Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,567 --> 00:00:44,005
Este es el Asgardian
buque de refugiados.
2
00:00:47,340 --> 00:00:50,988
Estamos bajo asalto. yo
repito, estamos bajo asalto
3
00:00:51,262 --> 00:00:54,027
Cientos están muertos, abiertos en rodajas ...
4
00:00:55,129 --> 00:00:58,770
Solicitar ayuda de cualquier
vaso dentro del alcance ...
5
00:01:02,004 --> 00:01:06,749
Nuestra artesanía está compuesta de Asgardian
familias, tenemos muy pocos soldados aquí.
6
00:01:06,816 --> 00:01:11,069
Esto no es un warcraft, yo
repito, esto no es un warcraft.
7
00:01:23,801 --> 00:01:27,019
Escúchame ... y regocíjate.
8
00:01:30,605 --> 00:01:35,886
Has tenido el privilegio de
siendo salvado por el Gran Titán.
9
00:01:38,579 --> 00:01:41,133
Puedes pensar que esto es sufrimiento.
10
00:01:42,017 --> 00:01:45,829
No. Es la salvación.
11
00:01:50,366 --> 00:01:56,186
Escalas universales, inclinadas hacia
equilibrio debido a tu sacrificio.
12
00:01:57,601 --> 00:02:01,872
Sonríe, porque incluso en la muerte,
13
00:02:02,172 --> 00:02:05,109
te has convertido en Hijos de Thanos.
14
00:02:20,110 --> 00:02:23,015
Sé lo que es perder.
15
00:02:24,451 --> 00:02:30,459
Sentirse tan desesperadamente que eres
correcto, pero aún así fracasar.
16
00:02:38,914 --> 00:02:43,960
Como un rayo convierte las piernas en gelatina.
17
00:02:46,037 --> 00:02:49,091
Te pregunto, ¿para qué?
18
00:02:49,646 --> 00:02:52,927
Dread it, huye de eso ...
19
00:02:53,189 --> 00:02:55,751
El destino llega de todos modos.
20
00:02:56,814 --> 00:03:01,056
Y ahora, está aquí.
O debería decir...
21
00:03:02,556 --> 00:03:04,087
Yo soy.
22
00:03:09,225 --> 00:03:11,420
Hablas demasiado.
23
00:03:12,045 --> 00:03:16,279
El Tesseract. O,
la cabeza de tu hermano
24
00:03:20,692 --> 00:03:22,934
¿Supongo que tienes una preferencia?
25
00:03:24,074 --> 00:03:25,699
Oh, lo hago
26
00:03:28,121 --> 00:03:29,456
Matar lejos.
27
00:03:44,303 --> 00:03:45,951
De acuerdo, para!
28
00:03:49,068 --> 00:03:53,278
No tenemos el Tesseract.
Fue destruido en Asgard.
29
00:04:04,802 --> 00:04:07,458
Realmente eres el peor, hermano.
30
00:04:11,631 --> 00:04:15,990
Te lo aseguro, hermano. los
el sol brillará sobre nosotros nuevamente.
31
00:04:17,505 --> 00:04:20,873
Tu optimismo es
fuera de lugar, Asgardian.
32
00:04:20,927 --> 00:04:25,184
Bueno, para empezar,
No soy Asgardian.
33
00:04:25,258 --> 00:04:26,696
Y por otro ...
34
00:04:28,244 --> 00:04:30,228
...tenemos un Hulk.
35
00:04:42,108 --> 00:04:44,006
Deja que se divierta.
36
00:05:35,903 --> 00:05:37,653
Allfathers ....
37
00:05:39,226 --> 00:05:44,077
Deja que la magia oscura fluya
a través de mí una última ... vez.
38
00:05:59,222 --> 00:06:01,136
Eso fue un error.
39
00:06:06,554 --> 00:06:07,827
¡No!
40
00:06:17,378 --> 00:06:20,416
¡Vas a morir por eso!
41
00:06:31,267 --> 00:06:33,673
Mi humilde personaje ...
42
00:06:34,525 --> 00:06:38,314
se inclina ante tu grandeza.
43
00:06:39,986 --> 00:06:43,556
Ningún otro ser, tiene
alguna vez tuvo el poder,
44
00:06:43,627 --> 00:06:50,962
no, la nobleza, para ejercer no
uno, pero dos Piedras Infinitas.
45
00:06:53,792 --> 00:06:58,870
El Universo, mentiras
a tu alcance.
46
00:07:37,537 --> 00:07:41,224
Hay dos más
Piedras en la tierra
47
00:07:41,747 --> 00:07:45,519
Encuéntralos, mis hijos, y
tráelos a mí en Titán.
48
00:07:45,551 --> 00:07:49,746
- Padre, no te fallaremos.
- Si pudiera, interponga ...
49
00:07:49,778 --> 00:07:53,886
Si vas a la Tierra,
es posible que desee una guía.
50
00:07:53,911 --> 00:07:56,630
Tengo un poco de
experiencia en ese campo
51
00:07:56,677 --> 00:08:01,817
- Si consideras la experiencia de falla ...
- Considero experiencia, experiencia.
52
00:08:03,114 --> 00:08:10,052
Todopoderoso Thanos, yo, Loki,
Príncipe de Asgard ...
53
00:08:13,372 --> 00:08:15,645
Odinson ...
54
00:08:18,520 --> 00:08:23,684
El legítimo rey de
Jotunheim, dios de la travesura ...
55
00:08:23,731 --> 00:08:31,301
Por la presente me comprometo con usted,
mi fidelidad eterna
56
00:08:41,416 --> 00:08:43,322
"Eterno"?
57
00:08:46,353 --> 00:08:49,689
Debes elegir tu
palabras más cuidadosamente.
58
00:09:10,423 --> 00:09:11,587
Tú...
59
00:09:12,564 --> 00:09:15,282
nunca sera....
60
00:09:16,845 --> 00:09:18,407
...un Dios.
61
00:09:44,191 --> 00:09:47,394
Sin resurrecciones esta vez.
62
00:10:10,132 --> 00:10:12,952
No ... Loki ...
63
00:10:51,360 --> 00:10:54,383
¿Seriamente? Tu no
tener dinero?
64
00:10:54,408 --> 00:10:57,712
Adjunto al material es
desprendimiento de lo espiritual.
65
00:10:57,737 --> 00:11:01,697
Les diré a los chicos en la tienda de delicatessen. Tal vez lo harán
hacerte un jamón y un centeno metafísicos
66
00:11:01,722 --> 00:11:04,234
- Espera espera. Creo que tengo un 200.
- Dólares?
67
00:11:04,259 --> 00:11:06,205
- Rupias
- ¿Cual es?
68
00:11:09,684 --> 00:11:12,074
Yo no diría que no
a un atún derretido
69
00:11:24,276 --> 00:11:26,026
Thanos viene.
70
00:11:26,604 --> 00:11:28,205
Tenemos que ...
71
00:11:32,296 --> 00:11:33,422
¿Quien?
72
00:11:42,727 --> 00:11:44,430
Ve más despacio. estoy
totalmente no es broma.
73
00:11:44,455 --> 00:11:45,719
- No no soy.
- Tus divagaciones me perdieron.
74
00:11:45,744 --> 00:11:48,789
Mira, sabes cómo estás teniendo un
¿Sueñas y en el sueño tienes que orinar?
75
00:11:48,814 --> 00:11:51,821
- Sí.
- De acuerdo, entonces dices, Dios mío, no hay baño,
76
00:11:51,846 --> 00:11:53,274
¿Qué voy a hacer?
¡Alguien está mirando!
77
00:11:53,299 --> 00:11:56,270
Derecha. Y luego te despiertas, y en
en la vida real, en realidad tienes que orinar.
78
00:11:56,295 --> 00:11:57,635
- Sí.
- Sí.
79
00:11:57,662 --> 00:12:01,123
- Todos tienen eso.
- Correcto. Ese es el punto que estoy tratando de hacer.
80
00:12:01,139 --> 00:12:04,966
Anoche, soñé,
Tuvimos un niño.
81
00:12:05,186 --> 00:12:08,654
Tan real. Lo llamamos
después de tu excéntrico tío.
82
00:12:08,686 --> 00:12:11,654
- ¿Cual era su nombre? Morgan.
- Correcto.
83
00:12:11,975 --> 00:12:15,562
Entonces te despertaste y estábamos ...
84
00:12:15,587 --> 00:12:16,837
- Esperando.
- Sí.
85
00:12:16,845 --> 00:12:17,752
- ¿Sí?
- No.
86
00:12:17,777 --> 00:12:21,230
- Tuve un sueño al respecto. Fue muy real.
- Si querías tener un niño ...
87
00:12:21,269 --> 00:12:23,298
No hubieras hecho eso.
88
00:12:23,323 --> 00:12:27,237
Me alegra que hayas mencionado esto. No es nada,
solo una unidad de vivienda para nanopartes.
89
00:12:27,262 --> 00:12:29,959
- No está ayudando a tu caso. ¿Okay?
- Es un archivo adjunto. No es un...
90
00:12:29,984 --> 00:12:32,569
- No necesitas eso.
- Lo sé. Me hice la cirugía
91
00:12:32,593 --> 00:12:35,642
Solo estoy tratando de protegernos. los
futuro, como es, y eso es todo.
92
00:12:35,667 --> 00:12:38,354
Por si acaso hay un monstruo en
el armario. Sólo para que lo sepas.
93
00:12:38,385 --> 00:12:39,972
Camisas
94
00:12:41,104 --> 00:12:42,791
Me conoces tan bien.
95
00:12:43,190 --> 00:12:48,166
- Terminas todas mis oraciones.
- Deberías tener camisetas en tu armario.
96
00:12:48,198 --> 00:12:50,965
Sí. Sabes que
¿debería haber?
97
00:12:50,990 --> 00:12:53,904
No más sorpresas. Bien
ten una buena cena esta noche.
98
00:12:56,177 --> 00:12:59,186
No deberíamos tener más sorpresas.
Nunca. Debería prometerlo.
99
00:12:59,211 --> 00:13:00,867
- Sí.
- Voy a.
100
00:13:03,570 --> 00:13:09,327
Tony Stark, soy el Dr. Stephen Strange.
Necesito que vengas conmigo.
101
00:13:10,327 --> 00:13:13,092
Oh. Felicidades por
la boda, por cierto.
102
00:13:13,117 --> 00:13:16,906
- Lo siento. ¿Estás regalando boletos o algo?
- Necesitamos tu ayuda.
103
00:13:17,085 --> 00:13:20,545
Mira, no es una sobreventa para decir que
el destino del Universo está en juego.
104
00:13:20,562 --> 00:13:23,100
¿Y quién es "nosotros"?
105
00:13:23,686 --> 00:13:26,569
- Hola, Tony.
¡Bruce!
106
00:13:30,694 --> 00:13:32,912
¿Estás bien?
107
00:13:34,005 --> 00:13:39,911
Desde el comienzo del Universo,
no había nada. Entonces, ¡boom!
108
00:13:40,535 --> 00:13:47,134
El Big Bang envía seis cristales elementales,
valiéndose a través del Universo virgen.
109
00:13:48,056 --> 00:13:52,813
Estas piedras infinitas controlan cada una
un aspecto esencial de la existencia.
110
00:13:53,525 --> 00:13:55,024
Espacio.
111
00:13:55,876 --> 00:13:57,563
Realidad.
112
00:13:58,617 --> 00:14:00,187
Poder.
113
00:14:00,797 --> 00:14:02,390
Alma.
114
00:14:03,274 --> 00:14:05,008
Mente.
115
00:14:06,407 --> 00:14:08,414
Y tiempo.
116
00:14:17,334 --> 00:14:19,919
- Dime su nombre otra vez.
- Thanos.
117
00:14:19,959 --> 00:14:23,373
Él es una plaga, Tony. Él invade los planetas.
Él toma lo que quiere.
118
00:14:23,397 --> 00:14:27,279
Él elimina a la mitad de la población.
Él envió a Loki.
119
00:14:28,037 --> 00:14:30,709
El ataque a Nueva York. Ese es el.
120
00:14:33,854 --> 00:14:35,713
- ¿Cuál es nuestra línea de tiempo?
- Sin decirlo.
121
00:14:35,721 --> 00:14:40,064
Él tiene las Piedras de Poder y Espacio, haciendo
él la criatura más fuerte del Universo.
122
00:14:40,089 --> 00:14:42,988
Si él consigue sus manos, en
los seis Stones, Tony ...
123
00:14:43,013 --> 00:14:46,894
Él puede destruir la vida en una escala
de hasta la centésima de.
124
00:14:46,919 --> 00:14:48,769
¿En serio solo dijiste
"hasta la centésima de"?
125
00:14:48,794 --> 00:14:51,301
¿Estás realmente apoyándote en
el Caldero del Cosmos?
126
00:14:51,326 --> 00:14:52,803
¿Es eso lo que es?
127
00:14:55,146 --> 00:14:57,185
Voy a permitir eso.
128
00:14:59,243 --> 00:15:02,641
Si Thanos necesita los seis, ¿por qué no solo
pegar este en el triturador de basura?
129
00:15:02,666 --> 00:15:06,753
- No se puede hacer.
- Juramos proteger la Piedra del Tiempo con nuestras vidas.
130
00:15:06,778 --> 00:15:10,128
Y juré lácteos, pero Ben y
Jerry's nombró un sabor después de mí, así que ...
131
00:15:10,137 --> 00:15:11,916
- Stark Raving Hazelnuts.
- No está mal.
132
00:15:11,941 --> 00:15:15,191
- Un poco de tiza.
- "A Hunka-Hulka Burning Fudge" es nuestro favorito.
133
00:15:15,199 --> 00:15:17,878
- Eso es una cosa?
- Lo que sea. El punto es que las cosas cambian.
134
00:15:17,887 --> 00:15:20,559
Nuestro juramento de proteger el
Time Stone no puede cambiar.
135
00:15:20,567 --> 00:15:22,918
Esta piedra puede ser la mejor
oportunidad que tenemos contra Thanos.
136
00:15:22,927 --> 00:15:25,833
Por el contrario, también puede ser
su mejor oportunidad contra nosotros!
137
00:15:25,858 --> 00:15:27,503
Solo si no hacemos nuestro trabajo.
138
00:15:27,528 --> 00:15:30,653
Cuál es tu trabajo exactamente,
además de hacer animales con globos?
139
00:15:31,009 --> 00:15:33,781
Protegiendo tu
realidad, idiota.
140
00:15:33,806 --> 00:15:36,946
Bien chicos, podemos cable rápido
esta discusión en este momento?
141
00:15:36,971 --> 00:15:40,345
El hecho es que tenemos la piedra.
Sabemos dónde está.
142
00:15:40,362 --> 00:15:45,291
La visión está afuera con la Piedra de la Mente.
Y tenemos que encontrarlo ahora.
143
00:15:45,307 --> 00:15:47,955
- Sí, esa es la cosa.
- ¿Qué quieres decir?
144
00:15:47,979 --> 00:15:51,416
Hace dos semanas, Vision apagó
su transpondedor Él está fuera de línea.
145
00:15:51,425 --> 00:15:52,604
¿Qué?
146
00:15:52,777 --> 00:15:56,400
- Tony, perdiste a otro superbot?
- No lo perdí. Él es más que eso.
147
00:15:56,425 --> 00:15:59,323
- Él está evolucionando.
