All language subtitles for Cage.2016.720p.WEBRip.x264.AAC.600MB-iExTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,487 --> 00:00:35,906 Hi, this is Gracie. 2 00:00:35,907 --> 00:00:38,803 How can I help you tonight? 3 00:00:42,416 --> 00:00:46,322 Yeah hi, I need you to tell me what you're wearing. 4 00:00:46,323 --> 00:00:48,458 What do you want me to be wearing, honey? 5 00:00:48,459 --> 00:00:50,189 I'm paying for this shit. 6 00:00:50,190 --> 00:00:51,233 You tell me. 7 00:00:57,759 --> 00:00:59,615 I don't like you. 8 00:00:59,616 --> 00:01:02,918 Where's the one I spoke to last night? 9 00:01:10,836 --> 00:01:11,704 You have reached 10 00:01:11,705 --> 00:01:14,410 the Seattle Bay Foster Care Programme. 11 00:01:14,411 --> 00:01:17,151 All our case workers are busy right now but please do 12 00:01:17,153 --> 00:01:19,832 leave a message and we will call you right back. 13 00:01:21,344 --> 00:01:23,658 Yeah hi, this is Gracie Blake. 14 00:01:23,659 --> 00:01:27,590 I need to speak to somebody about my daughter, Kayla. 15 00:01:27,591 --> 00:01:31,439 She's staying with the Curtis family in Medicine Park. 16 00:01:31,440 --> 00:01:33,626 I need to talk about my visitation times. 17 00:01:33,627 --> 00:01:35,879 Can someone call me back please? 18 00:01:35,880 --> 00:01:36,922 Thank you. 19 00:01:41,832 --> 00:01:45,627 I was just wondering, do you do home visits? 20 00:01:45,628 --> 00:01:47,065 What do you mean? 21 00:01:47,066 --> 00:01:51,050 Would you come to my apartment? 22 00:01:51,051 --> 00:01:52,268 No. 23 00:01:54,000 --> 00:01:56,115 In a normal situation we'd be happy to spread 24 00:01:56,116 --> 00:01:57,711 your payments, Miss Blake. 25 00:01:57,712 --> 00:02:00,245 But you haven't paid us for three months, 26 00:02:00,246 --> 00:02:03,456 so I'm afraid my hands are a little tied. 27 00:02:03,457 --> 00:02:05,228 Look, I'm trying to do this right, okay? 28 00:02:05,229 --> 00:02:06,894 I wanna get this stuff straight 29 00:02:06,895 --> 00:02:08,981 but I don't have any money right now. 30 00:02:08,982 --> 00:02:10,305 Well then I'm afraid 31 00:02:10,306 --> 00:02:12,851 we'll need to cancel your contract. 32 00:02:12,852 --> 00:02:15,750 I need this phone for my job. 33 00:02:15,751 --> 00:02:17,593 Okay. 34 00:02:17,594 --> 00:02:20,000 We will be prepared to give you one more month 35 00:02:20,001 --> 00:02:24,346 to pay these arrears, Miss Blake, before termination. 36 00:02:30,156 --> 00:02:33,110 Hello Gracie, it's Peter. 37 00:02:33,111 --> 00:02:34,631 Who? 38 00:02:34,632 --> 00:02:35,907 It's Peter. 39 00:02:35,908 --> 00:02:38,190 We spoke yesterday. 40 00:02:38,191 --> 00:02:40,684 Jesus Peter, hi. 41 00:02:40,685 --> 00:02:43,323 How did you get this number? 42 00:02:43,324 --> 00:02:45,614 I need to speak to you now. 43 00:02:45,615 --> 00:02:46,658 It's urgent. 44 00:02:47,743 --> 00:02:49,538 Okay. 45 00:02:49,539 --> 00:02:51,036 I'm in Seattle. 46 00:02:51,037 --> 00:02:51,906 What? 47 00:02:51,906 --> 00:02:52,774 Why? 48 00:02:52,774 --> 00:02:53,643 To see you. 49 00:02:53,644 --> 00:02:56,770 Fuck Peter, I said I don't do personal visits. 50 00:02:56,771 --> 00:02:58,637 I know, I know. 51 00:02:58,638 --> 00:03:01,766 I need to see you, Gracie, in the flesh. 52 00:03:01,768 --> 00:03:03,853 What would that cost me? 53 00:03:07,084 --> 00:03:11,042 Look, how much have you brought? 54 00:03:11,043 --> 00:03:12,868 Five grand. 55 00:03:19,824 --> 00:03:22,148 I can give you more if you... 56 00:03:22,149 --> 00:03:25,538 When do you want to do this? 57 00:03:26,426 --> 00:03:27,990 Tonight. 58 00:05:34,869 --> 00:05:35,911 Hello? 59 00:05:38,842 --> 00:05:39,885 Hello? 60 00:05:42,536 --> 00:05:44,447 This isn't very funny! 61 00:05:46,447 --> 00:05:47,490 Hello! 62 00:05:51,827 --> 00:05:52,870 Fuck. 63 00:05:55,759 --> 00:05:56,802 What? 64 00:06:23,455 --> 00:06:24,900 Hello? 65 00:06:24,901 --> 00:06:26,590 Hello, Gracie. 66 00:06:26,591 --> 00:06:27,947 Why, who is this? 67 00:06:27,948 --> 00:06:30,896 It's me, it's Peter. 68 00:06:30,898 --> 00:06:34,506 Peter, look I'm sorry I can't talk right now. 69 00:06:34,507 --> 00:06:35,858 I have to... 70 00:06:35,859 --> 00:06:37,907 You don't remember last night then? 71 00:06:37,908 --> 00:06:38,950 What? 72 00:06:39,754 --> 00:06:41,190 No. 73 00:06:41,191 --> 00:06:43,015 No, why should I? 74 00:06:43,016 --> 00:06:45,581 Look, what the fuck is going on? 75 00:06:45,582 --> 00:06:47,813 I'm sorry it had to be a secret. 76 00:06:47,814 --> 00:06:50,097 I didn't think you'd come on your own. 77 00:06:50,098 --> 00:06:51,754 A fucking secret? 78 00:06:51,755 --> 00:06:53,964 How the fuck did you get me here? 79 00:06:53,965 --> 00:06:58,176 Just some chloroform, nothing dangerous. 80 00:06:58,177 --> 00:06:59,951 Why, Peter? 81 00:06:59,952 --> 00:07:01,714 It's a little hard to explain. 82 00:07:01,715 --> 00:07:05,342 Yeah, you've locked me in a fucking animal cage. 83 00:07:05,343 --> 00:07:07,052 I know. 84 00:07:07,053 --> 00:07:09,035 I need to keep you there for a while. 85 00:07:09,036 --> 00:07:10,931 Look, just don't panic, okay? 86 00:07:10,932 --> 00:07:13,247 Oh, why though Peter? 87 00:07:13,248 --> 00:07:14,291 What for? 88 00:07:17,773 --> 00:07:18,951 Are you going to kill me? 89 00:07:18,952 --> 00:07:22,109 I'm not going to kill you, no. 90 00:07:22,110 --> 00:07:26,597 Nothing will happen if you don't call the police. 91 00:07:26,598 --> 00:07:27,668 Don't worry. 92 00:07:27,669 --> 00:07:29,086 So it's sex then. 93 00:07:29,087 --> 00:07:32,861 Well, look, I don't know. 94 00:07:32,862 --> 00:07:35,281 Okay, Peter, this is freaking me out. 95 00:07:35,282 --> 00:07:39,140 If it's sex then just tell me and we can do it and I can go. 96 00:07:39,141 --> 00:07:41,965 We can discuss this all very soon. 97 00:07:41,966 --> 00:07:43,384 I've gotta go now, I've got a plane to catch. 98 00:07:43,385 --> 00:07:46,408 Wait no, no, no please wait, wait. 99 00:07:46,409 --> 00:07:47,316 What? 100 00:07:47,317 --> 00:07:49,170 I have these pills I need to take, 101 00:07:49,171 --> 00:07:51,839 and I've run out and I really need them. 102 00:07:51,840 --> 00:07:52,799 What are they? 103 00:07:52,800 --> 00:07:55,918 They're called um, divalproex. 104 00:07:55,919 --> 00:07:57,628 I really need them. 105 00:07:57,629 --> 00:08:00,351 I'll see what I can do, ah dival? 106 00:08:00,352 --> 00:08:04,436 Yeah, D-I-V-A-L, thank you. 107 00:08:05,522 --> 00:08:07,326 You're welcome. 108 00:08:07,327 --> 00:08:09,662 How long do I need to stay here for? 109 00:08:09,663 --> 00:08:10,841 Not long. 110 00:08:10,842 --> 00:08:13,302 Look, there's enough food and water for a week. 111 00:08:13,303 --> 00:08:15,126 And Gracie, you can have your phone. 112 00:08:15,127 --> 00:08:17,503 Just don't call the police. 113 00:08:17,504 --> 00:08:19,137 A fucking week? 114 00:08:19,138 --> 00:08:21,599 Don't call the police. 115 00:08:21,600 --> 00:08:24,902 They won't be able to track you there. 116 00:08:25,812 --> 00:08:26,855 Okay. 117 00:08:29,047 --> 00:08:31,828 So what am I supposed to do now? 118 00:08:32,706 --> 00:08:34,444 Just wait. 119 00:08:40,394 --> 00:08:41,436 Shit. 120 00:08:43,290 --> 00:08:44,333 Fuck! 121 00:09:13,332 --> 00:09:14,375 Fuck! 122 00:09:17,199 --> 00:09:19,111 Could someone help me? 123 00:10:43,220 --> 00:10:44,211 Hey you. 124 00:10:44,212 --> 00:10:46,160 Hey honey, how's it going? 125 00:10:46,161 --> 00:10:47,907 Yeah, okay. 126 00:10:47,908 --> 00:10:50,657 Shit at work, unless I can keep up with these hours. 127 00:10:50,658 --> 00:10:52,804 Boss got me on Tuesday night working and I really... 128 00:10:52,805 --> 00:10:54,283 Eddy. 129 00:10:54,284 --> 00:10:55,501 What? 130 00:10:58,561 --> 00:11:00,323 I need to tell you something, 131 00:11:00,324 --> 00:11:03,075 and I need you not to get pissed, okay? 132 00:11:03,076 --> 00:11:04,640 Um, okay. 133 00:11:08,811 --> 00:11:11,611 A client came to my apartment. 