Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,487 --> 00:00:35,906
Hi, this is Gracie.
2
00:00:35,907 --> 00:00:38,803
How can I help you tonight?
3
00:00:42,416 --> 00:00:46,322
Yeah hi, I need you to
tell me what you're wearing.
4
00:00:46,323 --> 00:00:48,458
What do you want me
to be wearing, honey?
5
00:00:48,459 --> 00:00:50,189
I'm paying for this shit.
6
00:00:50,190 --> 00:00:51,233
You tell me.
7
00:00:57,759 --> 00:00:59,615
I don't like you.
8
00:00:59,616 --> 00:01:02,918
Where's the one I spoke to last night?
9
00:01:10,836 --> 00:01:11,704
You have reached
10
00:01:11,705 --> 00:01:14,410
the Seattle Bay Foster Care Programme.
11
00:01:14,411 --> 00:01:17,151
All our case workers are
busy right now but please do
12
00:01:17,153 --> 00:01:19,832
leave a message and we
will call you right back.
13
00:01:21,344 --> 00:01:23,658
Yeah hi, this is Gracie Blake.
14
00:01:23,659 --> 00:01:27,590
I need to speak to somebody
about my daughter, Kayla.
15
00:01:27,591 --> 00:01:31,439
She's staying with the Curtis
family in Medicine Park.
16
00:01:31,440 --> 00:01:33,626
I need to talk about
my visitation times.
17
00:01:33,627 --> 00:01:35,879
Can someone call me back please?
18
00:01:35,880 --> 00:01:36,922
Thank you.
19
00:01:41,832 --> 00:01:45,627
I was just wondering,
do you do home visits?
20
00:01:45,628 --> 00:01:47,065
What do you mean?
21
00:01:47,066 --> 00:01:51,050
Would you come to my apartment?
22
00:01:51,051 --> 00:01:52,268
No.
23
00:01:54,000 --> 00:01:56,115
In a normal situation
we'd be happy to spread
24
00:01:56,116 --> 00:01:57,711
your payments, Miss Blake.
25
00:01:57,712 --> 00:02:00,245
But you haven't paid us
for three months,
26
00:02:00,246 --> 00:02:03,456
so I'm afraid my hands
are a little tied.
27
00:02:03,457 --> 00:02:05,228
Look, I'm trying to do this right, okay?
28
00:02:05,229 --> 00:02:06,894
I wanna get this stuff straight
29
00:02:06,895 --> 00:02:08,981
but I don't have any money right now.
30
00:02:08,982 --> 00:02:10,305
Well then I'm afraid
31
00:02:10,306 --> 00:02:12,851
we'll need to cancel your contract.
32
00:02:12,852 --> 00:02:15,750
I need this phone for my job.
33
00:02:15,751 --> 00:02:17,593
Okay.
34
00:02:17,594 --> 00:02:20,000
We will be prepared to
give you one more month
35
00:02:20,001 --> 00:02:24,346
to pay these arrears, Miss
Blake, before termination.
36
00:02:30,156 --> 00:02:33,110
Hello Gracie, it's Peter.
37
00:02:33,111 --> 00:02:34,631
Who?
38
00:02:34,632 --> 00:02:35,907
It's Peter.
39
00:02:35,908 --> 00:02:38,190
We spoke yesterday.
40
00:02:38,191 --> 00:02:40,684
Jesus Peter, hi.
41
00:02:40,685 --> 00:02:43,323
How did you get this number?
42
00:02:43,324 --> 00:02:45,614
I need to speak to you now.
43
00:02:45,615 --> 00:02:46,658
It's urgent.
44
00:02:47,743 --> 00:02:49,538
Okay.
45
00:02:49,539 --> 00:02:51,036
I'm in Seattle.
46
00:02:51,037 --> 00:02:51,906
What?
47
00:02:51,906 --> 00:02:52,774
Why?
48
00:02:52,774 --> 00:02:53,643
To see you.
49
00:02:53,644 --> 00:02:56,770
Fuck Peter, I said
I don't do personal visits.
50
00:02:56,771 --> 00:02:58,637
I know, I know.
51
00:02:58,638 --> 00:03:01,766
I need to see you, Gracie, in the flesh.
52
00:03:01,768 --> 00:03:03,853
What would that cost me?
53
00:03:07,084 --> 00:03:11,042
Look, how much have you brought?
54
00:03:11,043 --> 00:03:12,868
Five grand.
55
00:03:19,824 --> 00:03:22,148
I can give you more if you...
56
00:03:22,149 --> 00:03:25,538
When do you want to do this?
57
00:03:26,426 --> 00:03:27,990
Tonight.
58
00:05:34,869 --> 00:05:35,911
Hello?
59
00:05:38,842 --> 00:05:39,885
Hello?
60
00:05:42,536 --> 00:05:44,447
This isn't very funny!
61
00:05:46,447 --> 00:05:47,490
Hello!
62
00:05:51,827 --> 00:05:52,870
Fuck.
63
00:05:55,759 --> 00:05:56,802
What?
64
00:06:23,455 --> 00:06:24,900
Hello?
65
00:06:24,901 --> 00:06:26,590
Hello, Gracie.
66
00:06:26,591 --> 00:06:27,947
Why, who is this?
67
00:06:27,948 --> 00:06:30,896
It's me, it's Peter.
68
00:06:30,898 --> 00:06:34,506
Peter, look I'm sorry
I can't talk right now.
69
00:06:34,507 --> 00:06:35,858
I have to...
70
00:06:35,859 --> 00:06:37,907
You don't remember last night then?
71
00:06:37,908 --> 00:06:38,950
What?
72
00:06:39,754 --> 00:06:41,190
No.
73
00:06:41,191 --> 00:06:43,015
No, why should I?
74
00:06:43,016 --> 00:06:45,581
Look, what the fuck is going on?
75
00:06:45,582 --> 00:06:47,813
I'm sorry it had to be a secret.
76
00:06:47,814 --> 00:06:50,097
I didn't think you'd come on your own.
77
00:06:50,098 --> 00:06:51,754
A fucking secret?
78
00:06:51,755 --> 00:06:53,964
How the fuck did you get me here?
79
00:06:53,965 --> 00:06:58,176
Just some chloroform, nothing dangerous.
80
00:06:58,177 --> 00:06:59,951
Why, Peter?
81
00:06:59,952 --> 00:07:01,714
It's a little hard to explain.
82
00:07:01,715 --> 00:07:05,342
Yeah, you've locked me
in a fucking animal cage.
83
00:07:05,343 --> 00:07:07,052
I know.
84
00:07:07,053 --> 00:07:09,035
I need to keep you there for a while.
85
00:07:09,036 --> 00:07:10,931
Look, just don't panic, okay?
86
00:07:10,932 --> 00:07:13,247
Oh, why though Peter?
87
00:07:13,248 --> 00:07:14,291
What for?
88
00:07:17,773 --> 00:07:18,951
Are you going to kill me?
89
00:07:18,952 --> 00:07:22,109
I'm not going to kill you, no.
90
00:07:22,110 --> 00:07:26,597
Nothing will happen if
you don't call the police.
91
00:07:26,598 --> 00:07:27,668
Don't worry.
92
00:07:27,669 --> 00:07:29,086
So it's sex then.
93
00:07:29,087 --> 00:07:32,861
Well, look, I don't know.
94
00:07:32,862 --> 00:07:35,281
Okay, Peter, this is freaking me out.
95
00:07:35,282 --> 00:07:39,140
If it's sex then just tell me
and we can do it and I can go.
96
00:07:39,141 --> 00:07:41,965
We can discuss this all very soon.
97
00:07:41,966 --> 00:07:43,384
I've gotta go now, I've
got a plane to catch.
98
00:07:43,385 --> 00:07:46,408
Wait no, no, no please wait, wait.
99
00:07:46,409 --> 00:07:47,316
What?
100
00:07:47,317 --> 00:07:49,170
I have these pills I need to take,
101
00:07:49,171 --> 00:07:51,839
and I've run out and I really need them.
102
00:07:51,840 --> 00:07:52,799
What are they?
103
00:07:52,800 --> 00:07:55,918
They're called um, divalproex.
104
00:07:55,919 --> 00:07:57,628
I really need them.
105
00:07:57,629 --> 00:08:00,351
I'll see what I can do, ah dival?
106
00:08:00,352 --> 00:08:04,436
Yeah, D-I-V-A-L, thank you.
107
00:08:05,522 --> 00:08:07,326
You're welcome.
108
00:08:07,327 --> 00:08:09,662
How long do I need to stay here for?
109
00:08:09,663 --> 00:08:10,841
Not long.
110
00:08:10,842 --> 00:08:13,302
Look, there's enough food
and water for a week.
111
00:08:13,303 --> 00:08:15,126
And Gracie, you can have your phone.
112
00:08:15,127 --> 00:08:17,503
Just don't call the police.
113
00:08:17,504 --> 00:08:19,137
A fucking week?
114
00:08:19,138 --> 00:08:21,599
Don't call the police.
115
00:08:21,600 --> 00:08:24,902
They won't be able to track you there.
116
00:08:25,812 --> 00:08:26,855
Okay.
117
00:08:29,047 --> 00:08:31,828
So what am I supposed to do now?
118
00:08:32,706 --> 00:08:34,444
Just wait.
119
00:08:40,394 --> 00:08:41,436
Shit.
120
00:08:43,290 --> 00:08:44,333
Fuck!
121
00:09:13,332 --> 00:09:14,375
Fuck!
122
00:09:17,199 --> 00:09:19,111
Could someone help me?
123
00:10:43,220 --> 00:10:44,211
Hey you.
124
00:10:44,212 --> 00:10:46,160
Hey honey, how's it going?
125
00:10:46,161 --> 00:10:47,907
Yeah, okay.
126
00:10:47,908 --> 00:10:50,657
Shit at work, unless I can
keep up with these hours.
127
00:10:50,658 --> 00:10:52,804
Boss got me on Tuesday
night working and I really...
128
00:10:52,805 --> 00:10:54,283
Eddy.
129
00:10:54,284 --> 00:10:55,501
What?
130
00:10:58,561 --> 00:11:00,323
I need to tell you something,
131
00:11:00,324 --> 00:11:03,075
and I need you not to get pissed, okay?
132
00:11:03,076 --> 00:11:04,640
Um, okay.
133
00:11:08,811 --> 00:11:11,611
A client came to my apartment.
