All language subtitles for A.Fantastic.Woman.[Una.Mujer.Fantastica].2017.1080p.BRRip.x264.AC3.HORiZON-ArtSubs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,937 --> 00:01:56,437
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
2
00:01:58,730 --> 00:02:02,230
@NizarEzzeddine
3
00:02:24,596 --> 00:02:32,596
{\fs42}A FANTASTIC WOMAN
4
00:03:36,689 --> 00:03:38,089
“Finlandia”
5
00:03:58,704 --> 00:03:59,804
MĂłnica!
6
00:03:59,828 --> 00:04:00,928
Tell Me.
7
00:04:01,148 --> 00:04:04,548
Have you seen a big white envelope
that was sitting here on my desk?
8
00:04:04,676 --> 00:04:06,876
No, Mr. Orlando.
I haven`t seen it.
9
00:04:07,466 --> 00:04:08,666
Thank you.
10
00:04:57,011 --> 00:04:58,483
- Hello.
- Hello, sir.
11
00:04:58,553 --> 00:05:00,153
Could I bother you for a piece of
paper and an envelope?
12
00:05:00,177 --> 00:05:02,377
Yes of course.
Let me see...
13
00:05:07,924 --> 00:05:08,924
Great!
14
00:05:38,809 --> 00:05:42,309
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
15
00:05:43,528 --> 00:05:47,728
♪ Which no one wants to read anymore ♪
16
00:05:48,609 --> 00:05:52,609
♪ A sensation when it was published ♪
♪ early in the morning, ♪
17
00:05:53,549 --> 00:05:57,849
♪ Confirmed news by midday ♪
18
00:05:58,873 --> 00:06:02,973
♪ And forgotten stuff in the afternoon ♪
19
00:06:04,036 --> 00:06:07,536
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
20
00:06:08,856 --> 00:06:12,821
♪ It made the headlines on ♪
♪ the whole of the front page ♪
21
00:06:13,977 --> 00:06:18,043
♪ That’s why you’re known everywhere ♪
22
00:06:18,919 --> 00:06:22,953
♪ Your name is a cutting I kept ♪
23
00:06:23,874 --> 00:06:27,974
♪ To then glue it in my oblivion album ♪
24
00:06:29,254 --> 00:06:33,154
♪ Your love is like yesterday’s newspaper ♪
25
00:06:37,642 --> 00:06:42,042
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
26
00:06:42,467 --> 00:06:45,567
♪ Well-known news to everyone ♪
27
00:06:46,180 --> 00:06:47,780
♪ Which no one wants to read anymore ♪
28
00:06:47,839 --> 00:06:51,839
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
29
00:06:52,565 --> 00:06:55,765
♪ You are'nt vaild anymore, darling ♪
30
00:06:56,141 --> 00:06:57,741
♪ I threw you in the trash ♪
31
00:06:57,765 --> 00:07:02,065
♪ And what’s the point ♪
♪ in reading yesterday’s paper? ♪
32
00:07:02,421 --> 00:07:06,221
♪ I got you, I loved you ♪
♪ I supported you ♪
33
00:07:06,339 --> 00:07:09,239
♪ But I do not love you anymore, ♪
♪ I do not love you anymore ♪
34
00:07:23,880 --> 00:07:24,980
Good night.
35
00:07:25,180 --> 00:07:26,180
Good night.
36
00:07:26,249 --> 00:07:28,649
I made a reservation for Orlando Onetto.
37
00:07:28,786 --> 00:07:30,086
One second.
38
00:07:36,385 --> 00:07:39,917
Yes, that`s right. Table 41.
39
00:07:40,165 --> 00:07:41,165
OK.
40
00:07:42,154 --> 00:07:43,654
- Thank you.
- Would you come with me?
41
00:08:09,155 --> 00:08:10,655
Thank you, Orlando.
42
00:08:12,107 --> 00:08:13,107
Thank you!
43
00:08:13,344 --> 00:08:14,844
I’ll bring out some slices.
44
00:08:15,001 --> 00:08:16,201
- Thank you.
- OK.
45
00:08:23,308 --> 00:08:24,608
Thank you, my love.
46
00:08:24,853 --> 00:08:27,386
With a musical cake, and everything!
47
00:08:35,305 --> 00:08:36,305
Here.
48
00:08:37,335 --> 00:08:38,335
How formal!
49
00:08:45,670 --> 00:08:48,270
“Valid for two airline tickets to
the Iguazu Falls.”
50
00:08:50,677 --> 00:08:51,677
Orlando!
51
00:08:51,701 --> 00:08:55,201
No, it's no small thing. It's one of the
seven natural wonders of the world.
52
00:08:56,217 --> 00:08:57,417
Oh, wow!
53
00:08:58,164 --> 00:08:59,464
And when are we going?
54
00:08:59,738 --> 00:09:01,138
In ten days.
55
00:09:01,867 --> 00:09:03,367
In ten days...!
56
00:09:13,676 --> 00:09:15,409
and why is it “valid for”?
57
00:09:16,720 --> 00:09:18,287
It’s a long story..
58
00:09:19,689 --> 00:09:21,157
You have't bought them yet?
59
00:09:21,798 --> 00:09:23,998
Yes.
I bought them and printed them out,
60
00:09:24,322 --> 00:09:25,822
And I put them in an envelope.
61
00:09:26,898 --> 00:09:27,898
Okay, and?
62
00:09:28,768 --> 00:09:30,902
And I had them with me at the sauna
63
00:09:31,545 --> 00:09:32,545
And?
64
00:09:34,437 --> 00:09:36,537
And I can’t remember where
the fuck I put them.
65
00:09:38,482 --> 00:09:41,148
Poor old man with senile dementia
66
00:11:07,454 --> 00:11:10,020
We’re going to have to ask
the doorman for some help.
67
00:12:38,048 --> 00:12:39,048
Orlando?
68
00:12:47,713 --> 00:12:50,080
- Orlando, What’s wrong?!
Orlando, What’s wrong?!
69
00:12:51,120 --> 00:12:52,420
How comes you don’t know?
70
00:12:56,497 --> 00:12:58,064
I don’t know what’s wrong with me.
71
00:13:00,251 --> 00:13:01,451
Orlando!
72
00:13:03,179 --> 00:13:05,645
What the fuck is going on?
Come here.
73
00:13:09,204 --> 00:13:10,404
Honey..
74
00:13:11,544 --> 00:13:12,844
What is it?
75
00:13:18,090 --> 00:13:19,357
Lean against the wall.
76
00:13:19,564 --> 00:13:20,631
Lean against the wall.
77
00:13:21,070 --> 00:13:22,270
Look at me.
78
00:13:22,746 --> 00:13:23,746
Here.
79
00:13:29,336 --> 00:13:31,669
- The keys, do you have them?
- No...
80
00:13:34,620 --> 00:13:35,620
Orlando..
81
00:13:36,988 --> 00:13:38,188
Wait here.
82
00:13:45,598 --> 00:13:47,298
No, Diabla, stop!
83
00:13:47,569 --> 00:13:48,569
Come here!
84
00:13:49,421 --> 00:13:50,521
Diabla!
85
00:14:12,256 --> 00:14:13,356
Orlando?
86
00:14:14,905 --> 00:14:15,905
Orlando!
87
00:14:17,744 --> 00:14:19,044
Orlando, darling!
88
00:14:19,089 --> 00:14:20,089
Orlando!
89
00:14:23,965 --> 00:14:24,965
- Let's go.
- I’m fine.
90
00:14:26,491 --> 00:14:28,024
Let’s go! Let’s go!
91
00:14:29,786 --> 00:14:31,653
Talk to me, darling. OK?
92
00:14:31,971 --> 00:14:33,071
Talk to me.
93
00:14:34,007 --> 00:14:35,007
Orlando!..
94
00:14:35,796 --> 00:14:36,896
Please!
95
00:14:37,478 --> 00:14:38,578
Talk to me.
96
00:14:41,172 --> 00:14:42,539
Where are we going?
97
00:14:43,146 --> 00:14:45,879
To the hospital, Orland.
Where else?
98
00:14:46,467 --> 00:14:47,799
Just concentrate. OK?
99
00:14:52,897 --> 00:14:54,197
Hurry up.
100
00:14:54,421 --> 00:14:55,421
What?
101
00:14:55,601 --> 00:14:57,001
Hurry up.
102
00:14:57,393 --> 00:14:59,393
OK.
Ok, darling, Ok.
103
00:15:12,366 --> 00:15:13,966
Help me, please!
104
00:15:17,503 --> 00:15:19,036
Easy, ma’am. Easy.
