All language subtitles for Chicago.Fire.S06E21.HDTV.x264-SVA.VO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,313 --> 00:00:02,117 The girl I'm dating, Renee, 2 00:00:02,187 --> 00:00:04,164 she's transferring to Madrid for her job. 3 00:00:04,242 --> 00:00:05,508 I can't go with you. 4 00:00:05,585 --> 00:00:08,244 Sky would have been the limit for us. 5 00:00:10,986 --> 00:00:12,323 Herrmann, how serious are you 6 00:00:12,369 --> 00:00:13,619 about renting that apartment out? 7 00:00:13,682 --> 00:00:15,248 I thought that you and Severide were... 8 00:00:15,250 --> 00:00:17,183 We are, but we moved in 9 00:00:17,185 --> 00:00:18,852 and we skipped the dating part. 10 00:00:18,854 --> 00:00:20,787 I'm just starting to think it was a mistake. 11 00:00:20,789 --> 00:00:22,756 I don't care where you live. 12 00:00:22,758 --> 00:00:24,858 Wherever you are, it's where I want to be. 13 00:00:24,860 --> 00:00:26,826 There's this girl I went to high school with. 14 00:00:26,828 --> 00:00:29,596 She's married. She said she's... 15 00:00:29,598 --> 00:00:31,564 getting a hotel room and that we should meet there. 16 00:00:31,566 --> 00:00:33,433 You cannot go through with this. 17 00:00:33,435 --> 00:00:35,802 You're too good a guy. 18 00:01:18,613 --> 00:01:21,448 - Come on, let's go! - Come on, boys, defense! 19 00:01:21,450 --> 00:01:23,249 Stay on him! 20 00:01:23,251 --> 00:01:25,618 C'mon, ref! 21 00:01:25,620 --> 00:01:28,621 Alex! Move it around out there! 22 00:01:28,623 --> 00:01:30,490 Does this guy have an off-switch? 23 00:01:30,492 --> 00:01:32,392 Hey! This isn't a first date. 24 00:01:32,394 --> 00:01:35,495 Get on top of them! On top, on top! 25 00:01:35,497 --> 00:01:37,697 Enough already. 26 00:01:40,502 --> 00:01:42,535 C'mon, ref! Call the damn foul! 27 00:01:42,537 --> 00:01:44,504 Paul! Shut your trap or you're out of here. 28 00:01:44,506 --> 00:01:45,705 Our team's playing like 29 00:01:45,707 --> 00:01:47,374 a pack of Girl Scouts, Herrmann. 30 00:01:47,376 --> 00:01:49,376 You could drill them a little more on defense. 31 00:01:49,378 --> 00:01:50,944 He's drilling them fine, thanks. 32 00:01:50,946 --> 00:01:52,979 They're losing by 12. 33 00:01:52,981 --> 00:01:56,516 Hey, everybody! Shut up! Sit down! 34 00:01:56,518 --> 00:02:00,253 Or we're going to forfeit this game. 35 00:02:00,255 --> 00:02:03,556 Got it? 36 00:02:07,362 --> 00:02:09,662 Seriously, it was less like youth rec basketball 37 00:02:09,664 --> 00:02:11,931 and more like a feeding frenzy. 38 00:02:11,933 --> 00:02:14,834 I thought you swore off kids' sports forever 39 00:02:14,836 --> 00:02:17,637 after that hockey fiasco a few years back. 40 00:02:17,639 --> 00:02:19,239 The kids are never the problem. 41 00:02:19,241 --> 00:02:20,407 It's the parents. 42 00:02:20,409 --> 00:02:22,842 Do you include yourself in that? 43 00:02:24,646 --> 00:02:26,913 - It's the other parents. - Mm-hmm. 44 00:02:26,915 --> 00:02:29,315 Hey, have you guys seen my money clip? 45 00:02:29,317 --> 00:02:31,217 No. 46 00:02:31,219 --> 00:02:32,719 Hey, where were you last night? 47 00:02:32,721 --> 00:02:34,754 I didn't hear you come in. 48 00:02:34,756 --> 00:02:36,723 Oh, I got stuck, uh, 49 00:02:36,725 --> 00:02:38,525 at Leon's house, 50 00:02:38,527 --> 00:02:40,360 helping him put together furniture. 51 00:02:40,362 --> 00:02:42,762 I had to watch a fixer-upper marathon alone. 52 00:02:42,764 --> 00:02:44,497 Yeah. 53 00:02:44,499 --> 00:02:46,266 Yeah, we just had a bunch of beers, 54 00:02:46,268 --> 00:02:48,501 watching the game, so I just crashed on his couch. 55 00:02:48,503 --> 00:02:50,870 Well, maybe that's where your money clip is. 56 00:02:54,810 --> 00:02:57,377 Hey. 57 00:02:57,379 --> 00:02:59,546 You've been approved for a new Visa, 58 00:02:59,548 --> 00:03:01,815 and Value Savers thinks you're a Swedish guy 59 00:03:01,817 --> 00:03:04,350 named Stell Stellakidd. 60 00:03:06,855 --> 00:03:08,688 You know you can just throw these away, right? 61 00:03:08,690 --> 00:03:10,423 Nope, gonna keep handing them to you 62 00:03:10,425 --> 00:03:12,258 as punishment for moving out on me. 63 00:03:12,260 --> 00:03:13,860 Oh, you miss having my hair ties 64 00:03:13,862 --> 00:03:15,829 all over your kitchen counter. 65 00:03:15,831 --> 00:03:18,364 I miss you. 66 00:03:18,366 --> 00:03:20,567 Then ask me out on a date. 67 00:03:20,569 --> 00:03:22,602 A real one. 68 00:03:22,604 --> 00:03:24,871 Fine. Swift and Sons, 69 00:03:24,873 --> 00:03:26,940 you and me, tomorrow night. 70 00:03:29,311 --> 00:03:31,511 Squad Three, Ambulance 61, single vehicle accident at 71 00:03:31,513 --> 00:03:32,745 - 659 West Cermak. - Table will be reserved under 72 00:03:32,747 --> 00:03:34,581 Stell... Stellakidd. 73 00:03:58,273 --> 00:04:00,406 - Hey, Greg, you all right? - Guy didn't see us. 74 00:04:00,408 --> 00:04:02,275 I caught some water when we swerved out of the way. 75 00:04:02,277 --> 00:04:04,477 That spun us. 76 00:04:05,914 --> 00:04:07,247 You got a patient? 77 00:04:07,249 --> 00:04:08,615 Bee sting, nothing too serious. 