Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,312 --> 00:00:24,774
(sound of waves)
2
00:00:25,108 --> 00:00:30,196
(groans)
3
00:00:30,780 --> 00:00:34,409
(rain sound)
4
00:00:48,298 --> 00:00:53,386
(voice on police radio)
5
00:00:56,347 --> 00:00:57,557
(shutter sound)
6
00:00:57,682 --> 00:01:00,226
(Namiko Saigo) Uh... you!
7
00:01:00,351 --> 00:01:01,311
Go away
8
00:01:01,436 --> 00:01:03,938
(police officer)
No entry allowed. Wait.
9
00:01:05,398 --> 00:01:09,277
(Tahei Yanagida)
Shabu guys are going wild at the bar.
He was killed when he tried to stop it.
10
00:01:09,402 --> 00:01:10,695
(Namiko) Ugh
11
00:01:11,404 --> 00:01:14,657
(Yanagita) It has nothing to do with the upcoming conflict!
This is an accident
12
00:01:14,783 --> 00:01:15,825
It's just an accident
13
00:01:15,950 --> 00:01:16,826
ah!
14
00:01:27,796 --> 00:01:34,052
(Senkichi Yamagishi)
Ah... the conflict with Osaka has ended.
It's been 3 years though
15
00:01:35,136 --> 00:01:39,474
The boss's medical condition is not good enough for him.
Hakabaka Shu no Utena
16
00:01:40,016 --> 00:01:42,352
I'm stuck in my main house
17
00:01:43,603 --> 00:01:48,358
Probably will not be able to appear publicly
Probably not anymore
18
00:01:49,567 --> 00:01:53,947
(Yamagishi) There.
As a member of the executive committee, it's about time for him to...
19
00:01:54,072 --> 00:01:56,866
Successor to a famous person
I want to decide
20
00:01:58,034 --> 00:02:01,871
Well, as the representative of the boss.
If you ask me...
21
00:02:02,413 --> 00:02:04,582
From his achievements to the group so far -
22
00:02:06,209 --> 00:02:09,712
Iccho Kawamoto, the head of young people
I would like to recommend it
23
00:02:10,588 --> 00:02:12,423
What does everyone think about him?
24
00:02:12,549 --> 00:02:14,300
(Masaharu Kodama) I have no objection, he is.
25
00:02:14,425 --> 00:02:15,343
(Kaneo Haida) Oh
26
00:02:15,468 --> 00:02:17,762
From now on, he will be part of our yakuza society...
27
00:02:17,887 --> 00:02:20,431
With young power
I don't want you to pull me out
28
00:02:20,557 --> 00:02:23,476
Well, she's just...I see.
29
00:02:24,394 --> 00:02:27,939
(Takashi Ibe)
Kashira, I'd like a word from you.
30
00:02:30,859 --> 00:02:34,571
(Ichicho Kawamoto) Yamagishisha's disciple head
With an unexpected nomination...
31
00:02:34,696 --> 00:02:41,411
Honestly, such a young man
Is it possible to bear the crest of Suganuma?
32
00:02:41,536 --> 00:02:42,745
I'm worried though
33
00:02:43,746 --> 00:02:47,417
All my seniors said it was fine with me.
If you'll tell me
34
00:02:48,084 --> 00:02:52,338
For the development of the group
I am prepared to do everything in my power.
35
00:02:52,463 --> 00:02:56,593
(Kodama) He made it, he made it!
With this, the Suganuma group will be safe for 100 years.
36
00:02:56,718 --> 00:03:00,346
(applause)
37
00:03:00,471 --> 00:03:01,306
(Sound of fan beating)
38
00:03:06,519 --> 00:03:09,606
Saigo-nee, what about him?
39
00:03:10,940 --> 00:03:13,735
(Namiko) The other day
When I came to visit you
40
00:03:13,860 --> 00:03:18,156
Maybe we should go to a hot spring together sometime.
being joked about
41
00:03:18,865 --> 00:03:21,659
Boss Ero, you seem to be doing well.
42
00:03:23,036 --> 00:03:28,458
Everyone, what should you give?
Are you rushing to make the next steps?
43
00:03:28,583 --> 00:03:31,711
Well, the boss is already old.
When and what...
44
00:03:31,836 --> 00:03:34,422
(Namiko) As if
I hope my boss dies...
45
00:03:34,547 --> 00:03:36,674
I'm waiting for you
I'll do it
46
00:03:36,799 --> 00:03:38,676
No no, she's like that
I am her...
47
00:03:38,801 --> 00:03:40,386
To be honest, what about her?
48
00:03:41,596 --> 00:03:45,266
You inherited the name of Kawamotogashira.
Are you against it?
49
00:03:46,184 --> 00:03:49,604
My husband Ryuji Saigo is...
50
00:03:50,730 --> 00:03:53,107
A gangster named Tatsuo Suganuma...
51
00:03:53,608 --> 00:03:57,820
As the only parent in my life
died
52
00:03:59,697 --> 00:04:02,867
As a matter of fact
As long as the boss is alive...
53
00:04:02,992 --> 00:04:03,952
Other people-
54
00:04:04,077 --> 00:04:08,456
even if it's temporary
I can't bring myself to call you my parents.
55
00:04:08,581 --> 00:04:10,875
Hey, why is he?
Did you come out here?
56
00:04:11,918 --> 00:04:15,838
Today's topic is the selection of successor masters.
You should have known too.
57
00:04:15,964 --> 00:04:19,008
Chairman! 10 to 1
58
00:04:20,927 --> 00:04:22,929
It's unanimously yes.
59
00:04:23,054 --> 00:04:24,264
(Kawamoto) Wait a minute.
60
00:04:25,640 --> 00:04:27,725
If even one person opposes...
61
00:04:27,850 --> 00:04:30,186
Me and him easily
I can't accept the nomination.
62
00:04:31,729 --> 00:04:35,108
Today's resolution is
I entrusted it to the chairman.
63
00:04:35,483 --> 00:04:40,571
With Saigo-san again
I want to open up and talk
64
00:04:41,739 --> 00:04:44,993
(Yamagishi) What do you think? Mrs. Saigo
Is that okay?
65
00:04:46,828 --> 00:04:48,037
yes
66
00:05:51,392 --> 00:05:52,310
(Member) Welcome back
67
00:06:08,826 --> 00:06:11,454
(Ibe)
I wonder what's wrong with him?
68
00:06:12,413 --> 00:06:16,000
In the near future, with the 4th generation of Sakashita
Have you made arrangements to meet?
69
00:06:17,001 --> 00:06:19,629
If you do it half-heartedly
Don't look good
70
00:06:20,046 --> 00:06:23,257
Money! That's not it.
Money talks.
71
00:06:23,382 --> 00:06:26,052
The Saigo group is paying off the debt left by the previous head.
To fill the gap...
72
00:06:26,177 --> 00:06:27,762
Hiikorashi Toru Salmon
73
00:06:29,013 --> 00:06:30,515
(Tanigaki) Welcome back, Ms.
74
00:06:30,890 --> 00:06:33,434
(Kodama)
Ah, sister, I'm having crabs.
75
00:06:36,187 --> 00:06:37,438
(Kawamoto) How was it?
76
00:06:38,773 --> 00:06:40,525
(Ranko Kawamoto) As usual
77
00:06:40,650 --> 00:06:43,444
There's a basket in the back annex.
I can't even show my face
78
00:06:43,569 --> 00:06:45,363
I even took my children with me.
79
00:06:56,541 --> 00:06:58,543
When I asked Okita, who was accompanying me,...
80
00:06:59,043 --> 00:07:02,296
Saigo's sister certainly sometimes
Looks like he's coming to visit.
81
00:07:03,297 --> 00:07:08,219
Ever since that girl (onago) came to Shinchi
Father's favor
82
00:07:08,344 --> 00:07:11,139
I brought it together with the previous head.
Dad is fine
83
00:07:11,764 --> 00:07:14,350
In the Saigo group
Maybe it's the stomach that keeps track of me
84
00:07:15,309 --> 00:07:16,144
Hey
85
00:07:16,561 --> 00:07:17,770
(Ibe) Is it your younger brother Kyohei?
86
00:07:17,979 --> 00:07:20,440
(Member) Oh... younger brother? Ah?
87
00:07:27,572 --> 00:07:29,407
(Members) Good morning.
88
00:07:38,583 --> 00:07:40,293
(Women) Welcome back
89
00:07:40,418 --> 00:07:41,461
(Members) Good morning.
90
00:07:41,586 --> 00:07:42,420
(Matsushima Tokichi) Are you a customer?
91
00:07:42,545 --> 00:07:45,423
(Fukumi Matsushima) Sister of the head of the head family
Oh she's big
92
00:07:45,548 --> 00:07:47,842
The president of Maeda Construction Company
Ever since lunch
93
00:07:47,967 --> 00:07:51,387
And Denki Tsutsui
I guess I got caught up in a fraud scam.
94
00:07:51,512 --> 00:07:52,430
(Kyohei Saigo) Tsk
95
00:07:54,348 --> 00:07:55,516
(Maeda) Sorry.
96
00:07:56,601 --> 00:07:58,060
(Kyohei)
I finally caught the other person.
97
00:07:58,186 --> 00:08:00,480
Well, she's pretty much like that.
98
00:08:00,855 --> 00:08:02,315
Is it really big?
99
00:08:02,440 --> 00:08:04,192
good
100
00:08:04,317 --> 00:08:06,444
(sniffing sound)
101
00:08:08,654 --> 00:08:12,575
Kawamoto is certainly
A human palm from a different country
102
00:08:12,700 --> 00:08:14,076
That's why he is more than anyone else...
103
00:08:14,202 --> 00:08:16,954
Scrape away your bones
I've done everything for the group.
104
00:08:17,079 --> 00:08:20,583
Well then
If Saigo-han were alive...
105
00:08:20,708 --> 00:08:23,503
without complaint
He would have become the second generation of Suganuma.
106
00:08:24,086 --> 00:08:25,296
Or rather
107
00:08:26,589 --> 00:08:30,801
You're the last one in the family, you're the one in the middle of the family.
The spark is...
108
00:08:31,511 --> 00:08:33,095
I don't know what to do, though.
109
00:08:33,221 --> 00:08:34,514
Rankohan
110
00:08:35,139 --> 00:08:37,433
You whine
Did you come to tell me?
111
00:08:37,558 --> 00:08:41,812
Or Hanno Kawamoto?
Which one did you come here to use?
112
00:08:43,231 --> 00:08:44,774
(Ranko) Hana Kawamoto
113
00:08:45,775 --> 00:08:49,445
What you said at the executive meeting
If you retract...
114
00:08:49,779 --> 00:08:52,865
Saigo Hanga
Debts owed to headquarters during his lifetime
115
00:08:53,658 --> 00:08:56,244
Settlement money with Sakashita group
Including the allocation.
116
00:08:56,369 --> 00:08:58,955
Still about 100 million
It seems like there are some left.
117
00:08:59,997 --> 00:09:02,792
I'll pretend there's no one like him
That's what I'm saying
118
00:09:03,918 --> 00:09:05,127
together
119
00:09:06,212 --> 00:09:11,425
Saigo Han's younger brother Hanni
Promised an important position in the group headquarters
120
00:09:12,677 --> 00:09:14,804
I don't think it's a bad thing though.
121
00:09:14,929 --> 00:09:18,683
You can earn money by sweating
122
00:09:20,184 --> 00:09:24,522
My younger brother is still a gangster.
I don't want to end it
123
00:09:25,898 --> 00:09:27,650
I'm saying this because it's you.
124
00:09:27,775 --> 00:09:29,610
Isn't that interesting?
125
00:09:30,319 --> 00:09:36,200
During the conflict with the Sakashita group
Saigo was killed like that.
126
00:09:36,784 --> 00:09:38,703
The executive committee looks like they don't know
127
00:09:38,828 --> 00:09:42,665
He easily reconciled with the Sakashita group.
128
00:09:43,541 --> 00:09:46,419
You're still talking about that
Do you have it in your roots?
129
00:09:48,087 --> 00:09:50,840
No way
Saigo Han is in Osaka...
130
00:09:51,215 --> 00:09:53,426
Did you think she was defeated by the Sakashita group?
131
00:09:53,551 --> 00:09:54,802
(Namiko) Yeah.
132
00:09:55,595 --> 00:09:57,638
That's the only thing I can think of
133
00:09:58,306 --> 00:09:59,724
Are you sane?
134
00:09:59,849 --> 00:10:01,684
what am I saying?
Do you understand?
135
00:10:01,809 --> 00:10:06,439
Your husband is a gangster of the moment.
136
00:10:07,773 --> 00:10:11,652
Wate's husband has no grave to sleep in.
137
00:10:11,777 --> 00:10:15,364
I'm always looking at you from behind
138
00:10:17,533 --> 00:10:21,621
If you're a gangster's wife
Who can stay sane?
139
00:10:22,622 --> 00:10:24,040
I'm sick!
140
00:10:24,707 --> 00:10:29,879
You're different from me, so leave me alone.
Man: Because I didn't have eyes to see.
141
00:10:30,755 --> 00:10:33,799
He hates people because he's so careless
142
00:10:35,926 --> 00:10:37,678
Customer, welcome home
143
00:10:38,387 --> 00:10:40,389
(Fukumi)
My head is coming back though
144
00:10:41,557 --> 00:10:42,642
Through
145
00:10:47,938 --> 00:10:48,981
(Ranko) head
146
00:10:49,732 --> 00:10:53,361
You and this female boss
I need to get fired as soon as possible.
147
00:10:53,694 --> 00:10:57,865
You all have girlfriends.
She's stuck in the hole
148
00:11:03,454 --> 00:11:05,498
Kawamoto's sister
She's a great girl
149
00:11:05,915 --> 00:11:09,168
A lot of things happened and she came here suddenly.
She was a little stiff
150
00:11:09,710 --> 00:11:12,421
so that everyone in the executive committee can hear it.
151
00:11:14,048 --> 00:11:17,426
I heard about Atome.
“My sister did a great job.”
152
00:11:17,551 --> 00:11:19,845
Young bosses
Everyone was happy
153
00:11:20,262 --> 00:11:22,640
She's left alone in Osaka
The current executive team-
154
00:11:22,765 --> 00:11:24,350
Everyone is so critical, isn't it?
155
00:11:24,809 --> 00:11:27,019
(Namiko)
What happened to the Igeta Shoji bill?
156
00:11:27,144 --> 00:11:28,062
Hehe
157
00:11:28,187 --> 00:11:29,855
After all, bankruptcy is a bluff...
