All language subtitles for Baby.Take.a.Bow.1934.480p.DVDRip.x264-iHD.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,000 --> 00:00:04,000 Baby Take a Bow (1934) 2 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 3 00:01:16,242 --> 00:01:18,301 - Oh, good morning, Flannigan. - Hello, Harry. 4 00:01:18,311 --> 00:01:20,475 One round-trip and one-way as usual? - That's right. 5 00:01:20,780 --> 00:01:23,908 Yeah. He'll be coming back alone. 6 00:01:24,017 --> 00:01:27,111 Here you are. 7 00:01:27,220 --> 00:01:30,519 Hiya, Flannigan. - Hello, Welch. 8 00:01:30,623 --> 00:01:34,582 Save a seat for me, will ya? 9 00:01:34,694 --> 00:01:37,886 I'll be right with you. Hiya, Harry. - Hello, Welch. 10 00:01:37,898 --> 00:01:41,461 Give me one to Ossining. - Going to make sure they take him to the right place? 11 00:01:41,468 --> 00:01:46,401 No. He's not one of my boys. I'm going up to the big house on some private business. 12 00:01:46,706 --> 00:01:49,602 - For the landlord. - You never take them up anyway, do you? 13 00:01:49,709 --> 00:01:52,177 Who me? No. The city cops do that after I catch them. 14 00:01:52,878 --> 00:01:56,442 - Just a minute. - You sure put Sing on its feet all right. 15 00:01:56,749 --> 00:02:00,349 Oh, I help the population some, I guess. Well, I'll be seeing you. 16 00:02:00,853 --> 00:02:04,114 Oh, Welch. You forgot your ticket. 17 00:02:04,724 --> 00:02:07,719 Don't worry. I would've found it out. 18 00:02:08,527 --> 00:02:09,691 Come on. 19 00:02:14,934 --> 00:02:19,997 - Two tickets for Niagara Falls, please. - Oh, congratulation, madam. 20 00:02:20,106 --> 00:02:24,475 - What train? - The 9:20, and I want to stop off Ossining. 21 00:02:25,077 --> 00:02:27,410 Ossining? You mean Sing Sing? 22 00:02:27,514 --> 00:02:29,379 No, I mean Ossining. 23 00:02:31,417 --> 00:02:34,648 Hello, Fred. Hello, John. 24 00:02:34,954 --> 00:02:37,650 - Hi. - Well, you got quite a haul of fish today, huh? 25 00:02:41,693 --> 00:02:44,157 Wonder what that chiseler's going up to Sing Sing for. 26 00:02:44,364 --> 00:02:48,594 Shake down some prisoner, I guess. He'd do anything go a little dough. 27 00:02:48,701 --> 00:02:52,637 - Why, I thought the insurance company fired him. - Sure. They all did. 28 00:02:54,473 --> 00:02:56,674 Well, Trigger Stone. 29 00:02:56,776 --> 00:02:59,906 - How long is hi in for? - Five years. 30 00:03:01,514 --> 00:03:03,874 Five years is right. 31 00:03:04,184 --> 00:03:07,017 - But I'll make lost time when I get out. - Says you. 32 00:03:08,655 --> 00:03:11,749 Thanks for saving the seat, Flannigan. 33 00:03:15,728 --> 00:03:18,196 Well, anyhow, I got my name in the paper. 34 00:03:18,298 --> 00:03:20,459 Too bad you couldn't think of a better way to do it, Scott. 35 00:03:20,867 --> 00:03:24,768 Well, hello, Kay. Here you are. Here a seat for you. 36 00:03:24,771 --> 00:03:27,939 The further I sit from you, Mr. Welch, the better I like it. 37 00:03:28,041 --> 00:03:30,105 - Board! - Take those bags into the next car, please. 38 00:03:30,110 --> 00:03:32,238 Sorry, miss, the train's full up today. 39 00:03:33,646 --> 00:03:35,876 Here you are, Kay. Sit right down here. 40 00:03:49,962 --> 00:03:52,721 Two tickets to Niagara Falls, eh? 41 00:03:53,033 --> 00:03:54,392 How romantic. 42 00:03:55,701 --> 00:03:57,770 That's where honeymooners go, hmm? 43 00:04:01,841 --> 00:04:04,040 Oh, yes. Eddie Ellison gets out today. 44 00:04:05,745 --> 00:04:08,778 Say, you're not really going to marry that guy, are you? 45 00:04:08,881 --> 00:04:09,645 Any objection? 46 00:04:11,151 --> 00:04:14,687 Say, listen, kid. I want to give you a little friendly advice. 47 00:04:15,688 --> 00:04:17,179 Friendly advice! 48 00:04:17,390 --> 00:04:20,484 Well, that's good, coming from the fela who caused Eddie's conviction. 49 00:04:20,594 --> 00:04:23,388 Now take easy, Kay. I'm telling you that I'm your friend. 50 00:04:24,697 --> 00:04:28,798 - More than a friend. - Yes, you've tried to be more than a friend... 51 00:04:29,202 --> 00:04:31,903 - ever since you had Eddie arrested. - Now don't be that way. 52 00:04:31,905 --> 00:04:35,039 You are a nice girl, and you're about to make the mistake of your life. 53 00:04:35,842 --> 00:04:39,404 - That's my business. - Sure it is, and don't let him tell you any different. 54 00:04:42,749 --> 00:04:45,648 Catching crooks is my business, but marring them isn't yours. 55 00:04:46,652 --> 00:04:49,153 That side of Eddie's life is one forever. 56 00:04:49,255 --> 00:04:53,390 - He's going straight. - How many times have I heard that before? 57 00:04:53,694 --> 00:04:57,192 - Once a crook, always a crook. Nobody trusts them. - She'll trust him. 58 00:04:57,297 --> 00:04:58,897 That'd be enough for my dough. 59 00:05:00,099 --> 00:05:02,866 - Thanks, Mr. ... - Scotgt's name. 60 00:05:04,471 --> 00:05:05,572 I'm pleased to meet ya. 61 00:05:18,451 --> 00:05:22,718 Eddie, when you were admitted here, I gave you a choice two roads to take. 62 00:05:23,523 --> 00:05:26,654 You took the right one, and it cut four months off your stretch for you. 63 00:05:27,160 --> 00:05:29,761 - Now will you let me advise you again? - Certainly, sir. 64 00:05:30,363 --> 00:05:33,059 Something kept up your morale while you were up here. 65 00:05:33,166 --> 00:05:36,802 - You're a good guesser. - Well, whatever it was, stick to it outside. 66 00:05:37,203 --> 00:05:38,862 Have you got a job waiting for you? 67 00:05:39,172 --> 00:05:41,873 - The biggest and best job a man ever hat. - Good wages? 68 00:05:41,875 --> 00:05:44,434 - Not a cent. - Well, but how... 69 00:05:44,444 --> 00:05:48,403 - I've had a girl waiting me for 18 months. - Congratulations, my boy. 70 00:05:48,414 --> 00:05:50,182 - The very best of luck. - Thank you, sir. 71 00:05:50,884 --> 00:05:54,085 I'm sorry I can't do much for a wedding present... 72 00:05:54,187 --> 00:05:57,281 but, uh, you take this card to Hopkins Agency. 73 00:05:57,390 --> 00:06:00,318 They place quite a number of my boys. That is, the ones I believe in. 74 00:06:00,626 --> 00:06:04,960 - Well, gee... - and, uh, by the way, here's the $ 10 the law allows. 75 00:06:05,064 --> 00:06:08,591 - Thank you, sir. Good-bye. - Good-bye. Good luck. 76 00:06:22,013 --> 00:06:24,779 Eddie. Eddie. 77 00:06:29,289 --> 00:06:33,658 - Why, you big, good-looking... - Hey, now cut that out, funny face. 78 00:06:33,660 --> 00:06:38,864 I can't help it. I'm so glad to see you. 79 00:06:39,565 --> 00:06:42,659 Well, I guess it's back to the city, huh? 80 00:06:42,769 --> 00:06:46,100 No, we're not going back to the city, Eddie. I've a big surprise. 81 00:06:46,306 --> 00:06:48,265 Say, what is it this, a practical joke? 82 00:06:48,775 --> 00:06:50,766 It's no joke, but boy it's practical. 83 00:06:51,377 --> 00:06:55,107 - We're going to Niagara Falls. - You mean right now? 84 00:06:55,615 --> 00:06:57,716 - From here? - The train leaves in half an hour. 85 00:06:58,618 --> 00:07:02,477 Aw, gee, you're swell, and I'm the luckiest man in the world. 86 00:07:02,688 --> 00:07:06,681 Luck had nothing to do with it. You couldn't get away from me if you tried. 87 00:07:06,793 --> 00:07:08,988 That's right. I tried to hide in prison and it was hopeless. 88 00:07:09,495 --> 00:07:11,655 Well, glad to see you around, Eddie. 89 00:07:11,865 --> 00:07:14,324 Oh, thank, Flannigan. Meet the future wife. 90 00:07:14,434 --> 00:07:16,193 Oh, yeah. We made the trip op together. 91 00:07:16,302 --> 00:07:18,693 And boy, you sure got a girl who knows her own mind. 92 00:07:19,205 --> 00:07:22,497 Well, if it isn't my old pal, Welch. 93 00:07:22,609 --> 00:07:24,609 As big as life and twice as natural. 94 00:07:24,611 --> 00:07:27,236 - He's no pal of yours. He's still got it in for ya. - What do you mean? 95 00:07:27,247 --> 00:07:30,348 He's been throwing the hooks into you all the way up. Trying to promote himself. 96 00:07:30,350 --> 00:07:32,944 Yeah, I was just trying to give her a little friendly advice, that's all. 97 00:07:32,953 --> 00:07:36,520 - I happen to know a lot more about crooks than she does. - Why, you... 98 00:07:36,622 --> 00:07:39,122 - Eddie! - If you sack him, you'll get into trouble. 99 00:07:39,125 --> 00:07:42,417 You're on the way out. Keep going. I'm on the way in. So I got nothing to lose. 100 00:07:50,670 --> 00:07:53,067 Thanks, fella. I'll be seeing you when you get out. 101 00:07:53,773 --> 00:07:56,470 Good luck. I wish I could be your best man. 102 00:08:04,817 --> 00:08:07,850 Oh! How does a guy like me rate all this? 103 00:08:07,954 --> 00:08:12,384 Darling. You rate the best in the world. 104 00:08:12,492 --> 00:08:17,657 Yeah. I got it. Right here in my arms. 105 00:08:25,004 --> 00:08:27,564 Now look what you've done. 106 00:08:27,673 --> 00:08:31,469 Say, I haven't begun to do things yet. So far, you've made all the plans. 107 00:08:31,578 --> 00:08:35,105 Got us a little flat, and you've lined me up a nice job. 108 00:08:35,215 --> 00:08:39,912 But don't forget, beginning next Monday you quit and I get going. 109 00:08:41,220 --> 00:08:44,979 Oh, I wish this could last for a year. It's been so wonderful. 110 00:08:44,991 --> 00:08:46,753 It's going to be wonderful all our life. 111 00:08:48,060 --> 00:08:49,858 Won't it be nice when we save some money... 