All language subtitles for super_service_xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,480 --> 00:00:51,480 sickness. 2 00:04:23,180 --> 00:04:24,139 Are you coming, darling? 3 00:04:24,140 --> 00:04:25,840 Are you coming? 4 00:05:05,830 --> 00:05:06,830 No, Betty. 5 00:06:13,970 --> 00:06:15,710 Well, what do you want to do tonight, baby? 6 00:06:16,530 --> 00:06:19,350 David, I told you, I'd like to see the great Margot. 7 00:06:20,250 --> 00:06:22,370 Well, to the Ritz. We could go dancing. 8 00:06:22,770 --> 00:06:24,250 What do you want to see his process for? 9 00:06:24,630 --> 00:06:26,590 Aunt Bentley told me he's very good. 10 00:06:26,990 --> 00:06:28,610 Ah, Aunt Bentley, that creep. 11 00:06:28,830 --> 00:06:29,850 What does she know about anything? 12 00:06:30,270 --> 00:06:31,530 She's a very nice girl. 13 00:06:31,930 --> 00:06:33,510 Oh, I always thought she was a guy. 14 00:06:33,770 --> 00:06:35,930 She isn't. I also know. 15 00:06:36,870 --> 00:06:39,530 I tell her I got a desk from her for nearly a year. 16 00:06:40,690 --> 00:06:47,550 oh well come on David, wash my bag alright 17 00:06:47,550 --> 00:06:50,170 come 18 00:06:50,170 --> 00:07:08,070 on 19 00:07:08,070 --> 00:07:09,090 David, sweetie 20 00:09:31,910 --> 00:09:34,070 Oh, it's so nice, Ben. 21 00:09:41,030 --> 00:09:42,030 Oh, 22 00:09:49,150 --> 00:09:50,150 don't stop. 23 00:10:13,420 --> 00:10:14,420 Oh, don't stop. 24 00:10:15,400 --> 00:10:16,400 Oh, 25 00:10:17,040 --> 00:10:18,040 it's so beautiful. 26 00:10:19,560 --> 00:10:20,820 Oh, it's beautiful. 27 00:10:23,180 --> 00:10:24,660 Oh, baby. 28 00:10:26,140 --> 00:10:27,680 Oh, don't ever stop. 29 00:10:29,300 --> 00:10:30,820 Oh, don't ever stop. 30 00:11:11,570 --> 00:11:14,370 Oh, God. 31 00:11:34,639 --> 00:11:40,820 I love you. You know, I'm coming now. Oh, I'm coming now. Oh, I'm coming. 32 00:12:16,080 --> 00:12:17,079 It's getting late. 33 00:12:17,080 --> 00:12:17,939 Oh, yes. 34 00:12:17,940 --> 00:12:21,260 You have to call Malcolm now. All right. I'll go and call him, darling. 35 00:12:22,780 --> 00:12:23,780 Cheers, Colin. 36 00:12:44,810 --> 00:12:46,230 We don't have any clients tonight. 37 00:12:47,190 --> 00:12:48,370 Maybe you should advertise. 38 00:12:49,310 --> 00:12:51,170 You have the cops on my tail again? 39 00:12:51,410 --> 00:12:52,810 No siree. 40 00:12:54,110 --> 00:12:58,650 Well, if you stick to hypnotism instead of fooling around with drugs, you 41 00:12:58,650 --> 00:13:00,150 wouldn't have that problem, would you? 42 00:13:00,850 --> 00:13:02,610 Those drugs are perfectly safe. 43 00:13:04,030 --> 00:13:05,030 Are they? 44 00:13:05,550 --> 00:13:06,750 Of course they are. 45 00:13:08,510 --> 00:13:09,890 What about Mrs. Taylor? 46 00:13:10,610 --> 00:13:12,470 She's a raving inflammation now. 47 00:13:12,850 --> 00:13:14,290 And that Bentley girl. 48 00:13:14,650 --> 00:13:15,650 Look what happened to her. 49 00:13:17,010 --> 00:13:18,370 That was a bit strange. 50 00:13:19,630 --> 00:13:22,530 This new patch certainly does increase the sexual tendencies. 