78 00:04:08,617 --> 00:04:12,752 But Jamie got thrown. 79 00:04:14,589 --> 00:04:15,622 You okay? 80 00:04:15,624 --> 00:04:17,891 I can't move my wrist. 81 00:04:17,893 --> 00:04:20,426 Paramedic's banged up. Looks like she broke her wrist. 82 00:04:20,428 --> 00:04:21,761 The side door's jammed. If you can pull up 83 00:04:21,763 --> 00:04:23,229 a little bit, we can open up the back. 84 00:04:23,231 --> 00:04:24,230 - Yeah. - I tried, 85 00:04:24,232 --> 00:04:25,331 but she didn't budge. 86 00:04:25,333 --> 00:04:27,200 Think the drive shot's busted. 87 00:04:27,202 --> 00:04:28,701 - Cruz, get this door open. - On it. 88 00:04:28,703 --> 00:04:31,304 You... you're not going to break the door, are you? 89 00:04:31,306 --> 00:04:32,739 Can't you just tow it out and go through the back? 90 00:04:32,741 --> 00:04:35,341 I'm responsible for this thing. 91 00:04:36,711 --> 00:04:38,745 Hook up a winch Let's do this fast. 92 00:04:38,747 --> 00:04:40,813 Copy that. 93 00:04:43,318 --> 00:04:46,486 Okay, all right, just hang in there. 94 00:04:48,957 --> 00:04:51,424 Hey! Hey! Your patient! 95 00:04:53,272 --> 00:04:57,763 Synced & corrected by kinglouisxx www.addic7ed.com 96 00:04:58,383 --> 00:05:00,450 Guys, we can't wait. We got to get in there now! 97 00:05:13,879 --> 00:05:15,812 His IV must have blown. His throat's swelling. 98 00:05:15,814 --> 00:05:17,881 We need a tube. 99 00:05:27,459 --> 00:05:30,760 Good! 100 00:05:34,800 --> 00:05:36,700 - Hold him down. - I can't. 101 00:05:36,702 --> 00:05:40,103 Hold him down! 102 00:05:40,105 --> 00:05:42,706 I got him. Okay. 103 00:05:45,143 --> 00:05:47,644 Damn, he's unconscious. 104 00:06:05,631 --> 00:06:08,565 You're in. 105 00:06:09,835 --> 00:06:12,869 Hey, waiting to take that door off almost cost you a life. 106 00:06:12,871 --> 00:06:14,137 Can't believe we considered 107 00:06:14,139 --> 00:06:15,572 going private for even a minute. 108 00:06:15,574 --> 00:06:16,706 You'll wish you'd gone private 109 00:06:16,708 --> 00:06:17,941 once Commissioner Staton's gone. 110 00:06:17,943 --> 00:06:19,175 What does that mean? 111 00:06:19,177 --> 00:06:20,744 You haven't heard? 112 00:06:20,746 --> 00:06:22,846 Fire commissioner's taking a big FEMA post. 113 00:06:22,848 --> 00:06:25,015 Word is the whole CFD's getting handed over 114 00:06:25,017 --> 00:06:28,485 to some desk jockey. 115 00:06:28,487 --> 00:06:30,620 Thanks for the gauze. 116 00:06:50,208 --> 00:06:52,042 Can I help you? 117 00:06:52,044 --> 00:06:54,077 Hi, is Joe Cruz around? 118 00:06:54,079 --> 00:06:55,612 Looks like the rig is still out. 119 00:06:55,614 --> 00:06:56,713 They might have caught another call, 120 00:06:56,715 --> 00:06:57,948 but I can give him a message. 121 00:06:57,950 --> 00:06:59,149 Okay, thanks. 122 00:06:59,151 --> 00:07:00,817 Could you tell him Delia came by? 123 00:07:00,819 --> 00:07:02,461 Sure. 124 00:07:02,486 --> 00:07:04,125 I'm sorry. I'm a friend of Joe's, 125 00:07:04,150 --> 00:07:06,522 from high school. 126 00:07:06,524 --> 00:07:09,024 Okay. Yeah, I'll let him know. 127 00:07:09,026 --> 00:07:11,126 Thanks. Oh, also... 128 00:07:11,128 --> 00:07:14,863 Could you give this to him? 129 00:07:16,100 --> 00:07:19,835 He dropped it on the floor last night. 130 00:07:19,837 --> 00:07:22,071 Yeah, sure. 131 00:07:22,073 --> 00:07:24,155 Let him know I didn't take any. 132 00:07:26,577 --> 00:07:28,277 Thanks. 133 00:07:34,118 --> 00:07:35,651 Yeah. 134 00:07:35,653 --> 00:07:36,985 Yeah? 135 00:07:36,987 --> 00:07:40,055 What, you think it's for sure? 136 00:07:40,057 --> 00:07:42,758 All right, Cal. Thanks. 137 00:07:42,760 --> 00:07:44,293 Staton's definitely leaving? 138 00:07:44,295 --> 00:07:46,783 Landry says Deputy Commissioner Nelson 139 00:07:46,808 --> 00:07:49,598 - has the inside track on the job. - Who is Nelson? 140 00:07:49,600 --> 00:07:51,200 He came up through administration. 141 00:07:51,202 --> 00:07:53,836 Guy's never crawled a hallway in his life. 142 00:07:53,838 --> 00:07:56,138 His big thing is efficiency, doing more with less. 143 00:07:56,140 --> 00:07:57,806 Which is just corporate talk for four-man trucks 144 00:07:57,808 --> 00:07:59,041 and forced retirement. 145 00:07:59,043 --> 00:08:01,210 - Fewer supplies. - Older gear. 146 00:08:01,212 --> 00:08:04,680 I think the best thing we can do right now is to stay calm. 147 00:08:04,682 --> 00:08:06,115 I've heard the same rumors as you, 148 00:08:06,117 --> 00:08:07,816 but, so far, that's all that they are. 149 00:08:07,818 --> 00:08:10,652 So instead of getting worked up about things that 150 00:08:10,654 --> 00:08:13,922 are beyond our control, let's just stick to our work. 151 00:08:13,924 --> 00:08:16,592 - Sure thing, Chief. - Yeah, Chief. 152 00:08:22,600 --> 00:08:24,967 Excuse me. 153 00:08:30,641 --> 00:08:34,176 Hey! Hey. 154 00:08:34,178 --> 00:08:36,645 Everything okay? 155 00:08:36,647 --> 00:08:38,981 I don't know. How's Leon's couch? 