- ¿Quién podría encontrar Vision, entonces?
148
00:16:03,547 --> 00:16:06,148
- Probablemente Steve Rogers.
- Oh, genial.
149
00:16:06,172 --> 00:16:08,945
Tal vez. Pero...
150
00:16:12,485 --> 00:16:14,110
Llamarlo.
151
00:16:14,305 --> 00:16:16,070
No es así de fácil.
152
00:16:16,610 --> 00:16:22,001
Dios, no hemos alcanzado un hechizo, tenemos
¿nosotros? Los Vengadores se separaron. Estamos tostados.
153
00:16:22,149 --> 00:16:23,742
¿Rompió?
154
00:16:25,094 --> 00:16:29,508
- Como una banda? ¿Te gustan los Beatles?
- Cap y me caí duro.
155
00:16:30,118 --> 00:16:32,336
No estamos hablando de términos.
156
00:16:32,829 --> 00:16:35,633
Tony, escúchame.
157
00:16:36,337 --> 00:16:38,664
Thor se ha ido.
158
00:16:39,399 --> 00:16:43,219
Thanos viene. No importa
con quién estás hablando o no.
159
00:17:21,449 --> 00:17:24,933
Diga, Doc, usted no pasaría a
mover tu cabello, ¿verdad?
160
00:17:25,026 --> 00:17:27,448
No por el momento, no.
161
00:17:59,582 --> 00:18:01,042
¿Estás bien?
162
00:18:02,668 --> 00:18:05,535
- Ayudalo. Wong, Doc.
- Lo tengo.
163
00:18:05,560 --> 00:18:08,567
- Viernes, ¿qué estoy mirando?
- No es seguro. Estoy trabajando en ello.
164
00:18:08,592 --> 00:18:12,013
Es mejor que no pongas ese tiempo
Piedra en tu bolsillo trasero, Doc!
165
00:18:12,038 --> 00:18:13,935
Quizás quiera usarlo.
166
00:18:40,436 --> 00:18:44,475
- Ned, hey. Necesito que provoques una distracción.
- ¡Mierda!
167
00:18:44,545 --> 00:18:49,005
¡Vamos a morir todos!
Hay una nave espacial!
168
00:18:57,356 --> 00:19:01,457
¿Cuál es el problema con ustedes, niños?
¿Nunca has visto una nave espacial antes?
169
00:19:12,913 --> 00:19:16,959
Viernes, evacúe a cualquiera al sur del 43. °
Calle, notifica a los primeros en responder.
170
00:19:16,975 --> 00:19:18,139
Hará.
171
00:19:46,193 --> 00:19:49,630
¡Escúchame y regocíjate!
172
00:19:50,475 --> 00:19:54,787
Estás a punto de morir a manos
de los Niños de Thanos.
173
00:19:55,091 --> 00:19:59,708
Se agradecido, que tu sentido
las vidas ahora están contribuyendo a ...
174
00:19:59,724 --> 00:20:02,755
Lo siento, la Tierra está cerrada hoy.
175
00:20:02,771 --> 00:20:07,114
- Es mejor que lo empaques y salgas de aquí.
- Stonekeeper ...
176
00:20:07,505 --> 00:20:09,827
Hace esto parloteo
los animales hablan por ti?
177
00:20:09,852 --> 00:20:15,312
Ciertamente no. Yo hablo por mi mismo No hay
allanamiento en esta ciudad y en este planeta.
178
00:20:15,500 --> 00:20:18,930
- ¡Necesitas perderte, Calamardo!
- Me agotaron.
179
00:20:19,000 --> 00:20:20,804
Tráeme la piedra.
180
00:20:22,141 --> 00:20:24,195
Oye, ¿quieres una pieza?
181
00:20:24,937 --> 00:20:28,476
No en realidad no. Pero cuando
¿alguna vez obtengo lo que quiero?
182
00:20:30,648 --> 00:20:34,194
Ha pasado un tiempo Bueno
tenerte, amigo.
183
00:20:34,661 --> 00:20:38,045
Yo solo ... necesito
concéntrate por un segundo
184
00:20:38,070 --> 00:20:40,028
Vamos, vamos, Max.
185
00:20:42,697 --> 00:20:44,907
¿Dónde está tu chico?
186
00:20:45,377 --> 00:20:47,150
No lo sé. Fueron
ciertamente teniendo una cosa.
187
00:20:47,175 --> 00:20:50,800
No hay tiempo para nada. Eso es
la cosa allí mismo. Vamonos.
188
00:20:56,880 --> 00:20:59,598
Amigo, me estás avergonzando
frente a los magos.
189
00:20:59,630 --> 00:21:02,098
- No puedo ... No lo hará ...
- Está bien. Retirarse.
190
00:21:02,123 --> 00:21:04,365
- ¿Puedo dejarte con él? Gracias.
- Lo tengo.
191
00:21:32,827 --> 00:21:37,427
- ¿De dónde vino eso?
- Es nano-tecnología. ¿Te gusta? Un poco...
192
00:21:39,976 --> 00:21:44,069
Dr. Banner, si el resto de su
el amigo verde no se unirá a nosotros ...
193
00:21:53,017 --> 00:21:56,126
- Tienes que sacar esa piedra de aquí, ahora.
- Se queda conmigo.
194
00:21:56,151 --> 00:21:57,783
Exactamente. ¡Adiós!
195
00:22:06,754 --> 00:22:09,550
Tony, ¿estás bien? ¿Cómo estamos?
¿Bueno malo?
196
00:22:09,575 --> 00:22:13,769
- Realmente bueno. ¿Planeas ayudar?
- Lo estoy intentando. Él no saldrá.
197
00:22:23,425 --> 00:22:26,308
Vamos, Hulk. Qué
¿estás haciendo?
198
00:22:26,378 --> 00:22:28,753
Venga. ¡Venga! ¡Venga!
199
00:22:28,784 --> 00:22:31,221
¡No!
200
00:22:34,784 --> 00:22:37,698
Que quieres decir no"?
201
00:22:42,433 --> 00:22:45,581
- ¡Hey hombre! ¿Qué pasa, Sr. Stark?
- Chico, ¿de dónde vienes?
202
00:22:45,605 --> 00:22:47,800
El viaje de campo.
203
00:22:48,785 --> 00:22:51,490
¿Cuál es el problema de este tipo, Sr.
¿Rígido?
204
00:22:51,515 --> 00:22:55,116
Él es del espacio, vino aquí para
robar un collar de un mago.
205
00:23:21,266 --> 00:23:25,961
Tus poderes son pintorescos. Tú
debe ser popular entre los niños.
206
00:23:27,789 --> 00:23:32,690
- Es un hechizo simple pero bastante irrompible.
- Entonces lo sacaré de tu cadáver.
207
00:23:44,725 --> 00:23:50,506
No lo harías Quitando un muerto
el hechizo del hombre ... problemático.
208
00:23:50,522 --> 00:23:52,904
Solo desearás estar muerto.
209
00:24:02,523 --> 00:24:03,945
¡No!
210
00:24:07,320 --> 00:24:09,913
- Kid, ese es el mago. Manos a la obra.
- ¡En eso!
211
00:24:18,056 --> 00:24:20,415
No genial.
212
00:24:34,549 --> 00:24:39,439
- ¿Sr. Stark? Estoy siendo radiante.
- Espera, niño.
213
00:24:58,564 --> 00:25:01,392
Wong, estás invitado
a mi boda
214
00:25:08,005 --> 00:25:10,153
Dame un poco de jugo, viernes.
215
00:25:18,069 --> 00:25:20,248
Desbloquear 17-A.
216
00:25:32,473 --> 00:25:36,957
- Chico, tienes que dejar ir. Te atraparé.
- ¡Pero dijiste salvar al mago!
217
00:25:37,004 --> 00:25:38,778
No puedo respirar!
218
00:25:38,803 --> 00:25:41,543
Estás muy arriba. Eres
quedando sin aire.
219
00:25:42,707 --> 00:25:44,964
Eso tiene sentido.
220
00:26:01,072 --> 00:26:03,348
Sr. Stark, huele
como un auto nuevo aquí.
221
00:26:03,373 --> 00:26:06,646
- Happy trails, chico. Viernes, envíalo a casa.
- Sip.
222
00:26:06,654 --> 00:26:08,263
¡Oh vamos!
223
00:26:16,187 --> 00:26:18,483
Jefe, llamada entrante
de la señorita Potts.
224
00:26:18,509 --> 00:26:21,009
Tony? Oh Dios mío. ¿Estás bien?
¿Que esta pasando?
225
00:26:21,034 --> 00:26:24,040
Si estoy bien. Solo creo que
podría tener que empujar nuestras 8:30 res.
226
00:26:24,056 --> 00:26:28,516
- ¿Por qué?
- Solo porque probablemente no regrese por un tiempo.
227
00:26:28,939 --> 00:26:31,321
- Dime que no estás en ese barco.
- Sí.
228
00:26:31,346 --> 00:26:35,103
- Dios no. Por favor dime que no estás en ese barco.
- Cariño, lo siento. Lo siento.
229
00:26:35,119 --> 00:26:38,494
- No sé cómo decir esto. Energía...
- Regresa aquí, Tony. Lo juro por Dios...
230
00:26:39,408 --> 00:26:40,782
¡Vuelve!
231
00:26:40,783 --> 00:26:45,329
Jefe, la estamos perdiendo. Yo también voy...
232
00:26:53,822 --> 00:26:56,103
Oh Dios mío.
233
00:26:59,510 --> 00:27:02,315
Debería haberme quedado en el autobús.
234
00:27:15,801 --> 00:27:19,230
- ¿A dónde vas?
- Time Stone ha sido tomado.
235
00:27:19,255 --> 00:27:23,043
El Sagrario permanece sin vigilancia.
¿Qué harás?
236
00:27:23,735 --> 00:27:26,656
Voy a hacer una llamada.
237
00:28:05,776 --> 00:28:07,822
¡Cántalo, Drax!
238
00:28:19,634 --> 00:28:21,188
¿Por qué estamos haciendo esto de nuevo?
239
00:28:21,213 --> 00:28:23,908
Es una señal de socorro, cohete.
Alguien podría estar muriendo.
240
00:28:23,933 --> 00:28:27,916
- Lo entiendo, pero ¿por qué lo hacemos?
- Porque somos buenos.
241
00:28:28,080 --> 00:28:30,863
Y tal vez quien sea nos dará una
poco queso cheddar por nuestra ayuda ...
242
00:28:30,888 --> 00:28:34,479
- Cuál no es el punto.
- Cuál no es el punto ... quiero decir ...
243
00:28:34,504 --> 00:28:36,639
- Si él no se pone en marcha ...
- Tomaremos su barco.
244
00:28:36,664 --> 00:28:40,613
- Exactamente! ¡Bien!
- B-b-b-bingo!
245
00:28:42,659 --> 00:28:44,792
Estamos llegando.
246
00:28:44,817 --> 00:28:49,721
Está bien, Guardianes. No lo olvides, esto podría
ser peligroso, así que pongamos nuestras caras malas.
247
00:28:54,500 --> 00:28:58,316
Groot, deja eso de lado. Ahora.
No quiero decírtelo de nuevo. Groot.
248
00:28:58,325 --> 00:28:59,996
¡Soy Groot!
249
00:29:00,020 --> 00:29:02,301
- ¡Whoa! ¡Idioma!
- ¡Guau!
250
00:29:02,326 --> 00:29:04,145
Tienes algo
acordes sobre ti, chico.
251
00:29:04,170 --> 00:29:07,654
Desde que tienes poco
sap, eres un d-hoyo total.
252
00:29:07,686 --> 00:29:11,389
Sigue así, y voy a
aplasta esa cosa en pedazos!
253
00:29:18,131 --> 00:29:20,834
¿Que pasó?
254
00:29:23,224 --> 00:29:25,614
Oh Dios mío.
255
00:29:30,536 --> 00:29:33,067
Parece que estamos
sin recibir pago.
256
00:29:34,778 --> 00:29:38,121
¡Limpiadores! ¡Limpiadores! Quítatelo.
257
00:29:44,445 --> 00:29:47,499
¿Cómo diablos es esto?
tipo todavía vivo?
258
00:29:47,523 --> 00:29:51,148
Él no es un tipo. Eres un tipo.
259
00:29:51,250 --> 00:29:54,765
Esto ... Este es un hombre.
260
00:29:54,836 --> 00:29:58,461
- Hombre guapo y musculoso.
- Estoy musculoso.
261
00:29:58,469 --> 00:30:01,461
¿A quién bromeas, Quill? Eres
un sándwich lejos de la grasa.
262
00:30:01,469 --> 00:30:05,538
- Sí claro.
- Es verdad. Tienes poco peso ...
263
00:30:07,156 --> 00:30:09,499
Gamora, ¿crees que soy ...
264
00:30:11,648 --> 00:30:18,749
Él está ansioso. Enojado. El siente
tremenda pérdida y culpa.
265
00:30:18,939 --> 00:30:21,931
Es como si un pirata tuviera
un bebé con un ángel.
266
00:30:21,956 --> 00:30:24,722
Guau. Este es un verdadero despertar
llamame. Bueno.
267
00:30:24,747 --> 00:30:28,989
Voy a obtener un Bowflex. Voy a comprometerme.
Voy a obtener algunas pesas.
268
00:30:28,997 --> 00:30:30,473
Sabes que no puedes comer
mancuernas, ¿verdad?
269
00:30:30,498 --> 00:30:36,271
- Es como si sus músculos estuvieran hechos de fibra de metal Cotati.
- Deja de masajear sus músculos.
270
00:30:37,559 --> 00:30:39,394
Despiertalo.
271
00:30:41,382 --> 00:30:42,625
Despertar.
272
00:31:00,027 --> 00:31:02,667
¿Quién demonios son ustedes?
273
00:31:04,933 --> 00:31:08,800
Todo el tiempo que conocí a Thanos,
él solo tuvo un objetivo:
274
00:31:08,808 --> 00:31:12,604
Para traer equilibrio al Universo
al eliminar la mitad de la vida.
275
00:31:13,002 --> 00:31:17,683
Solía matar gente planeta por
planeta, masacre por masacre.
276
00:31:17,699 --> 00:31:21,089
- Incluyendo el mío.
- Si obtiene las seis Piedras Infinitas,
277
00:31:21,105 --> 00:31:24,011
él puede hacerlo con el complemento
de sus dedos, así.
278
00:31:24,036 --> 00:31:31,528
- Parece que sabes mucho sobre Thanos.
- Gamora ... es la hija de Thanos.
279
00:31:34,686 --> 00:31:38,475
- Tu padre mató a mi hermano.
- Oh chico.
280
00:31:38,500 --> 00:31:43,164
Padrastro. Técnicamente, ella
lo odia tanto como a ti.
281
00:31:45,690 --> 00:31:50,940
Las familias pueden ser duras. Antes mi padre
murió, él me dijo que tenía una media hermana ...
282
00:31:50,965 --> 00:31:56,824
..que él encarcelado en Hel. Luego ella regresó
casa, y me apuñaló en el ojo, así que ...
283
00:32:02,325 --> 00:32:05,709
- Y siento tu dolor.
- Siento tu dolor, también.
