it is 10 00:00:35,960 --> 00:00:37,760 โ™ช The cardinal sin 11 00:00:39,280 --> 00:00:42,310 โ™ช Is to tell a lie but now you must give in... 12 00:00:42,360 --> 00:00:43,630 Do it, bitch! 13 00:00:43,680 --> 00:00:47,670 โ™ช It's shaking, it's shaking, the ground, it's a-breaking 14 00:00:47,720 --> 00:00:52,230 โ™ช And you can't control it So own it and feel good 15 00:00:52,280 --> 00:00:56,550 โ™ช I'm searching for glory Now tell me a story 16 00:00:56,600 --> 00:01:02,310 โ™ช I don't want to hear that you no longer feel good 17 00:01:02,360 --> 00:01:05,920 โ™ช Romanticise... โ™ช 18 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 19 00:01:58,720 --> 00:02:02,150 - Hey, love. - Hey, Holly. 20 00:02:02,200 --> 00:02:05,110 Had enough of the madness? 21 00:02:05,160 --> 00:02:06,710 Something like that. 22 00:02:06,760 --> 00:02:08,710 My mum said I'd find my people at uni. 23 00:02:08,760 --> 00:02:10,510 Wonder where they're hiding. 24 00:02:10,560 --> 00:02:12,790 We're a month in, Elizabeth. Don't stress. 25 00:02:12,840 --> 00:02:15,510 Well, you're all right. 26 00:02:15,560 --> 00:02:17,390 How long have you and Georgia known each other? 27 00:02:17,440 --> 00:02:18,600 Forever. 28 00:02:19,760 --> 00:02:23,350 It's just a bit... 29 00:02:23,400 --> 00:02:25,560 I don't know, different than I thought. 30 00:02:27,760 --> 00:02:29,430 Don't you think? 31 00:02:29,480 --> 00:02:30,600 Yeah, maybe. 32 00:02:32,480 --> 00:02:36,310 I have some really excellent DVDs, if you want to... 33 00:02:36,360 --> 00:02:39,950 He's just texted. I'm literally going to have a fucking stroke. 34 00:02:40,000 --> 00:02:41,680 Yeah, soon, OK? 35 00:02:47,080 --> 00:02:50,990 - Sam? - Of course Sam. I knew he'd text, I knew it. 36 00:02:51,040 --> 00:02:52,400 Gig tonight at Macca. 37 00:02:55,400 --> 00:02:58,280 But this is a group message. 38 00:03:00,480 --> 00:03:01,950 Yeah, see, I got it, too. 39 00:03:02,000 --> 00:03:04,230 Whatever. He invited me. He wants to see me. 40 00:03:04,280 --> 00:03:05,320 We're going. 41 00:03:07,600 --> 00:03:08,640 You wear that one. 42 00:03:11,160 --> 00:03:13,270 George, this might not be what you think it is. 43 00:03:13,320 --> 00:03:15,790 If he's playing a gig, he probably just wants people there. 44 00:03:15,840 --> 00:03:17,670 Shut up, shut up, shut up, Debbie Downer. 45 00:03:17,720 --> 00:03:19,990 Fine. 46 00:03:20,040 --> 00:03:23,110 Have you even heard from him since you fucked? 47 00:03:23,160 --> 00:03:24,670 It wasn't that long ago. 48 00:03:24,720 --> 00:03:28,150 It was Freshers' Week. Fucking in Freshers doesn't count. 49 00:03:28,200 --> 00:03:30,240 - Sam's a third year. - So? 50 00:03:31,720 --> 00:03:35,750 Are you in, or do you want to go scissor with Elizabeth next door? 51 00:03:49,280 --> 00:03:50,870 - Do you see him? - No. 52 00:03:50,920 --> 00:03:52,920 It's his gig, he's here somewhere. 53 00:04:00,080 --> 00:04:02,310 We need to be by the stage, so he can see me. 54 00:04:02,360 --> 00:04:05,150 Do you think I should text him that we're here? 55 00:04:05,200 --> 00:04:07,320 - Dunno. - I'm going to text him. 56 00:05:07,920 --> 00:05:10,190 - Hol, help me. - Yep. 57 00:05:10,240 --> 00:05:13,320 - I texted that we were coming. Why hasn't he... - Chill. 58 00:05:15,280 --> 00:05:16,320 I hate myself. 59 00:05:18,840 --> 00:05:19,880 Love this. 60 00:05:21,000 --> 00:05:22,110 Thanks. 61 00:05:22,160 --> 00:05:23,200 Fuck's that? 62 00:05:26,480 --> 00:05:28,200 Fuck, fuck, fuck, fuck, fuck. 63 00:05:29,520 --> 00:05:32,030 Hey, guys. We're Dansk. Hope you like it. 64 00:05:32,080 --> 00:05:33,150 He's here! Come on! 65 00:06:08,280 --> 00:06:09,560 I know you, right? 66 00:06:10,680 --> 00:06:11,880 Holly. 67 00:06:13,960 --> 00:06:15,470 Friend of Georgia's. 68 00:06:15,520 --> 00:06:17,350 I remember. 69 00:06:17,400 --> 00:06:21,350 - You guys were amazing. - Yeah. Is that why you're, er, hanging outside. 