158
00:11:29,980 --> 00:11:32,900
A flurry of bills
I managed to do it in my current situation.
159
00:11:34,276 --> 00:11:36,487
about a young mistress
If I gave my wife a rose...
160
00:11:36,612 --> 00:11:37,655
Wife, wake me up
161
00:11:37,780 --> 00:11:40,032
gold stash
Speak fluently.
162
00:11:42,159 --> 00:11:46,163
You and her are all
Thanks for your hard work-
163
00:11:46,288 --> 00:11:49,875
The debt will be paid within next year
We are almost on track to fill it up.
164
00:11:50,835 --> 00:11:53,379
Five people remain in prison...
165
00:11:54,338 --> 00:11:56,674
She only has 3 months left as soon as possible.
166
00:11:56,966 --> 00:11:59,927
The long ones will come back in a year and a half.
167
00:12:01,178 --> 00:12:05,724
Honestly, for a while
I was wondering what would happen
168
00:12:06,434 --> 00:12:09,812
Somehow she made it this far
169
00:12:11,063 --> 00:12:13,607
How did you come here, sister-in-law?
It suddenly became damp
170
00:12:16,694 --> 00:12:23,492
By the end of this year
Wateha Saigo-gumi sister (Ane) let me pull it
171
00:12:26,120 --> 00:12:28,372
You're going to follow in my footsteps.
172
00:12:36,213 --> 00:12:39,425
...and sister-in-law
Where is Harumasu?
173
00:12:40,134 --> 00:12:45,556
(Namiko)
Wate is my master's protector.
I'll take it easy
174
00:12:56,817 --> 00:13:00,446
Sister-in-law
Are you planning to defeat your brother's enemy by yourself?
175
00:13:00,779 --> 00:13:02,198
Don't say something stupid
176
00:13:02,323 --> 00:13:03,616
You must know
177
00:13:04,074 --> 00:13:05,701
Use the violent detective (big)
178
00:13:05,826 --> 00:13:07,870
Always about my brother
Are you chasing me?
179
00:13:08,037 --> 00:13:09,663
I don't want to say it harshly...
180
00:13:10,164 --> 00:13:12,416
Do as I say
181
00:13:16,295 --> 00:13:17,630
Understood
182
00:13:25,304 --> 00:13:28,307
I would like to say that
After my brother died
183
00:13:28,432 --> 00:13:31,977
Because her sister-in-law called herself Saigo-e.
I entered the path of Yakuza.
184
00:13:32,353 --> 00:13:35,147
Sister-in-law, she's going to become a katagi.
I will also become a key
185
00:13:36,857 --> 00:13:37,900
Sorry
186
00:14:04,885 --> 00:14:06,387
(Kawamoto) Roughly 5,000 tsubo
187
00:14:07,054 --> 00:14:09,348
You can buy a bankrupt property now at a bargain price.
188
00:14:12,476 --> 00:14:14,687
There's a lot of money
189
00:14:18,023 --> 00:14:19,984
(Kawamoto)
Did you meet Saigo-nee?
190
00:14:22,027 --> 00:14:25,322
The reason you're complaining is
After all, it's about my husband.
191
00:14:25,698 --> 00:14:27,950
I think she was killed by Osaka.
192
00:14:31,245 --> 00:14:34,665
You too
Is it different from Kandennon?
193
00:14:37,042 --> 00:14:38,335
(Kawamoto) Don't be stupid.
194
00:14:41,755 --> 00:14:43,257
Hey Ranko
195
00:14:44,300 --> 00:14:46,135
I don't think she'll end up like this.
196
00:14:51,140 --> 00:14:55,769
If we had this much land
You can do a huge job that you have dedicated your life to
197
00:14:57,771 --> 00:15:00,024
I have no choice but to ask Nagamine-han.
198
00:15:03,152 --> 00:15:04,862
Honestly, she's at home
199
00:15:04,987 --> 00:15:07,948
Hanni Nagamine in Kitashinchi
People are asking me to open a store.
200
00:15:08,532 --> 00:15:12,494
The store where I worked when I was young
It's on sale
201
00:15:16,123 --> 00:15:18,751
I am the successor to Suganuma.
202
00:15:19,335 --> 00:15:21,253
I don't want to owe anyone anything
203
00:15:26,926 --> 00:15:28,177
Hey, one trillion
204
00:15:30,679 --> 00:15:34,975
What is available
Why don't you take advantage of anything?
205
00:15:36,560 --> 00:15:41,190
Whether it's a murderer or a thief's money
206
00:15:45,945 --> 00:15:47,404
Let's meet Mr. Nagamine
207
00:15:56,330 --> 00:15:57,790
(Kaori Matsushima) Good evening.
208
00:15:58,165 --> 00:16:00,960
I think I'll be busy at the end of the month.
I made a lunch box
209
00:16:03,462 --> 00:16:06,966
(Fukumi) Oh, she feels so good.
(Matsushima) She looks delicious.
210
00:16:07,091 --> 00:16:07,925
(Kori) Dad
211
00:16:08,050 --> 00:16:09,635
My blood pressure is high
Don't eat too much
212
00:16:09,760 --> 00:16:12,429
The cooking was delicious.
It was delicious
213
00:16:13,681 --> 00:16:14,515
(Kyohei) Kaori Ou
214
00:16:14,640 --> 00:16:16,308
(Kari) Ah, there's also the head part.
215
00:16:16,433 --> 00:16:17,309
(Kyohei) Looks delicious.
216
00:16:17,434 --> 00:16:18,686
(Yasuichi Tsuruta) Kori-chan
Kaori-chan Kaori-chan
217
00:16:18,978 --> 00:16:19,812
What about mine?
218
00:16:19,937 --> 00:16:21,605
Does Tsuru-tan have a beloved wife's lunch box?
219
00:16:21,730 --> 00:16:24,566
That's because of the bloated morning sickness.
I can't help it
220
00:16:24,942 --> 00:16:26,026
(Kori)
There's still time, so let's stop by.
221
00:16:26,151 --> 00:16:26,986
Oh big
222
00:16:27,111 --> 00:16:28,404
(Fukumi) Yes, Tsuru-san.
Yes, Makoto too
223
00:16:28,529 --> 00:16:29,822
Yes, use this, use this
224
00:16:29,947 --> 00:16:30,864
(Shinji Tamachi) Then he will eat it.
225
00:16:30,990 --> 00:16:31,865
(Fukumi) Did you wash your hands?
226
00:16:31,991 --> 00:16:33,993
(Matsushima) Hey idiot
Isn't that cute?
227
00:16:34,576 --> 00:16:35,619
(Kori) Dad!
228
00:16:35,744 --> 00:16:36,954
(Fukumi) Already
229
00:16:37,079 --> 00:16:38,998
Don't eat too much
Kaori told you about it, right?
230
00:16:39,123 --> 00:16:42,418
(cry)
231
00:16:42,543 --> 00:16:44,586
(Fukumi) Kiyoe-han
What happened?
232
00:16:44,712 --> 00:16:47,381
(Tamai Kiyoe) That person
I think you're hungry.
233
00:16:47,506 --> 00:16:50,426
Get it out
I want to hold your lunch box
234
00:16:50,551 --> 00:16:51,468
(Fukumi) Oh, that's right.
235
00:16:51,593 --> 00:16:53,846
(Matsushima) Tamai later
I'll be released from prison in March.
236
00:16:53,971 --> 00:16:56,265
When I came back, I was so pissed
I'll feed you
237
00:16:56,390 --> 00:16:58,559
I'll feed you this too.
Chinpoko-chan
238
00:16:58,684 --> 00:17:00,019
Hahahaha...
239
00:17:00,936 --> 00:17:02,396
(Kori) Hona, she's here first.
240
00:17:02,521 --> 00:17:05,983
(Fukumi) Kari The story from the other day
When will she reply to your sister?
241
00:17:06,525 --> 00:17:07,985
Wait a little longer
242
00:17:08,527 --> 00:17:09,528
What's the story?
243
00:17:09,653 --> 00:17:10,821
(Kiyoe) It's a marriage proposal, right?
244
00:17:11,697 --> 00:17:14,241
An acquaintance of my sister
elite office worker
245
00:17:14,658 --> 00:17:17,745
Get into a top university!
246
00:17:17,870 --> 00:17:19,163
Why did she keep quiet about me?
247
00:17:19,288 --> 00:17:22,791
You, Kaori said she was going to marry me.
Will you die of shock?
248
00:17:22,916 --> 00:17:25,169
What an idiot!
It's different if you talk about your sister.
249
00:17:25,294 --> 00:17:27,171
Stop talking about that, she said.
250
00:17:27,379 --> 00:17:30,674
Head: Sometimes I go to my clinic.
I'll have to stop by and check it out.
251
00:17:30,799 --> 00:17:32,426
You can't let your guard down just because you're young.
252
00:17:33,260 --> 00:17:36,680
I wish you let your guard down too.
You'll be a loser while wearing a white coat.
253
00:17:36,805 --> 00:17:37,765
(Fukumi) was told
254
00:17:38,307 --> 00:17:40,517
It's better than dying of hardship as a man.
255
00:17:41,643 --> 00:17:43,187
Hona, she's coming.
256
00:17:43,312 --> 00:17:44,521
(Fukumi) Welcome.
257
00:18:12,132 --> 00:18:15,469
(Fukumi) Kaori makes rice balls
He brought it though.
258
00:18:15,761 --> 00:18:16,762
please
259
00:18:16,887 --> 00:18:18,347
(Namiko) Thank you
260
00:18:22,601 --> 00:18:25,896
Sister and girlfriend's various things
It seems like there is-
261
00:18:26,480 --> 00:18:31,110
Matsushima is responsible for the head.
She says she's watching closely.
262
00:18:34,446 --> 00:18:37,533
(Sound of door opening and closing)
263
00:18:47,376 --> 00:18:48,210
something?
264
00:18:49,711 --> 00:18:51,130
(Hakueigyoku) I'm looking for someone.
265
00:18:52,214 --> 00:18:55,884
Excuse me
This is someone in the same industry as hers.
266
00:18:56,009 --> 00:18:58,220
I hope you can lend me your help.
I thought about it
267
00:19:11,191 --> 00:19:12,234
please
268
00:19:22,286 --> 00:19:24,663
My name is Bae Yong Ok
269
00:19:25,497 --> 00:19:28,125
Ah...my name is Haku Yingyu.
270
00:19:28,250 --> 00:19:33,172
After all, she is in charge of this family.
What are you looking for?
271
00:19:40,554 --> 00:19:41,930
my husband
272
00:19:53,317 --> 00:19:54,860
When was the photo taken?
273
00:19:55,444 --> 00:19:58,697
7 years ago in Jeju, South Korea
I took the picture
274
00:20:00,616 --> 00:20:05,287
After her husband went to work in Japan
I haven't heard from you for over 5 years.
275
00:20:06,747 --> 00:20:08,540
Her name is Bae Ichul
276
00:20:09,291 --> 00:20:11,668
in Japan
His name was Ichicho Kawamoto.
277
00:20:12,628 --> 00:20:15,547
What have you been up to?
278
00:20:16,548 --> 00:20:18,217
was in prison
279
00:20:18,842 --> 00:20:21,970
for exactly 5 years
in place of her husband
280
00:20:26,683 --> 00:20:29,144
I'm sorry, but will she accept anything else?
281
00:20:29,895 --> 00:20:31,021
You know that, right?
282
00:20:31,146 --> 00:20:32,814
All I can say is-
283
00:20:33,106 --> 00:20:37,236
I'd rather just go back to my country
It's just for you.
284
00:20:41,240 --> 00:20:42,866
Sorry for the inconvenience.
285
00:20:52,042 --> 00:20:53,669
Sorry if I kill you
286
00:21:03,178 --> 00:21:07,224
(Sound of door opening and closing)
287
00:21:12,646 --> 00:21:15,565
(Shozo Nagamine)
He doesn't care if it costs a lot of money
288
00:21:16,191 --> 00:21:18,568
You're my girlfriend
I wish they would renovate it
289
00:21:19,361 --> 00:21:21,363
Women also have first-class products
290
00:21:21,488 --> 00:21:25,951
Noisy Tokyo people
It's so eye-opening...
291
00:21:26,076 --> 00:21:28,578
I want it to be the reception room of the Sakashita group.
292
00:21:30,205 --> 00:21:32,582
All the profits are yours.
293
00:21:33,458 --> 00:21:36,670
(Ranko) Our house is on the signboard.
Is this different from the shortage of actors?
294
00:21:37,671 --> 00:21:41,675
I am an attendant of the previous boss.
Well, she came to this store.
295
00:21:42,050 --> 00:21:43,635
You back then...
296
00:21:43,844 --> 00:21:46,388
Extremely sexy
It was bright
297
00:21:48,015 --> 00:21:49,725
please let me do it
298
00:21:50,767 --> 00:21:53,562
We will make it the best shop in Japan.
299
00:21:56,982 --> 00:21:59,276
Wow~
300
00:21:59,401 --> 00:22:00,819
(Katsumi Honda) Head
301
00:22:00,944 --> 00:22:02,696
I saw Mr. Kawamoto.
302
00:22:03,363 --> 00:22:04,281
please
303
00:22:11,038 --> 00:22:12,497
Sorry, I'm busy.
304
00:22:12,998 --> 00:22:15,334
Without further ado, here is the document.
305
00:22:16,376 --> 00:22:19,254
property drawings and
Contains a preliminary agreement with the creditor.
306
00:22:20,088 --> 00:22:22,215
(Nagamine) What about that property?
I know too
307
00:22:22,341 --> 00:22:24,593
You can't just lift it up and remove the scraps.
boring
308
00:22:24,718 --> 00:22:27,137
Over there
The location is great as it is along the national highway.
309
00:22:27,262 --> 00:22:28,930
If you start some business
What should I do?
310
00:22:29,056 --> 00:22:30,015
Yeah
311
00:22:30,140 --> 00:22:31,558
Outlet
The shopping center...
312
00:22:31,683 --> 00:22:32,684
I think it's okay.
313
00:22:32,809 --> 00:22:34,519
(Nagamine)
It's an imported brand product.
314
00:22:34,644 --> 00:22:35,479
outlet mall and
315
00:22:35,604 --> 00:22:37,022
outlet mall
Do you know? Hey
316
00:22:37,147 --> 00:22:38,565
(Ranko) That's right, Nagamine-han.
317
00:22:38,690 --> 00:22:42,194
This person does business in Taiwan and Hong Kong.
There's a wide face over there.
