Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,908 --> 00:01:19,371
PRESENTING THE KADIW�U
COMMUNITY
2
00:02:35,739 --> 00:02:39,743
"BRAVE NEW LAND"
3
00:03:09,648 --> 00:03:12,401
Ant�nio! Come here.
4
00:03:14,820 --> 00:03:19,449
- Get some men to give us a hand.
- Nice shot, Captain! Nice shot.
5
00:03:19,658 --> 00:03:23,537
- Have you ever seen this animal?
- I've seen it...
6
00:03:23,745 --> 00:03:25,789
in a drawing in Coimbra.
7
00:05:57,357 --> 00:06:01,486
Well, they don't need a village
with wooden houses.
8
00:06:01,695 --> 00:06:05,949
They accept, but they say the wood
is too hard to cut.
9
00:06:06,325 --> 00:06:10,162
- They also say this is slave work.
- What about their slaves?
10
00:06:10,329 --> 00:06:12,956
You didn't get it, Commander.
11
00:06:13,165 --> 00:06:17,586
They don't want to grow corn or live
in wooden houses. You want that.
12
00:06:17,794 --> 00:06:21,173
Why don't you send
your slaves to do it?!
13
00:06:26,845 --> 00:06:29,431
That�s all, Commander.
14
00:06:40,567 --> 00:06:43,111
Let me tell you, Sir...
15
00:06:43,320 --> 00:06:47,491
The problem with this land
besides those dogmeat Spaniards...
16
00:06:47,699 --> 00:06:51,411
are these tiny little creatures
with their itching bites.
17
00:06:51,620 --> 00:06:56,959
The mosquitoes might still bother us
but the Spaniards no longer.
18
00:06:57,167 --> 00:07:02,172
This mission'll prove all land up to
Paraguay River belongs to Portugal.
19
00:07:05,300 --> 00:07:07,845
A map goes up,
a treaty comes down...
20
00:07:08,053 --> 00:07:10,764
it�s just tit for tat.
21
00:07:32,327 --> 00:07:33,745
Dom Diogo...
22
00:07:35,873 --> 00:07:37,624
this is a boa.
23
00:07:38,417 --> 00:07:39,960
A baby.
24
00:07:40,169 --> 00:07:42,713
Its mother is not far away... ouch!
25
00:07:46,049 --> 00:07:51,305
There's a bigger one: the anaconda.
When it grips an ox...
26
00:07:51,513 --> 00:07:55,559
it will swallow it alive.
It won't fit in your little bottles.
27
00:07:56,476 --> 00:07:58,812
Jo�o, come here.
28
00:07:59,021 --> 00:08:00,689
Hurry up!
29
00:08:00,981 --> 00:08:04,818
Let the snake go. Don't kill it.
30
00:08:07,613 --> 00:08:09,364
Very interesting...
31
00:08:10,824 --> 00:08:12,284
Dom Diogo...
32
00:08:13,702 --> 00:08:19,666
this land doesn't belong to those
who sign treaties and documents...
33
00:08:20,250 --> 00:08:25,130
but to those who don't fear its
creatures, be it God or the devil.
34
00:08:25,339 --> 00:08:28,383
I think we'd better
invoke God only.
35
00:08:29,301 --> 00:08:34,515
Until we reach Fort Coimbra,
let Satan mind his own business.
36
00:08:39,520 --> 00:08:44,858
Fort Coimbra,
the year of grace 1778.
37
00:08:45,067 --> 00:08:49,029
Your Excellency, Governor of
the Captain ship of Mato Grosso:
38
00:08:49,238 --> 00:08:55,494
Regarding the Guaicuru Indians,
I'm optimistic about a peace treaty.
39
00:08:55,702 --> 00:09:01,375
Despite the refusal of our offers
to help them build a settlement...
40
00:09:01,583 --> 00:09:06,088
I think we'll soon succeed
in reeducating Indians.
41
00:11:50,586 --> 00:11:52,629
Holy Mother of God!
42
00:12:00,345 --> 00:12:02,306
Let me help you, Sir.
43
00:12:02,514 --> 00:12:06,226
Near the smoke, the mosquitoes
won't bother you that much.
44
00:12:06,435 --> 00:12:08,353
Thank you, Ant�nio.
45
00:12:24,578 --> 00:12:28,040
We're already
in the Horsemen Indians' territory.
46
00:12:28,248 --> 00:12:33,378
They know all about the plants
and rocks you've been collecting.
47
00:12:33,587 --> 00:12:37,674
Even more, but it's impossible
to talk with them.
48
00:12:39,384 --> 00:12:42,513
Are they really that dangerous?
49
00:12:43,055 --> 00:12:45,682
I've heard a peace treaty
is under way.
50
00:12:45,891 --> 00:12:48,727
Peace treaty?
Only in your dreams!
51
00:12:48,936 --> 00:12:52,064
One day, they side with us
against the Spaniards.
52
00:12:52,272 --> 00:12:55,776
The next, they join them.
They lie as they breathe!
53
00:13:08,038 --> 00:13:10,082
The mosquitoes don't bother them.
54
00:13:10,290 --> 00:13:14,628
Your skin, Sir, is too sensitive to
the plagues of this land.
55
00:13:19,091 --> 00:13:22,344
The Horsemen can hardly be seen.
56
00:13:22,553 --> 00:13:25,806
Five years ago,
they slaughtered some Spaniards...
57
00:13:26,014 --> 00:13:29,977
who were traveling downstream
in boats full of silver.
58
00:13:30,185 --> 00:13:35,399
They threw the silver in the river
and kept only swords and machetes!
59
00:13:39,778 --> 00:13:44,032
People have been plunging
into the river since then.
60
00:13:45,325 --> 00:13:49,121
Up till now...
to see if they can find any silver.
61
00:13:51,123 --> 00:13:54,585
I know a Frenchman
who'd enjoy this story.
62
00:13:59,006 --> 00:14:02,759
He says the New World savages,
natives from the Americas...
63
00:14:02,968 --> 00:14:05,846
who live in harmony with Nature...