134 00:11:11,612 --> 00:11:13,582 Jesus fucking Christ, Grey, why? 135 00:11:13,583 --> 00:11:14,771 It doesn't matter. 136 00:11:14,772 --> 00:11:15,641 It fucking does matter. 137 00:11:15,642 --> 00:11:16,822 Did you have sex with him? 138 00:11:16,823 --> 00:11:17,866 No. 139 00:11:21,663 --> 00:11:22,751 I don't know. 140 00:11:22,752 --> 00:11:23,877 You don't know. 141 00:11:23,878 --> 00:11:25,341 Jesus, that's a new one. 142 00:11:25,342 --> 00:11:26,984 I know, I know, and I'm sorry, 143 00:11:26,985 --> 00:11:28,228 but you've got to listen to me. 144 00:11:28,229 --> 00:11:29,684 Sorry, yeah. 145 00:11:29,685 --> 00:11:31,249 But why, what now? 146 00:11:33,501 --> 00:11:35,207 He drugged me. 147 00:11:35,208 --> 00:11:36,425 What? 148 00:11:40,243 --> 00:11:44,588 He drugged me and I don't know what happened last night. 149 00:11:50,612 --> 00:11:51,613 Fuck. 150 00:11:51,614 --> 00:11:53,927 He's got me locked in this kind of prison place. 151 00:11:53,928 --> 00:11:55,415 Prison, where? 152 00:11:55,416 --> 00:11:57,026 That's the thing, I don't know. 153 00:11:57,027 --> 00:11:58,556 Is it in the city or...? 154 00:11:58,557 --> 00:11:59,433 I don't know. 155 00:11:59,434 --> 00:12:01,297 Who is this guy? 156 00:12:01,298 --> 00:12:03,299 He's called Peter. 157 00:12:03,300 --> 00:12:06,218 He's the new one I told you about. 158 00:12:06,219 --> 00:12:07,490 Shit. 159 00:12:07,491 --> 00:12:08,566 Have you called the cops? 160 00:12:08,567 --> 00:12:09,897 No, I can't. 161 00:12:09,898 --> 00:12:12,181 Well, he told me not to. 162 00:12:12,183 --> 00:12:15,435 He said he's coming, so I'm just going to see what he wants. 163 00:12:15,436 --> 00:12:16,885 Can you not get out? 164 00:12:16,886 --> 00:12:18,514 No. 165 00:12:18,515 --> 00:12:20,019 Why? 166 00:12:20,020 --> 00:12:21,128 I'm chained up. 167 00:12:21,129 --> 00:12:22,317 What? 168 00:12:22,318 --> 00:12:25,164 Please, leave it to me. 169 00:12:25,165 --> 00:12:26,711 And don't tell Mom. 170 00:12:26,712 --> 00:12:28,120 I mean, she called earlier, 171 00:12:28,121 --> 00:12:29,162 asking if you were with me. 172 00:12:29,163 --> 00:12:30,638 Well, next time say I am. 173 00:12:30,640 --> 00:12:33,060 Say I'm asleep or something. 174 00:12:33,061 --> 00:12:34,554 Okay, I'll try. 175 00:12:34,555 --> 00:12:37,947 I don't want to tell her about this shit. 176 00:12:37,948 --> 00:12:39,338 It's fine, okay. 177 00:12:40,788 --> 00:12:42,688 I'll see you tomorrow. 178 00:12:42,689 --> 00:12:44,678 No, I'll come and find you. 179 00:12:44,679 --> 00:12:47,656 I don't know where I am, Eddy. 180 00:16:11,105 --> 00:16:12,618 Hey, Mom. 181 00:16:12,619 --> 00:16:14,372 Hey, honey, how are you? 182 00:16:14,373 --> 00:16:15,310 Yeah, I'm good. 183 00:16:15,310 --> 00:16:16,218 How about you guys? 184 00:16:16,219 --> 00:16:17,464 Oh, we're okay. 185 00:16:17,465 --> 00:16:19,721 Tried to call you last night and you weren't there. 186 00:16:19,722 --> 00:16:21,614 Tried Eddy, but he didn't know where you were either. 187 00:16:21,615 --> 00:16:24,192 Mom, I'm 27 years old. 188 00:16:24,193 --> 00:16:26,759 Taylor's band were playing at Stories, I was down there. 189 00:16:26,760 --> 00:16:27,977 Oh. 190 00:16:27,978 --> 00:16:30,149 So what are you up to today, honey? 191 00:16:30,150 --> 00:16:31,453 Oh, not much. 192 00:16:37,535 --> 00:16:41,662 I had that dream again last night, Mom. 193 00:16:41,663 --> 00:16:42,935 You know, with the crying. 194 00:16:42,936 --> 00:16:45,079 Oh, are you taking your pills? 195 00:16:45,080 --> 00:16:46,123 Yeah. 196 00:16:47,629 --> 00:16:49,209 I really miss her, Mom. 197 00:16:49,210 --> 00:16:51,130 Oh, I know you do, dear. 198 00:16:51,131 --> 00:16:52,174 We all do. 199 00:16:53,446 --> 00:16:55,636 You what Dr. Meadows said though. 200 00:16:55,637 --> 00:16:57,403 I know, but she doesn't know what it's like. 201 00:16:57,404 --> 00:16:58,801 She's a very good doctor, Grayson. 202 00:16:58,802 --> 00:17:00,291 The people from the Foster Care Centre 203 00:17:00,293 --> 00:17:02,335 said they'd look at your case. 204 00:17:02,336 --> 00:17:04,680 She said the pills will make you less emotional. 205 00:17:04,681 --> 00:17:07,914 I don't want to be less emotional. 206 00:17:07,915 --> 00:17:08,941 She was my daughter. 207 00:17:08,942 --> 00:17:11,038 - I just want her back. - Please don't, Gracie. 208 00:17:11,039 --> 00:17:12,576 You'll start me off. 209 00:17:12,577 --> 00:17:14,297 How's Eddy dealing with it? 210 00:17:14,298 --> 00:17:17,516 Yeah, he seems better than me. 211 00:17:17,517 --> 00:17:20,004 But, you know, he's a guy, he doesn't talk. 212 00:17:20,005 --> 00:17:23,094 You seeing him tonight? 213 00:17:23,096 --> 00:17:24,088 No, I don't think so. 214 00:17:24,089 --> 00:17:26,393 Well, I think you need to be with someone tonight. 215 00:17:26,394 --> 00:17:28,727 I'll get your father to drive over and pick you up. 216 00:17:28,728 --> 00:17:29,597 I'll make brownies. 217 00:17:29,598 --> 00:17:30,657 No, I can't tonight. 218 00:17:30,658 --> 00:17:33,132 Why, what are you doing? 219 00:17:33,133 --> 00:17:34,487 I just can't. 220 00:17:34,488 --> 00:17:37,287 Why are you being so strange with me? 221 00:17:37,288 --> 00:17:38,634 I know when there's something wrong. 222 00:17:38,635 --> 00:17:40,407 You're still my daughter, remember. 223 00:17:40,408 --> 00:17:43,235 I just want to be alone tonight. 224 00:17:43,237 --> 00:17:44,497 - Oh. - I'll be okay. 225 00:17:44,498 --> 00:17:48,213 Don't just sit in getting drunk. 226 00:17:48,214 --> 00:17:49,518 I won't, Mom. 227 00:17:51,990 --> 00:17:54,066 Look, I'll call you tomorrow. 228 00:17:54,067 --> 00:17:55,213 Okay. 229 00:17:55,214 --> 00:17:57,387 Make sure you do. 230 00:17:57,388 --> 00:17:59,248 I love you, honey. 231 00:17:59,249 --> 00:18:00,529 I love you too. 232 00:18:00,530 --> 00:18:01,688 It'll be okay, you know? 233 00:18:01,689 --> 00:18:03,200 Thanks. 234 00:18:03,201 --> 00:18:05,025 Say hi to Dad for me. 235 00:18:05,026 --> 00:18:07,100 Will do. 236 00:18:07,101 --> 00:18:07,970 Bye. 237 00:18:07,970 --> 00:18:09,012 Love you. 238 00:18:10,185 --> 00:18:11,228 - Bye. - Bye. 239 00:19:53,171 --> 00:19:54,318 Hi. 240 00:19:54,319 --> 00:19:55,820 Hi, it's me. 241 00:19:55,821 --> 00:19:56,876 What's going on? 242 00:19:56,877 --> 00:19:57,746 Nothing. 243 00:19:57,747 --> 00:19:59,346 I'm still here. 244 00:19:59,347 --> 00:20:00,509 I spoke to Mom. 245 00:20:00,510 --> 00:20:01,823 Was she okay? 246 00:20:01,824 --> 00:20:02,693 I guess. 247 00:20:02,694 --> 00:20:04,995 I mean, she knew something was wrong. 248 00:20:04,996 --> 00:20:06,513 Look, if she calls you again, just say 249 00:20:06,514 --> 00:20:08,439 I'm with you and I've gone to sleep, okay? 250 00:20:08,440 --> 00:20:10,161 I called the cops. 251 00:20:10,162 --> 00:20:11,192 And what did they say? 252 00:20:11,193 --> 00:20:12,957 All they said, well they asked 253 00:20:12,958 --> 00:20:14,691 how long you've been missing and they said you needed 254 00:20:14,692 --> 00:20:18,118 to be gone for like 48 hours before they start looking. 255 00:20:18,120 --> 00:20:20,385 Jesus, did you tell them what happened? 256 00:20:20,386 --> 00:20:21,752 Yeah, but look, they said 257 00:20:21,753 --> 00:20:23,567 this sort of shit is not unusual. 258 00:20:23,568 --> 00:20:25,495 Not fucking unusual? 259 00:20:25,496 --> 00:20:29,580 Yeah, for people in your line of work. 260 00:20:30,756 --> 00:20:31,880 What do you mean? 261 00:20:31,881 --> 00:20:33,290 Well, okay, they asked me 262 00:20:33,291 --> 00:20:35,270 what you did for a living, so. 263 00:20:35,271 --> 00:20:36,775 What did you tell them, Eddy? 264 00:20:36,776 --> 00:20:39,146 Look, I said you were, I mean 265 00:20:39,147 --> 00:20:40,650 I told them you were a prostitute. 266 00:20:40,651 --> 00:20:42,507 I don't think it helped. 