318
00:22:42,569 --> 00:22:43,737
(Nagamine) Thoughts and hoes
319
00:22:49,326 --> 00:22:50,535
The fourth generation is-
320
00:22:51,119 --> 00:22:53,288
You are
When you become the second generation of Suganuma...
321
00:22:54,081 --> 00:22:56,792
It's okay to exchange five-inch sake cups.
I say it
322
00:22:58,877 --> 00:23:01,088
That's how big Suganuma's signboard is.
323
00:23:02,047 --> 00:23:03,256
Please be sure
324
00:23:04,132 --> 00:23:05,217
Be sure to ask
325
00:23:07,135 --> 00:23:08,178
Sister
326
00:23:08,303 --> 00:23:11,890
The vendor will keep you waiting.
I will finish the construction meeting today.
327
00:23:12,015 --> 00:23:14,226
I'll start preparing for opening tomorrow.
328
00:23:14,851 --> 00:23:20,607
Opening is next month 13th
Daian auspicious day
329
00:23:21,108 --> 00:23:24,277
I'll also invite 4th generation guests and guests from Kanto.
330
00:23:24,736 --> 00:23:28,657
If possible, Boss Suganuma too.
I want you to show your face.
331
00:23:29,449 --> 00:23:30,909
Still alive and far
332
00:23:35,163 --> 00:23:36,373
Where to laugh
333
00:23:44,464 --> 00:23:46,758
He's really an amazing person
334
00:23:47,300 --> 00:23:51,805
15,000 large organizations
There's only number 2 (two)
335
00:23:54,599 --> 00:23:55,684
(Kawamoto) Are you okay?
336
00:23:56,351 --> 00:23:57,686
It's up to you
337
00:23:58,103 --> 00:24:00,147
My girlfriend is strong
I'll back up
338
00:24:00,272 --> 00:24:01,398
Let's do our best
339
00:24:05,068 --> 00:24:09,865
(Cellphone ringtone)
340
00:24:11,366 --> 00:24:12,200
yes
341
00:24:12,617 --> 00:24:13,910
(Yuji Tanigaki) The boss has a customer.
342
00:24:28,592 --> 00:24:30,886
It seems like there's something to be said for being the boss.
343
00:24:31,636 --> 00:24:34,181
The name is Hakueigama...
344
00:24:38,810 --> 00:24:40,937
Do you understand me?
345
00:25:10,550 --> 00:25:12,344
(Tanigaki) Hello... yes
346
00:25:14,054 --> 00:25:14,971
Do you like dad?
347
00:25:16,848 --> 00:25:18,266
(Eidama) What about mom?
348
00:25:18,391 --> 00:25:19,434
why?
349
00:25:20,352 --> 00:25:22,312
The sister is
It's tough on discipline
350
00:25:28,401 --> 00:25:30,403
Oh... what happened?
351
00:25:32,447 --> 00:25:34,324
Dad, it seems dangerous.
352
00:25:34,866 --> 00:25:35,784
(Kawamoto) What?
353
00:25:36,660 --> 00:25:40,288
An old man from Yamagishi
I want you to have her come soon.
354
00:25:41,164 --> 00:25:44,334
I... I had something urgent to do.
You go first
355
00:25:45,293 --> 00:25:47,045
(Ranko) Dad
I might die
356
00:25:47,170 --> 00:25:49,214
(Kawamoto) involved in the life and death of the group.
It's important.
357
00:25:52,801 --> 00:25:55,929
(Sound of door opening and closing)
358
00:26:01,434 --> 00:26:02,560
Uchiya
359
00:26:06,481 --> 00:26:07,357
(Eidama) return
360
00:26:09,234 --> 00:26:10,443
(Kawamoto) Young Ok
361
00:26:10,902 --> 00:26:13,947
(Eidama)
Suddenly sending me such a large amount of money
Isn't that what your girlfriend wants to break up with?
362
00:26:14,948 --> 00:26:17,450
I understand the situation, let's break up.
363
00:26:18,535 --> 00:26:21,079
But it's money
I'm pissed off when I try to run away.
364
00:26:21,371 --> 00:26:22,998
Yes, he took that money and disappeared.
365
00:26:29,629 --> 00:26:30,463
(lock sound)
366
00:26:31,631 --> 00:26:32,757
Hey Yong Ok!
367
00:26:33,008 --> 00:26:34,759
Hey, listen to me!
368
00:26:35,427 --> 00:26:38,930
(hair dryer sound)
369
00:26:39,472 --> 00:26:41,641
The child is my current wife's stepchild.
370
00:26:43,059 --> 00:26:49,316
My wife is the most powerful person in Higashi Kobe.
She is the daughter of the boss of the Suganuma group.
371
00:26:49,983 --> 00:26:53,611
her boss is seriously ill
I will soon be your heir.
372
00:26:55,697 --> 00:26:57,574
I'm working on a big project
373
00:26:59,075 --> 00:27:03,580
Once everything is on track
I was going to call you
374
00:27:05,707 --> 00:27:07,334
Hey Yong Ok!
375
00:27:08,335 --> 00:27:11,087
I think of her as you.
I've never forgotten a single day
376
00:27:11,880 --> 00:27:13,631
(Eidama) What are you going to do by calling me?
377
00:27:17,427 --> 00:27:21,973
I broke up with my current wife
I'll live with you like before
378
00:27:22,807 --> 00:27:25,977
(Eidama) I got it through hard work.
Throw it all away?
379
00:27:28,355 --> 00:27:31,900
What I love from the bottom of my heart
You're the only one
380
00:27:32,525 --> 00:27:33,401
(Eidama) Huh
381
00:27:33,735 --> 00:27:36,738
Hey! Don't you believe me?
382
00:27:47,791 --> 00:27:49,209
I want to believe it, but-
383
00:27:50,001 --> 00:27:51,336
After 5 years...
384
00:27:51,753 --> 00:27:54,297
Only you are different
I'll change too
385
00:27:55,715 --> 00:27:57,509
with another woman
Until we fight...
386
00:27:58,259 --> 00:28:00,678
To live a sad life
I don't think I'll go back
387
00:28:04,641 --> 00:28:06,559
(Kawamoto) Young Ok
(Eidama) It's better to stop.
388
00:28:07,018 --> 00:28:08,853
We'll both see hell
389
00:28:10,897 --> 00:28:12,399
you are mine
390
00:28:16,778 --> 00:28:17,904
(Eidama) Ah.
391
00:28:29,582 --> 00:28:32,502
to prison
There is a Japanese female carver.
392
00:28:34,421 --> 00:28:37,841
I can't do this
she couldn't help herself
393
00:28:40,135 --> 00:28:44,264
She told someone she won't kill you
I was told-
394
00:28:46,474 --> 00:28:48,393
I want to tear Honma to pieces.
395
00:28:51,938 --> 00:28:53,773
I'm sorry, but I'll stop.
396
00:28:55,191 --> 00:28:58,027
You saved my life.
Because I'm indebted to you
397
00:29:01,322 --> 00:29:02,449
Where are you going?
398
00:29:04,492 --> 00:29:08,371
(Eidama) No matter where you sleep
It's better than the shit on that island.
399
00:29:13,543 --> 00:29:14,544
Bring money
400
00:29:21,468 --> 00:29:22,635
Young Ok
401
00:29:39,194 --> 00:29:42,614
(Sound of door opening and closing)
402
00:29:58,546 --> 00:29:59,589
(Kozo Okita) Thank you for your hard work.
403
00:29:59,714 --> 00:30:00,799
(Members) Thank you for your hard work.
404
00:30:29,661 --> 00:30:33,498
What, brother?
Can you wake up?
405
00:30:33,623 --> 00:30:35,917
After worrying so much
406
00:30:36,209 --> 00:30:38,127
(Tatsuo Suganuma)
Oh she's so big she's so big
407
00:30:41,005 --> 00:30:44,884
Even if there is a pick-up
I won't call you guys
408
00:30:45,009 --> 00:30:45,844
(Yamagishi) Yeah?
409
00:30:46,261 --> 00:30:49,806
Only one person can go to hell
410
00:30:49,931 --> 00:30:50,849
She is hahaha
411
00:30:50,974 --> 00:30:55,812
(Yamagishi) Brother, don't say something stupid.
Get well.
412
00:31:00,316 --> 00:31:05,905
Ah... Ryuji's younger brother
How old are you now?
413
00:31:07,949 --> 00:31:10,785
Are you talking about Kyohei Saigo?
414
00:31:10,910 --> 00:31:12,620
Oh yeah
415
00:31:13,746 --> 00:31:17,876
Ryuji became a substitute parent.
The man who raised me
416
00:31:18,209 --> 00:31:20,420
he turned 25
417
00:31:21,212 --> 00:31:24,674
At the head of the Saigo group
Thank you for your hard work.
418
00:31:24,799 --> 00:31:25,967
(Suganuma) Hmm.
419
00:31:27,051 --> 00:31:31,139
Ryuji started a family...
420
00:31:32,098 --> 00:31:38,396
He also became the head of the Suganuma group.
I did it for 25 years.
421
00:31:40,231 --> 00:31:46,738
I will hand over my inheritance to Kyohei Saigo.
422
00:31:50,325 --> 00:31:52,869
(Yamagishi) Brother, what are you saying now?
423
00:31:54,370 --> 00:31:58,166
(Suganuma)
In addition to those who have Ryuji's blood...
424
00:31:59,125 --> 00:32:01,461
Suganuma's crest is Watari-san
425
00:32:03,171 --> 00:32:06,215
If even just one person
If there is someone who opposes...
426
00:32:07,091 --> 00:32:10,136
Suganuma-gumi will be the last of my generation.
427
00:32:11,346 --> 00:32:16,267
In your words
Kyohei Saigo's life is short.
428
00:32:16,392 --> 00:32:21,606
The emblem of the Suganuma-gumi family of 1,000 people is
I think the load is too heavy.
429
00:32:23,358 --> 00:32:27,987
I met Kyohei at Ryuji's funeral.
430
00:32:29,614 --> 00:32:31,741
I was still a student, but...
431
00:32:33,076 --> 00:32:37,664
No less than my big brother
Yes, I made a face.
432
00:32:39,248 --> 00:32:42,043
There's no madness in my eyes
433
00:32:43,378 --> 00:32:47,632
Brother, what should we do with Kawamoto?
434
00:32:47,966 --> 00:32:53,846
No, actually, at the executive meeting
Deciding on Kawamoto's head as his successor candidate...
435
00:32:54,472 --> 00:32:56,849
I was planning to report it to my brother.
436
00:32:59,811 --> 00:33:05,191
A poor girl
She took care of all the children.
437
00:33:06,567 --> 00:33:11,072
Well he somehow
Please stand up for yourself.
438
00:33:11,197 --> 00:33:12,156
What?
439
00:33:17,662 --> 00:33:23,835
Yeah, what's done is
I won't forget her anymore
440
00:33:24,210 --> 00:33:26,713
past grudges
441
00:33:27,463 --> 00:33:30,633
If I let a young person carry it on my back
I feel sorry for her.
442
00:33:32,176 --> 00:33:33,344
boss
443
00:33:33,761 --> 00:33:34,887
Yeah…
444
00:33:37,265 --> 00:33:40,643
In this house...
445
00:33:41,102 --> 00:33:44,313
Coming back alive
Probably not.
446
00:33:44,439 --> 00:33:45,606
(Yamagishi) Brother
447
00:33:45,732 --> 00:33:46,899
Haha
448
00:33:47,191 --> 00:33:49,777
She's so tired
449
00:33:50,486 --> 00:33:52,697
I'll let her sleep.
450
00:33:53,865 --> 00:33:56,200
If you leave her by your side, she won't die.
451
00:33:57,118 --> 00:33:59,370
Ah... ah
452
00:33:59,662 --> 00:34:00,913
Hmm
453
00:34:01,831 --> 00:34:03,416
Haa
454
00:34:09,297 --> 00:34:12,925
That's it, you
I can't even ask for the boss's nomination.
455
00:34:13,509 --> 00:34:15,970
Is it the brother of the dead head?
I don't know though
456
00:34:16,220 --> 00:34:17,430
Such a green brat
457
00:34:17,555 --> 00:34:18,556
We are
I can carry it on my shoulders...
458
00:34:18,681 --> 00:34:20,433
(Ranko) Dad
It's getting blurry
459
00:34:21,184 --> 00:34:22,310
Yamagishi's uncle
460
00:34:22,602 --> 00:34:23,436
No way...
461
00:34:23,561 --> 00:34:24,395
what dad says
462
00:34:24,520 --> 00:34:25,980
She won't be able to tell Unomi, right?
463
00:34:27,023 --> 00:34:28,483
Kawamoto's successor name...
464
00:34:28,608 --> 00:34:30,860
She wouldn't be without her, would she?
465
00:34:31,152 --> 00:34:33,029
Big brother is stupid
466
00:34:35,239 --> 00:34:37,575
Other than those with Ryuji's bloodline...
467
00:34:38,117 --> 00:34:41,245
Suganuma's crest is Watari-san.
I said it clearly
468
00:34:42,747 --> 00:34:48,127
If even one person objects
Suganuma said he would be the last one
469
00:34:50,922 --> 00:34:52,507
Saigo's sister (Ane)
470
00:34:53,549 --> 00:34:55,426
That woman turned into a boss...
471
00:34:55,593 --> 00:34:57,804
She's such a dirty picture
I just drew it
472
00:34:58,930 --> 00:35:00,765
I've shown you the truth
473
00:35:09,732 --> 00:35:11,317
I'll say it clearly
474
00:35:12,193 --> 00:35:13,945
Even if it's just the boss's nomination.
475
00:35:14,320 --> 00:35:18,282
Without the consent of the executive committee
None of the members are following me.
476
00:35:19,826 --> 00:35:21,327
as I like
I don't want to
477
00:35:21,452 --> 00:35:23,037
I understand that
478
00:35:23,329 --> 00:35:27,834
Even if I hesitate, I will listen to the words of the boss.
I don't intend to accept it as is.
479
00:35:27,959 --> 00:35:29,418
What's this?
480
00:35:31,045 --> 00:35:33,506
please think about it
For a while
481
00:35:35,508 --> 00:35:38,970
Yamagishi's uncle
How about him, everyone?
482
00:35:39,095 --> 00:35:42,765
What happened here tonight
Keep it in your chest
483
00:35:43,307 --> 00:35:47,436
Don't let it leak outside
Please
484
00:36:42,116 --> 00:36:46,954
(Namiko) You
It was going to be a big deal.