284
00:32:05,734 --> 00:32:08,289
Quiero decir que no es una competencia,
pero he pasado por mucho
285
00:32:08,314 --> 00:32:13,345
Mi padre mató a mi madre, luego tuve
para matar a mi padre Y eso fue difícil.
286
00:32:13,361 --> 00:32:16,309
Probablemente incluso más difícil que
tener que matar a una hermana.
287
00:32:16,334 --> 00:32:19,568
Además, yo, salí
con mis dos ojos
288
00:32:19,584 --> 00:32:22,341
Necesito un martillo, no una cuchara ...
289
00:32:22,897 --> 00:32:28,397
¿Cómo abro esto? Hay alguna
tipo de un código de cuatro dígitos tal vez ...
290
00:32:28,422 --> 00:32:31,413
- Tal vez una fecha de nacimiento o algo ...
- ¿Qué estás haciendo?
291
00:32:31,414 --> 00:32:35,961
- Tomando tu pod.
- ¡No tu no eres!
292
00:32:37,075 --> 00:32:42,035
No lo harás, estarás tomando
nuestra vaina hoy, señor
293
00:32:42,567 --> 00:32:47,543
- Quill. ¿Estás haciendo tu voz más profunda?
- No.
294
00:32:47,559 --> 00:32:51,600
Usted está. Estás imitando al dios-hombre.
Es raro.
295
00:32:51,625 --> 00:32:53,935
- No no soy.
- ¡Simplemente lo hizo de nuevo!
296
00:32:53,960 --> 00:32:56,914
Esta es mi voz!
297
00:33:00,996 --> 00:33:04,199
- ¿Te estás burlando de mi?
- ¿Te estás burlando de mi?
298
00:33:04,224 --> 00:33:06,302
Usted acaba de hacerlo de nuevo.
299
00:33:06,349 --> 00:33:08,395
Está tratando de copiarme.
300
00:33:08,420 --> 00:33:11,778
¡Suficiente! Necesitamos detener a Thanos.
301
00:33:11,803 --> 00:33:15,545
- Lo que significa que tenemos que averiguar a dónde irá después.
- Knowhere.
302
00:33:15,811 --> 00:33:20,396
- Él debe irse a alguna parte.
- No. ¿Conoce? Es un lugar
303
00:33:20,412 --> 00:33:23,928
Hemos estado allí. Apesta.
Disculpe, esa es nuestra comida.
304
00:33:23,944 --> 00:33:26,233
- Ya no.
- Thor ...
305
00:33:26,867 --> 00:33:28,267
¿Por qué iría a Knowhere?
306
00:33:29,200 --> 00:33:33,653
Porque durante años, la Piedra de la realidad ha sido segura
almacenado allí con un hombre llamado The Collector.
307
00:33:33,678 --> 00:33:37,459
Si es con el recopilador, no es seguro.
Solo un idiota le daría una piedra a ese hombre.
308
00:33:37,467 --> 00:33:41,287
- O un genio.
- ¿Cómo sabes que no va por una de las otras piedras?
309
00:33:41,420 --> 00:33:44,248
Hay seis piedras por ahí.
310
00:33:44,264 --> 00:33:48,108
Thanos ya tiene la piedra de poder
porque él lo robó la semana pasada,
311
00:33:48,133 --> 00:33:52,377
cuando diezmó a Xandar. Él
robó la Piedra Espacial de mí.
312
00:33:52,392 --> 00:33:55,337
Cuando destruyó mi barco y
masacraron a la mitad de mi gente
313
00:33:55,362 --> 00:33:58,346
The Time y Mind Stones están seguros en la Tierra.
Están con los Vengadores.
314
00:33:58,371 --> 00:34:00,692
- ¿Los Vengadores?
- Son los héroes más poderosos de la Tierra.
315
00:34:00,717 --> 00:34:03,368
- ¿Como Kevin Bacon?
- Él puede estar en el equipo. No lo sé.
316
00:34:03,393 --> 00:34:04,666
No he estado allí por un tiempo.
317
00:34:04,691 --> 00:34:08,722
En cuanto a la Piedra del Alma, nadie ha visto
ese. Nadie sabe dónde está.
318
00:34:08,793 --> 00:34:12,300
Por lo tanto, Thanos no puede obtenerlo.
Por lo tanto, él irá a Knowhere.
319
00:34:12,309 --> 00:34:15,722
Por lo tanto, obtendrá la Piedra de la Realidad.
De nada.
320
00:34:15,738 --> 00:34:18,753
- Entonces tenemos que ir a Knowhere ahora.
- Incorrecto.
321
00:34:18,762 --> 00:34:22,364
- Donde tenemos que ir, es Nivadellir.
- Esa es una palabra inventada.
322
00:34:22,389 --> 00:34:26,428
- Todas las palabras están hechas.
- Vanadellir es real? ¿Seriamente?
323
00:34:26,812 --> 00:34:31,928
Ese lugar es una leyenda. Ellos hacen el más poderoso,
armas horribles para atormentar al Universo.
324
00:34:31,953 --> 00:34:34,103
me gustaría mucho
ir allí, por favor.
325
00:34:34,128 --> 00:34:37,151
- El conejo es correcto, y claramente el más inteligente.
- ¿Conejo?
326
00:34:37,167 --> 00:34:40,237
Solo Eitri el rey enano puede
hazme el arma que necesito
327
00:34:40,261 --> 00:34:42,679
- ¿Supongo que es el capitán, señor?
- Eres muy perceptivo.
328
00:34:42,704 --> 00:34:45,922
Pareces un líder noble. Podrías
únete a mi misión a Nivadellir?
329
00:34:45,947 --> 00:34:49,775
Déjame preguntarle al capitán. Espera un
segundo, soy yo! Sí, iré.
330
00:34:49,791 --> 00:34:52,368
Maravilloso
- Excepto que soy el capitán.
331
00:34:52,393 --> 00:34:53,924
- ¡Tranquilo!
- Y esa es mi mochila.
332
00:34:53,948 --> 00:34:56,525
- Quill, siéntate.
- Mira, este es mi barco.
333
00:34:56,541 --> 00:34:58,259
Y no voy a ...
334
00:34:59,251 --> 00:35:01,665
Espera, qué tipo de arma
estamos hablando aquí?
335
00:35:01,674 --> 00:35:03,681
El tipo de matar Thanos.
336
00:35:03,706 --> 00:35:05,551
¿No crees que deberíamos
todos tienen un arma así?
337
00:35:05,576 --> 00:35:07,747
No. Simplemente te falta el
fuerza para manejarlos.
338
00:35:07,764 --> 00:35:10,307
Tus cuerpos se derrumbarán como tú
las mentes colapsan a la locura.
339
00:35:10,331 --> 00:35:13,097
- ¿Es extraño que quiera hacerlo aún más ahora?
- Un poco. Sí.
340
00:35:13,122 --> 00:35:16,450
Si no vamos a Knowhere y
Thanos recupera otra piedra,
341
00:35:16,474 --> 00:35:19,020
- Él será demasiado poderoso para detenerse.
- Él ya lo es.
342
00:35:19,044 --> 00:35:20,831
Lo tengo resuelto.
343
00:35:20,856 --> 00:35:24,348
Tenemos dos barcos, y el
más grande ir con los imbéciles.
344
00:35:24,365 --> 00:35:26,672
Así que Groot y yo nos iremos con el ángel pirata aquí,
345
00:35:26,697 --> 00:35:30,017
y los imbéciles irán a
Knowhere para tratar de detener a Thanos.
346
00:35:30,345 --> 00:35:32,611
- ¿Guay? Guay.
- Muy guay.
347
00:35:32,635 --> 00:35:34,384
Para el registro...
348
00:35:34,431 --> 00:35:37,103
Sé que solo vas con
él porque es donde Thanos no está.
349
00:35:37,128 --> 00:35:41,479
Ya sabes, no deberías hablar
de esa manera a tu capitán, Quill.
350
00:35:41,870 --> 00:35:46,346
Vamos, Groot. Pon ese juego abajo
Te pudrirás el cerebro.
351
00:35:49,929 --> 00:35:54,194
Te digo adiós y
buena suerte, idiotas. Adiós.
352
00:36:08,963 --> 00:36:10,424
Vis?
353
00:36:10,640 --> 00:36:12,398
¿Es la piedra otra vez?
354
00:36:12,744 --> 00:36:14,681
Es como si me estuviera hablando.
355
00:36:14,932 --> 00:36:16,924
¿Qué dice?
356
00:36:17,573 --> 00:36:20,862
Yo no ... No sé.
Alguna cosa...
357
00:36:33,214 --> 00:36:35,589
Dime que sientes.
358
00:36:42,702 --> 00:36:46,068
Solo te siento.
359
00:36:53,433 --> 00:36:57,729
Así que hay un 10 AM a Glasgow para darnos
más tiempo juntos antes de volver.
360
00:36:57,761 --> 00:37:00,753
- ¿Qué pasa si extraño ese tren?
- Hay un 11.
361
00:37:00,784 --> 00:37:03,534
¿Qué pasa si me pierdo todos los trenes?
362
00:37:04,433 --> 00:37:06,526
¿Qué pasa si esta vez,
No volví?
363
00:37:06,551 --> 00:37:09,176
- Le di tu palabra a Stark.
- Prefiero dártelo.
364
00:37:09,201 --> 00:37:12,646
Hay personas que me están esperando
también, tu sabes Ambos hicimos promesas.
365
00:37:12,654 --> 00:37:14,341
No el uno al otro.
366
00:37:15,179 --> 00:37:16,622
Wanda ...
367
00:37:16,773 --> 00:37:20,561
Dos años, hemos robado estos momentos,
tratando de ver si esto podría funcionar
368
00:37:20,586 --> 00:37:25,147
Y ... no sé. Sabes que,
Voy a hablar por mí mismo.
369
00:37:25,172 --> 00:37:29,664
- Yo, yo ... creo ... Eso funciona.
- Funciona. Funciona.
370
00:37:32,102 --> 00:37:33,906
Permanecer.
371
00:37:40,864 --> 00:37:44,059
O no. Si estoy sobrepasando ...
372
00:37:51,035 --> 00:37:53,097
¿Qué son?
373
00:37:53,207 --> 00:37:56,394
Qué era la piedra
advirtiéndome acerca de.
374
00:38:05,444 --> 00:38:10,162
- Tengo que ir.
- No. Vision. Si eso es cierto ...
375
00:38:10,335 --> 00:38:13,272
Entonces tal vez ir no es
la mejor idea
376
00:38:13,866 --> 00:38:15,452
Wanda, yo ...
377
00:38:44,999 --> 00:38:48,326
La cuchilla. Se detuvo
yo de phasing.
378
00:38:48,710 --> 00:38:52,110
- ¿Es eso incluso posible?
- No se supone que sea.
379
00:38:59,548 --> 00:39:01,032
Vis!
380
00:39:09,680 --> 00:39:13,742
Renunciar a la piedra,
y ella vive
381
00:39:50,959 --> 00:39:52,435
Manos fuera
382
00:40:09,473 --> 00:40:13,465
Venga. Tienes que levantarte.
Levántate. Venga.
383
00:40:15,152 --> 00:40:17,534
Tenemos que irnos.
384
00:40:19,371 --> 00:40:22,862
- Por favor, vete.
- Me pediste que me quedara.
385
00:40:23,777 --> 00:40:26,027
Me quedaré.
386
00:41:36,312 --> 00:41:38,038
- Levántate.
- No puedo.
387
00:41:38,085 --> 00:41:40,882
No queremos matarte.
Pero lo haremos
388
00:41:40,929 --> 00:41:44,007
Nunca obtendrás
la oportunidad otra vez
389
00:41:58,964 --> 00:42:00,667
¿Puedes pararte?
390
00:42:05,424 --> 00:42:08,252
Gracias, Capitán.
391
00:42:09,565 --> 00:42:11,963
Vamos a llevarte al jet.
392
00:42:15,190 --> 00:42:18,331
Pensé que teníamos un trato.
393
00:42:18,386 --> 00:42:22,245
Mantente cerca, registrate.
No corras riesgos
394
00:42:22,339 --> 00:42:26,346
Lo siento. Solo queríamos tiempo.
395
00:42:28,534 --> 00:42:30,628
¿Dónde, Cap?
396
00:42:32,761 --> 00:42:34,401
Casa.
397
00:42:37,432 --> 00:42:39,650
Estaremos a salvo.
398
00:43:04,186 --> 00:43:06,866
- Zen-Whoberians ...
- ¡Madre!
399
00:43:06,906 --> 00:43:10,179
- Elige un lado, o muere.
- ¡Madre!
400
00:43:10,670 --> 00:43:15,771
Un lado, para reserva.
El otro, un honor ...
401
00:43:16,818 --> 00:43:19,121
¿Qué pasa, pequeño?
402
00:43:19,146 --> 00:43:23,114
Mi madre. ¿Donde esta mi madre?
403
00:43:26,910 --> 00:43:29,148
¿Cuál es tu nombre?
404
00:43:29,516 --> 00:43:31,664
Gamora.
405
00:43:31,797 --> 00:43:35,117
Eres bastante el
luchador, Gamora.
406
00:43:35,515 --> 00:43:39,413
Ven. Deja que te ayude.
407
00:43:51,242 --> 00:43:53,132
Mira.
408
00:43:56,086 --> 00:44:00,210
Bastante, ¿no?
Perfectamente equilibrado.
409
00:44:00,242 --> 00:44:02,351
Como todas las cosas deberían ser.
410
00:44:02,383 --> 00:44:07,327
Demasiado a un lado,
o el otro ...
411
00:44:09,628 --> 00:44:13,549
Aquí. Intenta
412
00:44:16,599 --> 00:44:21,005
Ahora ve en paz, y
conocer a tu creador.
413
00:44:24,799 --> 00:44:27,337
Concentrado.
414
00:44:29,330 --> 00:44:33,461
¡Ahí! Tu lo tienes.
415
00:44:41,662 --> 00:44:43,349
Gamora.
416
00:44:43,982 --> 00:44:47,818
¿Sabes si estas granadas son
¿Soplas tu tipo de basura o el tipo de gasolina?
417
00:44:47,841 --> 00:44:50,520
Porque estaba pensando que podría colgar
una pareja en mi cinturón aquí mismo.
418
00:44:50,544 --> 00:44:53,567
- Pero no quiero ...
- Necesito pedir un favor.
419
00:44:53,591 --> 00:44:55,497
Si seguro.
420
00:44:56,411 --> 00:45:00,344
De una forma u otra, el camino
que estamos en pistas hacia Thanos.
421
00:45:01,544 --> 00:45:04,270
Que es lo que
las granadas son para
422
00:45:04,497 --> 00:45:07,919
Lo siento. ¿Cuál es el favor?
423
00:45:08,552 --> 00:45:11,091
Si las cosas van mal ...
424
00:45:11,380 --> 00:45:13,950
Si Thanos me atrapa ...
425
00:45:18,045 --> 00:45:22,537
Quiero que me prometas ...
me matarás
426
00:45:22,615 --> 00:45:24,326
¿Qué?
427
00:45:26,975 --> 00:45:29,943
Sé algo que él no sabe.
428
00:45:31,944 --> 00:45:34,115
Si él lo descubre ...
429
00:45:34,140 --> 00:45:37,436
- Todo el Universo podría estar en riesgo.
- ¿Que sabes?
430
00:45:37,460 --> 00:45:40,366
Si te digo, tú también lo sabrías.