64
00:14:06,054 --> 00:14:08,515
are morally much stronger
than Europeans.
65
00:14:08,724 --> 00:14:11,602
- Morally stronger!
- He goes further...
66
00:14:11,810 --> 00:14:15,397
he says we'd better
not try to civilize the natives.
67
00:14:16,023 --> 00:14:20,194
They might end up like us,
killing each other out of greed...
68
00:14:20,402 --> 00:14:24,615
...for a handful of gold.
- This Frenchman must be crazy.
69
00:14:24,823 --> 00:14:26,950
He's probably never been
in the colonies!
70
00:14:27,159 --> 00:14:32,915
The Indians I know do nothing but
drink, eat, fuck, steal and kill.
71
00:14:33,123 --> 00:14:36,793
- People do that.
- People? They're devils!
72
00:14:37,002 --> 00:14:40,297
And the priests say
they're sons of God...
73
00:14:42,341 --> 00:14:47,971
They're not even sons of the devil.
They're all sons of bitches!
74
00:14:48,972 --> 00:14:51,975
Come here!
Drink!
75
00:14:52,184 --> 00:14:53,977
Drink, you animal! Repeat:
76
00:14:54,728 --> 00:14:58,315
"I am a son of a bitch".
Say it: "I am a son of a bitch".
77
00:14:58,524 --> 00:15:01,235
- I am...
-...a son of a bitch.
78
00:15:01,443 --> 00:15:04,780
...bitch.
- Drink!
79
00:15:15,541 --> 00:15:18,627
Ant�nio, wake up the master.
80
00:15:25,384 --> 00:15:26,718
Sir!
81
00:15:26,927 --> 00:15:28,554
Sir!
82
00:15:40,566 --> 00:15:42,776
I hardly got any sleep.
83
00:15:43,277 --> 00:15:45,863
I had chills and thirst.
84
00:15:46,405 --> 00:15:50,993
You'll get used to it, Sir.
The fever will soon be gone.
85
00:15:53,579 --> 00:15:56,915
How long have you been
living here, Mr. Ant�nio?
86
00:15:57,124 --> 00:16:00,460
You know who I am, Sir?
87
00:16:00,669 --> 00:16:01,879
Yes.
88
00:16:02,337 --> 00:16:06,884
I know you used to be
Duarte Jos� Pereira's attendant.
89
00:16:07,092 --> 00:16:10,053
The richest New Christian
in the colony.
90
00:16:10,262 --> 00:16:13,515
Did you meet Dom Duarte
in Portugal, Sir?
91
00:16:13,724 --> 00:16:17,019
No, I was just a child
when he was...
92
00:16:17,227 --> 00:16:19,146
Executed?
93
00:16:20,939 --> 00:16:24,651
...burnt at the stake
by the Inquisition.
94
00:16:25,277 --> 00:16:31,408
But everyone said he had found gold
and silver mines in the colonies.
95
00:16:31,617 --> 00:16:35,913
That�s exactly what I'd like
to talk to you, Sir.
96
00:16:37,998 --> 00:16:40,667
This is a map...
97
00:16:43,253 --> 00:16:48,258
to one of those mines
that were never located.
98
00:16:48,467 --> 00:16:51,803
Dom Duarte...
may his soul rest in peace...
99
00:16:52,012 --> 00:16:53,764
gave it to me.
100
00:16:53,972 --> 00:16:57,476
If you would be kind enough
to help me, Sir...
101
00:17:00,437 --> 00:17:02,105
Move on!
102
00:17:06,443 --> 00:17:07,903
Thank you.
103
00:17:08,320 --> 00:17:12,741
Ant�nio came back dreaming about
the silver mountain.
104
00:17:12,950 --> 00:17:17,037
I've seen so many people die
trying to find it...
105
00:17:18,330 --> 00:17:20,249
What about the map?
106
00:17:20,457 --> 00:17:23,961
What map!?
The Jew made it up!
107
00:17:24,169 --> 00:17:27,297
Everyone knows it leads nowhere.
108
00:17:28,674 --> 00:17:33,762
The landmark is a bell-shaped
mountain no one has ever seen.
109
00:17:33,971 --> 00:17:36,598
It could be a code.
110
00:17:36,807 --> 00:17:41,311
The secret burnt with the heretic,
then. It�s easier to find silver...
111
00:17:41,520 --> 00:17:45,440
near the Cuiab� River, Santana de
Goi�s, the Almas River.
112
00:17:45,649 --> 00:17:49,486
Tell me, Captain,
you know this land so well...
113
00:17:49,695 --> 00:17:53,949
how come you didn't get rich with
gold, silver, or diamonds?
114
00:17:57,536 --> 00:18:02,374
Hey, let�s go faster!
We'll stop by the waterfall.
115
00:18:32,487 --> 00:18:35,782
Is that all you can do, Sir?
116
00:18:36,283 --> 00:18:40,370
Have you ever grabbed some tits?
117
00:18:42,414 --> 00:18:46,335
A man can either draw
or grab them, Captain.
118
00:18:46,835 --> 00:18:51,215
A real man has always
to prove he's a man.
119
00:18:53,342 --> 00:18:56,512
The Indian girls here
smell much nicer...
120
00:18:56,720 --> 00:18:59,097
than the colored girls in town.
121
00:18:59,973 --> 00:19:03,560
Very soon, you'll understand
what I mean, Sir.
122
00:19:03,769 --> 00:19:06,230
Trust the Captain's word.
123
00:21:23,700 --> 00:21:25,327
Son of a bitch!
124
00:21:27,746 --> 00:21:29,706
Get that one over there!
125
00:21:29,915 --> 00:21:33,210
Come on!
Don't let anyone escape!
126
00:21:34,753 --> 00:21:36,713
Over there, hurry up!
127
00:22:03,991 --> 00:22:05,826
Sons of a bitch!
128
00:22:12,332 --> 00:22:13,876
Perverts!
129
00:22:18,463 --> 00:22:19,923
Sodomites!
130
00:22:20,132 --> 00:22:23,552
Let�s show these
sodomite wretches...
131
00:22:23,760 --> 00:22:26,513
they're dealing with real men!