70 00:06:21,400 --> 00:06:23,520 No, I was just... 71 00:06:25,560 --> 00:06:26,600 You're too easy. 72 00:06:28,040 --> 00:06:29,320 You're a dick. 73 00:06:31,200 --> 00:06:32,320 Drink? 74 00:06:34,040 --> 00:06:35,320 Sure. 75 00:06:44,200 --> 00:06:46,000 - Watch it. - Fuck off! 76 00:06:48,600 --> 00:06:49,840 George, come sit down. 77 00:06:52,240 --> 00:06:53,230 Get off! 78 00:06:54,600 --> 00:06:58,870 I'm so sorry, she's totally wasted. 79 00:06:58,920 --> 00:07:00,950 - Is she OK? Are you all right? - Oh, God! 80 00:07:01,000 --> 00:07:02,550 What did she have? 81 00:07:02,600 --> 00:07:04,910 Nothing. Literally nothing but vodka. 82 00:07:04,960 --> 00:07:07,110 I don't think I've ever been that gone. 83 00:07:07,160 --> 00:07:08,510 Bullshit! 84 00:07:08,560 --> 00:07:10,310 I'm sorry. I should just take her back. 85 00:07:10,360 --> 00:07:11,480 Chill for a minute. 86 00:07:14,760 --> 00:07:18,350 OK, if she pukes, I shall punch her. Just a heads-up. 87 00:07:18,400 --> 00:07:21,200 - What's your name? - Holly. - You a first year, Holly? 88 00:07:23,560 --> 00:07:24,630 Cute. 89 00:07:24,680 --> 00:07:25,830 I should just get us a taxi... 90 00:07:25,880 --> 00:07:27,990 No. They won't take her like that. Use ours. 91 00:07:28,040 --> 00:07:30,960 - She might be all right in a minute... - She needs to go home. 92 00:07:32,760 --> 00:07:35,590 - Yours? - We have a guy, don't worry about it. 93 00:07:35,640 --> 00:07:36,670 A guy? 94 00:07:36,720 --> 00:07:38,630 Hi, can you bring the car round? 95 00:07:38,680 --> 00:07:40,270 Thanks. 96 00:07:40,320 --> 00:07:41,560 All fixed. 97 00:07:58,040 --> 00:08:01,590 So, um... you work for, who? 98 00:08:01,640 --> 00:08:02,760 I just drive. 99 00:08:04,840 --> 00:08:06,600 And the girls, they... 100 00:08:07,640 --> 00:08:09,040 Get to sit in my nice car. 101 00:08:13,160 --> 00:08:14,440 Sweet. 102 00:08:15,800 --> 00:08:16,840 No shit. 103 00:09:11,520 --> 00:09:12,920 Come on. 104 00:09:14,000 --> 00:09:15,040 Holly? 105 00:09:16,240 --> 00:09:17,480 Shh. 106 00:09:33,480 --> 00:09:34,760 - Hey, bitch. - Hey. 107 00:09:36,080 --> 00:09:37,310 You were gone when I woke up. 108 00:09:37,360 --> 00:09:39,590 You are allowed to sleep in your own bed, you know. 109 00:09:39,640 --> 00:09:41,400 What?! You were... 110 00:09:43,920 --> 00:09:45,240 Come on. 111 00:10:01,960 --> 00:10:05,870 Professor McDermid. Is he hot or something? 112 00:10:05,920 --> 00:10:09,960 SHE is the reason why people take this module. Remember? 113 00:10:11,000 --> 00:10:12,030 No. 114 00:10:12,080 --> 00:10:13,990 I gave you her book. 115 00:10:14,040 --> 00:10:16,270 The one with all the business shite? 116 00:10:16,320 --> 00:10:17,400 Oh, my God, George. 117 00:10:18,640 --> 00:10:20,520 I took this course cos you did. 118 00:10:28,800 --> 00:10:31,960 This is Introduction to Macro Economics. 119 00:10:33,000 --> 00:10:36,910 Welcome and well done for getting onto the module -- 120 00:10:36,960 --> 00:10:39,190 it is as good as they say. 121 00:10:39,240 --> 00:10:43,120 We will begin in a moment, but first I need a word, with the girls. 122 00:10:46,000 --> 00:10:50,480 Women are 51% of the population in this country. 123 00:10:51,840 --> 00:10:53,310 Bitches got the majority. 124 00:10:54,600 --> 00:10:58,510 Say hello to that majority and then wave it goodbye, because, 125 00:10:58,560 --> 00:11:00,990 it's the only one you've got. 126 00:11:01,040 --> 00:11:03,030 You are 29% of MPs. 127 00:11:03,080 --> 00:11:07,630 You are 22% of university professors. 128 00:11:07,680 --> 00:11:14,320 You are 10% of FTSE 100 directors. We're not there. 129 00:11:15,720 --> 00:11:18,510 So, what's the problem? 130 00:11:18,560 --> 00:11:21,550 Our mums and grannies fixed all this, didn't they? 131 00:11:21,600 --> 00:11:23,150 Yes, tell me. 132 00:11:23,200 --> 00:11:24,710 Sexism. 133 00:11:24,760 --> 00:11:28,790 No. Sexism is the problem in the developing world. 134 00:11:28,840 --> 00:11:31,400 The problem here, ladies... 135 00:11:33,080 --> 00:11:34,750 .. is you. 136 00:11:34,800 --> 00:11:37,670 You are the ones moaning on Tumblr. 