156 00:08:41,519 --> 00:08:43,519 What are you trying to ask? 157 00:08:43,521 --> 00:08:48,023 Delia came by. 158 00:08:48,025 --> 00:08:50,259 - Brett, listen... - She's married, Joe. 159 00:08:50,261 --> 00:08:51,960 I-I know. 160 00:08:51,962 --> 00:08:53,829 And I know that you said I shouldn't see her, 161 00:08:53,831 --> 00:08:55,030 but it is more complicated than that... 162 00:08:55,032 --> 00:08:56,765 It's not complicated at all. 163 00:08:56,767 --> 00:08:58,667 You lied to me. 164 00:09:01,238 --> 00:09:03,772 I'm sorry. I shouldn't have done that. 165 00:09:03,774 --> 00:09:06,542 The Joe Cruz that I know, the one pre-Delia... 166 00:09:06,544 --> 00:09:08,177 he doesn't lie to his best friends. 167 00:09:08,179 --> 00:09:10,779 And he doesn't cheat. 168 00:09:10,781 --> 00:09:13,849 What happened to that guy? 169 00:09:32,536 --> 00:09:34,870 Oh, this day is about to get interesting. 170 00:09:38,209 --> 00:09:40,709 Who is that? 171 00:09:40,711 --> 00:09:43,011 Her name's Renee. 172 00:09:50,485 --> 00:09:53,024 Hi, Kelly. 173 00:10:04,828 --> 00:10:07,492 After all that back and forth to New York, 174 00:10:07,517 --> 00:10:11,195 I just kind of figured that it was time to settle down, 175 00:10:11,983 --> 00:10:13,659 at least for my son's sake. 176 00:10:13,725 --> 00:10:16,591 Nicholas is his name. He's a great kid, too. 177 00:10:16,615 --> 00:10:19,315 He just makes me laugh all the time. 178 00:10:19,317 --> 00:10:22,758 And it's just me and him, so... 179 00:10:22,899 --> 00:10:24,594 He's a real mama's boy. 180 00:10:24,673 --> 00:10:26,656 Well, he sounds great. 181 00:10:26,658 --> 00:10:29,259 Part of why I moved back 182 00:10:29,261 --> 00:10:31,961 was to take the lead in a pro bono case 183 00:10:31,963 --> 00:10:34,030 that my law firm is handling for the CFD 184 00:10:34,032 --> 00:10:37,300 involving a fire in an oil refinery. 185 00:10:37,302 --> 00:10:40,937 So, I'm thinking, "Who is the smartest, 186 00:10:40,939 --> 00:10:43,673 "most knowledgeable firefighter, 187 00:10:43,675 --> 00:10:46,443 "with just enough 188 00:10:46,445 --> 00:10:49,079 rugged good looks who could sway a jury?" 189 00:10:49,081 --> 00:10:51,047 Look, I don't know that I have time to help... 190 00:10:51,049 --> 00:10:54,451 Two firefighters were injured. 191 00:10:56,922 --> 00:10:59,122 We're doing everything that we can 192 00:10:59,124 --> 00:11:00,924 to help take care of them. 193 00:11:00,926 --> 00:11:02,592 We can work around your schedule 194 00:11:02,594 --> 00:11:04,327 and there's a stipend involved. 195 00:11:04,329 --> 00:11:06,362 The... all I'm asking is that 196 00:11:06,364 --> 00:11:08,131 you take a look at what I've pieced together, 197 00:11:08,133 --> 00:11:11,434 and if you think you can help, great. 198 00:11:11,436 --> 00:11:14,537 And if you can't... 199 00:11:14,539 --> 00:11:16,940 say no more. 200 00:11:20,612 --> 00:11:23,079 I know I have... 201 00:11:23,081 --> 00:11:27,217 I have zero right to ask after... 202 00:11:29,354 --> 00:11:31,721 After what happened before. 203 00:11:36,495 --> 00:11:39,929 But I could really use some help. 204 00:11:39,931 --> 00:11:42,465 And I trust your expertise. 205 00:11:48,140 --> 00:11:49,731 Hey. 206 00:11:51,343 --> 00:11:54,611 So this is not the Renee that he was engaged to. 207 00:11:54,613 --> 00:11:56,179 Worse. 208 00:11:56,181 --> 00:11:57,580 I wasn't crazy about her when they were dating, 209 00:11:57,582 --> 00:11:59,482 but after they broke up, she came back 210 00:11:59,484 --> 00:12:01,985 and she told Severide she was carrying his baby, 211 00:12:01,987 --> 00:12:03,219 even though she knew it was someone else's. 212 00:12:04,923 --> 00:12:06,856 Yeah. Shay did the math, 213 00:12:06,858 --> 00:12:10,894 Severide caught on, and that was finally the end. 214 00:12:10,896 --> 00:12:13,429 Well, until now! 215 00:12:13,431 --> 00:12:14,964 Yeah, but... 216 00:12:14,966 --> 00:12:17,167 Truly, he... he never looked back. 217 00:12:17,169 --> 00:12:19,569 It was like a hard and fast line. 218 00:12:25,477 --> 00:12:27,610 Hey. 219 00:12:27,612 --> 00:12:31,147 Figure out what was going on before with Brett? 220 00:12:31,149 --> 00:12:33,983 Brett is furious at me over this Delia thing. 221 00:12:33,985 --> 00:12:36,553 I warned you about all this, 222 00:12:36,555 --> 00:12:38,655 all these feelings with Brett. 223 00:12:38,657 --> 00:12:40,323 This is not about me and Brett. 224 00:12:40,325 --> 00:12:41,958 - This is about me and Delia. - No, it's not. 225 00:12:41,960 --> 00:12:44,194 It's about why you're really throwing yourself 226 00:12:44,196 --> 00:12:47,463 into this mess with your married high school girlfriend. 227 00:12:47,465 --> 00:12:49,132 It all comes back to Brett, 228 00:12:49,134 --> 00:12:52,168 which I specifically told you to forget about. 229 00:13:00,245 --> 00:13:02,145 Look, please, 230 00:13:02,147 --> 00:13:03,880 don't get all up in my head about this, all right? 231 00:13:03,882 --> 00:13:06,216 This has nothing to do with Sylvie. 232 00:13:06,218 --> 00:13:09,152 I mean Brett. 233 00:13:09,154 --> 00:13:11,354 You're wrong. 