112 00:08:50,063 --> 00:08:53,155 - we get our little home up in Yonkers? - Oh, Eddie. 113 00:08:53,766 --> 00:08:57,930 - Say, you didn't know I was an artist, did you? - No. 114 00:08:57,937 --> 00:09:01,867 Look... just get a load of our little dream house. 115 00:09:02,775 --> 00:09:06,605 It's going to be painted white all over with green sheers and a red roof. 116 00:09:06,812 --> 00:09:09,511 We're going to have o bright yellow picket fence with black tops. 117 00:09:10,216 --> 00:09:14,185 - That sounds beautiful. - The whole place is going to be splotched with honeysuckle. 118 00:09:14,287 --> 00:09:18,214 We would raise our own honey if we bought a pair of bees. - You're silly. 119 00:09:18,324 --> 00:09:21,360 Now, right here is the chicken coop where we grow our own breakfast. 120 00:09:22,161 --> 00:09:24,988 Where's the doghouse to put in when you're bad? 121 00:09:26,098 --> 00:09:29,090 Oh. Right here. "X" marks the spot. 122 00:09:30,901 --> 00:09:32,370 Who's that? You? 123 00:09:32,473 --> 00:09:35,606 - No, that is a "g-nom-e." - Hmm? 124 00:09:37,009 --> 00:09:38,771 Uh, elf. 125 00:09:40,346 --> 00:09:44,508 Well, it's made out of tera... tera... 126 00:09:45,217 --> 00:09:50,655 - Aw, plaster. - It's marvelous, darling. Let me show you what I picked out. 127 00:09:53,460 --> 00:09:57,195 See, it has a real fireplace and a master bedroom with twin beds. 128 00:09:57,296 --> 00:09:59,387 - What's that? - That's a nursery. 129 00:09:59,599 --> 00:10:02,163 That's where you can put your little "g-nom-e." 130 00:10:02,168 --> 00:10:06,398 - You mean our little "g-nom-e." - Maybe our little elf too. 131 00:10:11,399 --> 00:10:15,199 Six Years Later 132 00:10:28,961 --> 00:10:32,088 I'll be in a minute, dear. That'll be all for today, Eddie. 133 00:10:32,098 --> 00:10:35,629 - Yes, sir. - By the way, I'm going to give you that job I promised you. 134 00:10:35,935 --> 00:10:38,629 As soon as your friend can handle the car, you start at the factory. 135 00:10:39,238 --> 00:10:42,034 Gee, Mr. Carson, I don't know how to thank you. 136 00:10:42,341 --> 00:10:44,200 But anyway, I want to thank you for Larry too. 137 00:10:44,210 --> 00:10:46,501 - We'll make good for you, sir. Both of us. - I'm sure you will. 138 00:10:46,712 --> 00:10:49,176 - What is your friend's name? - Larry Scott. 139 00:10:49,281 --> 00:10:50,606 Oh, yes. Thank you. 140 00:11:01,060 --> 00:11:04,693 - Hiya, fela. - Well, what's the verdict? 141 00:11:04,697 --> 00:11:07,065 Guilty. You start work tomorrow. - Great. 142 00:11:07,166 --> 00:11:11,035 Aw, gee thanks, Eddie. What a break after unloading freight and washing dishes. 143 00:11:11,837 --> 00:11:14,931 Did you say anything about me? I mean, about Sing Sing? 144 00:11:14,941 --> 00:11:17,437 I didn't tell him about myself, so why should tell him about you? 145 00:11:17,443 --> 00:11:19,207 Do you thing it make any difference if he knew? 146 00:11:19,312 --> 00:11:22,845 - I don't think so, but why take a chance? - Yeah, I guess you're right. 147 00:11:23,349 --> 00:11:27,485 Well, I got to run. I'm calling for Jane at the dancing school. 148 00:11:27,687 --> 00:11:30,581 Now that you.ve got a job, I suppose she'll lead you right up to altar. 149 00:11:30,890 --> 00:11:33,917 - Not if I can lead her first. - Okay, kid, do your stuff. 150 00:11:33,927 --> 00:11:37,519 - If you see Kay, tell her I'm bringing home liver and onions. - Okay. So long. 151 00:11:38,565 --> 00:11:42,664 SCHOOL of DANCING CHILDREN'S CLASSES 152 00:11:58,217 --> 00:12:00,149 Hello, Mommy. 153 00:12:03,689 --> 00:12:06,487 - Hello, precious. - Mommy. 154 00:12:10,296 --> 00:12:12,960 - Oh, don't let me interrupt, Jane. - That's all right, Kay. 155 00:12:12,965 --> 00:12:15,362 The class is over. You may go now, children. 156 00:12:15,468 --> 00:12:20,304 - May I show Mommy the new step you taught me? - Not now, darling. 157 00:12:20,306 --> 00:12:23,136 - Better wait till we get home, hmm? - It'll only take a minute. 158 00:12:23,442 --> 00:12:24,501 Look! 159 00:12:35,154 --> 00:12:39,618 - That was marvelous, darling. - Wait till I get home and show it to Daddy. 160 00:12:39,625 --> 00:12:41,889 He'll never be able to do it as well as you. 161 00:12:43,396 --> 00:12:44,855 - Hello, girls. - Hello, Larry. 162 00:12:45,265 --> 00:12:46,757 - Hi, Kay. - Hi. 163 00:12:46,758 --> 00:12:49,458 Meet Mr. Carson's new chauffeur. 164 00:12:49,468 --> 00:12:52,496 - That's wonderful. - Oh, Larry, I'm so glad. 165 00:12:52,505 --> 00:12:54,764 That calls for a specials celebration. 166 00:12:54,774 --> 00:12:57,475 - How about you two having supper with us? - That'd be fine, huh? 167 00:12:57,477 --> 00:13:01,839 - I know, liver and onions. Sold. - That's great. I'll get my things. 168 00:13:02,548 --> 00:13:06,108 And Shirley. Now look at what I've got for you. 169 00:13:07,619 --> 00:13:09,913 Ooh. Thank you, Uncle Larry. 170 00:13:10,022 --> 00:13:11,818 Now what are you going to give me? - A kiss. 171 00:13:14,727 --> 00:13:16,724 Come on, sweet. Get your hat and coat on. 172 00:13:19,431 --> 00:13:21,525 Does she know about her birthday party tomorrow night? 173 00:13:22,234 --> 00:13:25,664 Try and keep anything from that little monkey with Eddie around. 174 00:13:28,665 --> 00:13:32,665 DETECTIVE HEADQUARTERS 175 00:13:36,081 --> 00:13:38,242 Trigger Stone was released from Sing Sing yesterday. 176 00:13:38,750 --> 00:13:40,746 The warden reports he was had to handle up there. 177 00:13:40,753 --> 00:13:45,021 Bragget about what he'd do when he out. Better keep an eye on him, boys. 178 00:13:46,792 --> 00:13:50,118 - Hiyam, Sarge. - Anything we can do gor you, Welch? 179 00:13:50,229 --> 00:13:52,496 No, but there's something I can do for the department. 180 00:13:52,899 --> 00:13:57,966 - Wait. The captain's busy. - He won't be too busy to see me when he knows what I got. 181 00:13:59,972 --> 00:14:02,040 Hiya, Cap. 182 00:14:02,241 --> 00:14:05,702 - Hello. - Well, I'm going to give you a break. 183 00:14:05,812 --> 00:14:08,609 - Yeah? - You ever hear of the Stuart Carsons? 184 00:14:08,615 --> 00:14:12,182 - Yes. They live on Park Avenue. - You remember Eddie Allison? 185 00:14:12,184 --> 00:14:15,085 - He's their chauffeur. - You Know a Larry Scott? 186 00:14:15,087 --> 00:14:16,284 He's out on parole. 187 00:14:18,791 --> 00:14:20,755 Well, here's something about them that you don't know. 188 00:14:20,760 --> 00:14:23,329 You mean about Ellison getting Scott a job with the Carsons? 189 00:14:26,331 --> 00:14:30,198 There you are. Plain as the nose on your face. They got something op their sleeves. 190 00:14:30,302 --> 00:14:33,303 - Listen, Welch, those boys are as clean as a whistle. - Sure they are. 191 00:14:33,305 --> 00:14:35,773 Eddie Ellison's been out six years. He's strictly on the level. 192 00:14:35,775 --> 00:14:37,670 Got a swell wife and a cute little kid. 193 00:14:38,177 --> 00:14:41,310 Let me tell you something. You've hounded those boys enough. 194 00:14:41,514 --> 00:14:44,412 You've had them fired from jobs, stopped them from getting new ones. 195 00:14:44,717 --> 00:14:48,781 - You leave them alone. - All right. I was only trying to give you the right steer. 196 00:14:48,788 --> 00:14:50,888 - Thanks, Welch. We appreciate it. - No trouble at all. 197 00:14:51,090 --> 00:14:54,089 Anytime I can do anything for you, don't hesitate to call. 198 00:14:57,094 --> 00:14:59,063 Still trying to promote himself a job. 199 00:14:59,165 --> 00:15:02,865 Just the same. We better keep an aye on Scott and Ellison. Never can tell. 200 00:15:03,836 --> 00:15:08,170 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 201 00:15:08,474 --> 00:15:10,902 - Ready or not, I'm coming. - Don't you peek, Daddy. 202 00:15:30,563 --> 00:15:34,162 Well, she certainly can hide better than anybody else in the world. 203 00:15:40,239 --> 00:15:42,640 Well, I wonder where she can be. 204 00:15:43,842 --> 00:15:45,005 Ah, now I've got you. 205 00:15:47,612 --> 00:15:50,375 - I don't know where she is. - Here I am. 206 00:15:51,982 --> 00:15:54,141 Oh, so you think you can wrestle, huh? 207 00:15:54,153 --> 00:15:56,651 Where are you? Where are you? Now I've got you. 208 00:15:56,756 --> 00:16:00,587 You Know, I think I'm going to spank you. Now I'm going to eat you all up. 209 00:16:00,793 --> 00:16:05,560 Oh, what a meal, lamb's leg and pig's feet and duck's neck. 210 00:16:05,564 --> 00:16:08,656 You're my little lamb, little apple dumpling, my sugar-pie and I love you. 211 00:16:08,667 --> 00:16:10,826 You big baby. Keeping her awake. 212 00:16:10,936 --> 00:16:13,131 There, didn't I tell you now? Mommy's always right. 213 00:16:13,738 --> 00:16:16,272 - There, you see? You get kissed, and I get scolded. - Oh. 214 00:16:18,176 --> 00:16:19,472 Kiss Daddy good night. 215 00:16:20,479 --> 00:16:23,573 - Good night, my little "g-nom-e." - I'm not "g-nom-e." am I, Mommy? 216 00:16:23,682 --> 00:16:26,210 No, darling. You're Mommy's little elfie. 217 00:16:27,119 --> 00:16:29,183 Then if I'm an elfie, what are you? 218 00:16:29,188 --> 00:16:31,719 - Well, I'm... I'm a... 219 00:16:32,925 --> 00:16:35,483 - Good night, darling. - Good night, Mommy. 220 00:16:41,833 --> 00:16:43,425 Daddy. 