134
00:11:11,612 --> 00:11:13,582
Jesus fucking Christ, Grey, why?
135
00:11:13,583 --> 00:11:14,771
It doesn't matter.
136
00:11:14,772 --> 00:11:15,641
It fucking does matter.
137
00:11:15,642 --> 00:11:16,822
Did you have sex with him?
138
00:11:16,823 --> 00:11:17,866
No.
139
00:11:21,663 --> 00:11:22,751
I don't know.
140
00:11:22,752 --> 00:11:23,877
You don't know.
141
00:11:23,878 --> 00:11:25,341
Jesus, that's a new one.
142
00:11:25,342 --> 00:11:26,984
I know, I know, and I'm sorry,
143
00:11:26,985 --> 00:11:28,228
but you've got to listen to me.
144
00:11:28,229 --> 00:11:29,684
Sorry, yeah.
145
00:11:29,685 --> 00:11:31,249
But why, what now?
146
00:11:33,501 --> 00:11:35,207
He drugged me.
147
00:11:35,208 --> 00:11:36,425
What?
148
00:11:40,243 --> 00:11:44,588
He drugged me and I don't
know what happened last night.
149
00:11:50,612 --> 00:11:51,613
Fuck.
150
00:11:51,614 --> 00:11:53,927
He's got me locked in
this kind of prison place.
151
00:11:53,928 --> 00:11:55,415
Prison, where?
152
00:11:55,416 --> 00:11:57,026
That's the thing, I don't know.
153
00:11:57,027 --> 00:11:58,556
Is it in the city or...?
154
00:11:58,557 --> 00:11:59,433
I don't know.
155
00:11:59,434 --> 00:12:01,297
Who is this guy?
156
00:12:01,298 --> 00:12:03,299
He's called Peter.
157
00:12:03,300 --> 00:12:06,218
He's the new one I told you about.
158
00:12:06,219 --> 00:12:07,490
Shit.
159
00:12:07,491 --> 00:12:08,566
Have you called the cops?
160
00:12:08,567 --> 00:12:09,897
No, I can't.
161
00:12:09,898 --> 00:12:12,181
Well, he told me not to.
162
00:12:12,183 --> 00:12:15,435
He said he's coming, so I'm
just going to see what he wants.
163
00:12:15,436 --> 00:12:16,885
Can you not get out?
164
00:12:16,886 --> 00:12:18,514
No.
165
00:12:18,515 --> 00:12:20,019
Why?
166
00:12:20,020 --> 00:12:21,128
I'm chained up.
167
00:12:21,129 --> 00:12:22,317
What?
168
00:12:22,318 --> 00:12:25,164
Please, leave it to me.
169
00:12:25,165 --> 00:12:26,711
And don't tell Mom.
170
00:12:26,712 --> 00:12:28,120
I mean, she called earlier,
171
00:12:28,121 --> 00:12:29,162
asking if you were with me.
172
00:12:29,163 --> 00:12:30,638
Well, next time say I am.
173
00:12:30,640 --> 00:12:33,060
Say I'm asleep or something.
174
00:12:33,061 --> 00:12:34,554
Okay, I'll try.
175
00:12:34,555 --> 00:12:37,947
I don't want to tell
her about this shit.
176
00:12:37,948 --> 00:12:39,338
It's fine, okay.
177
00:12:40,788 --> 00:12:42,688
I'll see you tomorrow.
178
00:12:42,689 --> 00:12:44,678
No, I'll come and find you.
179
00:12:44,679 --> 00:12:47,656
I don't know where I am, Eddy.
180
00:16:11,105 --> 00:16:12,618
Hey, Mom.
181
00:16:12,619 --> 00:16:14,372
Hey, honey, how are you?
182
00:16:14,373 --> 00:16:15,310
Yeah, I'm good.
183
00:16:15,310 --> 00:16:16,218
How about you guys?
184
00:16:16,219 --> 00:16:17,464
Oh, we're okay.
185
00:16:17,465 --> 00:16:19,721
Tried to call you last
night and you weren't there.
186
00:16:19,722 --> 00:16:21,614
Tried Eddy, but he didn't
know where you were either.
187
00:16:21,615 --> 00:16:24,192
Mom, I'm 27 years old.
188
00:16:24,193 --> 00:16:26,759
Taylor's band were playing
at Stories, I was down there.
189
00:16:26,760 --> 00:16:27,977
Oh.
190
00:16:27,978 --> 00:16:30,149
So what are you up to today, honey?
191
00:16:30,150 --> 00:16:31,453
Oh, not much.
192
00:16:37,535 --> 00:16:41,662
I had that dream again last night, Mom.
193
00:16:41,663 --> 00:16:42,935
You know, with the crying.
194
00:16:42,936 --> 00:16:45,079
Oh, are you taking your pills?
195
00:16:45,080 --> 00:16:46,123
Yeah.
196
00:16:47,629 --> 00:16:49,209
I really miss her, Mom.
197
00:16:49,210 --> 00:16:51,130
Oh, I know you do, dear.
198
00:16:51,131 --> 00:16:52,174
We all do.
199
00:16:53,446 --> 00:16:55,636
You what Dr. Meadows said though.
200
00:16:55,637 --> 00:16:57,403
I know, but she doesn't
know what it's like.
201
00:16:57,404 --> 00:16:58,801
She's a very good doctor, Grayson.
202
00:16:58,802 --> 00:17:00,291
The people from the Foster Care Centre
203
00:17:00,293 --> 00:17:02,335
said they'd look at your case.
204
00:17:02,336 --> 00:17:04,680
She said the pills will
make you less emotional.
205
00:17:04,681 --> 00:17:07,914
I don't want to be less emotional.
206
00:17:07,915 --> 00:17:08,941
She was my daughter.
207
00:17:08,942 --> 00:17:11,038
- I just want her back.
- Please don't, Gracie.
208
00:17:11,039 --> 00:17:12,576
You'll start me off.
209
00:17:12,577 --> 00:17:14,297
How's Eddy dealing with it?
210
00:17:14,298 --> 00:17:17,516
Yeah, he seems better than me.
211
00:17:17,517 --> 00:17:20,004
But, you know, he's a
guy, he doesn't talk.
212
00:17:20,005 --> 00:17:23,094
You seeing him tonight?
213
00:17:23,096 --> 00:17:24,088
No, I don't think so.
214
00:17:24,089 --> 00:17:26,393
Well, I think you need
to be with someone tonight.
215
00:17:26,394 --> 00:17:28,727
I'll get your father to
drive over and pick you up.
216
00:17:28,728 --> 00:17:29,597
I'll make brownies.
217
00:17:29,598 --> 00:17:30,657
No, I can't tonight.
218
00:17:30,658 --> 00:17:33,132
Why, what are you doing?
219
00:17:33,133 --> 00:17:34,487
I just can't.
220
00:17:34,488 --> 00:17:37,287
Why are you being so strange with me?
221
00:17:37,288 --> 00:17:38,634
I know when there's something wrong.
222
00:17:38,635 --> 00:17:40,407
You're still my daughter, remember.
223
00:17:40,408 --> 00:17:43,235
I just want to be alone tonight.
224
00:17:43,237 --> 00:17:44,497
- Oh.
- I'll be okay.
225
00:17:44,498 --> 00:17:48,213
Don't just sit in getting drunk.
226
00:17:48,214 --> 00:17:49,518
I won't, Mom.
227
00:17:51,990 --> 00:17:54,066
Look, I'll call you tomorrow.
228
00:17:54,067 --> 00:17:55,213
Okay.
229
00:17:55,214 --> 00:17:57,387
Make sure you do.
230
00:17:57,388 --> 00:17:59,248
I love you, honey.
231
00:17:59,249 --> 00:18:00,529
I love you too.
232
00:18:00,530 --> 00:18:01,688
It'll be okay, you know?
233
00:18:01,689 --> 00:18:03,200
Thanks.
234
00:18:03,201 --> 00:18:05,025
Say hi to Dad for me.
235
00:18:05,026 --> 00:18:07,100
Will do.
236
00:18:07,101 --> 00:18:07,970
Bye.
237
00:18:07,970 --> 00:18:09,012
Love you.
238
00:18:10,185 --> 00:18:11,228
- Bye.
- Bye.
239
00:19:53,171 --> 00:19:54,318
Hi.
240
00:19:54,319 --> 00:19:55,820
Hi, it's me.
241
00:19:55,821 --> 00:19:56,876
What's going on?
242
00:19:56,877 --> 00:19:57,746
Nothing.
243
00:19:57,747 --> 00:19:59,346
I'm still here.
244
00:19:59,347 --> 00:20:00,509
I spoke to Mom.
245
00:20:00,510 --> 00:20:01,823
Was she okay?
246
00:20:01,824 --> 00:20:02,693
I guess.
247
00:20:02,694 --> 00:20:04,995
I mean, she knew something was wrong.
248
00:20:04,996 --> 00:20:06,513
Look, if she calls you again, just say
249
00:20:06,514 --> 00:20:08,439
I'm with you and
I've gone to sleep, okay?
250
00:20:08,440 --> 00:20:10,161
I called the cops.
251
00:20:10,162 --> 00:20:11,192
And what did they say?
252
00:20:11,193 --> 00:20:12,957
All they said, well they asked
253
00:20:12,958 --> 00:20:14,691
how long you've been missing
and they said you needed
254
00:20:14,692 --> 00:20:18,118
to be gone for like 48 hours
before they start looking.
255
00:20:18,120 --> 00:20:20,385
Jesus, did you tell them what happened?
256
00:20:20,386 --> 00:20:21,752
Yeah, but look, they said
257
00:20:21,753 --> 00:20:23,567
this sort of shit is not unusual.
258
00:20:23,568 --> 00:20:25,495
Not fucking unusual?
259
00:20:25,496 --> 00:20:29,580
Yeah, for people in your line of work.
260
00:20:30,756 --> 00:20:31,880
What do you mean?
261
00:20:31,881 --> 00:20:33,290
Well, okay, they asked me
262
00:20:33,291 --> 00:20:35,270
what you did for a living, so.
263
00:20:35,271 --> 00:20:36,775
What did you tell them, Eddy?
264
00:20:36,776 --> 00:20:39,146
Look, I said you were, I mean
265
00:20:39,147 --> 00:20:40,650
I told them you were a prostitute.