105
00:15:20,062 --> 00:15:22,662
Are you OK? What’s your name?
Can you hear me?
106
00:15:22,929 --> 00:15:24,362
Juan Pablo, hurry up!
107
00:15:28,671 --> 00:15:30,071
Be careful.. Careful.
108
00:15:30,116 --> 00:15:31,383
One. Two. Three.
109
00:15:32,470 --> 00:15:33,470
Be careful.
110
00:15:34,523 --> 00:15:35,823
Wha's your name?
111
00:15:35,922 --> 00:15:37,922
- What's your name? Can you hear me?
- Orlando.
112
00:15:37,979 --> 00:15:40,112
- What happened?
- I don't know what happened!
113
00:15:40,867 --> 00:15:43,434
- What medication is he taking?
- None.
114
00:15:43,461 --> 00:15:45,461
- How old is he?
- Fifty-seven.
115
00:15:46,192 --> 00:15:47,659
Hurry up, he's not responding!
116
00:15:49,774 --> 00:15:51,542
Did he feel sick at some point?
117
00:15:51,565 --> 00:15:54,597
When he woke up.. He had a headache.
118
00:15:54,722 --> 00:15:57,822
- When was that?
- Like fifteen or twenty minutes ago.
119
00:15:59,188 --> 00:16:03,088
Male patient, 57 years old, loss of
consciousness. He is bleeding.
120
00:16:03,505 --> 00:16:04,638
The bruise is at forehead.
121
00:16:09,420 --> 00:16:11,087
Let's go!
One. Two. Three.
122
00:16:18,416 --> 00:16:20,116
Ma’am, you have to wait outside.
123
00:16:20,177 --> 00:16:21,577
I brought him here as fast as I could.
124
00:16:21,601 --> 00:16:24,601
Please, can you wait outside?
We’ll take care of him, okay?
125
00:16:24,769 --> 00:16:25,869
Stay calm.
126
00:16:27,760 --> 00:16:28,860
Go, go...
127
00:17:32,470 --> 00:17:35,670
- Are you a family member?
- No. I just brought him here.
128
00:17:36,859 --> 00:17:39,592
- Like, you don’t know him?
- Yes, we’re friends
129
00:17:43,486 --> 00:17:44,986
These are his things.
130
00:17:45,066 --> 00:17:46,066
Alright.
131
00:17:46,643 --> 00:17:48,043
These can’t stay in there.
132
00:17:48,599 --> 00:17:49,599
Alright.
133
00:17:51,742 --> 00:17:52,842
How is he doing?
134
00:17:54,727 --> 00:17:56,093
They’ll let you know.
135
00:17:56,371 --> 00:17:58,039
Just wait a message later.
136
00:18:29,170 --> 00:18:30,904
- Good night.
- Good night.
137
00:18:35,499 --> 00:18:37,966
Are you a member of Mr. Onetto’s family?
138
00:18:38,366 --> 00:18:39,366
Yes.
139
00:18:41,024 --> 00:18:43,558
- Are you his partner?
- Yes, we’re partners.
140
00:18:44,426 --> 00:18:47,392
- Excuse me, your name is...?
- Marina Vidal
141
00:18:49,651 --> 00:18:50,651
But...
142
00:18:51,084 --> 00:18:52,716
Isn't it a nickname?
143
00:18:53,641 --> 00:18:54,641
Excuse me?
144
00:18:58,260 --> 00:18:59,792
Could you come with me?
145
00:19:00,208 --> 00:19:02,340
So we can speak in private..
146
00:19:04,280 --> 00:19:05,480
Is there something wrong?
147
00:19:06,960 --> 00:19:09,060
No, I just want to talk to you
148
00:19:11,719 --> 00:19:13,053
Yes, but is there a problem?
149
00:19:14,109 --> 00:19:15,109
This way.
150
00:20:14,392 --> 00:20:15,492
Orlando?
151
00:20:16,020 --> 00:20:17,954
Hi. I’m Orlando’s friend.
152
00:20:18,530 --> 00:20:19,596
Excuse me, who is this?
153
00:20:20,489 --> 00:20:21,489
This is Marina.
154
00:20:21,892 --> 00:20:23,692
- I am...
- Yes, I know who you are!
155
00:20:24,684 --> 00:20:27,216
The thing is, Orlando was feeling sick.
156
00:20:28,177 --> 00:20:29,177
When?
157
00:20:30,769 --> 00:20:32,803
About an hour and a half ago.
158
00:20:33,830 --> 00:20:36,130
I brought him to the hospital,
but... uh...
159
00:20:36,160 --> 00:20:37,360
Which hospital?
160
00:20:38,607 --> 00:20:39,907
Saint Thomas.
161
00:20:41,848 --> 00:20:44,048
He had a crisis in the car.
162
00:20:45,120 --> 00:20:46,120
Really?
163
00:20:46,343 --> 00:20:47,411
And he died.
164
00:20:47,480 --> 00:20:48,780
He died?!
165
00:20:49,072 --> 00:20:50,906
Yes. Just now.
166
00:20:51,156 --> 00:20:53,622
The doctor says it's a ruptured aneurysm.
167
00:20:53,693 --> 00:20:54,993
I’m so sorry.
168
00:21:01,019 --> 00:21:02,019
Hello?
169
00:21:02,595 --> 00:21:04,295
Yes. Yes, I’m here.
170
00:21:07,011 --> 00:21:08,578
Have you called anyone else?
171
00:21:08,995 --> 00:21:10,395
No, no one.
172
00:21:12,179 --> 00:21:13,179
OK.
173
00:21:13,474 --> 00:21:17,608
But I need someone to come here.
I can’t handle all of this.
174
00:21:17,911 --> 00:21:21,043
Okay, don’t worry,
I’ll let the family know.
175
00:21:22,234 --> 00:21:25,434
- Don’t call anyone. OK?
- OK.
176
00:22:59,144 --> 00:23:00,611
Miss Marina Vidal?
177
00:23:00,715 --> 00:23:03,148
- Yes, what is it?
- Please, follow me.
178
00:23:08,066 --> 00:23:09,066
Sargent.
179
00:23:10,103 --> 00:23:11,103
Thank you.
180
00:23:11,292 --> 00:23:12,392
Excuse me.
181
00:23:13,492 --> 00:23:15,692
You didn’t have to treat me
like a criminal!
182
00:23:21,059 --> 00:23:23,292
I’ll leave you to your work, excuse me.
183
00:23:24,791 --> 00:23:26,891
Miss, I need your information.
184
00:23:27,038 --> 00:23:28,038
Here?
185
00:23:28,815 --> 00:23:29,815
Here!
186
00:23:30,031 --> 00:23:31,431
Full name?
187
00:23:32,033 --> 00:23:33,033
Marina...
188
00:23:36,649 --> 00:23:38,816
Do you have an ID card with you?
189
00:23:55,746 --> 00:23:57,846
My new ID card is still pending, sir.
190
00:23:58,791 --> 00:24:01,258
Until you receive it,
this is still your legal name.
191
00:24:03,414 --> 00:24:05,347
My name is Marina Vidal.
192
00:24:05,605 --> 00:24:07,671
Is there a problem with that?
193
00:24:08,142 --> 00:24:09,842
Why did you run off?
194
00:24:12,123 --> 00:24:15,190
- Why am I being detained?
- You’re not being detained, sir.
195
00:24:15,436 --> 00:24:17,569
Then why do you have my ID card?
196
00:24:18,819 --> 00:24:19,819
Good night.
197
00:24:21,771 --> 00:24:22,771
Marina?
198
00:24:26,153 --> 00:24:29,453
Thank you for everything.
Sorry you had to go through all of this.
199
00:24:30,014 --> 00:24:31,114
I’m Gabo.
200
00:24:32,462 --> 00:24:33,562
Hello, Gabo.
201
00:24:33,863 --> 00:24:34,863
How are you?
202
00:24:35,716 --> 00:24:36,816
Hi.
203
00:24:37,353 --> 00:24:38,353
How are you?
204
00:24:38,932 --> 00:24:42,065
Gabriel Onetto,
I’m the brother of the deceased.
205
00:24:44,078 --> 00:24:45,745
Is there anything?
206
00:24:46,036 --> 00:24:47,636
No, everything is fine.
207
00:24:48,371 --> 00:24:52,404
He wanted to leave in a hurry,
but we needed to speak to him.
208
00:24:52,686 --> 00:24:54,253
Well, you can speak to me.
209
00:24:54,318 --> 00:24:57,118
I’m his family,
and I’m going to handle everything.