137 00:11:37,720 --> 00:11:41,510 You are the ones who made yourselves a victim in every office. 138 00:11:41,560 --> 00:11:44,550 You are the ones banging on about the pay gap, 139 00:11:44,600 --> 00:11:47,270 when you should be getting on with your career. 140 00:11:47,320 --> 00:11:49,040 You are the problem. 141 00:11:50,800 --> 00:11:54,150 Feminism in this country has been infected 142 00:11:54,200 --> 00:11:58,350 with misinformation and an obsession with being offended. 143 00:11:58,400 --> 00:12:00,270 I am here to help you reclaim it. 144 00:12:00,320 --> 00:12:04,990 I am not here to help you joyride because you happen to possess 145 00:12:05,040 --> 00:12:06,750 a vagina. 146 00:12:06,800 --> 00:12:09,470 And I'm not going to sit and cry with you when you graduate 147 00:12:09,520 --> 00:12:11,270 and realise that the system isn't fair. 148 00:12:11,320 --> 00:12:16,280 Of course it's not. Get over it. Take action. 149 00:12:17,560 --> 00:12:18,840 And get off Twitter. 150 00:12:21,680 --> 00:12:26,070 The Solasta Women's Initiative was set up by myself and my brother, 151 00:12:26,120 --> 00:12:29,070 Alistair McDermid, CEO of Solasta Finance. 152 00:12:29,120 --> 00:12:32,710 It offers a series of bespoke internships within the company. 153 00:12:32,760 --> 00:12:36,110 And we select candidates directly from this course. 154 00:12:36,160 --> 00:12:38,150 This is Louise. 155 00:12:38,200 --> 00:12:40,110 She was selected in her first year 156 00:12:40,160 --> 00:12:43,510 and works in Solasta's investment strategy department. 157 00:12:43,560 --> 00:12:44,590 This is Fay. 158 00:12:44,640 --> 00:12:46,510 Who is enjoying her third year 159 00:12:46,560 --> 00:12:49,350 in Solasta's client accounts department. 160 00:12:49,400 --> 00:12:53,160 She's already been offered a permanent position, on graduation. 161 00:12:54,240 --> 00:12:55,880 Time of your life, right, Fay? 162 00:12:57,040 --> 00:12:58,510 I don't like sleep, anyway. 163 00:12:59,680 --> 00:13:01,310 Let's be perfectly clear -- 164 00:13:01,360 --> 00:13:05,270 this is about you and whether or not you are exceptional. 165 00:13:05,320 --> 00:13:07,670 These ladies make the first selection from those of you 166 00:13:07,720 --> 00:13:10,510 who have the balls to put yourselves forward. 167 00:13:10,560 --> 00:13:12,640 They are as scary as they look. 168 00:13:13,720 --> 00:13:18,470 Here's your first life lesson -- if you're not the best, 169 00:13:18,520 --> 00:13:20,270 then don't waste my time. 170 00:13:20,320 --> 00:13:21,360 I don't like you. 171 00:13:22,560 --> 00:13:26,350 Otherwise, this is still the best module you will take this year. 172 00:13:26,400 --> 00:13:29,150 Listen... and learn. 173 00:13:29,200 --> 00:13:30,440 Let's start. 174 00:13:31,800 --> 00:13:33,790 How does she get away with saying that shit? 175 00:13:33,840 --> 00:13:36,310 She doesn't. She just doesn't seem to care. 176 00:13:36,360 --> 00:13:37,510 Intense much? 177 00:13:37,560 --> 00:13:39,150 Totally. 178 00:13:39,200 --> 00:13:40,240 She's like you. 179 00:13:50,480 --> 00:13:52,030 Oh, I get it. 180 00:13:52,080 --> 00:13:53,270 Get what? 181 00:13:53,320 --> 00:13:54,560 Let's go talk to them. 182 00:14:06,440 --> 00:14:07,480 Just wait. 183 00:14:18,240 --> 00:14:19,470 Come on. 184 00:14:19,520 --> 00:14:20,950 George... 185 00:14:21,000 --> 00:14:22,040 Come on. 186 00:14:26,240 --> 00:14:28,430 - Hey. - Hello again. 187 00:14:28,480 --> 00:14:31,030 - Is she all right? - You know Fay? - Er, no. 188 00:14:31,080 --> 00:14:32,310 She looked pretty upset. 189 00:14:32,360 --> 00:14:33,590 She's just tired. 190 00:14:33,640 --> 00:14:37,430 Er, we just wanted to come over and say thank you for last night. 191 00:14:37,480 --> 00:14:40,710 And I'm sorry about the... messiness. 192 00:14:40,760 --> 00:14:41,910 Who, me? 193 00:14:41,960 --> 00:14:42,990 I've seen worse. 194 00:14:43,040 --> 00:14:44,320 Not many. 195 00:14:45,360 --> 00:14:48,710 - See? - We were just at Professor McDermid's lecture. 