267 00:20:42,508 --> 00:20:45,016 I'm not a prostitute! 268 00:20:45,017 --> 00:20:48,214 Jesus, will you just think about things before you say them? 269 00:20:48,215 --> 00:20:49,640 Gracie, you fucked some guy 270 00:20:49,641 --> 00:20:52,080 who's chained you up in a cage. 271 00:20:52,081 --> 00:20:54,748 Just think about Kayla and getting her back. 272 00:20:54,749 --> 00:20:55,966 Okay. 273 00:20:57,340 --> 00:21:00,021 So what happens now? 274 00:21:00,022 --> 00:21:01,529 Look, the police said they 275 00:21:01,530 --> 00:21:03,614 would look into it after 48 hours. 276 00:21:03,615 --> 00:21:05,974 So tomorrow sometime I guess. 277 00:21:05,975 --> 00:21:08,805 Have you got any idea where you are? 278 00:21:12,521 --> 00:21:14,432 I'm near an airport. 279 00:21:32,565 --> 00:21:34,532 You have no new messages 280 00:21:34,533 --> 00:21:36,445 and one saved message. 281 00:21:37,536 --> 00:21:40,665 To hear your saved message, press 1. 282 00:21:42,590 --> 00:21:44,414 Hi honey, it's your mom. 283 00:21:44,415 --> 00:21:46,232 Everything's fine here. 284 00:21:46,233 --> 00:21:49,500 She's having a lovely time with Grandpa. 285 00:21:49,502 --> 00:21:51,221 Kayla, come say hello to Mommy. 286 00:21:52,739 --> 00:21:55,333 She's having a great day. 287 00:21:55,334 --> 00:21:56,901 Okay, gotta go. 288 00:21:56,902 --> 00:21:57,944 Bye, Mommy. 289 00:21:58,903 --> 00:22:00,206 Say bye, Mommy. 290 00:22:15,474 --> 00:22:17,038 Someone help me! 291 00:23:05,443 --> 00:23:06,608 Is that you? 292 00:24:04,450 --> 00:24:05,319 What? 293 00:24:05,320 --> 00:24:06,794 What the fuck do you want? 294 00:24:06,795 --> 00:24:08,987 Gracie, calm down. 295 00:24:08,988 --> 00:24:10,209 Don't tell me to calm down, 296 00:24:10,210 --> 00:24:12,632 you fucking piece of fucking shit. 297 00:24:12,633 --> 00:24:14,371 Just let me out of here. 298 00:24:14,372 --> 00:24:16,373 I can't do that yet. 299 00:24:16,374 --> 00:24:17,417 When then? 300 00:24:18,827 --> 00:24:22,192 I'm in Florida right now and I'm flying back soon. 301 00:24:22,193 --> 00:24:24,177 Would you like me to come and see you? 302 00:24:24,178 --> 00:24:26,617 Peter, I really need my drugs. 303 00:24:26,618 --> 00:24:28,556 I really fucking need them. 304 00:24:28,557 --> 00:24:30,108 Have you got them? 305 00:24:30,109 --> 00:24:32,389 I think I know a guy who can get some. 306 00:24:32,390 --> 00:24:34,487 I'll let you have them when I'm back. 307 00:24:34,488 --> 00:24:36,564 Why are you in Florida? 308 00:24:36,565 --> 00:24:38,083 Just work. 309 00:24:38,084 --> 00:24:40,693 Apart from the pills, how are you? 310 00:24:40,694 --> 00:24:43,037 Really? 311 00:24:43,038 --> 00:24:44,515 How do you think? 312 00:24:47,200 --> 00:24:49,711 What is this, Peter? 313 00:24:49,712 --> 00:24:51,766 Huh? 314 00:24:51,767 --> 00:24:55,082 If you would just be honest with me, it would be easier. 315 00:24:55,083 --> 00:24:58,114 I need to let my family know when I'm going to be home. 316 00:24:58,115 --> 00:25:00,350 I'm just a normal man, Gracie. 317 00:25:00,351 --> 00:25:01,851 I just need this. 318 00:25:01,852 --> 00:25:03,243 What? 319 00:25:03,244 --> 00:25:07,201 I need to have this going on. 320 00:25:07,202 --> 00:25:09,580 So I'm not the first person you've done this to? 321 00:25:09,581 --> 00:25:10,985 Oh God, yeah. 322 00:25:10,986 --> 00:25:11,855 Of course. 323 00:25:11,856 --> 00:25:13,132 There's no one else. 324 00:25:13,133 --> 00:25:14,176 Just you. 325 00:25:15,809 --> 00:25:17,720 Well, I'm flattered. 326 00:25:19,253 --> 00:25:22,728 I'm just a normal man, Gracie. 327 00:25:23,945 --> 00:25:27,332 So what is this then, Peter? 328 00:25:27,333 --> 00:25:28,786 Is it just a sexual thing? 329 00:25:28,787 --> 00:25:31,774 Look, it's a little more complicated than that. 330 00:25:31,775 --> 00:25:35,424 You can be honest with me, I don't mind. 331 00:25:40,642 --> 00:25:43,344 Why didn't you just go on the..., you know? 332 00:25:43,345 --> 00:25:47,352 Find a nice girl who's into bondage and stuff. 333 00:25:47,353 --> 00:25:51,698 Yeah, because they grow on trees, don't they? 334 00:25:53,746 --> 00:25:55,534 I'm into it. 335 00:25:55,535 --> 00:25:57,020 Well maybe when this is over, 336 00:25:57,021 --> 00:26:00,084 you could be my girlfriend. 337 00:26:00,085 --> 00:26:04,356 Yeah, great first date. 338 00:26:04,357 --> 00:26:06,062 Look, I'm back soon, 339 00:26:06,063 --> 00:26:08,202 so I'll try and come and see you. 340 00:26:08,203 --> 00:26:12,319 Look Peter, I really want to see you. 341 00:26:12,320 --> 00:26:16,523 But you have to promise to bring my medication, okay? 342 00:26:16,524 --> 00:26:17,589 I won't be much fun without it. 343 00:26:17,590 --> 00:26:19,601 Okay, okay. 344 00:26:19,602 --> 00:26:20,962 Thanks, Gracie. 345 00:26:20,963 --> 00:26:22,953 You sit tight there. 346 00:26:22,954 --> 00:26:24,597 Oh, and Gracie. 347 00:26:24,598 --> 00:26:25,550 Yeah. 348 00:26:25,552 --> 00:26:28,853 If I were to bring along some clothes later. 349 00:26:28,854 --> 00:26:30,338 Oh look, it doesn't matter. 350 00:26:30,339 --> 00:26:31,525 What sort of thing? 351 00:26:31,526 --> 00:26:33,573 I don't know. 352 00:26:33,574 --> 00:26:36,202 I'm into different stuff. 353 00:26:36,203 --> 00:26:38,121 Yeah, sure. 354 00:26:38,122 --> 00:26:39,165 Size six. 355 00:26:40,016 --> 00:26:42,350 Really? 356 00:26:42,351 --> 00:26:43,905 Look, let's talk tomorrow. 357 00:26:43,906 --> 00:26:46,524 We can work this out. 358 00:26:46,525 --> 00:26:47,828 Okay. 359 00:26:49,170 --> 00:26:50,465 Peter? 360 00:26:50,466 --> 00:26:51,905 Hm? 361 00:26:51,906 --> 00:26:54,624 Can I take this chain off my leg, please? 362 00:26:54,625 --> 00:26:56,614 Oh look, I don't know. 363 00:26:56,615 --> 00:26:58,265 Let's see tomorrow. 364 00:27:00,477 --> 00:27:01,697 Bye. 365 00:27:01,698 --> 00:27:02,741 Bye. 366 00:27:04,043 --> 00:27:05,521 See you tomorrow. 367 00:27:07,797 --> 00:27:08,840 Bye. 368 00:28:21,881 --> 00:28:24,679 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 369 00:28:24,680 --> 00:28:27,653 We're not home right now, so please leave a message. 370 00:28:28,643 --> 00:28:30,831 Hey, Mom, it's me. 371 00:28:30,832 --> 00:28:35,059 I'm just calling to say, hey, and I'm feeling a lot better. 372 00:28:35,060 --> 00:28:39,953 I'm seeing Eddy tomorrow, but maybe we can hook up after? 373 00:28:39,954 --> 00:28:42,051 Anyway, I gotta go. 374 00:28:42,052 --> 00:28:44,127 Say hi to Dad for me. 375 00:28:44,128 --> 00:28:45,366 Love you. 376 00:28:45,367 --> 00:28:46,410 Bye. 377 00:29:07,067 --> 00:29:08,226 Hey. 378 00:29:08,227 --> 00:29:09,095 It's me. 379 00:29:09,096 --> 00:29:10,145 Have you spoken to him? 380 00:29:10,146 --> 00:29:11,742 Yeah. 381 00:29:11,743 --> 00:29:13,878 Look, I think I might be okay. 382 00:29:13,879 --> 00:29:15,554 Really, how? 383 00:29:15,555 --> 00:29:17,839 Well, I basically had to tell him 384 00:29:17,840 --> 00:29:20,278 that I'd be his girlfriend when he lets me out of here. 385 00:29:20,279 --> 00:29:21,682 And he bought that? 386 00:29:21,683 --> 00:29:23,313 Yeah. 387 00:29:23,314 --> 00:29:24,718 He seemed to be getting pretty excited 388 00:29:24,719 --> 00:29:25,812 about it on the phone. 389 00:29:25,813 --> 00:29:26,995 What a loser. 390 00:29:26,997 --> 00:29:28,482 He was probably jerking his little cock off 391 00:29:28,483 --> 00:29:29,548 while you spoke to him. 392 00:29:29,549 --> 00:29:30,592 Yeah. 393 00:29:31,623 --> 00:29:34,193 That's what he does. 394 00:29:34,194 --> 00:29:35,110 Look, any news on finding me? 395 00:29:35,111 --> 00:29:36,729 Yeah. 396 00:29:36,730 --> 00:29:38,055 The cops have added you to the database 397 00:29:38,057 --> 00:29:40,275 and I mentioned the airport. 398 00:29:40,276 --> 00:29:42,669 So, what are they doing? 399 00:29:42,671 --> 00:29:44,850 Grey, we don't even know what state you're in. 400 00:29:44,851 --> 00:29:46,525 It's going to be really tough. 