266
00:20:40,651 --> 00:20:42,507
I don't think it helped.
267
00:20:42,508 --> 00:20:45,016
I'm not a prostitute!
268
00:20:45,017 --> 00:20:48,214
Jesus, will you just think about
things before you say them?
269
00:20:48,215 --> 00:20:49,640
Gracie, you fucked some guy
270
00:20:49,641 --> 00:20:52,080
who's chained you up in a cage.
271
00:20:52,081 --> 00:20:54,748
Just think about Kayla
and getting her back.
272
00:20:54,749 --> 00:20:55,966
Okay.
273
00:20:57,340 --> 00:21:00,021
So what happens now?
274
00:21:00,022 --> 00:21:01,529
Look, the police said they
275
00:21:01,530 --> 00:21:03,614
would look into it after 48 hours.
276
00:21:03,615 --> 00:21:05,974
So tomorrow sometime I guess.
277
00:21:05,975 --> 00:21:08,805
Have you got any idea where you are?
278
00:21:12,521 --> 00:21:14,432
I'm near an airport.
279
00:21:32,565 --> 00:21:34,532
You have no new messages
280
00:21:34,533 --> 00:21:36,445
and one saved message.
281
00:21:37,536 --> 00:21:40,665
To hear your saved message, press 1.
282
00:21:42,590 --> 00:21:44,414
Hi honey, it's your mom.
283
00:21:44,415 --> 00:21:46,232
Everything's fine here.
284
00:21:46,233 --> 00:21:49,500
She's having a lovely time with Grandpa.
285
00:21:49,502 --> 00:21:51,221
Kayla, come say hello to Mommy.
286
00:21:52,739 --> 00:21:55,333
She's having a great day.
287
00:21:55,334 --> 00:21:56,901
Okay, gotta go.
288
00:21:56,902 --> 00:21:57,944
Bye, Mommy.
289
00:21:58,903 --> 00:22:00,206
Say bye, Mommy.
290
00:22:15,474 --> 00:22:17,038
Someone help me!
291
00:23:05,443 --> 00:23:06,608
Is that you?
292
00:24:04,450 --> 00:24:05,319
What?
293
00:24:05,320 --> 00:24:06,794
What the fuck do you want?
294
00:24:06,795 --> 00:24:08,987
Gracie, calm down.
295
00:24:08,988 --> 00:24:10,209
Don't tell me to calm down,
296
00:24:10,210 --> 00:24:12,632
you fucking piece of fucking shit.
297
00:24:12,633 --> 00:24:14,371
Just let me out of here.
298
00:24:14,372 --> 00:24:16,373
I can't do that yet.
299
00:24:16,374 --> 00:24:17,417
When then?
300
00:24:18,827 --> 00:24:22,192
I'm in Florida right now
and I'm flying back soon.
301
00:24:22,193 --> 00:24:24,177
Would you like me to come and see you?
302
00:24:24,178 --> 00:24:26,617
Peter, I really need my drugs.
303
00:24:26,618 --> 00:24:28,556
I really fucking need them.
304
00:24:28,557 --> 00:24:30,108
Have you got them?
305
00:24:30,109 --> 00:24:32,389
I think I know a guy who can get some.
306
00:24:32,390 --> 00:24:34,487
I'll let you have them when I'm back.
307
00:24:34,488 --> 00:24:36,564
Why are you in Florida?
308
00:24:36,565 --> 00:24:38,083
Just work.
309
00:24:38,084 --> 00:24:40,693
Apart from the pills, how are you?
310
00:24:40,694 --> 00:24:43,037
Really?
311
00:24:43,038 --> 00:24:44,515
How do you think?
312
00:24:47,200 --> 00:24:49,711
What is this, Peter?
313
00:24:49,712 --> 00:24:51,766
Huh?
314
00:24:51,767 --> 00:24:55,082
If you would just be honest
with me, it would be easier.
315
00:24:55,083 --> 00:24:58,114
I need to let my family know
when I'm going to be home.
316
00:24:58,115 --> 00:25:00,350
I'm just a normal man, Gracie.
317
00:25:00,351 --> 00:25:01,851
I just need this.
318
00:25:01,852 --> 00:25:03,243
What?
319
00:25:03,244 --> 00:25:07,201
I need to have this going on.
320
00:25:07,202 --> 00:25:09,580
So I'm not the first
person you've done this to?
321
00:25:09,581 --> 00:25:10,985
Oh God, yeah.
322
00:25:10,986 --> 00:25:11,855
Of course.
323
00:25:11,856 --> 00:25:13,132
There's no one else.
324
00:25:13,133 --> 00:25:14,176
Just you.
325
00:25:15,809 --> 00:25:17,720
Well, I'm flattered.
326
00:25:19,253 --> 00:25:22,728
I'm just a normal man, Gracie.
327
00:25:23,945 --> 00:25:27,332
So what is this then, Peter?
328
00:25:27,333 --> 00:25:28,786
Is it just a sexual thing?
329
00:25:28,787 --> 00:25:31,774
Look, it's a little more
complicated than that.
330
00:25:31,775 --> 00:25:35,424
You can be honest with me, I don't mind.
331
00:25:40,642 --> 00:25:43,344
Why didn't you just go on
the..., you know?
332
00:25:43,345 --> 00:25:47,352
Find a nice girl who's
into bondage and stuff.
333
00:25:47,353 --> 00:25:51,698
Yeah, because they grow
on trees, don't they?
334
00:25:53,746 --> 00:25:55,534
I'm into it.
335
00:25:55,535 --> 00:25:57,020
Well maybe when this is over,
336
00:25:57,021 --> 00:26:00,084
you could be my girlfriend.
337
00:26:00,085 --> 00:26:04,356
Yeah, great first date.
338
00:26:04,357 --> 00:26:06,062
Look, I'm back soon,
339
00:26:06,063 --> 00:26:08,202
so I'll try and come and see you.
340
00:26:08,203 --> 00:26:12,319
Look Peter, I really want to see you.
341
00:26:12,320 --> 00:26:16,523
But you have to promise to
bring my medication, okay?
342
00:26:16,524 --> 00:26:17,589
I won't be much fun without it.
343
00:26:17,590 --> 00:26:19,601
Okay, okay.
344
00:26:19,602 --> 00:26:20,962
Thanks, Gracie.
345
00:26:20,963 --> 00:26:22,953
You sit tight there.
346
00:26:22,954 --> 00:26:24,597
Oh, and Gracie.
347
00:26:24,598 --> 00:26:25,550
Yeah.
348
00:26:25,552 --> 00:26:28,853
If I were to bring along
some clothes later.
349
00:26:28,854 --> 00:26:30,338
Oh look, it doesn't matter.
350
00:26:30,339 --> 00:26:31,525
What sort of thing?
351
00:26:31,526 --> 00:26:33,573
I don't know.
352
00:26:33,574 --> 00:26:36,202
I'm into different stuff.
353
00:26:36,203 --> 00:26:38,121
Yeah, sure.
354
00:26:38,122 --> 00:26:39,165
Size six.
355
00:26:40,016 --> 00:26:42,350
Really?
356
00:26:42,351 --> 00:26:43,905
Look, let's talk tomorrow.
357
00:26:43,906 --> 00:26:46,524
We can work this out.
358
00:26:46,525 --> 00:26:47,828
Okay.
359
00:26:49,170 --> 00:26:50,465
Peter?
360
00:26:50,466 --> 00:26:51,905
Hm?
361
00:26:51,906 --> 00:26:54,624
Can I take this chain
off my leg, please?
362
00:26:54,625 --> 00:26:56,614
Oh look, I don't know.
363
00:26:56,615 --> 00:26:58,265
Let's see tomorrow.
364
00:27:00,477 --> 00:27:01,697
Bye.
365
00:27:01,698 --> 00:27:02,741
Bye.
366
00:27:04,043 --> 00:27:05,521
See you tomorrow.
367
00:27:07,797 --> 00:27:08,840
Bye.
368
00:28:21,881 --> 00:28:24,679
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.
369
00:28:24,680 --> 00:28:27,653
We're not home right now,
so please leave a message.
370
00:28:28,643 --> 00:28:30,831
Hey, Mom, it's me.
371
00:28:30,832 --> 00:28:35,059
I'm just calling to say, hey,
and I'm feeling a lot better.
372
00:28:35,060 --> 00:28:39,953
I'm seeing Eddy tomorrow, but
maybe we can hook up after?
373
00:28:39,954 --> 00:28:42,051
Anyway, I gotta go.
374
00:28:42,052 --> 00:28:44,127
Say hi to Dad for me.
375
00:28:44,128 --> 00:28:45,366
Love you.
376
00:28:45,367 --> 00:28:46,410
Bye.
377
00:29:07,067 --> 00:29:08,226
Hey.
378
00:29:08,227 --> 00:29:09,095
It's me.
379
00:29:09,096 --> 00:29:10,145
Have you spoken to him?
380
00:29:10,146 --> 00:29:11,742
Yeah.
381
00:29:11,743 --> 00:29:13,878
Look, I think I might be okay.
382
00:29:13,879 --> 00:29:15,554
Really, how?
383
00:29:15,555 --> 00:29:17,839
Well, I basically had to tell him
384
00:29:17,840 --> 00:29:20,278
that I'd be his girlfriend
when he lets me out of here.
385
00:29:20,279 --> 00:29:21,682
And he bought that?
386
00:29:21,683 --> 00:29:23,313
Yeah.
387
00:29:23,314 --> 00:29:24,718
He seemed to be getting pretty excited
388
00:29:24,719 --> 00:29:25,812
about it on the phone.
389
00:29:25,813 --> 00:29:26,995
What a loser.
390
00:29:26,997 --> 00:29:28,482
He was probably jerking
his little cock off
391
00:29:28,483 --> 00:29:29,548
while you spoke to him.
392
00:29:29,549 --> 00:29:30,592
Yeah.
393
00:29:31,623 --> 00:29:34,193
That's what he does.
394
00:29:34,194 --> 00:29:35,110
Look, any news on finding me?
395
00:29:35,111 --> 00:29:36,729
Yeah.
396
00:29:36,730 --> 00:29:38,055
The cops have added you to the database
397
00:29:38,057 --> 00:29:40,275
and I mentioned the airport.
398
00:29:40,276 --> 00:29:42,669
So, what are they doing?
399
00:29:42,671 --> 00:29:44,850
Grey, we don't even know
what state you're in.