196 00:14:48,760 --> 00:14:50,470 Our glorious leader. 197 00:14:50,520 --> 00:14:51,560 She'd like that. 198 00:14:52,800 --> 00:14:53,790 Sit down, then. 199 00:14:53,840 --> 00:14:55,910 Oh, thanks, we've actually gotta go to the library. 200 00:14:55,960 --> 00:14:57,790 First essay's due in tomorrow, so... 201 00:14:57,840 --> 00:14:59,630 Don't think I can be arsed, actually. 202 00:14:59,680 --> 00:15:01,680 Might just all-nighter it later. 203 00:15:03,840 --> 00:15:05,710 - What? - Nothing. 204 00:15:05,760 --> 00:15:08,630 I'll need to look at yours first anyway, right? 205 00:15:08,680 --> 00:15:10,640 Yeah. I guess. 206 00:15:11,720 --> 00:15:13,350 See you in a bit, then. 207 00:15:13,400 --> 00:15:15,120 - See you, Holly. - See you. 208 00:15:16,200 --> 00:15:19,280 So, are you guys minted off these internships or what? 209 00:15:53,160 --> 00:15:56,310 'After the bestselling book and the international lecturing tour, 210 00:15:56,360 --> 00:16:02,310 'I was forced to admit that my sister, might be cleverer than me. 211 00:16:02,360 --> 00:16:04,320 'Always an irritating moment. 212 00:16:05,600 --> 00:16:08,560 'Listen, Jude and I were brought up in this business... 213 00:16:13,560 --> 00:16:16,520 '.. but that's a privilege that's not afforded to most. 214 00:16:28,800 --> 00:16:31,510 'We don't care where you come from -- 215 00:16:31,560 --> 00:16:35,070 'it's not about your past, your background, your baggage. 216 00:16:35,120 --> 00:16:36,710 'This is about forgetting the noise 217 00:16:36,760 --> 00:16:39,720 'and taking advantage of a real opportunity.' 218 00:16:46,200 --> 00:16:48,040 - George? - Are you back? 219 00:16:55,280 --> 00:16:57,560 'Hey, it's Georgia, leave a message, bye!' 220 00:17:09,200 --> 00:17:10,190 Hey. 221 00:17:10,240 --> 00:17:13,200 Hi. Erm, have you seen Georgia? 222 00:17:15,000 --> 00:17:17,670 I think maybe she went out. 223 00:17:17,720 --> 00:17:19,670 Not sure what time. 224 00:17:19,720 --> 00:17:22,520 I know it's in the book, Elizabeth. Can we just not? 225 00:17:32,840 --> 00:17:34,590 She went out at 18.21. 226 00:17:34,640 --> 00:17:37,750 She was wearing that low-cut, short, purply dress 227 00:17:37,800 --> 00:17:39,790 and the black heels with straps. 228 00:17:39,840 --> 00:17:41,640 She looked like a working girl... 229 00:17:44,200 --> 00:17:45,600 .. if you catch my meaning. 230 00:17:47,840 --> 00:17:48,870 Yeah, thanks. 231 00:17:48,920 --> 00:17:50,160 Are you two fighting? 232 00:18:13,520 --> 00:18:14,670 Hello? 233 00:18:14,720 --> 00:18:16,150 'How can I help you?' 234 00:18:16,200 --> 00:18:19,430 The girls asked me to join them, could you come and pick me up? 235 00:18:19,480 --> 00:18:20,520 'Where are you?' 236 00:18:34,840 --> 00:18:37,390 They invited you, right? 237 00:18:37,440 --> 00:18:41,120 Yeah, course. Must be loud in there, they can't hear their phones. 238 00:18:43,080 --> 00:18:44,320 Be good. 239 00:18:45,520 --> 00:18:46,560 OK. 240 00:19:02,200 --> 00:19:05,030 Hi. I was just looking for my friend Georgia. 241 00:19:05,080 --> 00:19:06,670 Get on in here, 242 00:19:06,720 --> 00:19:08,830 it's fucking freezing outside. 243 00:19:08,880 --> 00:19:10,200 Grab a drink! 244 00:19:36,840 --> 00:19:38,110 What are you doing here? 245 00:19:38,160 --> 00:19:39,670 Thought I might as well. 246 00:19:39,720 --> 00:19:42,630 So, Georgia tells me you guys have been best mates 247 00:19:42,680 --> 00:19:44,110 since you were like 12? 248 00:19:44,160 --> 00:19:45,590 11. 249 00:19:45,640 --> 00:19:47,760 That's amazing. Enjoy. 250 00:19:52,960 --> 00:19:54,830 You could've fucking called me. 251 00:19:54,880 --> 00:19:56,750 We're not a couple, you know. 252 00:19:56,800 --> 00:19:59,280 I don't need to update you of my whereabouts at all times... 253 00:20:00,600 --> 00:20:02,390 .. or do I? 254 00:20:02,440 --> 00:20:03,640 No. 255 00:20:05,760 --> 00:20:08,870 Who are these people, anyway? 256 00:20:08,920 --> 00:20:10,560 Us in a year, apparently. 