234 00:13:13,425 --> 00:13:15,425 Commissioner Staton is here. 235 00:13:15,427 --> 00:13:17,493 He just walked right up that apron 236 00:13:17,495 --> 00:13:19,295 and into this firehouse. 237 00:13:19,297 --> 00:13:21,965 - What? - We gotta clean this place up. 238 00:13:31,042 --> 00:13:34,244 What's going on? 239 00:13:34,246 --> 00:13:36,946 What was that? 240 00:13:39,117 --> 00:13:42,652 Relax, 51, this isn't an inspection. 241 00:13:42,654 --> 00:13:45,021 Commissioner. 242 00:13:45,023 --> 00:13:46,289 Good to see you. 243 00:13:46,291 --> 00:13:48,157 - Matt Casey. - Captain. 244 00:13:48,159 --> 00:13:52,095 Yeah. Otis, go get the chief. 245 00:13:52,097 --> 00:13:54,230 So, uh, what can we do for you? 246 00:13:54,232 --> 00:13:56,767 I'm just making the rounds, going house to house. 247 00:13:56,792 --> 00:13:58,658 I know there's a lot of scuttlebutt out there. 248 00:13:58,660 --> 00:14:00,527 Feel you all deserve to hear it directly from me. 249 00:14:00,529 --> 00:14:02,462 Commissioner Staton. 250 00:14:02,464 --> 00:14:04,464 Chief Boden. I was just telling your people 251 00:14:04,466 --> 00:14:06,299 here about my new job at FEMA. 252 00:14:06,301 --> 00:14:08,435 They've asked me to serve as the US fire administrator. 253 00:14:08,437 --> 00:14:10,036 - Congratulations. - Indeed. 254 00:14:10,038 --> 00:14:11,504 Thank you. The mayor's got a list 255 00:14:11,506 --> 00:14:13,706 of very qualified candidates to replace me. 256 00:14:13,708 --> 00:14:16,209 I'm going to do what I can to help steer that process. 257 00:14:16,211 --> 00:14:18,044 I want to make sure I leave this department 258 00:14:18,046 --> 00:14:19,679 in the hands of someone who loves it as much as I do, 259 00:14:19,681 --> 00:14:21,314 who's going to go to bat for our firefighters 260 00:14:21,316 --> 00:14:24,584 - and paramedics. - That's good to hear. 261 00:14:24,586 --> 00:14:26,786 So, do you love this guy or what, huh? 262 00:14:26,788 --> 00:14:28,421 Best battalion chief in the city. 263 00:14:28,423 --> 00:14:31,257 You got that right, commissioner! 264 00:14:31,259 --> 00:14:33,026 How about a tour of the place, Chief? 265 00:14:33,028 --> 00:14:34,461 It's been too long since I visited 51. 266 00:14:34,463 --> 00:14:35,462 You got it. Right this way. 267 00:14:35,464 --> 00:14:37,730 All right. 268 00:14:43,805 --> 00:14:45,271 Hey. 269 00:14:45,273 --> 00:14:47,407 Hey. 270 00:14:47,409 --> 00:14:49,542 What's wrong? 271 00:14:49,544 --> 00:14:51,811 Brendan's mom called me twice today, 272 00:14:51,813 --> 00:14:54,080 saying she's taking him off the team. 273 00:14:54,082 --> 00:14:56,583 Then I ran into Gina Haskins at the grocery store, 274 00:14:56,585 --> 00:14:58,251 and she gave me an earful. 275 00:14:58,253 --> 00:15:00,153 - Are you serious? - Everyone's just fed up 276 00:15:00,155 --> 00:15:03,756 with Paul Colannino and I can't blame them. 277 00:15:06,728 --> 00:15:09,462 I'll reach out to Paul, eh, 278 00:15:09,464 --> 00:15:12,198 give him a talking to. 279 00:15:12,200 --> 00:15:14,300 I'm sorry to dump this on you. 280 00:15:14,302 --> 00:15:17,370 It's fine. 281 00:15:17,372 --> 00:15:20,039 - All right. - Mm. 282 00:15:20,041 --> 00:15:22,208 All right. 283 00:15:26,348 --> 00:15:28,248 Okay... 284 00:15:28,250 --> 00:15:30,650 Here's what I've been thinking. 285 00:15:30,652 --> 00:15:34,621 Tell me if I'm way off base here, but... 286 00:15:34,623 --> 00:15:37,190 I think Boden should throw his hat into the ring... 287 00:15:37,192 --> 00:15:39,058 For commissioner. 288 00:15:39,060 --> 00:15:41,027 That's a pretty big jump from battalion chief. 289 00:15:41,029 --> 00:15:42,529 But it's happened before. 290 00:15:42,531 --> 00:15:44,264 And you saw him with Commissioner Staton today. 291 00:15:44,266 --> 00:15:45,365 He reveres Boden. 292 00:15:45,367 --> 00:15:47,166 That probably had more to do 293 00:15:47,168 --> 00:15:49,135 with the recommendation that Grissom wrote for him. 294 00:15:49,137 --> 00:15:50,803 What recommendation? 295 00:15:50,805 --> 00:15:53,339 Before Gris backed out of his plans for retirement, 296 00:15:53,341 --> 00:15:57,176 he wanted Boden to take over as deputy district chief. 297 00:15:57,178 --> 00:15:59,445 That just makes my point. Boden's an up-and-comer. 298 00:15:59,447 --> 00:16:01,981 But the mayor appoints the next commissioner 299 00:16:01,983 --> 00:16:04,751 and he's already got a list of names. 300 00:16:04,753 --> 00:16:06,586 So, remember the mayor's aide Boden saved from 301 00:16:06,588 --> 00:16:09,022 that hotel fire last year? 302 00:16:09,024 --> 00:16:11,291 Maybe he can get Boden's name added to the list? 303 00:16:11,293 --> 00:16:13,359 Okay, but that's a political process 304 00:16:13,361 --> 00:16:15,295 and we both know that Boden doesn't do politics. 305 00:16:15,297 --> 00:16:17,297 That's why we need to do it for him. 306 00:16:17,299 --> 00:16:20,300 Work our contacts, drum up support. 307 00:16:20,302 --> 00:16:22,201 It's a little crazy. 