431
00:45:42,340 --> 00:45:46,074
Si es tan importante,
no debería?
432
00:45:46,099 --> 00:45:50,130
- Solo si quieres morir.
- ¿Por qué alguien siempre tiene que morir en este escenario?
433
00:45:50,208 --> 00:45:51,638
Sólo...
434
00:45:53,342 --> 00:45:56,638
...Créeme. Y
posiblemente, mátame.
435
00:45:56,670 --> 00:46:00,982
Quiero decir, me gustaría.
Realmente lo haría ...
436
00:46:01,130 --> 00:46:03,341
Juramelo.
437
00:46:05,911 --> 00:46:08,796
Júrame por tu madre.
438
00:46:15,405 --> 00:46:17,217
Bueno.
439
00:46:39,976 --> 00:46:42,718
¡Tipo! Cuánto tiempo has
estado de pie allí?
440
00:46:42,742 --> 00:46:45,484
- Una hora.
- ¿Una hora?
441
00:46:45,539 --> 00:46:47,202
¿En serio?
442
00:46:47,219 --> 00:46:53,023
He dominado la habilidad, de
de pie tan increíblemente quieto ...
443
00:46:53,414 --> 00:46:58,022
Que me he vuelto invisible
a la vista Reloj.
444
00:47:01,403 --> 00:47:05,480
- Estás comiendo una nuez zark.
- Pero mi movimiento ...
445
00:47:05,606 --> 00:47:07,902
Muy lento...
446
00:47:07,950 --> 00:47:12,238
- Y es imperceptible.
- No.
447
00:47:12,293 --> 00:47:15,207
- Estoy seguro de que soy invisible.
Hola, Drax.
448
00:47:17,621 --> 00:47:19,285
Maldición.
449
00:47:38,439 --> 00:47:42,055
- Este lugar parece desierto.
- Estoy leyendo movimiento.
450
00:47:42,080 --> 00:47:45,822
- Desde el tercer cuadrante.
- Sí. Estoy recogiendo eso, también.
451
00:47:46,768 --> 00:47:49,534
Vamos a dejarlo aquí.
452
00:48:18,189 --> 00:48:25,704
Sé que tienes la Piedra de la Realidad. Dándolo a
Yo te ahorraré un gran sufrimiento.
453
00:48:28,504 --> 00:48:32,714
Te lo dije. Lo vendí.
454
00:48:34,648 --> 00:48:39,882
- ¿Por qué mentiría?
- Me imagino que es como respirar por ti.
455
00:48:40,296 --> 00:48:44,186
- Como el suicidio.
- Entonces entiendes.
456
00:48:44,226 --> 00:48:47,069
Ni siquiera te rendirás
algo tan precioso.
457
00:48:47,101 --> 00:48:49,233
No sabía lo que era.
458
00:48:49,241 --> 00:48:52,374
Entonces eres más de un
tonto de lo que te tomé.
459
00:48:52,382 --> 00:48:55,436
Última oportunidad, Charlotte.
460
00:48:56,246 --> 00:48:58,246
¿Dónde está la piedra?
461
00:48:58,363 --> 00:49:03,347
Hoy, él paga por las muertes
de mi esposa e hija
462
00:49:03,379 --> 00:49:04,995
Drax, espera!
463
00:49:05,504 --> 00:49:07,738
Whoa, todavía no!
464
00:49:14,393 --> 00:49:17,205
Él no tiene la Piedra todavía.
465
00:49:17,237 --> 00:49:19,541
Lo conseguimos, y luego
podemos detenerlo
466
00:49:19,582 --> 00:49:22,425
Primero tenemos que obtener la piedra.
Sí.
467
00:49:22,496 --> 00:49:27,855
No. No. Para Ovette. Para Camaria.
468
00:49:27,887 --> 00:49:29,769
Dormir.
469
00:49:40,993 --> 00:49:46,211
Bueno. Gamora, Mantis,
tu vas derecho
470
00:49:46,227 --> 00:49:49,531
Yo soy ... ¡El otro correcto!
471
00:50:12,809 --> 00:50:15,387
¿Por qué?
472
00:50:24,363 --> 00:50:28,816
¿Por qué tú? Hija...
473
00:50:47,293 --> 00:50:49,480
Eso fue rápido.
474
00:50:54,016 --> 00:50:59,453
¡Magnífico! ¡Magnífico!
475
00:51:01,320 --> 00:51:04,961
¿Es tristeza lo que siento?
en ti, hija?
476
00:51:07,133 --> 00:51:10,758
En mi corazón, sabía
todavía te importaba
477
00:51:16,964 --> 00:51:20,143
Nadie lo sabe con certeza.
478
00:51:29,520 --> 00:51:33,106
La realidad es a menudo decepcionante.
479
00:51:35,569 --> 00:51:38,811
Eso es, lo fue.
480
00:51:39,803 --> 00:51:41,389
Ahora...
481
00:51:43,238 --> 00:51:46,691
La realidad puede ser lo que quiera.
482
00:51:47,355 --> 00:51:50,956
- Sabías que vendría.
- Contó con eso.
483
00:51:51,382 --> 00:51:55,210
Hay algo que necesitamos
para discutir, pequeño.
484
00:51:58,998 --> 00:52:01,013
Thanos!
485
00:52:13,943 --> 00:52:17,669
- Déjala ir, mueca!
- Peter ...
486
00:52:18,350 --> 00:52:21,193
- Te dije que fueras bien.
- Ahora...
487
00:52:21,232 --> 00:52:25,724
- ¡Tú la dejaste ir!
- Ah, el novio.
488
00:52:26,427 --> 00:52:30,645
Me gusta pensar en mí mismo más como un
Titan-matar a la llamada de botín a largo plazo.
489
00:52:30,669 --> 00:52:32,630
- Déjala ir.
- Peter ...
490
00:52:32,654 --> 00:52:37,302
O voy a volar ese loco
de un mentón justo en tu cara!
491
00:52:37,701 --> 00:52:40,622
No él.
492
00:52:49,805 --> 00:52:52,734
¡Prometiste!
493
00:52:57,862 --> 00:53:02,291
Oh, hija. Tu esperas
demasiado de él.
494
00:53:05,578 --> 00:53:08,515
Ella le preguntó, ¿verdad?
495
00:53:11,016 --> 00:53:12,593
Hazlo.
496
00:53:18,328 --> 00:53:20,163
¡Hazlo!
497
00:53:26,741 --> 00:53:29,366
¡Te dije que fueras bien!
498
00:53:30,062 --> 00:53:33,233
Te quiero más que a nada.
499
00:53:36,139 --> 00:53:38,781
Yo también te amo.
500
00:53:51,767 --> 00:53:53,696
Me gustas.
501
00:54:23,790 --> 00:54:25,523
Todavía no hay palabra de Vision?
502
00:54:25,556 --> 00:54:28,212
Los satélites lo perdieron
en algún lugar de Edimburgo.
503
00:54:28,228 --> 00:54:32,196
En un quinjet robado con cuatro de
los criminales más buscados del mundo.
504
00:54:32,212 --> 00:54:35,642
Solo son criminales porque tienes
elegido para llamarlos así, ¿verdad, señor?
505
00:54:35,667 --> 00:54:40,082
Dios mío, Rodas, tu talento
para horsehit compite con el mío.
506
00:54:40,105 --> 00:54:43,549
Si no fuera por esos Acuerdos,
Visión habría estado aquí mismo.
507
00:54:43,557 --> 00:54:47,057
Recuerdo tu firma
en esos papeles, Coronel.
508
00:54:47,299 --> 00:54:52,314
Está bien. Y yo soy bonita
Seguro que he pagado por eso.
509
00:54:52,339 --> 00:54:55,643
- ¿Tienes dudas?
- Ya no.
510
00:55:01,289 --> 00:55:04,562
Sr. Secretario.
511
00:55:07,235 --> 00:55:10,953
Estás algo nervioso.
Te daré eso.
512
00:55:11,409 --> 00:55:13,922
Puedes usar un poco
de eso ahora mismo.
513
00:55:14,055 --> 00:55:16,953
El mundo está en llamas.
514
00:55:17,032 --> 00:55:20,610
¿Y crees que todo está perdonado?
515
00:55:20,704 --> 00:55:25,469
No estoy buscando perdón. Y
Ya he pasado mucho antes de pedir permiso.
516
00:55:26,587 --> 00:55:31,570
La Tierra acaba de perder a su mejor defensor.
Así que estamos aquí para luchar.
517
00:55:31,883 --> 00:55:34,492
Y si quieres
pararse en nuestro camino ...
518
00:55:35,079 --> 00:55:37,235
Nosotros lucharemos contigo también.
519
00:55:40,294 --> 00:55:43,856
- Arrestarlos.
- En todos lados.
520
00:55:49,012 --> 00:55:51,222
Eso es un consejo de guerra.
521
00:55:52,980 --> 00:55:56,684
- Es genial verte, Cap.
- Tú también, Rhodey.
522
00:55:56,709 --> 00:55:58,038
Oye.
523
00:55:59,779 --> 00:56:04,349
Bien. Chicos, de verdad
parece una mierda.
524
00:56:04,404 --> 00:56:06,169
Debe haber sido un rudo
Par de años.
525
00:56:06,185 --> 00:56:09,317
Sí, bueno, los hoteles
no eran exactamente cinco estrellas.
526
00:56:09,326 --> 00:56:11,630
Creo que te ves genial.
527
00:56:18,456 --> 00:56:20,791
Sí. Volví.
528
00:56:22,065 --> 00:56:23,674
Hola, Bruce.
529
00:56:28,592 --> 00:56:30,170
Nat.
530
00:56:32,990 --> 00:56:35,560
Esto es incómodo.
531
00:56:37,024 --> 00:56:40,267
- Tenemos que asumir que vuelven, ¿verdad?
- Y pueden encontrarnos claramente.
532
00:56:40,282 --> 00:56:42,711
Necesitamos todas las manos en cubierta.
¿Dónde está Clint?
533
00:56:42,719 --> 00:56:47,429
Después de toda la situación de los Acuerdos, él y Scott
tomó un trato. Es demasiado duro para sus familias.
534
00:56:47,454 --> 00:56:49,000
- ¿Quién es Scott?
- Hombre Hormiga.
535
00:56:49,024 --> 00:56:51,422
Hay un Ant-Man
y un Spider-Man?
536
00:56:51,446 --> 00:56:52,446
De acuerdo, mira ...
537
00:56:52,469 --> 00:56:55,469
Thanos tiene el mayor
ejército en el Universo.
538
00:56:55,485 --> 00:56:59,429
Y él no va a
parar hasta que él ... él consigue ...
539
00:57:01,120 --> 00:57:02,127
Piedra de la visión
540
00:57:02,152 --> 00:57:06,104
- Bueno, entonces, tenemos que protegerlo.
- No, tenemos que destruirlo.
541
00:57:07,445 --> 00:57:11,898
He estado reflexionando mucho sobre
esta entidad en mi cabeza acerca de su naturaleza.
542
00:57:11,914 --> 00:57:14,179
Pero también, su composición.
543
00:57:14,222 --> 00:57:18,956
Creo que si estuviera expuesto a un
poderosa fuente de energía, algo,
544
00:57:18,981 --> 00:57:22,746
muy similar a su propio
firma, tal vez ...
545
00:57:23,754 --> 00:57:26,676
Su molecular
la integridad podría fallar
546
00:57:26,809 --> 00:57:29,129
Y tú, con eso.
547
00:57:29,223 --> 00:57:33,480
- No estamos teniendo esta conversación.
- Eliminar la piedra es la única manera de estar seguro de que
548
00:57:33,505 --> 00:57:38,073
- Thanos no puede conseguirlo.
- Ese es un precio demasiado alto.
549
00:57:42,009 --> 00:57:45,540
Solo tú, tienes el
poder para pagarlo
550
00:57:48,689 --> 00:57:50,831
Thanos amenaza
la mitad del Universo.
551
00:57:50,856 --> 00:57:55,446
- Una vida no puede evitar derrotarlo.
- Pero debería.
552
00:57:57,251 --> 00:57:58,682
No intercambiamos vidas, Visión.
553
00:57:58,707 --> 00:58:03,065
Capitán, hace 70 años, se acostó
tu vida para salvar a millones de personas.
554
00:58:03,090 --> 00:58:05,199
Dime, ¿por qué?
esto es diferente?
555
00:58:05,230 --> 00:58:08,566
Porque es posible que tengas una elección.
556
00:58:08,832 --> 00:58:12,878
Tu mente está compuesta de un
construcción compleja de superposiciones.
557
00:58:12,887 --> 00:58:16,623
Jarvis, Ultron, Tony,
yo, la piedra
558
00:58:16,662 --> 00:58:20,456
Todos ellos mezclados. Todo
aprendiendo el uno del otro.
559
00:58:20,481 --> 00:58:23,651
- ¿Estás diciendo que Vision no es solo una piedra?
- Estoy diciendo que ...
560
00:58:23,676 --> 00:58:27,386
Si sacamos la piedra, hay
Todavía queda una gran cantidad de Visión.
561
00:58:27,395 --> 00:58:30,582
- Quizás las mejores partes.
- ¿Podemos hacer eso?
562
00:58:30,901 --> 00:58:32,635
Yo no. Aqui no.
563
00:58:32,961 --> 00:58:35,979
Bueno, es mejor que encuentres a alguien
y en algún lugar rápido.
564
00:58:36,021 --> 00:58:39,896
Ross no solo te dejará
chicos tienen sus viejas habitaciones de vuelta.
565
00:58:41,404 --> 00:58:44,114
Lo sé en alguna parte.
566
00:58:57,822 --> 00:59:00,663
El Guardia Real y la Dora
Milaje ha sido alertado.
567
00:59:00,688 --> 00:59:02,507
¿Y la tribu fronteriza?
568
00:59:02,532 --> 00:59:06,719
- Los que quedan.
- Envíale un mensaje al Jabari también.
569
00:59:06,759 --> 00:59:09,321
A M'Baku le gusta una buena pelea.
570
00:59:10,704 --> 00:59:13,102
¿Y qué hay de este?
571
00:59:13,351 --> 00:59:15,882
Este puede estar cansado de la guerra.
572
00:59:15,907 --> 00:59:19,828
Pero el lobo blanco tiene
descansó lo suficiente.
573
00:59:41,653 --> 00:59:43,403
¿Dónde está la pelea?
574
00:59:44,083 --> 00:59:45,871
En su camino.
575
01:00:04,024 --> 01:00:07,531
En todo el tiempo yo
han servido a Thanos ...
576
01:00:08,458 --> 01:00:10,934
Nunca le he fallado.
577
01:00:15,237 --> 01:00:18,635
Si tuviera que llegar a nuestro
encuentro en Titán,
578
01:00:18,660 --> 01:00:22,417
con Time Stone todavía adjunto
a tu persona vagamente irritante ...
579
01:00:22,442 --> 01:00:25,324
Habría juicio.
580
01:00:33,765 --> 01:00:35,686
Dame...
581
01:00:39,532 --> 01:00:41,499
...la piedra.
582
01:00:52,854 --> 01:00:55,791
Guau. Eres un serio
pieza de hardware leal.
583
01:00:55,807 --> 01:00:57,908
Hablando de lealtad ...
584
01:00:58,268 --> 01:01:01,000
- Sé lo que vas a decirme.