257 00:20:11,920 --> 00:20:14,070 Come on Georgie-porgie. 258 00:20:14,120 --> 00:20:15,320 Coming? 259 00:20:20,120 --> 00:20:21,640 I'll show you the dungeon. 260 00:20:34,600 --> 00:20:36,800 โ™ช Just say it again 261 00:20:42,320 --> 00:20:44,040 โ™ช Just say it again 262 00:20:50,320 --> 00:20:51,360 โ™ช Just say it again 263 00:20:54,840 --> 00:20:56,160 โ™ช Just say it again 264 00:20:59,240 --> 00:21:00,440 โ™ช Just say it again 265 00:21:02,760 --> 00:21:03,800 โ™ช Just say it again 266 00:21:06,640 --> 00:21:07,840 โ™ช Just say it again 267 00:21:16,600 --> 00:21:18,800 โ™ช Just say it again 268 00:21:34,800 --> 00:21:38,910 Oooh, we're going in! Oh, come on! 269 00:21:38,960 --> 00:21:40,470 I don't swing, Charlie. 270 00:21:40,520 --> 00:21:42,550 Don't be a miserable bastard. 271 00:21:42,600 --> 00:21:45,230 - What about you? - I'm a few drinks away. 272 00:21:45,280 --> 00:21:46,320 Oh, yeah? 273 00:21:48,560 --> 00:21:50,230 Here. 274 00:21:50,280 --> 00:21:51,320 Quicker. 275 00:21:52,640 --> 00:21:54,990 I'll be right behind you. 276 00:21:55,040 --> 00:21:58,390 Oh! You need to relax, darling. 277 00:21:58,440 --> 00:22:00,670 Leave her alone, mate, yeah? 278 00:22:00,720 --> 00:22:03,200 I love you, but you're a miserable bastard. 279 00:22:05,160 --> 00:22:08,160 So sorry. Charlie, er, is... 280 00:22:11,000 --> 00:22:12,110 .. he's a cunt. 281 00:22:12,160 --> 00:22:15,840 He's a harmless cunt, but he's a cunt, nonetheless. 282 00:22:20,520 --> 00:22:21,630 Noted. 283 00:22:21,680 --> 00:22:22,990 What's your name? 284 00:22:23,040 --> 00:22:24,390 Holly. 285 00:22:24,440 --> 00:22:25,840 Rory. 286 00:22:29,440 --> 00:22:32,430 We're not all, er, like that. I swear. 287 00:22:32,480 --> 00:22:34,670 Maybe we should just hang out back here. 288 00:22:34,720 --> 00:22:36,190 Protect each other from the, er... 289 00:22:36,240 --> 00:22:38,230 I can protect you from the fun. 290 00:22:38,280 --> 00:22:40,230 Thank God. You're welcome. 291 00:22:40,280 --> 00:22:43,080 Rory! Rory! Come in! Get your arse in here! 292 00:22:44,280 --> 00:22:45,830 Take your clothes off! 293 00:22:45,880 --> 00:22:48,190 I should probably go over there, join them. 294 00:22:48,240 --> 00:22:49,550 No worries. 295 00:22:49,600 --> 00:22:51,000 I'll come and find you. 296 00:22:53,760 --> 00:22:55,040 Watch yourself. 297 00:23:33,880 --> 00:23:35,430 Oh, sorry, 298 00:23:35,480 --> 00:23:37,400 I was looking for the loos. 299 00:23:38,800 --> 00:23:40,560 You again. 300 00:23:43,040 --> 00:23:44,430 It's Holly. 301 00:23:44,480 --> 00:23:45,990 Sorry. 302 00:23:46,040 --> 00:23:47,920 Why do you keep saying sorry? 303 00:23:50,920 --> 00:23:53,400 What do you want, Holly? 304 00:23:54,800 --> 00:23:58,350 This is, erm, Charlie's house, 305 00:23:58,400 --> 00:23:59,760 right? 306 00:24:02,800 --> 00:24:05,790 Are you... Are you guys together? 307 00:24:05,840 --> 00:24:07,670 I just work with him. 308 00:24:07,720 --> 00:24:09,390 Oh, yeah. Solasta. 309 00:24:09,440 --> 00:24:12,520 What sort of work do you do there? 310 00:24:14,560 --> 00:24:17,070 I'm an intern. 311 00:24:17,120 --> 00:24:21,150 So, like, coffees and photocopying, or... 312 00:24:21,200 --> 00:24:23,030 Yeah. 313 00:24:23,080 --> 00:24:25,480 Coffees and photocopying. 314 00:24:36,960 --> 00:24:38,840 Are you dying? 315 00:24:41,040 --> 00:24:43,000 Just coming up too fast. 316 00:24:45,880 --> 00:24:47,920 Fuck, you're green. 317 00:24:49,680 --> 00:24:51,350 Fay? 318 00:24:51,400 --> 00:24:52,550 You need to go. 319 00:24:52,600 --> 00:24:55,270 For fuck's sake! What are you doing here? 320 00:24:55,320 --> 00:24:57,390 - I don't know. - I told you to wait for me. 321 00:24:57,440 --> 00:24:58,910 What did he say? 322 00:24:58,960 --> 00:25:00,550 It doesn't matter any more. 323 00:25:00,600 --> 00:25:02,630 Fay, don't do this. Tell me what happened. 324 00:25:02,680 --> 00:25:04,070 Sorry, I'll just... 325 00:25:04,120 --> 00:25:05,590 Who the fuck are you? 326 00:25:05,640 --> 00:25:07,310 It's OK, she's just a random. 