All language subtitles for Anchor and Hope 2017 DVDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian Download
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:24,680 --> 00:03:29,231 We could buy another cat. 2 00:10:47,360 --> 00:10:48,360 You're a dick! 3 00:10:49,800 --> 00:10:51,153 Dick! 4 00:11:00,120 --> 00:11:03,669 Tell LAN this is upside down. It's for holding plants. 5 00:11:05,320 --> 00:11:07,072 He's gone hipster 6 00:11:08,040 --> 00:11:09,871 trying to draw in clientele. 7 00:11:10,040 --> 00:11:12,270 - But what is this shit? - An ashtray. 8 00:11:13,080 --> 00:11:16,868 It also works if you ash in it upright. That's what I do. 9 00:11:17,400 --> 00:11:19,960 I talk to my plants but they die because I ash into them. 10 00:11:20,120 --> 00:11:22,475 I think it works. Like, rustic. 11 00:11:22,680 --> 00:11:23,680 Sure, sure. 12 00:11:24,360 --> 00:11:27,193 A kid with his mouth open makes a good ashtray, too. 13 00:11:30,480 --> 00:11:31,833 I missed you! 14 00:11:32,840 --> 00:11:34,159 This though... 15 00:11:34,560 --> 00:11:36,596 This is so ugly, man. I gotta tell you. 16 00:11:37,360 --> 00:11:39,271 It's really ugly. It's like, what is it? 17 00:11:39,480 --> 00:11:40,480 I mean, why? 18 00:11:43,600 --> 00:11:44,600 Great. 19 00:11:44,640 --> 00:11:48,474 It's like a parking spot for a pussy. Like, put it right here. 20 00:11:51,520 --> 00:11:53,875 - You score with this thing? - Of course, obviously. 21 00:11:54,440 --> 00:11:58,399 - With the visually impaired. - Where do you get these women? 22 00:11:58,600 --> 00:11:59,953 The association for the blind. 23 00:12:00,160 --> 00:12:01,832 - They're blind? - Of course. 24 00:12:02,040 --> 00:12:04,270 - Oh, perfect. - This is braille. 25 00:12:12,000 --> 00:12:13,991 - What's funnier than a dead kid? - What? 26 00:12:14,160 --> 00:12:15,673 A dead kid dressed like a clown. 27 00:12:17,880 --> 00:12:18,880 It's a good one. 28 00:12:36,600 --> 00:12:37,999 Hello, Roger! 29 00:13:58,080 --> 00:13:59,513 - This wine is really good. - Yes. 30 00:13:59,720 --> 00:14:00,720 Really good. 31 00:14:39,400 --> 00:14:42,312 What... what is she singing in? Because it's not Spanish. 32 00:14:45,240 --> 00:14:47,117 I've spent 4 years trying. 33 00:14:47,360 --> 00:14:48,759 It's the teacher's fault then. 34 00:16:25,400 --> 00:16:26,400 Gross. 35 00:16:27,040 --> 00:16:28,234 Here, here, take it. 36 00:23:26,240 --> 00:23:27,275 No, wait. 37 00:23:36,640 --> 00:23:37,993 You want to talk about it? 38 00:25:34,040 --> 00:25:35,917 Swear you never spoke about it before. 39 00:25:36,120 --> 00:25:36,677 I swear. 40 00:25:36,880 --> 00:25:37,995 - Never? - Never. 41 00:25:38,240 --> 00:25:41,073 - So why play along? - It seemed like a good game. 42 00:25:41,320 --> 00:25:43,675 It's a child, not a game. It's for life. 43 00:25:43,880 --> 00:25:46,838 A life together, like when we were in Barcelona. 44 00:25:48,600 --> 00:25:52,036 It wasn't planned, you fuckwit. This isn't about you. 45 00:25:53,000 --> 00:25:54,035 Asshole. 46 00:28:32,840 --> 00:28:37,960 You don't have a stable job. 47 00:31:07,560 --> 00:31:08,560 Hey! Where are you going? 48 00:31:14,520 --> 00:31:16,715 I just want to see the thing happen. 