51 00:13:23,130 --> 00:13:24,130 And how? 52 00:13:25,710 --> 00:13:27,850 I think I better test that new patch. 53 00:13:28,870 --> 00:13:30,330 Maybe it's the temperature. 54 00:13:47,210 --> 00:13:48,530 No, I don't think so. 55 00:13:48,870 --> 00:13:49,930 How about a coke? 56 00:13:50,810 --> 00:13:52,170 Yeah, that sounds good. 57 00:13:52,770 --> 00:13:53,770 Okay. 58 00:14:00,790 --> 00:14:01,790 Here you are. 59 00:14:01,830 --> 00:14:02,830 Thanks. 60 00:14:04,910 --> 00:14:06,490 I checked the temperature control. 61 00:14:06,810 --> 00:14:08,110 That seems to be all right. 62 00:14:08,630 --> 00:14:11,690 I think you're putting too much truth down into it. 63 00:14:12,130 --> 00:14:13,310 Hell, that's the whole point. 64 00:14:13,510 --> 00:14:14,850 That's what makes them open up. 65 00:14:15,550 --> 00:14:19,070 If I were you, I'd test it before you give it to any more clients. 66 00:14:19,650 --> 00:14:21,170 I planted it just that. 67 00:14:31,830 --> 00:14:33,170 Oh, my God, Marco. 68 00:14:34,510 --> 00:14:35,510 You didn't. 69 00:14:36,790 --> 00:14:38,470 Yes, you did, you bastard. 70 00:14:39,570 --> 00:14:41,390 Oh, my God, I can feel it. 71 00:14:42,070 --> 00:14:43,570 I can already feel it. 72 00:14:45,640 --> 00:14:46,640 Just relax. 73 00:14:46,940 --> 00:14:48,860 That's right. Just relax. 74 00:14:49,880 --> 00:14:51,780 You're just going to drift off. 75 00:14:52,200 --> 00:14:53,860 Nice and easy. 76 00:14:54,440 --> 00:14:55,440 Yes. 77 00:14:56,840 --> 00:14:59,000 You're going to have a dream, Stella. 78 00:14:59,580 --> 00:15:01,240 A nice dream. 79 00:15:02,020 --> 00:15:03,020 Yes. 80 00:15:04,000 --> 00:15:06,120 Can you see the pictures in your head? 81 00:15:11,140 --> 00:15:12,860 Tell me about them. 82 00:15:16,140 --> 00:15:18,020 It was a very hard day. 83 00:15:19,320 --> 00:15:21,820 I was working in the antique shop. 84 00:15:22,620 --> 00:15:25,140 There was a new girl, Susan. 85 00:15:26,240 --> 00:15:30,540 All day long, the tension had been mounting up. 86 00:15:31,160 --> 00:15:33,400 Something had to happen. 87 00:15:49,520 --> 00:15:50,519 Stop, Stella. 88 00:15:50,520 --> 00:15:51,660 I want you to do it. 89 00:15:52,800 --> 00:15:55,200 I can't go on. I can't. 90 00:15:56,000 --> 00:15:57,000 But you must. 91 00:15:57,260 --> 00:15:58,260 You must. 92 00:16:00,620 --> 00:16:01,740 Lenny was still there. 93 00:16:02,440 --> 00:16:04,080 I had to get rid of him. 94 00:16:04,920 --> 00:16:07,880 I sent him downstairs to the storeroom. 95 00:17:23,790 --> 00:17:26,609 Susan was on fire. I was on fire. 96 00:17:29,190 --> 00:17:32,170 It wasn't me she wanted. It was Lenny. 97 00:17:32,450 --> 00:17:33,950 He dragged me away. 98 00:17:49,970 --> 00:17:52,870 I had to watch him take her. 99 00:17:53,870 --> 00:17:59,730 Watch him put his heart rubbing deep 100 00:17:59,730 --> 00:18:01,470 inside her. 101 00:19:00,400 --> 00:19:06,920 He licked and sucked, his tongue lashing up and down his lip, plunging into 102 00:19:06,920 --> 00:19:08,900 her moist cum. 103 00:21:51,120 --> 00:21:54,380 forcing her to take his aching cock into her mouth. 