All language subtitles for Blindspot.S03E21

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,772 --> 00:00:08,540 Another win for Remi, 2 00:00:08,576 --> 00:00:12,046 which means one more chore for Roman. 3 00:00:14,314 --> 00:00:16,881 You're never gonna beat your sister 4 00:00:16,917 --> 00:00:17,948 if you keep playing like that. 5 00:00:17,984 --> 00:00:19,049 I'm trying! 6 00:00:19,085 --> 00:00:22,753 Well, try harder. 7 00:00:22,789 --> 00:00:26,727 Now, let's see who's doing laundry. 8 00:01:03,364 --> 00:01:05,363 Yes! I won! I did it, I beat her! 9 00:01:05,399 --> 00:01:08,198 No. You didn't. 10 00:01:08,234 --> 00:01:09,834 Remi threw the game. 11 00:01:09,870 --> 00:01:12,936 Oh, you think you did him a favor? 12 00:01:12,972 --> 00:01:15,673 Then why don't you do him a few more. 13 00:01:15,709 --> 00:01:17,745 No! That isn't fair! 14 00:01:18,879 --> 00:01:20,111 And you're not to help her 15 00:01:20,147 --> 00:01:21,879 do any of these, do you understand? 16 00:01:21,915 --> 00:01:23,947 Your sister thinks you're weak, 17 00:01:23,983 --> 00:01:25,950 that you need help. 18 00:01:25,986 --> 00:01:27,852 So, let her help you. 19 00:01:27,888 --> 00:01:31,822 I want these all done by the end of the day. 20 00:01:31,858 --> 00:01:34,257 I know why you keep losing. 21 00:01:34,293 --> 00:01:36,361 You're only thinking about your next move. 22 00:01:36,397 --> 00:01:38,295 You've got to think about what I'm going to do next, too. 23 00:01:38,331 --> 00:01:40,298 Mom says you're my opponent. 24 00:01:40,334 --> 00:01:42,165 Why do you want me to get better? 25 00:01:42,201 --> 00:01:43,735 The game's more fun when your enemy's 26 00:01:43,771 --> 00:01:45,772 as good as you are. 27 00:01:54,347 --> 00:01:57,814 Wow, you two do not look like your best selves. 28 00:01:57,850 --> 00:01:59,650 We've been interrogating a murderer all night. 29 00:01:59,686 --> 00:02:00,751 Please tell me Lynnette gave you something 30 00:02:00,787 --> 00:02:01,885 that'll help us find Crawford. 31 00:02:01,921 --> 00:02:03,186 Nothing. She's stonewalling. 32 00:02:03,222 --> 00:02:05,322 She won't even admit that she works for him. 33 00:02:05,358 --> 00:02:07,025 Our only lead is that Crawford made Lynnette steal 34 00:02:07,061 --> 00:02:08,759 all the security codes from Franklin-Dorfman? 35 00:02:08,795 --> 00:02:10,328 Yeah, which are only good for 24 hours. 36 00:02:10,364 --> 00:02:11,895 He has to be using them today... 37 00:02:11,931 --> 00:02:13,698 we just don't know what for. 38 00:02:13,734 --> 00:02:16,768 Franklin-Dorfman provides high-end security 39 00:02:16,804 --> 00:02:20,371 at 117 buildings in New York and New Jersey. 40 00:02:20,407 --> 00:02:21,972 Private schools, corporate offices, 41 00:02:22,008 --> 00:02:23,707 and my personal favorite, a warehouse 42 00:02:23,743 --> 00:02:26,076 full of Lucite animal sculptures. 43 00:02:26,112 --> 00:02:27,778 We can't seem to find a single connection 44 00:02:27,814 --> 00:02:30,114 between Crawford and any of these buildings. 45 00:02:30,150 --> 00:02:31,382 One of them could be a tattoo, 46 00:02:31,418 --> 00:02:32,917 but we can't say for sure 47 00:02:32,953 --> 00:02:34,318 because Roman is still flooding the databases. 48 00:02:34,354 --> 00:02:35,819 Crawford is safely in hiding. 49 00:02:35,855 --> 00:02:37,320 If he's willing to risk exposure 50 00:02:37,356 --> 00:02:39,857 to breach one or more of these places, 51 00:02:39,893 --> 00:02:41,825 this has to be something big. 52 00:02:41,861 --> 00:02:43,461 We really have to work out what the hell he's up to. 53 00:02:43,497 --> 00:02:45,729 Okay, well, we're still scouring Lynnette's laptop for clues. 54 00:02:45,765 --> 00:02:47,134 Okay. Get back to it. 55 00:02:52,872 --> 00:02:54,472 No, it's getting worse, yeah. 56 00:02:54,508 --> 00:02:55,972 It's not just the headaches now. 57 00:02:56,008 --> 00:03:00,211 There's, um, this sharp, uh, buzzing and, um, 58 00:03:00,247 --> 00:03:02,246 I'm starting to see things. 59 00:03:02,282 --> 00:03:03,847 Sure you have enough guns? 60 00:03:05,051 --> 00:03:06,349 It's not gonna work, 61 00:03:06,385 --> 00:03:08,385 because I'm not really here. 62 00:03:08,421 --> 00:03:10,822 I'm trying not to lose hope, but... 63 00:03:10,858 --> 00:03:13,758 I know, I know. I just, um, 64 00:03:13,794 --> 00:03:16,093 wish things could have been different. 65 00:03:16,129 --> 00:03:18,429 Uh, we could have just been a family. 66 00:03:18,465 --> 00:03:20,902 I know, we're out of time. 67 00:03:23,402 --> 00:03:24,968 The first half is done. 68 00:03:25,004 --> 00:03:26,774 They're on their way to Little Sky now. 69 00:03:31,411 --> 00:03:33,877 - You made it. - I'm so sorry. 70 00:03:33,913 --> 00:03:35,750 Lunch went long. 71 00:03:36,817 --> 00:03:38,115 Is everything okay? 72 00:03:38,151 --> 00:03:39,449 Yeah, fine. 73 00:03:39,485 --> 00:03:41,284 Blake Crawford, welcome. 74 00:03:41,320 --> 00:03:44,421 - I'm Edmund, Hotel Manager. - Oh, very nice to meet you. 75 00:03:44,457 --> 00:03:46,389 This is Tom Jakeman, head of security 76 00:03:46,425 --> 00:03:48,793 - for my father's company. - It is unfortunate 77 00:03:48,829 --> 00:03:50,394 that your father couldn't make it himself. 78 00:03:50,430 --> 00:03:52,028 Oh, he had other business to attend to. 79 00:03:52,064 --> 00:03:55,032 But, well, he trusts me with all preparations. 80 00:03:55,068 --> 00:03:56,433 Well, I'm sure you will both be pleased 81 00:03:56,469 --> 00:03:58,401 to see our selection of beautiful spaces. 82 00:03:58,437 --> 00:04:00,403 Yeah, I'll need a full tour of the hotel's security measures 83 00:04:00,439 --> 00:04:03,176 before we see any event space, beautiful or otherwise. 84 00:04:04,578 --> 00:04:06,544 We've had some issues in the past. 85 00:04:06,580 --> 00:04:08,211 We would just... We'd love to know 86 00:04:08,247 --> 00:04:09,546 what safeguards you have in place. 87 00:04:09,582 --> 00:04:12,120 Of course. Please, follow me. 88 00:04:20,526 --> 00:04:21,962 Hey. 89 00:04:22,995 --> 00:04:24,097 Hey. 90 00:04:28,334 --> 00:04:31,072 Look, I'm sorry about yesterday. I was a jerk. 91 00:04:32,538 --> 00:04:35,475 I should have kept my mouth shut around Meg. 92 00:04:37,076 --> 00:04:39,110 Patterson told me you guys split up. 93 00:04:39,146 --> 00:04:40,911 That had nothing to do with you. 94 00:04:40,947 --> 00:04:42,180 - Meg and I had our own issues. - Yeah, but if I hadn't... 95 00:04:42,216 --> 00:04:44,048 It wouldn't have made a difference. 96 00:04:44,084 --> 00:04:46,918 Your feelings weren't the problem. 97 00:04:46,954 --> 00:04:50,922 Are you telling me that you have never had feelings for Tasha? 98 00:04:50,958 --> 00:04:54,057 We couldn't make it work. 99 00:04:54,093 --> 00:04:55,959 Okay. 100 00:04:55,995 --> 00:04:59,596 I'm sorry... for both of you. 101 00:04:59,632 --> 00:05:02,199 I really liked Meg. 102 00:05:02,235 --> 00:05:05,101 Thanks. Me, too. 103 00:05:05,137 --> 00:05:06,536 Friends? 104 00:05:06,572 --> 00:05:10,074 Well, I'm never gonna ask you to be my best man again, 105 00:05:10,110 --> 00:05:11,509 but, yeah, we're cool. 106 00:05:11,545 --> 00:05:13,844 That seems fair. 107 00:05:13,880 --> 00:05:16,980 Ah! Here you guys are. Been looking around forever. 108 00:05:17,016 --> 00:05:18,481 - We were with you two minutes ago. - Yeah, well, 109 00:05:18,517 --> 00:05:20,218 time is a flat circle and I have ADHD. 110 00:05:20,254 --> 00:05:22,290 We got a hit on the security codes. Come on. 111 00:05:26,894 --> 00:05:28,559 Are you sure you should be back here already? 112 00:05:28,595 --> 00:05:30,026 You just got shot yesterday. 