221 00:16:44,836 --> 00:16:45,704 Come here. 222 00:16:52,310 --> 00:16:55,041 Tell me what you bought me for a birthday present. 223 00:16:55,047 --> 00:16:57,848 - Oh, no. That's a secret. - Will you tell me if I guess? 224 00:16:58,250 --> 00:17:01,244 - Mmm, well, maybe. - A pair of roller skates? 225 00:17:01,253 --> 00:17:03,046 - No. - A dollhouse. - No 226 00:17:03,555 --> 00:17:08,654 Aw, Daddy. If you tell me, I tell you what I'm going to get you for your birthday. 227 00:17:08,861 --> 00:17:11,528 - Oh, no. I want to be surprised. _ Will you tell me for a kiss? 228 00:17:12,331 --> 00:17:16,400 - Well, that's awful tempting, but... I bet I now. A ballet dress. 229 00:17:16,602 --> 00:17:21,835 - A ballet dress. Now, what made you think of that? - Because that's what I want most. 230 00:17:21,841 --> 00:17:24,103 Come on now, you little "g-nom-e." You've got to go to sleep. 231 00:17:25,410 --> 00:17:30,542 # I'm going to get a Ballet dress. # I'm going to get a ballet dress. 232 00:17:30,649 --> 00:17:34,585 - # Don't tell Mommy I told you. # - I won't. 233 00:17:34,586 --> 00:17:36,650 Now, come on. You snap those eyes shut. 234 00:17:37,256 --> 00:17:40,050 - I will if you sing to me. - All Right. 235 00:17:45,695 --> 00:17:47,464 - # Rock-a-bye baby 236 00:17:47,566 --> 00:17:54,834 # On the treetop # When the wind blows the cradle will rock 237 00:17:55,340 --> 00:18:00,744 # When the bough bends the candle will fail 238 00:18:00,846 --> 00:18:07,274 # Down will come baby cradle and all 239 00:18:07,386 --> 00:18:11,322 - Yippee! - Oh, now, come on, darling. You go to sleep. 240 00:18:11,323 --> 00:18:14,484 You're going to get me in trouble with your mother. Good night now. 241 00:18:20,899 --> 00:18:23,796 - Have you been in there all this time? - Uh-huh. 242 00:18:26,138 --> 00:18:29,237 Did you tell her about her present? Who, me? 243 00:18:32,911 --> 00:18:37,177 - Gee, won't she look cute in that. - It's just darling. 244 00:18:37,182 --> 00:18:39,673 - It cost an awful lot. - Ell, It's for Shirley, isn't it? 245 00:18:39,685 --> 00:18:41,744 She only has a birthday once a year. 246 00:18:41,754 --> 00:18:44,546 - Every day is her birthday with you. - And why shouldn't it be? 247 00:18:45,357 --> 00:18:49,184 - We better hide it from her. - Say, here's another little gadget I bought for Shirley. 248 00:18:49,494 --> 00:18:50,953 - What is it? - Take look. 249 00:18:57,836 --> 00:19:02,630 - I don't see a thing. - No, but we do. 250 00:19:03,341 --> 00:19:05,009 Oh, Eddie, you and tricks. 251 00:19:05,311 --> 00:19:09,338 You're not going to give it to the baby. You're making her as bad you are. 252 00:19:09,748 --> 00:19:12,549 - Say, how about going to the movies with us tonight? - Oh, thanks. 253 00:19:12,551 --> 00:19:17,213 - But we can't leave Shirley. - They're showing 10.000 years in Sing Sing at the Cameo. 254 00:19:17,222 --> 00:19:20,416 - Gee, what a long stretch. - They say it's awful funny. 255 00:19:20,426 --> 00:19:21,585 Not for my dough. 256 00:19:22,594 --> 00:19:25,622 - Well, come on, Jane. We'll be late. - Larry, what's your hurry? 257 00:19:25,631 --> 00:19:28,123 If you miss three or four years, it don't make any difference. 258 00:19:29,535 --> 00:19:33,294 - Have a good time. - Thanks. Well, I'm sorry you won't come with us. 259 00:19:33,305 --> 00:19:35,098 - So long. - Good-bye. 260 00:19:37,709 --> 00:19:39,441 - Hey, Larry? - Yeah? 261 00:19:39,545 --> 00:19:42,746 We got to be on the job early. Stop by and we'll dunk a couple of doughnuts. 262 00:19:42,748 --> 00:19:46,179 - Right. - And say, let me know what the guy to get 10.000 years. 263 00:19:46,985 --> 00:19:48,816 - So long. - So long. 264 00:19:55,394 --> 00:19:56,459 Good morning everybody. 265 00:19:57,062 --> 00:19:59,558 The first exercise this morning is a simple one. 266 00:20:00,165 --> 00:20:02,466 Cross the left foot in front of the right. 267 00:20:03,168 --> 00:20:06,095 Now bend the trunk, grasp the ankles with both hands. 268 00:20:06,405 --> 00:20:11,909 Ready? Now, in this position, march eight steps forward and eight steps backward. 269 00:20:12,011 --> 00:20:16,247 Ready? One, two, three, four. 270 00:20:16,248 --> 00:20:18,616 One, two, three, four. 271 00:20:18,917 --> 00:20:24,120 Back, three, two, one. Four, three, two, one. 272 00:20:24,322 --> 00:20:25,918 That's fine. 273 00:20:25,925 --> 00:20:31,419 Now here's the next exercise. Plant your feet on the floor 18 inches apart. 274 00:20:31,830 --> 00:20:34,529 Bend the trunk forward. Hands straight down. 275 00:20:35,034 --> 00:20:38,135 Swing your arms upward and leap about-face... 276 00:20:38,137 --> 00:20:40,438 landing in the same position that you started. 277 00:20:40,940 --> 00:20:44,273 Are you ready? All right. go. 278 00:20:44,676 --> 00:20:49,541 One, two, three, four. One, two, three, four. 279 00:20:49,948 --> 00:20:54,749 One, two, three, four. One, two, three, four. 280 00:20:55,253 --> 00:20:56,754 That's splendid.. 281 00:20:57,856 --> 00:21:01,192 The next one is even more simple than the last one. 282 00:21:01,793 --> 00:21:05,721 Stand opposite a table, right foot on the floor... 283 00:21:05,831 --> 00:21:07,490 and the left on the table. 284 00:21:08,500 --> 00:21:11,631 Now bend down, touch the knee with the face. 285 00:21:12,237 --> 00:21:15,031 Repeat four times. Are you ready? 286 00:21:15,741 --> 00:21:20,508 All right. One, two, three, four. 287 00:21:20,612 --> 00:21:26,442 One, two, three, four. One, two, three, four. 288 00:21:26,752 --> 00:21:29,453 One, two, three, four. 289 00:21:30,055 --> 00:21:32,319 Now, I know you feel better. 290 00:21:33,024 --> 00:21:35,057 And now for the reducing exercise. 291 00:21:35,360 --> 00:21:39,294 Now sit on the floor. You're going to enjoy this. 292 00:21:39,798 --> 00:21:43,967 Raise the body supporting yourselves on arms and legs, knees bent. 293 00:21:44,269 --> 00:21:46,633 Now leap forward, grasshopper fashion. 294 00:21:46,638 --> 00:21:49,869 Six counts and reverse. Ready? Go. 295 00:21:50,075 --> 00:21:53,402 One, two, three, four, five, six. 296 00:21:53,412 --> 00:21:58,340 Back, five, four, three, two, one. That's it. 297 00:21:58,750 --> 00:22:02,250 Now sit erect. Let's start the day with a good, hearty laugh. 298 00:22:09,027 --> 00:22:11,195 My goodness. I'll bet Daddy isn't up yet. 299 00:22:11,796 --> 00:22:13,558 You go outside and play, darling. 300 00:22:17,434 --> 00:22:19,665 Come on, sleeping sickness. Get up. 301 00:22:20,171 --> 00:22:22,765 - What time is it? - What time do you want? 302 00:22:23,075 --> 00:22:24,934 It's time you were up out of that bet. 303 00:22:24,944 --> 00:22:27,135 I wasn't sleeping. I was thinking. 304 00:22:27,946 --> 00:22:31,438 - Hurry up. Your breakfast will be spoiled. _ Oh! What are you doing? 305 00:22:38,489 --> 00:22:39,922 Top of the morning to you. 306 00:22:40,025 --> 00:22:41,487 And the head of the evening to you. 307 00:22:43,094 --> 00:22:45,821 - Hey, what are you so pleased about? - Nothing in particular. 308 00:22:46,531 --> 00:22:51,235 Oh, don't try to kid me. It's written all over your face. Go look at the mirror. 309 00:22:52,537 --> 00:22:55,564 Congratulation, Lary. She's a great girl. 310 00:22:55,574 --> 00:22:59,804 You bet she is. And say, we'll never be able to thank Eddie enough... 311 00:22:59,811 --> 00:23:02,939 - for getting that job for me. - He was only too glad to do it. 312 00:23:03,048 --> 00:23:04,412 Come on now. Sit down and have your coffee. 313 00:23:05,417 --> 00:23:09,686 - Aren't you waiting for Eddie? - I should waiting and eat a cold breakfast? 314 00:23:09,888 --> 00:23:15,585 Not for any husband. Sometimes I get so irritated, I could give him poison. 315 00:23:15,594 --> 00:23:17,995 Yeah, and I get so mad, I could take it. What do you know about that? 316 00:23:18,597 --> 00:23:22,128 To hear you two in the morning you'd think you were ready to jump at each other's throats. 317 00:23:22,234 --> 00:23:24,430 In the morning? What about the rest of the day? 318 00:23:25,437 --> 00:23:28,236 Well, I just hope Jane and me get along as well as two. 319 00:23:28,240 --> 00:23:32,073 Yes, Larry and Jane got engaged last night. 320 00:23:32,077 --> 00:23:35,208 Well, I don't why a fine girl like Jane wants to marry a mag like you. 321 00:23:35,651 --> 00:23:39,415 - Well, thanks. - The bride isn't here, so I may as well kiss this dummy. 322 00:23:40,716 --> 00:23:41,716 Eddie, got a cigarette? 323 00:23:41,920 --> 00:23:45,414 Sure. Here. Help yourself. 324 00:23:48,227 --> 00:23:50,560 And I bit for that. 325 00:23:51,863 --> 00:23:53,531 Eddie, will you ever grow up? 326 00:23:54,332 --> 00:23:58,096 Those are just for moshes. Here, have one these. 327 00:23:59,003 --> 00:24:02,663 Say, didn't you tell me last night about some work you had to do on the car this morning? 328 00:24:02,674 --> 00:24:06,510 - Come on. We'll be late. - A fella never gets a chance to get any breakfast around here. 329 00:24:06,512 --> 00:24:08,940 Well, you oughtn't to have so much sleep in the morning. 330 00:24:11,148 --> 00:24:12,278 - Come on - Good bye. 331 00:24:12,384 --> 00:24:14,875 Good bye. 332 00:24:15,886 --> 00:24:18,516 - Hello, Shirley. - Hello, Mr. O'Hara. 333 00:24:24,596 --> 00:24:28,530 - So, you're Eddie Ellison's kid? - I'm not a kid. I'm a girl. 334 00:24:28,534 --> 00:24:32,498 - And today is my birthday. - Well. 335 00:24:34,104 --> 00:24:35,703 If I'd have knowed it, I'd have bought you a present. 