- No deberías estar aquí.
585
01:01:01,025 --> 01:01:02,025
- Iba a ir a casa.
- No quiero escucharlo!
586
01:01:02,041 --> 01:01:05,931
- Pero estaba tan lejos y solo pensé en ...
- Y ahora tengo que escucharlo.
587
01:01:05,955 --> 01:01:09,087
Y este traje es, ridículamente
intuitivo, por cierto.
588
01:01:09,101 --> 01:01:12,212
Entonces, en todo caso, es una especie de
Tu culpa es que estoy aquí.
589
01:01:12,237 --> 01:01:13,838
- ¿Que acabas de decir?
- Tomare eso de vuelta.
590
01:01:13,854 --> 01:01:17,975
- Y ahora estoy aquí en el espacio.
- Sí. Justo donde no quería que estuvieras.
591
01:01:18,022 --> 01:01:22,397
Esto no es Coney Island, o alguna excursión.
Este es un boleto de ida. ¿Me escuchas?
592
01:01:22,421 --> 01:01:25,665
- No pretendas que pensaste en esto.
- Pensé en esto.
593
01:01:25,690 --> 01:01:30,002
No puedes ser un vecindario amigable
Spider-Man si no hay vecindario.
594
01:01:31,354 --> 01:01:34,900
De acuerdo, eso no tiene sentido, pero
Sabes lo que estoy tratando de decir.
595
01:01:36,555 --> 01:01:39,598
Venga. Tenemos una situación
596
01:01:39,750 --> 01:01:43,281
¿Lo ves ahí abajo? Él está en problemas.
¿Cuál es tu plan? Ir.
597
01:01:43,805 --> 01:01:45,632
Bien bien.
598
01:01:45,945 --> 01:01:48,773
Ok, alguna vez ves esto
realmente vieja película Aliens?
599
01:01:52,241 --> 01:01:54,960
Doloroso, ¿verdad?
600
01:01:55,365 --> 01:01:58,780
Ellos fueron originalmente
diseñado para microcirugía.
601
01:01:58,904 --> 01:02:01,122
Y cualquiera de ellos ...
602
01:02:05,552 --> 01:02:08,598
Podría terminar el de tu amigo
la vida en un instante.
603
01:02:08,630 --> 01:02:10,747
Tengo que decirte, él es
no realmente mi amigo
604
01:02:10,755 --> 01:02:14,356
Salvar su vida es más de
una cortesía profesional.
605
01:02:15,075 --> 01:02:16,927
No has guardado nada.
606
01:02:17,888 --> 01:02:21,481
Tus poderes son inconsecuentes
comparado con el mío
607
01:02:21,497 --> 01:02:24,153
Sí, pero el niño
visto más películas.
608
01:02:36,430 --> 01:02:38,062
¡Sí!
609
01:02:38,522 --> 01:02:40,585
Espera, ¿qué son esos?
610
01:02:54,995 --> 01:02:57,370
Oye, no nos hemos conocido oficialmente.
611
01:02:58,073 --> 01:02:59,206
Guay.
612
01:03:00,760 --> 01:03:04,619
- Tenemos que cambiar esta nave.
- Sí. Ahora él quiere correr.
613
01:03:04,635 --> 01:03:06,449
- Gran plan.
- Quiero proteger la piedra.
614
01:03:06,474 --> 01:03:09,247
Y quiero que me lo agradezcas ahora.
Adelante, estoy escuchando.
615
01:03:09,263 --> 01:03:12,231
¿Para qué? Casi
arrollándome al espacio?
616
01:03:12,240 --> 01:03:15,020
¿Quién acaba de salvar tu culo mágico?
Yo.
617
01:03:15,029 --> 01:03:17,271
En serio, no sé cómo
calza tu cabeza con ese casco.
618
01:03:17,296 --> 01:03:19,615
Admitelo. Deberías haber esquivado
cuando te dije que lo hicieras.
619
01:03:19,623 --> 01:03:21,443
Intenté hacer de banco
usted, usted se negó.
620
01:03:21,468 --> 01:03:23,701
A diferencia de todos los demás en su
vida, no trabajo para ti.
621
01:03:23,726 --> 01:03:27,382
Y debido a ese hecho, ahora estamos volando
donut, a miles de millones de millas de la Tierra,
622
01:03:27,407 --> 01:03:28,821
- sin respaldo.
- ¡Estoy de vuelta!
623
01:03:28,846 --> 01:03:31,824
No. Eres un polizón.
Los adultos están hablando.
624
01:03:31,849 --> 01:03:36,090
Estoy confundido en cuanto a la relación
aquí, quiero decir, ¿qué es él? ¿Tu barrio?
625
01:03:36,115 --> 01:03:39,825
- No. Soy Peter, por cierto.
- Doctor Extraño.
626
01:03:39,850 --> 01:03:42,271
Oh, estamos usando nuestro
nombres inventados.
627
01:03:42,296 --> 01:03:44,108
Soy Spider-Man, entonces.
628
01:03:44,327 --> 01:03:47,085
La nave se autocorrige su curso.
La cosa está en piloto automático.
629
01:03:47,110 --> 01:03:50,694
¿Podemos controlarlo? ¿Vuelas a casa?
630
01:03:54,019 --> 01:03:55,042
- Stark.
- ¿Sí?
631
01:03:55,066 --> 01:03:57,847
- ¿Puedes llevarnos a casa?
- Sí. Te oí.
632
01:03:59,097 --> 01:04:02,128
No estoy tan seguro de que deberíamos.
633
01:04:02,238 --> 01:04:06,432
Bajo ninguna circunstancia podemos
trae la piedra del tiempo a Thanos.
634
01:04:06,503 --> 01:04:09,065
No te creo del todo
entiende lo que está en juego aquí.
635
01:04:09,090 --> 01:04:14,011
No. Eres tú quien no entiende eso
Thanos ha estado dentro de mi cabeza durante seis años
636
01:04:14,043 --> 01:04:17,386
ya que envió un ejército a Nueva
York, ¡y ahora ha vuelto!
637
01:04:17,411 --> 01:04:19,481
Y no sé qué hacer.
638
01:04:19,640 --> 01:04:23,117
Entonces no estoy seguro de si es mejor
planea luchar contra él en nuestro territorio o en el suyo.
639
01:04:23,142 --> 01:04:26,571
Pero lo viste. Lo que ellos
hizo, lo que pueden hacer.
640
01:04:26,692 --> 01:04:29,223
Al menos, esperemos
él no lo está esperando.
641
01:04:29,259 --> 01:04:33,331
Entonces digo que tomamos el
Lucha contra él, doctor.
642
01:04:34,689 --> 01:04:36,821
¿Está de acuerdo?
643
01:04:38,839 --> 01:04:42,081
De acuerdo, Stark. Vamos a él.
644
01:04:42,347 --> 01:04:44,534
Pero tienes que entender ...
645
01:04:44,707 --> 01:04:49,207
Si se trata de salvarte, el
niño, o la piedra del tiempo ...
646
01:04:49,262 --> 01:04:52,857
No dudaré en
deja que ninguno de los dos muera
647
01:04:52,882 --> 01:04:57,038
No puedo Porque el
el universo depende de eso.
648
01:04:57,063 --> 01:05:00,539
Bonito. Bueno. Compas moral.
649
01:05:03,389 --> 01:05:06,107
Está bien, niño ...
650
01:05:06,991 --> 01:05:09,606
Eres un Vengador ahora.
651
01:05:44,204 --> 01:05:46,907
Pensé que tendrías hambre.
652
01:05:58,627 --> 01:06:00,868
Siempre odié esa silla.
653
01:06:00,883 --> 01:06:02,681
Así me dijeron.
654
01:06:02,957 --> 01:06:07,332
Aun así, esperaba que hubieras
siéntate en él un día.
655
01:06:07,765 --> 01:06:11,546
Odiaba esta habitación, esta nave ...
656
01:06:11,692 --> 01:06:14,356
Odiaba mi vida
657
01:06:17,605 --> 01:06:20,353
Tú también me lo dijiste.
658
01:06:23,252 --> 01:06:25,494
Cada día.
659
01:06:27,459 --> 01:06:30,177
Por casi veinte años.
660
01:06:31,682 --> 01:06:34,158
Yo era un niño cuando me llevaste.
661
01:06:35,305 --> 01:06:37,680
Te salvé.
662
01:06:39,133 --> 01:06:42,562
No...
663
01:06:42,586 --> 01:06:45,586
...Éramos felices
en mi planeta natal
664
01:06:46,733 --> 01:06:50,599
¿Te vas a la cama con hambre?
Scrounging para los desechos?
665
01:06:50,624 --> 01:06:55,514
Tu planeta estaba al borde del colapso.
Yo fui quien detuvo eso.
666
01:06:55,950 --> 01:06:58,114
¿Sabes lo que pasó desde entonces?
667
01:06:58,147 --> 01:07:05,818
Los niños nacidos, no han sabido nada más que completo
vientres y cielos despejados. Es un paraíso
668
01:07:07,398 --> 01:07:09,812
Porque tú asesinaste
la mitad del planeta
669
01:07:09,837 --> 01:07:12,618
Un pequeño precio para
paga por la salvación
670
01:07:12,735 --> 01:07:16,032
- Estas loco.
- Pequeño, es un cálculo simple.
671
01:07:16,057 --> 01:07:19,267
Este universo es finito.
Sus recursos, finitos.
672
01:07:19,292 --> 01:07:23,526
Si la vida no se controla,
la vida dejará de existir.
673
01:07:23,797 --> 01:07:27,789
- Necesita corrección.
- ¡No lo sabes!
674
01:07:27,961 --> 01:07:30,836
Soy el único que sabe eso.
675
01:07:30,844 --> 01:07:35,531
Al menos, soy el único
con la voluntad de actuar en consecuencia.
676
01:07:36,806 --> 01:07:39,477
Por un tiempo....
677
01:07:40,181 --> 01:07:41,321
Tú...
678
01:07:42,610 --> 01:07:50,509
tenía la misma voluntad, como tú
luchó a mi lado, hija.
679
01:07:51,145 --> 01:07:53,902
No soy tu hija.
680
01:07:55,325 --> 01:07:58,582
Todo lo que odiaba
yo mismo, tú me enseñaste
681
01:07:58,786 --> 01:08:03,286
Y al hacerlo, te hizo el
mujer más feroz de la galaxia.
682
01:08:05,457 --> 01:08:09,074
Es por eso que confié en ti
para encontrar la Piedra del Alma
683
01:08:11,637 --> 01:08:15,097
Lamento haberte decepcionado
684
01:08:15,582 --> 01:08:20,629
Estoy decepcionado. Pero no
porque no lo encontraste
685
01:08:24,446 --> 01:08:26,985
Pero porque lo hiciste
686
01:08:27,557 --> 01:08:29,781
Y mentiste.
687
01:08:46,434 --> 01:08:48,137
¡Nebulosa!
688
01:08:54,698 --> 01:08:56,214
No hagas esto
689
01:08:56,342 --> 01:09:00,646
Hace algún tiempo, tu hermana se escabulló
a bordo de esta nave para matarme.
690
01:09:00,671 --> 01:09:04,076
- Por favor, no hagas esto.
- Ella casi tuvo éxito.
691
01:09:04,574 --> 01:09:09,261
Entonces, la traje aquí ...
hablar.
692
01:09:16,139 --> 01:09:19,279
Detener. Para.
693
01:09:24,560 --> 01:09:27,161
Te lo juro, en mi vida ...
694
01:09:27,236 --> 01:09:31,088
Nunca encontré la Piedra del Alma.
695
01:09:33,889 --> 01:09:35,420
Accediendo a archivos de memoria.
696
01:09:35,445 --> 01:09:37,288
Tú sabes lo que está a punto de hacer.
697
01:09:37,304 --> 01:09:40,366
Él finalmente está listo, y él va
para las piedras Todos ellos.
698
01:09:40,375 --> 01:09:44,476
Él nunca los obtendrá a todos.
Él no puede, Nebula.
699
01:09:44,501 --> 01:09:48,594
Porque encontré el mapa para el Alma
Stone, y lo quemé hasta convertirlo en cenizas.
700
01:09:48,627 --> 01:09:51,275
Lo quemé.
701
01:09:54,744 --> 01:09:57,564
Eres fuerte.
702
01:09:58,384 --> 01:10:00,423
Yo....
703
01:10:02,275 --> 01:10:06,079
El generoso ... yo ...
704
01:10:08,098 --> 01:10:10,754
Pero nunca te enseñé a mentir.
705
01:10:10,770 --> 01:10:13,691
Es por eso que eres tan malo en eso.
706
01:10:15,473 --> 01:10:19,879
¿Dónde está la Piedra del Alma?
707
01:10:37,293 --> 01:10:39,214
Vormir.
708
01:10:56,476 --> 01:10:58,679
La piedra está en Vormir.
709
01:11:01,289 --> 01:11:04,210
Muéstrame.
710
01:11:05,695 --> 01:11:08,640
- Soy Groot.
- Tintinee en la taza. No estamos mirando.
711
01:11:08,656 --> 01:11:12,046
¿Qué hay para ver? ¿Qué es una ramita?
Todos han visto una rama.
712
01:11:12,050 --> 01:11:15,074
- ¡Soy Groot!
- Puedes verter lo que hay en la copa en el espacio
713
01:11:15,099 --> 01:11:16,331
luego ve a la taza de nuevo.
714
01:11:16,356 --> 01:11:19,629
- ¿Hablas Groot?
- Sí, el tono en Asgard, eso fue un electivo.
715
01:11:19,645 --> 01:11:22,754
- Soy Groot.
- Sabrás cuando estemos cerca.
716
01:11:22,758 --> 01:11:27,461
La forja de Nivadellir aprovecha el
ardiente poder de la estrella de neutrones.
717
01:11:29,889 --> 01:11:34,553
Es el lugar de nacimiento de mi martillo.
Es realmente increíble.
718
01:11:40,250 --> 01:11:43,594
Bueno. Es hora de ser un capitán.
719
01:11:48,499 --> 01:11:52,467
Así que hermano muerto, ¿eh? Sí,
eso podría ser molesto
720
01:11:52,890 --> 01:11:55,992
Bueno, él ha estado muerto antes.
721
01:11:56,031 --> 01:11:59,351
Ahora esta vez, creo
realmente podría ser cierto.
722
01:11:59,359 --> 01:12:03,257
- Y dijiste que tu hermana y tu padre ...
- Ambos muertos.
723
01:12:03,588 --> 01:12:07,252
- ¿Pero todavía tienes una madre?
- Asesinado por un elfo oscuro.
724
01:12:07,299 --> 01:12:10,978
- ¿Un mejor amigo?
- Apuñalado en el corazón
725
01:12:13,148 --> 01:12:16,788
Estás seguro de que estás listo para
esta misión particular?
726
01:12:18,581 --> 01:12:22,901
¡Absolutamente! La ira y
venganza, enojo ...
727
01:12:22,909 --> 01:12:28,612
Pérdida, arrepentimiento, todos son motivadores tremendos.
Realmente despejan la mente, así que estoy listo para irme.
728
01:12:28,800 --> 01:12:33,753
Sí, pero este Thanos del que estamos hablando.
Él es el más duro que hay.
729
01:12:33,778 --> 01:12:35,973
- Bueno, él nunca peleó conmigo.