49 00:31:16,920 --> 00:31:18,592 Quit busting my ovaries! 50 00:31:18,920 --> 00:31:20,512 - Go now, please. - Ok. 51 00:31:20,760 --> 00:31:22,478 - Go to the store. - I'm going. 52 00:35:12,600 --> 00:35:14,192 Should I go up the other side? 53 00:35:44,960 --> 00:35:48,111 - If she can do it, you can. - But she's got it. 54 00:35:48,600 --> 00:35:51,319 She's so strong and sexy. Check her out. 55 00:36:26,240 --> 00:36:27,240 I'll show you. 56 00:36:31,560 --> 00:36:33,039 You're gonna love this. 57 00:36:36,320 --> 00:36:38,311 - This shit's so heavy. - Why is it heavy? 58 00:36:43,320 --> 00:36:45,709 - You go like this. - Right. 59 00:36:46,960 --> 00:36:49,235 - You open this... - Right. 60 00:36:50,800 --> 00:36:52,950 - Okay. - There. 61 00:38:16,000 --> 00:38:18,309 - You smell like pussy. - There was no soap. 62 00:38:43,400 --> 00:38:46,472 - Dude, I told you seven. - Well, I'm already eating, so... 63 00:40:09,480 --> 00:40:11,789 - You too. Both of you. - I like my vagina. 64 00:40:12,000 --> 00:40:13,513 I've got semen for both of you. 65 00:54:44,320 --> 00:54:47,756 Like a bean. 66 00:56:43,680 --> 00:56:44,680 So? 67 01:04:49,840 --> 01:04:51,239 Don't you cry for me... 68 01:04:52,440 --> 01:04:55,273 With a banjo on my jnee. 69 01:12:12,240 --> 01:12:15,152 - Where have you been? - Around. 70 01:12:16,160 --> 01:12:17,593 You could've said something. 71 01:12:18,880 --> 01:12:19,949 What's wrong? 72 01:12:22,760 --> 01:12:24,318 I'm going back to Barcelona. 73 01:12:27,960 --> 01:12:28,995 Barcelona? 74 01:12:30,360 --> 01:12:31,360 Why? 75 01:12:33,080 --> 01:12:35,150 So you're leaving me with this mess? 76 01:12:38,760 --> 01:12:40,159 This mess or this kid? 77 01:12:40,640 --> 01:12:41,640 The mess or the kid? 78 01:12:43,040 --> 01:12:44,758 Or are you gonna name him mess? 79 01:12:44,960 --> 01:12:46,439 You're going to be a mother. 80 01:12:47,720 --> 01:12:49,153 Do you even care? 81 01:12:50,120 --> 01:12:51,439 You're going to be a mother. 82 01:12:51,680 --> 01:12:54,797 Are you understanding this or not? 83 01:12:56,160 --> 01:12:58,833 You don't deserve to be a mother, you know that? 84 01:12:59,040 --> 01:13:01,031 Look at me when I'm talking to you. 85 01:13:01,280 --> 01:13:02,280 Fucking look at me. 86 01:13:03,200 --> 01:13:04,920 - Fucking look at me and leave this. - Dude! 87 01:13:05,120 --> 01:13:06,439 Leave the fucking wood. 88 01:13:06,640 --> 01:13:10,349 What are you doing? I've been working all day! 89 01:13:10,560 --> 01:13:11,959 - Go grab it! - What are you doing? 90 01:13:12,240 --> 01:13:13,559 Go grab it right now. 91 01:23:02,000 --> 01:23:05,595 Since you're here. 92 01:24:50,520 --> 01:24:53,751 I have a pair of blacj eyes 93 01:24:54,280 --> 01:24:57,431 who will taje them from my hands? 94 01:24:57,920 --> 01:25:00,878 On sale for being deceitful 95 01:25:01,320 --> 01:25:04,596 because they treated me bad 96 01:25:04,920 --> 01:25:08,230 those blacj eyes, so two-faced 97 01:25:08,760 --> 01:25:11,433 oh, how you looj at me 98 01:25:12,440 --> 01:25:15,432 such joy they show for others 99 01:25:15,960 --> 01:25:18,428 but for me just misery 100 01:25:20,040 --> 01:25:23,112 the longer my longing 101 01:25:24,520 --> 01:25:26,875 my love for you only grows 102 01:25:27,880 --> 01:25:30,348 and I spend my nights awaje 103 01:25:30,720 --> 01:25:33,757 sighing for your love 104 01:25:35,160 --> 01:25:37,913 the longer my longing 105 01:25:38,800 --> 01:25:41,360 my love for you only grows 106 01:25:42,360 --> 01:25:44,920 and I spend my nights... 