401 00:29:46,526 --> 00:29:48,874 You need to call them so they can track your cell. 402 00:29:48,875 --> 00:29:50,408 No, it's okay. 403 00:29:50,410 --> 00:29:52,559 I can do it alone. 404 00:29:52,560 --> 00:29:53,428 Look, I gotta go. 405 00:29:53,428 --> 00:29:54,457 I want to preserve this battery. 406 00:29:54,458 --> 00:29:56,717 Okay, I love you. 407 00:29:58,143 --> 00:29:59,644 I love you too. 408 00:29:59,645 --> 00:30:00,774 Bye. 409 00:30:45,227 --> 00:30:46,452 Hi. 410 00:30:46,453 --> 00:30:49,364 Hello, Gracie. 411 00:30:49,365 --> 00:30:51,743 How was your flight? 412 00:30:51,744 --> 00:30:53,308 Delayed. 413 00:30:54,449 --> 00:30:56,510 Are you okay? 414 00:30:56,511 --> 00:30:58,162 I'm fine. 415 00:30:59,049 --> 00:31:01,096 Did you manage to get my pills? 416 00:31:01,097 --> 00:31:02,515 Yes. 417 00:31:02,516 --> 00:31:04,515 I have them right here. 418 00:31:05,769 --> 00:31:09,395 Why are you being weird with me? 419 00:31:09,396 --> 00:31:12,116 I look forward to seeing you later. 420 00:31:12,117 --> 00:31:13,121 It's going to be fun. 421 00:31:13,122 --> 00:31:14,498 Enough, Gracie. 422 00:31:14,499 --> 00:31:15,542 Enough. 423 00:31:18,376 --> 00:31:21,129 Peter, why are you being like this? 424 00:31:21,130 --> 00:31:23,461 I've had a stressful time, okay? 425 00:31:23,462 --> 00:31:26,089 I don't like being fucked about. 426 00:31:26,090 --> 00:31:28,120 Who's fucking you about? 427 00:31:28,121 --> 00:31:30,720 Everyone is a fucking liar. 428 00:31:30,721 --> 00:31:31,764 What? 429 00:31:32,485 --> 00:31:34,708 I'm not going to be back tonight. 430 00:31:34,709 --> 00:31:37,268 More likely tomorrow morning now. 431 00:31:37,270 --> 00:31:39,181 I'm going to be tired. 432 00:31:40,385 --> 00:31:43,762 You're not going to fuck me about, are you Gracie? 433 00:31:43,763 --> 00:31:45,951 No, of course not. 434 00:31:45,952 --> 00:31:47,846 You said we'd have sex. 435 00:31:47,847 --> 00:31:49,300 Is that still happening? 436 00:31:49,301 --> 00:31:51,563 Yeah, if you stop talking to me like that. 437 00:31:51,564 --> 00:31:53,692 I'll talk to you anyway I want. 438 00:31:53,693 --> 00:31:58,084 You're the one chained up in a cage, aren't you? 439 00:31:58,085 --> 00:32:02,626 You're really not great with women, are you? 440 00:32:02,627 --> 00:32:04,593 Look, just give me my pills 441 00:32:04,594 --> 00:32:07,704 and I promise you can do whatever you want. 442 00:32:07,705 --> 00:32:09,445 You better keep that promise. 443 00:32:09,446 --> 00:32:10,663 Threats now. 444 00:32:13,229 --> 00:32:14,533 Yeah. 445 00:32:54,574 --> 00:32:57,467 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 446 00:32:57,468 --> 00:33:00,483 We're not home right now, so please leave a message. 447 00:33:02,111 --> 00:33:04,237 Hey Mom, it's me. 448 00:33:04,238 --> 00:33:05,176 Pick up if you're there. 449 00:33:05,177 --> 00:33:07,023 I'm just calling to say, hey. 450 00:33:07,024 --> 00:33:08,603 Gracie, Gracie, it's me. 451 00:33:08,604 --> 00:33:09,472 I'm here. 452 00:33:09,473 --> 00:33:11,243 Shit, Mom, what's up? 453 00:33:11,244 --> 00:33:12,774 It's your father. 454 00:33:12,775 --> 00:33:14,697 They took him in an ambulance. 455 00:33:14,698 --> 00:33:16,152 Why, what happened? 456 00:33:16,153 --> 00:33:19,902 Well, he said, he said he felt ill at dinner. 457 00:33:19,903 --> 00:33:21,408 And I think he's had a heart attack. 458 00:33:21,409 --> 00:33:22,410 Mom, is he okay? 459 00:33:22,411 --> 00:33:24,802 I'm so scared, Grey. 460 00:33:24,803 --> 00:33:26,392 Okay, calm down. 461 00:33:26,393 --> 00:33:28,023 What did the ambulance guy say? 462 00:33:28,024 --> 00:33:29,554 Nothing. 463 00:33:29,555 --> 00:33:30,542 They took him straight away. 464 00:33:30,543 --> 00:33:32,874 They gave him those electric shock things. 465 00:33:32,875 --> 00:33:34,012 Are you going to go to hospital? 466 00:33:34,013 --> 00:33:36,861 I had a glass of wine at dinner. 467 00:33:36,862 --> 00:33:38,079 I can't drive. 468 00:33:39,018 --> 00:33:40,239 Will you come and take me in? 469 00:33:40,240 --> 00:33:41,741 I want you with me. 470 00:33:41,742 --> 00:33:42,610 No Mom, just, just get a cab, okay? 471 00:33:42,612 --> 00:33:44,355 I'll be there as soon as I can. 472 00:33:44,356 --> 00:33:45,869 Which hospital was he at? 473 00:33:45,870 --> 00:33:48,130 He's at Northwest. 474 00:33:49,469 --> 00:33:52,267 Okay, I'm out of town, so I'm going 475 00:33:52,268 --> 00:33:54,180 to be a little while, okay? 476 00:33:54,181 --> 00:33:55,912 Well, where are you? 477 00:33:55,913 --> 00:33:59,055 Eddy and I took a little trip to see his parents. 478 00:33:59,056 --> 00:34:01,042 Please come back, honey. 479 00:34:01,043 --> 00:34:02,061 Yeah. 480 00:34:02,062 --> 00:34:03,324 Look, give Dad a big hug from me. 481 00:34:03,325 --> 00:34:04,194 I love you. 482 00:34:04,195 --> 00:34:06,717 I love you too. 483 00:34:12,869 --> 00:34:15,103 911, what's the nature of your emergency? 484 00:34:15,104 --> 00:34:18,294 Hi, I've been kidnapped and I'm in a cage. 485 00:34:18,295 --> 00:34:20,217 Okay, can I please take your name? 486 00:34:20,218 --> 00:34:21,219 Yeah, it's Gracie. 487 00:34:21,220 --> 00:34:22,782 Gracie Blake. 488 00:34:22,783 --> 00:34:24,366 Can you tell me when this happened, Gracie? 489 00:34:24,367 --> 00:34:25,841 Three days ago. 490 00:34:25,842 --> 00:34:27,995 Look, there should be someone looking for me. 491 00:34:27,996 --> 00:34:28,865 Do you know the identity 492 00:34:28,866 --> 00:34:30,064 of the person who kidnapped you? 493 00:34:30,065 --> 00:34:33,067 His name's Peter, but that's about it. 494 00:34:33,068 --> 00:34:34,897 And do you know where you're being kept? 495 00:34:34,898 --> 00:34:37,134 No, but it's near an airport, I think. 496 00:34:37,135 --> 00:34:38,003 In Seattle? 497 00:34:38,003 --> 00:34:38,872 No, that's the thing. 498 00:34:38,873 --> 00:34:41,106 And look, my boyfriend, Eddy Morano reported me, okay? 499 00:34:41,108 --> 00:34:43,014 There should be someone looking for me. 500 00:34:43,015 --> 00:34:46,396 Can you just trace this call? 501 00:34:46,397 --> 00:34:47,523 Miss Blake, I'm going to 502 00:34:47,524 --> 00:34:51,103 put you through to Missing Persons. 503 00:34:55,671 --> 00:34:57,359 Missing Persons, Detective Moss. 504 00:34:57,360 --> 00:35:00,033 Hi, my name is Gracie Blake. 505 00:35:00,034 --> 00:35:01,739 I think you're looking for me. 506 00:35:01,740 --> 00:35:02,643 Okay, just let me 507 00:35:02,644 --> 00:35:03,926 get my system up and running. 508 00:35:03,927 --> 00:35:05,305 What was the name again, please? 509 00:35:05,306 --> 00:35:07,586 Gracie, Gracie Blake. 510 00:35:07,587 --> 00:35:09,371 Ah yeah, missing since the third. 511 00:35:09,372 --> 00:35:10,839 Can you tell me where you are, Miss Blake? 512 00:35:10,840 --> 00:35:12,216 No, that's the thing. 513 00:35:12,217 --> 00:35:13,751 This guy, he came and he drugged me, 514 00:35:13,752 --> 00:35:16,424 and he locked me in a fucking cage. 515 00:35:16,425 --> 00:35:18,927 Okay, okay, so talk me through 516 00:35:18,928 --> 00:35:20,755 what happened on the night of the abduction. 517 00:35:20,757 --> 00:35:23,555 Why can't you just tell me if you can find me? 518 00:35:23,556 --> 00:35:24,699 If you give me all the facts, 519 00:35:24,700 --> 00:35:26,422 we'll have a much better idea of where to start. 520 00:35:26,423 --> 00:35:28,444 There's this guy, his name's Peter, okay? 521 00:35:28,445 --> 00:35:29,426 I don't know his last name. 522 00:35:29,427 --> 00:35:31,940 He came to my apartment and he drugged me. 523 00:35:31,941 --> 00:35:33,992 He used chloroform. 524 00:35:33,993 --> 00:35:35,631 So you know this man? 525 00:35:35,632 --> 00:35:36,915 No, no, no. 526 00:35:36,916 --> 00:35:39,105 He's a client of mine, okay? 527 00:35:39,106 --> 00:35:41,028 I never met him before this. 528 00:35:41,029 --> 00:35:42,262 And is he there now? 529 00:35:42,263 --> 00:35:43,372 No, he's not been here. 530 00:35:43,373 --> 00:35:44,502 He phones me. 531 00:35:45,692 --> 00:35:47,878 He says he's in Florida. 