336 00:24:36,608 --> 00:24:39,541 My birthday isn't over yet. Oh, isn't? 337 00:24:39,945 --> 00:24:42,676 It won't be over until after the party. 338 00:24:43,782 --> 00:24:46,383 Do you want to come? We're having ice cream. 339 00:24:46,785 --> 00:24:50,847 Well, I don't like ice cream, but maybe I'll come anyway. 340 00:24:51,456 --> 00:24:53,390 And maybe you can bring the present with you. 341 00:24:57,796 --> 00:25:01,234 - There's my daddy. - Trigger Stone. 342 00:25:02,334 --> 00:25:05,525 Shirley, come here. Come on Run up. Your mother wants you. 343 00:25:05,537 --> 00:25:08,136 - Why? - Never mind. Go ahead. Skip. 344 00:25:09,040 --> 00:25:10,936 Don't forget my present, mister. 345 00:25:11,843 --> 00:25:13,411 - Bye, Daddy. - Bye. 346 00:25:20,451 --> 00:25:24,713 Surprised to see me, huh? Listen, you guys, you got to help me. That's why I'm here. 347 00:25:24,823 --> 00:25:28,890 - We can't talk here. - No. Come on. 348 00:25:35,900 --> 00:25:37,401 I pulled a job last night... - Not so loud. 349 00:25:38,403 --> 00:25:40,362 I want you guys to help me get rid of the stuff. 350 00:25:40,372 --> 00:25:42,631 It'll be a cinch a cinch for you. 351 00:25:43,141 --> 00:25:46,235 All you got to do is peddle the stuff, and we'll split 50/50. 352 00:25:46,244 --> 00:25:48,204 - You got us wrong, Trigger. - Yeah? - Yeah. 353 00:25:48,314 --> 00:25:50,815 - That goes for both of us. - I am not asking you to do nothing crooked. 354 00:25:51,517 --> 00:25:54,875 - Any fence will grab what I got. - Sure and any cop, too, and us with it. 355 00:25:55,187 --> 00:25:58,586 Nothing doing. Besides, it isn't doing us any good being seen with you. 356 00:25:58,590 --> 00:26:01,884 Now lay off us, and don't hang around here either. 357 00:26:02,093 --> 00:26:03,552 Come on, Larry. We're late. 358 00:26:07,965 --> 00:26:10,332 Daddy, don't be late for my party. 359 00:26:10,935 --> 00:26:12,197 I won't. 360 00:26:22,647 --> 00:26:25,243 Things are getting pretty hot around Park Avenue. 361 00:26:25,250 --> 00:26:28,515 - There was a job pulled at 1170 last night. - That's in my district. 362 00:26:28,520 --> 00:26:33,380 I want you to handle the job. The Stuart Carson pearls were stolen shortly shortly after midnight. 363 00:26:33,392 --> 00:26:38,061 Just the kind of a job that Trigger Stone would pull. I want you to round him up. 364 00:26:38,862 --> 00:26:43,062 NATIONAL INSURANCE COMPANY 365 00:26:44,636 --> 00:26:48,295 I'm sorry, Welch, but we prefer not to employ men who use your tactics. 366 00:26:48,307 --> 00:26:50,166 Yeah? I get results, don't I? 367 00:26:50,475 --> 00:26:53,439 Say, listen, last night the Stuart Carson peals were stolen, weren't they? 368 00:26:53,445 --> 00:26:55,509 You've got a $50.000 insurance policy them. 369 00:26:55,914 --> 00:27:00,476 All right. Give me Daniels, give me a little authority, I'll recover those in three days. 370 00:27:00,685 --> 00:27:02,844 - Have you got a lead? - Have I? Wait till you hear it. 371 00:27:02,954 --> 00:27:06,790 Huh. Say, that reward of $5,000 is practically in my pocket right now. 372 00:27:18,737 --> 00:27:22,373 Are you sure Ellison brought the Carson's car in late yesterday and met his pal here? 373 00:27:22,374 --> 00:27:24,833 - That's right. - They didn't come back last night? - No. 374 00:27:24,943 --> 00:27:27,579 You sure of that? That's all I wanted to now. 375 00:27:32,350 --> 00:27:34,941 - Gee, you look like a general. - Never mind the looks. 376 00:27:34,953 --> 00:27:37,021 Do you think I'll be able to drive the car to suit Mr. Carson? 377 00:27:37,022 --> 00:27:40,457 You drive better than I do now. Guess you can take the wheel tomorrow. 378 00:27:43,294 --> 00:27:47,559 - Hi, Eddie. - well, if it isn't the old snooper himself. 379 00:27:47,566 --> 00:27:51,667 All dressed up in his two rubber heels. That makes three of you... heels. 380 00:27:52,771 --> 00:27:55,670 - Funny fella, huh? - Say, are you here on business or pleasure? 381 00:27:55,674 --> 00:27:59,507 Pleasure. I can't tell you how glad I am to see you boys again. 382 00:27:59,511 --> 00:28:02,445 That's too bad we haven't the day off. Then we could take you a ride. 383 00:28:04,548 --> 00:28:07,216 That'd be a pleasure. Well, so long. 384 00:28:07,219 --> 00:28:09,679 We've got a very busy day ahead of us. 385 00:28:20,298 --> 00:28:23,401 Oh. If Welch's brains were in his feet, he might be able to think. 386 00:28:28,206 --> 00:28:30,733 I wish I'd poked him in the nose, just for old time's sake. 387 00:28:30,843 --> 00:28:33,812 - Listen, you did that once. Next time it's my turn. 388 00:28:34,713 --> 00:28:37,640 - Wouldn't he love to put the hooks in us again. - You said it. 389 00:28:37,849 --> 00:28:41,346 - I wonder if he's got a job. -Maybe somebody hired him just for laughs. 390 00:28:46,224 --> 00:28:49,057 - How does that half-wit get away with his racket? - I don't know... 391 00:28:49,060 --> 00:28:52,018 but I hope that's the last we ever see of that ugly pan of his. 392 00:28:54,031 --> 00:28:55,497 Yeah. Ugly is right. 393 00:29:12,682 --> 00:29:15,116 Well, boys, thanks for the ride. 394 00:29:22,827 --> 00:29:25,519 - I wonder what he wants with the boss? - I don't Know. 395 00:29:26,131 --> 00:29:28,827 - Maybe we made him sore. - Gee, I got it. 396 00:29:28,933 --> 00:29:31,369 Maybe he's going to tell Carson we were in Sing Sing. 397 00:29:37,142 --> 00:29:40,369 - I'm Special Investigator Welch. The Carsons expecting me. - Very well, sir. 398 00:29:40,679 --> 00:29:41,478 Hiya, Daniels. 399 00:29:48,286 --> 00:29:51,417 - Anything new? - Hannigan's in there. He's covered all the servants. 400 00:29:51,423 --> 00:29:55,281 - Huh. Barking up the wrong tree as usual, eh? - How about the chauffeurs? 401 00:29:55,393 --> 00:29:59,253 They just dropped me off here. Have the butler bring them on. 402 00:30:00,665 --> 00:30:02,065 - You know what to do? - Right. 403 00:30:02,167 --> 00:30:03,026 Right. 404 00:30:09,707 --> 00:30:11,276 How are you, Mr. and Mrs. Carson? 405 00:30:13,878 --> 00:30:16,179 I'm the special investigator from the insurance company. 406 00:30:16,581 --> 00:30:19,482 And Mrs. Carson, don't you worry. You'll soon be wearing your pearls again. 407 00:30:19,584 --> 00:30:24,920 - Have you found them? - No. But I'm pretty sure your chauffeurs are mixed up in it. 408 00:30:25,323 --> 00:30:27,753 I can't believe it. They're such nice-looking boys. 409 00:30:28,059 --> 00:30:31,523 Yeah, well you can't go much on looks. They both got prison records. 410 00:30:31,530 --> 00:30:33,689 Why didn't you tell us that, Mr. Flannigan? 411 00:30:34,299 --> 00:30:37,065 Because if they're innocent, why prejudice you against them? 412 00:30:38,369 --> 00:30:42,032 - Here they are now. - Well, I don't want to be here when you're questioning them. 413 00:30:44,042 --> 00:30:45,036 Come in, boys. 414 00:30:51,749 --> 00:30:52,641 Morning Mr. Carson. 415 00:30:55,552 --> 00:30:56,779 I don't suppose you boys know... 416 00:30:56,788 --> 00:30:59,887 there was a pearl necklace stolen from this house last night? 417 00:31:01,188 --> 00:31:02,588 Well, what do you now about that? 418 00:31:02,660 --> 00:31:05,659 - What do you know about it? - This is the first I've heard about it. 419 00:31:05,764 --> 00:31:08,123 You're not trying to pin it on us are you, Welch? 420 00:31:08,133 --> 00:31:11,364 - No. I'm just going to ask you a few questions, that's all. - sure. Go ahead. 421 00:31:12,370 --> 00:31:14,266 Where did you go after you left the garage last night? 422 00:31:14,273 --> 00:31:18,206 I went right home, and after dinner, my wife and I went to bed. 423 00:31:18,209 --> 00:31:21,008 - Anybody with you? - No. 424 00:31:22,613 --> 00:31:26,182 - Where did you go? - I went to the movies with my girl. 425 00:31:26,184 --> 00:31:29,183 - What was the name of the picture? - 10,000 Years in Sing Sing. 426 00:31:29,187 --> 00:31:32,618 You ought see it. The crook was a real guy. - Yeah, a regular fella. 427 00:31:33,524 --> 00:31:34,988 I'll check your alibis later. 428 00:31:40,198 --> 00:31:42,189 Want to ask them anything else, Mr. Flannigan? 429 00:31:42,600 --> 00:31:45,631 No. I think you've more than covered the ground, Mr. Welch. 430 00:31:46,337 --> 00:31:49,673 - Good day, Mr. Carson. We'll keep in touch with you. - Thank you, Mr. Flannigan. 431 00:31:50,375 --> 00:31:52,802 Don't worry, Mr. Carson. We won't overlook anything. 432 00:31:54,112 --> 00:32:00,209 I'm sure you won't, Mr. Welch. Why didn't you boys tell me that you'd been in prison? 433 00:32:01,920 --> 00:32:05,051 Well, I'll tell you why, Mr. Carson. 434 00:32:06,057 --> 00:32:10,361 Because every time we told an employer about our jail record, we didn't get the job. 435 00:32:11,362 --> 00:32:15,661 So after a few tough breaks, we decided not to say anything about it. 436 00:32:16,467 --> 00:32:19,894 But we've been going straight, and that's on the level. 437 00:32:20,704 --> 00:32:22,505 I'm sorry you didn't trust my judgment. 