107 01:25:45,080 --> 01:25:46,354 What's wrong? 108 01:25:52,640 --> 01:25:54,119 I miss chorizo. 109 01:25:57,040 --> 01:25:58,837 Don't laugh, man. 110 01:26:01,960 --> 01:26:03,473 You miss chorizo? 111 01:26:04,040 --> 01:26:05,359 - Yes. - Yes? 112 01:26:06,000 --> 01:26:08,036 When we first bought the piano... 113 01:26:09,080 --> 01:26:10,354 He'd play with me, man. 114 01:26:10,560 --> 01:26:13,996 He'd jump up and he'd go out the window. 115 01:26:16,920 --> 01:26:20,799 Don't cry. He was a cat pianist? I thought he was retarded. 116 01:26:21,240 --> 01:26:24,198 - That's why I loved him, man. - "Because he was like me, man." 117 01:26:24,640 --> 01:26:25,640 Chorizo. 118 01:26:26,800 --> 01:26:30,076 He played so well. He'd jump up by me. 119 01:26:34,920 --> 01:26:37,559 I once had me a jitty 120 01:26:38,560 --> 01:26:41,552 who didn't jnow how to float 121 01:26:42,360 --> 01:26:45,033 but since he was retarded 122 01:26:45,600 --> 01:26:48,398 into the canal he would go... 123 01:26:51,320 --> 01:26:54,392 Ay, my chorizo 124 01:26:56,120 --> 01:26:58,634 chorizo the half-wit 125 01:26:59,640 --> 01:27:02,393 every night he went behind 126 01:27:03,000 --> 01:27:05,560 the couch to taje a piss 127 01:27:06,960 --> 01:27:09,872 ay, my chorizo... 128 01:27:10,480 --> 01:27:13,790 Okay, enough. Enough, enough. 129 01:27:15,600 --> 01:27:17,477 Enough, enough, enough. 130 01:27:20,880 --> 01:27:23,235 We're going out. 131 01:27:23,440 --> 01:27:25,280 - No, I don't want to... - Yes, listen to me... 132 01:27:25,880 --> 01:27:27,711 Listen. We're going salsa dancing. 133 01:27:27,960 --> 01:27:31,475 - No, not salsa, man! - Oh, right. Not salsa. 134 01:27:32,000 --> 01:27:34,639 - Don't laugh. - No salsa, sorry. 135 01:27:34,800 --> 01:27:38,236 I forgot how much chorizo liked salsa. Sorry, I spaced out. 136 01:27:39,480 --> 01:27:41,471 - He liked all music. - All of it, all music. 137 01:27:41,680 --> 01:27:45,753 Hey, let's go out and hook up. 138 01:27:45,960 --> 01:27:47,871 You haven't left the boat in ages. 139 01:27:48,120 --> 01:27:50,873 - You mean, "let's get laid." - Right, exactly. Fuck. 140 01:27:52,640 --> 01:27:54,915 You know I'll score all the chicks. 141 01:27:55,160 --> 01:27:58,914 Take it down a notch. You're rusty. Let's go? 142 01:28:00,800 --> 01:28:02,677 Go get masculine and let's go. 143 01:28:03,400 --> 01:28:05,356 I won over the dark-haired girl. 144 01:28:07,056 --> 01:28:08,056 Quit busting my balls. 145 01:28:08,080 --> 01:28:09,920 Me, the dark-haired girl and you, the nice one. 146 01:28:10,680 --> 01:28:12,113 No, sorry. 147 01:28:24,400 --> 01:28:25,400 For you. 148 01:28:28,960 --> 01:28:29,960 Oh, thank you. 149 01:28:30,160 --> 01:28:31,160 You're welcome. 150 01:38:13,960 --> 01:38:15,678 Land dry? 151 01:38:19,720 --> 01:38:22,075 It's "firm land". Firm land... 152 01:38:22,320 --> 01:38:23,912 Firm land. 10370

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.