485
00:36:48,122 --> 00:36:52,418
Everyone thinks she's cute
You say it like it's planned
486
00:36:54,712 --> 00:36:57,089
It was the boss who set it up.
487
00:37:00,301 --> 00:37:04,639
If you mess up, even Kyohei-san.
488
00:37:04,764 --> 00:37:07,475
Same eyes as you
I'll be forced to encounter it
489
00:37:11,604 --> 00:37:13,648
What should I do?
490
00:37:15,233 --> 00:37:17,944
What can I do?
491
00:37:19,111 --> 00:37:23,324
(cry)
492
00:37:24,742 --> 00:37:26,535
(Man) Why are you so confused?
493
00:37:29,247 --> 00:37:30,539
(Namiko) You?
494
00:37:33,125 --> 00:37:34,502
Is it you?
495
00:37:44,679 --> 00:37:47,682
(Saigo)
If I were the wife of a gangster, I wouldn't back down.
496
00:37:48,933 --> 00:37:50,476
Don't show your will!
497
00:38:23,426 --> 00:38:27,054
(Heavy rain sound)
498
00:38:31,559 --> 00:38:33,185
(Nagamine) Haa
499
00:38:36,897 --> 00:38:38,941
(Honda) head
(Nagamine) Oh
500
00:38:39,442 --> 00:38:41,610
(Honda) Kawamoto's sister
You have appeared
501
00:38:42,361 --> 00:38:46,198
(Nagamine's humming)
502
00:38:47,199 --> 00:38:48,326
(Honda) Please
503
00:38:55,875 --> 00:38:57,293
(Nagamine) Hahahaha
504
00:39:01,547 --> 00:39:04,216
Tatsuo Suganuma Yakuza
505
00:39:05,801 --> 00:39:07,678
After all, she is not free.
506
00:39:09,013 --> 00:39:14,226
With one last fart
Turning everything upside down
507
00:39:20,274 --> 00:39:21,317
(Ranko) Kill me.
508
00:39:21,609 --> 00:39:23,319
I want you to kill every single one of them.
509
00:39:23,569 --> 00:39:26,113
Dad and Saigo's sister
Ichicho Kawamoto too
510
00:39:28,574 --> 00:39:30,701
(Nagamine) To Kawamoto?
511
00:39:32,703 --> 00:39:33,871
What do you mean?
512
00:39:34,497 --> 00:39:35,956
A woman died
513
00:39:36,290 --> 00:39:39,919
My father and Saigo's sister
While being made to drink boiling water
514
00:39:40,169 --> 00:39:42,797
At a hotel in Rokko
I was flirting with you
515
00:39:44,423 --> 00:39:45,925
Kill him first.
516
00:39:47,093 --> 00:39:49,428
So she's left with you
What are you planning to do?
517
00:39:51,430 --> 00:39:53,140
I'll follow Nagamine-san.
518
00:39:53,474 --> 00:39:55,351
No. 2 or No. 3 doesn't matter.
519
00:39:56,102 --> 00:39:58,896
You're probably her girlfriend
On behalf of Mr. Yamanoi-
520
00:39:59,021 --> 00:40:01,524
At the top of the Yakuza world
standing palm
521
00:40:02,233 --> 00:40:05,152
I'll entrust her life to you.
522
00:40:06,362 --> 00:40:08,406
Well calm down
523
00:40:09,407 --> 00:40:11,742
Kawamoto just brought it.
If you look at the business plan...
524
00:40:11,867 --> 00:40:13,369
It's quite a thing
525
00:40:13,494 --> 00:40:14,912
That man can be used
526
00:40:15,871 --> 00:40:19,291
You were also cheated on
You'll regret it if you give up on it
527
00:40:19,417 --> 00:40:22,002
It's not just cheating!
She's his wife
528
00:40:23,003 --> 00:40:24,380
They stormed into my office...
529
00:40:24,505 --> 00:40:27,508
A trillion wives to a young man.
I think she gave her name
530
00:40:28,134 --> 00:40:32,054
She's always been with us
I was fooling you!
531
00:40:34,265 --> 00:40:37,226
If you really can't forgive me
do it with your own hands
532
00:40:37,351 --> 00:40:39,061
You're a professional killer.
533
00:40:39,437 --> 00:40:41,230
What are you saying?
534
00:40:42,106 --> 00:40:43,232
I know
535
00:40:43,732 --> 00:40:47,361
I also did Suganuma's previous head Saigo.
It's you, right?
536
00:40:47,695 --> 00:40:49,822
So Suganuma raised the white flag...
537
00:40:51,115 --> 00:40:53,993
4th generation hanni he is you
Hasn't it been recognized?
538
00:40:58,038 --> 00:41:00,541
If you really want to
If you say "I won't"...
539
00:41:00,666 --> 00:41:02,626
I'll ask the 4th generation Han directly.
540
00:41:03,169 --> 00:41:04,962
When we moved to Shinchi
541
00:41:05,212 --> 00:41:08,424
4th generation hanni
Even when I petted it, I got faint.
542
00:41:10,342 --> 00:41:11,677
It's scary
543
00:41:11,802 --> 00:41:13,387
(sound of hitting)
(Ranko) Ah!
544
00:41:14,305 --> 00:41:15,306
ah…
545
00:41:18,726 --> 00:41:19,810
Is that so?
546
00:41:21,020 --> 00:41:22,938
I will keep Kawamoto alive.
547
00:41:23,731 --> 00:41:25,816
There's still a use for it
548
00:41:26,108 --> 00:41:27,318
(sound of tapping)
(Ranko) Ah.
549
00:41:27,485 --> 00:41:29,320
Saigo's sister too
550
00:41:30,321 --> 00:41:33,032
The 4th generation was keeping an eye on it.
I am Saigo's sister.
551
00:41:33,157 --> 00:41:34,325
(sound of tapping)
(Ranko) Ah!
552
00:41:35,034 --> 00:41:37,161
I am Suganuma's daughter.
If I leave it out...
553
00:41:37,286 --> 00:41:38,496
She's just a scum, she's stupid
554
00:41:38,621 --> 00:41:39,747
(sound of tapping)
(Ranko) Ah!
555
00:41:41,874 --> 00:41:44,835
My house... My house
What are you going to do?
556
00:41:45,252 --> 00:41:46,670
What is our use?
This is the only option
557
00:41:46,795 --> 00:41:47,671
(Ranko) Ah!
558
00:41:48,088 --> 00:41:50,466
(Nagamine)
Oh! I'll do it
559
00:41:50,591 --> 00:41:54,094
(Ranko) No!
Ah, no, no, no
560
00:41:56,096 --> 00:41:58,098
(Ranko) No!
(sound of clothes being torn)
561
00:41:59,517 --> 00:42:00,768
(Nagamine) Be quiet.
562
00:42:01,810 --> 00:42:03,187
(sound of clothes being torn)
563
00:42:03,312 --> 00:42:04,730
(Ranko) Ah, ah!
564
00:42:04,855 --> 00:42:06,065
(Nagamine) Cola Hey!
565
00:42:06,190 --> 00:42:08,567
(Ranko) Ah, ah!
566
00:42:08,692 --> 00:42:10,277
Yay!
567
00:42:10,528 --> 00:42:13,072
Ah ah!
568
00:42:13,197 --> 00:42:14,031
UU…
569
00:42:16,617 --> 00:42:17,826
ah…
570
00:42:18,369 --> 00:42:21,705
You...you're probably her girlfriend
help us
571
00:42:21,830 --> 00:42:24,375
Someone who gets in my way
It will kill me.
572
00:42:24,500 --> 00:42:26,252
I believe it
573
00:42:39,014 --> 00:42:42,017
(Moe Kawamoto)
Also, she ate spaghetti.
574
00:42:42,142 --> 00:42:43,644
(Kawamoto)
So you don't need her anymore?
575
00:42:44,937 --> 00:42:46,188
(Moe) Enough is enough
(Kawamoto) Yeah.
576
00:42:46,313 --> 00:42:47,773
Ah, can I just take a look?
577
00:42:47,898 --> 00:42:48,732
(Kawamoto) Okay.
578
00:42:48,857 --> 00:42:50,401
(Moe) Just a little more
(Kawamoto) Yeah, okay.
579
00:43:07,334 --> 00:43:08,669
(Help)
Welcome back
580
00:43:10,379 --> 00:43:11,380
(Kawamoto) Ah, welcome back.
581
00:43:11,922 --> 00:43:14,967
(Children) Mom, good morning.
(Ranko) Good morning
582
00:43:15,259 --> 00:43:17,595
(Kawamoto) Okay, you guys.
I'm going to be late for school. Let's go.
583
00:43:18,345 --> 00:43:20,055
(Children) Let's go!
(Kawamoto) Yes.
584
00:43:22,141 --> 00:43:23,517
Well, do your best.
585
00:43:34,653 --> 00:43:37,114
(Kawamoto) Yube
I miss my mom
586
00:43:38,157 --> 00:43:40,242
They both slept in my bed.
587
00:44:00,679 --> 00:44:03,932
(Ranko)
That it was my dad's house
Did you hear that?
588
00:44:04,350 --> 00:44:08,520
(Kawamoto) Ah... Yube
Ibe called me many times.
589
00:44:09,063 --> 00:44:11,273
Everything in one night
It's changed
590
00:44:11,649 --> 00:44:13,651
(Ranko)
The relationship between us and you too.
591
00:44:17,696 --> 00:44:19,782
I'll say it openly without hiding it
592
00:44:20,699 --> 00:44:23,452
To Dad and Saigo Sister
I was bitten so hard...
593
00:44:23,577 --> 00:44:25,913
I went to Osaka to ask for help.
594
00:44:26,038 --> 00:44:27,373
Thanks to her, she is at home.
595
00:44:28,415 --> 00:44:31,210
Qualification to call myself your wife
I would have lost it
596
00:44:36,548 --> 00:44:37,758
(Kawamoto) Nagamine?
597
00:44:40,719 --> 00:44:45,265
(Ranko) Mr. Nagamine is the emblem of Suganuma.
He promised to return it to your hands.
598
00:44:48,769 --> 00:44:51,897
Each other, body and mind
It fell apart though
599
00:44:52,314 --> 00:44:55,067
For us, he is as he is.
I think we can be a couple.
600
00:44:55,192 --> 00:44:56,276
It's up to you though
601
00:45:04,284 --> 00:45:08,205
I'm with you in the country
There was a woman who lived
602
00:45:08,705 --> 00:45:09,957
she's japanese
603
00:45:10,457 --> 00:45:13,836
In an opium den in Hong Kong
I saved her from dying.
604
00:45:15,587 --> 00:45:19,925
The two of us returned to my hometown, Jeju.
I did all my evil deeds
605
00:45:21,135 --> 00:45:22,553
I also killed someone
606
00:45:24,054 --> 00:45:28,642
That woman took my place
she surrendered to the police
607
00:45:31,061 --> 00:45:32,521
She's still crazy
608
00:45:34,773 --> 00:45:35,858
did nothing
609
00:45:36,024 --> 00:45:37,192
I got dumped
610
00:45:43,490 --> 00:45:45,367
This is the money I sent in lieu of the cut-off money.
611
00:45:45,868 --> 00:45:47,119
I came to push back
612
00:45:49,204 --> 00:45:51,123
Don't do hateful things
613
00:45:51,832 --> 00:45:53,917
Apparently she'll be in this town for a while.
614
00:45:58,630 --> 00:46:00,799
Which one will you choose for her?
615
00:46:01,049 --> 00:46:02,384
Home or there?
616
00:46:03,802 --> 00:46:05,012
(Kawamoto) Hmm.
617
00:46:05,512 --> 00:46:08,515
Actually, I've been worried until now.
618
00:46:08,640 --> 00:46:13,020
But she heard about you and Nagamine.
I've made up my mind
619
00:46:14,354 --> 00:46:18,942
Drowning in boring feelings
I don't want to go back to being the same old shit.
620
00:46:21,695 --> 00:46:25,324
(Ranko) If that woman shows up again
Will you erase me from this world?
621
00:46:27,284 --> 00:46:30,037
(Kawamoto) Hey, you
Do you plan on continuing with Nagamine?
622
00:46:32,956 --> 00:46:34,082
(Ranko) Can you give up?
623
00:46:38,003 --> 00:46:42,716
Nagamine's gold is
Because it's our lifeline
624
00:46:46,261 --> 00:46:48,639
This is my house.
625
00:46:48,847 --> 00:46:51,016
To open the store
jewelry on dress
626
00:46:51,391 --> 00:46:54,520
Sister of the second generation of Suganuma-gumi
I want to wear something suitable.
627
00:46:54,645 --> 00:46:55,812
Uhuhu…
628
00:47:01,235 --> 00:47:06,532
(Matsushima) The customs and loan sharks around here are
Usually comes with a string from Osaka.
629
00:47:08,700 --> 00:47:12,829
(Klaxon)
630
00:47:15,916 --> 00:47:17,125
(Tsuruta)
Dokankai booger collage
631
00:47:17,251 --> 00:47:19,211
(Tsutomu Konishi) What! Korraa
632
00:47:22,005 --> 00:47:23,799
(Tanigaki) Coraa
Boss, you're home, you idiot.
633
00:47:27,719 --> 00:47:29,054
(Kyohei) Kawamoto's boss
634
00:47:30,430 --> 00:47:32,266
This is Kyohei Saigo from the Saigo group.
635
00:47:33,559 --> 00:47:34,893
He's been around for a while
636
00:47:35,394 --> 00:47:37,020
I've heard your reputation.
637
00:47:37,646 --> 00:47:40,315
Please protect my sister-in-law
You seem to be doing a good job, aren't you?
638
00:47:40,440 --> 00:47:41,817
Well somehow
639
00:47:42,651 --> 00:47:44,486
Boss, around here
What do you need?
640
00:47:44,945 --> 00:47:45,862
no
641
00:47:46,738 --> 00:47:48,782
small store
I was thinking of putting it out.
642
00:47:48,907 --> 00:47:51,618
Well, someday she'll be at your place too.
I'll go say hello
643
00:47:52,703 --> 00:47:54,871
From now on, she will develop various businesses.
Because I'm thinking
644
00:47:55,330 --> 00:47:56,665
Thank you for your help.
645
00:48:00,377 --> 00:48:02,212
you're welcome
thank you
646
00:48:07,426 --> 00:48:08,594
Eat some food too
647
00:48:18,020 --> 00:48:20,731
As expected, he's a great actor.
648
00:48:21,106 --> 00:48:23,025
He doesn't care about the traces.