327 00:25:07,360 --> 00:25:08,790 Fay, shut the door. 328 00:25:08,840 --> 00:25:10,590 - Fay. - Just go back down. 329 00:25:10,640 --> 00:25:12,510 Are you OK? 330 00:25:12,560 --> 00:25:14,000 For fuck's sake! 331 00:25:15,840 --> 00:25:17,480 Fay! 332 00:25:19,520 --> 00:25:22,430 I told you to keep your head down! 333 00:25:22,480 --> 00:25:24,550 I'm sick of hiding, James! 334 00:25:24,600 --> 00:25:26,590 Are you sick of living?! 335 00:25:49,520 --> 00:25:51,430 George? 336 00:26:02,520 --> 00:26:04,390 Where's George? 337 00:26:04,440 --> 00:26:06,870 Get in. 338 00:26:06,920 --> 00:26:08,270 I need to talk to her. 339 00:26:08,320 --> 00:26:10,310 She'll be back. 340 00:26:10,360 --> 00:26:12,680 Join us, it's amazing. 341 00:26:49,640 --> 00:26:52,520 I don't like this pill. 342 00:26:56,680 --> 00:26:58,550 It feels like ket. 343 00:26:58,600 --> 00:27:00,480 It is ket. 344 00:27:03,280 --> 00:27:05,080 Float in it. 345 00:27:16,600 --> 00:27:18,470 Just stop worrying. 346 00:27:19,020 --> 00:27:20,780 (You're here at last.) 347 00:28:04,840 --> 00:28:08,630 โ™ช Charlie is my darling My darling, my darling 348 00:28:08,680 --> 00:28:11,990 โ™ช Charlie is my darling The young chevalier... โ™ช 349 00:28:16,840 --> 00:28:18,240 Morning. 350 00:28:22,200 --> 00:28:24,150 Fuck off, Elizabeth! 351 00:28:24,200 --> 00:28:26,190 Here, here. 352 00:28:29,920 --> 00:28:32,030 Can't you tell her to... 353 00:28:32,080 --> 00:28:33,830 Probably not. Sorry. 354 00:28:33,880 --> 00:28:35,800 Go to work. 355 00:28:40,640 --> 00:28:43,510 You're amazing, you know that? 356 00:28:43,560 --> 00:28:45,400 Bye. 357 00:28:55,040 --> 00:28:57,190 When the fuck did it get light? 358 00:28:57,240 --> 00:28:58,750 I know. 359 00:28:58,800 --> 00:29:00,560 Ah... 360 00:29:15,120 --> 00:29:16,990 He's sweet. 361 00:29:17,040 --> 00:29:19,230 That pool has seriously fucked my hair. 362 00:29:19,280 --> 00:29:20,790 We need to talk. 363 00:29:20,840 --> 00:29:22,950 I'm going to shower, I'm covered in chlorine. 364 00:29:23,000 --> 00:29:24,310 George, stop. 365 00:29:24,360 --> 00:29:27,030 What? What's up with you now? 366 00:29:27,080 --> 00:29:29,030 What are you doing? 367 00:29:29,080 --> 00:29:31,070 I'm going for the internship. 368 00:29:31,120 --> 00:29:32,110 Why? 369 00:29:32,160 --> 00:29:33,430 Because I want to. 370 00:29:33,480 --> 00:29:34,750 Since when? 371 00:29:34,800 --> 00:29:36,390 The lecture was amazing. 372 00:29:36,440 --> 00:29:39,230 You said you took that course cos I was taking it. 373 00:29:39,280 --> 00:29:42,310 So? The girls reckon I've got a good chance. 374 00:29:42,360 --> 00:29:44,390 They're just being friendly. 375 00:29:44,440 --> 00:29:46,150 Sometimes you get confused. 376 00:29:46,200 --> 00:29:48,430 Do you have any idea how insulting you're being? 377 00:29:48,480 --> 00:29:50,670 You've got this wrong. It's not about what I think... 378 00:29:50,720 --> 00:29:53,150 Yes, it is! No-one else seems to have such a big problem. 379 00:29:53,200 --> 00:29:55,670 They've asked me round to their house tonight. 380 00:29:55,720 --> 00:29:57,910 I'm just trying to look out for you. 381 00:29:57,960 --> 00:30:00,720 No, you're not, you're being a jealous bitch. 382 00:30:02,240 --> 00:30:03,680 Fuck you. 383 00:30:05,080 --> 00:30:06,400 Sorry. 384 00:30:08,680 --> 00:30:10,280 It's fine. 385 00:30:11,760 --> 00:30:13,710 I get it. 386 00:30:13,760 --> 00:30:16,710 I just don't get why you're making this so personal. 387 00:30:16,760 --> 00:30:18,400 I said, it's fine. 388 00:30:20,800 --> 00:30:24,280 You know we're not going to live the exact same life, right? 389 00:30:25,640 --> 00:30:27,550 You don't even know them. 390 00:30:27,600 --> 00:30:29,710 Something was weird at that party. 391 00:30:29,760 --> 00:30:31,080 So? 392 00:30:32,680 --> 00:30:34,520 Chill, bitch. 393 00:31:05,520 --> 00:31:08,470 - 'What's your name? - Georgia. - I'm Holly.' 