210
00:24:58,444 --> 00:25:02,244
Please keep in mind that the lady here
was with my brother when he died,
211
00:25:02,268 --> 00:25:04,768
so it’s a.. delicate situation.
212
00:25:10,695 --> 00:25:11,695
Thanks.
213
00:25:11,855 --> 00:25:13,622
Your phone number, please?
214
00:25:16,114 --> 00:25:17,514
Yes... 9..
215
00:25:19,512 --> 00:25:20,912
814
216
00:25:21,642 --> 00:25:22,842
95..
217
00:25:23,413 --> 00:25:24,513
75.
218
00:26:25,716 --> 00:26:28,183
Marina, we need you out here!
219
00:26:28,934 --> 00:26:30,134
I’m going!
220
00:26:37,636 --> 00:26:38,703
Is everything all right?
221
00:26:38,721 --> 00:26:39,921
- Yes, thank you.
- OK.
222
00:26:39,988 --> 00:26:41,788
Excuse me, could I have a glass of water?
223
00:26:42,076 --> 00:26:43,076
Sure.
224
00:26:48,617 --> 00:26:52,117
You didn’t want to come. I was just calling
you to ask if you can take the night shift.
225
00:26:52,197 --> 00:26:53,197
Crap!
226
00:26:53,948 --> 00:26:55,948
I didn’t get to check my phone, Alessandra.
227
00:26:55,957 --> 00:26:58,290
The celebration was pretty intense.
228
00:26:58,462 --> 00:27:00,862
But you came. I appreciate that.
229
00:27:03,037 --> 00:27:05,937
- Is there anything?
- No... Everything is fine.
230
00:27:06,207 --> 00:27:08,673
- Are you sure?
- Yes, I am sure.
231
00:27:10,259 --> 00:27:12,092
Always so mysterious.
232
00:27:12,871 --> 00:27:14,638
It’s been ringing for a while.
233
00:27:14,717 --> 00:27:15,717
Thank you.
234
00:27:19,414 --> 00:27:20,614
I'll be back.
235
00:27:27,623 --> 00:27:29,357
- Hello?
- Hello.
236
00:27:31,243 --> 00:27:32,543
I’m Sonia.
237
00:27:33,288 --> 00:27:34,755
The wife of.. I mean..
238
00:27:34,779 --> 00:27:36,779
The ex-wifr of Orlando.
239
00:27:36,980 --> 00:27:39,080
Yes. I know.
How are you?
240
00:27:39,363 --> 00:27:41,130
There’s no need for the formality.
241
00:27:42,318 --> 00:27:45,785
Look, I talked to Gabo, and he told me
that you’re living in Orlando’s apartment.
242
00:27:45,809 --> 00:27:47,009
Is that true?
243
00:27:47,219 --> 00:27:48,519
Yes, it’s true.
244
00:27:49,541 --> 00:27:51,441
Well, I’ll be needing his car.
245
00:27:51,909 --> 00:27:53,009
Of course.
246
00:27:54,588 --> 00:27:57,388
- You could have left the car with Gabo.
- He didn't want to.
247
00:27:57,971 --> 00:27:59,405
Look ma'am... Look.
248
00:27:59,618 --> 00:28:02,185
Tell me when you need it,
and I can drop it off.
249
00:28:02,624 --> 00:28:03,724
Let’s see..
250
00:28:03,974 --> 00:28:06,941
Tomorrow. Could you drop it off
at my office tomorrow?
251
00:28:07,041 --> 00:28:10,008
I’ll text you the address, and...
252
00:28:10,070 --> 00:28:13,903
You can leave it in the parking lot.
You can ask there to know where to park it.
253
00:28:14,008 --> 00:28:15,008
OK.
254
00:28:15,106 --> 00:28:17,506
At 10:30? Is that time OK?
255
00:28:17,707 --> 00:28:19,007
I’ll work it out.
256
00:28:19,628 --> 00:28:22,028
Anything else of his that you might have?
257
00:28:22,029 --> 00:28:23,029
No.
258
00:28:23,384 --> 00:28:25,017
Just the intimate things.
259
00:28:26,787 --> 00:28:29,587
Well, we’ll have to work out what
to do about the apartment.
260
00:28:30,622 --> 00:28:31,822
Of course.
261
00:28:32,378 --> 00:28:35,544
I’d like for you to handle all practical
affairs with me, okay?
262
00:28:36,671 --> 00:28:37,671
All right.
263
00:28:37,733 --> 00:28:40,799
Could we talk about that when we meet?
I'm working right now.
264
00:28:46,694 --> 00:28:48,694
- Will you bring us our check, or not?
- Right now.
265
00:28:48,844 --> 00:28:49,944
.I'll come back.
266
00:28:50,280 --> 00:28:52,380
Marina, someone’s looking for you outside.
267
00:28:52,435 --> 00:28:53,835
- Who?
- I Don’t know.
268
00:28:54,405 --> 00:28:56,305
- Where?
- At the entrance.
269
00:29:04,259 --> 00:29:05,559
Good afternoon, Marina.
270
00:29:05,666 --> 00:29:08,233
Thank you for coming out,
this is just going to take two minutes.
271
00:29:08,645 --> 00:29:10,345
- Hello.
- Hello.
272
00:29:10,571 --> 00:29:12,471
I’m Detective Adriana Cortes,
273
00:29:12,488 --> 00:29:15,720
from the Investigations Police’s
Sexual Offenses Unit.
274
00:29:16,305 --> 00:29:17,505
Good afternoon.
275
00:29:17,898 --> 00:29:20,132
Well, first of all,
I wanted to offer you my condolences,
276
00:29:20,156 --> 00:29:23,056
They told me what happened,
and I’m really sorry.
277
00:29:24,389 --> 00:29:27,056
The fact that you run away
from the hospital,
278
00:29:27,680 --> 00:29:29,480
gave me some reason for concern.
279
00:29:30,768 --> 00:29:33,368
- Could we talk over there?
- Sure.
280
00:29:33,437 --> 00:29:34,804
- If you please..
- Of course.
281
00:29:37,162 --> 00:29:38,562
I didn’t run away.
282
00:29:40,855 --> 00:29:43,055
Oh. There must have been some confusion,
then.
283
00:29:44,240 --> 00:29:46,472
Could I see your identification, please?
284
00:29:51,916 --> 00:29:53,016
One question..
285
00:29:53,985 --> 00:29:55,317
Mr. Orlando...
286
00:29:55,341 --> 00:29:56,441
Onetto.
287
00:29:56,566 --> 00:29:58,466
Exactly.
Was he paying you?
288
00:29:59,209 --> 00:30:00,576
We were a couple.
289
00:30:03,111 --> 00:30:05,611
So you cared for each other.
It wasn’t just sexual, right?
290
00:30:06,162 --> 00:30:09,294
It was a normal consensual relationship..
between two adults.
291
00:30:10,309 --> 00:30:12,241
Why do you want to know that?
292
00:30:13,142 --> 00:30:15,342
Because he was old enough to be your dad.
293
00:30:17,373 --> 00:30:19,473
Did you use drugs before his attack?
294
00:30:20,654 --> 00:30:21,654
No.
295
00:30:21,691 --> 00:30:22,690
Alcohol?
296
00:30:22,930 --> 00:30:23,930
Yes.
297
00:30:25,119 --> 00:30:26,819
Did you have sex?
298
00:30:28,959 --> 00:30:30,459
I don’t remember.
299
00:30:33,286 --> 00:30:37,018
I need to know if he suffered any
kind of physical stress.
300
00:30:37,895 --> 00:30:39,629
Nothing unusual
301
00:30:41,278 --> 00:30:43,778
The thing is, Mr. Onetto’s body..
302
00:30:43,998 --> 00:30:46,098
Arrived with injuries, with bruises.
303
00:30:47,772 --> 00:30:51,439
He had injuries on his arms, on his sides,
on his neck.
304
00:30:52,438 --> 00:30:54,570
And a contusion to his head.
305
00:31:00,289 --> 00:31:02,022
These injuries are recent.
306
00:31:02,973 --> 00:31:05,207
I talked to the doctor about all of this.
307
00:31:05,878 --> 00:31:07,278
Did you talk to his family?
308
00:31:08,644 --> 00:31:09,644
Marina!
309
00:31:10,369 --> 00:31:13,437
Excuse me. We’re having problems
with the check for table 15.
310
00:31:13,534 --> 00:31:14,634
I’m coming.
I'm coming right now.
311
00:31:14,685 --> 00:31:16,385
Five minutes, please.
312
00:31:19,246 --> 00:31:20,780
- Can’t anyone fill in for you?