649
00:48:23,358 --> 00:48:25,902
cordovan wallet
Is the whole thing huge?
650
00:48:26,653 --> 00:48:27,988
Please keep it for me.
651
00:48:30,449 --> 00:48:31,658
Would you like to eat ramen?
652
00:48:32,284 --> 00:48:33,368
Chii cars and
653
00:48:36,705 --> 00:48:37,581
(Taguchi) Wow
654
00:48:38,874 --> 00:48:40,250
(Female) What's wrong? Kya!
655
00:48:40,876 --> 00:48:42,794
(Taguchi) Help!
(Tsuruta) Dad, what happened?
656
00:48:42,919 --> 00:48:44,546
(Taguchi) My head… help me.
657
00:48:44,671 --> 00:48:46,173
(Matsushima)
So what happened?
658
00:48:46,298 --> 00:48:50,218
(Taguchi)
A man suddenly grabbed a knife
Did I take a woman?
659
00:48:53,639 --> 00:48:57,351
Who is it?
Who is trying to kill me?
660
00:49:03,065 --> 00:49:04,483
Are you by yourself?
661
00:49:05,359 --> 00:49:06,234
Are you by yourself?
662
00:49:06,943 --> 00:49:08,362
I'm shaving
663
00:49:09,363 --> 00:49:11,490
While I'm dealing with you
Let the customers escape.
664
00:49:12,908 --> 00:49:13,909
Hey
665
00:49:19,164 --> 00:49:21,875
I think he's in charge of this area.
Saigo-gumi's Monya
666
00:49:22,209 --> 00:49:23,585
Shall we listen to the story?
667
00:49:24,878 --> 00:49:26,129
(Man) Are you a yakuza?
668
00:49:26,797 --> 00:49:28,048
Well, that's about it
669
00:49:28,882 --> 00:49:32,010
Depending on the story, he'll take your place.
I took the punishment.
670
00:49:32,719 --> 00:49:34,388
Put that disturbing thing away.
671
00:49:48,485 --> 00:49:50,028
(man shouts)
672
00:49:56,785 --> 00:49:57,494
(Matsushima) Head!
673
00:49:57,619 --> 00:49:58,578
(gunshot)
674
00:50:04,209 --> 00:50:05,585
ah…
675
00:50:05,961 --> 00:50:08,255
(Kyohei) Oh man!
(Matsushima) Ah...
676
00:50:08,380 --> 00:50:09,715
(Kyohei) Oh man!
677
00:50:10,882 --> 00:50:12,300
(gunshot)
678
00:50:36,658 --> 00:50:38,243
(Members) Head!
679
00:50:38,869 --> 00:50:41,413
(Member) Old man
(Kyohei) Hurry up and take me to the car.
680
00:50:42,664 --> 00:50:43,832
(Member) Please stay strong.
681
00:50:44,791 --> 00:50:45,625
(Kyohei) Please wait.
682
00:50:47,753 --> 00:50:49,796
I am Kyohei Saigo of the Saigo group.
683
00:50:50,380 --> 00:50:52,466
Thanks to you
I saved my life
684
00:50:53,300 --> 00:50:55,719
If you don't mind
Even just your name
685
00:50:56,595 --> 00:50:59,890
That's from the beginning
I was aiming for you
686
00:51:07,898 --> 00:51:09,858
(Kori) Dad
Have a strong foundation
687
00:51:10,192 --> 00:51:11,818
Yeah, I'll do my best
688
00:51:19,826 --> 00:51:21,328
(Namiko) What happened?
689
00:51:26,500 --> 00:51:30,796
(Kyohei) Shabu people go wild
Suddenly let out a clamshell
690
00:51:32,130 --> 00:51:34,257
Little Head was shot over her girlfriend.
691
00:51:35,300 --> 00:51:37,219
I almost beat him too...
692
00:51:38,136 --> 00:51:41,139
A female customer who was present was using her hajiki...
693
00:51:41,640 --> 00:51:42,808
(Namiko) Woman?
694
00:51:44,893 --> 00:51:46,561
(Kyohei) A woman with a strong stomach...
695
00:51:47,354 --> 00:51:50,190
That man in the shower
He was aiming for me from the beginning
696
00:51:51,107 --> 00:51:53,652
(Namiko)
Is it like a slender man?
697
00:51:55,237 --> 00:51:56,321
(Kyohei) Sister-in-law
Did you know Haru?
698
00:51:56,446 --> 00:51:57,447
(Namiko) So?
699
00:51:58,865 --> 00:52:00,200
(Kyohei) Just like that, she goes somewhere.
700
00:52:03,829 --> 00:52:06,331
(footsteps)
701
00:52:07,123 --> 00:52:08,291
Sister
702
00:52:09,417 --> 00:52:12,337
Dad, I'll help you.
703
00:52:12,963 --> 00:52:14,047
Really
704
00:52:14,714 --> 00:52:15,590
good
705
00:52:16,925 --> 00:52:20,303
UU…
706
00:52:27,435 --> 00:52:30,105
Same trick as Saigo was killed.
707
00:52:31,273 --> 00:52:33,859
I just got lucky this time
708
00:52:35,944 --> 00:52:38,071
Your position is different than before.
709
00:52:38,655 --> 00:52:42,576
If even one step goes sideways
I don't think there are land mines.
710
00:52:43,368 --> 00:52:44,536
Do you understand?
711
00:52:47,873 --> 00:52:48,832
yes
712
00:52:49,916 --> 00:52:51,835
(sound of automatic door opening)
713
00:52:56,047 --> 00:52:57,048
Saigo
714
00:52:57,424 --> 00:53:01,011
Woman who shot man while smoking
Do you know each other?
715
00:53:01,678 --> 00:53:02,762
i don't know
716
00:53:03,138 --> 00:53:04,639
If you hide it, she'll just give up.
717
00:53:05,932 --> 00:53:08,310
I am because of that person of my girlfriend.
I'm saving my life
718
00:53:08,727 --> 00:53:09,811
Even if I know, I won't tell you
719
00:53:09,936 --> 00:53:10,979
What? Cola
720
00:53:11,479 --> 00:53:12,856
I have something I want to ask you
721
00:53:13,023 --> 00:53:14,316
Let me borrow your head
722
00:53:14,691 --> 00:53:15,734
Hona, let's go
723
00:53:22,407 --> 00:53:26,536
(Kori) Ms.
What will happen to your head?
724
00:53:28,038 --> 00:53:30,123
you don't have to worry about it
725
00:53:30,373 --> 00:53:32,584
This is an event from another world
726
00:53:34,377 --> 00:53:37,130
I've forgotten about tonight
727
00:53:41,968 --> 00:53:43,261
if-
728
00:53:44,971 --> 00:53:47,515
My head and dad
If someone is about to kill you...
729
00:53:49,434 --> 00:53:51,311
I think he'll kill that one soon.
730
00:54:17,045 --> 00:54:20,131
(Kari) Um... me
731
00:54:20,256 --> 00:54:22,759
Head of the Saigo group
I'm a close relative.
732
00:54:23,718 --> 00:54:27,389
Maybe he's you
You helped me with my head...
733
00:54:31,518 --> 00:54:32,769
That's right
734
00:54:33,061 --> 00:54:34,604
you did it
735
00:54:37,148 --> 00:54:38,525
(Eidama) Who was shot?
736
00:54:40,151 --> 00:54:41,528
(Kari) Thank you for your help.
737
00:54:41,987 --> 00:54:43,279
he's my father
738
00:54:45,657 --> 00:54:46,825
(Eidama) I see.
739
00:54:50,078 --> 00:54:51,246
Good
740
00:54:55,417 --> 00:54:57,460
(Kori) If you like.
Please come to my house
741
00:54:58,253 --> 00:54:59,671
It's right nearby
742
00:54:59,838 --> 00:55:00,755
It's already cold...
743
00:55:00,880 --> 00:55:03,008
If I were in a place like this
I'll catch a cold
744
00:55:25,071 --> 00:55:30,118
head if you weren't here
They said he was dead
745
00:55:32,328 --> 00:55:35,749
I think God helped me
746
00:55:36,916 --> 00:55:38,752
Then he tells you he's over there
747
00:55:40,045 --> 00:55:42,088
It was nice to meet you Honma.
748
00:55:42,881 --> 00:55:45,383
I wanted to say thank you.
no matter what
749
00:55:46,634 --> 00:55:47,886
Are you a lover?
750
00:55:48,887 --> 00:55:49,888
no
751
00:55:50,263 --> 00:55:52,140
He's like a big brother.
752
00:55:52,515 --> 00:55:56,478
That photo on my birthday
When I went to Osaka to play
753
00:55:56,644 --> 00:55:59,314
It's the first time we're alone together as adults
754
00:56:00,690 --> 00:56:02,108
(Eidama) He's a cool person.
755
00:56:03,651 --> 00:56:07,489
Now I'm going to follow in the footsteps of the original family.
It's decided
756
00:56:08,615 --> 00:56:10,575
At the request of the boss
757
00:56:12,160 --> 00:56:13,328
very soon-
758
00:56:13,787 --> 00:56:16,372
Out of my reach
I'm leaving
759
00:56:16,915 --> 00:56:17,957
Head family?
760
00:56:18,083 --> 00:56:22,504
(Kori) I went to the Suganuma group.
It's famous in Kobe.
761
00:56:25,465 --> 00:56:29,094
Ah, she finished eating at home.
I'm going back to the clinic.
762
00:56:29,219 --> 00:56:31,971
I'll put a futon in the back.
please rest at ease
763
00:56:34,599 --> 00:56:35,725
that I met you
764
00:56:35,850 --> 00:56:38,812
Both to my head and to my sister.
I'll try not to say it.
765
00:56:39,062 --> 00:56:40,772
No matter how long I have a girlfriend
Yes, that's true.
766
00:56:49,489 --> 00:56:53,326
(Namiko) Stop by a department store.
The best meat was staked out.
767
00:56:53,868 --> 00:56:57,622
When my husband was there
She had dinner with the three of us.
768
00:56:57,747 --> 00:56:59,290
It's the first time for two of us.
769
00:57:02,502 --> 00:57:04,170
Sister-in-law, do you have something to talk about?
770
00:57:05,421 --> 00:57:08,341
I want to slowly become her feast
I'll ask first
771
00:57:13,555 --> 00:57:17,517
Early this morning
I was called by Yamagishisha's brother.
772
00:57:18,351 --> 00:57:22,230
Your successor name
she was asked to resign
773
00:57:24,274 --> 00:57:25,775
Whatever the reason
774
00:57:25,942 --> 00:57:28,570
Incidents involving murder
To the person who wakes you up...
775
00:57:28,820 --> 00:57:31,781
Suganuma's crest cannot be deposited.
776
00:57:32,740 --> 00:57:35,785
From the executive committee
They say that's the kind of voice that comes out.
777
00:57:37,620 --> 00:57:42,167
Uncle, I feel sorry for you.
Caught in the middle, she's exhausted.
778
00:57:43,793 --> 00:57:45,253
Now she can go
779
00:57:45,462 --> 00:57:47,130
(Kyohei) Oh, she's so big
780
00:58:07,066 --> 00:58:11,863
I answered that directly.
I'll go to the head of the river.
781
00:58:12,322 --> 00:58:13,781
At the head of the river?
782
00:58:15,783 --> 00:58:18,495
Executive meeting: Who is on a leash?
Let's go to Osaka
783
00:58:19,287 --> 00:58:21,247
Kawamoto is on Nagamine's back.
784
00:58:21,748 --> 00:58:24,918
Nagamine is on the back of the 4th generation Yamanoi
That's why I'm riding...
785
00:58:26,419 --> 00:58:29,839
My reply is he is the same
There's no way it'll reach Yamanoi.
786
00:58:30,798 --> 00:58:32,425
Are you prepared?
787
00:58:33,885 --> 00:58:35,220
Stay strong
788
00:58:38,181 --> 00:58:39,766
Hey, Kyohei-san
789
00:58:40,600 --> 00:58:43,811
The boss holds a grudge from the past...
790
00:58:43,937 --> 00:58:46,439
I don't want you to carry it
I just said it
791
00:58:47,232 --> 00:58:52,654
So, when I think of my master's grudge,
There's a bloody anger
792
00:58:54,489 --> 00:58:58,993
I can't push you or be pushed
By making him the second generation of Suganuma
793
00:58:59,410 --> 00:59:02,705
To that person, to Buddha
I want you to become
794
00:59:04,123 --> 00:59:05,166
I understand
795
00:59:09,504 --> 00:59:12,549
That yakuza named Kawamoto Iccho.
It's a certain amount of muscle
796
00:59:13,258 --> 00:59:17,053
Cut open, without any tricks
I'm thinking of bumping into you.
797
00:59:35,113 --> 00:59:37,907
Saigo couldn't even drink a single drop.
798
00:59:38,032 --> 00:59:40,577
Ah... I'm sorry too.
799
00:59:51,879 --> 00:59:57,594
Nowadays, everything from how to hold chopsticks to how to eat
You're starting to look just like your big brother...
800
00:59:57,719 --> 00:59:59,429
To Matsushima's father
It's nice to be laughed at
801
01:00:10,023 --> 01:00:11,065
Hmm...
802
01:00:11,733 --> 01:00:16,821
Well, he is you
I wonder what I can do for you.
803
01:00:20,325 --> 01:00:21,492
Do you have an order?
804
01:00:30,001 --> 01:00:31,127
eagle, I-
805
01:00:32,754 --> 01:00:37,467
Ever since her sister-in-law came as my brother's wife
She's been staring at me for a long time
806
01:00:40,386 --> 01:00:44,724
Well, she's the one who orders...
807
01:00:46,517 --> 01:00:50,229
from now on
That's how she was in front of me...
808
01:00:50,605 --> 01:00:53,775
forever and ever
Please stay beautiful and healthy.
809
01:01:06,537 --> 01:01:10,500
(Kawamoto) Greetings to the boss
Do you want to come with me?
810
01:01:11,084 --> 01:01:11,918
(Kyohei) Yes.
811
01:01:12,043 --> 01:01:13,544
(Kawamoto) What do you think I am?
812
01:01:16,047 --> 01:01:20,635
(Kyohei)
The title of the boss and the weight of the crest
I don't care about relationships.
813
01:01:21,427 --> 01:01:23,179
You and him are working together...
814
01:01:23,638 --> 01:01:25,723
He is the Suganuma group and other
Can't beat any organization
815
01:01:25,848 --> 01:01:27,392
I want to have a big family.