113 00:05:30,062 --> 00:05:31,528 Oh, my arm's fine. I just... 114 00:05:31,564 --> 00:05:33,997 I just get these headaches from not sleeping. 115 00:05:34,033 --> 00:05:35,600 As soon as we take down Roman and Crawford, 116 00:05:35,636 --> 00:05:37,935 I'm probably gonna hibernate for like a year. 117 00:05:40,574 --> 00:05:42,540 - What have you got? - Uh, okay. 118 00:05:42,576 --> 00:05:43,574 So, one of the buildings 119 00:05:43,610 --> 00:05:45,175 using Franklin-Dorfman security 120 00:05:45,211 --> 00:05:47,944 just got broken into. Farm Fresh Solvents... 121 00:05:47,980 --> 00:05:49,947 it's a factory that manufactures 122 00:05:49,983 --> 00:05:53,584 industrial cleaning products for dairy farms. 123 00:05:53,620 --> 00:05:55,286 So, the heist would have two parts. 124 00:05:55,322 --> 00:05:57,588 First, we hit the Farm Fresh Solvents factory here. 125 00:05:57,624 --> 00:06:01,024 They store huge quantities of dinitrogen tetroxide. 126 00:06:01,060 --> 00:06:03,560 - Part two is getting the reactant... - All right. 127 00:06:03,596 --> 00:06:05,329 Thank you, Roman. I've heard enough. 128 00:06:05,365 --> 00:06:07,298 It's too complicated. 129 00:06:07,334 --> 00:06:09,466 I've already reached out to a local gang 130 00:06:09,502 --> 00:06:10,901 that traffics explosives. 131 00:06:10,937 --> 00:06:12,903 The Viper Kings, 132 00:06:12,939 --> 00:06:14,572 they can get us all the HMX we need. 133 00:06:14,608 --> 00:06:17,110 Stick to what you're good at and leave the planning to me. 134 00:06:23,016 --> 00:06:24,081 Aah! 135 00:06:27,487 --> 00:06:30,988 - Your plan is good. - So tell Shepherd that. 136 00:06:31,024 --> 00:06:34,125 Her plan is better for what we need right now. 137 00:06:34,161 --> 00:06:35,927 But who knows what we're gonna need in the future, 138 00:06:35,963 --> 00:06:37,999 so don't be so quick to throw this away. 139 00:06:39,232 --> 00:06:42,333 This is Roman. 140 00:06:42,369 --> 00:06:44,367 It's a plot he devised to steal explosives from Sandstorm. 141 00:06:44,403 --> 00:06:46,103 This is the first half of it. 142 00:06:46,139 --> 00:06:48,072 What? So Roman stole explosives 143 00:06:48,108 --> 00:06:49,473 from this factory for Crawford? 144 00:06:49,509 --> 00:06:54,377 Well, at least the first part of an explosive. Uh... 145 00:06:54,413 --> 00:06:57,113 Dinitrogen tetroxide? 146 00:06:57,149 --> 00:07:00,084 Innocuous enough on its own, stable... 147 00:07:00,120 --> 00:07:01,651 Yeah, unless the second part is... 148 00:07:01,687 --> 00:07:04,221 - Monomethylhydrazine. - Monomethylhydrazine. 149 00:07:04,257 --> 00:07:06,690 Okay, Wonder Twins, you want to fill us in? 150 00:07:06,726 --> 00:07:08,625 Roman and Crawford are building a hypergolic bomb. 151 00:07:08,661 --> 00:07:12,096 It doesn't require a charge, just two chemicals that explode 152 00:07:12,132 --> 00:07:13,630 when they come into contact with each other. 153 00:07:13,666 --> 00:07:15,231 A bomb with no charge. It sounds like a good way 154 00:07:15,267 --> 00:07:16,634 to smuggle something in undetected. 155 00:07:16,670 --> 00:07:18,134 And Farm Fresh happens to have 156 00:07:18,170 --> 00:07:20,237 a very impressive amount of dinitrogen tetroxide. 157 00:07:20,273 --> 00:07:22,105 There's no reason to steal that much 158 00:07:22,141 --> 00:07:23,641 unless you're trying to level a massive target 159 00:07:23,677 --> 00:07:25,242 or multiple targets. 160 00:07:25,278 --> 00:07:26,644 If you're right about this, that means that Crawford 161 00:07:26,680 --> 00:07:29,146 is planning a mass bombing on US soil. 162 00:07:29,182 --> 00:07:30,548 It's not exactly his MO. 163 00:07:30,584 --> 00:07:32,649 I mean, he doesn't have a problem with violence, 164 00:07:32,685 --> 00:07:34,552 but it's usually a means to an end. 165 00:07:34,588 --> 00:07:36,153 So, what does he stand to profit 166 00:07:36,189 --> 00:07:37,988 from a terrorist attack on his own country? 167 00:07:38,024 --> 00:07:39,290 Still nothing from Lynnette's laptop? 168 00:07:39,326 --> 00:07:40,658 She's not exactly labelling her files 169 00:07:40,694 --> 00:07:42,560 massive-attack-plans - dot-p-d-f, so... 170 00:07:42,596 --> 00:07:44,528 You said Roman is planning to steal 171 00:07:44,564 --> 00:07:46,430 the second part too, right? The MMH? 172 00:07:46,466 --> 00:07:49,033 If we can figure out where he's stealing it from, 173 00:07:49,069 --> 00:07:50,334 we could head him off. 174 00:07:50,370 --> 00:07:52,069 I didn't get a good look at his schematics. 175 00:07:52,105 --> 00:07:53,670 I don't know the second location, 176 00:07:53,706 --> 00:07:57,644 but, uh, there's one person who might. 177 00:08:08,321 --> 00:08:10,286 Hello, Kurt. 178 00:08:15,255 --> 00:08:20,255 Subtitles by explosiveskull 179 00:08:22,406 --> 00:08:26,790 This field trip was a nice surprise. 180 00:08:26,826 --> 00:08:28,190 What's the occasion? 181 00:08:28,226 --> 00:08:29,895 We need to ask you some questions. 182 00:08:32,130 --> 00:08:33,766 Marriage advice? 183 00:08:38,169 --> 00:08:40,002 So, who's the lucky lady? 184 00:08:40,038 --> 00:08:41,337 It couldn't be my Remi, could it? 185 00:08:41,373 --> 00:08:43,071 It's not Remi. 186 00:08:43,107 --> 00:08:48,844 Oh, I see. Jane. 187 00:08:48,880 --> 00:08:52,348 I guess I missed my calling as a matchmaker. 188 00:08:52,384 --> 00:08:57,987 Jane Doe was tailor-made for you, Kurt... by me. 189 00:08:58,023 --> 00:09:01,427 Where would Roman go to steal a chemical called MMH? 190 00:09:02,894 --> 00:09:04,898 That old plan? 191 00:09:06,231 --> 00:09:07,997 He must be getting desperate. 192 00:09:08,033 --> 00:09:10,132 You know, if he's not careful, 193 00:09:10,168 --> 00:09:11,467 people might get hurt. 194 00:09:11,503 --> 00:09:12,569 Do you know where he's going or not? 195 00:09:12,605 --> 00:09:14,374 Of course I know. 196 00:09:18,210 --> 00:09:19,541 Get me Jane. 197 00:09:19,577 --> 00:09:24,881 I'll reveal the location, but only to her. 198 00:09:24,917 --> 00:09:26,315 That is not gonna happen. 199 00:09:26,351 --> 00:09:28,221 You never change, Kurt. 200 00:09:31,490 --> 00:09:35,624 You've always had that protective streak in you, 201 00:09:35,660 --> 00:09:38,530 ever since you were a little kid. 202 00:09:40,599 --> 00:09:42,602 - It's a waste of time. - Wait! 203 00:09:46,639 --> 00:09:49,609 I'll tell you. I'll tell you, I swear. 204 00:09:51,110 --> 00:09:53,145 I just need to speak to my daughter. 205 00:09:55,380 --> 00:09:57,313 We can't just give Shepherd what she wants! 206 00:09:57,349 --> 00:09:58,982 Do you know the hoops I had to jump through 207 00:09:59,018 --> 00:10:01,316 to get her in here? I got you access to Shepherd 208 00:10:01,352 --> 00:10:03,585 so we could catch Crawford. We're not giving up because 209 00:10:03,621 --> 00:10:04,988 Jane's feelings might get hurt. 210 00:10:05,024 --> 00:10:06,656 No one is giving up. There are other ways 211 00:10:06,692 --> 00:10:08,056 to get information out of her. 212 00:10:08,092 --> 00:10:09,592 Isn't that a CIA specialty? 213 00:10:09,628 --> 00:10:12,628 She resisted all enhanced interrogation techniques. 214 00:10:12,664 --> 00:10:13,966 I'll do it. 215 00:10:15,634 --> 00:10:17,103 Jane, are you sure? 216 00:10:20,239 --> 00:10:23,071 You know that she's gonna try to manipulate you. 217 00:10:23,107 --> 00:10:24,507 That's what she does. 218 00:10:24,543 --> 00:10:26,541 Lives are on the line. 219 00:10:26,577 --> 00:10:29,078 We have to stop Roman and Crawford's attack. 220 00:10:29,114 --> 00:10:31,281 I can handle my mother's mind games. 