- No!
313
00:31:20,804 --> 00:31:23,404
And I really need to get back to work.
Because.. they’ll fire me.
314
00:31:26,226 --> 00:31:28,726
Look, I’ve been working on the
streets for 23 years
315
00:31:30,596 --> 00:31:32,663
14 years on the Sexual Offenses Unit.
316
00:31:32,788 --> 00:31:34,688
I have a Master’s degree on the subject.
317
00:31:34,936 --> 00:31:36,436
I know very well what happens with people,
318
00:31:36,460 --> 00:31:38,860
Sorry, with women like you.
319
00:31:40,143 --> 00:31:41,911
Because I’ve seen it all.
320
00:31:43,517 --> 00:31:44,517
All.
321
00:31:48,197 --> 00:31:50,397
I want you to know that I understand
and support you.
322
00:31:54,643 --> 00:31:56,643
Did you have to defend yourself from him?
323
00:31:58,901 --> 00:32:00,701
- Am I being arrested?
- No!
324
00:32:00,872 --> 00:32:03,706
- Then I’m leaving, because I really...
- No, wait, let’s do something.
325
00:32:07,161 --> 00:32:09,928
Call me when you’re done here
so we can talk properly.
326
00:32:09,952 --> 00:32:11,852
So that I can sleep tonight, okay?
327
00:32:14,133 --> 00:32:15,465
Talk about what?
328
00:32:16,733 --> 00:32:18,465
I’ll be waiting for your call.
329
00:32:19,833 --> 00:32:22,199
And it’s best if you don’t leave Santiago.
330
00:32:22,998 --> 00:32:25,098
- Okay, goodbye.
- Goodbye, Marina.
331
00:32:25,140 --> 00:32:27,773
-Thank you, the place looks great!
- Thanks.
332
00:32:29,908 --> 00:32:31,674
- Is every thing OK?
- Yes. Everything is OK.
333
00:32:31,686 --> 00:32:34,786
- I tried to rescue you, did you notice?
- Yes, I noticed, thank you.
334
00:32:35,363 --> 00:32:37,563
Are'nt you going to tell me
what the fuck is going on?
335
00:32:37,587 --> 00:32:40,387
Can it be some another time?
I've had a terrible day.
336
00:32:40,665 --> 00:32:41,865
No problem.
337
00:35:02,734 --> 00:35:03,734
Diabla!
338
00:35:13,652 --> 00:35:14,652
Hi to you.
339
00:35:27,741 --> 00:35:28,741
Marina.
340
00:35:28,997 --> 00:35:30,897
This is Detective Cortes speaking.
341
00:35:31,899 --> 00:35:36,099
I imagine you must have a good reason for
standing up an Investigations officer.
342
00:35:37,293 --> 00:35:40,227
Now, I’m not going to ask,
I’m going to DEMAND,
343
00:35:40,470 --> 00:35:42,504
that you come in and talk to me tomorrow.
344
00:35:43,271 --> 00:35:45,371
I’ll be at the Forensic Medical Service,
345
00:35:45,630 --> 00:35:49,030
Look for me when you get there
I’ll see you at 12:30.
346
00:35:50,134 --> 00:35:53,934
Don’t call me. No excuses.
I’m not interested.
347
00:35:54,910 --> 00:35:58,143
And please don’t make me send
someone to pick you up.
348
00:37:27,201 --> 00:37:28,301
Diabla!
349
00:37:29,551 --> 00:37:31,451
Come here.
Come here.
350
00:37:35,619 --> 00:37:37,152
Are you Marisa?
351
00:37:37,579 --> 00:37:38,679
Marina.
352
00:37:40,196 --> 00:37:41,396
I’m Bruno.
353
00:37:47,872 --> 00:37:48,872
I’m sorry.
354
00:37:49,718 --> 00:37:51,618
I thought there was no one here.
355
00:38:19,201 --> 00:38:21,201
What happened, Marisa?
356
00:38:24,518 --> 00:38:27,018
Your dad suddenly started feeling sick.
357
00:38:27,820 --> 00:38:29,687
Everything happened really fast.
358
00:38:35,134 --> 00:38:36,267
What were you doing?
359
00:38:37,578 --> 00:38:38,778
Sleeping.
360
00:38:40,355 --> 00:38:41,655
And that’s all?
361
00:38:43,622 --> 00:38:45,590
You were with him and, he died?
362
00:38:46,391 --> 00:38:47,391
Just like that?
363
00:38:50,818 --> 00:38:52,751
We ran to the hospital.
364
00:38:55,113 --> 00:38:56,513
His body was bruised.
365
00:38:58,571 --> 00:39:00,971
Why the fuck was his body bruised?
366
00:39:04,410 --> 00:39:05,877
An injury to his head.
367
00:39:09,467 --> 00:39:12,299
He felt down the stairs when
we were going down.
368
00:39:12,945 --> 00:39:14,045
That’s why.
369
00:39:18,663 --> 00:39:20,530
What about those suitcases?
370
00:39:23,296 --> 00:39:24,663
I was moving in.
371
00:39:31,476 --> 00:39:32,676
Bitch!
372
00:39:40,432 --> 00:39:43,132
What are we going to do with you, Diabla?
373
00:39:46,449 --> 00:39:48,249
Orlando gave her to me.
374
00:39:49,145 --> 00:39:50,345
I’m sorry.
375
00:39:50,640 --> 00:39:51,907
He gave you Diabla?
376
00:39:54,088 --> 00:39:55,288
That really sucks.
377
00:39:56,734 --> 00:39:57,734
Look..
378
00:39:59,028 --> 00:40:01,880
I slept with this dog..
for years.
379
00:40:03,244 --> 00:40:05,112
But I had to stop doing it.
380
00:40:07,441 --> 00:40:09,341
I didn’t like the smell.
381
00:40:15,512 --> 00:40:18,379
Did you know that there are
two kinds of people with pets?
382
00:40:19,332 --> 00:40:23,232
Those who have mammals,
and those who prefer birds or reptiles.
383
00:40:25,718 --> 00:40:31,186
Mammals, we have a neocortex.
The most developed layer of neural tissue.
384
00:40:31,271 --> 00:40:33,205
Where emotions are generated.
385
00:40:33,983 --> 00:40:37,516
The same place which genertaed
empathy, tenderness..
386
00:40:38,735 --> 00:40:40,035
And love.
387
00:40:41,240 --> 00:40:43,607
I don’t see anyone with a lizard
around here.
388
00:40:44,223 --> 00:40:45,891
I don't get you analysis.
389
00:40:45,938 --> 00:40:48,938
- Or are you trying to say something else?
- I´m not trying to say anything.
390
00:40:51,947 --> 00:40:53,581
Have you gotten the operation?
391
00:40:54,436 --> 00:40:55,868
You can’t ask me that.
392
00:40:55,922 --> 00:40:57,122
And why not?
393
00:40:57,796 --> 00:40:59,563
I don`t understand what are you!
394
00:40:59,598 --> 00:41:01,032
I’m the same as you.
395
00:41:01,510 --> 00:41:03,210
Yeah, sure...
396
00:41:07,887 --> 00:41:09,619
Can we talk some other time?
I really...
397
00:41:09,626 --> 00:41:10,926
Wait, wait...
398
00:41:12,869 --> 00:41:15,903
I just need to know when you’re moving
out of this apartment.
399
00:41:16,991 --> 00:41:19,023
I’ll let you know as soon as
I find something.
400
00:41:19,353 --> 00:41:22,253
- How much time are we talking about?
- A few weeks.
401
00:41:22,328 --> 00:41:24,228
No, not a few weeks. No!
402
00:41:24,873 --> 00:41:27,108
Give me an exact date or I’ll kick you out.
403
00:41:27,201 --> 00:41:29,101
You know what? Go away from my house.
404
00:41:29,154 --> 00:41:30,887
This isn’t your house!
405
00:41:36,133 --> 00:41:37,533
Incredible!
406
00:41:40,869 --> 00:41:42,537
My dad was crazy!
407
00:41:48,610 --> 00:41:50,877
If you steal anything, I’ll know.
408
00:41:54,752 --> 00:41:55,952
Hey Bruno!
409
00:41:57,555 --> 00:41:59,021
My name is Marina.
410
00:41:59,416 --> 00:42:00,416
Bye.
411
00:43:19,585 --> 00:43:20,685
Miss?
412
00:43:21,784 --> 00:43:23,084
Hey, Miss?
413
00:43:26,235 --> 00:43:28,035
I need to pay for the wash.