816
01:01:28,643 --> 01:01:31,604
If my brother Ryuji Saigo were still alive
Just like that
817
01:01:35,066 --> 01:01:38,486
(Kawamoto)
I appreciate your enthusiasm, but...
818
01:01:39,612 --> 01:01:42,365
Just guts
There's nothing we can do about this world.
819
01:01:44,784 --> 01:01:47,412
Show me a clear picture
820
01:01:50,081 --> 01:01:51,916
(Kyohei)
You still don't have anything left to do.
821
01:01:54,252 --> 01:01:56,295
However, from Kanto to Kyushu
822
01:01:56,754 --> 01:01:59,465
Do it well
Even if I call out to you, it will be loud
823
01:02:00,466 --> 01:02:03,594
With the faces of Suganuma's boss and his big brother...
824
01:02:06,931 --> 01:02:08,057
(Kawamoto) Are you relying on your parents?
825
01:02:19,152 --> 01:02:21,529
(Kyohei) Only willpower and guts
I won't lose to anyone
826
01:02:22,613 --> 01:02:25,241
cut the lead
I'm running around naked
827
01:02:26,284 --> 01:02:31,414
Please let him take the helm.
828
01:02:32,540 --> 01:02:36,836
I have to approve of him taking your name.
What will he do if I say that?
829
01:02:38,963 --> 01:02:40,047
Hehehe
830
01:02:40,798 --> 01:02:42,717
That kind of reply
I don't expect it to come back
831
01:02:44,761 --> 01:02:47,054
I call you a man
I believe in it
832
01:02:55,354 --> 01:02:59,150
(Eidama) I see.
Did you get a child?
833
01:03:04,197 --> 01:03:08,159
His father was a gangster and died in prison.
834
01:03:09,327 --> 01:03:11,078
A mother's baby...
835
01:03:11,788 --> 01:03:13,956
dad's current
I left her in front of the house...
836
01:03:14,499 --> 01:03:16,042
It seems like she disappeared somewhere
837
01:03:18,669 --> 01:03:22,215
(Eidama) Good.
Yes, someone picked me up
838
01:03:26,969 --> 01:03:31,098
I was sold by her biological parents.
839
01:03:36,979 --> 01:03:39,106
The drunkard girlfriend is Akantare...
840
01:03:39,649 --> 01:03:42,401
Made in Japan
Become a yakuza shop
841
01:03:49,158 --> 01:03:53,538
Eidama is Saigo's sister.
You said you met me.
842
01:03:58,084 --> 01:04:02,421
in her head and heart
She is my only sister.
843
01:04:05,466 --> 01:04:07,301
But she's a turtle
844
01:04:09,011 --> 01:04:12,390
My girlfriend is just by that person's side.
845
01:04:13,683 --> 01:04:16,185
when something happens to her
If I could protect you
846
01:04:17,937 --> 01:04:19,272
That alone makes her happy
847
01:04:28,114 --> 01:04:29,866
head loves you her
848
01:04:31,033 --> 01:04:35,913
I'm trying to push you away
Because I think it's important from the bottom of my heart
849
01:04:38,624 --> 01:04:42,378
her feelings for you
I'm sure he'll accept it.
850
01:04:45,089 --> 01:04:47,466
I believe it too.
851
01:04:58,978 --> 01:05:00,104
(Staff) Welcome.
852
01:05:01,522 --> 01:05:03,065
(Hostess) Welcome.
853
01:05:07,820 --> 01:05:09,113
Good evening
854
01:05:09,572 --> 01:05:12,116
Please continue in the future
Thank you very much.
855
01:05:12,408 --> 01:05:14,493
(Hostess) Welcome.
(Staff) Welcome.
856
01:05:25,504 --> 01:05:26,964
(Ranko) Sister!
857
01:05:27,089 --> 01:05:28,841
Thank you for coming.
858
01:05:28,966 --> 01:05:31,177
Congratulations to Ranko and her girlfriend
859
01:05:31,761 --> 01:05:34,096
The shop has changed completely.
860
01:05:34,555 --> 01:05:36,349
Gorgeous and she looks like you
861
01:05:36,557 --> 01:05:40,811
From Madam Ane-san
I received undeserved congratulations.
862
01:05:41,979 --> 01:05:44,273
I'm sorry, I'm sorry.
863
01:05:44,398 --> 01:05:45,900
Just a feeling
864
01:05:47,443 --> 01:05:48,778
Sister, do you remember Haruka?
865
01:05:48,903 --> 01:05:49,987
Masako-han
866
01:05:52,281 --> 01:05:55,159
(Namiko) No... It's not Masako.
867
01:05:55,284 --> 01:05:56,661
(Masako Sawa) Long time no see.
868
01:05:57,078 --> 01:06:00,122
I thought she was turning into a scary sister.
Not much has changed at all
869
01:06:00,247 --> 01:06:02,541
(Namiko) You too
Same as when I was here
870
01:06:02,667 --> 01:06:03,793
Honma, I miss it so much
871
01:06:03,918 --> 01:06:06,462
(Ranko) This person also misleads men.
I'm feeling light-headed
872
01:06:06,587 --> 01:06:08,464
I decided to ask for help.
873
01:06:09,090 --> 01:06:11,092
Have a relaxing class reunion
874
01:06:13,052 --> 01:06:14,178
(Hostess) Welcome.
875
01:06:14,303 --> 01:06:16,305
(Ranko) Welcome, please.
876
01:06:16,430 --> 01:06:19,392
(Staff) Welcome.
(Hostess) Welcome.
877
01:06:22,228 --> 01:06:23,437
(Boy) Welcome.
878
01:06:26,607 --> 01:06:27,692
(Ranko) Welcome.
879
01:06:27,817 --> 01:06:29,527
(Mitsumasa Shigita) Oh
(Ranko) Welcome.
880
01:06:31,779 --> 01:06:33,114
(Nagamine) From my boss.
881
01:06:33,990 --> 01:06:37,034
(Ranko) This is her, well
Thank you for your time
882
01:06:37,159 --> 01:06:40,162
(Masako)
That person is the 4th generation of the Sakashita group.
883
01:06:40,287 --> 01:06:41,330
I'll just say hello
884
01:06:41,455 --> 01:06:42,873
(Masako) A little bit
Is it okay to say hello?
885
01:06:42,999 --> 01:06:44,041
The opponent is a Japanese don.
886
01:06:44,166 --> 01:06:47,336
when I was here
I was being talked into so persistently.
887
01:06:47,461 --> 01:06:48,421
(Masako) Yeah...
888
01:06:50,589 --> 01:06:54,427
(Nagamine) Boss
She is the older sister of the Saigo group.
889
01:07:01,058 --> 01:07:03,269
My name is Namiko Saigo.
890
01:07:04,186 --> 01:07:09,942
For the first time since becoming the fourth generation of Sakashita-gumi
I would like to say hello
891
01:07:10,860 --> 01:07:16,574
Thank you very much for your help.
892
01:07:18,743 --> 01:07:20,536
Boss, do you remember?
893
01:07:20,661 --> 01:07:24,123
My sister used to
She used to work at this store.
894
01:07:24,707 --> 01:07:26,250
(Masakuni Yamanoi) I remember that.
895
01:07:27,251 --> 01:07:29,253
I was also sprinkled with powder...
896
01:07:30,337 --> 01:07:32,840
Even though he is young, he is easy to use.
I wish they would have taken it away
897
01:07:33,966 --> 01:07:38,012
Han Shikuda
This is the famous female knight.
898
01:07:39,055 --> 01:07:44,852
(Shushita) Oh, she doesn't like rumors.
Bodhisattva of the chivalrous world
899
01:07:44,977 --> 01:07:48,981
(Nagamine) Hehehehe
The inside might be Yasha.
900
01:07:49,106 --> 01:07:53,903
(Shushida) If it's a yaksha like this
I want to be eaten, she is hehehe...
901
01:07:54,153 --> 01:07:56,155
(Nagamine) Boss Shikuda from Kyoto
902
01:08:00,326 --> 01:08:02,328
(Yamanoi) Well, she should just sit down.
903
01:08:10,002 --> 01:08:11,545
(staff)
Welcome she is welcome
904
01:08:11,670 --> 01:08:13,255
(Hostess) Welcome.
905
01:08:13,380 --> 01:08:14,215
It's Hina
906
01:08:14,340 --> 01:08:15,174
I'm Mari
907
01:08:15,299 --> 01:08:16,258
This is Eidama
908
01:08:18,135 --> 01:08:20,304
(Nagamine) This is also
She's an amazing beauty
909
01:08:20,721 --> 01:08:21,680
Hey girlfriend you
910
01:08:21,806 --> 01:08:25,518
Because of Boss Shikuda's service
The boss is amused.
911
01:08:30,106 --> 01:08:31,524
welcome
912
01:08:34,276 --> 01:08:35,528
thank you
913
01:08:36,028 --> 01:08:40,449
You look pale.
What happened?
914
01:08:41,158 --> 01:08:43,911
(Nagamine) In front of RyĹŤgodai
Are you nervous?
915
01:08:44,036 --> 01:08:45,788
The future Sakashita executives...
916
01:08:45,913 --> 01:08:48,040
With that in mind
I can't do big work
917
01:08:50,835 --> 01:08:55,005
Actually, now with Han Shikuda
Let's talk
918
01:08:56,382 --> 01:09:01,554
Gathering the gangsters of Kansai into one place
I'm trying to build a big organization.
919
01:09:02,304 --> 01:09:04,181
To eliminate boring conflicts
920
01:09:04,598 --> 01:09:06,559
say something loudly
It's not the era.
921
01:09:07,143 --> 01:09:11,689
Let Nagamine and Kawamoto act as organizers.
I think so
922
01:09:14,024 --> 01:09:17,528
Saigo group is in Suganuma
Top executive Yashina
923
01:09:20,614 --> 01:09:25,911
I really want you to support me.
924
01:09:28,747 --> 01:09:31,000
thank you
925
01:09:53,314 --> 01:09:54,982
It's been seen through for a long time
926
01:09:55,482 --> 01:09:57,943
I knew and hired
It's that woman
927
01:09:59,403 --> 01:10:02,865
As expected of her, you are her partner.
It's just a matter of choosing
928
01:10:02,990 --> 01:10:07,620
(Nagamine) That beppin
Kawamoto's former wife?
929
01:10:08,120 --> 01:10:11,165
Before you and her became like this
Sen: It was cut, but-
930
01:10:11,457 --> 01:10:16,754
Now I can tighten up Kawamoto
Yeah, it's a joke
931
01:10:16,879 --> 01:10:19,506
You got her from that woman's hands.
I can't escape
932
01:10:22,968 --> 01:10:25,137
It's safe to say goodbye
933
01:10:26,263 --> 01:10:28,349
I'm a little in a good mood
934
01:10:29,767 --> 01:10:30,643
(Kawamoto) What do you mean?
935
01:10:32,728 --> 01:10:35,231
Even if I tell you
Things I don't understand
936
01:10:48,202 --> 01:10:50,579
What happened to Suganuma's successor?
937
01:10:51,538 --> 01:10:55,084
Take a step back to Kawamoto
I want you to give it to me
938
01:10:55,876 --> 01:10:59,421
Instead, your brother-in-law
939
01:11:00,256 --> 01:11:02,466
I wonder if Kyohei Saigo sang...
940
01:11:03,342 --> 01:11:06,387
I'll take care of it
Raised to be a serious yakuza
941
01:11:07,596 --> 01:11:09,598
Sakashita's platinum badge is-
942
01:11:10,516 --> 01:11:14,478
Is this the emblem of Suganuma, which is rusty?
It's really worth it
943
01:11:14,603 --> 01:11:20,985
Just your words
Kyohei Saigo's succession to the Suganuma-gumi name was...
944
01:11:21,110 --> 01:11:24,238
I have already notified my family.
945
01:11:24,947 --> 01:11:26,824
Including Wate...
946
01:11:27,408 --> 01:11:31,036
I don't care about him anymore
Please
947
01:11:32,204 --> 01:11:34,248
(Nagamine) Not much
If you're being boring and stubborn...
948
01:11:34,873 --> 01:11:36,667
I'm going to see hell
949
01:11:38,127 --> 01:11:41,297
(Namiko) I've seen hell for a long time.
950
01:11:42,589 --> 01:11:43,924
Nagamine han
951
01:11:44,425 --> 01:11:49,263
If she is still in Suganuma's garden
If you feel like letting out a little...
952
01:11:50,597 --> 01:11:52,141
(Nagamine) What do you do?
953
01:11:53,934 --> 01:11:57,438
First, add the sardines.
I don't know what will happen
954
01:11:58,439 --> 01:11:59,732
That's what I said!
955
01:12:01,025 --> 01:12:03,444
(Eidama) Partner
Could you please take my place?
956
01:12:03,986 --> 01:12:05,904
What am I?
I'm the hostess here.
957
01:12:06,572 --> 01:12:08,073
(Eidama) I just quit.
958
01:12:10,868 --> 01:12:12,202
Please let her be your partner.
959
01:12:13,704 --> 01:12:17,624
It's you
You saved my head
960
01:12:27,509 --> 01:12:30,721
♪~
961
01:13:36,370 --> 01:13:43,001
(claps)
962
01:13:43,627 --> 01:13:45,462
(cheers)
~♪
963
01:13:50,843 --> 01:13:52,302
(Namiko) Ah!
964
01:13:54,304 --> 01:13:58,058
I was so patient about my husband.
965
01:13:59,101 --> 01:14:03,272
(Eidama) If I don't meet your sister,
I might have killed my husband.
966
01:14:05,941 --> 01:14:08,318
Good evening, she is working hard.
967
01:14:08,444 --> 01:14:10,821
(Police officer) I drank too much.
If she gets stuck in the river, don't worry.
968
01:14:15,367 --> 01:14:18,745
Police can't see me.
969
01:14:19,746 --> 01:14:21,665
I've never been hit by a bullet.
970
01:14:22,666 --> 01:14:26,253
Also in my office
Satsu is stuck
971
01:14:27,254 --> 01:14:29,882
I'd rather go back to my country after all
Is it different from that?
972
01:14:31,633 --> 01:14:34,970
What I want to see
Yes, in this town
973
01:14:35,762 --> 01:14:37,514
Head and Kaori?
974
01:14:40,017 --> 01:14:41,435
(Eidama) You knew that.
975
01:14:41,560 --> 01:14:45,397
I told my parents that she didn't know.
I'm thinking of trying
976
01:14:47,483 --> 01:14:52,279
As the second sister (Ane)
There's no other girl better than that.
977
01:15:01,205 --> 01:15:02,331
Sigh...