221 00:10:31,317 --> 00:10:34,550 A few months ago, this was all I wanted, 222 00:10:34,586 --> 00:10:37,085 to confront her, 223 00:10:37,121 --> 00:10:39,656 ask her why she stole Avery from me. 224 00:10:39,692 --> 00:10:41,357 But now that I'm here, I... 225 00:10:41,393 --> 00:10:43,526 I don't want anything from her. 226 00:10:43,562 --> 00:10:46,899 This will be the last time I ask my mother for anything. 227 00:10:52,270 --> 00:10:54,206 So, how... 228 00:10:56,341 --> 00:10:57,674 Are you well? 229 00:10:57,710 --> 00:11:00,676 You wanted to talk. 230 00:11:00,712 --> 00:11:02,411 Talk. 231 00:11:04,416 --> 00:11:06,983 I wanted to tell you I'm sorry. 232 00:11:07,019 --> 00:11:11,521 I'm sorry for trying to tear you and Roman apart. 233 00:11:11,557 --> 00:11:14,324 Of all the things I've done, 234 00:11:14,360 --> 00:11:16,962 it's my biggest regret. 235 00:11:18,297 --> 00:11:21,033 I pitted you two against each other. 236 00:11:23,168 --> 00:11:27,307 When I rescued you from that horrible orphanage... 237 00:11:28,740 --> 00:11:31,273 you two were inseparable. 238 00:11:31,309 --> 00:11:34,676 I wanted you to love me as much as you loved each other, 239 00:11:34,712 --> 00:11:40,550 but your bond with Roman is unique. 240 00:11:40,586 --> 00:11:44,186 It's... it's deep, it's strange, 241 00:11:44,222 --> 00:11:46,555 and I didn't understand it. 242 00:11:46,591 --> 00:11:50,196 Roman needed you. That much, I knew. 243 00:11:52,331 --> 00:11:55,198 He was never meant to be on his own. 244 00:11:55,234 --> 00:11:57,699 It's in his DNA. 245 00:11:57,735 --> 00:12:01,204 My mistake was with you. 246 00:12:01,240 --> 00:12:06,479 What I couldn't see was how much you needed him. 247 00:12:07,779 --> 00:12:10,313 I tore you apart. 248 00:12:10,349 --> 00:12:13,782 My... my two children are trying to kill each other. 249 00:12:13,818 --> 00:12:16,118 It's all my fault. 250 00:12:16,154 --> 00:12:18,091 Remi... 251 00:12:19,792 --> 00:12:21,223 Jane... 252 00:12:21,259 --> 00:12:24,127 don't make the same mistake I did. 253 00:12:24,163 --> 00:12:27,133 Don't destroy the thing you love. 254 00:12:28,700 --> 00:12:31,800 See, you don't know it now, 255 00:12:31,836 --> 00:12:34,673 but you need him. 256 00:12:35,807 --> 00:12:38,141 If he dies, 257 00:12:38,177 --> 00:12:39,579 you die with him. 258 00:12:42,413 --> 00:12:46,782 I want you to take a good long look at me, 259 00:12:46,818 --> 00:12:48,383 because this is the last time 260 00:12:48,419 --> 00:12:51,154 you'll ever see either of your children again. 261 00:12:51,190 --> 00:12:53,656 It's none of your concern what happens to us now. 262 00:12:53,692 --> 00:12:56,592 You lost that privilege when you stole our childhoods, 263 00:12:56,628 --> 00:12:59,829 not to mention my child. 264 00:12:59,865 --> 00:13:01,464 I heard you out. 265 00:13:01,500 --> 00:13:02,732 Now, you tell me 266 00:13:02,768 --> 00:13:06,605 where Roman is stealing the MMH. 267 00:13:09,107 --> 00:13:10,540 Little Sky. 268 00:13:10,576 --> 00:13:14,477 He's going to Little Sky. 269 00:13:14,513 --> 00:13:16,545 Little Sky Storage is a military subcontractor 270 00:13:16,581 --> 00:13:19,415 that specializes in the storage of hazardous materials. 271 00:13:19,451 --> 00:13:21,084 - They're just outside of Poughkeepsie. - I'll have the field office 272 00:13:21,120 --> 00:13:22,484 up there send tac teams in now. 273 00:13:22,520 --> 00:13:24,222 We'll meet them up there. 274 00:13:26,457 --> 00:13:28,424 Our security is top of the line. 275 00:13:28,460 --> 00:13:30,693 Real-time cameras on a closed-circuit, 276 00:13:30,729 --> 00:13:33,329 strict keycard access, and all of our guards 277 00:13:33,365 --> 00:13:35,330 come from the most respected agencies. 278 00:13:35,366 --> 00:13:36,833 I'll need to see the Presidential Suite 279 00:13:36,869 --> 00:13:38,834 where Ms. Crawford will be staying during the event. 280 00:13:38,870 --> 00:13:40,837 Yes, unfortunately, the Presidential 281 00:13:40,873 --> 00:13:43,606 - is unavailable for viewing. - I can't assess the security 282 00:13:43,642 --> 00:13:45,340 of a room I can't see, Edmund, and I will not 283 00:13:45,376 --> 00:13:47,109 put Blake's life at risk because of your incompetence. 284 00:13:47,145 --> 00:13:48,146 Tom! 285 00:13:50,349 --> 00:13:55,318 I apologize for Mr. Jakeman's short fuse. 286 00:13:55,354 --> 00:13:57,520 My father places a great deal of trust in him, 287 00:13:57,556 --> 00:13:59,354 which, as you can imagine, also places him 288 00:13:59,390 --> 00:14:01,189 under a great deal of pressure. 289 00:14:01,225 --> 00:14:03,391 Of course. But I'm afraid it's out of my hands. 290 00:14:05,364 --> 00:14:08,196 This charity ball is one of the biggest events of the year. 291 00:14:08,232 --> 00:14:10,398 Many influential people will be in attendance, 292 00:14:10,434 --> 00:14:12,767 and they will be entrusting us with their security. 293 00:14:12,803 --> 00:14:15,204 - I understand that. - Then please also understand 294 00:14:15,240 --> 00:14:16,872 that unless every one of Tom's requests can be met, 295 00:14:16,908 --> 00:14:19,742 I cannot, in good conscience, hold this ball at your hotel, 296 00:14:19,778 --> 00:14:22,344 nor can I recommend to any of my clients or business associates 297 00:14:22,380 --> 00:14:24,412 to use your venue in the future. 298 00:14:24,448 --> 00:14:26,882 Word travels quickly in my circles, and I would hate 299 00:14:26,918 --> 00:14:29,151 for Hotel Cerulean to develop a reputation 300 00:14:29,187 --> 00:14:30,456 that it didn't need to. 301 00:14:31,822 --> 00:14:33,890 Well, let me see what I can do. 302 00:14:33,926 --> 00:14:35,728 Thank you. 303 00:14:38,429 --> 00:14:40,228 You okay? 304 00:14:40,264 --> 00:14:42,497 I'm fine. It's just... 305 00:14:42,533 --> 00:14:45,901 the last time I had a chance to take Roman down, 306 00:14:45,937 --> 00:14:47,306 my gun jammed. 307 00:14:52,476 --> 00:14:53,910 Good to know. 308 00:14:53,946 --> 00:14:56,646 And you took the shot. That's all that counts. 309 00:14:56,682 --> 00:14:59,247 Guns jam. It happens, Jane. 310 00:14:59,283 --> 00:15:00,782 I didn't purposely sabotage it, 311 00:15:00,818 --> 00:15:05,521 but what if I subconsciously loosened my grip 312 00:15:05,557 --> 00:15:08,790 and that caused the jam? Maybe part of me is afraid 313 00:15:08,826 --> 00:15:11,794 of what's gonna happen to me after he's gone. 314 00:15:11,830 --> 00:15:13,662 - What do you mean? - Even after 315 00:15:13,698 --> 00:15:16,799 all the horrible things Roman's done, 316 00:15:16,835 --> 00:15:18,401 Shepherd's right. 317 00:15:18,437 --> 00:15:20,869 There's a bond between us I can't shake. 318 00:15:20,905 --> 00:15:23,271 I don't remember most of our life together, 319 00:15:23,307 --> 00:15:26,409 but I can feel it. 320 00:15:26,445 --> 00:15:29,344 What if a piece of me dies with him? 321 00:15:29,380 --> 00:15:32,217 I think that's how it always feels 322 00:15:32,253 --> 00:15:33,815 when you lose someone that you've loved. 323 00:15:33,851 --> 00:15:38,286 Now, this idea that Shepherd has put in your head, 324 00:15:38,322 --> 00:15:40,289 that you can't live in a world without Roman, 325 00:15:40,325 --> 00:15:42,728 it's just not true, Jane. 326 00:15:47,599 --> 00:15:49,632 Patterson wants us back in the lab. 327 00:15:49,668 --> 00:15:51,937 Come on. 328 00:15:53,038 --> 00:15:54,303 Why are we still here? 329 00:15:54,339 --> 00:15:55,570 We should be on the road. 330 00:15:55,606 --> 00:15:57,707 - We're too late. - What do you mean? 331 00:15:57,743 --> 00:15:59,709 Local field teams just arrived at Little Sky. 332 00:15:59,745 --> 00:16:02,310 All the guards are dead, and Roman got away with their MMH. 333 00:16:02,346 --> 00:16:03,512 He and Roman have enough 334 00:16:03,548 --> 00:16:04,880 to take out a full city block. 