132
00:22:26,972 --> 00:22:31,143
This is catechism!
Real catechism!
133
00:22:37,774 --> 00:22:40,694
For God's sake, stop crying!
134
00:23:09,181 --> 00:23:12,809
You're not different from
anyone else, Sir.
135
00:23:13,018 --> 00:23:15,646
All of this here is because of you!
136
00:23:42,923 --> 00:23:45,008
Prove now you're a man!
137
00:24:10,951 --> 00:24:13,745
So? Are you afraid?
138
00:25:06,340 --> 00:25:08,300
No! Not that one!
139
00:25:49,550 --> 00:25:51,260
You dropped this...
140
00:25:54,304 --> 00:25:56,306
Captain!
141
00:25:57,099 --> 00:25:59,309
Look what I found
hiding in the woods.
142
00:25:59,518 --> 00:26:02,980
- Come here!
- It�s a boy. A white boy!
143
00:26:03,522 --> 00:26:08,527
While the Governor talks about peace
these motherfuckers steal our kids!
144
00:26:08,861 --> 00:26:10,487
Francisco!
145
00:26:10,696 --> 00:26:13,198
Take care of the boy.
Take him!
146
00:26:16,535 --> 00:26:18,120
Let�s go!
147
00:29:16,632 --> 00:29:18,342
My dearest beloved...
148
00:29:18,550 --> 00:29:22,596
we're near Fort Coimbra
where I'll stay for a long time.
149
00:29:22,804 --> 00:29:26,391
I've been crossing
lands and rivers on end.
150
00:29:26,600 --> 00:29:30,771
Such large rivers, dense forests,
and endless fields...
151
00:29:30,979 --> 00:29:35,692
that we stare in wonder. Let alone
the diversity of plants and animals.
152
00:29:35,901 --> 00:29:40,072
We had our first skirmish
with the savages...
153
00:29:48,789 --> 00:29:50,457
Ant�nio...
154
00:29:53,836 --> 00:29:58,549
I want you to untie the boy
to start taming him.
155
00:32:25,362 --> 00:32:27,030
Captain!
156
00:32:29,199 --> 00:32:31,159
I'm taking her with me.
157
00:37:01,388 --> 00:37:03,765
Hurry up with that.
158
00:37:03,974 --> 00:37:07,269
Good morning and welcome,
Dom Diogo de Castro e Albuquerque.
159
00:37:07,477 --> 00:37:08,854
Good morning, Commander.
160
00:37:09,062 --> 00:37:11,398
I'm glad you'll carry
out the measurements.
161
00:37:11,607 --> 00:37:13,066
Thank you.
162
00:37:15,277 --> 00:37:19,698
But why did you bring
captive Indians?
163
00:37:21,074 --> 00:37:26,788
Captain Pedro can explain it to you.
He's in charge of my escort troop.
164
00:37:28,832 --> 00:37:31,168
They're not captives, Commander.
165
00:37:31,376 --> 00:37:34,254
The boy isn't even an Indian.
He's white.
166
00:37:34,463 --> 00:37:36,465
Look at him.
167
00:37:36,965 --> 00:37:39,927
He must've been kidnapped
by the savages.
168
00:37:40,135 --> 00:37:44,056
The woman is Indian.
Dom Diogo asked to bring her along.
169
00:37:44,264 --> 00:37:47,017
Matias,
Dom Diogo's lodging!
170
00:37:47,643 --> 00:37:49,686
Follow me, Pedro.
171
00:38:04,743 --> 00:38:07,579
How many did you kill this time?
172
00:38:09,122 --> 00:38:12,793
The problem is they weren't
all women. I thought they were!
173
00:38:13,001 --> 00:38:16,088
But there were some "she-males"
who attacked us first.
174
00:38:16,296 --> 00:38:21,468
You thought they were all women...
How many did you kill?
175
00:38:21,677 --> 00:38:23,220
Well...
176
00:38:23,428 --> 00:38:25,889
...myself...
- Captain Pedro!
177
00:38:26,098 --> 00:38:27,808
Altogether?
178
00:38:28,851 --> 00:38:30,686
About ten...
179
00:38:31,270 --> 00:38:36,483
Altogether about ten!
Did you forget the peace treaty?
180
00:38:36,692 --> 00:38:39,111
But they attacked us first!
181
00:38:39,319 --> 00:38:43,156
No one ever believed
in this treaty stuff.
182
00:38:43,365 --> 00:38:48,704
So now besides murdering
and seizing Indians...
183
00:38:48,912 --> 00:38:52,249
you think you know best
about political matters?
184
00:39:24,907 --> 00:39:28,619
I've already told you
you're white.
185
00:39:28,827 --> 00:39:32,915
You can't go on acting
as if you were this Indian's slave.
186
00:39:33,123 --> 00:39:34,666
Understand?
187
00:39:34,875 --> 00:39:38,587
White!
You're white.
188
00:39:39,213 --> 00:39:44,551
For the time being, you can keep
that princess look on your face!
189
00:39:44,760 --> 00:39:47,012
Jorge, Lu�s!
Come here.
190
00:39:47,221 --> 00:39:50,557
Take this fucking Indian
to Dom Diogo.
191
00:40:01,735 --> 00:40:05,822
Soon you'll understand
things better.
192
00:40:06,031 --> 00:40:09,826
First, I'll teach you how to speak!
193
00:40:10,035 --> 00:40:12,496
No, that�s not a human language.
194
00:40:12,704 --> 00:40:15,541
I'll teach you a human language.
You'll like it.
195
00:40:15,749 --> 00:40:19,795
It�s much nicer than
these animal grunts.
196
00:40:20,003 --> 00:40:23,465
Then you'll be able to tell...
197
00:40:23,715 --> 00:40:25,342
right...
198
00:40:25,551 --> 00:40:27,344
from wrong.
199
00:41:49,635 --> 00:41:53,764
I think you should start by
measuring across the river.
200
00:41:54,056 --> 00:41:57,100
So far, we can still protect you.
201
00:41:58,393 --> 00:42:01,730
I'd rather take a look
at the previous reports first.