532 00:35:47,879 --> 00:35:48,971 Florida? 533 00:35:48,972 --> 00:35:50,258 Yes, Florida. 534 00:35:50,259 --> 00:35:51,572 He said he's coming back tonight. 535 00:35:51,573 --> 00:35:53,539 Can you please check the flights or something? 536 00:35:53,540 --> 00:35:54,666 Leave all that to us. 537 00:35:54,668 --> 00:35:55,918 You said he's a client. 538 00:35:55,919 --> 00:35:58,494 What line of work, Miss Blake? 539 00:35:58,495 --> 00:35:59,485 Chat lines, okay? 540 00:35:59,486 --> 00:36:02,094 I'm not a prostitute. 541 00:36:02,095 --> 00:36:04,051 Okay, can you explain? 542 00:36:04,052 --> 00:36:06,039 Guys, they call me and they jerk off 543 00:36:06,040 --> 00:36:07,729 while I talk to them, okay? 544 00:36:07,730 --> 00:36:10,123 I don't want to do it, but I have to. 545 00:36:10,124 --> 00:36:12,338 Miss Blake, I don't care what you do. 546 00:36:12,339 --> 00:36:13,965 I just want to find you. 547 00:36:13,966 --> 00:36:15,642 Now can you describe where you're being held? 548 00:36:15,643 --> 00:36:18,925 Ah, it's like a big warehouse. 549 00:36:18,926 --> 00:36:22,149 It's made of metal and it's a dome shape. 550 00:36:22,150 --> 00:36:23,019 And are there 551 00:36:23,020 --> 00:36:24,664 any windows you can see out of? 552 00:36:24,665 --> 00:36:27,861 No, but I think I'm near an airport, like really near. 553 00:36:27,862 --> 00:36:29,201 Okay, thank you. 554 00:36:29,202 --> 00:36:31,503 Now we're going to run this information through our system, 555 00:36:31,504 --> 00:36:33,475 see if it matches anywhere in the Seattle area. 556 00:36:33,476 --> 00:36:35,198 And we can also run a trace on the call. 557 00:36:35,199 --> 00:36:36,698 Can I call you back on this number? 558 00:36:36,699 --> 00:36:39,138 Yeah, no, no, no, no. 559 00:36:39,139 --> 00:36:40,107 I need to get out of here. 560 00:36:40,108 --> 00:36:41,965 I need to see my dad, he's in hospital 561 00:36:41,966 --> 00:36:44,171 and I really need to see him. 562 00:36:44,172 --> 00:36:46,065 Okay, we're going to do all we can. 563 00:36:46,066 --> 00:36:47,412 I'll call you back soon. 564 00:36:47,413 --> 00:36:48,530 You need to remain calm. 565 00:36:48,531 --> 00:36:49,881 Are you okay to do that? 566 00:36:49,882 --> 00:36:52,836 Can you just get me out of here? 567 00:36:57,910 --> 00:37:00,430 Just somebody help me please? 568 00:37:59,913 --> 00:38:01,042 No, no, no! 569 00:38:03,883 --> 00:38:05,616 Fuck! 570 00:39:17,102 --> 00:39:21,168 ♪ If you fell for me ♪ 571 00:39:21,169 --> 00:39:25,514 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 572 00:39:34,152 --> 00:39:37,193 ♪ How does it feel ♪ 573 00:39:42,503 --> 00:39:45,891 ♪ When will we breathe ♪ 574 00:39:50,636 --> 00:39:54,893 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 575 00:39:59,178 --> 00:40:03,523 ♪ How long will it be til we run for the sun ♪ 576 00:42:14,635 --> 00:42:16,198 Fucking asshole. 577 00:43:05,303 --> 00:43:08,013 He's fucking filming me? 578 00:43:08,014 --> 00:43:09,404 Fucking pervert. 579 00:43:13,620 --> 00:43:14,663 Fuck this! 580 00:43:59,974 --> 00:44:01,016 Peter. 581 00:44:06,443 --> 00:44:08,702 Please let me out of here. 582 00:44:12,795 --> 00:44:14,249 If you let me out of here, I promise 583 00:44:14,250 --> 00:44:17,118 I'll never say a thing to anyone. 584 00:44:21,366 --> 00:44:23,191 I need to see my dad. 585 00:44:25,779 --> 00:44:29,689 He's had a heart attack and he's in hospital. 586 00:44:33,662 --> 00:44:35,803 I know you said you need to keep me here, 587 00:44:35,804 --> 00:44:38,325 but this is really important. 588 00:44:43,984 --> 00:44:46,895 I might not see my dad again. 589 00:44:51,225 --> 00:44:55,570 And I don't want to die in here without saying goodbye. 590 00:45:02,315 --> 00:45:04,575 Look, my dad's rich, okay? 591 00:45:06,852 --> 00:45:10,327 He'll pay you if you let me out of here. 592 00:45:16,705 --> 00:45:18,964 Please let me out of here. 593 00:45:24,633 --> 00:45:25,676 Please. 594 00:45:51,157 --> 00:45:52,199 Dear God. 595 00:45:57,369 --> 00:46:00,150 Please look after my dad for me. 596 00:46:02,970 --> 00:46:04,012 He's sick. 597 00:46:06,754 --> 00:46:08,752 Please make him better. 598 00:46:11,196 --> 00:46:13,716 Please look after my mom too. 599 00:46:16,467 --> 00:46:20,552 If you can her I love here, that would be good. 600 00:46:22,786 --> 00:46:25,480 If you've taken my dad already, 601 00:46:26,868 --> 00:46:30,692 then can you tell him me and Kayla love him. 602 00:46:34,483 --> 00:46:37,959 Kayla, I'm so sorry I let them take you. 603 00:46:46,027 --> 00:46:50,372 Oh God, if you want to take me too, then that's fine. 604 00:46:57,835 --> 00:46:58,878 Amen. 605 00:47:16,068 --> 00:47:17,542 Help. 606 00:47:17,543 --> 00:47:18,586 Help! 607 00:47:19,437 --> 00:47:20,479 I'm in here. 608 00:47:21,753 --> 00:47:23,407 Miss Blake, it's Detective Moss 609 00:47:23,408 --> 00:47:24,439 with the Missing Persons team. 610 00:47:24,439 --> 00:47:25,307 Are you alone? 611 00:47:25,308 --> 00:47:27,994 Yes, yes, please help me! 612 00:47:27,995 --> 00:47:29,477 Okay, we need to force the door. 613 00:47:29,478 --> 00:47:31,337 Stay calm, it's going to be okay. 614 00:47:31,338 --> 00:47:32,277 Yes. 615 00:47:32,278 --> 00:47:33,797 We're getting some equipment to open it. 616 00:47:33,798 --> 00:47:36,782 Thank you, thank you, God. 617 00:47:36,783 --> 00:47:38,629 We know about your father, Gracie. 618 00:47:38,630 --> 00:47:39,759 Is he okay? 619 00:47:41,913 --> 00:47:45,181 He's dead, Gracie. 620 00:47:45,182 --> 00:47:46,225 Yes, dead. 621 00:47:47,340 --> 00:47:48,278 No. 622 00:47:48,279 --> 00:47:49,857 Dead. 623 00:47:49,858 --> 00:47:53,032 Dead, dead, dead, dead. 624 00:48:46,452 --> 00:48:49,319 Fuck. 625 00:49:19,844 --> 00:49:20,754 Hello. 626 00:49:20,755 --> 00:49:21,816 Mom, it's me. 627 00:49:21,817 --> 00:49:23,080 Oh God, Gracie. 628 00:49:23,081 --> 00:49:24,331 Where are you? 629 00:49:24,332 --> 00:49:25,201 Where the hell have you been? 630 00:49:25,202 --> 00:49:26,509 Mom. 631 00:49:26,510 --> 00:49:27,960 Jesus Christ, have you got any idea 632 00:49:27,961 --> 00:49:29,933 how worried we've been, Gracie? 633 00:49:29,934 --> 00:49:30,983 But why do you do this? 634 00:49:30,984 --> 00:49:31,862 I'm sorry, okay? 635 00:49:31,863 --> 00:49:34,130 Why do you constantly let us down? 636 00:49:34,131 --> 00:49:35,301 You let everyone down. 637 00:49:35,302 --> 00:49:38,651 How do you think your father has felt you not turning up? 638 00:49:38,652 --> 00:49:39,521 Is he okay? 639 00:49:39,522 --> 00:49:42,245 You let your daughter down too, you know? 640 00:49:42,246 --> 00:49:44,200 You do know that, don't you? 641 00:49:44,201 --> 00:49:46,972 Mom, just stop, okay. 642 00:49:46,973 --> 00:49:48,598 I need to tell you something. 643 00:49:58,906 --> 00:49:59,774 It's me. 644 00:49:59,774 --> 00:50:00,643 Where the fuck have you been? 645 00:50:00,644 --> 00:50:01,872 I've been calling for days. 646 00:50:01,873 --> 00:50:03,112 I know, don't start. 647 00:50:03,113 --> 00:50:05,164 Look, I'm sorry, okay? 648 00:50:05,165 --> 00:50:06,413 Are you out? 649 00:50:06,414 --> 00:50:07,556 No. 650 00:50:07,557 --> 00:50:10,091 Then why the fucking silence, then? 651 00:50:10,092 --> 00:50:11,887 He took my phone. 652 00:50:11,888 --> 00:50:13,359 What, why? 653 00:50:13,360 --> 00:50:16,748 I called the cops and he punished me. 654 00:50:18,756 --> 00:50:21,616 But I got it back now, and my pills. 