335 00:16:04,916 --> 00:16:06,415 And we have no idea where they're gonna use it. 336 00:16:06,451 --> 00:16:07,816 I got something. The field team just called in. 337 00:16:07,852 --> 00:16:09,618 A Little Sky employee saw a truck drive off 338 00:16:09,654 --> 00:16:11,887 that had a marking on it. A red star with seven points. 339 00:16:11,923 --> 00:16:14,957 Okay. Red star, seven points. 340 00:16:14,993 --> 00:16:18,426 Okay. It's the logo for Officiant Office Supply. 341 00:16:18,462 --> 00:16:20,563 They have a fleet of 1,000 trucks in the New York area. 342 00:16:20,599 --> 00:16:21,631 You think Roman's gonna pull a McVeigh, 343 00:16:21,667 --> 00:16:23,299 use a truck as a bomb? 344 00:16:23,335 --> 00:16:25,501 Or it's a Trojan... Horse, not condom. 345 00:16:25,537 --> 00:16:27,637 Hypergolic bombs are relatively easy to conceal, 346 00:16:27,673 --> 00:16:28,938 and no one's gonna be checking 347 00:16:28,974 --> 00:16:30,506 a truck full of office supplies that carefully. 348 00:16:30,542 --> 00:16:31,973 Yeah, but we have to find this truck 349 00:16:32,009 --> 00:16:33,709 before it delivers its cargo. 350 00:16:33,745 --> 00:16:35,911 Oh, lovely. 351 00:16:35,947 --> 00:16:38,314 The sculptures, are they Ermalinas? 352 00:16:38,350 --> 00:16:39,949 Good eye, Ms. Crawford, 353 00:16:39,985 --> 00:16:42,318 but the true draw of this suite 354 00:16:42,354 --> 00:16:45,854 is its unparalleled view of the East River. 355 00:16:45,890 --> 00:16:47,522 Okay, here we go. Red light camera 356 00:16:47,558 --> 00:16:48,824 two blocks from Little Sky 357 00:16:48,860 --> 00:16:51,661 captured a truck with a star marking on it. 358 00:16:51,697 --> 00:16:53,396 Got a license plate. 359 00:16:53,432 --> 00:16:55,964 This particular truck only goes to one location. 360 00:16:56,000 --> 00:16:57,565 Oh, my God. 361 00:16:57,601 --> 00:17:00,873 You were right, Tom. It is worth the price. 362 00:17:04,976 --> 00:17:08,543 Crawford's about to bomb the United Nations. 363 00:17:08,579 --> 00:17:10,915 I hope everything is up to your standards, Mr. Jakeman. 364 00:17:12,116 --> 00:17:13,786 It's perfect. 365 00:17:16,848 --> 00:17:18,774 Well, I'm impressed. 366 00:17:18,810 --> 00:17:22,140 Now, tell me more about your ballroom options. 367 00:17:22,714 --> 00:17:24,179 - Tom, are you okay? - Mr. Jakeman. 368 00:17:24,215 --> 00:17:25,714 Yeah, yeah, it's just, um... 369 00:17:25,750 --> 00:17:27,428 another migraine. 370 00:17:27,464 --> 00:17:28,917 It took me by surprise. 371 00:17:28,953 --> 00:17:31,218 - I should get you home. - No, uh... 372 00:17:31,254 --> 00:17:33,419 you finish up here. I'll show myself out. 373 00:17:33,455 --> 00:17:35,189 - Are you sure? You seem... - I'll be fine. 374 00:17:35,225 --> 00:17:36,962 I just need some rest. 375 00:17:40,363 --> 00:17:43,131 I understand a floor of the hotel is under renovation. 376 00:17:43,167 --> 00:17:44,970 I trust that won't be an issue? 377 00:17:48,505 --> 00:17:50,871 Assistant Director Reade, Dana Coriano, 378 00:17:50,907 --> 00:17:52,940 Head of Security for the United Nations Headquarters. 379 00:17:52,976 --> 00:17:55,209 - How's the evacuation going? - We have over 6,000 staff members 380 00:17:55,245 --> 00:17:57,411 to account for, not to mention visiting dignitaries. 381 00:17:57,447 --> 00:17:59,413 The buildings won't be cleared for another 20 minutes. 382 00:17:59,449 --> 00:18:01,248 We're actually looking for a truck that delivers here, 383 00:18:01,284 --> 00:18:03,351 Officiant Office Supply. 384 00:18:03,387 --> 00:18:05,821 Looks like it's already gone. 385 00:18:05,857 --> 00:18:06,888 According to the records, they dropped off 386 00:18:06,924 --> 00:18:08,256 their delivery at the loading dock, 387 00:18:08,292 --> 00:18:09,390 then left right before we got your warning. 388 00:18:09,426 --> 00:18:11,092 The bomb's already inside. 389 00:18:11,128 --> 00:18:12,227 All right, Zapata and I will check the loading dock. 390 00:18:12,263 --> 00:18:13,428 You guys stay here with Dana, 391 00:18:13,464 --> 00:18:14,496 see if anything else is compromised. 392 00:18:14,532 --> 00:18:16,163 - Copy that. - All right. 393 00:18:16,199 --> 00:18:19,234 I can't find anything on this stupid laptop 394 00:18:19,270 --> 00:18:20,869 that tells us why Crawford wants to attack the UN. 395 00:18:20,905 --> 00:18:23,371 Really? 'Cause I just cracked a new drive 396 00:18:23,407 --> 00:18:25,106 and I'm pretty sure I'm on to something here, 397 00:18:25,142 --> 00:18:26,373 like how Lynnette's wife used to work 398 00:18:26,409 --> 00:18:27,878 for Franklin-Dorfman Security. 399 00:18:29,280 --> 00:18:30,512 What? 400 00:18:30,548 --> 00:18:32,747 She's an IP lawyer now, but back in the day, 401 00:18:32,783 --> 00:18:34,282 her firm did a little consulting 402 00:18:34,318 --> 00:18:35,516 for Frank-Dizorf. 403 00:18:35,552 --> 00:18:36,985 I traced Lynnette's credentials 404 00:18:37,021 --> 00:18:38,053 and they belong to wifey's old law partner. 405 00:18:38,089 --> 00:18:39,286 They're on the drive. 406 00:18:39,322 --> 00:18:40,522 Lynnette is a pretty solid hacker, 407 00:18:40,558 --> 00:18:42,023 so we just assumed 408 00:18:42,059 --> 00:18:44,125 that she breached the Franklin-Dorfman server 409 00:18:44,161 --> 00:18:45,293 illegally to get the codes. 410 00:18:45,329 --> 00:18:46,995 She just logged right in. 411 00:18:47,031 --> 00:18:48,863 - Or her wife did. - Yeah, but either way, 412 00:18:48,899 --> 00:18:50,798 her wife's implicated. We can use that. 413 00:18:50,834 --> 00:18:53,200 If the UN doesn't blow up first, yeah. 414 00:18:53,236 --> 00:18:54,805 Patterson, we're in the UN basement. 415 00:18:57,375 --> 00:18:58,873 Red star, seven points. 416 00:18:58,909 --> 00:19:00,044 That's their logo. 417 00:19:07,517 --> 00:19:10,354 Why is the power on? It's not even plugged in. 418 00:19:22,465 --> 00:19:24,431 A countdown timer. 419 00:19:24,467 --> 00:19:26,901 The copier's the bomb. 420 00:19:26,937 --> 00:19:30,572 Okay. Uh, see if you can find anything 421 00:19:30,608 --> 00:19:31,907 that could contain the two chemicals 422 00:19:31,943 --> 00:19:33,307 and keep them separate. 423 00:19:33,343 --> 00:19:35,142 Roman would've found a way to keep them apart 424 00:19:35,178 --> 00:19:36,510 until he wanted it to go off. 425 00:19:36,546 --> 00:19:38,013 Because the second those chemicals mix, 426 00:19:38,049 --> 00:19:39,080 that whole neighborhood's going up 427 00:19:39,116 --> 00:19:40,247 like the club on a Tuesday. 428 00:19:40,283 --> 00:19:41,515 All right, there's a whole bunch 429 00:19:41,551 --> 00:19:42,984 of ink cartridges inside the copier. 430 00:19:43,020 --> 00:19:44,986 Yeah, and a ton of spares in boxes. 431 00:19:45,022 --> 00:19:46,822 If the copier goes off, it's gonna set off 432 00:19:46,858 --> 00:19:48,890 - a chain reaction. - That's why UN security 433 00:19:48,926 --> 00:19:50,025 couldn't find any chemicals, because they would have 434 00:19:50,061 --> 00:19:51,293 had to crack open every cartridge. 435 00:19:51,329 --> 00:19:52,960 That Roman... brains and beauty. 436 00:19:52,996 --> 00:19:54,563 Okay, you need to look for a mechanism 437 00:19:54,599 --> 00:19:56,363 that would open the cartridges. 438 00:19:56,399 --> 00:19:58,099 I'm guessing it's connected to the countdown timer. 439 00:19:58,135 --> 00:19:59,433 I don't see anything. I guess the mechanical part 440 00:19:59,469 --> 00:20:01,503 of the bomb is sealed inside the machine. 441 00:20:01,539 --> 00:20:03,170 Okay, well that makes things a little tricky. 