438 00:32:23,207 --> 00:32:27,267 But under the circumstances, I can't very well keep you. 439 00:32:29,079 --> 00:32:33,478 Well, I'm sorry you feel that way about it, Mr. Carson but... 440 00:32:35,684 --> 00:32:38,714 I... I guess we understand. 441 00:32:40,324 --> 00:32:43,255 - Good-bye, sir. - Mr. Simpson will send you your checks. 442 00:32:43,562 --> 00:32:44,487 Yes, sir. 443 00:32:52,804 --> 00:32:55,237 Most unfortunate this had happen. 444 00:32:56,240 --> 00:33:00,845 Mr. Carson, from now on, every move these boys make will be watched by one of my men. 445 00:33:02,246 --> 00:33:05,680 Just leave to me. So long. 446 00:33:12,156 --> 00:33:14,518 - So long, Jenkins. - Good-bye, Eddie. 447 00:33:22,367 --> 00:33:25,594 Come on. Quit worrying, will you? This isn't the only job in town. 448 00:33:26,004 --> 00:33:28,271 I wasn't thinking of the job. I was thinking of Welch. 449 00:33:28,973 --> 00:33:31,037 That bird has got something up his sleeve. 450 00:33:33,344 --> 00:33:36,571 Aw, sometimes I wonder if going straight really pays. 451 00:33:36,581 --> 00:33:40,508 - Hey, cut out that'll Jane think? - But what'll Jane think? 452 00:33:40,518 --> 00:33:42,077 She's a hundred percent for you. 453 00:33:42,287 --> 00:33:45,379 She wouldn't think anything against you any more than Kay would doubt me. 454 00:33:47,091 --> 00:33:49,292 We're not going to tell them anything tonight though. 455 00:33:49,694 --> 00:33:53,224 - Why not? - I'm not going to let anything spoil Shirley's birthday party. 456 00:34:00,038 --> 00:34:05,674 # Happy birthday to you # Happy birthday to you 457 00:34:05,977 --> 00:34:11,973 # Happy birthday, dear Shirley # Happy birthday to you 458 00:34:15,086 --> 00:34:18,017 Come on, Eddie. Speech. Come on. Make a speech. 459 00:34:18,823 --> 00:34:20,082 Speech? 460 00:34:22,493 --> 00:34:25,960 Uh, ladies and gentlemen... 461 00:34:27,365 --> 00:34:29,259 heirs and heiress... 462 00:34:30,568 --> 00:34:34,037 this is indeed an unexpected honor. 463 00:34:35,039 --> 00:34:39,169 And when an unexpected honor is thrust upon one... 464 00:34:39,177 --> 00:34:43,338 it is, uh... it is... an unexpected honor. 465 00:34:43,448 --> 00:34:45,981 - Er, uh... - You better read it, Daddy. 466 00:34:46,384 --> 00:34:47,518 Yeah. 467 00:34:49,220 --> 00:34:50,488 I better read it. 468 00:34:58,829 --> 00:35:01,962 - And now a speech from Shirley. - Oh, yes. From Shirley. 469 00:35:02,466 --> 00:35:03,467 Up you go. 470 00:35:05,269 --> 00:35:09,600 I want to thank everybody for the presents you gave me. Very, very much. 471 00:35:09,908 --> 00:35:15,070 And I hope someday when it's your birthday that I can give them all back to you. 472 00:35:18,416 --> 00:35:22,978 And now that you folks have heard two of the world's most famous after-dinner speakers... 473 00:35:22,987 --> 00:35:24,452 we're going to proceed with the entertainment. 474 00:35:24,456 --> 00:35:27,421 Larry, strike up the band. You all follow me. 475 00:35:38,736 --> 00:35:42,366 - Party's still going on, eh? - Yeah, they seem to be having a good time. 476 00:35:42,373 --> 00:35:45,801 Well, let them celebrate tonight. It'll be my party tomorrow night. You just... 477 00:35:45,810 --> 00:35:47,472 - Leave it to you. I know. - Yeah. 478 00:35:48,479 --> 00:35:53,141 - Good evening, Mr. Flannigan. - Good evening, Mr. Welch. 479 00:35:53,251 --> 00:35:56,016 - Nice fella, Flannigan. - You said it. 480 00:35:59,357 --> 00:36:01,985 Ladies and gentlemen, your attention this way. 481 00:36:02,793 --> 00:36:07,895 At great expense, we have succeeded in importing, for the first time on any roof... 482 00:36:07,899 --> 00:36:09,258 and go your entertainment... 483 00:36:09,968 --> 00:36:15,333 that famous star, Mademoiselle Shirley Ellison. 484 00:36:44,035 --> 00:36:49,370 # Never liked a copycat # Or the things they do 485 00:36:50,474 --> 00:36:54,304 # But it seems that you # Must have changed my mind 486 00:36:54,712 --> 00:36:56,271 - Me? - Yes, you. 487 00:36:56,781 --> 00:37:02,116 # I became a copycat # And I love it too 488 00:37:02,719 --> 00:37:05,953 # All the things you go for 489 00:37:06,257 --> 00:37:08,758 # Are the things I go for 490 00:37:09,260 --> 00:37:15,295 # I like what you like # Beans and oyster stew 491 00:37:15,800 --> 00:37:21,335 # And I like what you like # On account I love you 492 00:37:21,939 --> 00:37:27,701 # I go where you go # Anyplace will do 493 00:37:28,812 --> 00:37:33,747 # And I'll go where you go # On account I love you 494 00:37:34,752 --> 00:37:40,587 # You're my chocolate sundae # You're my sugar bun 495 00:37:41,192 --> 00:37:46,927 # Apple pie and lollipop # All rolled into one 496 00:37:47,731 --> 00:37:53,160 # I say what you say # Even black is blue 497 00:37:54,639 --> 00:38:00,035 # and I'll say what you say # On account of I love you 498 00:38:01,745 --> 00:38:03,712 It's your turn now, Daddy. 499 00:38:08,384 --> 00:38:13,790 # I like what you like # Beans and oyster stew 500 00:38:14,991 --> 00:38:20,663 # And I like what you like # On account of I love you 501 00:38:21,365 --> 00:38:23,857 # I'll go where you go 502 00:38:24,569 --> 00:38:27,097 # Any place will do 503 00:38:27,805 --> 00:38:32,807 # And I'll go where you go # On account of I love you 504 00:38:33,811 --> 00:38:39,146 # You're my chocolate sundae # And my sugar bun 505 00:38:40,051 --> 00:38:45,947 # Apple pie and lollipop # All rolled into one 506 00:38:46,757 --> 00:38:49,156 # I'll say what you say 507 00:38:50,161 --> 00:38:52,291 # Even black is blue 508 00:38:52,997 --> 00:38:58,162 # And I'll say what you say # On account of I love you 509 00:39:05,209 --> 00:39:06,670 Come on, Daddy. 510 00:39:28,132 --> 00:39:29,591 No, wait, Daddy. 511 00:39:45,115 --> 00:39:50,915 # On account of I love you 512 00:39:59,730 --> 00:40:01,798 Come on, baby. Take a bow. 513 00:40:30,094 --> 00:40:34,461 Station M.T.R. You announcer Ink Rigley and news flashes of the day. 514 00:40:34,865 --> 00:40:37,195 Wall Street, stocks rallied strongly at the close. 515 00:40:38,001 --> 00:40:39,797 Too bad our broker sold us out. 516 00:40:39,804 --> 00:40:42,705 Recent crime wave spurs police to greater activity. 517 00:40:42,907 --> 00:40:47,210 The Fifth Avenue residence of Mr. and Mrs. Joseph Carson was robbed last night. 518 00:40:47,211 --> 00:40:51,975 A pearl necklace valued at $50,000 was stolen. Police believe it was an inside job. 519 00:40:52,283 --> 00:40:56,316 The Nacional Insurance Company has offered a award of $5,000 for the recovery. 520 00:40:58,856 --> 00:41:00,615 Come on, darling. It's bedtime. 521 00:41:01,125 --> 00:41:04,324 But, Mommy, it's my birthday. Can't stay up? 522 00:41:04,328 --> 00:41:09,295 But, darling, you have stayed up. It's past 9:00. Come on. Come on, Jane. 523 00:41:14,438 --> 00:41:17,737 Well, it's going to be toufh... 524 00:41:18,742 --> 00:41:20,936 come on, let's go down and explain. 525 00:41:33,090 --> 00:41:36,992 Just a minute, Jane. I'm going to put Shirley to bed. Come on, sweet. 526 00:41:45,703 --> 00:41:48,831 Mommy, I had the best time. 527 00:41:48,939 --> 00:41:50,801 That's good. dear. 528 00:41:51,709 --> 00:41:54,200 - Mommy? - Yes, dear? 529 00:41:54,211 --> 00:41:55,779 Is anything wrong? 530 00:41:56,881 --> 00:41:58,979 Why no, dear. What make you think that? 531 00:41:58,983 --> 00:42:01,384 Well, I can tell when you're worried. 532 00:42:02,386 --> 00:42:08,282 You look sick, and when you look that way, it makes me want to cry. 533 00:42:10,794 --> 00:42:15,754 Why, no, dear. There's nothing to cry about. Why, everybody had fine time. 534 00:42:16,066 --> 00:42:20,128 Let me see you smile. Come on. Come on. 535 00:42:20,538 --> 00:42:23,234 - Come on. - There. How's that? 536 00:42:23,440 --> 00:42:24,772 Fine. 537 00:42:33,317 --> 00:42:37,147 - Where's Kay? - She's just putting Shirley to bed. 538 00:42:45,095 --> 00:42:49,589 - What's happened? - Well, the breadwinners have stopped winning. 539 00:42:49,800 --> 00:42:52,162 Yeah. Looks like we're in for a little vacation. 540 00:42:52,170 --> 00:42:57,403 - You mean you were discharged? - Well, not exactly. We were canned. 541 00:42:57,447 --> 00:43:03,149 - Why, thy can't let you out for nothing. - No. I know they can't. 542 00:43:03,550 --> 00:43:07,150 But they did. Welch saw to that. 543 00:43:07,651 --> 00:43:11,713 - Who's Welch? - He's an old friend of ours.. 544 00:43:12,522 --> 00:43:15,758 Will you excuse us for a minute? I want to talk to Eddie alone. 545 00:43:29,006 --> 00:43:33,675 Now listen Eddie. When we were married, we said we'd go 50/50 on everything, didn't we? 546 00:43:34,077 --> 00:43:36,941 Well, that meant joy and trouble too. 547 00:43:38,148 --> 00:43:41,679 You always let me in on the joy, now why not the trouble? 548 00:43:41,685 --> 00:43:45,447 - There's nothing more to tell. - Eddie, look at me. 549 00:43:47,157 --> 00:43:49,819 - Did Larry have anything to do with this? - No. 550 00:43:51,228 --> 00:43:54,291 Well, then we haven't a thing to worry about. 551 00:43:54,498 --> 00:43:58,499 Oh, no. Not a thing... except Welch. 552 00:43:59,103 --> 00:44:01,695 He'd like nothing better than to send us both up again. 553 00:44:03,107 --> 00:44:07,506 I'm not worried exactly, but it's getting my goat. 554 00:44:08,212 --> 00:44:10,803 Oh, Eddie, be yourself. 