414
00:43:28,039 --> 00:43:29,772
What you need is a cup of coffee.
415
00:43:33,418 --> 00:43:35,118
Ok, one expresso.
416
00:43:37,907 --> 00:43:39,507
How would you like it?
417
00:43:42,406 --> 00:43:43,406
Double.
418
00:43:53,209 --> 00:43:54,209
Fool!
419
00:44:27,849 --> 00:44:29,649
- Hi, good morning.
- Hi, good morning.
420
00:44:29,674 --> 00:44:31,541
I’m bringing this car to Sonia...
421
00:44:32,324 --> 00:44:34,059
- I don`t know her last name.
- Yes, Sonia Bunster.
422
00:44:34,083 --> 00:44:36,383
She told me to inform her about
your arriving.
423
00:44:36,839 --> 00:44:39,906
Please park in the -4th floor,
parking space number 5.
424
00:44:39,930 --> 00:44:42,030
She’ll come and pick up the car.
425
00:44:42,447 --> 00:44:44,647
She wants me to wait down there?
426
00:44:44,663 --> 00:44:46,563
Yes, that’s what she told me.
427
00:44:46,796 --> 00:44:48,809
- Thank you.
- You’re welcome, go ahead.
428
00:45:30,921 --> 00:45:31,921
Hello.
429
00:45:32,936 --> 00:45:34,236
Hello, Sonia.
430
00:45:37,848 --> 00:45:39,148
I’m sorry.
431
00:45:39,393 --> 00:45:40,993
- Hello.
- Hello.
432
00:45:42,758 --> 00:45:45,691
I've been wondering how is your
face for about a year.
433
00:45:46,883 --> 00:45:49,051
It's different like this, face to face.
434
00:45:49,563 --> 00:45:50,563
Of course.
435
00:45:51,080 --> 00:45:52,380
As you can see...
436
00:45:53,360 --> 00:45:54,560
Bones and flesh.
437
00:45:55,012 --> 00:45:56,312
It’s just that...
438
00:45:57,977 --> 00:46:01,143
I can’t imagine Orlando being with you.
That’s all. Sorry.
439
00:46:01,159 --> 00:46:02,159
Understood.
440
00:46:02,551 --> 00:46:03,551
OK..
441
00:46:03,941 --> 00:46:05,608
Don't treat me so formal.
442
00:46:10,516 --> 00:46:12,549
- Here are the car keys.
- Thank you.
443
00:46:12,730 --> 00:46:14,530
The documents are in the glove compartment.
444
00:46:15,656 --> 00:46:16,856
- Excuse me.
- Yes.
445
00:46:19,112 --> 00:46:20,312
Complicated.
446
00:46:25,319 --> 00:46:26,519
Pure complicated.
447
00:46:27,331 --> 00:46:28,931
Pure quantum physics.
448
00:46:54,997 --> 00:46:57,497
I don’t want to talk about
the apartment right now.
449
00:47:01,511 --> 00:47:04,611
Just move out as quickly as possible. OK?
450
00:47:05,643 --> 00:47:07,410
Okay. Thank you.
451
00:47:09,992 --> 00:47:13,159
Sonia, I’m so sorry about how
things turned out.
452
00:47:13,429 --> 00:47:14,961
What are you sorry for?
453
00:47:15,288 --> 00:47:18,988
For the whole soap opera,
or for this episode in particular?
454
00:47:19,036 --> 00:47:21,369
For the way in which things happened.
455
00:47:22,669 --> 00:47:23,769
Yes, clearly..
456
00:47:26,905 --> 00:47:30,005
You know, when I married Orlando...
457
00:47:30,109 --> 00:47:31,777
I was 38 years old.
458
00:47:32,353 --> 00:47:34,219
We were a completely normal couple.
Completely..
459
00:47:35,953 --> 00:47:37,853
And we had a normal life...
460
00:47:41,604 --> 00:47:42,871
So when he came..
461
00:47:44,490 --> 00:47:46,297
And explained to me...
462
00:47:47,708 --> 00:47:48,708
I..
463
00:47:51,545 --> 00:47:53,112
So then I thought that..
464
00:47:56,358 --> 00:47:59,358
I’m sorry if it sounds crude
and direct of me to say this,
465
00:47:59,382 --> 00:48:03,882
but the thing is. I really think that
this is... just perversion.
466
00:48:09,205 --> 00:48:10,605
I’m sorry, but...
467
00:48:14,391 --> 00:48:17,291
When I look you I don't know..
I don’t know what I’m looking at.
468
00:48:25,646 --> 00:48:28,146
A chimera, that’s what I see.
469
00:48:29,005 --> 00:48:30,505
A chimera?
470
00:48:31,658 --> 00:48:32,658
OK!
471
00:48:39,357 --> 00:48:40,457
I’m sorry.
472
00:48:44,069 --> 00:48:45,936
There’s no need to be sorry.
473
00:48:47,640 --> 00:48:49,040
You’re normal.
474
00:48:51,509 --> 00:48:53,076
You’re fine.
475
00:49:13,401 --> 00:49:15,001
- Hi.
- Hi.
476
00:49:20,015 --> 00:49:22,515
- Hi Sonia.
- Hi Pablo. How are you?
477
00:49:22,639 --> 00:49:24,439
Im fine, and you?
478
00:49:24,565 --> 00:49:26,565
Fine. Thanks.
479
00:49:26,569 --> 00:49:27,569
Good.
480
00:49:33,976 --> 00:49:35,076
Thank you.
481
00:49:55,159 --> 00:49:58,559
Do you know that my 7 year old daughter
will be at the wake this afternoon?
482
00:49:58,583 --> 00:50:02,083
Yes. And I would love to know
where it’s being held.
483
00:50:04,221 --> 00:50:05,888
I know how to be discreet.
484
00:50:06,470 --> 00:50:08,437
But don’t even think about going.
485
00:50:09,582 --> 00:50:11,648
I have the right to say goodbye to him,
too.
486
00:50:12,001 --> 00:50:14,067
Look, it’s my problem now.
487
00:50:15,303 --> 00:50:17,103
You already went through a hard time.
488
00:50:17,327 --> 00:50:19,527
Now all the paperwork is up to me.
489
00:50:20,030 --> 00:50:22,630
And in fact, I’d like to compensate you
for everything that you’ve done.
490
00:50:23,285 --> 00:50:27,785
So that you can be at ease. You don’t
need to go anywhere, or do anything else
491
00:50:28,032 --> 00:50:32,898
And we’re going to handle this in a
civilized way, so we can both be satisfied.
492
00:50:33,022 --> 00:50:35,022
I don’t need your money, ma’am.
493
00:50:36,762 --> 00:50:38,595
Did you call Investigations Police?
494
00:50:42,527 --> 00:50:43,527
No.
495
00:50:46,667 --> 00:50:48,934
Well, in any case, I apologize.
496
00:50:48,958 --> 00:50:51,758
I’m just looking out for my love ones.
That’s all.
497
00:50:53,474 --> 00:50:55,142
Orlando was a loved one to me.
498
00:50:55,166 --> 00:50:58,066
Yes, but you aren't coming to the funeral,
or even the wake.
499
00:50:58,723 --> 00:50:59,723
Do you understand?
500
00:51:00,171 --> 00:51:02,471
I don't know how to explain it to you.
What you want me to say?
501
00:51:02,527 --> 00:51:04,727
Daniel!
You are not going to the funeral..
502
00:51:04,850 --> 00:51:06,250
Or any place.
503
00:51:07,920 --> 00:51:08,920
Please...
504
00:51:09,607 --> 00:51:12,340
Let us live this mourning as a family.
As it’s supposed to be.
505
00:51:12,464 --> 00:51:13,864
Do not show up.
506
00:51:15,095 --> 00:51:16,895
I’m asking you as a mother.
507
00:51:16,916 --> 00:51:20,248
Just think that there’s an entire family,
devastated. In shock.
508
00:51:26,802 --> 00:51:29,835
I would give a lung for my daughter,
if this is needed.
509
00:51:54,546 --> 00:51:56,280
Adriana,
I wanted to apologize for not calling...
510
00:51:56,342 --> 00:51:57,974
Detective Cortes.
511
00:51:58,223 --> 00:51:59,423
Detective.
512
00:51:59,723 --> 00:52:01,857
I wanted to apologize for not
calling you last night,
513
00:52:01,982 --> 00:52:04,182
but I was overwhelmed.
I took some sleeping pills...
514
00:52:04,206 --> 00:52:05,806
It doesn't matter.
It doesn't matter.
515
00:52:06,499 --> 00:52:07,799
- This way.
- Yes.