104 00:21:57,800 --> 00:22:03,100 Finally, the hot sperm came hosing through the length of him, spewing the 105 00:22:03,100 --> 00:22:06,260 viscous white semen all over her face. 106 00:23:14,670 --> 00:23:16,990 Take it take it. 107 00:23:17,950 --> 00:23:24,530 Oh, yes That's it 108 00:23:45,550 --> 00:23:46,550 Oh, it feels so good. 109 00:23:47,370 --> 00:23:53,270 Oh, yes. 110 00:24:58,730 --> 00:24:59,730 Shouldn't have done that, Martha. 111 00:25:00,610 --> 00:25:02,170 Come on, you enjoyed it. 112 00:25:02,790 --> 00:25:06,210 I keep telling you, we go too far one of these days. 113 00:25:08,990 --> 00:25:10,070 Maybe it's a client. 114 00:25:11,170 --> 00:25:13,330 Put them off. I don't feel like working today. 115 00:25:13,970 --> 00:25:15,710 You don't feel like paying bills, either. 116 00:25:22,230 --> 00:25:23,230 Hello? 117 00:25:24,390 --> 00:25:27,850 Yes? I wonder if it's possible to get an appointment for tonight. 118 00:25:28,650 --> 00:25:31,650 No, I'm afraid he's booked up solid. 119 00:25:32,770 --> 00:25:33,770 Perhaps. 120 00:25:34,770 --> 00:25:35,770 Oh, I see. 121 00:25:37,230 --> 00:25:38,510 It's your wife's birthday. 122 00:25:40,510 --> 00:25:41,510 Ann Bentley. 123 00:25:42,870 --> 00:25:44,630 Well, ten o 'clock then. 124 00:25:52,730 --> 00:25:54,130 Ann Bentley. 125 00:25:54,570 --> 00:25:57,770 After what happened to her, I didn't think she would open her trap about me. 126 00:25:58,250 --> 00:25:59,330 Maybe she likes it. 127 00:25:59,870 --> 00:26:01,150 They are all good, baby. 128 00:26:01,530 --> 00:26:02,630 They are all good. 129 00:26:03,250 --> 00:26:04,250 Come on. 130 00:26:04,670 --> 00:26:05,910 We'd better get dressed. 131 00:26:06,130 --> 00:26:07,130 Is it okay, David? 132 00:26:07,330 --> 00:26:08,330 Yes. 133 00:26:08,610 --> 00:26:10,930 You'd better get ready fast. You've got to be there at ten. 134 00:27:15,950 --> 00:27:18,990 Why don't you stick to straight hypnotism? After all, it's the poor 135 00:27:18,990 --> 00:27:19,990 birthday. 136 00:27:20,090 --> 00:27:23,610 Yeah, if she's a hot little piece, she'll get a real present. 137 00:27:23,990 --> 00:27:26,030 Why don't you put it up? What about him? 138 00:27:26,410 --> 00:27:28,550 It might be fun to watch them both get worked up. 139 00:27:29,390 --> 00:27:30,390 Won't you? And? 140 00:27:30,950 --> 00:27:31,950 I understand. 141 00:27:32,830 --> 00:27:38,050 But first, before we begin the proceedings, we must... Won't you have a 142 00:27:38,210 --> 00:27:39,770 Sure. David. 143 00:27:40,750 --> 00:27:45,170 Still, I've fixed him one of my special drinks. 144 00:27:46,190 --> 00:27:47,190 Of course. 145 00:27:47,230 --> 00:27:48,730 Was this your special thing? 146 00:27:49,250 --> 00:27:52,670 It's my own invention, but I'm sure you'll like it. 147 00:27:53,310 --> 00:27:57,870 I must confess, I don't really believe in hypnotism, but very bad. 148 00:27:58,810 --> 00:28:04,030 Many people who come here do not believe in my hypnotic powers, but everyone who 149 00:28:04,030 --> 00:28:05,090 leaves is convinced. 