- Sí, lo ha hecho.
730
01:12:35,998 --> 01:12:40,544
Él nunca luchó conmigo dos veces. estoy
obtener un nuevo martillo, no lo olvides.
731
01:12:40,569 --> 01:12:43,319
Mejor que sea un martillo.
732
01:12:46,722 --> 01:12:49,807
Ya sabes, tengo 1.500 años.
733
01:12:49,831 --> 01:12:53,948
He matado el doble de enemigos que eso, y
cada uno de ellos preferiría haberme matado
734
01:12:53,973 --> 01:12:55,598
pero ninguno tuvo éxito.
735
01:12:55,623 --> 01:12:58,591
Solo estoy vivo porque
el destino me quiere vivo.
736
01:12:58,612 --> 01:13:01,785
Thanos es el último
en una larga lista de bastardos
737
01:13:01,810 --> 01:13:05,994
y él será el último en sentir
mi venganza El destino lo quiere así.
738
01:13:06,988 --> 01:13:09,831
¿Y qué pasa si estás equivocado?
739
01:13:12,253 --> 01:13:14,768
Bueno, si estoy equivocado, entonces ...
740
01:13:15,150 --> 01:13:18,588
¿Qué más podría perder?
741
01:13:29,986 --> 01:13:34,446
Podría perder mucho. Yo
personalmente, podría perder mucho.
742
01:13:38,081 --> 01:13:39,643
Bueno.
743
01:13:40,565 --> 01:13:44,368
Bueno, si el destino te quiere
matar a ese montón,
744
01:13:44,393 --> 01:13:46,932
- necesitas más de un estúpido globo ocular.
- ¿Qué es esto?
745
01:13:46,957 --> 01:13:51,371
¿Cómo se ve? Algún idiota
perdí una apuesta conmigo en Contraxia.
746
01:13:51,379 --> 01:13:53,800
- ¿Te miró?
- No, él me dio 100 créditos.
747
01:13:53,824 --> 01:13:57,347
Me colé en su habitación más tarde
esa noche y le robó su ojo.
748
01:13:58,613 --> 01:14:01,441
Gracias, dulce conejo.
749
01:14:08,075 --> 01:14:10,513
Hubiera lavado eso.
750
01:14:10,538 --> 01:14:16,280
La única forma en que podría escabullirme
Contraxia estaba en mi ... Hey, estamos aquí.
751
01:14:19,957 --> 01:14:23,449
No creo que esto funcione.
Todo parece oscuro.
752
01:14:24,586 --> 01:14:27,156
Pero no es el ojo.
753
01:14:39,711 --> 01:14:44,492
Algo esta mal.
La estrella se ha apagado.
754
01:14:44,523 --> 01:14:48,046
Y los anillos están congelados.
755
01:15:06,982 --> 01:15:11,309
Espero que estos enanos sean mejores en
forjar de lo que son en la limpieza.
756
01:15:15,519 --> 01:15:19,010
Tal vez se dieron cuenta de que viven en un
pila de basura en el medio del espacio.
757
01:15:19,026 --> 01:15:22,448
La forja no se ha ido
oscuro en siglos.
758
01:15:24,066 --> 01:15:28,315
- Dijiste que Thanos tenía un guante, ¿verdad?
- Sí. ¿Por qué?
759
01:15:28,331 --> 01:15:31,362
¿Se parecía a algo así?
760
01:15:33,651 --> 01:15:37,963
- Soy Groot.
- Regresa a la cápsula.
761
01:15:41,400 --> 01:15:44,548
Eitri, espera! ¡Detener!
762
01:15:47,107 --> 01:15:48,599
Thor?
763
01:15:50,899 --> 01:15:55,883
- ¿Lo que pasó aquí?
- Se suponía que debías protegernos.
764
01:15:56,086 --> 01:16:01,978
- Asgard debía protegernos.
- Asgard es destruido.
765
01:16:03,506 --> 01:16:07,381
Eitri, ¿qué hiciste?
766
01:16:19,987 --> 01:16:23,932
300 enanos vivían en este anillo.
767
01:16:24,111 --> 01:16:27,705
Pensé que si hacía lo que
preguntó, estarían a salvo.
768
01:16:29,736 --> 01:16:32,556
Hice lo que él quería.
769
01:16:32,893 --> 01:16:37,947
Un dispositivo capaz de aprovechar
el poder de las piedras.
770
01:16:41,891 --> 01:16:44,820
Y él mató a todos de todos modos.
771
01:16:46,602 --> 01:16:49,133
Todos menos yo
772
01:16:49,257 --> 01:16:52,538
"Tu vida es tuya", dijo.
773
01:16:52,563 --> 01:16:57,297
"Pero tus manos. Tu
las manos son mías solas ".
774
01:16:57,375 --> 01:17:00,086
Eitri, esto no es
sobre tus manos.
775
01:17:00,406 --> 01:17:02,305
Cada arma que tienes
siempre diseñado,
776
01:17:02,330 --> 01:17:06,485
cada hacha, martillo, espada,
todo está dentro de tu cabeza
777
01:17:06,836 --> 01:17:10,625
Ahora sé que se siente como si toda la esperanza estuviera perdida.
Creeme lo se.
778
01:17:10,914 --> 01:17:16,813
Pero juntos, tú y tú
Yo, podemos matar a Thanos.
779
01:17:56,086 --> 01:17:58,671
Mantis, escucha con mucho cuidado.
780
01:17:58,680 --> 01:18:01,461
Necesito que me encuentres en Titán.
781
01:18:07,512 --> 01:18:10,035
- ¿Que esta pasando?
- Creo que estamos aquí.
782
01:18:10,060 --> 01:18:13,036
No creo que esta plataforma tenga
una función de auto-estacionamiento.
783
01:18:13,903 --> 01:18:16,551
Pon tu mano dentro de esto.
784
01:18:18,332 --> 01:18:22,597
Entonces, tenemos una gran esquiva, entonces
tengo que moverme al mismo tiempo.
785
01:18:27,364 --> 01:18:31,371
Podríamos querer dar vuelta, girar, girar.
¡Giro!
786
01:18:59,347 --> 01:19:01,370
¿Estás bien?
787
01:19:02,566 --> 01:19:05,159
Eso estuvo cerca.
788
01:19:05,355 --> 01:19:07,198
Te debo una.
789
01:19:07,230 --> 01:19:11,542
Déjame decir, si los alienígenas terminan
implantar huevos en mi pecho o algo así,
790
01:19:11,580 --> 01:19:14,245
- Y como uno de ustedes, lo siento.
- No quiero otro single,
791
01:19:14,270 --> 01:19:16,549
referencia de la cultura pop outta para
el resto del viaje. ¿Entender?
792
01:19:16,574 --> 01:19:18,972
Estoy tratando de decir eso,
algo está por venir
793
01:19:25,250 --> 01:19:27,078
Thanos!
794
01:19:47,153 --> 01:19:49,965
¡Oh Dios mío! Por favor no lo hagas
ponme tus huevos!
795
01:19:58,348 --> 01:20:01,457
¡Muere, manta de la muerte!
796
01:20:06,332 --> 01:20:09,972
Todos se quedan donde tú
son, relaja la F ...
797
01:20:10,590 --> 01:20:13,269
Voy a preguntarte
Esta única vez...
798
01:20:13,294 --> 01:20:14,650
¿Dónde está Gamora?
799
01:20:14,675 --> 01:20:17,409
Sí, te haré uno mejor.
¿Quién es Gamora?
800
01:20:17,434 --> 01:20:20,651
¡Te haré uno mejor!
¿Por qué es Gamora?
801
01:20:20,676 --> 01:20:23,674
Déjalo ir, o te lo juro, estoy
va a freir a este pequeño monstruo.
802
01:20:23,699 --> 01:20:27,341
Vamos a hacerlo. Disparas a mi chico y
Voy a arruinarlo. ¡Vamonos!
803
01:20:27,440 --> 01:20:31,031
- Hazlo, Quill. No puedo soportarlo.
- No, no puede soportarlo.
804
01:20:31,056 --> 01:20:33,868
- Ella está en lo correcto. No puedes.
- ¿Oh si? ¿No quieres decirme dónde está?
805
01:20:33,893 --> 01:20:37,807
Esta bien. Mataré a los tres de ustedes
¡y lo voy a superar a Thanos!
806
01:20:37,832 --> 01:20:40,166
- Empezando por ti.
- Espera, ¿Thanos? Todo bien...
807
01:20:40,182 --> 01:20:42,408
Déjame preguntarte esto una vez ...
808
01:20:42,433 --> 01:20:44,534
¿A qué maestro sirves?
809
01:20:44,558 --> 01:20:47,958
¿A qué maestro sirvo? A.m
¿Debo decir que Jesús?
810
01:20:48,035 --> 01:20:50,223
- Eres de la Tierra.
- No de la Tierra. Soy de Missouri.
811
01:20:50,248 --> 01:20:52,833
Sí, eso está en la Tierra, idiota.
¿Para qué nos molestas?
812
01:20:52,858 --> 01:20:57,427
- Entonces, ¿no estás con Thanos?
- ¿Con Thanos?
813
01:20:57,551 --> 01:21:00,300
¡No! Estoy aquí para matar a Thanos.
814
01:21:00,332 --> 01:21:04,386
- Se llevo a mi chica. Espera, ¿quién eres?
- Somos los Vengadores, hombre.
815
01:21:04,442 --> 01:21:08,496
- ¡Son de los que Thor nos habló!
- ¿Conoces a Thor?
816
01:21:08,528 --> 01:21:12,246
Sí. Chico alto, no
ese guapo
817
01:21:12,410 --> 01:21:15,253
¿Dónde está ahora?
818
01:21:28,893 --> 01:21:32,619
- Este es el plan? Lo golpearemos con un ladrillo?
- Es un molde.
819
01:21:33,234 --> 01:21:37,555
El arma de un rey. Destinado a
se el mejor en Asgard.
820
01:21:38,149 --> 01:21:42,884
- En teoría, incluso podría convocar al Bifrost.
- ¿Eso tiene un nombre?
821
01:21:43,692 --> 01:21:48,223
- Stormbreaker.
- Es un poco demasiado.
822
01:21:48,552 --> 01:21:50,872
Entonces, ¿cómo lo hacemos?
823
01:21:51,633 --> 01:21:58,203
Tendrás que reiniciar la forja.
Despierta el corazón de la estrella moribunda.
824
01:21:59,544 --> 01:22:03,504
Conejo, enciende la cápsula.
825
01:22:05,309 --> 01:22:07,848
¿Qué demonios pasó?
a este planeta?
826
01:22:07,873 --> 01:22:12,638
Está a 8 grados de su eje. Gravitacional
tirar está por todos lados.
827
01:22:13,309 --> 01:22:16,996
Sí, tenemos una ventaja.
Él viene a nosotros.
828
01:22:17,036 --> 01:22:20,019
Lo usaremos Bien,
Tengo un plan.
829
01:22:20,987 --> 01:22:24,057
Es bastante simple. Lo atraemos,
inmovilizarlo, obtener lo que necesitamos.
830
01:22:24,081 --> 01:22:27,580
Definitivamente no queremos bailar con
este tipo, solo queremos el guante.
831
01:22:27,605 --> 01:22:32,236
¿Estás bostezando? En el medio de
esto, mientras lo estoy rompiendo?
832
01:22:32,261 --> 01:22:33,972
¿Escuchaste lo que dije?
833
01:22:34,058 --> 01:22:36,683
Dejé de escuchar después de ti
dijo que necesitamos un plan.
834
01:22:36,691 --> 01:22:40,214
- De acuerdo, el Sr. Clean está en su propia página.
- Ves, no volando, no es realmente lo que hacen.
835
01:22:40,239 --> 01:22:42,410
¿Qué es exactamente lo que hacen?
836
01:22:42,435 --> 01:22:45,606
Patear nombres, tomar culo.
837
01:22:51,964 --> 01:22:56,395
Muy bien, solo ven aquí, por favor? señor.
Señor, ¿puedes hacer que tus amigos hagan un círculo?
838
01:22:56,420 --> 01:22:59,607
Star-Lord está bien.
839
01:23:00,765 --> 01:23:04,015
Tenemos que unirnos. Porque si todo
venimos a él con una actitud valiente ...
840
01:23:04,023 --> 01:23:08,038
Amigo, no nos llames valiente.
No sabemos lo que significa.
841
01:23:08,054 --> 01:23:11,913
Muy bien, somos optimistas, sí. yo
como su plan, excepto que apesta.
842
01:23:11,938 --> 01:23:15,352
así que déjame hacer el plan, y eso
manera, podría ser realmente bueno.
843
01:23:15,377 --> 01:23:18,111
- Cuéntale sobre el baile para salvar el Universo.
- ¿Qué baile?
844
01:23:18,136 --> 01:23:21,221
- No es una, no es una ...
- Como en Footloose? ¿La película?
845
01:23:21,245 --> 01:23:24,924
¡Exactamente como Footloose! ¿Todavía está
la mejor película de la historia?
846
01:23:24,949 --> 01:23:26,667
Nunca lo fue.
847
01:23:27,316 --> 01:23:30,097
- No recibimos ayuda con Flash Gordon.
- ¿Flash Gordon?
848
01:23:30,122 --> 01:23:32,731
¿Por cierto? Eso es un cumplido.
No lo olvides
849
01:23:32,762 --> 01:23:35,863
Soy mitad humano. Así que eso es
50% de mí eso es estúpido,
850
01:23:36,065 --> 01:23:39,018
- Y eso es 100% tuyo.
- Tus matemáticas me están volviendo loco.
851
01:23:39,059 --> 01:23:40,471
¿Disculpe?
852
01:23:41,128 --> 01:23:45,315
Pero tu amigo
a menudo hacer eso?
853
01:23:45,784 --> 01:23:48,799
¡Extraño! ¿Estás bien?
854
01:23:58,334 --> 01:24:01,904
- Estás de vuelta. Estás bien.
- Oye, ¿qué fue eso?
855
01:24:01,929 --> 01:24:06,085
Avancé en el tiempo, para
ver futuros alternativos ...
856
01:24:06,390 --> 01:24:10,265
Para ver todo lo posible
resultados del conflicto venidero.
857
01:24:10,499 --> 01:24:14,374
- ¿Cuántos viste?
- 14,000,605.
858
01:24:15,820 --> 01:24:18,640
¿Cuántos ganamos?
859
01:24:22,248 --> 01:24:23,740
Uno.
860
01:24:45,289 --> 01:24:48,547
La piedra tenía
Mejor estar ahí arriba.
861
01:24:50,063 --> 01:24:53,633
Por el bien de tu hermana.
862
01:25:13,009 --> 01:25:18,415
Bienvenido, Thanos, hijo de Eros.
863
01:25:19,767 --> 01:25:23,204
Gamora, hija de Thanos.
864
01:25:23,328 --> 01:25:24,679
¿Nos conoces?
865
01:25:24,711 --> 01:25:29,515
Es mi maldición saber
todos los que viajan aquí.
866
01:25:29,602 --> 01:25:32,023
¿Dónde está la Piedra del Alma?
867
01:25:32,048 --> 01:25:37,829
Deberías saberlo
Extrae un precio terrible.
868
01:25:38,719 --> 01:25:41,289
Estoy preparado.
869
01:25:42,953 --> 01:25:46,664
Todos pensamos eso al principio.