516
00:52:10,758 --> 00:52:12,591
- This way, please.
- Yes.
517
00:52:13,486 --> 00:52:15,486
Are we going to see Orlando’s body?
518
00:52:15,523 --> 00:52:16,523
No.
519
00:52:17,615 --> 00:52:20,515
I asked for a room and if I'm late,
I'll be in trouble.
520
00:52:21,438 --> 00:52:22,838
What do you need?
521
00:52:23,653 --> 00:52:25,553
The thing is,
since you didn't call me yesterday..
522
00:52:25,585 --> 00:52:27,985
I went over our conversation.
523
00:52:29,537 --> 00:52:34,037
The toxicology exam came back with positive results for alcohol...
524
00:52:35,013 --> 00:52:36,013
and marihuana.
525
00:52:37,552 --> 00:52:38,985
Where are we going?
526
00:52:39,970 --> 00:52:42,638
We’re giving you a physical inspection.
527
00:52:42,999 --> 00:52:44,999
No. No way.
528
00:52:45,006 --> 00:52:47,139
Don’t worry, it's just 5 minutes.
It’s all superficial. Go ahead.
529
00:52:47,263 --> 00:52:49,363
- Please.
- But you never told me..
530
00:52:49,589 --> 00:52:52,656
Look, Marina. I went to check on
you yesterday, I was worried.
531
00:52:52,746 --> 00:52:57,081
I gave you an opportunity to tell the truth
and call, but lied to me.
532
00:52:57,284 --> 00:53:00,516
Then, you failed to keep your promise
and left me waiting like crazy.
533
00:53:01,941 --> 00:53:04,174
Again, I apologize for not calling you
yesterday.
534
00:53:04,198 --> 00:53:06,898
That sleeping pill...
I’m sorry. About that other thing...
535
00:53:07,217 --> 00:53:09,017
- But marihuana...
- Look, what I need is,
536
00:53:09,041 --> 00:53:11,041
to confirm that you don't have any injures.
537
00:53:11,373 --> 00:53:13,873
- But I don’t have any injures.
- Then there shouldn’t be a problem.
538
00:53:22,340 --> 00:53:23,508
What?
539
00:53:24,546 --> 00:53:26,280
Why are you doing this to me?
540
00:53:26,723 --> 00:53:28,623
Because it's what corresponds.
541
00:53:29,144 --> 00:53:31,912
It’s called a
"Possible injuries observation".
542
00:53:32,995 --> 00:53:34,363
Well, I refuse.
543
00:53:36,286 --> 00:53:37,286
Fine!
544
00:53:38,365 --> 00:53:41,497
I’ll file for a formal request from
the district attorney,
545
00:53:41,525 --> 00:53:43,759
and that implies opening a file on
Mr. Onetto’s death.
546
00:53:45,063 --> 00:53:47,396
Look, if you don't have anything,
this ends here.
547
00:53:48,547 --> 00:53:50,214
You go on with your life.
548
00:53:50,998 --> 00:53:52,098
You decide.
549
00:53:59,931 --> 00:54:02,664
I'm going to close this.
So you'll be comfortable.
550
00:54:02,830 --> 00:54:03,830
Go on.
551
00:54:08,239 --> 00:54:11,139
Thank you for your help. You saved me.
552
00:54:11,464 --> 00:54:13,464
We’re even now, right?
553
00:54:13,546 --> 00:54:16,013
You told me her name was Daniel?
What should I call her?
554
00:54:16,084 --> 00:54:18,850
Don’t call her Daniel.
Treat her like a woman.
555
00:54:18,910 --> 00:54:22,910
- What should I say?
- Call her by her woman's name.
556
00:54:23,463 --> 00:54:24,996
What did she do?
557
00:54:26,032 --> 00:54:28,464
I don't know, that's why we are here.
558
00:54:29,767 --> 00:54:32,167
But is she involved in something
complicated?
559
00:54:34,115 --> 00:54:35,115
OK.
560
00:54:35,257 --> 00:54:36,523
This way, please.
561
00:54:36,938 --> 00:54:38,906
- What’s your name?
- Marina.
562
00:54:38,925 --> 00:54:40,625
That’s a pretty name, Marina.
563
00:54:40,946 --> 00:54:42,546
Could you stand there, please?
564
00:54:43,899 --> 00:54:44,899
Thank you.
565
00:54:53,392 --> 00:54:54,592
let's start.
566
00:54:56,000 --> 00:54:57,200
Marina, right?
567
00:54:57,285 --> 00:54:58,285
Marina.
568
00:54:58,533 --> 00:55:02,565
Just, if you, please.. Could you...
Could you uncover your chest?
569
00:55:06,899 --> 00:55:07,899
OK.
570
00:55:08,152 --> 00:55:09,785
This will be really quick, OK?
571
00:55:09,825 --> 00:55:10,825
Here I go.
572
00:55:12,074 --> 00:55:13,074
That’s it.
573
00:55:13,648 --> 00:55:15,682
Now please raise your right arm.
574
00:55:17,472 --> 00:55:18,906
A little higher.
575
00:55:20,000 --> 00:55:21,000
Yes.
576
00:55:21,843 --> 00:55:22,843
There.
577
00:55:23,960 --> 00:55:25,860
The same with the other arm, please.
578
00:55:28,864 --> 00:55:30,797
Like this, Marina. Very good.
579
00:55:33,524 --> 00:55:38,158
Have you received any kind of aggression...
Blows, have you fallen, anything like that?
580
00:55:39,060 --> 00:55:40,060
No.
581
00:55:40,630 --> 00:55:42,030
Are you sure?
582
00:55:42,808 --> 00:55:43,808
Yes.
583
00:55:45,729 --> 00:55:46,729
OK.
584
00:55:48,011 --> 00:55:50,911
Well, now I’m going to ask you to
uncover your lower part, please.
585
00:55:51,200 --> 00:55:53,234
Could you please leave us do that...?
586
00:55:53,308 --> 00:55:54,308
No!
587
00:55:59,800 --> 00:56:00,900
I’m sorry.
588
00:56:00,978 --> 00:56:03,544
Could you uncover your lower half?
We’re almost done, Marina.
589
00:56:16,138 --> 00:56:18,906
Could you please raise your right leg,
Marina?
590
00:56:20,085 --> 00:56:21,085
To the side?
591
00:56:21,395 --> 00:56:22,395
There.
592
00:56:37,911 --> 00:56:40,244
Hello, Marina. This is Gabo.
593
00:56:40,922 --> 00:56:45,156
I'm sorry to bother you.
Look... We’re going to incinerate Orlando.
594
00:56:45,254 --> 00:56:46,520
It’s what he wanted
595
00:56:47,664 --> 00:56:49,497
And although Sonia doesn't know yet...
596
00:56:49,729 --> 00:56:52,329
To be clear, this is my own initiative.
597
00:56:53,089 --> 00:56:55,422
- I wanted to offer you...
- OK?
598
00:56:55,645 --> 00:56:57,412
Some of his ashes.
599
00:56:59,232 --> 00:57:00,732
Thank you, but no.
600
00:57:01,158 --> 00:57:03,858
It's just that I feel that you
deserve them. Really.
601
00:57:03,921 --> 00:57:06,421
In exchange for not showing up, Gabo?
602
00:57:06,427 --> 00:57:08,627
I’d love for you to come.
603
00:57:09,053 --> 00:57:10,685
- But...
- I'm eating right now
604
00:57:10,725 --> 00:57:13,592
Oh, I'm sorry,
I didn't want to interrupt you.
605
00:57:13,747 --> 00:57:15,482
Gabo, I’m hanging up.
606
00:57:15,710 --> 00:57:18,543
Hold on a second,
we haven’t agreed on...
607
00:57:51,704 --> 00:57:53,270
Thank you for seeing me.
608
00:57:53,281 --> 00:57:54,281
Come in.
609
00:57:59,215 --> 00:58:00,782
Fucking gout.
610
00:58:02,483 --> 00:58:05,050
I can't believe that even
your illnesses are corny.
611
00:58:06,285 --> 00:58:07,653
You look awful.
612
00:58:11,338 --> 00:58:13,971
You’re not wearing your glasses.
You can't see me from there.
613
00:58:18,863 --> 00:58:20,130
You look...
614
00:58:20,389 --> 00:58:21,589
Awful!
615
00:58:22,748 --> 00:58:25,148
Did you come here to improve your
technique, or..
616
00:58:25,550 --> 00:58:27,350
To hide from the world for a while?
617
00:58:30,900 --> 00:58:32,100
Both.