202
00:42:03,815 --> 00:42:07,611
- Are the Horsemen really dangerous?
- Dangerous?
203
00:42:08,820 --> 00:42:10,989
When the Spaniards first came...
204
00:42:11,198 --> 00:42:14,284
the Guaicuru fought
the great Cabeza de Vaca.
205
00:42:14,493 --> 00:42:17,746
Then they learned
how to tame our horses.
206
00:42:17,955 --> 00:42:21,625
Ever since, they've harassed
whoever tries to settle down.
207
00:42:21,834 --> 00:42:23,710
- The ones we saw?
- No.
208
00:42:23,919 --> 00:42:28,340
But they're all alike. They share
the same language and traditions.
209
00:42:28,549 --> 00:42:31,343
They claim to be "noble warriors"...
210
00:42:31,552 --> 00:42:35,514
just like patricians and generals
in ancient Rome.
211
00:42:35,681 --> 00:42:40,561
The children they kidnap are taken
to their villages, raised as slaves.
212
00:42:41,353 --> 00:42:43,647
Like this boy Pedro brought.
213
00:42:43,856 --> 00:42:46,525
- And they don't rebel?
- No, on the contrary!
214
00:42:46,942 --> 00:42:48,902
They love their masters.
215
00:42:49,111 --> 00:42:53,156
Didn't you see how the boy
respects his Indian mistress?
216
00:42:53,365 --> 00:42:55,951
Like a faithful servant
to his mistress.
217
00:42:56,201 --> 00:43:01,623
- As if she were a great dame.
- Absolutely. She is a great dame.
218
00:43:01,832 --> 00:43:05,377
That�s why her body is all adorned.
219
00:43:05,586 --> 00:43:09,089
For them, it is a sign of nobility.
220
00:43:09,298 --> 00:43:10,799
Consequently, Dom Diogo...
221
00:43:12,134 --> 00:43:16,555
you're also marked
for what you did to "your princess".
222
00:43:16,722 --> 00:43:19,725
Or at least for
what I suppose you did.
223
00:43:24,521 --> 00:43:27,399
I'm still confused about
what really happened.
224
00:43:28,692 --> 00:43:30,319
It was as if...
225
00:43:32,446 --> 00:43:34,406
I had no choice...
226
00:43:35,365 --> 00:43:37,701
and it was the only thing to do.
227
00:43:50,005 --> 00:43:55,219
Whatever corrupt and perverted ideas
lust can put into man's lewd mind...
228
00:43:55,427 --> 00:43:58,805
is practiced by these Indians.
if that wasn't enough...
229
00:43:59,014 --> 00:44:04,061
there are among the Guaicuru
a few men widely admired...
230
00:44:04,269 --> 00:44:07,898
called "Cudinhos"
who serve them as women.
231
00:44:09,942 --> 00:44:14,530
The "Cudinhos", or obnoxious demons,
dress and behave just like women.
232
00:44:14,738 --> 00:44:19,284
They talk like them and do the same
chores women do. Even crouch to pee.
233
00:44:19,493 --> 00:44:22,204
And, once a month,
they pretend conspicuously...
234
00:44:22,454 --> 00:44:26,250
to have their period,
avoiding fish and meat...
235
00:44:26,458 --> 00:44:29,169
eating only fruits
or hearts of palm.
236
00:45:05,747 --> 00:45:09,168
Since you're mine,
let's do something.
237
00:45:13,422 --> 00:45:15,841
This is for you to wear.
238
00:45:16,758 --> 00:45:18,260
Hold it.
239
00:45:18,510 --> 00:45:20,888
This is for you, too.
240
00:45:35,861 --> 00:45:38,363
As you please, your Highness.
241
00:45:45,370 --> 00:45:46,872
�note...?
242
00:47:04,533 --> 00:47:06,910
I'll show you my map.
243
00:47:19,256 --> 00:47:22,217
You're beginning to understand!
244
00:47:24,219 --> 00:47:29,474
Here, you see?
The river bed, the waterfall...
245
00:47:29,683 --> 00:47:33,020
the bell-shaped mountain...
Itagua�u.
246
00:47:33,228 --> 00:47:37,441
A tall silver mountain!
Have you seen it?
247
00:47:37,691 --> 00:47:41,403
Itapetinga, white stone.
248
00:47:42,154 --> 00:47:45,157
Silver. Understand?
249
00:47:45,324 --> 00:47:47,701
Silver...
do you understand?
250
00:47:47,951 --> 00:47:49,995
Silver just like that, silver...
251
00:47:50,204 --> 00:47:53,248
- This one. Silver. Silver.
- Ant�nio!
252
00:47:57,169 --> 00:47:59,463
Everybody knows...
253
00:47:59,671 --> 00:48:04,968
the silver they have was stolen
from the Spaniards, you idiot.
254
00:48:10,849 --> 00:48:12,726
You don't understand, do you?
255
00:48:13,435 --> 00:48:15,229
It�s useless...
256
00:48:27,741 --> 00:48:31,787
Keep this, since you like it so
much. Now get lost. Go...
257
00:48:31,995 --> 00:48:33,539
Go!
258
00:48:40,879 --> 00:48:46,385
As soon as the priest gets here
you'll be baptized with my name...
259
00:48:46,593 --> 00:48:48,846
Pedro. Got it?
260
00:48:49,179 --> 00:48:52,224
Pedro, my own name!
261
00:48:52,432 --> 00:48:53,684
Pe...
262
00:48:53,976 --> 00:48:55,519
dro.
263
00:48:57,229 --> 00:48:58,689
Pe...
264
00:48:59,231 --> 00:49:00,774
Io.
265
00:49:03,402 --> 00:49:05,028
That�s not bad...
266
00:49:05,237 --> 00:49:07,781
Because it was me who
saved your life, right?
267
00:49:08,991 --> 00:49:11,243
-"ight".
- Right.
268
00:49:11,493 --> 00:49:13,579
I knew you were smart.
269
00:49:13,787 --> 00:49:18,208
I'm going to give you
a present. For good.