655 00:50:21,617 --> 00:50:22,898 He punished you? 656 00:50:22,899 --> 00:50:23,768 God. 657 00:50:23,769 --> 00:50:25,965 If I ever meet this fucking guy? 658 00:50:25,966 --> 00:50:27,308 Did you hear about my dad? 659 00:50:27,309 --> 00:50:29,544 Yeah, of course I have. 660 00:50:29,546 --> 00:50:30,625 Your mom's been on the phone to me 661 00:50:30,626 --> 00:50:32,610 like every five minutes asking where you are. 662 00:50:32,611 --> 00:50:33,612 What did you tell her? 663 00:50:33,613 --> 00:50:34,691 I said I didn't know. 664 00:50:34,692 --> 00:50:37,988 Jesus Grey, what are we going to do now? 665 00:50:37,989 --> 00:50:39,177 I don't know. 666 00:50:39,178 --> 00:50:42,845 I can't have her knowing about this, not with my dad. 667 00:50:42,846 --> 00:50:44,006 I get it. 668 00:50:44,007 --> 00:50:45,571 Look, I gotta go. 669 00:50:45,572 --> 00:50:46,696 Battery. 670 00:50:46,697 --> 00:50:47,732 Okay. 671 00:50:47,732 --> 00:50:48,654 I love you, honey. 672 00:50:48,655 --> 00:50:49,796 I'll call the cops. 673 00:50:49,797 --> 00:50:52,328 They should have tracked your cell by now. 674 00:50:52,329 --> 00:50:53,632 Love you too. 675 00:51:43,124 --> 00:51:44,167 Hello. 676 00:51:45,235 --> 00:51:47,516 Gracie, it's me. 677 00:51:47,517 --> 00:51:49,767 What do you want? 678 00:51:49,768 --> 00:51:51,946 Look, I'm sorry about the phone. 679 00:51:51,947 --> 00:51:52,885 If I'd known about your dad 680 00:51:52,886 --> 00:51:54,648 I would have returned it earlier. 681 00:51:54,649 --> 00:51:56,388 But I was away. 682 00:51:56,389 --> 00:51:58,606 How do you know about that? 683 00:51:58,608 --> 00:52:01,375 The same way I knew you'd called the police. 684 00:52:01,376 --> 00:52:03,092 I told you not to do that, Gracie. 685 00:52:03,093 --> 00:52:05,424 What do you expect me to do? 686 00:52:05,425 --> 00:52:07,803 I know, I know. 687 00:52:07,804 --> 00:52:12,149 Look, I've charged your cell so we can keep talking. 688 00:52:14,544 --> 00:52:18,689 Peter, you have to let me out of here now. 689 00:52:22,223 --> 00:52:24,655 It's not finished. 690 00:53:14,917 --> 00:53:16,184 Well, hello stranger. 691 00:53:16,185 --> 00:53:17,857 Hey Dad, how are you? 692 00:53:17,858 --> 00:53:18,796 Yeah, not too bad. 693 00:53:18,797 --> 00:53:20,092 How are you? 694 00:53:20,093 --> 00:53:22,595 I got to lie down for three days straight, so that's good. 695 00:53:22,596 --> 00:53:24,048 I'm fine. 696 00:53:24,049 --> 00:53:25,552 It sounds relaxing. 697 00:53:25,553 --> 00:53:26,661 Oh, it is. 698 00:53:26,662 --> 00:53:29,009 So your mom's told me you were in Europe. 699 00:53:29,010 --> 00:53:31,291 That sounds like a fun trip. 700 00:53:31,292 --> 00:53:32,620 Yeah, it's been amazing. 701 00:53:32,621 --> 00:53:34,373 Some great cities. 702 00:53:34,374 --> 00:53:36,043 So, you've been in London? 703 00:53:36,045 --> 00:53:37,564 We loved it there. 704 00:53:37,565 --> 00:53:38,433 Where are you now? 705 00:53:38,433 --> 00:53:39,476 Spain. 706 00:53:40,209 --> 00:53:43,114 Flying home though soon though, Dad, to see you. 707 00:53:43,115 --> 00:53:45,301 Don't you come home on my behalf. 708 00:53:45,302 --> 00:53:47,307 You kids enjoy yourselves. 709 00:53:48,607 --> 00:53:51,936 Let's not skirt around the subject, Dad. 710 00:53:51,938 --> 00:53:53,684 How's the ticker? 711 00:53:53,685 --> 00:53:55,740 Yeah, it's seen better days, I think. 712 00:53:55,741 --> 00:53:58,435 The doctors give me 10 to live. 713 00:53:59,604 --> 00:54:00,979 10 what? 714 00:54:00,980 --> 00:54:04,060 Nine, eight, seven, six. 715 00:54:04,061 --> 00:54:08,841 So when can you come home? 716 00:54:08,842 --> 00:54:10,626 I've got more tests in the morning. 717 00:54:10,627 --> 00:54:11,973 What for? 718 00:54:11,974 --> 00:54:13,687 You'll have to ask your mom. 719 00:54:13,688 --> 00:54:16,211 More tubes in places tubes ain't supposed to be. 720 00:54:16,212 --> 00:54:17,254 Ouch. 721 00:54:19,227 --> 00:54:21,307 You get better, Dad. 722 00:54:21,309 --> 00:54:23,581 I'll see you soon, okay? 723 00:54:23,582 --> 00:54:24,798 Love you. 724 00:54:24,800 --> 00:54:26,237 Yeah, okay honey. 725 00:54:26,238 --> 00:54:27,688 You guys have a great time. 726 00:54:27,689 --> 00:54:29,411 Don't you worry about me. 727 00:54:29,412 --> 00:54:31,489 Oh, and do you want to speak to your mom? 728 00:54:31,490 --> 00:54:32,619 Yeah, sure. 729 00:54:34,213 --> 00:54:36,166 She says she doesn't want to speak to you, dear. 730 00:54:36,167 --> 00:54:37,943 Something about your annoying voice. 731 00:54:37,944 --> 00:54:39,680 Bob, stop it. 732 00:54:39,681 --> 00:54:41,339 Thanks for calling, dear. 733 00:54:41,340 --> 00:54:43,201 Thanks, Mom. 734 00:54:43,202 --> 00:54:44,071 You okay? 735 00:54:44,072 --> 00:54:45,829 Yeah, I'm fine. 736 00:54:45,830 --> 00:54:46,873 Love you. 737 00:54:49,473 --> 00:54:50,516 Bye. 738 00:55:41,670 --> 00:55:43,750 Hey Mom. 739 00:55:43,751 --> 00:55:48,459 Oh Gracie, I'm so sorry. 740 00:55:48,460 --> 00:55:49,503 No, no. 741 00:55:51,134 --> 00:55:52,868 The hospital's called. 742 00:55:52,869 --> 00:55:55,137 No, no, no, no, no! 743 00:55:55,138 --> 00:55:58,798 He's gone, I'm so sorry. 744 00:56:01,269 --> 00:56:02,253 No! 745 00:56:02,254 --> 00:56:04,912 I'm sorry, baby. 746 00:56:04,913 --> 00:56:08,128 He's gone. 747 00:56:10,719 --> 00:56:12,570 I'm so sorry. 748 00:56:54,625 --> 00:56:55,668 Peter. 749 00:56:58,018 --> 00:57:00,897 If you're watching this or you can hear me, 750 00:57:00,898 --> 00:57:02,723 I need you to listen. 751 00:57:05,964 --> 00:57:08,396 I need to be with my family. 752 00:57:11,066 --> 00:57:15,411 My dad passed away last night and I need to be with my mom. 753 00:57:18,637 --> 00:57:21,274 I promise that if you let me go 754 00:57:21,275 --> 00:57:24,233 I will never say anything to anyone. 755 00:57:24,234 --> 00:57:25,831 And if anything does happen to you, 756 00:57:25,832 --> 00:57:28,467 I will stand up in court as a personal witness 757 00:57:28,468 --> 00:57:32,813 and I will tell them that you are not an evil man. 758 00:57:34,198 --> 00:57:36,805 You're not an evil man, Peter. 759 00:57:48,492 --> 00:57:49,360 Peter. 760 00:57:49,361 --> 00:57:52,071 Hello Gracie. 761 00:57:52,072 --> 00:57:52,941 Did you hear me? 762 00:57:52,942 --> 00:57:55,122 Yeah, I heard you. 763 00:57:55,123 --> 00:57:58,363 I'm sorry about your dad, really sorry. 764 00:57:58,364 --> 00:57:59,407 Thank you. 765 00:58:02,773 --> 00:58:04,632 Please let me go. 766 00:58:04,633 --> 00:58:06,525 This is difficult, Gracie. 767 00:58:06,526 --> 00:58:10,500 If I let you go, you need to give me time to disappear. 768 00:58:10,501 --> 00:58:11,764 Of course. 769 00:58:11,765 --> 00:58:13,128 Anything you want. 770 00:58:13,129 --> 00:58:15,426 Just ask, just tell me. 771 00:58:15,427 --> 00:58:17,295 Okay, look. 772 00:58:17,296 --> 00:58:18,975 I'm not a monster. 773 00:58:18,976 --> 00:58:21,761 I know you think I am, but I'm not really. 774 00:58:21,763 --> 00:58:22,776 It doesn't matter. 775 00:58:22,777 --> 00:58:26,875 If you let me go, I will be grateful forever. 776 00:58:26,876 --> 00:58:28,723 Okay, Gracie. 777 00:58:28,724 --> 00:58:31,284 I'm flying to San Francisco now. 778 00:58:31,285 --> 00:58:33,990 But I'll be in Seattle tomorrow morning. 779 00:58:33,991 --> 00:58:35,521 I'll knock on the door of the warehouse 780 00:58:35,522 --> 00:58:36,914 to let you know I am there. 781 00:58:36,915 --> 00:58:37,965 Okay. 782 00:58:37,966 --> 00:58:41,092 But it would be better if you don't see me. 783 00:58:41,093 --> 00:58:44,814 When I knock, cover your head with your blanket. 784 00:58:44,815 --> 00:58:47,037 Do you understand? 785 00:58:47,038 --> 00:58:48,380 Yeah, of course, of course. 786 00:58:48,381 --> 00:58:50,553 Thank you so much, Peter. 787 00:58:51,572 --> 00:58:52,617 You don't know what this means. 788 00:58:52,618 --> 00:58:53,931 Okay, okay. 789 00:58:53,932 --> 00:58:58,748 Look, I fly back into Seattle tomorrow at 8:30. 790 00:58:58,750 --> 00:59:00,438 Once I'm out of the airport, 791 00:59:00,439 --> 00:59:04,002 it will take me 15 minutes to get to you. 792 00:59:04,977 --> 00:59:06,019 Thank you. 793 00:59:08,046 --> 00:59:09,610 Thank you so much. 794 00:59:11,529 --> 00:59:13,875 See you tomorrow. 