870
01:25:49,766 --> 01:25:52,781
Todos estamos equivocados.
871
01:26:03,552 --> 01:26:06,294
¿Cómo lo sabes?
este lugar tan bien?
872
01:26:06,319 --> 01:26:10,912
Hace una vida, yo también
buscó las piedras.
873
01:26:10,944 --> 01:26:15,983
Incluso sostuve uno en mi mano.
Pero me expulsó.
874
01:26:16,038 --> 01:26:18,256
Me desterró aquí
875
01:26:18,264 --> 01:26:22,514
Guiando a otros a un
tesoro que no puedo poseer.
876
01:26:30,660 --> 01:26:34,292
Lo que buscas mentiras
frente a ti
877
01:26:34,449 --> 01:26:37,651
Como lo que temes.
878
01:26:37,777 --> 01:26:41,128
- ¿Qué es esto?
- El precio.
879
01:26:41,214 --> 01:26:46,120
Alma tiene un lugar especial
entre las Piedras Infinitas.
880
01:26:46,781 --> 01:26:51,417
Usted podría decir que es,
una cierta sabiduría
881
01:26:52,452 --> 01:26:57,960
- Dime lo que necesita.
- Para garantizar que quien lo posee,
882
01:26:58,007 --> 01:27:01,468
entiende su poder ...
883
01:27:01,507 --> 01:27:05,398
La Piedra exige un sacrificio.
884
01:27:05,482 --> 01:27:09,341
- ¿De que?
- Para tomar la Piedra ...
885
01:27:09,373 --> 01:27:12,708
Debes perder eso
que amas
886
01:27:14,802 --> 01:27:19,341
Un alma, por un alma
887
01:27:33,805 --> 01:27:36,984
Toda mi vida, yo
soñaba con un día ...
888
01:27:37,039 --> 01:27:39,547
un momento...
889
01:27:39,784 --> 01:27:42,636
cuando obtuviste lo que merecías
890
01:27:43,807 --> 01:27:47,346
Y yo siempre fui
muy decepcionado.
891
01:27:49,752 --> 01:27:51,884
Pero ahora...
892
01:27:55,119 --> 01:27:58,564
Matas, y torturas,
893
01:28:00,166 --> 01:28:03,329
y lo llamas misericordia.
894
01:28:06,111 --> 01:28:09,142
El Universo te ha juzgado.
895
01:28:10,078 --> 01:28:15,585
Usted le pidió un premio,
y te dijo, no.
896
01:28:16,156 --> 01:28:18,413
Fallaste.
897
01:28:18,969 --> 01:28:21,578
¿Y quieres saber por qué?
898
01:28:21,812 --> 01:28:26,835
Porque no amas nada.
Ninguno.
899
01:28:37,025 --> 01:28:41,165
De Verdad? ¿Lágrimas?
900
01:28:41,322 --> 01:28:43,712
No son para él.
901
01:28:57,419 --> 01:28:59,497
No.
902
01:29:00,004 --> 01:29:02,644
Esto no es amor
903
01:29:02,669 --> 01:29:06,153
Ignoré mi destino una vez.
904
01:29:07,411 --> 01:29:14,287
No puedo hacer eso de nuevo
Incluso para ti.
905
01:29:37,749 --> 01:29:40,600
Lo siento, pequeña.
906
01:31:21,976 --> 01:31:25,351
Suelta a 2,600. Encabezado 030.
907
01:31:25,421 --> 01:31:30,265
Espero que tengas razón sobre esto, o estamos
va a aterrizar mucho más rápido de lo que quieres.
908
01:31:45,643 --> 01:31:50,885
Cuando estés triste, vamos a abrir Wakanda al
resto del mundo, esto no es lo que imaginé.
909
01:31:50,893 --> 01:31:52,869
¿Qué te imaginas?
910
01:31:52,894 --> 01:31:56,650
Las Olimpiadas. Incluso un Starbucks.
911
01:32:10,197 --> 01:32:13,525
- ¿Deberíamos inclinarnos?
- Sí, es un rey.
912
01:32:13,556 --> 01:32:16,681
Parece que siempre estoy
agradeciéndole por algo.
913
01:32:17,360 --> 01:32:21,235
- ¿Qué estás haciendo?
- No hacemos eso aquí.
914
01:32:21,260 --> 01:32:26,486
- Entonces, ¿cuán grande de un asalto deberíamos esperar?
- Señor, debería esperar un asalto bastante grande.
915
01:32:26,502 --> 01:32:29,267
- ¿Cómo estamos?
- Tendrás mi Guardia Real.
916
01:32:29,307 --> 01:32:33,181
La tribu fronteriza, la Dora Milaje.
Y...
917
01:32:33,541 --> 01:32:37,150
Un hombre semi-estable de 100 años.
918
01:32:39,268 --> 01:32:40,947
¿Cómo has estado, Buck?
919
01:32:40,972 --> 01:32:44,436
No está mal, para el
fin del mundo.
920
01:32:57,013 --> 01:32:59,583
La estructura es polimórfica.
921
01:32:59,622 --> 01:33:02,786
Derecha. Tuvimos que adjuntar cada
neurona de forma no secuencial.
922
01:33:02,802 --> 01:33:07,872
¿Por qué no acabas de reprogramar el
sinapsis para trabajar de forma conectiva?
923
01:33:07,981 --> 01:33:11,676
Porque ... ¿no pensamos en eso?
924
01:33:11,692 --> 01:33:15,059
- Estoy seguro de que hiciste tu mejor esfuerzo.
- ¿Puedes hacerlo?
925
01:33:15,238 --> 01:33:18,620
Sí, pero hay más de
2 billones de neuronas aquí.
926
01:33:18,660 --> 01:33:22,284
Una desalineación podría causar un
cascada de fallas de circuito.
927
01:33:22,355 --> 01:33:25,956
- Tomará tiempo, hermano.
- ¿Cuánto tiempo?
928
01:33:25,981 --> 01:33:29,027
Mientras puedas darme.
929
01:33:32,067 --> 01:33:36,449
Algo ha sido ingresado
la atmósfera.
930
01:33:50,991 --> 01:33:53,553
Hola Cap, tenemos un
situación aquí.
931
01:34:02,726 --> 01:34:05,171
Dios, amo este lugar.
932
01:34:05,187 --> 01:34:09,842
No empieces a celebrar todavía, chicos. Nosotros
recibí más entradas fuera del domo.
933
01:34:27,836 --> 01:34:31,541
Es demasiado tarde. Necesitamos que
destruir la piedra ahora.
934
01:34:31,566 --> 01:34:35,166
- Visión, vuelve a poner tu trasero sobre la mesa.
- Los retendremos.
935
01:34:35,168 --> 01:34:39,917
Wanda, tan pronto como sale esa piedra
de su cabeza, tu lo vas al infierno.
936
01:34:39,942 --> 01:34:41,011
Voy a.
937
01:34:41,058 --> 01:34:44,612
Evacuar la ciudad,
comprometer todas las defensas ...
938
01:34:44,629 --> 01:34:48,120
y consigue este hombre un escudo!
939
01:34:56,508 --> 01:34:59,142
No creo que entres
los científicos aquí.
940
01:34:59,167 --> 01:35:04,401
Estos anillos son gigantescos. Quieres que se muevan,
¡necesitas algo más grande para soltarlos!
941
01:35:04,417 --> 01:35:06,534
- Déjamelo a mí.
- ¿Déjalo a ti?
942
01:35:06,542 --> 01:35:10,596
Buddy, estás en el espacio. Todas
tienes un plan equivocado ...
943
01:35:18,026 --> 01:35:20,595
¡Enciende los motores!
944
01:35:36,552 --> 01:35:40,028
Más poder, conejo!
945
01:36:10,715 --> 01:36:13,175
Bien hecho, chico.
946
01:36:13,809 --> 01:36:17,598
¡Eso es Nidavellir!
947
01:36:36,375 --> 01:36:39,421
- Maldición.
- ¿Qué es maldita sea?
948
01:36:39,446 --> 01:36:41,508
- El mecanismo está lisiado.
- ¿Qué?
949
01:36:41,523 --> 01:36:43,745
Con el iris cerrado, yo
no se puede calentar el metal.
950
01:36:43,770 --> 01:36:47,785
- ¿Cuánto tiempo llevará calentarlo?
- Unos minutos, tal vez más. ¿Por qué?
951
01:36:49,698 --> 01:36:52,362
- Voy a mantenerlo abierto.
- Eso es suicidio.
952
01:36:52,387 --> 01:36:55,504
Entonces se enfrenta a Thanos
sin ese hacha.
953
01:37:04,264 --> 01:37:08,279
- ¿Cómo estamos buscando, Bruce?
- Sí, creo que lo estoy entendiendo.
954
01:37:10,676 --> 01:37:15,582
¡Es tan impresionante! Es como ser
Hulk sin realidad ...
955
01:37:18,405 --> 01:37:20,186
Estoy bien.
956
01:37:21,912 --> 01:37:25,646
Tengo dos firmas de calor
rompiendo la línea de árboles.
957
01:37:52,579 --> 01:37:55,055
Gracias por estar con nosotros
958
01:37:55,087 --> 01:37:57,071
Por supuesto, hermano.
959
01:38:16,762 --> 01:38:19,199
¿Dónde está el otro amigo?
960
01:38:19,223 --> 01:38:22,082
Pagará por su
vida con los tuyos
961
01:38:22,496 --> 01:38:25,347
Thanos tendrá esa piedra.
962
01:38:25,418 --> 01:38:26,885
Eso no va a pasar.
963
01:38:26,910 --> 01:38:29,441
Estás en Wakanda ahora.
964
01:38:29,481 --> 01:38:33,980
Thanos no tendrá nada
pero polvo y sangre
965
01:38:34,106 --> 01:38:38,730
Nosotros, tenemos sangre de sobra.
966
01:38:49,480 --> 01:38:53,706
- Se rinden?
- No exactamente.
967
01:39:03,727 --> 01:39:05,258
¡Yibambe!
968
01:39:05,350 --> 01:39:06,562
¡Yibambe!
969
01:39:06,688 --> 01:39:08,365
¡Yibambe!
970
01:39:19,708 --> 01:39:22,496
¿Que demonios?
971
01:39:24,013 --> 01:39:26,747
Parece que la enojamos.
972
01:39:36,678 --> 01:39:39,326
Se están matando a sí mismos.
973
01:40:14,101 --> 01:40:18,343
- ¿Ves los dientes en esas cosas?
- De acuerdo, copia de seguridad, Sam. Ellos todavía no tienen tus alas.
974
01:40:30,198 --> 01:40:33,260
Cap, si estas cosas rodean el
perímetro y entrar detrás de nosotros,
975
01:40:33,268 --> 01:40:37,145
- No hay nada entre ellos y Vision.
- Entonces es mejor que los tengamos frente a nosotros.
976
01:40:37,170 --> 01:40:39,566
¿Como hacemos eso?
977
01:40:40,814 --> 01:40:43,002
Abrimos la barrera.
978
01:40:44,614 --> 01:40:49,060
En mi señal, abierto
sección noroeste 17.
979
01:40:49,108 --> 01:40:51,387
Solicitando confirmación, mi Rey.
980
01:40:51,397 --> 01:40:53,279
¿Dijiste abrir la barrera?
981
01:40:53,288 --> 01:40:56,920
- En mi señal.
- Este será el final de Wakanda.
982
01:40:57,514 --> 01:41:01,896
Entonces será el más noble
terminando en la historia.
983
01:41:13,834 --> 01:41:15,662
Wakanda para siempre!
984
01:41:15,873 --> 01:41:17,771
Wakanda para siempre!
985
01:41:28,182 --> 01:41:29,822
¡Ahora!
986
01:41:59,415 --> 01:42:02,524
- ¿Cuánto tiempo más, Shuri?
- Apenas hemos comenzado, hermano.
987
01:42:02,549 --> 01:42:05,141
Tu podrías querer
Agarrar el ritmo.
988
01:42:11,409 --> 01:42:13,526
Allfathers, dame fuerza.
989
01:42:13,551 --> 01:42:18,676
¿Lo entiendes, chico? Estás a punto
para tomar la fuerza completa de una estrella.
990
01:42:19,332 --> 01:42:21,332
Te matará.
991
01:42:21,551 --> 01:42:24,043
Y si muero?
992
01:42:24,082 --> 01:42:29,121
Sí, eso es qué,
matarte significa.
993
01:42:56,032 --> 01:42:58,821
Espera, espera, Thor!
994
01:43:48,214 --> 01:43:51,307
Thor? Di algo, vamos.
995
01:43:51,566 --> 01:43:54,260
Thor, ¿estás bien?
996
01:43:57,776 --> 01:44:02,111
- Creo que se está muriendo.
- Él necesita el hacha.
997
01:44:02,845 --> 01:44:05,563
¿Dónde está el mango?
998
01:44:07,165 --> 01:44:10,837
¡Árbol! Ayúdame a encontrar el mango.
999
01:45:18,633 --> 01:45:20,617
¡Hay muchos de ellos!
1000
01:45:47,933 --> 01:45:51,644
Ustedes están tan jodidos ahora!
1001
01:45:54,239 --> 01:45:57,465
Tráeme Thanos!
1002
01:46:28,942 --> 01:46:30,778
Oh si.
1003
01:46:33,691 --> 01:46:37,004
Eres mucho más un Thanos.
1004
01:46:38,136 --> 01:46:41,144
Supongo que Maw está muerto.
1005
01:46:42,245 --> 01:46:45,619
Este día extrae un peaje pesado.
1006
01:46:46,761 --> 01:46:49,440
Aún así, él logró
su misión
1007
01:46:49,448 --> 01:46:55,237
Puede lamentar eso. Él te trajo
cara a cara con un Maestro de las Artes Místicas.
1008
01:46:57,760 --> 01:47:00,893
Donde piensas
¿Él te trajo?
1009
01:47:00,937 --> 01:47:05,147
Déjame adivinar. ¿Tu hogar?
1010
01:47:08,422 --> 01:47:10,321
Era.
1011
01:47:12,321 --> 01:47:15,321
Y fue hermoso.
1012
01:47:16,313 --> 01:47:21,821
Titán era como la mayoría de los planetas. Demasiados
bocas, no lo suficiente para todos.
1013
01:47:21,844 --> 01:47:25,961
Y cuando enfrentamos la extinción,
Ofrecí una solución.
1014
01:47:26,047 --> 01:47:28,211
¿Genocidio?
1015
01:47:28,236 --> 01:47:32,556
Al azar. Desapasionado, justo.
Los ricos y los pobres por igual.
1016
01:47:33,212 --> 01:47:36,032
Y me llamaron loco.
1017
01:47:36,174 --> 01:47:40,376
Y lo que predije
sucedió
1018
01:47:41,362 --> 01:47:45,440
- Felicitaciones. Eres un profeta
- Soy un sobreviviente.
1019
01:47:45,456 --> 01:47:47,885
¿Quién quiere asesinar billones?
1020
01:47:47,964 --> 01:47:51,971
Con los seis Stones, pude
simplemente chasquear los dedos.
1021
01:47:52,034 --> 01:47:57,169
Todos dejarían de existir.
Yo llamo a eso misericordia.
1022
01:47:58,521 --> 01:48:01,310
¿Y entonces que?
1023
01:48:01,599 --> 01:48:07,427
Finalmente descanso. Y mira el
amanecer en un universo agradecido.