442 00:20:03,206 --> 00:20:04,573 Yeah, well, we only have 24 seconds. 443 00:20:04,609 --> 00:20:06,140 Okay, you're gonna have to get 444 00:20:06,176 --> 00:20:07,542 the cartridges away from the copier 445 00:20:07,578 --> 00:20:09,214 and make sure that they don't crack and mix. 446 00:20:19,590 --> 00:20:20,921 Wait. 447 00:20:20,957 --> 00:20:22,189 Good catch. 448 00:20:22,225 --> 00:20:24,458 Five seconds left! 449 00:20:26,898 --> 00:20:28,529 Pull it. Just pull the wire. 450 00:20:31,502 --> 00:20:33,000 All right, we got it. 451 00:20:33,036 --> 00:20:35,039 The bomb is disarmed. We're clear. 452 00:20:39,944 --> 00:20:43,277 Saved the day again. Up top. Boom! Uhh! 453 00:20:43,313 --> 00:20:45,546 This is definitely featuring in my new graphic novel. 454 00:20:45,582 --> 00:20:47,148 Have I told you about that, by the way? 455 00:20:47,184 --> 00:20:50,150 It's the adults-only chronicle of billionaire tech guru 456 00:20:50,186 --> 00:20:52,086 and retired Harlem Globetrotter mitch.org. 457 00:20:52,122 --> 00:20:53,955 See, he joins forces to fight crime 458 00:20:53,991 --> 00:20:56,224 with swinging married cops Keller and Jade, 459 00:20:56,260 --> 00:20:58,459 brooding hunk Agent Reese and his annoying 460 00:20:58,495 --> 00:21:00,562 but his occasionally helpful assistant, Peterson. 461 00:21:00,598 --> 00:21:02,363 And that's you... you're Peterson. 462 00:21:02,399 --> 00:21:04,064 This was too easy. 463 00:21:04,100 --> 00:21:05,367 Or we're just that good. 464 00:21:05,403 --> 00:21:08,069 Something's not right. 465 00:21:08,105 --> 00:21:09,437 Why the UN? 466 00:21:09,473 --> 00:21:10,906 I don't know. It's a big, flashy target. 467 00:21:10,942 --> 00:21:12,439 What terrorist wouldn't want to bomb the UN? 468 00:21:12,475 --> 00:21:14,242 Yeah, that's the thing. Crawford's not a terrorist. 469 00:21:14,278 --> 00:21:16,945 It's like Jane said, he doesn't just want death and chaos, 470 00:21:16,981 --> 00:21:20,215 he has a very specific reason for his violence. 471 00:21:20,251 --> 00:21:21,917 - Yeah, but Roman would kill a... - Roman may be 472 00:21:21,953 --> 00:21:24,052 the only other person I've met who loves games 473 00:21:24,088 --> 00:21:26,587 and annoyingly intricate puzzles as much as I do. 474 00:21:26,623 --> 00:21:28,122 Rude. 475 00:21:28,158 --> 00:21:30,958 No, these men's nuances have nuances, 476 00:21:30,994 --> 00:21:32,627 and I'm supposed to believe that when they team up, 477 00:21:32,663 --> 00:21:36,398 their grand plan is to set off one bomb, 478 00:21:36,434 --> 00:21:39,367 delivered imprecisely, to kill a large 479 00:21:39,403 --> 00:21:42,003 but random assortment of UN workers? 480 00:21:42,039 --> 00:21:44,238 Okay, when you list it all in a row like that, 481 00:21:44,274 --> 00:21:45,606 you make a valid point. 482 00:21:45,642 --> 00:21:46,675 There must be something 483 00:21:46,711 --> 00:21:47,913 we're not seeing. 484 00:21:50,046 --> 00:21:52,246 I think it's time to have another chat with Lynnette. 485 00:21:52,282 --> 00:21:54,349 Okay. 486 00:21:54,385 --> 00:21:56,083 The codes you gave to Crawford 487 00:21:56,119 --> 00:21:58,352 were just used in an attempted terror attack 488 00:21:58,388 --> 00:22:00,220 on the United Nations. 489 00:22:00,256 --> 00:22:01,488 You want to go down with the ship, 490 00:22:01,524 --> 00:22:03,358 that's your prerogative. 491 00:22:03,394 --> 00:22:06,298 But are you willing to drag your wife down with you? 492 00:22:07,665 --> 00:22:09,163 That's a mic drop. 493 00:22:09,199 --> 00:22:12,100 My wife had nothing to do with this. 494 00:22:12,136 --> 00:22:13,968 Good luck proving that. 495 00:22:14,004 --> 00:22:16,504 You used her old law partner's credentials 496 00:22:16,540 --> 00:22:20,175 to steal the security codes, meaning she provided 497 00:22:20,211 --> 00:22:21,709 material support to terrorists 498 00:22:21,745 --> 00:22:24,245 and she will be going to super-max prison, 499 00:22:24,281 --> 00:22:26,648 unless you go ahead and tell me why Crawford 500 00:22:26,684 --> 00:22:29,354 was targeting the UN right now. 501 00:22:30,487 --> 00:22:32,519 I don't know the whole plan, 502 00:22:32,555 --> 00:22:33,688 I swear. 503 00:22:33,724 --> 00:22:35,724 It probably has... 504 00:22:35,760 --> 00:22:38,258 something to do with the pipeline. 505 00:22:38,294 --> 00:22:39,660 What pipeline? 506 00:22:39,696 --> 00:22:42,130 There's a huge oil pipeline 507 00:22:42,166 --> 00:22:44,332 going to break ground any day. 508 00:22:44,368 --> 00:22:48,303 Crawford's been obsessed about it for months 509 00:22:48,339 --> 00:22:50,537 and he said whoever's in charge of the project 510 00:22:50,573 --> 00:22:53,073 is gonna make trillions. Kambezi and Odan... 511 00:22:53,109 --> 00:22:56,010 Kambezi and Odan? Those are the countries 512 00:22:56,046 --> 00:22:57,344 that the pipeline is running through? 513 00:22:57,380 --> 00:22:58,382 They will be. 514 00:23:03,320 --> 00:23:04,686 The land. 515 00:23:04,722 --> 00:23:08,355 The land that Crawford acquired from Bruyere. 516 00:23:08,391 --> 00:23:10,057 It borders both countries. This is it. 517 00:23:10,093 --> 00:23:11,458 - I'm right, right? - He wants the pipeline 518 00:23:11,494 --> 00:23:12,664 built through his property. 519 00:23:14,231 --> 00:23:17,798 Kambezi and Odan have a long, violent history. 520 00:23:17,834 --> 00:23:19,400 Oh, God. 521 00:23:19,436 --> 00:23:21,468 Their leaders just agreed to sit down 522 00:23:21,504 --> 00:23:24,272 for their first peace talks in a decade at the UN today. 523 00:23:24,308 --> 00:23:25,774 If the leaders of both those nations are killed, 524 00:23:25,810 --> 00:23:27,208 there'll be all-out war. 525 00:23:27,244 --> 00:23:28,610 The pipeline won't move forward. 526 00:23:28,646 --> 00:23:29,744 They'll have to reroute it 527 00:23:29,780 --> 00:23:31,612 through the one possible alternative. 528 00:23:31,648 --> 00:23:32,746 Crawford's land. 529 00:23:32,782 --> 00:23:34,548 It's not a terrorist attack. 530 00:23:34,584 --> 00:23:36,253 It's an assassination. 531 00:23:42,968 --> 00:23:44,334 Weller, Jane, 532 00:23:44,370 --> 00:23:45,796 Crawford is targeting the leaders 533 00:23:45,832 --> 00:23:48,065 of Kambezi and Odan. They're still in danger. 534 00:23:48,101 --> 00:23:51,003 We need to find King Almasi and President Botros right now. 535 00:23:51,039 --> 00:23:52,670 What if the bomb was to flush them out, 536 00:23:52,706 --> 00:23:55,573 evacuate the buildings to get them out in the open? 537 00:23:55,609 --> 00:23:57,941 We're surrounded by vantage points. 538 00:23:57,977 --> 00:24:00,544 There could be snipers in any of these buildings. 539 00:24:00,580 --> 00:24:02,412 All these people are sitting ducks. 540 00:24:02,448 --> 00:24:04,081 We've got to find them. 541 00:24:04,117 --> 00:24:07,084 President Botros and King Almasi were meeting 542 00:24:07,120 --> 00:24:08,818 for peace talks in the conference building. 543 00:24:08,854 --> 00:24:10,821 Their evac point should be here, 544 00:24:10,857 --> 00:24:13,361 in the northeast corner... there. 545 00:24:14,761 --> 00:24:16,994 King Almasi, President Botros, 546 00:24:17,030 --> 00:24:18,162 I'm Kurt Weller with the FBI. 547 00:24:18,198 --> 00:24:20,096 We have credible intel informing us 548 00:24:20,132 --> 00:24:21,632 there's a threat on both your lives. 549 00:24:21,668 --> 00:24:22,767 For your safety, we're gonna take you 550 00:24:22,803 --> 00:24:23,834 to our New York Office. 551 00:24:23,870 --> 00:24:25,469 I'm afraid that's not possible. 