308 00:16:22,203 --> 00:16:24,571 And truth is it's better for both of us 309 00:16:24,573 --> 00:16:26,606 if Boden never leaves 51. 310 00:16:26,608 --> 00:16:28,374 He's the only reason Dawson and I 311 00:16:28,376 --> 00:16:30,619 can work in the same house and he's helped you out 312 00:16:30,644 --> 00:16:33,179 of more than one jam with the brass. 313 00:16:33,181 --> 00:16:36,683 There's no one who does more for his own. 314 00:16:36,685 --> 00:16:38,335 But... 315 00:16:40,021 --> 00:16:42,188 The whole department could benefit from that. 316 00:16:42,190 --> 00:16:44,490 That's what I'm saying. 317 00:16:44,492 --> 00:16:46,626 I'm willing to give it a shot... 318 00:16:46,628 --> 00:16:50,530 if you are. 319 00:16:50,532 --> 00:16:52,332 Okay. Let's go for it. 320 00:16:52,334 --> 00:16:54,300 The door's are jammed tight, 321 00:16:54,302 --> 00:16:56,674 and we can hear people screaming inside. 322 00:16:56,699 --> 00:16:58,471 I'm telling you, I thought I was going to die 323 00:16:58,473 --> 00:17:00,073 - in that ballroom. - And you might have 324 00:17:00,075 --> 00:17:02,542 if Boden hadn't brought up the hydraulic ram. 325 00:17:02,544 --> 00:17:04,077 That's how he got you out. 326 00:17:04,079 --> 00:17:06,012 Saved us all. Dozens of us. 327 00:17:06,014 --> 00:17:08,448 Even if we get Boden's name out there... 328 00:17:08,450 --> 00:17:10,249 how do we know he's gonna make the kind of deals 329 00:17:10,251 --> 00:17:13,319 - he needs to land the job? - He probably won't. 330 00:17:13,321 --> 00:17:14,721 It's just not in his blood. 331 00:17:14,723 --> 00:17:17,325 But if you ask me, that's exactly the kind of guy 332 00:17:17,350 --> 00:17:19,158 the department needs. 333 00:17:19,160 --> 00:17:21,451 He's got my vote. 334 00:17:22,297 --> 00:17:24,842 The CFD needs leadership that understands 335 00:17:24,867 --> 00:17:27,248 the rank and file, someone with actual 336 00:17:27,273 --> 00:17:28,787 on the ground experience. 337 00:17:28,812 --> 00:17:31,404 Boden's a-a real hero and a hell of a leader. 338 00:17:31,406 --> 00:17:33,673 But can he run an entire department? 339 00:17:33,675 --> 00:17:36,649 - That's a different skill set. - You're right. 340 00:17:37,612 --> 00:17:40,013 So let me tell you about the time Boden took on 341 00:17:40,015 --> 00:17:42,397 a corrupt real estate tycoon who was committing 342 00:17:42,422 --> 00:17:44,121 an arson for profit scam. 343 00:17:46,418 --> 00:17:50,254 Great. Now I got to meet Colannino at Molly's tonight. 344 00:17:50,256 --> 00:17:53,090 - Hey, you gonna be there? - Ugh, I'm not sure yet. 345 00:17:53,092 --> 00:17:55,802 I've got something I'm supposed to do... I-I mean.. 346 00:17:55,865 --> 00:17:58,062 I said I would do it. 347 00:17:58,064 --> 00:17:59,663 But I don't know. I've been thinking about it 348 00:17:59,665 --> 00:18:02,133 - and... - I was asking Otis. 349 00:18:02,135 --> 00:18:04,869 He's on the bar-tending schedule. 350 00:18:06,139 --> 00:18:09,640 Oh. 351 00:18:30,730 --> 00:18:32,797 - Don't be mad at me. - I'm not. 352 00:18:32,799 --> 00:18:34,398 - Brett. - I'm not, I mean it. 353 00:18:34,400 --> 00:18:35,633 I shouldn't have yelled at you before. 354 00:18:35,635 --> 00:18:37,234 It's your life. You're a grown up. 355 00:18:37,236 --> 00:18:38,736 I have no right to give you a hard time. 356 00:18:38,738 --> 00:18:40,618 You can do whatever you want. 357 00:18:42,308 --> 00:18:44,798 Oh, okay. 358 00:18:45,411 --> 00:18:47,181 Cool. 359 00:18:51,417 --> 00:18:53,818 Thanks. 360 00:19:00,326 --> 00:19:04,028 Hey. 361 00:19:04,030 --> 00:19:05,396 I'm the worst. 362 00:19:05,398 --> 00:19:09,433 I totally forgot that I have to open tomorrow. 363 00:19:09,435 --> 00:19:11,368 But I'm sure we'll find some way to see each other. 364 00:19:11,370 --> 00:19:15,339 Hey, so, um, listen... 365 00:19:15,341 --> 00:19:18,409 - Renee... - Yeah, Renee. 366 00:19:18,411 --> 00:19:20,544 The only reason why she came back is she wants 367 00:19:20,546 --> 00:19:22,346 help with a legal case. It's nothing. 368 00:19:22,348 --> 00:19:24,582 Well, if you want to do it, it's fine. 369 00:19:24,584 --> 00:19:26,317 - I don't know. - Look, I'm serious. 370 00:19:26,319 --> 00:19:28,185 If it's a good deal, take it. 371 00:19:28,187 --> 00:19:29,486 I just want to spend more time together. 372 00:19:29,488 --> 00:19:32,256 Yeah, me too. 373 00:19:39,332 --> 00:19:41,098 - Hey, Paul. - Hi, Danny. 374 00:19:41,100 --> 00:19:42,466 - Come on in. - What's up, man? 375 00:19:43,703 --> 00:19:45,436 Herrmann. 376 00:19:45,438 --> 00:19:46,737 All right. 377 00:19:46,739 --> 00:19:50,474 Hey, got your message. What's going on? 378 00:19:50,476 --> 00:19:53,477 We both know that you're being that guy, 379 00:19:53,479 --> 00:19:56,480 the dad who gets too involved in his kid's game 380 00:19:56,482 --> 00:19:59,683 - and pisses off everybody. - You know what... 381 00:19:59,685 --> 00:20:02,486 Hey! They're just a bunch of kids, all right? 382 00:20:02,488 --> 00:20:05,356 So, firefighter to firefighter. 