400
00:29:44,851 --> 00:29:46,525
It's going to be really tough.
401
00:29:46,526 --> 00:29:48,874
You need to call them so
they can track your cell.
402
00:29:48,875 --> 00:29:50,408
No, it's okay.
403
00:29:50,410 --> 00:29:52,559
I can do it alone.
404
00:29:52,560 --> 00:29:53,428
Look, I gotta go.
405
00:29:53,428 --> 00:29:54,457
I want to preserve this battery.
406
00:29:54,458 --> 00:29:56,717
Okay, I love you.
407
00:29:58,143 --> 00:29:59,644
I love you too.
408
00:29:59,645 --> 00:30:00,774
Bye.
409
00:30:45,227 --> 00:30:46,452
Hi.
410
00:30:46,453 --> 00:30:49,364
Hello, Gracie.
411
00:30:49,365 --> 00:30:51,743
How was your flight?
412
00:30:51,744 --> 00:30:53,308
Delayed.
413
00:30:54,449 --> 00:30:56,510
Are you okay?
414
00:30:56,511 --> 00:30:58,162
I'm fine.
415
00:30:59,049 --> 00:31:01,096
Did you manage to get my pills?
416
00:31:01,097 --> 00:31:02,515
Yes.
417
00:31:02,516 --> 00:31:04,515
I have them right here.
418
00:31:05,769 --> 00:31:09,395
Why are you being weird with me?
419
00:31:09,396 --> 00:31:12,116
I look forward to seeing you later.
420
00:31:12,117 --> 00:31:13,121
It's going to be fun.
421
00:31:13,122 --> 00:31:14,498
Enough, Gracie.
422
00:31:14,499 --> 00:31:15,542
Enough.
423
00:31:18,376 --> 00:31:21,129
Peter, why are you being like this?
424
00:31:21,130 --> 00:31:23,461
I've had a stressful time, okay?
425
00:31:23,462 --> 00:31:26,089
I don't like being fucked about.
426
00:31:26,090 --> 00:31:28,120
Who's fucking you about?
427
00:31:28,121 --> 00:31:30,720
Everyone is a fucking liar.
428
00:31:30,721 --> 00:31:31,764
What?
429
00:31:32,485 --> 00:31:34,708
I'm not going to be back tonight.
430
00:31:34,709 --> 00:31:37,268
More likely tomorrow morning now.
431
00:31:37,270 --> 00:31:39,181
I'm going to be tired.
432
00:31:40,385 --> 00:31:43,762
You're not going to fuck
me about, are you Gracie?
433
00:31:43,763 --> 00:31:45,951
No, of course not.
434
00:31:45,952 --> 00:31:47,846
You said we'd have sex.
435
00:31:47,847 --> 00:31:49,300
Is that still happening?
436
00:31:49,301 --> 00:31:51,563
Yeah, if you stop
talking to me like that.
437
00:31:51,564 --> 00:31:53,692
I'll talk to you anyway I want.
438
00:31:53,693 --> 00:31:58,084
You're the one chained
up in a cage, aren't you?
439
00:31:58,085 --> 00:32:02,626
You're really not great
with women, are you?
440
00:32:02,627 --> 00:32:04,593
Look, just give me my pills
441
00:32:04,594 --> 00:32:07,704
and I promise you can
do whatever you want.
442
00:32:07,705 --> 00:32:09,445
You better keep that promise.
443
00:32:09,446 --> 00:32:10,663
Threats now.
444
00:32:13,229 --> 00:32:14,533
Yeah.
445
00:32:54,574 --> 00:32:57,467
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.
446
00:32:57,468 --> 00:33:00,483
We're not home right now,
so please leave a message.
447
00:33:02,111 --> 00:33:04,237
Hey Mom, it's me.
448
00:33:04,238 --> 00:33:05,176
Pick up if you're there.
449
00:33:05,177 --> 00:33:07,023
I'm just calling to say, hey.
450
00:33:07,024 --> 00:33:08,603
Gracie, Gracie, it's me.
451
00:33:08,604 --> 00:33:09,472
I'm here.
452
00:33:09,473 --> 00:33:11,243
Shit, Mom, what's up?
453
00:33:11,244 --> 00:33:12,774
It's your father.
454
00:33:12,775 --> 00:33:14,697
They took him in an ambulance.
455
00:33:14,698 --> 00:33:16,152
Why, what happened?
456
00:33:16,153 --> 00:33:19,902
Well, he said,
he said he felt ill at dinner.
457
00:33:19,903 --> 00:33:21,408
And I think he's had a heart attack.
458
00:33:21,409 --> 00:33:22,410
Mom, is he okay?
459
00:33:22,411 --> 00:33:24,802
I'm so scared, Grey.
460
00:33:24,803 --> 00:33:26,392
Okay, calm down.
461
00:33:26,393 --> 00:33:28,023
What did the ambulance guy say?
462
00:33:28,024 --> 00:33:29,554
Nothing.
463
00:33:29,555 --> 00:33:30,542
They took him straight away.
464
00:33:30,543 --> 00:33:32,874
They gave him those
electric shock things.
465
00:33:32,875 --> 00:33:34,012
Are you going to go to hospital?
466
00:33:34,013 --> 00:33:36,861
I had a glass of wine at dinner.
467
00:33:36,862 --> 00:33:38,079
I can't drive.
468
00:33:39,018 --> 00:33:40,239
Will you come and take me in?
469
00:33:40,240 --> 00:33:41,741
I want you with me.
470
00:33:41,742 --> 00:33:42,610
No Mom, just, just get a cab, okay?
471
00:33:42,612 --> 00:33:44,355
I'll be there as soon as I can.
472
00:33:44,356 --> 00:33:45,869
Which hospital was he at?
473
00:33:45,870 --> 00:33:48,130
He's at Northwest.
474
00:33:49,469 --> 00:33:52,267
Okay, I'm out of town, so I'm going
475
00:33:52,268 --> 00:33:54,180
to be a little while, okay?
476
00:33:54,181 --> 00:33:55,912
Well, where are you?
477
00:33:55,913 --> 00:33:59,055
Eddy and I took a little
trip to see his parents.
478
00:33:59,056 --> 00:34:01,042
Please come back, honey.
479
00:34:01,043 --> 00:34:02,061
Yeah.
480
00:34:02,062 --> 00:34:03,324
Look, give Dad a big hug from me.
481
00:34:03,325 --> 00:34:04,194
I love you.
482
00:34:04,195 --> 00:34:06,717
I love you too.
483
00:34:12,869 --> 00:34:15,103
911, what's the nature
of your emergency?
484
00:34:15,104 --> 00:34:18,294
Hi, I've been kidnapped
and I'm in a cage.
485
00:34:18,295 --> 00:34:20,217
Okay, can I please take your name?
486
00:34:20,218 --> 00:34:21,219
Yeah, it's Gracie.
487
00:34:21,220 --> 00:34:22,782
Gracie Blake.
488
00:34:22,783 --> 00:34:24,366
Can you tell me
when this happened, Gracie?
489
00:34:24,367 --> 00:34:25,841
Three days ago.
490
00:34:25,842 --> 00:34:27,995
Look, there should be
someone looking for me.
491
00:34:27,996 --> 00:34:28,865
Do you know the identity
492
00:34:28,866 --> 00:34:30,064
of the person who kidnapped you?
493
00:34:30,065 --> 00:34:33,067
His name's Peter, but that's about it.
494
00:34:33,068 --> 00:34:34,897
And do you know where you're being kept?
495
00:34:34,898 --> 00:34:37,134
No, but it's near an airport, I think.
496
00:34:37,135 --> 00:34:38,003
In Seattle?
497
00:34:38,003 --> 00:34:38,872
No, that's the thing.
498
00:34:38,873 --> 00:34:41,106
And look, my boyfriend, Eddy
Morano reported me, okay?
499
00:34:41,108 --> 00:34:43,014
There should be someone looking for me.
500
00:34:43,015 --> 00:34:46,396
Can you just trace this call?
501
00:34:46,397 --> 00:34:47,523
Miss Blake, I'm going to
502
00:34:47,524 --> 00:34:51,103
put you through to Missing Persons.
503
00:34:55,671 --> 00:34:57,359
Missing Persons, Detective Moss.
504
00:34:57,360 --> 00:35:00,033
Hi, my name is Gracie Blake.
505
00:35:00,034 --> 00:35:01,739
I think you're looking for me.
506
00:35:01,740 --> 00:35:02,643
Okay, just let me
507
00:35:02,644 --> 00:35:03,926
get my system up and running.
508
00:35:03,927 --> 00:35:05,305
What was the name again, please?
509
00:35:05,306 --> 00:35:07,586
Gracie, Gracie Blake.
510
00:35:07,587 --> 00:35:09,371
Ah yeah, missing since the third.
511
00:35:09,372 --> 00:35:10,839
Can you tell me
where you are, Miss Blake?
512
00:35:10,840 --> 00:35:12,216
No, that's the thing.
513
00:35:12,217 --> 00:35:13,751
This guy, he came and he drugged me,
514
00:35:13,752 --> 00:35:16,424
and he locked me in a fucking cage.
515
00:35:16,425 --> 00:35:18,927
Okay, okay, so talk me through
516
00:35:18,928 --> 00:35:20,755
what happened on the
night of the abduction.
517
00:35:20,757 --> 00:35:23,555
Why can't you just tell
me if you can find me?
518
00:35:23,556 --> 00:35:24,699
If you give me all the facts,
519
00:35:24,700 --> 00:35:26,422
we'll have a much better
idea of where to start.
520
00:35:26,423 --> 00:35:28,444
There's this guy,
his name's Peter, okay?
521
00:35:28,445 --> 00:35:29,426
I don't know his last name.
522
00:35:29,427 --> 00:35:31,940
He came to my apartment
and he drugged me.
523
00:35:31,941 --> 00:35:33,992
He used chloroform.
524
00:35:33,993 --> 00:35:35,631
So you know this man?
525
00:35:35,632 --> 00:35:36,915
No, no, no.
526
00:35:36,916 --> 00:35:39,105
He's a client of mine, okay?
527
00:35:39,106 --> 00:35:41,028
I never met him before this.
528
00:35:41,029 --> 00:35:42,262
And is he there now?
529
00:35:42,263 --> 00:35:43,372
No, he's not been here.
530
00:35:43,373 --> 00:35:44,502
He phones me.