978
01:15:09,254 --> 01:15:11,048
Oh my god, did she come to you again?
979
01:15:11,882 --> 01:15:13,133
Welcome back
980
01:15:14,384 --> 01:15:15,802
It's always bad
981
01:15:16,720 --> 01:15:17,804
It was early, wasn't it?
982
01:15:17,930 --> 01:15:19,181
I have to go out right away
983
01:15:19,306 --> 01:15:21,141
To the boss at the headquarters
I'll say hello
984
01:15:21,266 --> 01:15:23,268
(Kori) Ah, why don't you change your clothes?
(Kyohei) Oh
985
01:15:24,144 --> 01:15:25,604
Sweat in the shower
986
01:15:26,063 --> 01:15:27,022
(Kyohei) Just wipe it.
987
01:15:27,147 --> 01:15:30,359
Damn, I have to keep my body clean.
I'm catching a cold
988
01:15:30,692 --> 01:15:32,945
(Kyohei)
You look like you're going to be a noisy wife.
989
01:15:33,195 --> 01:15:34,321
(sound of door closing)
990
01:15:39,701 --> 01:15:41,537
(Kyohei) Hey, you
991
01:15:41,662 --> 01:15:44,540
That sister-in-law brought it to me.
What happened to the marriage?
992
01:15:46,833 --> 01:15:47,960
I refused
993
01:15:52,464 --> 01:15:54,258
You're an elite office worker.
994
01:15:54,466 --> 01:15:56,218
I liked you at the clinic...
995
01:15:56,426 --> 01:15:59,137
I know everything
It looks like she came to ask her sister-in-law.
996
01:15:59,263 --> 01:16:00,639
What's missing?
997
01:16:03,892 --> 01:16:04,768
Head
998
01:16:05,477 --> 01:16:08,355
From today here
Is it okay if I move?
999
01:16:09,898 --> 01:16:10,857
What?
1000
01:16:12,651 --> 01:16:16,905
Cooking meals and doing laundry every day
Because I want to do it for you
1001
01:16:18,991 --> 01:16:21,743
Ah... live-in help?
1002
01:16:23,120 --> 01:16:25,706
Well, it's a big mansion as you can see.
1003
01:16:26,623 --> 01:16:28,083
We are serious
1004
01:16:30,210 --> 01:16:31,587
Honestly, I'm serious.
1005
01:16:35,507 --> 01:16:39,303
your uncle is
all my life for me
1006
01:16:39,511 --> 01:16:41,388
You may become bedridden.
1007
01:16:42,681 --> 01:16:43,932
Don't worry
1008
01:16:45,183 --> 01:16:46,977
Become Katagi's wife and be filial to your parents.
1009
01:16:49,646 --> 01:16:51,440
I decide my life
1010
01:16:52,858 --> 01:16:54,610
Dad is
That happened...
1011
01:16:55,360 --> 01:16:57,821
next to my head
No one will follow me
1012
01:16:57,946 --> 01:16:59,489
I'll protect you
1013
01:17:02,492 --> 01:17:03,827
Don't worry
1014
01:17:04,161 --> 01:17:05,871
Please make me your wife
I don't have to say it
1015
01:17:05,996 --> 01:17:07,664
To you
What can I do?
1016
01:17:09,708 --> 01:17:10,542
go back
1017
01:17:12,461 --> 01:17:14,421
Never enter my house without permission again.
1018
01:17:16,423 --> 01:17:17,507
get out
1019
01:17:22,054 --> 01:17:23,847
Hey, leave the key behind.
1020
01:17:25,641 --> 01:17:26,933
I'll come again
1021
01:17:32,814 --> 01:17:36,485
(Sound of door opening and closing)
1022
01:18:10,435 --> 01:18:12,938
(Moe) You should bring water too.
Why not?
1023
01:18:13,522 --> 01:18:14,690
Hehehe
1024
01:18:17,234 --> 01:18:21,321
What kind of wind is it blowing?
Suddenly she invited me here
1025
01:18:40,924 --> 01:18:42,426
What are you planning to do?
1026
01:18:44,469 --> 01:18:48,390
Saigo's young man
He's more scary than I expected
1027
01:18:49,641 --> 01:18:51,560
If I keep it alive
This one will be defeated
1028
01:18:54,646 --> 01:18:55,647
Will you kill me?
1029
01:19:00,360 --> 01:19:05,323
Nagamine-san this time.
I was told to get my hands dirty
1030
01:19:06,074 --> 01:19:07,743
If you don't do it, I'll cut ties with you.
1031
01:19:09,369 --> 01:19:11,788
I have to give you the example work.
1032
01:19:15,792 --> 01:19:16,877
Will you break up with me?
1033
01:19:22,174 --> 01:19:23,049
eh?
1034
01:19:23,759 --> 01:19:26,219
Even the children
I don't want to get covered in mud.
1035
01:19:35,979 --> 01:19:37,898
What are you saying now?
1036
01:19:39,775 --> 01:19:43,737
In a gangster match, it's kill or be killed.
That's the only option
1037
01:19:44,362 --> 01:19:46,114
We're covered in mud together.
1038
01:19:53,038 --> 01:19:58,293
She's your wife.
1039
01:20:09,638 --> 01:20:11,723
She's yours, me and the kids.
1040
01:20:12,015 --> 01:20:14,976
She entrusts her life to you
1041
01:20:18,772 --> 01:20:19,606
(sound of glass breaking)
1042
01:20:19,731 --> 01:20:20,607
(Ranko) Ah...
1043
01:20:23,109 --> 01:20:26,488
(Ranko's gasping voice)
1044
01:20:43,713 --> 01:20:46,842
(cough cough)
1045
01:21:02,816 --> 01:21:09,823
(Foreign language played on the radio)
1046
01:21:21,710 --> 01:21:22,878
tons
1047
01:21:26,131 --> 01:21:27,215
naan
1048
01:21:28,675 --> 01:21:30,552
Please remember it as pay.
1049
01:21:57,037 --> 01:21:59,539
(Hori Tatsu) Ah, delicious.
1050
01:22:00,332 --> 01:22:01,666
It's delicious
1051
01:22:02,083 --> 01:22:04,878
Namikohan
She's always sorry
1052
01:22:06,504 --> 01:22:08,757
(Namiko)
I've come close
1053
01:22:11,217 --> 01:22:14,179
disciple
Did you manage to escape again?
1054
01:22:14,304 --> 01:22:16,556
Hey, it lasted a long time.
1055
01:22:17,015 --> 01:22:19,309
It's been half a year so she's like hahaha...
1056
01:22:19,893 --> 01:22:23,772
Apparently this carved tatsu signboard also
It's over with me
1057
01:22:24,606 --> 01:22:26,399
Don't say that
1058
01:22:28,234 --> 01:22:29,486
Yes
1059
01:22:31,780 --> 01:22:35,867
You and this head... Kyohei-han
1060
01:22:36,743 --> 01:22:38,745
She asked me to come here the other day.
1061
01:22:40,205 --> 01:22:42,791
You said you want me to ink it
1062
01:22:44,876 --> 01:22:48,338
The dragon your husband carried on his back...
1063
01:22:56,137 --> 01:22:57,597
I would have refused
1064
01:22:58,932 --> 01:23:03,061
That dragon is prepared to be raw.
I can't carry it on my back
1065
01:23:03,728 --> 01:23:05,063
And I-
1066
01:23:06,564 --> 01:23:10,235
to a certain person
I added a once-in-a-lifetime dragon.
1067
01:23:11,736 --> 01:23:14,406
I already have him
I can't carve a bigger dragon than that.
1068
01:23:16,574 --> 01:23:18,118
Don't say that
1069
01:23:33,049 --> 01:23:34,342
(knock on door)
1070
01:23:38,888 --> 01:23:41,933
Isn't it Kyohei? Ah?
1071
01:23:43,435 --> 01:23:50,025
What, Ryuji... Ryuji...
It's like I've come back to life
1072
01:23:52,944 --> 01:23:54,654
Let's ruin the name of the boss
1073
01:23:55,196 --> 01:24:01,619
For the development of Suganuma-gumi and chivalry
I am determined to do everything I can, even at the cost of my life.
1074
01:24:01,745 --> 01:24:03,788
(Suganuma) Ah... yeah.
1075
01:24:04,581 --> 01:24:08,918
Oh, is Namiko coming too?
1076
01:24:09,085 --> 01:24:12,338
(Yamagishi) Brother
There's a woman I'd like you to meet.
1077
01:24:20,638 --> 01:24:23,308
(Kyohei) This is Kori, the boss's wife.
1078
01:24:24,601 --> 01:24:28,229
Oh... Is your wife already married?
1079
01:24:28,354 --> 01:24:30,023
My name is Kori
1080
01:24:30,815 --> 01:24:34,194
She is a little girl
She works hard, so...
1081
01:24:34,569 --> 01:24:36,071
Thank you
1082
01:24:37,697 --> 01:24:41,868
Ah... I see.
1083
01:24:43,119 --> 01:24:47,082
Yes, my wife, my girlfriend...
1084
01:24:47,749 --> 01:24:54,297
I can't even lose to Namiko
She'll make a great sister
1085
01:24:54,422 --> 01:24:55,423
Hey
1086
01:24:56,591 --> 01:24:59,636
(Suganuma) Ah... Okita
(Okita) Yes.
1087
01:24:59,761 --> 01:25:03,098
Ah... that
Did you bring it?
1088
01:25:19,697 --> 01:25:20,824
(Okita) Boss...
1089
01:25:25,078 --> 01:25:31,793
This is my protective sword, Kanetsugu.
1090
01:25:33,503 --> 01:25:39,467
When he was replaced by Ryuji
I was going to give it to you, but...
1091
01:25:42,178 --> 01:25:46,432
Me and Ryuji...
1092
01:25:47,100 --> 01:25:49,561
I think it's a soul
1093
01:25:50,645 --> 01:25:53,148
Keep it nearby
1094
01:26:17,797 --> 01:26:19,716
Thank you very much.
1095
01:26:49,120 --> 01:26:49,996
(Foreign language)
(gunshot)
1096
01:26:51,623 --> 01:26:52,457
(Kyohei) Wow
1097
01:26:52,582 --> 01:26:53,374
(gunshot)
1098
01:27:01,925 --> 01:27:03,218
(gunshot)
1099
01:27:07,889 --> 01:27:08,932
(Kyohei) Lay down, Kaori.
1100
01:27:13,269 --> 01:27:14,687
Ahahaha...
1101
01:27:23,446 --> 01:27:26,115
(Screams of junior high school girls)
1102
01:27:26,241 --> 01:27:27,158
(Foreign language)
1103
01:27:31,621 --> 01:27:32,622
(gunshot)
1104
01:27:32,747 --> 01:27:33,998
(Foreign language)
1105
01:27:46,761 --> 01:27:48,054
(man shouts)
1106
01:27:49,430 --> 01:27:52,308
(gunshot)
1107
01:27:53,476 --> 01:27:54,769
(gunshot)
1108
01:27:55,853 --> 01:27:58,898
(Kori) Kyohei
(Kyohei) Go! go
1109
01:28:00,733 --> 01:28:01,859
(gunshot)
1110
01:28:05,363 --> 01:28:07,991
(Tsuruta) Wow!
1111
01:28:09,242 --> 01:28:10,660
(gunshot)
1112
01:28:17,625 --> 01:28:19,419
(gunshot)
(Foreign language)
1113
01:28:24,674 --> 01:28:25,550
UU…
1114
01:28:25,675 --> 01:28:26,634
(Kyohei) Kaori!
1115
01:28:27,176 --> 01:28:29,887
(man shouts)
1116
01:28:33,016 --> 01:28:34,642
Kawamoto!
1117
01:28:35,351 --> 01:28:38,021
(Yamagishi) Kawamoto Can you help me?
1118
01:28:39,188 --> 01:28:41,733
What are you doing?
Hey, help me!
1119
01:28:44,235 --> 01:28:47,613
If I go now
We can be beaten too
1120
01:28:49,574 --> 01:28:52,702
(Yamagishi) Ondore Still a man!
1121
01:28:54,203 --> 01:28:56,956
If they even do it to me
What will Suganuma do?
1122
01:28:58,958 --> 01:29:00,501
Are you planning to destroy the group?
1123
01:29:01,294 --> 01:29:02,754
(gunshot)
1124
01:29:03,963 --> 01:29:05,757
Kawamoto!
1125
01:29:14,974 --> 01:29:18,102
Korra!
1126
01:29:19,145 --> 01:29:21,314
(gunshot)
1127
01:29:23,232 --> 01:29:24,484
Ahhh
1128
01:29:29,030 --> 01:29:32,325
Kaori, run away... Kaori
1129
01:29:32,533 --> 01:29:33,951
Run away, Kaori
1130
01:29:38,206 --> 01:29:40,416
(Kyohei) Kaori Dokunya
1131
01:29:41,542 --> 01:29:42,794
Kaori: No way.
1132
01:29:43,002 --> 01:29:43,920
Get out of the way
1133
01:29:46,547 --> 01:29:47,673
(Foreign language)
1134
01:29:48,549 --> 01:29:49,634
(gunshot)
1135
01:30:06,734 --> 01:30:08,444
Ah!
1136
01:30:13,991 --> 01:30:15,952
Woohoo...
1137
01:30:17,703 --> 01:30:20,039
(gunshot)
1138
01:30:23,126 --> 01:30:24,710
ah…
1139
01:30:51,279 --> 01:30:52,822
Ah... Kori
1140
01:30:58,911 --> 01:30:59,912
Kaori
1141
01:31:01,998 --> 01:31:04,667
Kaori... it's me
1142
01:31:05,501 --> 01:31:06,586
I'm Kaori
1143
01:31:06,711 --> 01:31:08,045
Do you understand, Kaori?
1144
01:31:10,006 --> 01:31:11,841
I'm Kaori
1145
01:31:12,425 --> 01:31:14,719
Don't die, please die
1146
01:31:15,553 --> 01:31:17,430
Please die!
1147
01:31:21,517 --> 01:31:22,935
Kaori!
1148
01:31:30,484 --> 01:31:32,570
Kaori!
1149
01:32:55,069 --> 01:32:59,615
(footsteps)
1150
01:33:03,286 --> 01:33:04,495
(Matsushima) Kaori!
1151
01:33:11,085 --> 01:33:13,838
(Matsushima) Kori
(Fukumi) Kaori
1152
01:33:13,963 --> 01:33:18,259
Kaori!