618
00:58:32,344 --> 00:58:33,744
And vice-versa.
619
00:58:35,391 --> 00:58:39,791
Look, I have no problem with you coming
here too little or too late..
620
00:58:41,379 --> 00:58:44,279
Or whenever you need a little moral support.
621
00:58:45,200 --> 00:58:46,733
But I’m your coach..
622
00:58:47,224 --> 00:58:48,457
For singing.
623
00:58:49,041 --> 00:58:50,241
Lyrical.
624
00:58:50,602 --> 00:58:53,067
Not salsa, or Merengue
625
00:58:53,144 --> 00:58:54,278
Lyrical singing.
626
00:58:55,238 --> 00:58:57,205
And you’re not my psychologist,
627
00:58:57,909 --> 00:58:59,642
And you’re not my father.
628
00:58:59,997 --> 00:59:00,997
No.
629
00:59:02,465 --> 00:59:04,465
What did I come for, you think?
630
00:59:04,624 --> 00:59:06,391
To sing, I hope.
631
00:59:08,083 --> 00:59:10,083
To look for some love, maybe?
632
00:59:12,703 --> 00:59:14,670
Love isn't something you search for.
633
00:59:14,756 --> 00:59:17,589
No. Not Saint Francis again, please.
634
00:59:19,071 --> 00:59:21,104
Saint Francis doesn’t say:
635
00:59:22,453 --> 00:59:24,253
“Give me love, give me peace,
636
00:59:24,386 --> 00:59:27,453
give me light, give me this, give me that.”
637
00:59:28,992 --> 00:59:30,725
Saint Francis says,
638
00:59:30,787 --> 00:59:33,353
“Make me an instrument of your love,
639
00:59:33,685 --> 00:59:36,085
make me a channel of your peace.”
640
01:00:12,000 --> 01:00:13,800
Won't you sing a little bit for me now?
641
01:02:42,297 --> 01:02:43,297
Diabla!
642
01:02:47,104 --> 01:02:48,104
Diabla?
643
01:02:55,269 --> 01:02:56,269
Diabla!
644
01:03:03,509 --> 01:03:05,709
Onetto Textiles. Good afternoon.
645
01:03:06,019 --> 01:03:09,119
I have a wreath for Orlando Onetto.
646
01:03:09,664 --> 01:03:12,931
Could you please tell me where
the wake is being held?
647
01:03:17,425 --> 01:03:18,893
Take it easy, pretty.
648
01:03:22,778 --> 01:03:24,411
Is this all you’re stealing?
649
01:03:24,438 --> 01:03:26,738
If you had a bigger car, I could steal more.
650
01:03:26,855 --> 01:03:29,055
What? You two sisters are starting already?
651
01:03:41,065 --> 01:03:43,197
You’ll scare me to death.
652
01:03:44,273 --> 01:03:45,273
No.
653
01:03:45,993 --> 01:03:47,393
I’ll survive.
654
01:03:52,147 --> 01:03:54,181
I think we should call the police. right?
655
01:03:55,115 --> 01:03:56,115
What for?
656
01:03:56,346 --> 01:03:59,613
Because it’s a crime.
Strictly speaking, it’s trespassing.
657
01:03:59,938 --> 01:04:01,670
No, I don't want any more police...
658
01:04:01,904 --> 01:04:05,370
no more hospital, no more gowns,
no more uniforms. Nothing.
659
01:04:06,971 --> 01:04:09,771
It was Orlando’s son. He wants me out
of there fast. That's all.
660
01:04:09,891 --> 01:04:11,423
That’s not the point.
661
01:04:11,447 --> 01:04:13,247
It’s no way to communicate, right?
662
01:04:13,259 --> 01:04:15,459
Oh please, Mr. Contradictions!
663
01:04:15,483 --> 01:04:17,783
“That's not the point”.
Stay out of it!
664
01:04:18,095 --> 01:04:20,895
What do you mean, stay out of it?
Why you call that Contradictions?
665
01:04:20,973 --> 01:04:22,973
I’m getting out of your house
as soon as I can, OK?
666
01:04:22,997 --> 01:04:24,897
No, it’s not that.
667
01:04:25,441 --> 01:04:27,841
Our house is your house, always.
668
01:04:30,937 --> 01:04:32,437
Always, right?
669
01:04:33,780 --> 01:04:34,980
Yes, always.
670
01:04:37,841 --> 01:04:40,108
- Can I ask you for one last favor?
- Another one?
671
01:04:40,546 --> 01:04:41,546
- Cut it out.
- What?
672
01:04:41,570 --> 01:04:42,570
Stop it!
673
01:04:42,661 --> 01:04:45,161
- Could you drop me off here, please?
- What do you want to do?
674
01:04:45,447 --> 01:04:47,215
- I want my dog.
- What for?
675
01:04:47,836 --> 01:04:49,903
I don't think it’s a good idea for you
to do anything by yourself.
676
01:04:49,927 --> 01:04:50,927
No.
677
01:04:50,997 --> 01:04:54,797
Let’s wait until we get home.
There, we can smoke something.
678
01:04:55,142 --> 01:04:58,875
We can relax, and then you
can make a more mature decision.
679
01:05:00,723 --> 01:05:01,723
OK.
680
01:05:05,641 --> 01:05:06,641
Marina!
681
01:05:06,709 --> 01:05:07,709
Marina!
682
01:05:08,558 --> 01:05:10,658
- Climb out!
- Why don't you climb out?!
683
01:05:10,828 --> 01:05:12,961
- Because I'm driving.
- Yes, sure...
684
01:06:06,365 --> 01:06:08,665
NO ONE HERE SAYS ANYTHING!
685
01:06:12,083 --> 01:06:13,883
Leave, please!
686
01:06:14,631 --> 01:06:15,831
Mom!
687
01:06:32,185 --> 01:06:35,685
Don't you have any respect for other
people pain? Get out of here!
688
01:06:36,077 --> 01:06:37,077
Out!
689
01:06:46,736 --> 01:06:47,736
Marina!
690
01:06:49,270 --> 01:06:50,270
Marina!
691
01:06:52,927 --> 01:06:54,727
Marina, I apologize.
692
01:06:56,652 --> 01:06:58,252
Sorry, I beg your pardon.
693
01:06:58,369 --> 01:07:01,769
Everyone is a little upset.
It’s nothing personal. Sorry.
694
01:07:08,380 --> 01:07:12,046
Saying goodbye to a loved one when
he dies, is a basic human right.
695
01:07:15,494 --> 01:07:16,494
Right.
696
01:07:17,596 --> 01:07:18,596
Right.
697
01:07:19,299 --> 01:07:21,099
I think you’re completely right.
698
01:07:21,223 --> 01:07:22,723
It’s done, Gabo.
699
01:07:23,015 --> 01:07:24,115
Go back inside.
700
01:07:24,250 --> 01:07:25,984
Make sure you don’t fall.
701
01:07:48,608 --> 01:07:50,540
Why did you come to disturb the family?!
702
01:07:52,409 --> 01:07:54,709
You were told over and over again
to leave us alone.
703
01:07:56,208 --> 01:07:57,708
What do you want?
704
01:07:57,885 --> 01:08:01,218
We want you to get out of here,
you fucking faggot.
705
01:08:04,049 --> 01:08:06,383
- What are you looking at?
- You’re looking at me.
706
01:08:06,521 --> 01:08:09,155
- Are you threatening me faggot?
- No.
707
01:08:09,695 --> 01:08:12,962
Go destroy families somewhere else.
You fucking monster!
708
01:08:16,303 --> 01:08:18,235
You Fucking faggot.
Stop the car!
709
01:08:19,921 --> 01:08:20,921
Stop!
710
01:08:23,850 --> 01:08:25,383
Let go of me, you coward!
711
01:08:25,452 --> 01:08:26,752
Let go of me! What do you want?
712
01:08:26,774 --> 01:08:27,774
You drive.
713
01:08:27,798 --> 01:08:30,198
- What do you want?!
- You're a piece of shit!
714
01:08:30,910 --> 01:08:32,243
Where are you taking me?
715
01:08:34,309 --> 01:08:35,777
- Where are you taking me?
- Shut up!
716
01:08:37,390 --> 01:08:38,557
Where is my dog?
717
01:08:38,983 --> 01:08:40,083
Shut up!
718
01:08:40,177 --> 01:08:42,277
What did you do to my dog, you coward?
719
01:08:42,333 --> 01:08:43,766
That's not your house.
720
01:08:43,812 --> 01:08:46,345
If you liked my dress so much,
take it, asshole.
721
01:08:46,369 --> 01:08:48,369
You use dresses, right?