383 00:20:05,358 --> 00:20:07,825 I need you to step back, 384 00:20:07,827 --> 00:20:11,595 I need you to keep your butt on the bleachers, 385 00:20:11,597 --> 00:20:13,430 and keep your mouth zipped. 386 00:20:13,432 --> 00:20:15,766 I ain't asking here, Paul. 387 00:20:18,604 --> 00:20:20,871 Look... I wasn't there so much 388 00:20:20,873 --> 00:20:22,773 for my older son, 389 00:20:22,775 --> 00:20:27,177 between the department and the side job. 390 00:20:27,179 --> 00:20:29,747 The kid, he's 18 now. 391 00:20:29,749 --> 00:20:32,816 In a bad way, barely talks to me. 392 00:20:32,818 --> 00:20:36,320 So when I see how much Alex is into basketball... 393 00:20:36,322 --> 00:20:38,589 I've been shooting hoops with him every night. 394 00:20:38,591 --> 00:20:39,890 And he loves it. 395 00:20:39,892 --> 00:20:41,392 He loves it. 396 00:20:41,394 --> 00:20:42,826 So, you know, maybe... 397 00:20:42,828 --> 00:20:44,428 maybe I'm putting a little bit too much on it, 398 00:20:44,430 --> 00:20:46,397 trying to make it more than what it is 399 00:20:46,399 --> 00:20:47,725 so I don't... 400 00:20:47,767 --> 00:20:49,233 fail him, 401 00:20:49,302 --> 00:20:50,734 like I did his brother. 402 00:20:50,736 --> 00:20:52,248 I don't know. 403 00:20:52,438 --> 00:20:54,412 But... 404 00:20:55,441 --> 00:20:57,608 But this is all I've got with him. 405 00:21:02,148 --> 00:21:06,717 Just keep the theatrics to a minimum, okay? 406 00:21:06,719 --> 00:21:09,653 Can you do that? 407 00:21:09,655 --> 00:21:13,724 I'll try, Herrmann. I-I promise. 408 00:21:13,726 --> 00:21:15,626 - Yeah. - All right. 409 00:21:33,813 --> 00:21:35,312 - Hey. - Hey. 410 00:21:35,314 --> 00:21:36,547 You look good. 411 00:21:36,549 --> 00:21:40,217 You look better. 412 00:21:40,219 --> 00:21:41,719 So... 413 00:21:41,721 --> 00:21:43,220 Are you freaking out a little? 414 00:21:43,222 --> 00:21:45,155 - Because I am freaking out. - Yeah. 415 00:21:45,157 --> 00:21:46,724 I'm freaking out. 416 00:21:46,726 --> 00:21:48,726 I know. 417 00:21:48,728 --> 00:21:50,828 It's like, when I saw you the other day 418 00:21:50,830 --> 00:21:53,664 and then being with you... 419 00:21:53,666 --> 00:21:55,666 I didn't have to think twice. 420 00:21:55,668 --> 00:21:58,068 It felt right, didn't it? 421 00:21:58,070 --> 00:21:59,603 Yeah, it did. 422 00:22:01,574 --> 00:22:03,874 Then afterward... 423 00:22:05,544 --> 00:22:08,412 Maybe the best thing to do is for us 424 00:22:08,414 --> 00:22:10,280 to put the brakes on this for now. 425 00:22:11,817 --> 00:22:14,451 Maybe it is. 426 00:22:16,622 --> 00:22:20,290 But we are already here. 427 00:22:20,292 --> 00:22:23,860 Maybe we can have one drink first... 428 00:22:24,263 --> 00:22:27,133 Spend a few minutes... 429 00:22:27,500 --> 00:22:29,696 Not freaking out... 430 00:22:30,836 --> 00:22:32,870 Together. 431 00:22:40,880 --> 00:22:43,680 I'm so sorry, Delia. I... 432 00:22:46,419 --> 00:22:50,154 It has been great seeing you again. 433 00:22:53,359 --> 00:22:56,260 But I need to go. 434 00:23:05,204 --> 00:23:07,604 So you're Joe Cruz? 435 00:23:07,606 --> 00:23:09,440 Oh yeah, but I... 436 00:23:13,346 --> 00:23:15,146 Ow! Okay. 437 00:23:15,148 --> 00:23:17,082 - Seriously, I can do this. - Really? 438 00:23:17,084 --> 00:23:19,117 Do you have 18 months formal paramedic training? 439 00:23:19,119 --> 00:23:21,453 Okay, it's not an IV. It's just a bag of peas. 440 00:23:21,455 --> 00:23:23,973 I got it, I got it. 441 00:23:25,566 --> 00:23:28,267 Well, I guess it goes without saying, you were right. 442 00:23:28,292 --> 00:23:31,354 Hmm, actually, I think it should be said. 443 00:23:35,465 --> 00:23:38,433 - I was an idiot. - You were. 444 00:23:41,305 --> 00:23:43,471 Look. 445 00:23:43,473 --> 00:23:46,374 I hate it when you get mad at me. 446 00:23:47,511 --> 00:23:50,512 But just for the record... 447 00:23:50,514 --> 00:23:53,581 I hate it even more when you don't. 448 00:23:54,518 --> 00:23:58,286 Please, don't just give up on me like that. 449 00:24:00,357 --> 00:24:03,958 As much as I might want to, I never could. 450 00:24:07,064 --> 00:24:10,265 Imagine my surprise when the calls started coming in, 451 00:24:10,267 --> 00:24:13,234 asking if I was really putting myself up for commissioner. 452 00:24:13,236 --> 00:24:15,503 I mean, how the hell does that happen? 453 00:24:15,505 --> 00:24:17,572 Then I told myself, no. 454 00:24:17,574 --> 00:24:19,841 My people wouldn't go around my back 455 00:24:19,843 --> 00:24:22,177 and embarrass me by begging for favors 456 00:24:22,179 --> 00:24:24,212 on my behalf, because that would be 457 00:24:24,214 --> 00:24:27,649 an absolute breach of trust. 458 00:24:29,434 --> 00:24:30,981 So please... 459 00:24:31,074 --> 00:24:33,973 Help me figure out what could possibly be going on. 460 00:24:34,257 --> 00:24:37,050 We didn't mean to go behind your back, Chief. 461 00:24:37,075 --> 00:24:39,058 And yet you did. 462 00:24:39,083 --> 00:24:40,929 Only because we knew that you wouldn't put yourself out there. 463 00:24:40,931 --> 00:24:43,764 - That's right. I wouldn't. - It was my idea, Chief. 