795 00:59:31,833 --> 00:59:33,223 Oh Mom, pick up. 796 00:59:35,223 --> 00:59:38,071 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 797 00:59:38,072 --> 00:59:41,090 We're not home right now, so please leave a message. 798 00:59:42,044 --> 00:59:44,219 Hey Mom, it's me. 799 00:59:44,220 --> 00:59:46,740 Okay first off, I'm so sorry. 800 00:59:47,689 --> 00:59:48,732 Really I am. 801 00:59:50,068 --> 00:59:52,238 Things have been a bit crazy for me lately, 802 00:59:52,239 --> 00:59:55,976 but I'll explain everything when I see you. 803 00:59:57,118 --> 01:00:00,938 There was really nothing else I could do to get to you. 804 01:00:00,939 --> 01:00:02,502 Eddy's going to pick me up tomorrow 805 01:00:02,503 --> 01:00:06,443 and he's going to take me straight over. 806 01:00:06,444 --> 01:00:07,748 I'm sorry, Mom. 807 01:00:09,120 --> 01:00:11,026 I'll see you tomorrow. 808 01:00:11,027 --> 01:00:12,012 I love you. 809 01:00:12,012 --> 01:00:13,055 Bye bye. 810 01:00:17,989 --> 01:00:19,444 Hey, you've reached Eddy Morano. 811 01:00:19,445 --> 01:00:22,117 I'm either too busy or too lazy to pick up. 812 01:00:22,118 --> 01:00:23,421 Leave a message. 813 01:00:24,729 --> 01:00:26,058 Hey, honey. 814 01:00:26,059 --> 01:00:27,498 It's me. 815 01:00:27,499 --> 01:00:28,541 I did it. 816 01:00:30,769 --> 01:00:32,878 I think I'm going to be okay. 817 01:00:32,879 --> 01:00:34,081 Call me back. 818 01:00:34,082 --> 01:00:35,125 I love you. 819 01:01:21,858 --> 01:01:23,063 I'm so sorry I missed your call. 820 01:01:23,064 --> 01:01:24,297 What's going on? 821 01:01:24,298 --> 01:01:26,095 I spoke to Peter. 822 01:01:26,096 --> 01:01:27,738 He's going to let me go. 823 01:01:27,739 --> 01:01:28,640 Why? 824 01:01:28,641 --> 01:01:29,849 What did he say? 825 01:01:29,850 --> 01:01:32,179 I told him about Dad. 826 01:01:32,180 --> 01:01:34,560 Look, I don't think this guy's a psycho, Eddy. 827 01:01:34,561 --> 01:01:37,000 He said he's going to let me go because of Mom. 828 01:01:37,002 --> 01:01:38,858 Where are you? 829 01:01:38,859 --> 01:01:41,775 I'm in Seattle, I think. 830 01:01:41,776 --> 01:01:42,980 Okay, how do you know? 831 01:01:42,981 --> 01:01:46,306 He said I'm about 15 minutes from SeaTac, so. 832 01:01:46,307 --> 01:01:47,175 Okay, shit. 833 01:01:47,176 --> 01:01:48,245 Should I call the cops, or? 834 01:01:48,246 --> 01:01:49,375 No, no, no. 835 01:01:50,561 --> 01:01:52,214 Just get the car ready for the morning, 836 01:01:52,215 --> 01:01:53,481 and I'll call you when I'm out. 837 01:01:53,482 --> 01:01:54,350 Okay, great. 838 01:01:54,350 --> 01:01:55,219 I'll be waiting. 839 01:01:55,220 --> 01:01:57,397 Call me tonight if you need me. 840 01:01:57,398 --> 01:01:58,267 Okay, gotta go. 841 01:01:58,267 --> 01:01:59,258 I want to preserve these batteries 842 01:01:59,259 --> 01:02:00,509 so I can call you tomorrow. 843 01:02:00,510 --> 01:02:01,545 Sure, okay. 844 01:02:01,545 --> 01:02:02,512 Good luck, honey. 845 01:02:02,513 --> 01:02:04,297 See you soon. 846 01:02:04,298 --> 01:02:05,514 Yeah. 847 01:02:16,960 --> 01:02:20,625 You have one new voice-mail message. 848 01:02:20,626 --> 01:02:24,971 Message from caller withheld at 6:58 on 11 September. 849 01:02:28,743 --> 01:02:32,183 Gracie, it's me, Peter. 850 01:02:32,184 --> 01:02:34,310 You have to listen to me carefully. 851 01:02:34,311 --> 01:02:37,529 I am on a plane and we have been hijacked. 852 01:02:38,399 --> 01:02:40,831 Three guys have hijacked us. 853 01:02:46,682 --> 01:02:47,883 People are saying that some planes 854 01:02:47,884 --> 01:02:50,806 have been flown into the World Trade Centre. 855 01:02:50,807 --> 01:02:52,845 I think we could be next, Gracie. 856 01:02:52,846 --> 01:02:55,018 They're turning us round. 857 01:02:57,693 --> 01:03:00,177 I need to talk to some other people, Gracie. 858 01:03:00,178 --> 01:03:02,054 But I have to say sorry. 859 01:03:02,055 --> 01:03:03,185 I'm so sorry. 860 01:03:04,225 --> 01:03:05,695 Oh God. 861 01:03:05,696 --> 01:03:07,695 I think it's happening. 862 01:03:09,688 --> 01:03:10,875 No, no, no, no, no. 863 01:03:10,876 --> 01:03:13,222 Tell me where I fucking am. 864 01:03:17,429 --> 01:03:18,363 Peter, is that you? 865 01:03:18,363 --> 01:03:19,232 It's me. 866 01:03:19,233 --> 01:03:20,474 Why are you shouting? 867 01:03:20,475 --> 01:03:22,341 He's been fucking hijacked. 868 01:03:22,342 --> 01:03:23,293 Who? 869 01:03:23,294 --> 01:03:25,157 Peter has been fucking hijacked. 870 01:03:25,158 --> 01:03:26,983 I don't know what's going on, Eddy. 871 01:03:26,984 --> 01:03:28,314 It's fucking unreal. 872 01:03:28,315 --> 01:03:31,359 They've flown two planes into the World Trade Centre. 873 01:03:31,360 --> 01:03:33,002 Who? 874 01:03:33,003 --> 01:03:36,293 Terrorists I guess, and one into the Pentagon. 875 01:03:36,294 --> 01:03:38,640 Why would Peter say that? 876 01:03:39,606 --> 01:03:41,277 What did he say? 877 01:03:41,278 --> 01:03:45,032 He said he's been fucking hijacked just now. 878 01:03:45,033 --> 01:03:46,411 The news guy's saying another plane 879 01:03:46,412 --> 01:03:48,427 has been hijacked going to San Francisco. 880 01:03:48,428 --> 01:03:49,444 But don't worry, okay? 881 01:03:49,445 --> 01:03:51,334 I'll find you. 882 01:03:51,335 --> 01:03:53,160 No, no, no, no, no. 883 01:03:57,110 --> 01:03:58,764 You said you were in Seattle. 884 01:03:58,765 --> 01:04:00,128 Okay, I'm coming out now. 885 01:04:00,129 --> 01:04:01,035 I've got to go. 886 01:04:01,036 --> 01:04:02,686 Bye, bye, bye, bye. 887 01:04:10,732 --> 01:04:11,601 911, please state 888 01:04:11,602 --> 01:04:13,017 the nature of your emergency. 889 01:04:13,018 --> 01:04:14,468 My name is Gracie Blake. 890 01:04:14,469 --> 01:04:16,592 I'm on your missing persons list. 891 01:04:16,593 --> 01:04:17,989 Please can I speak to Detective Moss. 892 01:04:17,990 --> 01:04:19,632 I'm afraid all 893 01:04:19,633 --> 01:04:21,930 our officers are busy this morning. 894 01:04:21,931 --> 01:04:23,665 No, no, no, no, no, you don't understand. 895 01:04:23,666 --> 01:04:25,746 I need to speak to him, please. 896 01:04:25,747 --> 01:04:28,783 I am happy to take your number 897 01:04:28,784 --> 01:04:30,813 and pass it on, Miss Drake. 898 01:04:30,814 --> 01:04:31,881 It's Blake. 899 01:04:31,882 --> 01:04:32,879 Excuse me? 900 01:04:32,881 --> 01:04:35,647 Fucking Blake. 901 01:04:35,648 --> 01:04:37,462 Can you please just put me through to him. 902 01:04:37,463 --> 01:04:41,420 Okay, I'll put you through. 903 01:06:07,587 --> 01:06:08,463 Hey. 904 01:06:08,464 --> 01:06:10,113 Hi, it's me. 905 01:06:10,114 --> 01:06:11,243 Are you okay? 906 01:06:12,980 --> 01:06:14,022 No. 907 01:06:16,186 --> 01:06:18,392 I'm not going to get out of here, am I, Eddy? 908 01:06:18,393 --> 01:06:20,627 Yeah, I'm going to get you out. 909 01:06:20,628 --> 01:06:23,985 I need you to describe the building you're in. 910 01:06:23,986 --> 01:06:26,321 I've already described it to the police. 911 01:06:26,322 --> 01:06:30,842 Well then now you can describe it to me. 912 01:06:30,843 --> 01:06:32,310 Metal. 913 01:06:32,311 --> 01:06:33,432 Okay. 914 01:06:33,433 --> 01:06:36,562 It's like a big tin dome building. 915 01:06:38,931 --> 01:06:40,180 It's got a curved roof. 916 01:06:40,181 --> 01:06:44,263 Can you hear anything outside? 917 01:06:44,264 --> 01:06:45,828 Only the planes. 918 01:06:48,723 --> 01:06:50,506 Even they've stopped now. 919 01:06:50,507 --> 01:06:51,595 Look, I'm going to work out 920 01:06:51,596 --> 01:06:54,411 what's 15 minutes from SeaTac and drive round. 921 01:06:54,412 --> 01:06:55,551 It's crazy. 922 01:06:55,552 --> 01:06:57,724 The two towers came down. 923 01:07:02,577 --> 01:07:05,017 What, with people in them? 924 01:07:05,018 --> 01:07:08,047 Yeah, thousands. 