Did you cut off your dick and put it away?
722
01:08:48,431 --> 01:08:50,963
Close your snout, it smells like shit!
723
01:08:51,078 --> 01:08:54,744
- You think you’re Julia Roberts, you shit?
- A dress with those football player legs?
724
01:08:55,073 --> 01:08:56,940
You have no right to touch me!
725
01:08:57,892 --> 01:09:00,459
Do you think your dad would be proud
of what you’re doing to me?
726
01:09:00,495 --> 01:09:02,695
He would slap you if he saw you!
727
01:09:03,111 --> 01:09:05,779
You shouldn't have sent the police!
728
01:09:05,916 --> 01:09:07,116
Let go of me!
729
01:09:07,506 --> 01:09:08,706
Let go of me!
730
01:09:08,831 --> 01:09:10,231
What? I can't hear you!
731
01:09:14,233 --> 01:09:16,733
- Now talk, you motherfucker!
- Talk! You faggot!
732
01:09:18,872 --> 01:09:20,339
Talk! You piece of shit!
733
01:09:40,710 --> 01:09:42,443
I hope it`s clear now!
734
01:15:47,317 --> 01:15:48,517
Hello, Marina.
735
01:15:49,334 --> 01:15:50,634
Hello, Gaston.
736
01:16:33,350 --> 01:16:34,350
Here it is.
737
01:16:35,665 --> 01:16:37,832
Orlando Onetto Pertier.
738
01:16:40,544 --> 01:16:41,812
What does it say?
739
01:16:45,493 --> 01:16:52,261
We announce the passing of our husband,
brother, father, partner and friend..
740
01:16:53,096 --> 01:16:54,696
Orlando Onetto Pertier.
741
01:16:56,859 --> 01:17:01,959
Funeral services shall be held today at
16:30 at Parque de la Paz cemetery.
742
01:17:02,468 --> 01:17:06,268
Ejército Avenue #315, Santiago.
743
01:17:06,602 --> 01:17:09,067
His wife, brother, and children...”
744
01:17:09,506 --> 01:17:11,572
Could you pass the avocado?
- Wait, listen.
745
01:17:12,157 --> 01:17:13,157
Listen...
746
01:17:13,337 --> 01:17:20,269
We are deeply saddened to announce the
passing of Orlando Onetto Pertier..."
747
01:17:23,260 --> 01:17:25,127
Onetto Textiles employees.
748
01:17:26,654 --> 01:17:28,454
What’s the point, Wanda?
I don't get it.
749
01:17:29,059 --> 01:17:30,259
I’m just reading.
750
01:17:30,293 --> 01:17:31,293
What for?
751
01:17:33,837 --> 01:17:34,837
Don't go.
752
01:17:35,777 --> 01:17:37,577
That would be masochism.
753
01:17:37,684 --> 01:17:39,784
Define to me what masochism is.
754
01:17:40,430 --> 01:17:41,630
No, seriously!
755
01:17:42,344 --> 01:17:44,812
People who like to suffer.
Do you like to suffer?
756
01:17:44,973 --> 01:17:47,407
- What does that have to do with this?
- I don't like to suffer.
757
01:17:47,648 --> 01:17:49,614
- I’m just reading to my sister...
- Yes, to make her suffer?
758
01:17:49,638 --> 01:17:51,338
Ok, stop it! Really!
759
01:17:51,613 --> 01:17:53,613
Stop it!
760
01:17:55,454 --> 01:17:57,454
I'm not going anywhere. Okay?
761
01:17:59,888 --> 01:18:02,156
I’ve turned the page. Okay?
762
01:18:05,912 --> 01:18:07,112
Life goes on.
763
01:18:07,458 --> 01:18:09,658
- So you you telling me what to do?
- No, that...
764
01:18:11,731 --> 01:18:14,363
What doesn't kill you, make you stronger.
765
01:18:16,288 --> 01:18:17,388
Stronger.
766
01:18:48,050 --> 01:18:49,784
I have the hands of an orangutan.
767
01:18:50,791 --> 01:18:52,159
No, you don’t.
768
01:20:07,847 --> 01:20:09,947
Here you go, sir.
769
01:20:10,210 --> 01:20:11,610
One second.
770
01:20:19,915 --> 01:20:21,815
I’m losing everything lately.
771
01:20:21,925 --> 01:20:23,958
Do you think it’s because of my age?
772
01:20:25,844 --> 01:20:26,944
Here we are.
773
01:20:27,157 --> 01:20:28,557
Keep the rest for you.
774
01:20:31,679 --> 01:20:32,979
What is it?
775
01:20:33,996 --> 01:20:35,996
I’m sorry.
What are these keys for?
776
01:20:36,117 --> 01:20:37,350
The ones with numbers..
777
01:20:38,238 --> 01:20:40,071
It’s the key to my sauna.
778
01:20:40,279 --> 01:20:41,279
To your sauna?
779
01:20:41,280 --> 01:20:43,980
Yes. It’s the key to my locker at the
sauna just around the corner,
780
01:20:44,025 --> 01:20:45,292
The “Finlandia”.
781
01:20:45,671 --> 01:20:46,771
Why?
782
01:20:48,354 --> 01:20:50,554
It just caught my attention.
I’m sorry.
783
01:21:32,754 --> 01:21:34,254
- Hello.
- Hello.
784
01:21:35,629 --> 01:21:36,795
Is it co-ed?
785
01:21:39,578 --> 01:21:41,844
But are the saunas separated downstairs?
786
01:21:42,221 --> 01:21:43,221
Of course.
787
01:21:53,579 --> 01:21:54,879
How much is it?
788
01:22:05,158 --> 01:22:06,258
Here.
789
01:22:12,429 --> 01:22:13,429
Thanks.
790
01:24:16,302 --> 01:24:18,602
- Where can I find the locker?
- Over there.
791
01:26:26,892 --> 01:26:28,924
Get out, Sir, I have an emergency.
792
01:26:29,624 --> 01:26:31,492
I have an emergency too.
793
01:26:31,569 --> 01:26:32,669
Get out!
794
01:26:36,780 --> 01:26:39,013
Take Alameda St. please sir.
795
01:27:02,507 --> 01:27:03,507
Marina!
796
01:27:06,933 --> 01:27:11,399
- What the fuck are you doing here!
- The Ceremony is over, go home!
797
01:27:11,665 --> 01:27:13,432
Could you please leave us in peace!
798
01:27:13,477 --> 01:27:16,243
Move!
Move! Crazy man! Move!
799
01:27:16,631 --> 01:27:17,631
Move!
800
01:27:17,707 --> 01:27:19,107
Sonia, she is a woman.
801
01:27:19,366 --> 01:27:20,866
She is not a woman!
802
01:27:25,174 --> 01:27:26,374
And then?
803
01:27:30,830 --> 01:27:33,796
Move! Move! Made-up faggot!
804
01:27:34,363 --> 01:27:35,363
-Well, then...
- No
805
01:27:35,387 --> 01:27:36,587
- Marina!
- Really crazy!
806
01:27:36,611 --> 01:27:38,311
Marina, please don't do that!
807
01:27:39,842 --> 01:27:40,842
I want!
808
01:27:41,666 --> 01:27:42,666
My..
809
01:27:43,445 --> 01:27:44,445
Dog!
810
01:27:45,429 --> 01:27:46,429
Marina!
811
01:28:02,843 --> 01:28:04,777
Here you have Orlando's keys...
812
01:28:05,213 --> 01:28:06,213
OK?
813
01:28:08,004 --> 01:28:10,070
- Let's go, Bruno.
- Yes, OK.
814
01:28:10,097 --> 01:28:11,297
Move it!
815
01:28:40,272 --> 01:28:41,672
Excuse me, ma'am..
816
01:28:41,854 --> 01:28:44,187
Is this where Orlando Onetto’s ceremony
was held?
817
01:28:44,582 --> 01:28:47,082
I don’t know. I just clean here.
818
01:28:49,615 --> 01:28:51,548
Might you know where is he?
819
01:28:52,305 --> 01:28:53,905
No idea, ma'am
820
01:32:00,480 --> 01:32:01,580
Come in.
821
01:32:18,354 --> 01:32:19,354
Thank you.
822
01:35:22,878 --> 01:35:24,378
Bye, Diabla.
823
01:36:28,318 --> 01:36:29,318
Let's go.
824
01:38:57,143 --> 01:39:01,843
Translated & tanscribed by:
Nizar Ezzeddine
825
01:39:02,314 --> 01:39:07,514
Twitter: @NizarEzzeddine
58558