1153
01:33:21,178 --> 01:33:23,556
Ah... Kori
1154
01:33:24,432 --> 01:33:26,767
Ah... Kori
1155
01:33:30,521 --> 01:33:33,441
I'll take Kaori home.
1156
01:33:34,692 --> 01:33:36,110
Kaori is dead
1157
01:33:36,235 --> 01:33:37,111
You...
1158
01:33:37,320 --> 01:33:39,238
I'll take you home
1159
01:33:39,363 --> 01:33:40,364
You! You!
1160
01:33:40,489 --> 01:33:42,533
(Matsushima) Ah!
(Fukumi) You
1161
01:33:47,079 --> 01:33:48,414
Kaori…
1162
01:33:49,457 --> 01:33:55,379
Kaori!
1163
01:33:57,131 --> 01:34:02,345
(Crying of Mr. and Mrs. Matsushima)
1164
01:34:07,224 --> 01:34:08,309
You
1165
01:34:09,977 --> 01:34:12,021
you killed kori
1166
01:34:12,897 --> 01:34:17,985
head in any way
Trying to become Suganuma's second generation...
1167
01:34:18,110 --> 01:34:19,695
I killed Kaori!
1168
01:34:21,781 --> 01:34:24,241
My precious Kari...
1169
01:34:25,326 --> 01:34:27,745
You killed it!
1170
01:34:29,580 --> 01:34:32,583
You! Are you still a man?
1171
01:34:33,709 --> 01:34:36,587
The head saved my life.
1172
01:34:37,213 --> 01:34:38,589
Kaori...
1173
01:34:40,466 --> 01:34:41,717
Kaori...
1174
01:34:41,842 --> 01:34:45,346
I saved her head at the cost of my own life.
1175
01:34:47,223 --> 01:34:50,059
You to Kaori
Aren't you embarrassed?
1176
01:34:50,976 --> 01:34:53,813
What an idiot! What an idiot!
1177
01:34:54,480 --> 01:34:56,273
(Matsushima) Kaori!
1178
01:35:05,950 --> 01:35:07,952
Let's go home
1179
01:35:09,286 --> 01:35:14,417
Let's go home, Kaori.
1180
01:35:46,574 --> 01:35:48,159
(Namiko) Wate's clumsy person
1181
01:35:49,076 --> 01:35:50,870
Wate killed that girl of hers.
1182
01:36:00,379 --> 01:36:01,797
(Yanagida) Do you know?
1183
01:36:02,423 --> 01:36:07,052
Suganuma just died.
1184
01:36:13,767 --> 01:36:16,187
(Police Radio) From Prefectural Police Headquarters
Please check the status of each car.
1185
01:36:16,479 --> 01:36:17,646
(Detective) From Hamao to headquarters...
1186
01:38:26,817 --> 01:38:29,778
(Ibe) Han Nagamine
I am deeply humbled.
1187
01:38:29,903 --> 01:38:32,072
(Nagamine) Hehehe hehe
1188
01:38:36,785 --> 01:38:38,370
Mr. Nagamine is here.
1189
01:39:25,376 --> 01:39:30,422
Kawamoto-han, we have something to talk about.
1190
01:39:49,316 --> 01:39:50,609
Sigh...
1191
01:39:53,987 --> 01:39:55,739
She'll indulge soon
1192
01:39:57,616 --> 01:39:58,492
(Kawamoto) Huh?
1193
01:39:59,535 --> 01:40:02,871
Regarding the case where Saigo's young man was killed.
Satsu notices you
1194
01:40:06,875 --> 01:40:08,127
(Nagamine) There are 100 million.
1195
01:40:08,711 --> 01:40:12,840
Yes in the Philippines and Hong Kong.
It will disappear from Japan
1196
01:40:14,508 --> 01:40:17,511
Mr. Nagamine, what do you mean?
1197
01:40:18,095 --> 01:40:19,221
She said you should do that...
1198
01:40:19,346 --> 01:40:21,849
(Honda) Come on! please
1199
01:40:25,269 --> 01:40:28,564
Huh, is that so? Nagamine
1200
01:40:29,148 --> 01:40:30,899
Because of you
Trying to put the blame on me...
1201
01:40:31,024 --> 01:40:32,776
(Ranko)
You, she won't say anything...
1202
01:40:34,778 --> 01:40:37,114
Take this money
It would be better to go back to Jeju.
1203
01:40:38,699 --> 01:40:39,533
(Kawamoto) Ranko
1204
01:40:39,658 --> 01:40:42,327
(Ranko) You are so kind.
He's smart and he's a good person...
1205
01:40:42,703 --> 01:40:45,164
The difference between flowing blood
There's nothing I can do
1206
01:40:45,956 --> 01:40:47,708
Dad is
I was trying to avoid you...
1207
01:40:47,833 --> 01:40:49,084
That's the cause
1208
01:40:51,628 --> 01:40:56,550
It's better to shut up and disappear
It's for you
1209
01:41:04,975 --> 01:41:07,853
Okay, I'll disappear.
1210
01:41:08,645 --> 01:41:12,941
However, from Japan
I can't come out
1211
01:41:14,151 --> 01:41:16,320
You guys definitely
I'll look back at you
1212
01:41:18,947 --> 01:41:20,073
(Nagamine) That's what I said.
1213
01:41:21,408 --> 01:41:23,911
Ane Saigo!
Miss Saigo has arrived.
1214
01:41:51,313 --> 01:41:52,856
All the actors are here.
1215
01:41:56,944 --> 01:41:58,612
It's going to be interesting
1216
01:42:45,659 --> 01:42:46,827
boss
1217
01:42:47,619 --> 01:42:50,581
Kyohei Saigo, the second generation Suganuma-gumi...
1218
01:42:51,331 --> 01:42:57,921
Given to me by my wife Kori and her boss.
Protected by this Kanji...
1219
01:42:58,714 --> 01:43:01,842
Somehow I managed to save my life.
1220
01:43:04,011 --> 01:43:08,932
As far as I'm concerned, he's better than this.
To prevent danger from befalling the second generation
1221
01:43:10,058 --> 01:43:14,646
Send every single one of the deviants to infinite hell.
I have no choice but to send it.
1222
01:43:17,816 --> 01:43:21,612
Please keep watching
1223
01:43:25,198 --> 01:43:26,074
(Okita) Hey!
1224
01:43:27,284 --> 01:43:28,911
Hey, die!
1225
01:43:32,497 --> 01:43:33,582
Hi!
1226
01:43:37,711 --> 01:43:40,339
(Okita) Don't come in, you bastard.
1227
01:43:40,464 --> 01:43:41,757
Don't go in
1228
01:43:41,882 --> 01:43:42,716
(gunshot)
1229
01:43:43,508 --> 01:43:45,636
Don't go in here.
1230
01:43:47,220 --> 01:43:49,306
Oooh wow...
1231
01:43:54,937 --> 01:43:56,355
ah…
1232
01:43:56,480 --> 01:43:57,814
(gunshot)
1233
01:44:01,276 --> 01:44:04,488
(Men's screams)
1234
01:44:08,700 --> 01:44:10,577
Sorry! Wow
1235
01:44:12,412 --> 01:44:15,082
(gunshot)
1236
01:44:24,925 --> 01:44:26,259
(Member 1) Hurry up and shoot!
1237
01:44:26,385 --> 01:44:28,261
(Member 2) Adult Shusei Cola
1238
01:44:54,454 --> 01:44:56,373
(gunshot)
1239
01:44:56,665 --> 01:44:57,666
Rooster
1240
01:45:00,877 --> 01:45:01,712
(Member 3) Wow!
1241
01:45:17,352 --> 01:45:19,354
(Member 4) Rooster
1242
01:45:22,149 --> 01:45:23,025
Ahhh
1243
01:45:25,986 --> 01:45:28,447
(gunshot)
1244
01:45:28,947 --> 01:45:29,948
ah…
1245
01:45:34,828 --> 01:45:38,415
(gunshot)
1246
01:45:38,540 --> 01:45:39,458
Damn it
1247
01:46:14,367 --> 01:46:15,410
(gunshot)
1248
01:46:20,123 --> 01:46:20,999
Oooh!
1249
01:46:23,251 --> 01:46:24,086
(gunshot)
1250
01:46:25,253 --> 01:46:26,797
(Member 5) Wow...
1251
01:46:38,266 --> 01:46:39,101
Oh no!
1252
01:46:39,226 --> 01:46:40,102
(gunshot)
1253
01:46:46,900 --> 01:46:48,151
(Member 6) Hey there!
1254
01:46:52,531 --> 01:46:55,033
(Ibe) Ugh...
1255
01:46:56,743 --> 01:46:59,204
Wow...wait!
1256
01:47:01,998 --> 01:47:06,378
Nenene... Nee-san, I...
Well, she has nothing to do with it.
1257
01:47:07,212 --> 01:47:08,171
Me… Me…
1258
01:47:08,296 --> 01:47:09,881
I'm weak-willed
You know, right?
1259
01:47:10,006 --> 01:47:13,009
Hey... Hey
Did you kill the second generation?
1260
01:47:13,635 --> 01:47:16,304
Nagamine and Kawamotoya
1261
01:47:16,763 --> 01:47:19,474
Really do it, really do it...
1262
01:47:19,599 --> 01:47:21,184
Nagamine Where is it!
1263
01:47:23,103 --> 01:47:24,563
I… I don’t know where I went.
1264
01:47:25,021 --> 01:47:26,439
Really, I don't know.
1265
01:47:26,815 --> 01:47:27,649
I don't know
1266
01:47:28,525 --> 01:47:29,985
Don't tell me... I don't know.
1267
01:47:30,110 --> 01:47:33,196
no good
Shonben Chibi Temouta
1268
01:47:36,825 --> 01:47:42,622
Wow!
1269
01:47:45,458 --> 01:47:46,376
Unuu
1270
01:47:46,501 --> 01:47:47,460
(gunshot)
(Ibe) Ah.
1271
01:48:10,358 --> 01:48:14,905
(Member 7) Hey!
(Eidama) Ugh...
1272
01:48:16,781 --> 01:48:17,699
(gunshot)
1273
01:48:17,824 --> 01:48:18,909
(gunshot)
1274
01:48:19,201 --> 01:48:20,035
(Member 8) Wow!
1275
01:48:27,334 --> 01:48:32,130
(fighting voices)
1276
01:48:34,174 --> 01:48:36,551
(gunshot)
1277
01:48:39,221 --> 01:48:40,138
(Ranko) Kya
1278
01:48:58,865 --> 01:49:01,660
(Nagamine) If I kill me,
Do you know what will happen?
1279
01:49:02,285 --> 01:49:04,788
At Sakashita
There are 15,000 members.
1280
01:49:04,913 --> 01:49:07,832
My apprentices and those who remained
We'll all be killed, cola!
1281
01:49:08,750 --> 01:49:11,253
Jakaashii Gedo Mega
1282
01:49:12,420 --> 01:49:15,465
Yamanoi is the first in hell. Wait.
1283
01:49:18,301 --> 01:49:19,386
(gunshot)
1284
01:49:19,719 --> 01:49:23,181
(Nagamine) Wow, ah...
1285
01:49:25,725 --> 01:49:27,894
Ugh... Wow
1286
01:49:31,940 --> 01:49:32,983
Wow!
1287
01:49:51,001 --> 01:49:52,502
(Eidama) Hey!
1288
01:49:52,627 --> 01:49:53,753
(gunshot)
1289
01:49:55,297 --> 01:49:56,214
(gunshot)
1290
01:50:00,427 --> 01:50:01,428
(Eidama) Sister!
1291
01:50:03,638 --> 01:50:04,431
(Ranko) Kya
1292
01:50:04,556 --> 01:50:05,390
(gunshot)
1293
01:50:05,849 --> 01:50:07,350
(gunshot)
(Eidama) Ugh
1294
01:50:08,893 --> 01:50:09,936
(gunshot)
1295
01:50:10,812 --> 01:50:11,646
(Ranko) Kya!
1296
01:50:11,771 --> 01:50:14,399
(air firing sound)
1297
01:50:35,879 --> 01:50:38,548
(Ranko) You're going to kill this woman.
1298
01:50:39,049 --> 01:50:44,054
Ane Saigo and her girlfriend should kill this guy.
She's your winner in this fight.
1299
01:50:54,356 --> 01:50:56,232
(Eidama) There's one bullet left.
1300
01:50:57,776 --> 01:50:59,277
don't shoot me
1301
01:51:00,820 --> 01:51:05,909
Even if I kill scum like you
There's no way that kid can be brought up.
1302
01:51:09,621 --> 01:51:15,210
One more time for you
I will atone for my sins.
1303
01:51:25,720 --> 01:51:27,764
(Ranko) What are you doing?
Let's shoot quickly!
1304
01:51:27,889 --> 01:51:29,307
Shoot me!
1305
01:51:37,774 --> 01:51:38,900
Eidama
1306
01:51:39,984 --> 01:51:41,569
You're right.
1307
01:51:42,237 --> 01:51:48,827
I wanted to come to Japan and become a man.
I went astray from the path of others.
1308
01:51:51,704 --> 01:51:54,499
But now-
1309
01:51:55,667 --> 01:51:59,671
I love this woman and her children.
1310
01:52:05,385 --> 01:52:06,553
(gunshot)
1311
01:52:25,530 --> 01:52:28,158
Year!
1312
01:52:54,476 --> 01:52:58,104
Take that money
go to the children
1313
01:52:59,772 --> 01:53:00,940
Hurry!
1314
01:53:20,126 --> 01:53:23,588
(Ranko) Really patient.
1315
01:53:37,519 --> 01:53:42,106
Sister, do what you want...
1316
01:53:43,149 --> 01:53:44,484
please forgive me
1317
01:53:44,609 --> 01:53:46,361
(Namiko) This is good.
1318
01:53:48,029 --> 01:53:50,031
You're the only one
1319
01:53:51,032 --> 01:53:53,785
Ichicho Kawamoto is a real man.
1320
01:53:55,078 --> 01:53:57,997
A genuine woman
I guess I can't see through it.
1321
01:54:00,583 --> 01:54:04,796
My sister wants to have a girlfriend, but...
1322
01:54:07,048 --> 01:54:08,633
Enough already
1323
01:54:10,134 --> 01:54:13,012
In the afterlife, there are only two of her...
1324
01:54:13,888 --> 01:54:16,516
Let's drink bad things about men as snacks.
1325
01:56:26,020 --> 01:56:33,027
♪~
1326
01:57:32,170 --> 01:57:34,130
(Screams of hostesses)
1327
01:57:55,693 --> 01:58:02,700
~♪
98384
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.