464 00:24:44,501 --> 00:24:46,920 Oh, was it now? 465 00:24:48,505 --> 00:24:50,171 All right, the thing is, 466 00:24:50,173 --> 00:24:53,041 people in the city respect you. 467 00:24:53,043 --> 00:24:56,311 And it's because of something you've taught us since day one. 468 00:24:56,313 --> 00:24:59,047 You get respect not just by earning it, 469 00:24:59,049 --> 00:25:01,883 by giving it. 470 00:25:01,885 --> 00:25:03,351 That's why we would follow you anywhere, 471 00:25:03,353 --> 00:25:06,955 and why we think others would too. 472 00:25:06,957 --> 00:25:08,990 I know you've been feeling like you don't have 473 00:25:08,992 --> 00:25:10,925 anything left to teach us, but... 474 00:25:10,927 --> 00:25:13,061 I'm telling you. 475 00:25:13,063 --> 00:25:14,896 You do. 476 00:25:14,898 --> 00:25:17,499 And you should be teaching from a higher perch, 477 00:25:17,501 --> 00:25:20,635 where every firefighter in Chicago can benefit from it. 478 00:25:24,941 --> 00:25:28,810 Anyway... 479 00:25:28,812 --> 00:25:31,880 That's all we were thinking. 480 00:25:37,587 --> 00:25:40,121 Okay. 481 00:25:55,620 --> 00:25:58,087 So when you said you had a few documents? 482 00:25:58,112 --> 00:26:00,046 Oh, well, believe me, to a lawyer, 483 00:26:00,048 --> 00:26:01,914 this... this is a few. 484 00:26:01,916 --> 00:26:03,649 Um, okay, so, like I said, you don't 485 00:26:03,651 --> 00:26:05,117 have to commit to the case. 486 00:26:05,119 --> 00:26:07,663 Just, you know, just take a look 487 00:26:07,688 --> 00:26:11,446 and see if you find anything interesting and... 488 00:26:11,936 --> 00:26:14,069 If you do, then I'd love to have you on board. 489 00:26:14,095 --> 00:26:15,661 - Okay. - Okay. 490 00:26:15,663 --> 00:26:17,430 Oh, Nicholas, honey, come here, come here. 491 00:26:17,432 --> 00:26:18,998 - I'm so sorry. - Mama! 492 00:26:19,000 --> 00:26:21,167 I couldn't find a sitter. 493 00:26:21,169 --> 00:26:22,568 - It's fine. - Baby, what did I say? 494 00:26:22,570 --> 00:26:24,403 Don't touch anything. 495 00:26:24,405 --> 00:26:27,406 What am I looking at here? 496 00:26:27,408 --> 00:26:31,277 Bringing the kid in is a super ballsy move. 497 00:26:34,649 --> 00:26:36,315 Probably shouldn't have moved out. 498 00:26:38,386 --> 00:26:42,217 Truck 81, Engine 51, Squad 3, Ambulance 61... 499 00:26:42,248 --> 00:26:43,840 Auto-body shop fire. 500 00:26:43,865 --> 00:26:45,057 16th and Loomis. 501 00:27:12,553 --> 00:27:14,286 What do we got? 502 00:27:14,288 --> 00:27:16,285 Battalion 25 to Main, 503 00:27:16,340 --> 00:27:19,064 - give me a still and box alarm. - Copy that, Battalion 25. 504 00:27:19,089 --> 00:27:20,742 One of the cars they were working on caught fire 505 00:27:20,744 --> 00:27:22,679 and they couldn't get an extinguisher on it fast enough. 506 00:27:22,704 --> 00:27:25,113 - Everyone accounted for? - All but one, Julio. 507 00:27:25,115 --> 00:27:26,845 Junior mechanic. No one's seen him. 508 00:27:26,900 --> 00:27:29,400 That roof is gonna come down. We better find him fast. 509 00:27:29,402 --> 00:27:31,636 Okay. We have one more inside. 510 00:27:31,638 --> 00:27:34,439 Truck 81, primary search through the front door. 511 00:27:34,441 --> 00:27:37,702 Squad 3, recon the back. See if you can find him there. 512 00:27:37,727 --> 00:27:39,344 - Mouch, Otis, raise the aerial. - Copy. 513 00:27:39,346 --> 00:27:41,479 Kidd, you're with me. We search left. 514 00:27:41,481 --> 00:27:43,414 Herrmann, find a partner, go right. 515 00:27:43,416 --> 00:27:47,582 Engine 51, 37, get two hose lines through the front door. 516 00:27:47,607 --> 00:27:48,920 Cover out search teams. 517 00:27:48,922 --> 00:27:50,755 The fire is in the trusses. 518 00:27:50,757 --> 00:27:53,558 You have five minutes max. 519 00:27:53,560 --> 00:27:55,627 Stick together. Let's go, let's go, let's go. 520 00:28:03,015 --> 00:28:06,192 Hey. You gonna yell at me again if we do this? 521 00:28:06,273 --> 00:28:09,107 Nah, you're good. 522 00:28:14,748 --> 00:28:17,815 - I got nothing. You? - Zero. 523 00:28:17,817 --> 00:28:21,519 Fire department, call out. 524 00:28:21,521 --> 00:28:25,890 It's getting too hot down here. 525 00:28:25,892 --> 00:28:30,194 Even if we do find him, he'd never survive this. 526 00:28:30,196 --> 00:28:33,197 Fire department! Call out! 527 00:28:33,199 --> 00:28:35,566 - Herrmann, report. - Right hand side is 528 00:28:35,568 --> 00:28:38,736 still negative, Chief, but we're pushing through the rear. 529 00:28:38,738 --> 00:28:43,241 - You're running out of time. - Hey, give me one more minute. 530 00:28:43,243 --> 00:28:45,677 This kid's got to be here some place. 531 00:28:50,550 --> 00:28:52,850 These bow trusses are out rolling. 532 00:28:52,852 --> 00:28:55,153 Squad Three, report. 533 00:28:55,155 --> 00:28:57,822 Rear entrance is lit up, Chief... we can't get in. 534 00:29:03,196 --> 00:29:07,498 Battalion 25 to all fire companies, 535 00:29:07,500 --> 00:29:09,767 evacuate the building immediately. 