925 01:07:08,048 --> 01:07:11,789 Look, I'm going to find you, I promise. 926 01:07:11,790 --> 01:07:15,432 My battery's going to die soon, Eddy. 927 01:07:15,433 --> 01:07:17,121 What happens then? 928 01:07:17,122 --> 01:07:20,250 Don't worry, I'll find you. 929 01:07:21,877 --> 01:07:23,239 Bye. 930 01:07:23,240 --> 01:07:24,979 I love you. 931 01:07:27,756 --> 01:07:29,615 Tell my mom I love her. 932 01:07:29,616 --> 01:07:31,840 You can tell her that yourself. 933 01:07:31,841 --> 01:07:34,622 I'm coming to get you right now. 934 01:13:09,663 --> 01:13:10,725 Hello. 935 01:13:10,727 --> 01:13:12,619 Where are you? 936 01:13:12,620 --> 01:13:13,716 Why have you had your phone off? 937 01:13:13,717 --> 01:13:15,968 I'm still trying, I really am. 938 01:13:15,969 --> 01:13:17,707 It doesn't matter. 939 01:13:18,579 --> 01:13:20,859 Christ, are you okay? 940 01:13:20,860 --> 01:13:22,684 I found an address. 941 01:13:23,643 --> 01:13:25,902 Shit, what is it? 942 01:13:29,399 --> 01:13:30,963 It's unit seven. 943 01:13:33,558 --> 01:13:35,308 Unit seven, okay. 944 01:13:35,309 --> 01:13:38,177 At Hunts Bay Industrial Centre. 945 01:13:39,816 --> 01:13:41,343 Yeah. 946 01:13:41,344 --> 01:13:43,426 Brotherland Avenue. 947 01:13:43,427 --> 01:13:45,895 Brother what? 948 01:13:45,896 --> 01:13:47,568 Brotherland Avenue. 949 01:13:47,569 --> 01:13:48,437 Brotherland, okay. 950 01:13:48,438 --> 01:13:49,654 I'm on my way. 951 01:14:22,061 --> 01:14:23,153 Where are you? 952 01:14:23,154 --> 01:14:24,830 About 10 minutes away, honey, okay? 953 01:14:24,831 --> 01:14:26,769 Stay with me. 954 01:14:26,770 --> 01:14:28,421 How's your battery? 955 01:14:30,566 --> 01:14:32,149 It's bad. 956 01:14:32,150 --> 01:14:34,088 I'll be with you soon, honey, okay? 957 01:14:34,089 --> 01:14:35,132 Don't worry. 958 01:14:38,094 --> 01:14:39,578 I'm going to die here, Eddy. 959 01:14:39,579 --> 01:14:41,501 No, no you're not. 960 01:14:41,502 --> 01:14:42,518 You're going to be fine. 961 01:14:42,519 --> 01:14:43,648 Just hold on. 962 01:14:44,861 --> 01:14:46,518 Come on, come on. 963 01:14:46,519 --> 01:14:47,990 Jesus fucking traffic, right. 964 01:14:47,991 --> 01:14:50,859 You're still there, Gracie, yeah? 965 01:14:51,777 --> 01:14:53,108 Gracie? 966 01:14:53,109 --> 01:14:53,978 Yeah. 967 01:14:53,978 --> 01:14:54,986 Okay. 968 01:14:54,987 --> 01:14:57,754 We'll laugh about this one day, you know, when we're old. 969 01:14:57,755 --> 01:14:58,989 And tell the grandkids about the time 970 01:14:58,990 --> 01:15:00,989 that I rescued grandma. 971 01:15:02,881 --> 01:15:06,104 Okay, I'll only be five more minutes, okay? 972 01:15:06,105 --> 01:15:07,354 Did I mention that I'm taking you out 973 01:15:07,355 --> 01:15:08,561 to dinner tomorrow night? 974 01:15:08,562 --> 01:15:10,325 My treat, honest. 975 01:15:10,326 --> 01:15:12,344 Anywhere you want to go. 976 01:15:12,345 --> 01:15:14,176 Apart from the Chinese place. 977 01:15:14,177 --> 01:15:16,820 You know, we hate that place. 978 01:15:16,821 --> 01:15:18,429 Grey, are you there? 979 01:15:18,430 --> 01:15:19,473 Yeah. 980 01:15:20,371 --> 01:15:22,529 Good, okay, I'm getting close. 981 01:15:22,530 --> 01:15:25,250 I'm going to be, hang on. 982 01:15:26,627 --> 01:15:27,670 Shit. 983 01:15:30,414 --> 01:15:32,615 I'm going to try and lose them, okay? 984 01:15:32,616 --> 01:15:35,397 Just stay with me, stay with me. 985 01:15:38,184 --> 01:15:39,227 Shit. 986 01:15:41,016 --> 01:15:43,768 No, no, no, don't be assholes. 987 01:15:49,713 --> 01:15:51,526 Ah shit, fuck. 988 01:15:58,442 --> 01:16:01,849 Come on, guys, don't be fucking assholes. 989 01:16:01,850 --> 01:16:04,385 Get out of the car, out of the car, sir. 990 01:16:04,386 --> 01:16:05,459 Get out of the car. 991 01:16:05,460 --> 01:16:07,304 I will not ask you again. 992 01:16:07,305 --> 01:16:08,655 I need you to find my girlfriend, guys. 993 01:16:08,657 --> 01:16:09,562 She's been kidnapped. 994 01:16:09,562 --> 01:16:10,467 She's on your database. 995 01:16:10,468 --> 01:16:12,142 You've got to listen to me. 996 01:16:12,143 --> 01:16:13,360 I need your help. 997 01:16:13,361 --> 01:16:15,692 On your knees, on your knees. 998 01:16:15,693 --> 01:16:16,596 I've got to find my girlfriend, guys. 999 01:16:16,596 --> 01:16:17,464 She's been kidnapped. 1000 01:16:17,464 --> 01:16:18,333 Put your guns down. 1001 01:16:18,334 --> 01:16:19,929 She's on your database. 1002 01:16:19,930 --> 01:16:21,602 You've got to listen to me. 1003 01:16:21,603 --> 01:16:23,428 Listen to me. 1004 01:17:04,723 --> 01:17:07,679 Hi, you've reached Sandra and Bob Blake. 1005 01:17:07,680 --> 01:17:10,853 We're not home right now, so please leave a message. 1006 01:17:12,794 --> 01:17:14,215 Mom, it's me. 1007 01:17:18,453 --> 01:17:20,625 I'm sorry for everything. 1008 01:17:22,833 --> 01:17:23,962 But I'm okay. 1009 01:17:26,761 --> 01:17:28,846 You don't have to worry. 1010 01:17:31,562 --> 01:17:35,907 I'm going to go now so I won't be any more trouble. 1011 01:17:40,491 --> 01:17:44,662 I'm so sorry I couldn't be more for you and Dad. 1012 01:17:47,546 --> 01:17:48,589 I tried. 1013 01:17:51,143 --> 01:17:54,185 We both, we both tried, Eddy and I. 1014 01:17:59,560 --> 01:18:00,603 And Kayla. 1015 01:18:06,046 --> 01:18:07,696 She loved you, Mom. 1016 01:18:11,852 --> 01:18:12,894 I love you. 1017 01:18:23,050 --> 01:18:25,285 You have no new message 1018 01:18:25,286 --> 01:18:27,197 and one saved message. 1019 01:18:28,948 --> 01:18:32,250 To hear your saved message, press one. 1020 01:18:35,267 --> 01:18:37,660 Hi honey, it's your mom. 1021 01:18:37,661 --> 01:18:38,537 Everything's fine here. 1022 01:18:38,538 --> 01:18:42,173 She's having a lovely time with Grandpa. 1023 01:18:42,174 --> 01:18:44,275 Kayla, come and say hello to Mommy. 1024 01:18:45,307 --> 01:18:47,966 She's having a great day. 1025 01:18:47,967 --> 01:18:49,559 Okay, gotta go. 1026 01:18:49,560 --> 01:18:50,603 Bye Mommy. 1027 01:18:51,658 --> 01:18:52,875 Say bye mommy. 1028 01:19:29,245 --> 01:19:32,459 ♪ If you fell for me ♪ 1029 01:19:33,443 --> 01:19:37,788 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 1030 01:19:46,111 --> 01:19:50,180 ♪ If you very far ♪ 1031 01:19:50,181 --> 01:19:54,526 ♪ I would make sure ♪ ♪ you're my shooting star ♪ 1032 01:20:02,773 --> 01:20:06,993 ♪ When you hit the ground ♪ 1033 01:20:06,994 --> 01:20:11,339 ♪ I'll be there to put my arms around ♪ 1034 01:20:19,978 --> 01:20:23,019 ♪ How does it feel ♪ 1035 01:20:28,077 --> 01:20:31,466 ♪ When will we breathe ♪ 1036 01:20:36,477 --> 01:20:40,822 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 1037 01:20:44,655 --> 01:20:49,000 ♪ How long will it be ♪ ♪ til we run for the sun ♪ 1038 01:20:57,169 --> 01:21:01,296 ♪ If you let me dream ♪ 1039 01:21:01,297 --> 01:21:05,642 ♪ I would make sure that I sail your sea ♪ 1040 01:21:14,032 --> 01:21:18,065 ♪ If your love is caged ♪ 1041 01:21:18,066 --> 01:21:22,411 ♪ I will make sure that ♪ ♪ your heart's untamed ♪ 1042 01:21:30,875 --> 01:21:34,802 ♪ If you let me love ♪ 1043 01:21:34,803 --> 01:21:39,148 ♪ I would only see the stars above ♪ 1044 01:21:48,175 --> 01:21:51,303 ♪ When will we feel ♪ 1045 01:21:56,210 --> 01:21:59,599 ♪ When will we breathe ♪ 1046 01:22:04,254 --> 01:22:08,599 ♪ If shooting stars are wished upon ♪ 1047 01:22:12,779 --> 01:22:17,124 ♪ How long will it be ♪ ♪ til we run for the sun ♪ 1048 01:22:25,429 --> 01:22:28,644 ♪ If you fell for me ♪ 1049 01:22:29,921 --> 01:22:34,266 ♪ I would make sure that I kept you clean ♪ 1050 01:22:42,229 --> 01:22:46,482 ♪ If you very far ♪ 1051 01:22:46,484 --> 01:22:50,828 ♪ I would sure you're my shooting star ♪ 1052 01:22:59,450 --> 01:23:03,704 ♪ When you hit the ground ♪ 1053 01:23:03,705 --> 01:23:08,050 ♪ I'll be there to put my arms around ♪ 68815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.