552 00:24:25,505 --> 00:24:27,738 UN security protocols dictates that world leaders 553 00:24:27,774 --> 00:24:29,440 be brought to a prearranged safe house 554 00:24:29,476 --> 00:24:31,741 in an emergency under the care of the Secret Service. 555 00:24:31,777 --> 00:24:33,009 We know the criminals that are targeting them. 556 00:24:33,045 --> 00:24:34,879 We've dealt with them before. 557 00:24:34,915 --> 00:24:36,713 And yet these criminals are still at large? 558 00:24:36,749 --> 00:24:38,481 The evacuation is part of their plan. 559 00:24:38,517 --> 00:24:40,750 We think they were counting on you following protocol. 560 00:24:40,786 --> 00:24:42,452 The FBI has no jurisdiction here. 561 00:24:42,488 --> 00:24:43,586 This is not a debate. 562 00:24:43,622 --> 00:24:44,854 Okay. At least let us go with them. 563 00:24:44,890 --> 00:24:46,427 Two more pairs of eyes can't hurt. 564 00:24:47,627 --> 00:24:49,727 Fine. Get 'em out of here. 565 00:24:49,763 --> 00:24:50,831 Let's go. 566 00:24:59,072 --> 00:25:02,139 We're removing all unauthorized personnel from the hotel now. 567 00:25:02,175 --> 00:25:03,540 No one will be admitted to the premises 568 00:25:03,576 --> 00:25:05,042 without Secret Service credentials. 569 00:25:05,078 --> 00:25:07,181 The safe house is on the 14th floor. 570 00:25:11,685 --> 00:25:14,485 I did not consent to be sequestered with her. 571 00:25:14,521 --> 00:25:16,487 How do I know she's not involved with these criminals? 572 00:25:16,523 --> 00:25:19,623 Please, I barely got you to the table for these accords. 573 00:25:19,659 --> 00:25:21,892 Perhaps it is you who did all this just to derail them. 574 00:25:21,928 --> 00:25:23,693 You've been plotting against me for a long time, 575 00:25:23,729 --> 00:25:25,829 spread rumors and lies to my own people. 576 00:25:25,865 --> 00:25:28,031 Now, let me out of here. That is an order. 577 00:25:28,067 --> 00:25:29,900 I'm sorry, but no one is going anywhere. 578 00:25:29,936 --> 00:25:32,902 Neither of your countries is behind this. 579 00:25:32,938 --> 00:25:35,506 The man who's targeting you is Hank Crawford. 580 00:25:35,542 --> 00:25:39,677 Crawford! That snake wanted to charge my country 581 00:25:39,713 --> 00:25:42,779 to transport our own resources from our own land. 582 00:25:42,815 --> 00:25:44,515 He approached both of us. 583 00:25:44,551 --> 00:25:47,517 He wanted to buy land and rights to build a pipeline 584 00:25:47,553 --> 00:25:50,187 to transport Odan's oil through Kambezi to the coast. 585 00:25:50,223 --> 00:25:52,222 - And you said no. - Mm-hmm. 586 00:25:52,258 --> 00:25:54,525 As often as I disagree with King Almasi, 587 00:25:54,561 --> 00:25:57,260 we've both seen what happens when white businessmen 588 00:25:57,296 --> 00:25:59,262 control a country's resources. 589 00:25:59,298 --> 00:26:01,731 So we thought it made more sense to come together 590 00:26:01,767 --> 00:26:03,066 and bargain in peace 591 00:26:03,102 --> 00:26:04,869 and keep control of our own resources 592 00:26:04,905 --> 00:26:08,005 rather than sell out to foreign powers. 593 00:26:08,041 --> 00:26:09,672 Then hold onto that. 594 00:26:09,708 --> 00:26:10,940 Everything that's happening today 595 00:26:10,976 --> 00:26:13,009 is just Crawford trying to control you 596 00:26:13,045 --> 00:26:14,914 and your countries all over again. 597 00:26:15,982 --> 00:26:17,518 Don't let him win. 598 00:26:22,022 --> 00:26:23,554 - Seriously? - What? 599 00:26:23,590 --> 00:26:25,021 Don't look at me like that. Sometimes that works. 600 00:26:25,057 --> 00:26:26,856 No, this is not a Sega Genesis. 601 00:26:26,892 --> 00:26:29,093 The problem is not on our end. 602 00:26:29,129 --> 00:26:31,295 I'm connected to the hotel systems, 603 00:26:31,331 --> 00:26:32,696 but there's some kind of interference. 604 00:26:32,732 --> 00:26:34,131 - The video's all jumpy. - Wait a minute. 605 00:26:34,167 --> 00:26:35,231 I know this one. 606 00:26:35,267 --> 00:26:36,700 Someone's tapped into the drop. 607 00:26:36,736 --> 00:26:37,767 That's how I used to steal 608 00:26:37,803 --> 00:26:39,036 adult entertainment channels 609 00:26:39,072 --> 00:26:40,304 from Mr. Yavuz, who lived next door 610 00:26:40,340 --> 00:26:41,671 So you're saying the connection is weak 611 00:26:41,707 --> 00:26:43,606 because there's a third person 612 00:26:43,642 --> 00:26:45,675 - using the security feed? - Who's tapped into it 613 00:26:45,711 --> 00:26:47,545 right at the source. Oh, that's not good. 614 00:26:47,581 --> 00:26:49,012 Yeah, that is very not good. 615 00:26:49,048 --> 00:26:50,614 It means the assassins are already in the hotel, 616 00:26:50,650 --> 00:26:52,615 and I can't cut their camera access 617 00:26:52,651 --> 00:26:53,816 without blinding us too. 618 00:26:53,852 --> 00:26:56,287 Did you see that? 619 00:26:56,323 --> 00:26:57,688 One of the cameras just went out. 620 00:26:57,724 --> 00:26:59,289 The one in the service elevator? 621 00:27:01,127 --> 00:27:02,793 I'm afraid it's out of my hands. 622 00:27:02,829 --> 00:27:04,161 This charity ball 623 00:27:04,197 --> 00:27:06,296 is one of the biggest events of the year. 624 00:27:15,074 --> 00:27:16,105 - Tom, are you okay? - Mr. Jakeman. 625 00:27:16,141 --> 00:27:18,174 Yeah, yeah, it's just, um... 626 00:27:18,210 --> 00:27:19,212 another migraine. 627 00:27:22,349 --> 00:27:25,682 Oh, God, it's coming right to them. 628 00:27:25,718 --> 00:27:28,052 Weller, Jane, the service elevator has been compromised. 629 00:27:28,088 --> 00:27:29,185 It's headed right to the 14th floor. 630 00:27:29,221 --> 00:27:30,688 You need to tell the Secret Service 631 00:27:30,724 --> 00:27:32,189 you all need to get out of the hotel right now. 632 00:27:41,034 --> 00:27:43,667 Agent Briggs, here to relieve your team, sir. 633 00:27:43,703 --> 00:27:45,068 You're to secure the perimeter. 634 00:27:45,104 --> 00:27:46,973 I'll just need to see some ID and confirm with HQ. 635 00:28:08,995 --> 00:28:11,260 They must have gone out through this adjoining room. 636 00:28:11,296 --> 00:28:12,829 You ready? 637 00:28:12,865 --> 00:28:14,033 Wait. 638 00:28:18,938 --> 00:28:22,171 Jane. That's why the UN bomb never went off. 639 00:28:22,207 --> 00:28:23,406 We'll have to be quick. 640 00:28:23,442 --> 00:28:25,008 This place will be swarming with Feds soon. 641 00:28:25,044 --> 00:28:27,111 Botros and Almasi are in the east stairwell 642 00:28:27,147 --> 00:28:28,746 with two FBI Agents. 643 00:28:28,782 --> 00:28:31,018 Shoot to kill. 644 00:28:35,925 --> 00:28:39,552 Son of a bitch. Uh, slight complication. 645 00:28:39,588 --> 00:28:40,626 Roman is in the building. 646 00:28:40,662 --> 00:28:42,268 I've got eyes on him coming out of the suite 647 00:28:42,304 --> 00:28:43,429 on the 14th floor. 648 00:28:43,465 --> 00:28:44,663 He's got a bunch of guys with him 649 00:28:44,699 --> 00:28:45,664 and they're all dressed as Secret Service. 650 00:28:45,700 --> 00:28:47,267 And since the security feed 651 00:28:47,303 --> 00:28:48,800 is on the fritz due to little Romeo's connections... 652 00:28:48,836 --> 00:28:50,903 We can't tell who's legit and who's with Roman. 653 00:28:50,939 --> 00:28:53,306 They've got real comms too. I'm informing the Secret Service 654 00:28:53,342 --> 00:28:54,707 they're compromised, but for now... 655 00:28:54,743 --> 00:28:56,642 Trust no one. Don't shoot at them 656 00:28:56,678 --> 00:28:57,943 unless they shoot at us. Got it. 657 00:28:57,979 --> 00:28:59,511 Exactly, but I'm gonna do my best 658 00:28:59,547 --> 00:29:00,947 to help you avoid everyone altogether. 