270
00:49:25,924 --> 00:49:28,594
This is our Lord.
271
00:49:28,886 --> 00:49:30,262
Repeat:
272
00:49:30,470 --> 00:49:32,723
Our Lord...
273
00:49:32,931 --> 00:49:35,225
Jesus Christ.
274
00:49:38,312 --> 00:49:42,774
-"Chlist".
- Right, very good!
275
00:49:42,941 --> 00:49:46,904
It�s yours. Keep it.
276
00:51:04,022 --> 00:51:05,816
"This land...
277
00:51:07,734 --> 00:51:09,528
is gorgeous...
278
00:51:10,529 --> 00:51:12,281
and strange...
279
00:51:15,033 --> 00:51:16,702
like you�.
280
00:51:26,920 --> 00:51:29,173
�note, look.
281
00:51:51,069 --> 00:51:53,280
Look. Hold it.
282
00:51:54,323 --> 00:51:55,782
Hold it!
283
00:51:57,201 --> 00:51:59,870
Too heavy, alright.
284
00:52:02,664 --> 00:52:04,833
How about this one?
285
00:52:05,042 --> 00:52:07,503
Come on. Hold it.
286
00:52:07,669 --> 00:52:09,171
Here.
287
00:52:10,088 --> 00:52:12,883
Not like this.
288
00:52:13,967 --> 00:52:18,555
Place that jug over there.
Boy shoots.
289
00:52:18,764 --> 00:52:21,058
There, get that jug.
290
00:52:21,266 --> 00:52:23,101
Put it over there.
291
00:52:29,691 --> 00:52:32,277
Good. Come back.
292
00:52:33,820 --> 00:52:35,906
Let�s try it.
293
00:52:36,114 --> 00:52:37,866
Here, hold it.
294
00:52:38,075 --> 00:52:39,868
Hold it tight!
295
00:52:40,077 --> 00:52:41,245
That�s it.
296
00:52:41,453 --> 00:52:45,541
Look through here
and aim over there.
297
00:52:45,749 --> 00:52:47,793
Let�s do it?
298
00:52:48,293 --> 00:52:50,045
One...
299
00:52:51,213 --> 00:52:52,840
two.
300
00:52:53,173 --> 00:52:54,758
Aim.
301
00:53:01,098 --> 00:53:02,724
You missed it.
302
00:53:03,725 --> 00:53:05,435
Next time.
Next time.
303
00:53:05,853 --> 00:53:08,814
You need to practice more.
304
00:53:11,608 --> 00:53:12,776
One...
305
00:53:12,985 --> 00:53:14,987
two.
306
00:53:59,615 --> 00:54:01,116
�note?
307
00:54:02,826 --> 00:54:05,037
Why do you paint your face?
308
00:54:09,958 --> 00:54:11,418
Paint...
309
00:54:11,627 --> 00:54:14,379
face.
Why?
310
00:54:22,554 --> 00:54:24,306
Monkey?
311
00:54:25,224 --> 00:54:26,892
You want a monkey?
312
00:54:32,856 --> 00:54:34,733
Am I a monkey?
313
00:54:48,622 --> 00:54:52,459
I'm a monkey...
because I have hair on my face.
314
00:54:54,002 --> 00:54:57,214
And you paint yours
because you don't.
315
00:54:58,715 --> 00:55:00,884
Because you're human...
316
00:55:14,481 --> 00:55:16,525
No, I couldn't do that.
317
00:55:16,775 --> 00:55:18,694
Hold on!
318
00:55:26,285 --> 00:55:28,745
�note, look.
319
00:55:44,761 --> 00:55:46,430
�note.
320
00:55:48,432 --> 00:55:50,976
�note.
Diogo.
321
00:58:30,928 --> 00:58:33,388
Thank you, Ma�ra. You can go.
322
00:58:33,972 --> 00:58:36,058
Feeling better, Father?
323
00:58:36,600 --> 00:58:38,101
Thanks for asking.
324
00:58:38,310 --> 00:58:42,606
I'm really sorry, Father. I knew
this would happen sooner or later.
325
00:58:42,814 --> 00:58:46,151
But it was too late to ask for
reinforcements.
326
00:58:46,485 --> 00:58:52,241
Not even a thousand soldiers
could fight back those evil beasts!
327
00:58:53,867 --> 00:58:58,622
God was the one who took pity
on me and my mission.
328
00:58:58,830 --> 00:59:00,958
That�s why I'm still alive.
329
00:59:01,166 --> 00:59:03,961
Is cutting off the enemies' hands
their tradition?
330
00:59:04,169 --> 00:59:05,879
Tradition?!
331
00:59:06,129 --> 00:59:10,092
How could savages
have traditions, Dom Diogo?
332
00:59:11,552 --> 00:59:16,139
- These demons...
- You mean our demon, Father.
333
00:59:16,348 --> 00:59:20,769
They were used to cutting off
their dead enemies' ears.
334
00:59:21,019 --> 00:59:26,984
But 15 years ago an officer decided
they deserved another treatment.
335
00:59:27,192 --> 00:59:30,737
After defeating a bunch of
Indians who were hunting...
336
00:59:30,988 --> 00:59:34,867
he cut off their hands!
They were still alive.
337
00:59:35,075 --> 00:59:39,788
He spared one to spread the news
that white men had a new leader.
338
00:59:39,997 --> 00:59:44,001
I agree, Commander.
It wasn't a very Christian act.
339
00:59:44,209 --> 00:59:46,503
But that�s your problem.
340
00:59:46,712 --> 00:59:51,133
The Church has no say
in military affairs.
341
01:00:05,397 --> 01:00:06,940
Is it loaded?
342
01:00:29,630 --> 01:00:31,131
Pedro.
343
01:00:44,019 --> 01:00:48,774
How could you do that
to our Lord Jesus Christ?!
344
01:00:51,777 --> 01:00:56,406
I'll teach you
to be respectful to Christ.
345
01:00:56,615 --> 01:00:58,492
Got that?
346
01:01:22,224 --> 01:01:23,851
Put this on.
347
01:01:30,566 --> 01:01:33,068
Don't move until I say so.