536 00:29:09,769 --> 00:29:11,769 Somebody! Help! 537 00:29:11,771 --> 00:29:14,605 Hey, you hear that? 538 00:29:14,607 --> 00:29:17,308 Right there. 539 00:29:20,847 --> 00:29:23,281 Got him. Go! 540 00:29:29,889 --> 00:29:33,224 Come on. 541 00:29:33,226 --> 00:29:35,693 Go! 542 00:29:35,695 --> 00:29:37,362 Everybody else out? 543 00:29:37,364 --> 00:29:39,020 Not yet. 544 00:29:41,368 --> 00:29:44,402 Herrmann, are you coming? 545 00:29:44,404 --> 00:29:46,542 Finding our way out. 546 00:29:48,375 --> 00:29:50,508 Go. 547 00:30:10,196 --> 00:30:12,930 Colannino, where'd you go? 548 00:30:22,342 --> 00:30:24,242 Colannino! 549 00:30:31,518 --> 00:30:33,684 Hey! 550 00:30:49,769 --> 00:30:52,336 - Okay, we got him. - Good save. 551 00:30:58,778 --> 00:31:01,646 Where's Colannino? 552 00:31:01,648 --> 00:31:04,449 He's not out? 553 00:31:04,451 --> 00:31:07,552 Oh, God. 554 00:31:07,554 --> 00:31:09,587 He went back for us. 555 00:31:09,673 --> 00:31:12,400 - I got to get him, chief. - It's too unstable. 556 00:31:12,425 --> 00:31:13,994 No, no, he couldn't have gone far. 557 00:31:14,032 --> 00:31:15,845 - I got to look. - Herrmann! 558 00:31:44,721 --> 00:31:47,078 Hold the cannons. 559 00:31:52,596 --> 00:31:54,596 Go. 560 00:32:02,099 --> 00:32:04,519 Hey, I got him! 561 00:32:06,409 --> 00:32:07,509 I got him. 562 00:32:07,511 --> 00:32:09,611 Hey. I'm here, Paul. 563 00:32:12,749 --> 00:32:15,617 - Medics. - Copy, on our way. 564 00:32:25,529 --> 00:32:27,762 Okay. 565 00:32:33,203 --> 00:32:36,371 Anything? 566 00:32:36,373 --> 00:32:38,973 He's not breathing. 567 00:32:38,975 --> 00:32:42,610 Hey, Paul! Paul! 568 00:32:42,612 --> 00:32:45,647 Paul, come on! 569 00:32:47,837 --> 00:32:49,953 Come on! 570 00:32:54,402 --> 00:32:55,835 His pupils are blown. 571 00:32:55,837 --> 00:32:59,505 Come on! Come on! 572 00:32:59,507 --> 00:33:02,842 Come on. 573 00:33:03,979 --> 00:33:06,446 Come on, Paul... 574 00:33:06,448 --> 00:33:08,648 Come on... 575 00:33:08,650 --> 00:33:10,216 Herrmann. Herrmann. 576 00:33:10,218 --> 00:33:12,285 No. I got this. Come on. 577 00:33:12,287 --> 00:33:13,553 - Herrmann! - I got it! Come on! 578 00:33:13,555 --> 00:33:14,887 Hey! 579 00:33:14,889 --> 00:33:17,590 Come on. Let's get him up. 580 00:33:58,199 --> 00:34:00,667 Kid's doing okay. 581 00:34:00,669 --> 00:34:03,403 The mechanic. 582 00:34:03,405 --> 00:34:07,540 - Saved his life. - Good. 583 00:34:07,542 --> 00:34:10,810 That's good. 584 00:34:10,812 --> 00:34:13,813 God bless. 585 00:34:16,818 --> 00:34:19,385 You know... 586 00:34:19,387 --> 00:34:23,289 Colannino was the first guy to show up 587 00:34:23,291 --> 00:34:25,958 when we passed the boot at Molly's for Jones, 588 00:34:25,960 --> 00:34:29,262 - you remember that? - Yeah. 589 00:34:29,264 --> 00:34:34,000 That guy did stuff like that always. 590 00:34:34,002 --> 00:34:37,270 He was a solid guy. 591 00:34:37,272 --> 00:34:39,772 He was a smoke-eater. 592 00:34:48,817 --> 00:34:52,652 He was facing the wrong way, Mouch. 593 00:34:52,654 --> 00:34:57,323 When we found him, he was headed back in 594 00:34:57,325 --> 00:34:59,559 looking for me. 595 00:34:59,561 --> 00:35:04,630 I don't know how we missed each other. 596 00:35:04,632 --> 00:35:10,436 You couldn't see. It happens. 597 00:35:10,438 --> 00:35:14,374 The kid... He got caught on a... 598 00:35:14,376 --> 00:35:16,909 a floor jack or something. 599 00:35:16,911 --> 00:35:20,747 It only took a second to unhook it. 600 00:35:20,749 --> 00:35:23,516 Maybe half a second. 601 00:35:23,518 --> 00:35:27,220 And when I looked back up... 602 00:35:27,222 --> 00:35:30,656 he wasn't there. 603 00:35:33,395 --> 00:35:37,330 Hey. 604 00:35:40,301 --> 00:35:43,603 It's one foot in front of the other, buddy. 605 00:35:43,605 --> 00:35:48,241 You just keep it moving forward. 606 00:35:48,243 --> 00:35:50,877 We're going to go out there. 607 00:35:50,879 --> 00:35:53,813 We're going to put our gear in the turn out room. 608 00:35:53,815 --> 00:35:56,282 And we're going to get a cup of coffee. 609 00:35:56,284 --> 00:35:59,218 We're going to pack up and head out. 610 00:35:59,220 --> 00:36:03,823 And then we're gonna go be there for his family. 611 00:36:03,825 --> 00:36:08,227 You hear me? 612 00:36:08,229 --> 00:36:10,797 You hear me, Herrmann? 613 00:36:20,275 --> 00:36:23,676 - All right. - That's it. 614 00:37:18,666 --> 00:37:21,767 I'm going to look after this department 615 00:37:21,769 --> 00:37:25,304 and these people. 616 00:37:28,676 --> 00:37:32,712 I'm going to throw my hat in the ring for them. 617 00:37:38,453 --> 00:37:41,787 Thanks. 618 00:38:06,414 --> 00:38:09,181 Hard times. 619 00:38:09,183 --> 00:38:12,718 Tragic day. 620 00:38:12,720 --> 00:38:14,487 There'll be time for this later, 621 00:38:14,489 --> 00:38:16,556 but I want to let you know that I'm going to take a run 622 00:38:16,558 --> 00:38:18,991 at the commissioner spot. 623 00:38:21,700 --> 00:38:23,629 Moments like this, I know that I got to give 624 00:38:23,631 --> 00:38:26,637 to this department everything I got. 43995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.