394 00:31:08,520 --> 00:31:10,680 Where are your pals? 395 00:31:13,920 --> 00:31:16,320 'Do you not have any?' 396 00:31:17,720 --> 00:31:19,720 They don't like me any more. 397 00:31:21,120 --> 00:31:23,520 I'll be your pal, all right, Holly? 398 00:31:32,960 --> 00:31:34,560 Thought it was you. 399 00:31:37,560 --> 00:31:39,560 Do you need a drink? 400 00:32:41,640 --> 00:32:43,040 You OK? 401 00:32:44,080 --> 00:32:46,880 Just fighting off the self-hatred. 402 00:32:47,880 --> 00:32:49,390 Oh, wait. 403 00:32:49,440 --> 00:32:52,680 You're not some kind of hardcore Catholic, are you? 404 00:32:53,960 --> 00:32:56,520 - Georgia. - What about her? 405 00:32:58,720 --> 00:33:01,150 - I didn't lead her on, you know. - I know. 406 00:33:01,200 --> 00:33:03,550 It's just Freshers' Week is about... 407 00:33:03,600 --> 00:33:07,190 I know. She... She just gets fixated on things. 408 00:33:07,240 --> 00:33:08,630 She's a bit... 409 00:33:08,680 --> 00:33:10,270 Desperate? 410 00:33:10,320 --> 00:33:11,910 What's that supposed to mean? 411 00:33:11,960 --> 00:33:14,790 I'm just agreeing with what you said, she's a bit mad. 412 00:33:14,840 --> 00:33:16,470 I never said that. 413 00:33:16,520 --> 00:33:18,590 Holly, she came to my last gig, 414 00:33:18,640 --> 00:33:20,750 vommed and then passed out. 415 00:33:20,800 --> 00:33:22,880 People call her the penis fly-trap. 416 00:33:24,800 --> 00:33:27,110 I was just agreeing with what you said. 417 00:33:27,160 --> 00:33:29,070 Well, don't. You don't know her. 418 00:33:29,120 --> 00:33:31,680 - You don't know anything about her. - OK. 419 00:33:33,840 --> 00:33:35,790 This should never have happened. 420 00:33:35,840 --> 00:33:37,430 She just... 421 00:33:37,480 --> 00:33:38,920 Argh! 422 00:33:43,560 --> 00:33:44,790 Oh. 423 00:33:44,840 --> 00:33:46,830 You fucked me to fuck her? 424 00:33:46,880 --> 00:33:48,040 No! 425 00:33:49,520 --> 00:33:51,710 I don't know. I... 426 00:33:51,760 --> 00:33:53,680 I don't know what I'm doing. 427 00:33:55,240 --> 00:33:58,230 Just don't get me involved in your weird girl politics, OK? 428 00:33:58,280 --> 00:33:59,760 I'm sorry. 429 00:34:13,000 --> 00:34:15,880 - 'Hey, it's Georgia.' - I... - 'Leave a message. Bye.' 430 00:34:28,920 --> 00:34:31,430 Is everyone here for Professor McDermid? 431 00:34:31,480 --> 00:34:33,960 I'm not actually here about the internship. 432 00:34:36,920 --> 00:34:38,990 I'm just being thorough. 433 00:34:39,040 --> 00:34:40,670 There's a queue. 434 00:34:40,720 --> 00:34:42,360 Forget it. 435 00:34:53,480 --> 00:34:55,270 Professor McDermid? 436 00:34:55,320 --> 00:34:56,550 They found me. 437 00:34:56,600 --> 00:34:58,110 Busted. 438 00:34:58,160 --> 00:35:00,720 Sorry, I didn't mean to hassle you. 439 00:35:02,600 --> 00:35:04,080 What's your name? 440 00:35:05,600 --> 00:35:08,390 - I teach you, I presume? - Yeah, Macroeconomics. 441 00:35:08,440 --> 00:35:10,670 - I'm Holly. - McStay? 442 00:35:10,720 --> 00:35:11,950 Yeah. How did you...? 443 00:35:12,000 --> 00:35:14,430 Perfect recall is creepy, Jude. 444 00:35:14,480 --> 00:35:17,150 I remember the interesting transcripts. 445 00:35:17,200 --> 00:35:19,190 Hear that? You're interesting. 446 00:35:19,240 --> 00:35:20,800 I feel validated. 447 00:35:22,600 --> 00:35:25,710 So, what about the Solasta internship, then, Holly? 448 00:35:25,760 --> 00:35:28,390 - I don't know. - What's your field of interest? 449 00:35:28,440 --> 00:35:31,230 The girls make the first selection, Alistair, you know that. 450 00:35:31,280 --> 00:35:33,630 Yeah, but I like a queue-jumper. 451 00:35:33,680 --> 00:35:36,950 Make yourself known to my girls, OK? 452 00:35:37,000 --> 00:35:39,350 And if you tell anyone where I am, 453 00:35:39,400 --> 00:35:42,070 I will fail you. 454 00:35:42,120 --> 00:35:44,600 You're friendlier than I thought you'd be. 455 00:35:48,040 --> 00:35:51,030 'Listen, Jude and I were brought up in this business, 456 00:35:51,080 --> 00:35:54,070 'but that's a privilege that's not afforded to most. 457 00:35:54,120 --> 00:35:57,110 'These young women are given real things to do 458 00:35:57,160 --> 00:35:58,270 'in the real world. 