555 00:44:11,714 --> 00:44:14,650 It's not me I'm thing about. It's you and Shirley. 556 00:44:14,952 --> 00:44:19,321 Well, everything's all right. we've got each other, haven't we? 557 00:44:20,623 --> 00:44:23,057 Yeah, but I guess theses there goes that little house up in Yonkers. 558 00:44:23,861 --> 00:44:26,362 Another year, and we could've saved enough to get it. 559 00:44:26,364 --> 00:44:29,825 Well, you'll get another job, and maybe a better one. 560 00:44:30,534 --> 00:44:32,730 It's not easy for a fella with a record. 561 00:44:32,937 --> 00:44:35,531 Now come on, honey. Don't let it get you down. 562 00:44:36,340 --> 00:44:38,206 Remember, It's my fight too. 563 00:44:39,209 --> 00:44:42,545 Feel better now, don't you? Oh, that's the stuff. 564 00:44:42,547 --> 00:44:45,038 How could I feel bad with you around? 565 00:44:46,149 --> 00:44:49,418 Why, you're a sweetheart, a wife and mother all rolled into one. 566 00:44:50,820 --> 00:44:53,282 A fella couldn't miss out with a pal like you. 567 00:44:54,792 --> 00:44:58,654 Hey, what's the matter? Why, you're crying. 568 00:44:59,463 --> 00:45:03,725 No, I'm not. I... There. 569 00:45:04,134 --> 00:45:07,936 That's right. Now it isn't gonna rain no more. 570 00:45:13,076 --> 00:45:15,570 I wonder why Welch is giving us the absent treatment. 571 00:45:16,280 --> 00:45:19,611 The suspense is driving me nuts. I wish he'd get it over with. 572 00:45:19,617 --> 00:45:22,115 Oh, now forget about Welch, will you? 573 00:45:22,219 --> 00:45:25,618 We're going on about our business just as if nothing had happened... 574 00:45:25,723 --> 00:45:28,119 which means I've got to buy Shirley a new pair of shoes. 575 00:45:28,425 --> 00:45:30,221 That child is death on shoes. 576 00:45:31,228 --> 00:45:36,093 Allor. Now look. You two boys give the want ad column your undivided attention. 577 00:45:45,809 --> 00:45:47,471 Your turn now, Shirley. 578 00:45:53,449 --> 00:45:55,376 We'll try some more after school. 579 00:45:55,386 --> 00:45:57,986 - Come on, Suzanne. Bye. - Good-bye. 580 00:46:01,926 --> 00:46:06,356 - Mrs. O'Brien. Mrs. O'Brien. - Yes, darling? 581 00:46:06,363 --> 00:46:10,064 - Next year I'm going to school. - Bless your heart. 582 00:46:11,168 --> 00:46:13,796 - Good morning, Mrs. Ellison. - Good morning, Mrs. O'Brien. 583 00:46:17,975 --> 00:46:19,973 - Where you going, Mommy? - Shopping. 584 00:46:20,377 --> 00:46:24,944 - May I go with you? - No, sweetheart. You stay here and play, hmm? 585 00:46:24,949 --> 00:46:28,679 - But don't go away from the front of the house. - All right. I won't, Mommy. 586 00:46:37,127 --> 00:46:39,789 Hello there. Is your father at home? 587 00:46:39,797 --> 00:46:41,856 He's upstairs. He's having breakfast. 588 00:46:45,936 --> 00:46:48,334 Why didn't you come to my birthday party? 589 00:46:50,240 --> 00:46:51,833 I couldn't make it, kid. Come here. 590 00:46:54,144 --> 00:46:56,945 Look, I brought you a present. Take them upstairs and play with them. 591 00:46:56,947 --> 00:46:59,345 - But don't lose them. - Oh, thanks, mister. 592 00:47:04,654 --> 00:47:08,185 This one sounds great. Wanted: expert automobile mechanic. 593 00:47:08,192 --> 00:47:10,817 Owner of garage offers bright young man excellent opportunity... 594 00:47:10,828 --> 00:47:12,892 - to share in quick profits. - Well, that's us. 595 00:47:12,997 --> 00:47:16,824 Wait a minute. Only $500 capital necessary. 596 00:47:16,834 --> 00:47:20,495 - I knew there was a catch it somewhere. - D;addy, you can't guess what I got. 597 00:47:20,504 --> 00:47:22,263 - Don't bother me. I'm busy. - But, Daddy... 598 00:47:22,773 --> 00:47:25,067 - Run along. - But I want to play hide-and-seek. 599 00:47:25,175 --> 00:47:28,606 - I've no time for games. - I'll hide it, and you find it.. 600 00:47:28,913 --> 00:47:33,249 Wanted, salesman to sell popular novelty article. No experience necessary. 601 00:47:33,350 --> 00:47:35,810 Salary and commission. Here's another one. 602 00:47:36,019 --> 00:47:39,079 - Don't peek, Daddy. - No experience necessary. 603 00:47:39,889 --> 00:47:43,751 Hey, we might try this one. Be a dentist. Salary while learning. 604 00:47:43,761 --> 00:47:48,195 - ACME Tooth Corporation. - There was one in here about a bond salesman. I saw it... 605 00:47:51,768 --> 00:47:55,332 - I see we have company. - Still bouncing around on rubber heels, huh? 606 00:47:55,439 --> 00:47:59,275 Well, it's certainly nice to see you two birds together talking thinks over. 607 00:47:59,876 --> 00:48:02,167 Figure you can know us both off with one stone. 608 00:48:02,179 --> 00:48:05,273 What stone. I'm here to find out about those pearls. 609 00:48:05,281 --> 00:48:07,181 - What do you want to find about them? - Where are they? 610 00:48:07,184 --> 00:48:08,384 - I don't know. - Don't make me laugh. 611 00:48:08,486 --> 00:48:11,047 - Don't make him laugh. - don't make him laugh. 612 00:48:11,955 --> 00:48:13,480 Those pearls haven't been pawned. 613 00:48:13,490 --> 00:48:15,791 The necklace hasn't got wings. There's only one answer, and it's right here. 614 00:48:15,793 --> 00:48:19,392 - If you feel like that about it, start frisking Larry and me. - All right. I will. 615 00:48:29,106 --> 00:48:31,165 No, I'm too wise to you. 616 00:48:31,275 --> 00:48:34,733 Ha. You wouldn't have it on you. What kind of sap do you think I am? 617 00:48:34,845 --> 00:48:36,437 I don't know. What kind of a sap are you? 618 00:48:38,748 --> 00:48:42,346 Now let's see. If I was in your spot, wonder where I'd hide that necklace. 619 00:48:42,453 --> 00:48:46,689 Let me see. Maybe you'd swallow it. 620 00:48:58,101 --> 00:49:02,500 I read in Popular Mechanics where Zulus hide jewels by sewing them under their skin. 621 00:49:02,506 --> 00:49:04,240 That'd be all right if we were Zulus. 622 00:49:06,944 --> 00:49:11,838 Wanted: bond salesman. Must be college graduate. 623 00:49:12,949 --> 00:49:15,349 That lets us out, unless Sing's a college. 624 00:49:16,853 --> 00:49:18,012 Here's one for Welch. 625 00:49:18,322 --> 00:49:21,222 Salesman covering Indiana, Michigan and Illinois... 626 00:49:21,225 --> 00:49:24,226 for line of infants hand-crocheted underwear. 627 00:49:24,228 --> 00:49:26,088 On commission basis. 628 00:49:27,497 --> 00:49:31,766 - Allegheny-Hand-crochet. - Here's one. 629 00:49:31,869 --> 00:49:33,836 Molder wanted for ornamental work. 630 00:49:35,738 --> 00:49:37,605 But you have to learn that, I thing. 631 00:49:39,810 --> 00:49:42,711 - Here's an all-around... - So that's where you buried them, eh? - 632 00:49:43,113 --> 00:49:45,409 - Is it? - What does that cross mean? 633 00:49:45,415 --> 00:49:49,545 Well, "X" marks the spot for the doghouse to put you in when we get the house. 634 00:49:51,889 --> 00:49:55,758 You remember, that's the house I was going to build Kay till our friend spoiled it. 635 00:49:58,829 --> 00:50:01,129 Paris is a wonderful place. 636 00:50:04,434 --> 00:50:06,533 - So it's funny, eh? - Yeah. 637 00:50:12,142 --> 00:50:16,570 Now look what you've done. But don't tell my wife I did it, because I'll squeal on you. 638 00:50:33,196 --> 00:50:37,792 - Come on, where did you hide those beads? - If I knew, do you think I'd be chump enough to tell you? 639 00:50:37,801 --> 00:50:41,503 - I'm going to go over this house with a fine-tooth comb. - Don't let anything bite you. 640 00:50:41,905 --> 00:50:44,298 Daddy, have you found them yet? 641 00:50:53,450 --> 00:50:54,275 Well. 642 00:50:57,954 --> 00:51:00,585 - Hello, little girl. - Who are you? 643 00:51:00,891 --> 00:51:02,518 I'm a friend of your dad's 644 00:51:04,326 --> 00:51:07,256 Say, have you seen a nice, fancy string of beads around here? 645 00:51:07,464 --> 00:51:10,465 - Are you playing too? - Huh? 646 00:51:10,567 --> 00:51:14,298 - Are you playing too? - Sure. I'm in the game. 647 00:51:14,604 --> 00:51:19,038 - Well, go ahead and look. - You're a kidder just like your dad... 648 00:51:19,042 --> 00:51:20,867 aren't you, kid? 649 00:51:43,166 --> 00:51:47,200 Now look what you did. I'm going to tell my mommy on you. 650 00:51:47,604 --> 00:51:49,100 I don't care who you tell. 651 00:51:54,511 --> 00:51:57,210 That's not in the game, mister. You shouldn't do that. 652 00:52:09,426 --> 00:52:12,562 I like you. You're a very nice little girl. 653 00:52:13,663 --> 00:52:15,890 You know, we're going to become great friends. 654 00:52:17,900 --> 00:52:21,197 Now look here. Now you tell me where you hid them... 655 00:52:21,204 --> 00:52:23,164 and I'll buy you a nice ball and bat. 656 00:52:24,173 --> 00:52:25,966 - Where's your other eyeglass? - What? 657 00:52:26,876 --> 00:52:29,007 Your other eyeglass. 658 00:52:34,985 --> 00:52:36,549 Oh, you wait. 659 00:52:39,356 --> 00:52:42,550 Your father did that. Wait will I see him, 660 00:52:47,997 --> 00:52:50,698 - What's in that box? - I won't tell you. 661 00:52:50,700 --> 00:52:53,094 - You give me that box. - I will not. 662 00:52:53,103 --> 00:52:53,898 Give me that! 663 00:52:53,899 --> 00:52:57,699 - I won't. - Oh, no. Give me that nice box. - I won't. 664 00:52:57,707 --> 00:53:00,508 - I only want to see what's inside of it. _ There's nothing in it. 665 00:53:00,510 --> 00:53:03,609 Oh, there is too. You can't fool me. Now give me the box. 666 00:53:04,514 --> 00:53:06,142 That's the gill. 667 00:53:10,653 --> 00:53:13,620 - That drawing of mines sure burned him up, huh? - Yeah. 668 00:53:15,424 --> 00:53:16,992 - You got a match? - Yeah. 669 00:53:17,094 --> 00:53:20,488 You know, Welch leads with his chin every to... 670 00:53:30,740 --> 00:53:33,068 Shirley. What the... 671 00:53:34,277 --> 00:53:35,907 I know. Trigger. 