531
00:35:45,692 --> 00:35:47,878
He says he's in Florida.
532
00:35:47,879 --> 00:35:48,971
Florida?
533
00:35:48,972 --> 00:35:50,258
Yes, Florida.
534
00:35:50,259 --> 00:35:51,572
He said he's coming back tonight.
535
00:35:51,573 --> 00:35:53,539
Can you please check the
flights or something?
536
00:35:53,540 --> 00:35:54,666
Leave all that to us.
537
00:35:54,668 --> 00:35:55,918
You said he's a client.
538
00:35:55,919 --> 00:35:58,494
What line of work, Miss Blake?
539
00:35:58,495 --> 00:35:59,485
Chat lines, okay?
540
00:35:59,486 --> 00:36:02,094
I'm not a prostitute.
541
00:36:02,095 --> 00:36:04,051
Okay, can you explain?
542
00:36:04,052 --> 00:36:06,039
Guys, they call me and they jerk off
543
00:36:06,040 --> 00:36:07,729
while I talk to them, okay?
544
00:36:07,730 --> 00:36:10,123
I don't want to do it, but I have to.
545
00:36:10,124 --> 00:36:12,338
Miss Blake, I don't care what you do.
546
00:36:12,339 --> 00:36:13,965
I just want to find you.
547
00:36:13,966 --> 00:36:15,642
Now can you describe
where you're being held?
548
00:36:15,643 --> 00:36:18,925
Ah, it's like a big warehouse.
549
00:36:18,926 --> 00:36:22,149
It's made of metal
and it's a dome shape.
550
00:36:22,150 --> 00:36:23,019
And are there
551
00:36:23,020 --> 00:36:24,664
any windows you can see out of?
552
00:36:24,665 --> 00:36:27,861
No, but I think I'm near
an airport, like really near.
553
00:36:27,862 --> 00:36:29,201
Okay, thank you.
554
00:36:29,202 --> 00:36:31,503
Now we're going to run this
information through our system,
555
00:36:31,504 --> 00:36:33,475
see if it matches anywhere
in the Seattle area.
556
00:36:33,476 --> 00:36:35,198
And we can also run a trace on the call.
557
00:36:35,199 --> 00:36:36,698
Can I call you back on this number?
558
00:36:36,699 --> 00:36:39,138
Yeah, no, no, no, no.
559
00:36:39,139 --> 00:36:40,107
I need to get out of here.
560
00:36:40,108 --> 00:36:41,965
I need to see my dad, he's in hospital
561
00:36:41,966 --> 00:36:44,171
and I really need to see him.
562
00:36:44,172 --> 00:36:46,065
Okay, we're going to do all we can.
563
00:36:46,066 --> 00:36:47,412
I'll call you back soon.
564
00:36:47,413 --> 00:36:48,530
You need to remain calm.
565
00:36:48,531 --> 00:36:49,881
Are you okay to do that?
566
00:36:49,882 --> 00:36:52,836
Can you just get me out of here?
567
00:36:57,910 --> 00:37:00,430
Just somebody help me please?
568
00:37:59,913 --> 00:38:01,042
No, no, no!
569
00:38:03,883 --> 00:38:05,616
Fuck!
570
00:39:17,102 --> 00:39:21,168
♪ If you fell for me ♪
571
00:39:21,169 --> 00:39:25,514
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪
572
00:39:34,152 --> 00:39:37,193
♪ How does it feel ♪
573
00:39:42,503 --> 00:39:45,891
♪ When will we breathe ♪
574
00:39:50,636 --> 00:39:54,893
♪ If shooting stars are wished upon ♪
575
00:39:59,178 --> 00:40:03,523
♪ How long will it be
til we run for the sun ♪
576
00:42:14,635 --> 00:42:16,198
Fucking asshole.
577
00:43:05,303 --> 00:43:08,013
He's fucking filming me?
578
00:43:08,014 --> 00:43:09,404
Fucking pervert.
579
00:43:13,620 --> 00:43:14,663
Fuck this!
580
00:43:59,974 --> 00:44:01,016
Peter.
581
00:44:06,443 --> 00:44:08,702
Please let me out of here.
582
00:44:12,795 --> 00:44:14,249
If you let me out of here, I promise
583
00:44:14,250 --> 00:44:17,118
I'll never say a thing to anyone.
584
00:44:21,366 --> 00:44:23,191
I need to see my dad.
585
00:44:25,779 --> 00:44:29,689
He's had a heart attack
and he's in hospital.
586
00:44:33,662 --> 00:44:35,803
I know you said you need
to keep me here,
587
00:44:35,804 --> 00:44:38,325
but this is really important.
588
00:44:43,984 --> 00:44:46,895
I might not see my dad again.
589
00:44:51,225 --> 00:44:55,570
And I don't want to die in
here without saying goodbye.
590
00:45:02,315 --> 00:45:04,575
Look, my dad's rich, okay?
591
00:45:06,852 --> 00:45:10,327
He'll pay you if you let me out of here.
592
00:45:16,705 --> 00:45:18,964
Please let me out of here.
593
00:45:24,633 --> 00:45:25,676
Please.
594
00:45:51,157 --> 00:45:52,199
Dear God.
595
00:45:57,369 --> 00:46:00,150
Please look after my dad for me.
596
00:46:02,970 --> 00:46:04,012
He's sick.
597
00:46:06,754 --> 00:46:08,752
Please make him better.
598
00:46:11,196 --> 00:46:13,716
Please look after my mom too.
599
00:46:16,467 --> 00:46:20,552
If you can her I love
here, that would be good.
600
00:46:22,786 --> 00:46:25,480
If you've taken my dad already,
601
00:46:26,868 --> 00:46:30,692
then can you tell him
me and Kayla love him.
602
00:46:34,483 --> 00:46:37,959
Kayla, I'm so sorry I let them take you.
603
00:46:46,027 --> 00:46:50,372
Oh God, if you want to take
me too, then that's fine.
604
00:46:57,835 --> 00:46:58,878
Amen.
605
00:47:16,068 --> 00:47:17,542
Help.
606
00:47:17,543 --> 00:47:18,586
Help!
607
00:47:19,437 --> 00:47:20,479
I'm in here.
608
00:47:21,753 --> 00:47:23,407
Miss Blake, it's Detective Moss
609
00:47:23,408 --> 00:47:24,439
with the Missing Persons team.
610
00:47:24,439 --> 00:47:25,307
Are you alone?
611
00:47:25,308 --> 00:47:27,994
Yes, yes, please help me!
612
00:47:27,995 --> 00:47:29,477
Okay, we need to force the door.
613
00:47:29,478 --> 00:47:31,337
Stay calm, it's going to be okay.
614
00:47:31,338 --> 00:47:32,277
Yes.
615
00:47:32,278 --> 00:47:33,797
We're getting some equipment to open it.
616
00:47:33,798 --> 00:47:36,782
Thank you, thank you, God.
617
00:47:36,783 --> 00:47:38,629
We know about your father, Gracie.
618
00:47:38,630 --> 00:47:39,759
Is he okay?
619
00:47:41,913 --> 00:47:45,181
He's dead, Gracie.
620
00:47:45,182 --> 00:47:46,225
Yes, dead.
621
00:47:47,340 --> 00:47:48,278
No.
622
00:47:48,279 --> 00:47:49,857
Dead.
623
00:47:49,858 --> 00:47:53,032
Dead, dead, dead, dead.
624
00:48:46,452 --> 00:48:49,319
Fuck.
625
00:49:19,844 --> 00:49:20,754
Hello.
626
00:49:20,755 --> 00:49:21,816
Mom, it's me.
627
00:49:21,817 --> 00:49:23,080
Oh God, Gracie.
628
00:49:23,081 --> 00:49:24,331
Where are you?
629
00:49:24,332 --> 00:49:25,201
Where the hell have you been?
630
00:49:25,202 --> 00:49:26,509
Mom.
631
00:49:26,510 --> 00:49:27,960
Jesus Christ, have you got any idea
632
00:49:27,961 --> 00:49:29,933
how worried we've been, Gracie?
633
00:49:29,934 --> 00:49:30,983
But why do you do this?
634
00:49:30,984 --> 00:49:31,862
I'm sorry, okay?
635
00:49:31,863 --> 00:49:34,130
Why do you constantly let us down?
636
00:49:34,131 --> 00:49:35,301
You let everyone down.
637
00:49:35,302 --> 00:49:38,651
How do you think your father
has felt you not turning up?
638
00:49:38,652 --> 00:49:39,521
Is he okay?
639
00:49:39,522 --> 00:49:42,245
You let your daughter
down too, you know?
640
00:49:42,246 --> 00:49:44,200
You do know that, don't you?
641
00:49:44,201 --> 00:49:46,972
Mom, just stop, okay.
642
00:49:46,973 --> 00:49:48,598
I need to tell you something.
643
00:49:58,906 --> 00:49:59,774
It's me.
644
00:49:59,774 --> 00:50:00,643
Where the fuck have you been?
645
00:50:00,644 --> 00:50:01,872
I've been calling for days.
646
00:50:01,873 --> 00:50:03,112
I know, don't start.
647
00:50:03,113 --> 00:50:05,164
Look, I'm sorry, okay?
648
00:50:05,165 --> 00:50:06,413
Are you out?
649
00:50:06,414 --> 00:50:07,556
No.
650
00:50:07,557 --> 00:50:10,091
Then why the fucking silence, then?
651
00:50:10,092 --> 00:50:11,887
He took my phone.
652
00:50:11,888 --> 00:50:13,359
What, why?
653
00:50:13,360 --> 00:50:16,748
I called the cops and he punished me.
654
00:50:18,756 --> 00:50:21,616
But I got it back now, and my pills.
655
00:50:21,617 --> 00:50:22,898
He punished you?
656
00:50:22,899 --> 00:50:23,768
God.
657
00:50:23,769 --> 00:50:25,965
If I ever meet this fucking guy?
658
00:50:25,966 --> 00:50:27,308
Did you hear about my dad?
659
00:50:27,309 --> 00:50:29,544
Yeah, of course I have.
660
00:50:29,546 --> 00:50:30,625
Your mom's been on the phone to me
661
00:50:30,626 --> 00:50:32,610
like every five minutes
asking where you are.
662
00:50:32,611 --> 00:50:33,612
What did you tell her?
663
00:50:33,613 --> 00:50:34,691
I said I didn't know.