348
01:02:28,957 --> 01:02:35,088
I know you can understand me and
you know those people's secrets.
349
01:02:35,297 --> 01:02:38,509
All I want to know is where
they get the silver, got it?
350
01:03:41,446 --> 01:03:45,951
We'll prove to them
the mines do exist.
351
01:03:46,159 --> 01:03:48,579
Right, little brother?
352
01:03:52,958 --> 01:03:56,879
Go get yourself
some brown sugar candy. Go.
353
01:04:02,593 --> 01:04:08,473
Ever since I laid eyes on you,
I knew you'd lead me there.
354
01:05:13,205 --> 01:05:16,083
"Animal?"
Yes, that�s what I am.
355
01:06:51,678 --> 01:06:54,264
If you came for a masquerade...
356
01:06:54,681 --> 01:06:57,142
wrong palace!
357
01:06:58,143 --> 01:07:02,064
And it seems your princess
lost her slave.
358
01:07:09,279 --> 01:07:11,198
Where are you, boy?
359
01:07:14,576 --> 01:07:16,286
Come back!
360
01:07:16,703 --> 01:07:19,248
I'll give you much more...
361
01:07:19,456 --> 01:07:22,501
than you've ever dreamed of!
362
01:07:23,126 --> 01:07:27,214
You want part of my mines?
I'll give it you!
363
01:07:28,382 --> 01:07:30,467
I'll do it.
364
01:07:30,759 --> 01:07:32,719
Come back!
365
01:08:04,793 --> 01:08:08,338
Fucking cripple!
What have you been up to?
366
01:08:08,589 --> 01:08:10,966
Which way did the boy go?
367
01:09:24,206 --> 01:09:25,499
You wretch!
368
01:09:32,965 --> 01:09:35,634
- Don't do that, Captain!
- You traitor!
369
01:09:35,843 --> 01:09:38,846
- And to think I taught you to shoot!
- He's dying!
370
01:09:39,096 --> 01:09:41,098
- Son of a bitch!
- Give me the boy.
371
01:09:41,306 --> 01:09:42,432
Get out of here, Ant�nio!
372
01:09:42,808 --> 01:09:46,645
He'll take me to the mines.
Don't do that, Captain.
373
01:09:46,812 --> 01:09:50,274
- Ant�nio, get out of here.
- I've done so much for you...
374
01:09:50,482 --> 01:09:51,817
Captain...
375
01:09:52,985 --> 01:09:55,821
Captain, don't make me do this!
376
01:09:56,029 --> 01:09:57,573
Are you crazy?!
377
01:11:55,649 --> 01:11:58,944
Commander,
you can't release Captain Pedro!
378
01:11:59,111 --> 01:12:02,573
He acted in self-defense.
I'm releasing him!
379
01:12:02,781 --> 01:12:05,909
You'll never reach peace
with Pedro around!
380
01:12:06,118 --> 01:12:08,954
I'll put it in my report
to the Governor.
381
01:12:09,162 --> 01:12:13,458
No one asked your opinion,
not me nor the Governor!
382
01:12:13,625 --> 01:12:16,628
Do your job
and don't interfere with ours.
383
01:12:16,795 --> 01:12:20,465
- And the peace treaty?
- You forgot how your romance...
384
01:12:20,674 --> 01:12:24,845
with the princess started? If after
that, there can still be peace...
385
01:12:25,053 --> 01:12:28,473
it'll make no difference
whether Pedro is free or not.
386
01:12:28,682 --> 01:12:32,477
If the Indians wage a war, I'd
rather fight with him by my side.
387
01:12:32,936 --> 01:12:36,398
I read in a report you wrote...
388
01:12:36,607 --> 01:12:39,735
this land is for the peacemakers
with the Guaicuru.
389
01:12:39,943 --> 01:12:42,654
It can be either ours
or the Spaniards'.
390
01:12:47,910 --> 01:12:49,828
It�s amazing.
391
01:12:50,037 --> 01:12:52,122
The Indians may not keep
their land...
392
01:12:53,540 --> 01:12:55,626
but they'll decide on who will.
393
01:13:25,781 --> 01:13:28,534
I guess the boy...
394
01:13:28,742 --> 01:13:31,036
meant a lot to you.
395
01:13:31,662 --> 01:13:33,372
Boy...
396
01:13:34,915 --> 01:13:37,251
- Januya?
- Januya.
397
01:14:58,790 --> 01:15:01,960
Did you forget today is Saturday?
398
01:15:05,088 --> 01:15:06,798
Forgive me, Father.
399
01:15:07,007 --> 01:15:10,969
In this land, you lose track of time
and the fasting precepts.
400
01:15:11,178 --> 01:15:14,973
No offense to God!
I've been eating fish for days.
401
01:15:15,182 --> 01:15:18,477
This is my first decent meal.
My body needs it.
402
01:15:18,644 --> 01:15:21,772
Then save it for tomorrow.
403
01:15:25,609 --> 01:15:27,319
Very well, Father.
404
01:15:35,410 --> 01:15:38,705
I've heard you're living in sin.
405
01:15:42,209 --> 01:15:43,752
Well, Father...
406
01:15:44,211 --> 01:15:48,048
it�s also hard to tell
what is really sinful here.
407
01:15:48,257 --> 01:15:52,845
What do you mean "hard", Dom Diogo?
The Bible is very clear!
408
01:15:53,053 --> 01:15:57,057
- So is the Church's doctrine!
- Neither mentions these savages.
409
01:15:57,266 --> 01:15:59,017
No one knew about them.
410
01:15:59,226 --> 01:16:02,104
You're mistaken, Dom Diogo.
411
01:16:02,312 --> 01:16:06,024
The Church is reviewing its
position due to these issues.
412
01:16:06,233 --> 01:16:10,404
As you know, there were
no colored men in Noah's Ark.
413
01:16:10,612 --> 01:16:13,615
But, since there has to be
a reason for everything...
414
01:16:13,824 --> 01:16:18,537
with some caution and plenty
of research, the Church scholars...
415
01:16:18,704 --> 01:16:21,039
got to the conclusion...