659 00:29:00,983 --> 00:29:03,219 Exit the stairwell now. 660 00:29:10,292 --> 00:29:12,424 We need backup in here now. 661 00:29:12,460 --> 00:29:14,427 They're on their way with the team. So is the NYPD. 662 00:29:14,463 --> 00:29:16,296 - But they're five minutes out. - We can't wait. 663 00:29:16,332 --> 00:29:18,530 - We've got to get out of here now. - Yeah, I'm working on it. 664 00:29:18,566 --> 00:29:20,466 We have to assume the elevators are compromised, 665 00:29:20,502 --> 00:29:23,937 so I need you to get to the west stairwell, 666 00:29:23,973 --> 00:29:26,743 so turn left at the end of this hall. Go, go, go! 667 00:29:32,348 --> 00:29:34,814 They're making their way across the fifth floor. 668 00:29:36,986 --> 00:29:38,188 Move! 669 00:29:40,755 --> 00:29:43,422 Okay, listen to me. I've cut the camera feeds. 670 00:29:43,458 --> 00:29:45,691 Roman can't see you, but that means I can't either. 671 00:29:45,727 --> 00:29:47,994 Now, I need you to get to that west stairwell, 672 00:29:48,030 --> 00:29:50,363 take it down to the third floor. 673 00:29:50,399 --> 00:29:53,736 There's a construction chute in Room 305. 674 00:29:56,604 --> 00:29:59,508 They should still be on this floor. Find them! 675 00:30:05,346 --> 00:30:08,483 - Go. Go. - Go, go. 676 00:30:16,925 --> 00:30:20,526 Room 305 is this way. Follow me! 677 00:30:22,430 --> 00:30:24,831 - No! No! - Come here! 678 00:30:24,867 --> 00:30:26,703 Come here! Don't worry about it. Coming back! 679 00:30:29,405 --> 00:30:31,371 I'll hold them off! Get them out of here! 680 00:30:35,878 --> 00:30:38,911 Okay, I need to have a look at that. 681 00:30:38,947 --> 00:30:41,314 We need to find something to stop that bleeding. 682 00:30:41,350 --> 00:30:42,685 Here. 683 00:30:44,719 --> 00:30:46,552 You are going to be fine, King Almasi. 684 00:30:46,588 --> 00:30:48,787 We will both live to see our countries have peace 685 00:30:48,823 --> 00:30:49,855 and flourish. 686 00:30:56,598 --> 00:30:59,565 Patterson, King Almasi's been shot, okay? 687 00:30:59,601 --> 00:31:00,799 We need to get him to a hospital. 688 00:31:00,835 --> 00:31:01,867 Reade and Zapata are out on the street. 689 00:31:01,903 --> 00:31:02,871 Send him down. 690 00:31:09,977 --> 00:31:11,411 My longarm's out. Hurry up! 691 00:31:11,447 --> 00:31:12,545 - You've got to go feet first. - Okay. 692 00:31:12,581 --> 00:31:13,578 Here we go. Okay? 693 00:31:13,614 --> 00:31:15,681 - Yeah. - Ready? 694 00:31:15,717 --> 00:31:17,586 One, two, three, go! 695 00:31:26,661 --> 00:31:28,694 Feet first. 696 00:31:28,730 --> 00:31:29,961 - Okay? - Okay. 697 00:31:29,997 --> 00:31:32,431 Now, keep your arms up. Like that. Ready? 698 00:31:32,467 --> 00:31:33,902 One, two, three... 699 00:31:36,037 --> 00:31:37,372 Oh! 700 00:31:44,746 --> 00:31:46,879 I got ya. I got ya. 701 00:31:51,553 --> 00:31:53,656 I'm out of ammo. I'm heading to you. 702 00:31:57,659 --> 00:31:58,857 We've got to barricade the door. 703 00:31:58,893 --> 00:32:00,392 Throw that! 704 00:32:00,428 --> 00:32:02,564 Throw it! 705 00:32:15,944 --> 00:32:17,046 Okay. 706 00:32:18,580 --> 00:32:19,716 - You ready? - Yeah, I'm ready. 707 00:32:22,551 --> 00:32:24,419 One, two... 708 00:32:25,954 --> 00:32:26,956 - Three. - Three. Go! 709 00:32:40,101 --> 00:32:42,402 Another win for Remi. 710 00:32:51,213 --> 00:32:53,512 I just got off the phone with the US Attorney, 711 00:32:53,548 --> 00:32:55,547 and with the attempted bombing 712 00:32:55,583 --> 00:32:58,718 and the assassinations, we have enough to arrest Crawford. 713 00:32:58,754 --> 00:33:00,553 It still won't be easy to bring him in. 714 00:33:00,589 --> 00:33:02,421 He owns land in non-extradition countries 715 00:33:02,457 --> 00:33:03,823 and he has connections all around the world. 716 00:33:03,859 --> 00:33:05,190 Roman's still out there too. 717 00:33:05,226 --> 00:33:07,192 The sooner we find them both, the better. 718 00:33:07,228 --> 00:33:09,461 They know we have them dead to rights now. 719 00:33:09,497 --> 00:33:11,096 Yeah, but they're backed into a corner, 720 00:33:11,132 --> 00:33:13,598 so there's no telling what they could do 721 00:33:13,634 --> 00:33:15,170 or who could get caught in the crossfire. 722 00:33:23,245 --> 00:33:24,447 Patterson. 723 00:33:26,614 --> 00:33:29,949 - Hey. - I just got a call from Dana Coriano at the UN. 724 00:33:29,985 --> 00:33:32,218 She's saying that President Botros' phone is missing. 725 00:33:32,254 --> 00:33:34,219 She claims it was still in the hotel suite when they escaped, 726 00:33:34,255 --> 00:33:35,854 but the Secret Service can't find it. 727 00:33:35,890 --> 00:33:38,024 Do you think Roman took it? I mean, if it's got 728 00:33:38,060 --> 00:33:40,026 Botros' schedule, her contacts, 729 00:33:40,062 --> 00:33:42,127 he could still be targeting her and Almasi. 730 00:33:42,163 --> 00:33:43,696 Well, that's what I want to find out. 731 00:33:43,732 --> 00:33:46,035 - Can you bring up the footage? - Yeah. 732 00:33:48,136 --> 00:33:50,068 All right, here's Roman and his baddies 733 00:33:50,104 --> 00:33:52,904 leaving the suite. No sign of the phone. 734 00:33:52,940 --> 00:33:54,640 Did he come back later? 735 00:33:54,676 --> 00:33:55,807 Let's see. 736 00:33:55,843 --> 00:33:58,610 Who's this? The timestamp says 737 00:33:58,646 --> 00:34:00,146 it was 20 minutes after the shootout. 738 00:34:00,182 --> 00:34:02,148 Wait. 739 00:34:02,184 --> 00:34:04,053 This is after Roman escaped. 740 00:34:05,653 --> 00:34:07,122 That can't be right, can it? 741 00:34:09,057 --> 00:34:12,023 Roman didn't take the president's phone. 742 00:34:12,059 --> 00:34:13,128 Zapata did. 743 00:34:20,249 --> 00:34:21,894 Look, we don't want to point any fingers. 744 00:34:21,930 --> 00:34:23,244 I'm sure there's a reasonable explanation. 745 00:34:23,280 --> 00:34:25,038 Oh, so you let Roman escape 746 00:34:25,074 --> 00:34:26,523 with the phone of a world leader, 747 00:34:26,559 --> 00:34:28,927 a phone he could use to sabotage their governments, 748 00:34:28,963 --> 00:34:30,427 so now you're looking for someone else to blame. 749 00:34:30,463 --> 00:34:34,768 Not someone. You. 750 00:34:45,445 --> 00:34:46,514 Why did you take it? 751 00:34:49,916 --> 00:34:51,852 Because the CIA wanted me to. 752 00:34:53,454 --> 00:34:54,885 What for? 753 00:34:54,921 --> 00:34:56,353 This is what we do. 754 00:34:56,389 --> 00:34:57,889 We're the Central Intelligence Agency. 755 00:34:57,925 --> 00:34:59,356 We gather intelligence. 756 00:34:59,392 --> 00:35:00,425 We're gonna need that phone back. 757 00:35:00,461 --> 00:35:01,492 I'm not about to be party 758 00:35:01,528 --> 00:35:02,693 to an international incident. 759 00:35:02,729 --> 00:35:04,733 Yeah, it's fine. Give it back. 760 00:35:08,936 --> 00:35:12,740 I can't because I gave it to you. 761 00:35:15,343 --> 00:35:17,374 Could we speak privately? 762 00:35:17,410 --> 00:35:19,744 Oh, come on, Keaton. They know. 763 00:35:19,780 --> 00:35:21,378 - They saw me on tape. - Tasha, 764 00:35:21,414 --> 00:35:22,880 I don't know what you're doing right now. 765 00:35:22,916 --> 00:35:25,650 You asked me to get you the phone, I got you the phone. 766 00:35:25,686 --> 00:35:27,351 You want to do this here, that's fine. 767 00:35:27,387 --> 00:35:29,454 I did not ask for you to get me that phone, 768 00:35:29,490 --> 00:35:30,989 nor did I receive it. I don't know what 769 00:35:31,025 --> 00:35:32,356 you think you're gonna gain by doing this 770 00:35:32,392 --> 00:35:33,458 in front of them, but I can't 771 00:35:33,494 --> 00:35:35,460 protect you on this. The CIA takes 772 00:35:35,496 --> 00:35:36,894 no responsibility for this action. 773 00:35:36,930 --> 00:35:38,662 Okay, this is crazy. 