664
00:50:34,692 --> 00:50:37,988
Jesus Grey, what are we going to do now?
665
00:50:37,989 --> 00:50:39,177
I don't know.
666
00:50:39,178 --> 00:50:42,845
I can't have her knowing
about this, not with my dad.
667
00:50:42,846 --> 00:50:44,006
I get it.
668
00:50:44,007 --> 00:50:45,571
Look, I gotta go.
669
00:50:45,572 --> 00:50:46,696
Battery.
670
00:50:46,697 --> 00:50:47,732
Okay.
671
00:50:47,732 --> 00:50:48,654
I love you, honey.
672
00:50:48,655 --> 00:50:49,796
I'll call the cops.
673
00:50:49,797 --> 00:50:52,328
They should have
tracked your cell by now.
674
00:50:52,329 --> 00:50:53,632
Love you too.
675
00:51:43,124 --> 00:51:44,167
Hello.
676
00:51:45,235 --> 00:51:47,516
Gracie, it's me.
677
00:51:47,517 --> 00:51:49,767
What do you want?
678
00:51:49,768 --> 00:51:51,946
Look, I'm sorry about the phone.
679
00:51:51,947 --> 00:51:52,885
If I'd known about your dad
680
00:51:52,886 --> 00:51:54,648
I would have returned it earlier.
681
00:51:54,649 --> 00:51:56,388
But I was away.
682
00:51:56,389 --> 00:51:58,606
How do you know about that?
683
00:51:58,608 --> 00:52:01,375
The same way I knew
you'd called the police.
684
00:52:01,376 --> 00:52:03,092
I told you not to do that, Gracie.
685
00:52:03,093 --> 00:52:05,424
What do you expect me to do?
686
00:52:05,425 --> 00:52:07,803
I know, I know.
687
00:52:07,804 --> 00:52:12,149
Look, I've charged your
cell so we can keep talking.
688
00:52:14,544 --> 00:52:18,689
Peter, you have to
let me out of here now.
689
00:52:22,223 --> 00:52:24,655
It's not finished.
690
00:53:14,917 --> 00:53:16,184
Well, hello stranger.
691
00:53:16,185 --> 00:53:17,857
Hey Dad, how are you?
692
00:53:17,858 --> 00:53:18,796
Yeah, not too bad.
693
00:53:18,797 --> 00:53:20,092
How are you?
694
00:53:20,093 --> 00:53:22,595
I got to lie down for three
days straight, so that's good.
695
00:53:22,596 --> 00:53:24,048
I'm fine.
696
00:53:24,049 --> 00:53:25,552
It sounds relaxing.
697
00:53:25,553 --> 00:53:26,661
Oh, it is.
698
00:53:26,662 --> 00:53:29,009
So your mom's told me
you were in Europe.
699
00:53:29,010 --> 00:53:31,291
That sounds like a fun trip.
700
00:53:31,292 --> 00:53:32,620
Yeah, it's been amazing.
701
00:53:32,621 --> 00:53:34,373
Some great cities.
702
00:53:34,374 --> 00:53:36,043
So, you've been in London?
703
00:53:36,045 --> 00:53:37,564
We loved it there.
704
00:53:37,565 --> 00:53:38,433
Where are you now?
705
00:53:38,433 --> 00:53:39,476
Spain.
706
00:53:40,209 --> 00:53:43,114
Flying home though soon
though, Dad, to see you.
707
00:53:43,115 --> 00:53:45,301
Don't you come home on my behalf.
708
00:53:45,302 --> 00:53:47,307
You kids enjoy yourselves.
709
00:53:48,607 --> 00:53:51,936
Let's not skirt around the subject, Dad.
710
00:53:51,938 --> 00:53:53,684
How's the ticker?
711
00:53:53,685 --> 00:53:55,740
Yeah, it's seen better days, I think.
712
00:53:55,741 --> 00:53:58,435
The doctors give me 10 to live.
713
00:53:59,604 --> 00:54:00,979
10 what?
714
00:54:00,980 --> 00:54:04,060
Nine, eight, seven, six.
715
00:54:04,061 --> 00:54:08,841
So when can you come home?
716
00:54:08,842 --> 00:54:10,626
I've got more tests in the morning.
717
00:54:10,627 --> 00:54:11,973
What for?
718
00:54:11,974 --> 00:54:13,687
You'll have to ask your mom.
719
00:54:13,688 --> 00:54:16,211
More tubes in places tubes
ain't supposed to be.
720
00:54:16,212 --> 00:54:17,254
Ouch.
721
00:54:19,227 --> 00:54:21,307
You get better, Dad.
722
00:54:21,309 --> 00:54:23,581
I'll see you soon, okay?
723
00:54:23,582 --> 00:54:24,798
Love you.
724
00:54:24,800 --> 00:54:26,237
Yeah, okay honey.
725
00:54:26,238 --> 00:54:27,688
You guys have a great time.
726
00:54:27,689 --> 00:54:29,411
Don't you worry about me.
727
00:54:29,412 --> 00:54:31,489
Oh, and do you want
to speak to your mom?
728
00:54:31,490 --> 00:54:32,619
Yeah, sure.
729
00:54:34,213 --> 00:54:36,166
She says she doesn't want
to speak to you, dear.
730
00:54:36,167 --> 00:54:37,943
Something about your annoying voice.
731
00:54:37,944 --> 00:54:39,680
Bob, stop it.
732
00:54:39,681 --> 00:54:41,339
Thanks for calling, dear.
733
00:54:41,340 --> 00:54:43,201
Thanks, Mom.
734
00:54:43,202 --> 00:54:44,071
You okay?
735
00:54:44,072 --> 00:54:45,829
Yeah, I'm fine.
736
00:54:45,830 --> 00:54:46,873
Love you.
737
00:54:49,473 --> 00:54:50,516
Bye.
738
00:55:41,670 --> 00:55:43,750
Hey Mom.
739
00:55:43,751 --> 00:55:48,459
Oh Gracie, I'm so sorry.
740
00:55:48,460 --> 00:55:49,503
No, no.
741
00:55:51,134 --> 00:55:52,868
The hospital's called.
742
00:55:52,869 --> 00:55:55,137
No, no, no, no, no!
743
00:55:55,138 --> 00:55:58,798
He's gone, I'm so sorry.
744
00:56:01,269 --> 00:56:02,253
No!
745
00:56:02,254 --> 00:56:04,912
I'm sorry, baby.
746
00:56:04,913 --> 00:56:08,128
He's gone.
747
00:56:10,719 --> 00:56:12,570
I'm so sorry.
748
00:56:54,625 --> 00:56:55,668
Peter.
749
00:56:58,018 --> 00:57:00,897
If you're watching this
or you can hear me,
750
00:57:00,898 --> 00:57:02,723
I need you to listen.
751
00:57:05,964 --> 00:57:08,396
I need to be with my family.
752
00:57:11,066 --> 00:57:15,411
My dad passed away last night
and I need to be with my mom.
753
00:57:18,637 --> 00:57:21,274
I promise that if you let me go
754
00:57:21,275 --> 00:57:24,233
I will never say anything to anyone.
755
00:57:24,234 --> 00:57:25,831
And if anything does happen to you,
756
00:57:25,832 --> 00:57:28,467
I will stand up in court
as a personal witness
757
00:57:28,468 --> 00:57:32,813
and I will tell them that
you are not an evil man.
758
00:57:34,198 --> 00:57:36,805
You're not an evil man, Peter.
759
00:57:48,492 --> 00:57:49,360
Peter.
760
00:57:49,361 --> 00:57:52,071
Hello Gracie.
761
00:57:52,072 --> 00:57:52,941
Did you hear me?
762
00:57:52,942 --> 00:57:55,122
Yeah, I heard you.
763
00:57:55,123 --> 00:57:58,363
I'm sorry about your dad, really sorry.
764
00:57:58,364 --> 00:57:59,407
Thank you.
765
00:58:02,773 --> 00:58:04,632
Please let me go.
766
00:58:04,633 --> 00:58:06,525
This is difficult, Gracie.
767
00:58:06,526 --> 00:58:10,500
If I let you go, you need to
give me time to disappear.
768
00:58:10,501 --> 00:58:11,764
Of course.
769
00:58:11,765 --> 00:58:13,128
Anything you want.
770
00:58:13,129 --> 00:58:15,426
Just ask, just tell me.
771
00:58:15,427 --> 00:58:17,295
Okay, look.
772
00:58:17,296 --> 00:58:18,975
I'm not a monster.
773
00:58:18,976 --> 00:58:21,761
I know you think I am,
but I'm not really.
774
00:58:21,763 --> 00:58:22,776
It doesn't matter.
775
00:58:22,777 --> 00:58:26,875
If you let me go, I will
be grateful forever.
776
00:58:26,876 --> 00:58:28,723
Okay, Gracie.
777
00:58:28,724 --> 00:58:31,284
I'm flying to San Francisco now.
778
00:58:31,285 --> 00:58:33,990
But I'll be in Seattle tomorrow morning.
779
00:58:33,991 --> 00:58:35,521
I'll knock on the door of the warehouse
780
00:58:35,522 --> 00:58:36,914
to let you know I am there.
781
00:58:36,915 --> 00:58:37,965
Okay.
782
00:58:37,966 --> 00:58:41,092
But it would be better
if you don't see me.
783
00:58:41,093 --> 00:58:44,814
When I knock, cover your
head with your blanket.
784
00:58:44,815 --> 00:58:47,037
Do you understand?
785
00:58:47,038 --> 00:58:48,380
Yeah, of course, of course.
786
00:58:48,381 --> 00:58:50,553
Thank you so much, Peter.
787
00:58:51,572 --> 00:58:52,617
You don't know what this means.
788
00:58:52,618 --> 00:58:53,931
Okay, okay.
789
00:58:53,932 --> 00:58:58,748
Look, I fly back into Seattle
tomorrow at 8:30.
790
00:58:58,750 --> 00:59:00,438
Once I'm out of the airport,
791
00:59:00,439 --> 00:59:04,002
it will take me 15 minutes
to get to you.
792
00:59:04,977 --> 00:59:06,019
Thank you.
793
00:59:08,046 --> 00:59:09,610
Thank you so much.
794
00:59:11,529 --> 00:59:13,875
See you tomorrow.
795
00:59:31,833 --> 00:59:33,223
Oh Mom, pick up.