672 00:53:46,622 --> 00:53:49,791 - Here. Y.. You take them. - I don't want them. 673 00:53:49,793 --> 00:53:53,420 - Here! - Well... Well, what'll I do with them? 674 00:53:53,430 --> 00:53:56,226 - Put them in your pocket. - I got a hole in my pocket. 675 00:53:56,233 --> 00:53:59,232 Don't stand there holding them all day. Welch sees them, it's curtains for the two of us. 676 00:53:59,536 --> 00:54:01,861 Oh, boy. These are getting hot already. We got to get them undercover. 677 00:54:02,372 --> 00:54:05,508 - Yeah. I now. The radio. - No. That's the first place he'd look. 678 00:54:05,909 --> 00:54:10,845 Yeah, yeah. I got it. The coffeepot. He'd never look in the same place twice. 679 00:54:17,587 --> 00:54:21,281 - Th... Th... There. - Now sit down. 680 00:54:22,192 --> 00:54:28,188 Be calm, cool. Act natural. L... Like me. 681 00:54:47,484 --> 00:54:51,042 Now see here. You fellas can make this search long tough... 682 00:54:51,054 --> 00:54:53,513 or you can make it short and snappy. Which is it going to be? 683 00:54:53,523 --> 00:54:56,017 Well, we've done everything we could to help you. 684 00:54:57,926 --> 00:55:00,860 Maybe you thing you're putting something over on me, but you're not. 685 00:55:35,999 --> 00:55:38,496 - I think I'll have a cup of coffee. - That's cold! 686 00:55:38,702 --> 00:55:41,896 - Let me get you some hot. - No. I like it cold. 687 00:55:42,305 --> 00:55:46,136 Don't drink that. I mean, uh, it tastes like dishwater. 688 00:55:46,142 --> 00:55:49,370 - Now, I've got some very fine 12% beer. - Beer? 689 00:55:49,379 --> 00:55:51,474 Don't bother. This'll do. 690 00:55:51,681 --> 00:55:54,880 Besides, I never drink on the job. 691 00:55:57,053 --> 00:56:01,222 Don't do that! I mean, you'll... you'll stir up the grounds. 692 00:56:01,224 --> 00:56:03,125 That don't taste good. 693 00:56:06,963 --> 00:56:11,659 - You're right. It does taste like dishwater. - Tel me when you're ready, Daddy. 694 00:56:12,868 --> 00:56:15,499 Daddy has no time to play now, dear. 695 00:56:15,505 --> 00:56:17,370 - Well, hurry up. - Good-bye. 696 00:56:17,374 --> 00:56:20,773 - Say, what is this? - Why, just a gag. 697 00:56:20,777 --> 00:56:22,873 Shirley and I are always playing games. 698 00:56:23,680 --> 00:56:24,844 - Yeah? - Yeah. 699 00:56:26,049 --> 00:56:28,876 - Where does that door lead to? - Oh, that's where I sleep. 700 00:56:29,686 --> 00:56:32,154 It's one of the finest little rooms you ever saw in your life. 701 00:56:32,255 --> 00:56:34,656 I'd just love to show it to you. Now look. 702 00:56:36,393 --> 00:56:38,323 - So this is your bedroom? - Yeah. 703 00:56:38,328 --> 00:56:41,060 Yeah? What's that button for? A secret panel? 704 00:56:41,064 --> 00:56:43,094 - No. That's the bed. - Don't kid me. 705 00:56:47,637 --> 00:56:49,431 I'll have you up for manslaughter. 706 00:56:50,840 --> 00:56:54,341 - He's getting warm. He's hot. - He's cold. 707 00:56:54,444 --> 00:56:56,435 - He's hot. - He's cold. 708 00:56:57,246 --> 00:56:59,838 It'll be hot for you birds when I hang this onto you. 709 00:57:23,239 --> 00:57:25,940 - Where does that door lead to? - To the bathroom. Want to take a bath? 710 00:57:32,715 --> 00:57:35,509 Daddy, you didn't fool me. I got the prize. 711 00:57:36,219 --> 00:57:37,778 Get her out of here. 712 00:57:37,787 --> 00:57:41,823 Yeah-Yeah. You're right. Here's the prize. Go and buy yourself some ice cream. 713 00:57:42,125 --> 00:57:45,219 - Goody-goody-goody. - Yeah. Goody-goody. 714 00:57:45,328 --> 00:57:47,819 Yeah. 715 00:57:48,764 --> 00:57:50,056 Where we going to hide them now? 716 00:57:51,768 --> 00:57:53,129 Just the think. 717 00:57:54,937 --> 00:57:57,797 That's the first time I knew what a carpet-sweeper was for. 718 00:57:59,909 --> 00:58:02,208 - Open it. - Open. 719 00:58:03,513 --> 00:58:04,279 Where? 720 00:58:09,118 --> 00:58:12,576 - Here, here. - All right. I got it. Hurry up. 721 00:58:17,026 --> 00:58:19,722 Okay. Wait a minute. Wait a minute. Give it to me. 722 00:58:19,729 --> 00:58:21,990 Here, hold these. I'll get open. 723 00:58:28,537 --> 00:58:30,870 I got it. Drop them in there, quick. 724 00:58:30,974 --> 00:58:33,875 Now if we can only hide this carpet-sweeper, I know we'd be safe. 725 00:58:33,877 --> 00:58:36,471 Yeah, if we could hide the apartment, Welch might quit his job. 726 00:58:45,788 --> 00:58:49,991 Oh, yeah? They're not in there. You can't fool me. 727 00:58:50,993 --> 00:58:54,591 - No. You can't fool him. - No. You can't fool him. 728 00:58:55,297 --> 00:58:58,428 Morning, Mr. Ellison. Can I borrow your carpet-sweeper? 729 00:58:58,435 --> 00:59:01,231 Can you.. I'll say you can, Anna. 730 00:59:01,637 --> 00:59:03,601 - Thanks. I'll bring it right back. - That's right. 731 00:59:03,606 --> 00:59:05,568 You keep it just as long as you want. 732 00:59:09,178 --> 00:59:13,375 Well, this is round one, but don't either one of you birds think I'm though with you yet. 733 00:59:17,086 --> 00:59:20,380 Come up sometime, we'll play "Button, button, who's got the button." 734 00:59:23,792 --> 00:59:25,390 - Whew! - Whoo. 735 00:59:25,495 --> 00:59:27,125 Boy, that was a close... 736 00:59:37,941 --> 00:59:39,675 Good morning, Annie. Anything new? 737 00:59:39,677 --> 00:59:43,513 Same old thing, Mr. O'Hara. Nothing ever happens around place. 738 00:59:49,518 --> 00:59:51,213 Give me a ride, will you, Annie? 739 00:59:51,221 --> 00:59:52,389 Sure. Get on. 740 00:59:55,825 --> 00:59:57,860 Come on, mister. You want to ride with me? 741 00:59:58,061 --> 01:00:01,026 I might break it. Besides, I don't want to play anymore. 742 01:00:01,831 --> 01:00:04,162 You're not much good at playing games, are you? 743 01:00:13,343 --> 01:00:15,373 All right, Shirley, get off. 744 01:00:19,215 --> 01:00:20,183 Come on, Kitty. 745 01:00:25,154 --> 01:00:27,614 - So you work here, huh? - Mm-hmm. 746 01:00:29,392 --> 01:00:31,855 I'll bet you're a winner when you're all dressed up. 747 01:00:32,562 --> 01:00:33,762 Oh, go on with you. 748 01:00:35,364 --> 01:00:39,795 Say, what would you do if you happened to come across a real pearl necklace? 749 01:00:40,203 --> 01:00:42,436 You'd be surprised. 750 01:00:52,615 --> 01:00:55,209 Wait a minute, Mrs. Ellison I want to talk to you. 751 01:00:55,218 --> 01:00:58,618 I'm not interested, Mr. Welch. - Maybe you will be when you know you can help Eddie. 752 01:01:00,822 --> 01:01:03,291 That's it. I thought you'd be sensible. 753 01:01:03,492 --> 01:01:04,787 Never mind that. What about Eddie? 754 01:01:05,794 --> 01:01:09,763 Well, that's more like it. I didn't think you'd like to see Eddie marking a long trip. 755 01:01:10,666 --> 01:01:11,534 What do you mean? 756 01:01:11,934 --> 01:01:15,061 Now listen. Carson won't prosecute if he gets those pearls back. 757 01:01:15,872 --> 01:01:17,863 Now I figure that Eddie's protecting Larry. 758 01:01:18,675 --> 01:01:20,703 I want you to go to Larry and get those pearls. 759 01:01:21,411 --> 01:01:23,737 Tell him that you'll return them with no questions asked. 760 01:01:24,247 --> 01:01:27,148 And after you get them, all you got to do is to give them to me. 761 01:01:27,151 --> 01:01:30,377 Yeah, and you'll collect the reward and send both back to prison. 762 01:01:31,187 --> 01:01:33,849 No, thanks. Now get this, Mr. Welch. 763 01:01:34,156 --> 01:01:36,247 Eddie and Larry are both running straight. 764 01:01:36,259 --> 01:01:38,423 I know it, you hear? I know it. 765 01:01:38,528 --> 01:01:41,959 And yet what does it get them? You hound them every step they take. 766 01:01:41,965 --> 01:01:44,325 You put them out of one job and keep them from getting another. 767 01:01:44,335 --> 01:01:47,832 Those boys haven't done anything wrong, and you've got to let them alone! 768 01:01:47,838 --> 01:01:50,206 Now you get out of here! Get out! 769 01:02:04,987 --> 01:02:06,654 - Are you still here? - Uh-huh. 770 01:02:07,256 --> 01:02:10,717 - Want some of my ice cream? - No, thanks. 771 01:02:11,527 --> 01:02:13,919 Oh, go ahead. I ate the other one... 772 01:02:14,130 --> 01:02:16,797 and if I finish this, I'll get a tummy ache. 773 01:02:16,799 --> 01:02:18,859 No, thanks. I've already got a tummy ache. 774 01:02:20,369 --> 01:02:22,260 Oh, how awful! 775 01:02:22,271 --> 01:02:25,065 - How did Shirley ever get hold of them? - That's what I'd like to know. 776 01:02:25,074 --> 01:02:27,301 - Where are they now? - In the carpet sweeper. 777 01:02:27,509 --> 01:02:30,572 - What? Well, let's get the carpet sweeper. - Annie's got it. 778 01:02:31,179 --> 01:02:32,639 - Hey, Eddie! I got it back! 779 01:02:35,551 --> 01:02:36,751 - Hire it is. - Give me it. 780 01:02:37,053 --> 01:02:40,345 We've got to get them back to Mr. Carson. I know he'll believe our story. 781 01:02:40,456 --> 01:02:42,451 Oh, we'll get them back. Just a minute now. 782 01:02:42,659 --> 01:02:45,187 - Open it this way you did before. - "Open it the way I did..." 783 01:02:45,495 --> 01:02:47,759 - What do you want to do? Kill me? - Leave me alone! 