150 00:28:05,690 --> 00:28:07,070 Oh, that's young. 151 00:28:09,010 --> 00:28:10,010 I'll do that. 152 00:28:10,550 --> 00:28:11,970 I'll do just that. 153 00:28:19,600 --> 00:28:20,600 Propose a toast. 154 00:28:21,580 --> 00:28:22,620 First day. 155 00:28:29,020 --> 00:28:32,200 And then, to a night you'll never forget. 156 00:28:49,980 --> 00:28:51,940 It has already started. 157 00:28:53,000 --> 00:28:54,200 David, strange. 158 00:28:55,580 --> 00:28:56,940 So do I, kind of. 159 00:28:57,740 --> 00:28:59,520 Relax. Just relax. 160 00:29:00,220 --> 00:29:01,220 Take it easy. 161 00:29:06,460 --> 00:29:07,980 You're going to have a dream. 162 00:29:09,160 --> 00:29:11,320 Yes. Can you see the pictures? 163 00:29:12,300 --> 00:29:13,300 Yes. 164 00:29:14,240 --> 00:29:15,280 Tell me about it. 165 00:29:18,990 --> 00:29:20,550 I don't want that dream. 166 00:29:24,270 --> 00:29:25,270 Go on. 167 00:29:27,570 --> 00:29:29,150 I was at work. 168 00:29:30,050 --> 00:29:31,230 Anne was there. 169 00:29:31,730 --> 00:29:32,730 Anne Bentley? 170 00:29:34,030 --> 00:29:35,030 Yes. 171 00:29:38,410 --> 00:29:39,410 Go on. 172 00:29:40,890 --> 00:29:43,710 We were just playing games. 173 00:29:44,030 --> 00:29:45,290 What kind of games? 174 00:29:47,330 --> 00:29:48,330 Just... 175 00:29:50,190 --> 00:29:51,190 funds. 176 00:31:01,840 --> 00:31:04,020 It seemed like nothing then. 177 00:31:05,300 --> 00:31:09,060 But now... Oh, God. 178 00:31:09,960 --> 00:31:11,380 I can feel it. 179 00:31:12,120 --> 00:31:13,620 I can feel it. 180 00:32:15,980 --> 00:32:16,639 Don't stop. 181 00:32:16,640 --> 00:32:17,640 Go on. 182 00:37:53,230 --> 00:37:55,950 Perhaps now you will believe in my hypnotic powers. 183 00:37:56,830 --> 00:37:58,410 Yeah, I sure do. 184 00:37:59,230 --> 00:38:03,930 And now, my dear, since it's your birthday, my assistant will take over. 185 00:38:05,010 --> 00:38:06,350 You think I should? 186 00:38:06,790 --> 00:38:07,790 Of course. 187 00:38:17,350 --> 00:38:19,610 What is your favorite breed? 188 00:38:21,000 --> 00:38:23,240 I've always wanted to be a ballet dancer. 189 00:38:24,780 --> 00:38:27,700 Imagine yourself on the stage. 190 00:38:29,860 --> 00:38:31,260 Hear the applause. 191 00:38:34,480 --> 00:38:37,840 Now, go to your dressing room. 192 00:38:39,100 --> 00:38:40,960 Our dressing room. 193 00:43:25,390 --> 00:43:26,650 you 194 00:47:42,560 --> 00:47:44,920 Oh, I want David. 195 00:47:46,820 --> 00:47:47,820 So do I. 196 00:47:51,460 --> 00:47:56,180 Why do you want David when you can have me? 197 00:47:57,660 --> 00:47:59,700 Please, I want David. 198 00:48:01,940 --> 00:48:04,280 All right, let him come in. 199 00:50:13,570 --> 00:50:15,490 Do you think that girl enjoyed her birthday? 200 00:50:16,250 --> 00:50:18,270 She certainly won't forget it. 201 00:50:24,180 --> 00:50:25,260 Fix me a drink, will you, hon? 202 00:51:01,770 --> 00:51:05,250 Just relax Just relax 12392

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.