1024
01:48:08,076 --> 01:48:12,294
Las elecciones más difíciles requieren
las voluntades más fuertes.
1025
01:48:12,584 --> 01:48:18,443
Creo que encontrarás nuestro
será igual al tuyo
1026
01:48:18,763 --> 01:48:20,692
"Nuestra"?
1027
01:48:25,635 --> 01:48:30,338
- Pedazo de pastel, Quill.
- Sí, ¡si tu objetivo era enojarlo!
1028
01:49:07,684 --> 01:49:09,613
¡Auge!
1029
01:49:10,082 --> 01:49:12,582
No dejes que cierre su puño.
1030
01:49:16,168 --> 01:49:19,433
¡Magia! Más magia!
1031
01:49:19,668 --> 01:49:21,792
Magia con una patada!
1032
01:49:21,902 --> 01:49:23,933
Magia con un ---
1033
01:49:23,996 --> 01:49:25,777
Insecto.
1034
01:50:01,999 --> 01:50:04,936
- Bien bien.
- Deberías haberme matado.
1035
01:50:04,985 --> 01:50:08,133
Hubiera sido un
desperdicio de partes!
1036
01:50:12,064 --> 01:50:14,611
¿Dónde está Gamora?
1037
01:50:54,264 --> 01:50:55,724
¿Está debajo? No te rindas.
1038
01:50:55,749 --> 01:50:58,561
Ser rápido. Él es muy fuerte.
1039
01:50:58,577 --> 01:51:03,467
Parker, ayuda. Ven aquí. Ella
no puede retenerlo mucho más tiempo. Vamonos.
1040
01:51:09,270 --> 01:51:10,754
Pensé que estarías
más difícil de atrapar
1041
01:51:10,779 --> 01:51:13,496
Para el registro,
este era mi plan
1042
01:51:13,521 --> 01:51:15,302
No tan fuerte ahora, ¿eh?
1043
01:51:15,740 --> 01:51:18,239
¿Dónde está Gamora?
1044
01:51:18,434 --> 01:51:21,957
- ¡Mi Gamora!
- Oh, mierda!
1045
01:51:21,989 --> 01:51:24,379
¿Donde esta ella?
1046
01:51:24,426 --> 01:51:27,652
- Él está en angustia.
- Bueno.
1047
01:51:28,558 --> 01:51:29,558
Él...
1048
01:51:29,583 --> 01:51:31,306
Él está de luto.
1049
01:51:31,330 --> 01:51:35,705
Qué hace este monstruo
tienes que llorar?
1050
01:51:35,978 --> 01:51:37,939
Gamora ...
1051
01:51:40,525 --> 01:51:41,993
¿Qué?
1052
01:51:42,017 --> 01:51:48,946
Él la llevó a Vormir. Regresó
con la Piedra del Alma. Ella no.
1053
01:51:50,062 --> 01:51:54,069
Bien, ¿Quill? Tienes que enfriar
en este momento, ¿entiendes?
1054
01:51:54,538 --> 01:51:57,928
No lo hagas No participar
¡Casi lo conseguimos!
1055
01:51:59,061 --> 01:52:02,342
Dime que ella está mintiendo.
1056
01:52:02,506 --> 01:52:05,936
¡Estúpido! Dime
no lo hiciste
1057
01:52:06,990 --> 01:52:10,669
Tenía que .....
1058
01:52:10,871 --> 01:52:13,872
No, no lo hiciste
1059
01:52:16,825 --> 01:52:20,286
- ¡No! No, no lo hiciste!
- ¡Quill!
1060
01:52:20,435 --> 01:52:25,513
- ¡Solo para! ¡Detener!
- Ya viene, lo tengo, lo tengo!
1061
01:52:28,331 --> 01:52:30,409
Oh Dios.
1062
01:53:28,495 --> 01:53:32,026
¡Vengan y obtengan algunos, perritos!
1063
01:53:34,120 --> 01:53:37,057
¡Venga! ¡Consigue algunos, consigue algunos!
1064
01:53:39,307 --> 01:53:42,080
- ¿Cuánto por el arma?
- No para la venta.
1065
01:53:42,127 --> 01:53:44,830
De acuerdo, ¿cuánto cuesta el brazo?
1066
01:53:45,721 --> 01:53:48,283
Oh, conseguiré ese brazo.
1067
01:53:56,594 --> 01:54:00,187
- ¿Nuevo corte de pelo?
- Noté que has copiado mi barba.
1068
01:54:01,906 --> 01:54:04,351
Oh, por cierto, este es un
amigo mío. Un árbol.
1069
01:54:04,376 --> 01:54:06,930
¡Soy Groot!
1070
01:54:07,540 --> 01:54:09,930
Soy Steve Rogers.
1071
01:54:29,114 --> 01:54:32,105
¡Retroceder! ¡Retrocede ahora!
1072
01:54:40,470 --> 01:54:43,055
Enfoca todo el fuego en el
flanco izquierdo, Sam.
1073
01:54:43,080 --> 01:54:45,196
Lo estoy haciendo.
1074
01:55:07,865 --> 01:55:10,130
¿Por qué estaba allí?
¿todo este tiempo?
1075
01:55:10,185 --> 01:55:13,646
Ella está en el campo. Tómalo.
1076
01:55:44,453 --> 01:55:47,890
Chicos, tenemos una visión
situación aquí.
1077
01:55:49,789 --> 01:55:52,906
- ¡Alguien llegue a Vision!
- Lo tengo.
1078
01:55:52,931 --> 01:55:54,438
En camino.
1079
01:55:59,187 --> 01:56:02,124
Él morirá solo. Como lo harás tú.
1080
01:56:02,132 --> 01:56:04,093
Ella no está sola.
1081
01:56:29,484 --> 01:56:31,491
Oh no. Oh, no, tu no.
1082
01:56:31,516 --> 01:56:35,930
Esto no va a ser como Nueva York, amigo. Esta
el traje ya le dio una patada a Hulk.
1083
01:56:40,354 --> 01:56:43,682
Chicos. La visión necesita respaldo ahora.
1084
01:56:44,892 --> 01:56:48,618
¿Casco? Sé que no estás haciendo tu
entrada 'hasta el último segundo.
1085
01:56:48,626 --> 01:56:52,657
Esto es, hombre. Esto es
el último, último segundo.
1086
01:56:55,813 --> 01:56:59,563
¡Casco! ¡Casco! ¡Mierda, Hulk!
1087
01:57:00,157 --> 01:57:05,891
- ¡No!
- ¡Qué jodido, cabrón verde!
1088
01:57:05,899 --> 01:57:09,461
Lo hare yo mismo. Venga.
1089
01:57:22,136 --> 01:57:24,307
¡Nos vemos!
1090
01:57:34,935 --> 01:57:37,833
Hulk, tenemos mucho
para averiguar, amigo.
1091
01:57:48,523 --> 01:57:55,077
Pensé que eras una máquina formidable.
Pero te estás muriendo, como cualquier hombre.
1092
01:58:02,635 --> 01:58:04,720
¡Fuera de aquí!
1093
01:58:07,432 --> 01:58:09,361
¡Ir!
1094
01:58:26,916 --> 01:58:29,095
Eso es realmente asqueroso.
1095
01:58:55,683 --> 01:58:58,425
Pensé que te dije que te fueras.
1096
01:58:58,503 --> 01:59:01,198
No intercambiamos vidas, Capitán.
1097
01:59:11,342 --> 01:59:14,045
Te tengo, te tengo!
1098
01:59:14,076 --> 01:59:16,826
Lo siento, no puedo recordar
cualquiera de tus nombres
1099
02:00:01,251 --> 02:00:04,102
Estás lleno de trucos, mago.
1100
02:00:04,595 --> 02:00:09,384
Pero nunca usaste una vez
tu mejor arma
1101
02:00:10,894 --> 02:00:13,089
Un falso.
1102
02:00:20,043 --> 02:00:23,832
Lanzas otra luna a
yo, y voy a perderlo.
1103
02:00:23,902 --> 02:00:26,324
- Stark.
- ¿Ya sabes como soy?
1104
02:00:26,800 --> 02:00:31,628
Hago. Tú no eres el único
uno maldijo con conocimiento.
1105
02:00:32,378 --> 02:00:34,526
Mi única maldición eres tú.
1106
02:01:04,982 --> 02:01:08,372
Todo eso por una gota de sangre.
1107
02:01:51,037 --> 02:01:53,606
Tienes mi respeto, Stark.
1108
02:01:54,568 --> 02:01:58,622
Cuando termine, la mitad de
la humanidad todavía estará viva.
1109
02:02:03,317 --> 02:02:06,465
Espero que te recuerden
1110
02:02:15,467 --> 02:02:17,459
Detener.
1111
02:02:22,850 --> 02:02:27,810
Renunciar a su vida, y yo
te dará la Piedra
1112
02:02:30,409 --> 02:02:32,924
Sin trucos.
1113
02:02:36,682 --> 02:02:38,744
¡No!
1114
02:03:29,205 --> 02:03:31,470
Uno para ir.
1115
02:03:40,696 --> 02:03:43,125
¿Donde esta el?
1116
02:03:50,973 --> 02:03:54,074
¿Acabamos de perder?
1117
02:03:56,411 --> 02:03:59,519
¿Por qué harías eso?
1118
02:04:01,496 --> 02:04:04,894
Estamos en el final del juego ahora.
1119
02:04:29,644 --> 02:04:31,964
¿Estás bien?
1120
02:04:32,886 --> 02:04:36,104
¿Qué? ¿Qué es?
1121
02:04:37,159 --> 02:04:39,589
Él está aquí.
1122
02:04:49,184 --> 02:04:53,926
Todos en mi posición.
Tenemos entradas.
1123
02:04:54,785 --> 02:04:57,816
¿Que demonios?
1124
02:05:22,957 --> 02:05:26,246
Gorra. Ese es el.
1125
02:05:27,745 --> 02:05:31,479
Ojos arriba. Estar atento.
1126
02:05:55,137 --> 02:05:58,215
Wanda. Es la hora.
1127
02:05:58,254 --> 02:06:01,660
- No.
- No pueden detenerlo, Wanda. Pero nosotros podemos.
1128
02:06:01,707 --> 02:06:04,942
Mírame. Tienes el
poder para destruir la piedra
1129
02:06:04,967 --> 02:06:07,855
- No lo hagas
- Debes. Por favor...
1130
02:06:09,022 --> 02:06:12,374
Estamos fuera de hora.
1131
02:06:12,399 --> 02:06:17,008
- No puedo.
- Sí tu puedes. Usted puede.
1132
02:06:17,734 --> 02:06:21,765
Si él consigue esta piedra,
la mitad del Universo muere
1133
02:06:22,296 --> 02:06:27,952
No es justo. No deberías ser tú,
pero es.
1134
02:06:28,679 --> 02:06:33,874
Todo está bien. Tú
nunca podría lastimarme
1135
02:06:42,310 --> 02:06:45,661
Solo te siento.
1136
02:08:23,376 --> 02:08:25,586
te quiero.
1137
02:08:54,533 --> 02:08:57,329
Lo entiendo, mi hijo.
1138
02:08:58,010 --> 02:09:00,979
Mejor que nadie.
1139
02:09:01,276 --> 02:09:03,635
Usted nunca podría.
1140
02:09:08,062 --> 02:09:11,944
Hoy perdí más
de lo que puedes saber
1141
02:09:12,788 --> 02:09:16,373
Pero ahora no es momento de llorar
1142
02:09:17,640 --> 02:09:19,569
Ahora...
1143
02:09:19,640 --> 02:09:23,210
... no es tiempo para nada.
1144
02:09:45,156 --> 02:09:47,921
¡No!
1145
02:10:44,016 --> 02:10:46,578
Te lo dije...
1146
02:10:46,797 --> 02:10:50,523
Morirías por eso.
1147
02:11:03,294 --> 02:11:05,685
Deberías...
1148
02:11:07,348 --> 02:11:10,003
Tú...
1149
02:11:11,113 --> 02:11:15,214
Deberías
ido por la cabeza!
1150
02:11:16,599 --> 02:11:18,989
¡No!
1151
02:11:50,674 --> 02:11:53,111
¿Hija?
1152
02:11:59,597 --> 02:12:01,839
¿Lo has hecho?
1153
02:12:02,931 --> 02:12:05,337
Sí.
1154
02:12:12,348 --> 02:12:15,246
¿Cuánto costó?
1155
02:12:17,440 --> 02:12:20,565
Todo.
1156
02:12:29,419 --> 02:12:31,387
¿Qué hiciste?
1157
02:12:32,317 --> 02:12:34,941
¡¿Qué hiciste?!
1158
02:12:47,333 --> 02:12:49,520
¿A dónde fue él?
1159
02:12:51,911 --> 02:12:53,958
Thor ...
1160
02:12:56,021 --> 02:12:57,630
¿A dónde fue él?
1161
02:12:57,732 --> 02:12:59,989
Steve?
1162
02:13:33,698 --> 02:13:39,604
Arriba, General, arriba! Esta
no es un lugar para morir
1163
02:13:53,139 --> 02:13:55,209
Soy Groot ...
1164
02:13:55,233 --> 02:13:56,490
No.
1165
02:13:57,303 --> 02:14:01,646
¡No no no no! Groot ...
1166
02:14:01,934 --> 02:14:03,902
No...
1167
02:14:16,382 --> 02:14:19,108
Sam?
1168
02:14:21,640 --> 02:14:25,147
Sam, ¿dónde estás?
1169
02:14:32,487 --> 02:14:36,002
Algo está pasando ...
1170
02:14:46,782 --> 02:14:49,266
¿Pluma?
1171
02:14:55,371 --> 02:14:58,878
- Quédate, Quill.
- Oh hombre....
1172
02:15:02,074 --> 02:15:03,769
Tony.
1173
02:15:06,551 --> 02:15:10,613
No había otra manera.
1174
02:15:14,940 --> 02:15:17,049
Sr. Stark?
1175
02:15:20,198 --> 02:15:23,744
No me siento tan bien ...
1176
02:15:23,924 --> 02:15:27,846
- Estás bien.
- No, no sé lo que está pasando ...
1177
02:15:29,064 --> 02:15:32,470
No quiero irme. No quiero irme.
Sr. Stark, por favor ...
1178
02:15:32,495 --> 02:15:35,228
Por favor. No quiero irme.
No quiero irme.
1179
02:15:39,296 --> 02:15:42,460
Lo siento.
1180
02:15:55,614 --> 02:15:58,083
El lo hizo.
1181
02:16:21,848 --> 02:16:25,739
¿Que es esto? Que
el infierno esta sucediendo?
1182
02:16:42,007 --> 02:16:44,866
Oh Dios.
1183
02:17:28,370 --> 02:17:35,627
Subbed by: iamdepressed
corregido y sincronizado por: FRRRX
1184
02:28:24,667 --> 02:28:26,794
Control de llamada, código rojo.
1185
02:28:28,891 --> 02:28:31,323
Mella...
1186
02:28:31,615 --> 02:28:34,159
- No...
1187
02:28:47,600 --> 02:28:49,624
Oh no...
1188
02:28:49,948 --> 02:28:52,148
Motherfu ....
1189
02:29:10,000 --> 02:29:12,500
paginando CAPTAIN MARVEL. i>
96744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.