784 01:02:47,864 --> 01:02:49,726 - It's on the other side! - Wait a minute. 785 01:02:59,041 --> 01:03:01,837 - This thing is her Welch's head. - Let me try try it. 786 01:03:06,349 --> 01:03:07,615 Need any help? 787 01:03:18,027 --> 01:03:19,318 I'll take that. 788 01:03:27,470 --> 01:03:31,700 Wait a minute. Oh, boy, you weren't going to me much, were you? 789 01:03:31,708 --> 01:03:35,405 That sweep's mine. I've got to clean up the mess you've made around here. 790 01:03:35,411 --> 01:03:39,040 - Give me that. Give me that sweeper! - Hey, hey! Look out! 791 01:03:41,617 --> 01:03:43,353 What the combination of this crib? 792 01:03:58,234 --> 01:03:59,130 It's empty. 793 01:04:04,574 --> 01:04:05,265 No fooling! 794 01:04:06,676 --> 01:04:10,168 Well, you were looking for dirt, and you found it. 795 01:04:15,384 --> 01:04:19,112 Yes? 48th Precinct, McLane speaking. 796 01:04:20,622 --> 01:04:23,783 What? Trigger Stone? 797 01:04:24,593 --> 01:04:28,096 Yes, we had him cornered, but before we could close in, he winged Dugan and got away. 798 01:04:29,498 --> 01:04:31,128 All right. The boys will be right over. 799 01:04:32,334 --> 01:04:34,101 We've just got to find those pearls. 800 01:04:34,104 --> 01:04:36,832 And how. Welch is sure to come back here tonight. 801 01:04:36,840 --> 01:04:40,371 I'm ready to give up. We've searched everywhere in the house but here. 802 01:04:40,376 --> 01:04:42,272 Well, then let's go though everything in this cellar. 803 01:04:44,879 --> 01:04:47,440 - Oh, Mrs. Perkins? - Oh, good evening, Mrs. Ellison. 804 01:04:47,450 --> 01:04:49,650 Good evening. Has Annie come back yet? 805 01:04:49,652 --> 01:04:51,546 No, Mrs. Ellison. It's her night off. 806 01:04:52,255 --> 01:04:53,114 Oh. Thanks. 807 01:05:35,731 --> 01:05:37,199 All right, you. Lift them, you. 808 01:05:39,400 --> 01:05:41,494 Keep them up. One phony move, and I'll let you have it. 809 01:05:41,703 --> 01:05:42,803 - What do you want? - Plenty. 810 01:05:42,905 --> 01:05:45,874 Every cop in New York's looking for me. I'm trapped like a rat. 811 01:05:45,875 --> 01:05:47,668 - Yeah, the rat part's right. - Shut up! 812 01:05:47,677 --> 01:05:51,406 Kick in with them pearls. Another killing more or less don't mean nothing to me. 813 01:05:51,414 --> 01:05:53,710 - They're not here. - I gave theme to your kid. 814 01:05:53,717 --> 01:05:56,244 - Well, she hasn't got them, and that's on the level. - Don't kid me. 815 01:06:36,028 --> 01:06:38,428 I think we've got him cornered. He's somewhere in this block. 816 01:06:38,430 --> 01:06:40,430 Watch you step, fellows. Remember he's a killer. 817 01:06:40,833 --> 01:06:42,794 Gaines, you and Bagnall take Seventh Avenue. 818 01:06:42,802 --> 01:06:44,662 Conselma, you go aroud the other way. 819 01:06:45,663 --> 01:06:48,663 Bucer, you take the alley. I'll watch the street. 820 01:07:02,784 --> 01:07:04,117 Kitty, kitty, kitty! 821 01:07:09,224 --> 01:07:10,585 Oh, my beads! 822 01:07:13,295 --> 01:07:14,893 Daddy, I found them! 823 01:07:16,765 --> 01:07:18,033 Daddy, I found them! 824 01:07:23,138 --> 01:07:24,372 Daddy, I found them! 825 01:07:29,811 --> 01:07:30,670 Daddy! 826 01:07:32,380 --> 01:07:35,580 Hey, mister, your beads were lost, but I found them. 827 01:07:35,684 --> 01:07:39,750 That's fine. You're a smart girl. Now go no, cut me loose. 828 01:07:40,055 --> 01:07:41,921 Are you playing the game too? 829 01:07:41,824 --> 01:07:46,561 Of course I am. You old man tied me up. Let's you and me fool him. 830 01:07:47,062 --> 01:07:48,960 Do you think that would fair? 831 01:07:48,965 --> 01:07:53,966 Why, sure it would. It'll be a big joke, and we'll all bust laughing. 832 01:07:54,070 --> 01:07:55,934 Now, go on. Get something and cut me loose. 833 01:08:16,091 --> 01:08:18,193 Hey, not that! Get a knife. 834 01:08:33,576 --> 01:08:37,110 That's it. That's the ticket. 835 01:08:37,113 --> 01:08:39,404 Now there. 836 01:08:45,654 --> 01:08:48,246 That's it. Now come on. 837 01:08:54,060 --> 01:08:54,793 Take it easy. 838 01:08:55,197 --> 01:08:55,966 I am. 839 01:08:58,567 --> 01:09:00,359 Hey, listen. Wait a minute. You'll cut my head off. 840 01:09:00,370 --> 01:09:04,670 - That's all right. - Well, now look out. 841 01:09:06,074 --> 01:09:09,370 - Where are you headed for? - I got Trigger Stone tied up in the apartment. Come on! 842 01:09:10,678 --> 01:09:12,911 Won't your dad be surprised when he find out I'm gone? 843 01:09:13,115 --> 01:09:15,345 You said he's laughing. 844 01:09:15,651 --> 01:09:19,384 He sure will. I let my hat in the other room. 845 01:09:20,689 --> 01:09:24,716 - Hey, mister, you gave me those beads! - Get away, you little brat! 846 01:09:24,727 --> 01:09:27,453 - You gave me those beads for my birthday! - Your birthday's over. 847 01:09:28,063 --> 01:09:30,332 He gave the pearls to Shirley. That's why he came back. Hurry! 848 01:09:32,033 --> 01:09:34,761 - You bad man! Give me back those beads - shut up! 849 01:09:35,562 --> 01:09:37,962 Give me back those beads you bad man! 850 01:09:39,974 --> 01:09:42,674 Give me those beads, will ya! Give me them! 851 01:09:44,213 --> 01:09:45,248 Hey, mister! 852 01:09:49,352 --> 01:09:52,016 Eddie, what's happened? Eddie, what's happened? 853 01:09:52,021 --> 01:09:54,156 - Mommy! Daddy! - Trigger Stone! He's got Shirley! 854 01:09:54,057 --> 01:09:55,154 You give me those beads! 855 01:09:59,160 --> 01:10:01,457 - Mommy! Daddy! He's hurting me! - Shut up! 856 01:10:03,298 --> 01:10:05,066 Help! Daddy! Mommy! 857 01:10:06,835 --> 01:10:08,727 Help! Daddy! Mommy! 858 01:10:17,379 --> 01:10:21,045 - Don't be a fool! You haven't got a gun! - Daddy, he's hurting me! 859 01:10:21,851 --> 01:10:23,042 Take care of your wife. 860 01:10:23,553 --> 01:10:25,713 Don't shoot! He's using Shirley as a shield! 861 01:10:26,622 --> 01:10:29,623 - Eddie, what are we going to do? - Help! Mommy? 862 01:10:30,825 --> 01:10:31,759 Daddy! 863 01:10:35,161 --> 01:10:36,424 Mommy! Daddy! 864 01:10:48,243 --> 01:10:50,542 - Eddie, what are we going to do? - The roof! Come on! 865 01:10:51,546 --> 01:10:54,578 - What's the matter, Eddie? - Trigger's got Shirley on the roof! Come on. 866 01:10:55,284 --> 01:10:57,384 Help! Help! 867 01:11:02,457 --> 01:11:05,420 Help! Daddy! 868 01:11:05,628 --> 01:11:06,824 Mommy! 869 01:11:08,830 --> 01:11:10,398 - Eh, you stay here. - Shirley! 870 01:11:10,899 --> 01:11:11,990 Larry! 871 01:11:12,001 --> 01:11:14,569 Bring the girl. Don't let Tigger get out this way. 872 01:11:15,370 --> 01:11:18,834 - Help! Mommy! - Shirley! Let me go! 873 01:11:18,841 --> 01:11:24,599 - I want my baby! Shirley! - Daddy! Ow! 874 01:11:26,048 --> 01:11:29,378 Eddie! Eddie! Oh, he shot him! 875 01:11:30,685 --> 01:11:34,044 - Let me go! I want my baby! - You can't do anything out there, Kay. 876 01:11:34,056 --> 01:11:36,648 I want my baby! Let me go! 877 01:11:42,663 --> 01:11:44,659 Help! Mommy! Daddy! 878 01:11:46,567 --> 01:11:49,201 My baby! Let me go! 879 01:11:49,205 --> 01:11:51,273 I want my baby! He's going to hurt her! 880 01:11:54,373 --> 01:11:55,436 Hey, who are you? 881 01:11:55,444 --> 01:11:58,672 - I'm Inspector Welch from the National Insurance Company. - Oh, okay. 882 01:12:06,821 --> 01:12:10,220 Help! Help! Help! 883 01:12:11,527 --> 01:12:13,893 Shirley! Shirley! 884 01:12:13,996 --> 01:12:14,825 Mommy! 885 01:12:21,068 --> 01:12:21,993 Wait a minute, Daddy. 886 01:12:22,004 --> 01:12:24,971 - My baby! - You bad man! 887 01:12:27,275 --> 01:12:29,067 Here's the beads, Daddy! 888 01:12:30,279 --> 01:12:32,704 Shirley! Shirley, my baby! 889 01:12:32,714 --> 01:12:36,483 - Mommy, Mommy! - Oh, Mommy's darling. Mommy's baby. 890 01:12:38,185 --> 01:12:40,411 Eddie, Eddie, are you badly hurt? 891 01:12:40,422 --> 01:12:43,981 - No, it's only a scratch. - Look, Daddy and Mommy. I got the beads. 892 01:12:44,793 --> 01:12:46,152 Take charge of him, boys. 893 01:12:53,402 --> 01:12:56,963 Well, well, well, well. Just as I thought. 894 01:12:56,972 --> 01:12:58,563 They were here all the time. 895 01:12:59,175 --> 01:13:01,109 You didn't fool me for a minute. None of you. 896 01:13:01,710 --> 01:13:04,308 All right, Flannigan. I'll handle this from now on. 897 01:13:04,313 --> 01:13:06,508 Oh, no, you won't! 898 01:13:07,416 --> 01:13:09,751 From now on, you boys have got nothing to worry about. 899 01:13:09,752 --> 01:13:12,683 You'll get your jobs back, and Welch will never bother you again. 900 01:13:14,189 --> 01:13:17,652 And as for you, miss, you get the $5,000 reward. 901 01:13:17,760 --> 01:13:19,454 Do I get the beads too? 902 01:13:20,262 --> 01:13:23,095 Wait a minute. I'm not going to stand for this. 903 01:13:23,099 --> 01:13:27,535 - Oh, you won't? Well, now you listen to me, you big phony! - Wait a minute. 904 01:13:27,536 --> 01:13:30,671 I got a notion to run you in for interfering with an officer! 905 01:13:30,672 --> 01:13:32,372 Now wait a minute! Wait a minute... 906 01:13:42,572 --> 01:13:48,572 SUBTITLES Yannis, Anavissos 907 01:13:49,305 --> 01:13:55,694 Please rate this subtitle at www.osdb.link/3r7a3 Help other users to choose the best subtitles79726

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.