796
00:59:35,223 --> 00:59:38,071
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.
797
00:59:38,072 --> 00:59:41,090
We're not home right now,
so please leave a message.
798
00:59:42,044 --> 00:59:44,219
Hey Mom, it's me.
799
00:59:44,220 --> 00:59:46,740
Okay first off, I'm so sorry.
800
00:59:47,689 --> 00:59:48,732
Really I am.
801
00:59:50,068 --> 00:59:52,238
Things have been a bit
crazy for me lately,
802
00:59:52,239 --> 00:59:55,976
but I'll explain
everything when I see you.
803
00:59:57,118 --> 01:00:00,938
There was really nothing else
I could do to get to you.
804
01:00:00,939 --> 01:00:02,502
Eddy's going to pick me up tomorrow
805
01:00:02,503 --> 01:00:06,443
and he's going to take me straight over.
806
01:00:06,444 --> 01:00:07,748
I'm sorry, Mom.
807
01:00:09,120 --> 01:00:11,026
I'll see you tomorrow.
808
01:00:11,027 --> 01:00:12,012
I love you.
809
01:00:12,012 --> 01:00:13,055
Bye bye.
810
01:00:17,989 --> 01:00:19,444
Hey, you've reached Eddy Morano.
811
01:00:19,445 --> 01:00:22,117
I'm either too busy or
too lazy to pick up.
812
01:00:22,118 --> 01:00:23,421
Leave a message.
813
01:00:24,729 --> 01:00:26,058
Hey, honey.
814
01:00:26,059 --> 01:00:27,498
It's me.
815
01:00:27,499 --> 01:00:28,541
I did it.
816
01:00:30,769 --> 01:00:32,878
I think I'm going to be okay.
817
01:00:32,879 --> 01:00:34,081
Call me back.
818
01:00:34,082 --> 01:00:35,125
I love you.
819
01:01:21,858 --> 01:01:23,063
I'm so sorry I missed your call.
820
01:01:23,064 --> 01:01:24,297
What's going on?
821
01:01:24,298 --> 01:01:26,095
I spoke to Peter.
822
01:01:26,096 --> 01:01:27,738
He's going to let me go.
823
01:01:27,739 --> 01:01:28,640
Why?
824
01:01:28,641 --> 01:01:29,849
What did he say?
825
01:01:29,850 --> 01:01:32,179
I told him about Dad.
826
01:01:32,180 --> 01:01:34,560
Look, I don't think this
guy's a psycho, Eddy.
827
01:01:34,561 --> 01:01:37,000
He said he's going to
let me go because of Mom.
828
01:01:37,002 --> 01:01:38,858
Where are you?
829
01:01:38,859 --> 01:01:41,775
I'm in Seattle, I think.
830
01:01:41,776 --> 01:01:42,980
Okay, how do you know?
831
01:01:42,981 --> 01:01:46,306
He said I'm about 15
minutes from SeaTac, so.
832
01:01:46,307 --> 01:01:47,175
Okay, shit.
833
01:01:47,176 --> 01:01:48,245
Should I call the cops, or?
834
01:01:48,246 --> 01:01:49,375
No, no, no.
835
01:01:50,561 --> 01:01:52,214
Just get the car ready for the morning,
836
01:01:52,215 --> 01:01:53,481
and I'll call you when I'm out.
837
01:01:53,482 --> 01:01:54,350
Okay, great.
838
01:01:54,350 --> 01:01:55,219
I'll be waiting.
839
01:01:55,220 --> 01:01:57,397
Call me tonight if you need me.
840
01:01:57,398 --> 01:01:58,267
Okay, gotta go.
841
01:01:58,267 --> 01:01:59,258
I want to preserve these batteries
842
01:01:59,259 --> 01:02:00,509
so I can call you tomorrow.
843
01:02:00,510 --> 01:02:01,545
Sure, okay.
844
01:02:01,545 --> 01:02:02,512
Good luck, honey.
845
01:02:02,513 --> 01:02:04,297
See you soon.
846
01:02:04,298 --> 01:02:05,514
Yeah.
847
01:02:16,960 --> 01:02:20,625
You have one new voice-mail message.
848
01:02:20,626 --> 01:02:24,971
Message from caller withheld
at 6:58 on 11 September.
849
01:02:28,743 --> 01:02:32,183
Gracie, it's me, Peter.
850
01:02:32,184 --> 01:02:34,310
You have to listen to me carefully.
851
01:02:34,311 --> 01:02:37,529
I am on a plane and
we have been hijacked.
852
01:02:38,399 --> 01:02:40,831
Three guys have hijacked us.
853
01:02:46,682 --> 01:02:47,883
People are saying that some planes
854
01:02:47,884 --> 01:02:50,806
have been flown into
the World Trade Centre.
855
01:02:50,807 --> 01:02:52,845
I think we could be next, Gracie.
856
01:02:52,846 --> 01:02:55,018
They're turning us round.
857
01:02:57,693 --> 01:03:00,177
I need to talk to some
other people, Gracie.
858
01:03:00,178 --> 01:03:02,054
But I have to say sorry.
859
01:03:02,055 --> 01:03:03,185
I'm so sorry.
860
01:03:04,225 --> 01:03:05,695
Oh God.
861
01:03:05,696 --> 01:03:07,695
I think it's happening.
862
01:03:09,688 --> 01:03:10,875
No, no, no, no, no.
863
01:03:10,876 --> 01:03:13,222
Tell me where I fucking am.
864
01:03:17,429 --> 01:03:18,363
Peter, is that you?
865
01:03:18,363 --> 01:03:19,232
It's me.
866
01:03:19,233 --> 01:03:20,474
Why are you shouting?
867
01:03:20,475 --> 01:03:22,341
He's been fucking hijacked.
868
01:03:22,342 --> 01:03:23,293
Who?
869
01:03:23,294 --> 01:03:25,157
Peter has been fucking hijacked.
870
01:03:25,158 --> 01:03:26,983
I don't know what's going on, Eddy.
871
01:03:26,984 --> 01:03:28,314
It's fucking unreal.
872
01:03:28,315 --> 01:03:31,359
They've flown two planes
into the World Trade Centre.
873
01:03:31,360 --> 01:03:33,002
Who?
874
01:03:33,003 --> 01:03:36,293
Terrorists I guess, and
one into the Pentagon.
875
01:03:36,294 --> 01:03:38,640
Why would Peter say that?
876
01:03:39,606 --> 01:03:41,277
What did he say?
877
01:03:41,278 --> 01:03:45,032
He said he's been
fucking hijacked just now.
878
01:03:45,033 --> 01:03:46,411
The news guy's saying another plane
879
01:03:46,412 --> 01:03:48,427
has been hijacked
going to San Francisco.
880
01:03:48,428 --> 01:03:49,444
But don't worry, okay?
881
01:03:49,445 --> 01:03:51,334
I'll find you.
882
01:03:51,335 --> 01:03:53,160
No, no, no, no, no.
883
01:03:57,110 --> 01:03:58,764
You said you were in Seattle.
884
01:03:58,765 --> 01:04:00,128
Okay, I'm coming out now.
885
01:04:00,129 --> 01:04:01,035
I've got to go.
886
01:04:01,036 --> 01:04:02,686
Bye, bye, bye, bye.
887
01:04:10,732 --> 01:04:11,601
911, please state
888
01:04:11,602 --> 01:04:13,017
the nature of your emergency.
889
01:04:13,018 --> 01:04:14,468
My name is Gracie Blake.
890
01:04:14,469 --> 01:04:16,592
I'm on your missing persons list.
891
01:04:16,593 --> 01:04:17,989
Please can I speak to Detective Moss.
892
01:04:17,990 --> 01:04:19,632
I'm afraid all
893
01:04:19,633 --> 01:04:21,930
our officers are busy this morning.
894
01:04:21,931 --> 01:04:23,665
No, no, no, no, no,
you don't understand.
895
01:04:23,666 --> 01:04:25,746
I need to speak to him, please.
896
01:04:25,747 --> 01:04:28,783
I am happy to take your number
897
01:04:28,784 --> 01:04:30,813
and pass it on, Miss Drake.
898
01:04:30,814 --> 01:04:31,881
It's Blake.
899
01:04:31,882 --> 01:04:32,879
Excuse me?
900
01:04:32,881 --> 01:04:35,647
Fucking Blake.
901
01:04:35,648 --> 01:04:37,462
Can you please just
put me through to him.
902
01:04:37,463 --> 01:04:41,420
Okay, I'll put you through.
903
01:06:07,587 --> 01:06:08,463
Hey.
904
01:06:08,464 --> 01:06:10,113
Hi, it's me.
905
01:06:10,114 --> 01:06:11,243
Are you okay?
906
01:06:12,980 --> 01:06:14,022
No.
907
01:06:16,186 --> 01:06:18,392
I'm not going to get out
of here, am I, Eddy?
908
01:06:18,393 --> 01:06:20,627
Yeah, I'm going to get you out.
909
01:06:20,628 --> 01:06:23,985
I need you to describe
the building you're in.
910
01:06:23,986 --> 01:06:26,321
I've already described it to the police.
911
01:06:26,322 --> 01:06:30,842
Well then now you can describe it to me.
912
01:06:30,843 --> 01:06:32,310
Metal.
913
01:06:32,311 --> 01:06:33,432
Okay.
914
01:06:33,433 --> 01:06:36,562
It's like a big tin dome building.
915
01:06:38,931 --> 01:06:40,180
It's got a curved roof.
916
01:06:40,181 --> 01:06:44,263
Can you hear anything outside?
917
01:06:44,264 --> 01:06:45,828
Only the planes.
918
01:06:48,723 --> 01:06:50,506
Even they've stopped now.
919
01:06:50,507 --> 01:06:51,595
Look, I'm going to work out
920
01:06:51,596 --> 01:06:54,411
what's 15 minutes from
SeaTac and drive round.
921
01:06:54,412 --> 01:06:55,551
It's crazy.
922
01:06:55,552 --> 01:06:57,724
The two towers came down.
923
01:07:02,577 --> 01:07:05,017
What, with people in them?
924
01:07:05,018 --> 01:07:08,047
Yeah, thousands.
925
01:07:08,048 --> 01:07:11,789
Look, I'm going to find you, I promise.
926
01:07:11,790 --> 01:07:15,432
My battery's going to die soon, Eddy.