774 00:35:38,698 --> 00:35:40,932 So, why would I take it 775 00:35:40,968 --> 00:35:42,766 if it wasn't for the CIA? 776 00:35:42,802 --> 00:35:44,501 I have no idea. Money? 777 00:35:44,537 --> 00:35:45,936 A world leader's phone would fetch a lot 778 00:35:45,972 --> 00:35:48,472 on the black market. You off the wagon again, 779 00:35:48,508 --> 00:35:49,773 placing bets you can't cover? 780 00:35:49,809 --> 00:35:50,941 Maybe you saw a quick way to settle up. 781 00:35:50,977 --> 00:35:52,744 - Why are you doing this? - Why am I... 782 00:35:52,780 --> 00:35:55,780 Do you have any idea the chance I took on you? 783 00:35:55,816 --> 00:35:58,650 Bringing a hot-headed FBI amateur into the big leagues? 784 00:35:58,686 --> 00:36:00,517 Because this is on my head now. 785 00:36:00,553 --> 00:36:02,820 You just became my mistake. 786 00:36:02,856 --> 00:36:04,489 You're right. Maybe we should speak privately. 787 00:36:04,525 --> 00:36:05,660 You think so? 788 00:36:11,564 --> 00:36:13,400 What the hell just happened? 789 00:36:31,852 --> 00:36:33,918 - Hey. - Tom, thank God! 790 00:36:33,954 --> 00:36:35,552 Where are you? Are you okay? 791 00:36:35,588 --> 00:36:37,421 I went back to our room and you weren't there, 792 00:36:37,457 --> 00:36:38,923 and my father isn't answering his phone. 793 00:36:38,959 --> 00:36:41,860 Yeah, sorry. Um, I got called away. 794 00:36:41,896 --> 00:36:44,929 This is about what happened at the hotel, isn't it? 795 00:36:44,965 --> 00:36:47,065 The manager said we can't hold the charity ball there 796 00:36:47,101 --> 00:36:50,101 because someone shot it up. It's all over the news. 797 00:36:50,137 --> 00:36:51,568 Did you have something to do with this? 798 00:36:51,604 --> 00:36:53,405 The way you disappeared... 799 00:36:53,441 --> 00:36:55,977 Tom, what happened today? 800 00:37:00,046 --> 00:37:02,847 I'm sorry. I'll, um... 801 00:37:02,883 --> 00:37:05,883 I'll tell you everything as soon as I can, I promise. 802 00:37:06,986 --> 00:37:09,420 I let your dad down. 803 00:37:09,456 --> 00:37:12,456 Just give me some time to fix this, okay? 804 00:37:12,492 --> 00:37:14,528 I love you. 805 00:37:18,465 --> 00:37:19,731 Is this what it's like to wait for your buddy 806 00:37:19,767 --> 00:37:20,898 outside the principal's office? 807 00:37:20,934 --> 00:37:22,132 'Cause I was usually the one in there, 808 00:37:22,168 --> 00:37:23,601 - getting in trouble. - Really? 809 00:37:23,637 --> 00:37:25,503 'Cause Boston told me you were a hall monitor. 810 00:37:25,539 --> 00:37:28,807 I would not have wanted Boston to tell you that. 811 00:37:28,843 --> 00:37:29,944 Hey, Tasha! 812 00:37:33,046 --> 00:37:36,648 Does anybody know how to file for unemployment? 813 00:37:36,684 --> 00:37:38,081 I just got fired. 814 00:37:38,117 --> 00:37:41,085 Keaton said the CIA couldn't trust me anymore. 815 00:37:41,121 --> 00:37:42,920 That's rich, coming from them. 816 00:37:42,956 --> 00:37:45,757 I believe you. We believe you. 817 00:37:45,793 --> 00:37:46,891 You wouldn't have taken that phone 818 00:37:46,927 --> 00:37:47,925 unless Keaton ordered you to. 819 00:37:47,961 --> 00:37:49,494 They got caught, all right? 820 00:37:49,530 --> 00:37:50,829 So now they're throwing you under the bus. 821 00:37:50,865 --> 00:37:52,095 We'll figure this out. 822 00:37:52,131 --> 00:37:53,565 You know, I know a great lawyer 823 00:37:53,601 --> 00:37:55,032 if you speak conversational Latvian. 824 00:37:55,068 --> 00:37:57,101 Guys, it's... It's done. 825 00:37:57,137 --> 00:37:58,503 You have me on tape. 826 00:37:58,539 --> 00:38:00,838 It's my word against the CIA. 827 00:38:00,874 --> 00:38:03,173 I can't fight that, and even if I did, 828 00:38:03,209 --> 00:38:04,842 I'd still be out a job. 829 00:38:04,878 --> 00:38:07,045 So come back to the FBI. 830 00:38:07,081 --> 00:38:10,782 I can't. Think about it. Guys, I am poison. 831 00:38:10,818 --> 00:38:13,717 Nobody is gonna trust you if you're working with me. 832 00:38:13,753 --> 00:38:15,552 - Let us worry about that. - No. 833 00:38:15,588 --> 00:38:17,121 I'm out of moves. 834 00:38:17,157 --> 00:38:20,093 I have to figure it out on my own. 835 00:38:30,236 --> 00:38:31,536 You can't leave. 836 00:38:31,572 --> 00:38:32,871 I can't stay. 837 00:38:32,907 --> 00:38:35,240 Why not? Why are you giving up? 838 00:38:35,276 --> 00:38:37,876 I'm on a path, Reade, and I can't go back 839 00:38:37,912 --> 00:38:39,744 and I can't take you guys with me, 840 00:38:39,780 --> 00:38:42,079 so, please, don't make this harder than it is 841 00:38:42,115 --> 00:38:44,581 - and let me go. - No. 842 00:38:44,617 --> 00:38:45,853 Not this time. 843 00:38:58,264 --> 00:38:59,963 You're rebounding from Meg, 844 00:38:59,999 --> 00:39:01,032 I just got fired from the CIA... 845 00:39:01,068 --> 00:39:02,266 there are a million reasons 846 00:39:02,302 --> 00:39:04,135 why we shouldn't do this right now. 847 00:39:04,171 --> 00:39:05,269 Look, if you think about anything long enough, 848 00:39:05,305 --> 00:39:06,704 you'll find a reason not to do it. 849 00:39:06,740 --> 00:39:08,075 Whatever it is between us... 850 00:39:09,809 --> 00:39:11,144 I'm tired of thinking. 851 00:39:12,746 --> 00:39:15,148 I can't. 852 00:39:29,630 --> 00:39:30,631 Hmm. 853 00:39:36,903 --> 00:39:38,869 This day's been a lot of fun. 854 00:39:38,905 --> 00:39:40,671 - Hmm. - Hmm? 855 00:39:40,707 --> 00:39:43,807 Yeah, one big happy family reunion. 856 00:39:43,843 --> 00:39:47,211 Funny how there always seems to be bombs involved with mine. 857 00:39:47,247 --> 00:39:49,012 - Hmm. - Hmm. 858 00:39:49,048 --> 00:39:52,215 I realized something about what Shepherd said. 859 00:39:52,251 --> 00:39:56,056 Your bond with Roman is unique. 860 00:39:57,256 --> 00:39:59,624 The connection with Roman is real, 861 00:39:59,660 --> 00:40:01,892 and it's intense. 862 00:40:01,928 --> 00:40:03,327 When Remi and Roman were kids, 863 00:40:03,363 --> 00:40:04,762 they walked through fire together 864 00:40:04,798 --> 00:40:07,068 and they came out the other side. 865 00:40:08,334 --> 00:40:11,769 But I'm not Remi. 866 00:40:11,805 --> 00:40:14,671 She was half of a whole with Roman, 867 00:40:14,707 --> 00:40:16,106 and she might not have been able to survive 868 00:40:16,142 --> 00:40:19,581 without her brother, but I can. 869 00:40:25,686 --> 00:40:27,822 My other half is you. 870 00:40:35,963 --> 00:40:38,095 What is that? 871 00:40:38,131 --> 00:40:39,601 We need to get Patterson. 872 00:40:54,314 --> 00:40:55,813 Tasha? 873 00:40:55,849 --> 00:40:56,914 Let's not think about it. 874 00:41:23,910 --> 00:41:25,742 Roman must have ended his program overload. 875 00:41:25,778 --> 00:41:27,744 The false tattoo hits have all gone silent. 876 00:41:27,780 --> 00:41:30,280 - So this hit is real? - Oh, it's very real. 877 00:41:30,316 --> 00:41:32,749 The platonic solid tattoo decrypts to a website 878 00:41:32,785 --> 00:41:35,753 that has always been blank until now. 879 00:41:35,789 --> 00:41:37,057 A video was just uploaded a few minutes ago. 880 00:41:42,329 --> 00:41:47,231 Moreover, what from being so long in twilight or darkness, 881 00:41:47,267 --> 00:41:49,166 his eyes had acquired the faculty 882 00:41:49,202 --> 00:41:51,836 of distinguishing three objects in the night, 883 00:41:51,872 --> 00:41:56,039 words common to the hyena and the wolf. 884 00:41:56,075 --> 00:41:59,713 I think it's time we finish what we started. 885 00:42:00,947 --> 00:42:03,380 One last game, sis. 886 00:42:03,416 --> 00:42:05,119 Winner take all. 887 00:42:05,155 --> 00:42:10,155 Subtitles by explosiveskull 66607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.