459 00:35:58,320 --> 00:35:59,880 'That's the difference.' 460 00:36:44,280 --> 00:36:45,910 George, I'm so sorry, I... 461 00:36:45,960 --> 00:36:47,550 'I fucked up, Hol.' 462 00:36:49,160 --> 00:36:52,590 - 'They don't even want me here.' - It's OK. Breathe. George, breathe. 463 00:36:52,640 --> 00:36:54,350 'It's fucking weird.' 464 00:36:54,400 --> 00:36:55,950 Tell me where you are. 465 00:36:56,000 --> 00:36:57,920 'I'm at the girls' house.' 466 00:37:11,160 --> 00:37:12,680 George? 467 00:37:23,760 --> 00:37:25,440 Hello? 468 00:37:27,240 --> 00:37:28,800 George? 469 00:37:35,680 --> 00:37:37,280 Holly? 470 00:37:49,520 --> 00:37:51,470 Shh. 471 00:37:51,520 --> 00:37:53,830 Don't, don't, don't. 472 00:37:53,880 --> 00:37:56,240 Please. Please, please... 473 00:38:04,720 --> 00:38:06,680 Where's Georgia? 474 00:38:07,920 --> 00:38:09,800 It's not her. 475 00:38:11,520 --> 00:38:13,870 I just found her. 476 00:38:13,920 --> 00:38:15,670 I swear, I just found her. 477 00:38:15,720 --> 00:38:17,510 Fay? 478 00:38:17,560 --> 00:38:19,720 I wouldn't hurt her. 479 00:38:21,320 --> 00:38:24,310 - The others left without her. - Shut up! Fay? 480 00:38:24,360 --> 00:38:25,760 Fay? 481 00:38:26,920 --> 00:38:28,710 Fay! 482 00:38:28,760 --> 00:38:30,120 Fay? 483 00:38:37,680 --> 00:38:39,310 - Ambulance. - I'm not legal. 484 00:38:39,360 --> 00:38:42,230 - I can't be here when they come. - So, go. - Fay? 485 00:38:42,280 --> 00:38:44,310 - Fay. - I'm here with her. 486 00:38:44,360 --> 00:38:47,040 Fay, I need to press down here. OK? 487 00:38:48,040 --> 00:38:49,470 Go. 488 00:38:49,520 --> 00:38:51,470 Go! 489 00:38:51,520 --> 00:38:52,640 Fay! 490 00:38:55,000 --> 00:38:56,870 Holly... 491 00:38:56,920 --> 00:38:59,080 Yeah. You're OK, you're OK. 492 00:39:00,960 --> 00:39:03,160 You don't get it yet... 493 00:39:05,160 --> 00:39:07,350 .. but you will. 494 00:39:07,400 --> 00:39:09,110 What? 495 00:39:09,160 --> 00:39:10,720 You're perfect. 496 00:39:14,560 --> 00:39:16,000 Fay?! 497 00:39:40,480 --> 00:39:42,760 'Hey, it's Georgia, leave a...' 498 00:39:51,040 --> 00:39:52,840 'Hey, it's Georgia, leave a message. Bye.' 499 00:40:06,840 --> 00:40:09,360 She's OK. She's stable. 500 00:40:18,680 --> 00:40:20,670 Why were you at the house? 501 00:40:20,720 --> 00:40:22,160 My friend. 502 00:40:23,760 --> 00:40:25,230 Something happened. 503 00:40:25,280 --> 00:40:27,070 She was upset, scared. 504 00:40:27,120 --> 00:40:28,910 I was trying to find my friend. 505 00:40:28,960 --> 00:40:30,710 One of my girls? 506 00:40:30,760 --> 00:40:32,190 No. 507 00:40:32,240 --> 00:40:34,430 She was with them. 508 00:40:34,480 --> 00:40:37,030 They were gone by the time I got there. 509 00:40:37,080 --> 00:40:39,550 Thank God you went round. 510 00:40:39,600 --> 00:40:41,710 Have you spoken to them? 511 00:40:41,760 --> 00:40:43,790 Georgia's not picking up her phone. 512 00:40:43,840 --> 00:40:45,510 Try not to panic. 513 00:40:45,560 --> 00:40:47,590 You're probably in shock. 514 00:40:47,640 --> 00:40:49,280 What you saw was... 515 00:40:50,800 --> 00:40:52,680 Something happened last night. 516 00:40:54,000 --> 00:40:55,680 Why are they not here? 517 00:40:56,840 --> 00:40:59,390 I tried to call them and they're... 518 00:40:59,440 --> 00:41:01,760 They're probably still just out. 519 00:41:03,360 --> 00:41:05,000 They left her there. 520 00:41:06,800 --> 00:41:08,630 Fay, she was alone. 521 00:41:08,680 --> 00:41:09,920 She was... 522 00:41:14,480 --> 00:41:15,910 She... 523 00:41:15,960 --> 00:41:18,390 She probably waited until they left. 524 00:41:18,440 --> 00:41:20,600 I need to speak to Georgia. 525 00:41:22,840 --> 00:41:25,350 Everyone's OK. It'll all be OK. 525 00:41:26,305 --> 00:41:32,592 Please rate this subtitle at www.osdb.link/8edab Help other users to choose the best subtitles 35515

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.