416
01:16:21,206 --> 01:16:25,586
the Deluge took place
in one part of the world only.
417
01:16:25,794 --> 01:16:30,048
The other half, where Indians and
Negroes probably were...
418
01:16:30,257 --> 01:16:32,217
was not affected.
419
01:16:36,054 --> 01:16:41,101
Do you know how the Horsemen
describe their origin?
420
01:16:42,352 --> 01:16:47,441
They were created by a bird
to wage war on Earth.
421
01:16:47,941 --> 01:16:50,194
Interesting, isn't it?
422
01:17:03,373 --> 01:17:06,043
In the name of His Majesty,
the King of Portugal...
423
01:17:06,293 --> 01:17:10,506
we're celebrating masses in the most
remote territories of the kingdom...
424
01:17:10,714 --> 01:17:12,257
to honor the engagement...
425
01:17:12,591 --> 01:17:16,220
between Prince Dom Jo�o,
heir to the throne...
426
01:17:16,428 --> 01:17:18,555
and Dona Carlota Joaquina
of Spain.
427
01:18:25,455 --> 01:18:27,124
Forgive me, Lord.
428
01:18:28,709 --> 01:18:31,545
I didn't expect this outcome...
429
01:18:32,462 --> 01:18:35,340
but be sure my
child'll be a Christian.
430
01:18:36,133 --> 01:18:39,344
It shall be the best
this New World will ever breed.
431
01:18:40,137 --> 01:18:42,806
It will bear my abilities...
432
01:18:47,144 --> 01:18:48,604
and her purity.
433
01:19:03,035 --> 01:19:07,206
Everything's ready, Commander.
We're leaving at dawn.
434
01:19:08,165 --> 01:19:12,377
Gentlemen, let me give you
my blessings.
435
01:19:12,544 --> 01:19:14,213
Father.
436
01:19:18,217 --> 01:19:20,844
Have a nice trip, Father.
437
01:19:21,053 --> 01:19:24,306
May God forgive
all your sins.
438
01:19:25,224 --> 01:19:30,604
Captain, this dreadful heat will
follow us all the way to Vila Bela.
439
01:19:35,567 --> 01:19:39,154
I thought the rain would
ruin the passages.
440
01:19:39,863 --> 01:19:43,659
When it rains, the Guaicuru
can't ride their horses.
441
01:19:43,909 --> 01:19:47,746
The expeditions can't come from the
south. But you can reach Vila Bela...
442
01:19:47,955 --> 01:19:49,540
by boat.
443
01:19:49,748 --> 01:19:52,292
Otherwise the fort
would be isolated.
444
01:19:53,252 --> 01:19:55,963
Haven't we been isolated?
445
01:19:57,297 --> 01:20:00,884
This doesn't seem
to bother you very much...
446
01:20:02,302 --> 01:20:05,097
No, it doesn't bother me.
447
01:20:05,764 --> 01:20:08,350
I don't feel guilty.
448
01:20:09,309 --> 01:20:13,897
Living beyond boundaries
has always fascinated me.
449
01:20:17,109 --> 01:20:19,945
That�s not my case.
I am Portuguese.
450
01:20:20,946 --> 01:20:24,157
I came here with
the purpose of learning only.
451
01:20:24,700 --> 01:20:27,744
I was sure to return to Portugal...
452
01:20:27,953 --> 01:20:32,374
to Coimbra, to my fianc�e,
to the court.
453
01:20:32,958 --> 01:20:35,544
How about now?
454
01:20:37,212 --> 01:20:40,716
Could you return
with your mestizo children?
455
01:20:42,467 --> 01:20:44,553
That�s impossible.
456
01:20:44,970 --> 01:20:47,097
I'm not going back.
457
01:21:11,330 --> 01:21:12,998
My beloved...
458
01:21:13,207 --> 01:21:16,460
the work is consuming all our time.
459
01:21:16,668 --> 01:21:18,504
That's why I haven't written.
460
01:21:18,712 --> 01:21:22,174
Little by little, I begin
to understand these civilizations.
461
01:21:22,382 --> 01:21:24,968
It's an extremely
pleasant feeling...
462
01:21:25,177 --> 01:21:28,222
as if we could be part
of different worlds.
463
01:22:41,962 --> 01:22:47,259
For the sake of Jesus Christ�s dick
which is now pissing on me!
464
01:22:48,760 --> 01:22:53,098
To Captain Pedro,
who delivered us from the drought!
465
01:23:09,072 --> 01:23:10,949
Listen, Dom Diogo...
466
01:23:12,409 --> 01:23:17,497
new women arrived at Vila Bela
coming from Rio de Janeiro.
467
01:23:19,208 --> 01:23:21,084
They're white.
468
01:23:22,753 --> 01:23:26,757
Truly white!
They're all Portuguese.
469
01:23:26,965 --> 01:23:30,969
This time, I think I'll have
a Christian son.
470
01:23:31,845 --> 01:23:35,641
You know what will make him
different from me?
471
01:23:35,849 --> 01:23:38,268
- No.
- No?
472
01:23:38,477 --> 01:23:43,065
He'll be a certified
white Christian.
473
01:23:43,273 --> 01:23:44,983
Some more wine?
474
01:23:45,192 --> 01:23:47,694
Please, Dom Diogo.
475
01:24:01,708 --> 01:24:03,126
Dom Diogo...
476
01:24:06,964 --> 01:24:11,218
my great-grandmother
was an Indian...
477
01:24:13,011 --> 01:24:17,641
but on my mother's side only.
She was a quad...
478
01:24:17,850 --> 01:24:19,810
How do you...
479
01:24:20,018 --> 01:24:21,728
- What is it called?
- A quadroon.
480
01:24:21,979 --> 01:24:24,982
That�s it, a quadroon!
481
01:24:25,190 --> 01:24:28,318
But, from then on,
they were all white.
482
01:24:29,236 --> 01:24:30,988
Just think...
483
01:24:31,780 --> 01:24:33,907
bear with me...
484
01:24:46,170 --> 01:24:51,550
But my son's blood will be pure.