927
01:07:15,433 --> 01:07:17,121
What happens then?
928
01:07:17,122 --> 01:07:20,250
Don't worry, I'll find you.
929
01:07:21,877 --> 01:07:23,239
Bye.
930
01:07:23,240 --> 01:07:24,979
I love you.
931
01:07:27,756 --> 01:07:29,615
Tell my mom I love her.
932
01:07:29,616 --> 01:07:31,840
You can tell her that yourself.
933
01:07:31,841 --> 01:07:34,622
I'm coming to get you right now.
934
01:13:09,663 --> 01:13:10,725
Hello.
935
01:13:10,727 --> 01:13:12,619
Where are you?
936
01:13:12,620 --> 01:13:13,716
Why have you had your phone off?
937
01:13:13,717 --> 01:13:15,968
I'm still trying, I really am.
938
01:13:15,969 --> 01:13:17,707
It doesn't matter.
939
01:13:18,579 --> 01:13:20,859
Christ, are you okay?
940
01:13:20,860 --> 01:13:22,684
I found an address.
941
01:13:23,643 --> 01:13:25,902
Shit, what is it?
942
01:13:29,399 --> 01:13:30,963
It's unit seven.
943
01:13:33,558 --> 01:13:35,308
Unit seven, okay.
944
01:13:35,309 --> 01:13:38,177
At Hunts Bay Industrial Centre.
945
01:13:39,816 --> 01:13:41,343
Yeah.
946
01:13:41,344 --> 01:13:43,426
Brotherland Avenue.
947
01:13:43,427 --> 01:13:45,895
Brother what?
948
01:13:45,896 --> 01:13:47,568
Brotherland Avenue.
949
01:13:47,569 --> 01:13:48,437
Brotherland, okay.
950
01:13:48,438 --> 01:13:49,654
I'm on my way.
951
01:14:22,061 --> 01:14:23,153
Where are you?
952
01:14:23,154 --> 01:14:24,830
About 10 minutes away, honey, okay?
953
01:14:24,831 --> 01:14:26,769
Stay with me.
954
01:14:26,770 --> 01:14:28,421
How's your battery?
955
01:14:30,566 --> 01:14:32,149
It's bad.
956
01:14:32,150 --> 01:14:34,088
I'll be with you soon, honey, okay?
957
01:14:34,089 --> 01:14:35,132
Don't worry.
958
01:14:38,094 --> 01:14:39,578
I'm going to die here, Eddy.
959
01:14:39,579 --> 01:14:41,501
No, no you're not.
960
01:14:41,502 --> 01:14:42,518
You're going to be fine.
961
01:14:42,519 --> 01:14:43,648
Just hold on.
962
01:14:44,861 --> 01:14:46,518
Come on, come on.
963
01:14:46,519 --> 01:14:47,990
Jesus fucking traffic, right.
964
01:14:47,991 --> 01:14:50,859
You're still there, Gracie, yeah?
965
01:14:51,777 --> 01:14:53,108
Gracie?
966
01:14:53,109 --> 01:14:53,978
Yeah.
967
01:14:53,978 --> 01:14:54,986
Okay.
968
01:14:54,987 --> 01:14:57,754
We'll laugh about this one
day, you know, when we're old.
969
01:14:57,755 --> 01:14:58,989
And tell the grandkids about the time
970
01:14:58,990 --> 01:15:00,989
that I rescued grandma.
971
01:15:02,881 --> 01:15:06,104
Okay, I'll only be five
more minutes, okay?
972
01:15:06,105 --> 01:15:07,354
Did I mention that I'm taking you out
973
01:15:07,355 --> 01:15:08,561
to dinner tomorrow night?
974
01:15:08,562 --> 01:15:10,325
My treat, honest.
975
01:15:10,326 --> 01:15:12,344
Anywhere you want to go.
976
01:15:12,345 --> 01:15:14,176
Apart from the Chinese place.
977
01:15:14,177 --> 01:15:16,820
You know, we hate that place.
978
01:15:16,821 --> 01:15:18,429
Grey, are you there?
979
01:15:18,430 --> 01:15:19,473
Yeah.
980
01:15:20,371 --> 01:15:22,529
Good, okay, I'm getting close.
981
01:15:22,530 --> 01:15:25,250
I'm going to be, hang on.
982
01:15:26,627 --> 01:15:27,670
Shit.
983
01:15:30,414 --> 01:15:32,615
I'm going to try and lose them, okay?
984
01:15:32,616 --> 01:15:35,397
Just stay with me, stay with me.
985
01:15:38,184 --> 01:15:39,227
Shit.
986
01:15:41,016 --> 01:15:43,768
No, no, no, don't be assholes.
987
01:15:49,713 --> 01:15:51,526
Ah shit, fuck.
988
01:15:58,442 --> 01:16:01,849
Come on, guys,
don't be fucking assholes.
989
01:16:01,850 --> 01:16:04,385
Get out of the car, out of the car, sir.
990
01:16:04,386 --> 01:16:05,459
Get out of the car.
991
01:16:05,460 --> 01:16:07,304
I will not ask you again.
992
01:16:07,305 --> 01:16:08,655
I need you to find my girlfriend, guys.
993
01:16:08,657 --> 01:16:09,562
She's been kidnapped.
994
01:16:09,562 --> 01:16:10,467
She's on your database.
995
01:16:10,468 --> 01:16:12,142
You've got to listen to me.
996
01:16:12,143 --> 01:16:13,360
I need your help.
997
01:16:13,361 --> 01:16:15,692
On your knees, on your knees.
998
01:16:15,693 --> 01:16:16,596
I've got to find my girlfriend, guys.
999
01:16:16,596 --> 01:16:17,464
She's been kidnapped.
1000
01:16:17,464 --> 01:16:18,333
Put your guns down.
1001
01:16:18,334 --> 01:16:19,929
She's on your database.
1002
01:16:19,930 --> 01:16:21,602
You've got to listen to me.
1003
01:16:21,603 --> 01:16:23,428
Listen to me.
1004
01:17:04,723 --> 01:17:07,679
Hi, you've reached Sandra and Bob Blake.
1005
01:17:07,680 --> 01:17:10,853
We're not home right now,
so please leave a message.
1006
01:17:12,794 --> 01:17:14,215
Mom, it's me.
1007
01:17:18,453 --> 01:17:20,625
I'm sorry for everything.
1008
01:17:22,833 --> 01:17:23,962
But I'm okay.
1009
01:17:26,761 --> 01:17:28,846
You don't have to worry.
1010
01:17:31,562 --> 01:17:35,907
I'm going to go now so I
won't be any more trouble.
1011
01:17:40,491 --> 01:17:44,662
I'm so sorry I couldn't
be more for you and Dad.
1012
01:17:47,546 --> 01:17:48,589
I tried.
1013
01:17:51,143 --> 01:17:54,185
We both, we both tried, Eddy and I.
1014
01:17:59,560 --> 01:18:00,603
And Kayla.
1015
01:18:06,046 --> 01:18:07,696
She loved you, Mom.
1016
01:18:11,852 --> 01:18:12,894
I love you.
1017
01:18:23,050 --> 01:18:25,285
You have no new message
1018
01:18:25,286 --> 01:18:27,197
and one saved message.
1019
01:18:28,948 --> 01:18:32,250
To hear your saved message, press one.
1020
01:18:35,267 --> 01:18:37,660
Hi honey, it's your mom.
1021
01:18:37,661 --> 01:18:38,537
Everything's fine here.
1022
01:18:38,538 --> 01:18:42,173
She's having a lovely time with Grandpa.
1023
01:18:42,174 --> 01:18:44,275
Kayla, come and say hello to Mommy.
1024
01:18:45,307 --> 01:18:47,966
She's having a great day.
1025
01:18:47,967 --> 01:18:49,559
Okay, gotta go.
1026
01:18:49,560 --> 01:18:50,603
Bye Mommy.
1027
01:18:51,658 --> 01:18:52,875
Say bye mommy.
1028
01:19:29,245 --> 01:19:32,459
♪ If you fell for me ♪
1029
01:19:33,443 --> 01:19:37,788
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪
1030
01:19:46,111 --> 01:19:50,180
♪ If you very far ♪
1031
01:19:50,181 --> 01:19:54,526
♪ I would make sure ♪
♪ you're my shooting star ♪
1032
01:20:02,773 --> 01:20:06,993
♪ When you hit the ground ♪
1033
01:20:06,994 --> 01:20:11,339
♪ I'll be there to put my arms around ♪
1034
01:20:19,978 --> 01:20:23,019
♪ How does it feel ♪
1035
01:20:28,077 --> 01:20:31,466
♪ When will we breathe ♪
1036
01:20:36,477 --> 01:20:40,822
♪ If shooting stars are wished upon ♪
1037
01:20:44,655 --> 01:20:49,000
♪ How long will it be ♪
♪ til we run for the sun ♪
1038
01:20:57,169 --> 01:21:01,296
♪ If you let me dream ♪
1039
01:21:01,297 --> 01:21:05,642
♪ I would make sure
that I sail your sea ♪
1040
01:21:14,032 --> 01:21:18,065
♪ If your love is caged ♪
1041
01:21:18,066 --> 01:21:22,411
♪ I will make sure that ♪
♪ your heart's untamed ♪
1042
01:21:30,875 --> 01:21:34,802
♪ If you let me love ♪
1043
01:21:34,803 --> 01:21:39,148
♪ I would only see the stars above ♪
1044
01:21:48,175 --> 01:21:51,303
♪ When will we feel ♪
1045
01:21:56,210 --> 01:21:59,599
♪ When will we breathe ♪
1046
01:22:04,254 --> 01:22:08,599
♪ If shooting stars are wished upon ♪
1047
01:22:12,779 --> 01:22:17,124
♪ How long will it be ♪
♪ til we run for the sun ♪
1048
01:22:25,429 --> 01:22:28,644
♪ If you fell for me ♪
1049
01:22:29,921 --> 01:22:34,266
♪ I would make sure
that I kept you clean ♪
1050
01:22:42,229 --> 01:22:46,482
♪ If you very far ♪
1051
01:22:46,484 --> 01:22:50,828
♪ I would sure you're my shooting star ♪
1052
01:22:59,450 --> 01:23:03,704
♪ When you hit the ground ♪
1053
01:23:03,705 --> 01:23:08,050
♪ I'll be there to put my arms around ♪
68815
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.