485
01:24:51,717 --> 01:24:57,181
He'll be a certified white by law,
the Church and the crown.
486
01:24:58,557 --> 01:25:01,101
Captain Pedro, to your son!
487
01:25:20,954 --> 01:25:22,414
�note...
488
01:25:34,259 --> 01:25:35,385
�note...
489
01:25:40,265 --> 01:25:41,892
Talk to me.
490
01:25:44,686 --> 01:25:46,313
�note...
491
01:25:50,442 --> 01:25:54,196
�note! Where's the baby?
492
01:25:57,282 --> 01:25:59,618
What happened, �note?
493
01:26:11,922 --> 01:26:15,175
�note lost the baby and she
won't tell me what happened.
494
01:26:17,344 --> 01:26:20,764
Why are you laughing, idiot!?
Just because she's an Indian?
495
01:26:20,973 --> 01:26:25,644
So you don't know
why your wife lost her baby?
496
01:26:25,853 --> 01:26:28,105
- He doesn't know, Commander.
- Stop it!
497
01:26:28,313 --> 01:26:30,148
Let�s talk in my office.
498
01:26:30,357 --> 01:26:33,485
Why? Everyone knows
what happened.
499
01:26:33,694 --> 01:26:35,946
- And what happened?
- Listen carefully...
500
01:26:36,154 --> 01:26:40,409
and you'll learn
more about these savages.
501
01:26:41,159 --> 01:26:45,289
These women kill their babies
when they feel like it.
502
01:26:45,497 --> 01:26:49,376
Either they kill them in the belly,
or when they're born.
503
01:26:49,626 --> 01:26:51,420
Liar! It can't be true!
504
01:26:51,670 --> 01:26:56,341
It is true, Dom Diogo! Each one
of them has just one child.
505
01:26:56,550 --> 01:27:00,470
And it seems like she doesn't
want to have your heir.
506
01:27:00,679 --> 01:27:03,599
- Bastard!
- Stop that!
507
01:27:12,733 --> 01:27:15,068
You animal!
508
01:27:20,741 --> 01:27:24,912
How could you do that?
You're an animal!
509
01:27:25,120 --> 01:27:29,041
What you've done is not human!
Do you understand?
510
01:28:31,770 --> 01:28:36,400
- Since when have they done this?
- They always have!
511
01:28:36,608 --> 01:28:41,238
As warriors, they can only flee
carrying no more than one child.
512
01:28:41,446 --> 01:28:45,409
More than one child
could hinder their flight.
513
01:28:45,784 --> 01:28:48,537
And all the women
agree with that?
514
01:28:49,037 --> 01:28:52,082
Why do you refuse to
accept it as a fact?
515
01:28:52,291 --> 01:28:56,253
It�s said they prefer it that way
so it won't ruin their bodies.
516
01:28:57,796 --> 01:28:59,548
It�s all wrong!
517
01:28:59,756 --> 01:29:01,842
It�s all unnatural!
518
01:29:55,354 --> 01:29:58,148
I hope for the rainy season
to end soon...
519
01:29:58,357 --> 01:30:01,985
so I can return to
our land's peacefulness...
520
01:30:02,194 --> 01:30:06,657
for which I long so much
when I feel restless.
521
01:30:07,658 --> 01:30:11,870
The colony can be no more
than a passage in our lives...
522
01:30:12,079 --> 01:30:15,624
a difficult and tortuous
learning experience.
523
01:30:36,895 --> 01:30:39,690
Commander!
Commander!
524
01:31:11,930 --> 01:31:16,101
- Commander, good-bye.
- I'll be waiting for you, Father.
525
01:31:16,310 --> 01:31:18,187
I shall come back.
526
01:31:26,528 --> 01:31:31,074
They know they can't withstand
Portuguese and Spaniards altogether.
527
01:31:31,491 --> 01:31:35,829
They promised to bring us gifts
as a token of friendship.
528
01:31:38,123 --> 01:31:43,003
It is not possible to have
peace here! You know that.
529
01:31:43,462 --> 01:31:45,380
Of course it is.
530
01:31:47,132 --> 01:31:51,512
The rain seems to have
washed away all the hatred.
531
01:31:51,720 --> 01:31:53,514
Fortunately.
532
01:31:54,473 --> 01:31:58,435
You are in charge of
receiving these gifts.
533
01:32:53,115 --> 01:32:58,203
Captain, as a token
of the Guaicuru's friendship...
534
01:32:58,412 --> 01:33:01,039
they offer you pelts as gifts...
535
01:33:01,415 --> 01:33:07,504
as well as their women, so you
get to know each other better.
536
01:33:11,175 --> 01:33:14,553
As you know,
this is not very Christian.
537
01:33:19,224 --> 01:33:25,355
Oidatelegute says the Captain
will enjoy the gifts very much.
538
01:38:56,228 --> 01:38:59,523
PHILOSOPHICAL JOURNEY TO THE
CAPTAINSHIP OF MATO GROSSO
539
01:38:59,731 --> 01:39:01,942
BY DIOGO DE
CASTRO E ALBUQUERQUE
540
01:39:02,150 --> 01:39:05,195
That�s how it ends
our old song of war.
541
01:39:06,405 --> 01:39:08,699
I can sing other stories...
542
01:39:08,907 --> 01:39:11,326
both good and bad,
of the Guaicuru.
543
01:39:11,577 --> 01:39:17,916
But they are the songs of today.
The wars of today.
544
01:39:24,840 --> 01:39:27,593
"In 1793, 12 years after
the massacre at the fort...
545
01:39:27,843 --> 01:39:30,637
the Guaicuru signed a peace treaty
with the Portuguese crown.
546
01:39:30,846 --> 01:39:35,350
Of all their descendents, the
Kadiw�u are the only survivors.
547
01:39:35,559 --> 01:39:40,314
Today, about 1000 live in a
reservation in Mato Grosso do Sul�.
548
01:39:42,524 --> 01:39:45,903
To the Kadiw�u, who survived.
549
01:43:04,309 --> 01:43:07,312
Legendas
Plnktt�
41577
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.