All language subtitles for Yakuza Ladies - Burning Desire (2005) - RAW [1080p][ATTKC][A5336D68]_Track03-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,312 --> 00:00:24,774 (sound of waves) 2 00:00:25,108 --> 00:00:30,196 (groans) 3 00:00:30,780 --> 00:00:34,409 (rain sound) 4 00:00:48,298 --> 00:00:53,386 (voice on police radio) 5 00:00:56,347 --> 00:00:57,557 (shutter sound) 6 00:00:57,682 --> 00:01:00,226 (Namiko Saigo) Uh... you! 7 00:01:00,351 --> 00:01:01,311 Go away 8 00:01:01,436 --> 00:01:03,938 (police officer) No entry allowed. Wait. 9 00:01:05,398 --> 00:01:09,277 (Tahei Yanagida) Shabu guys are going wild at the bar. He was killed when he tried to stop it. 10 00:01:09,402 --> 00:01:10,695 (Namiko) Ugh 11 00:01:11,404 --> 00:01:14,657 (Yanagita) It has nothing to do with the upcoming conflict! This is an accident 12 00:01:14,783 --> 00:01:15,825 It's just an accident 13 00:01:15,950 --> 00:01:16,826 ah! 14 00:01:27,796 --> 00:01:34,052 (Senkichi Yamagishi) Ah... the conflict with Osaka has ended. It's been 3 years though 15 00:01:35,136 --> 00:01:39,474 The boss's medical condition is not good enough for him. Hakabaka Shu no Utena 16 00:01:40,016 --> 00:01:42,352 I'm stuck in my main house 17 00:01:43,603 --> 00:01:48,358 Probably will not be able to appear publicly Probably not anymore 18 00:01:49,567 --> 00:01:53,947 (Yamagishi) There. As a member of the executive committee, it's about time for him to... 19 00:01:54,072 --> 00:01:56,866 Successor to a famous person I want to decide 20 00:01:58,034 --> 00:02:01,871 Well, as the representative of the boss. If you ask me... 21 00:02:02,413 --> 00:02:04,582 From his achievements to the group so far - 22 00:02:06,209 --> 00:02:09,712 Iccho Kawamoto, the head of young people I would like to recommend it 23 00:02:10,588 --> 00:02:12,423 What does everyone think about him? 24 00:02:12,549 --> 00:02:14,300 (Masaharu Kodama) I have no objection, he is. 25 00:02:14,425 --> 00:02:15,343 (Kaneo Haida) Oh 26 00:02:15,468 --> 00:02:17,762 From now on, he will be part of our yakuza society... 27 00:02:17,887 --> 00:02:20,431 With young power I don't want you to pull me out 28 00:02:20,557 --> 00:02:23,476 Well, she's just...I see. 29 00:02:24,394 --> 00:02:27,939 (Takashi Ibe) Kashira, I'd like a word from you. 30 00:02:30,859 --> 00:02:34,571 (Ichicho Kawamoto) Yamagishisha's disciple head With an unexpected nomination... 31 00:02:34,696 --> 00:02:41,411 Honestly, such a young man Is it possible to bear the crest of Suganuma? 32 00:02:41,536 --> 00:02:42,745 I'm worried though 33 00:02:43,746 --> 00:02:47,417 All my seniors said it was fine with me. If you'll tell me 34 00:02:48,084 --> 00:02:52,338 For the development of the group I am prepared to do everything in my power. 35 00:02:52,463 --> 00:02:56,593 (Kodama) He made it, he made it! With this, the Suganuma group will be safe for 100 years. 36 00:02:56,718 --> 00:03:00,346 (applause) 37 00:03:00,471 --> 00:03:01,306 (Sound of fan beating) 38 00:03:06,519 --> 00:03:09,606 Saigo-nee, what about him? 39 00:03:10,940 --> 00:03:13,735 (Namiko) The other day When I came to visit you 40 00:03:13,860 --> 00:03:18,156 Maybe we should go to a hot spring together sometime. being joked about 41 00:03:18,865 --> 00:03:21,659 Boss Ero, you seem to be doing well. 42 00:03:23,036 --> 00:03:28,458 Everyone, what should you give? Are you rushing to make the next steps? 43 00:03:28,583 --> 00:03:31,711 Well, the boss is already old. When and what... 44 00:03:31,836 --> 00:03:34,422 (Namiko) As if I hope my boss dies... 45 00:03:34,547 --> 00:03:36,674 I'm waiting for you I'll do it 46 00:03:36,799 --> 00:03:38,676 No no, she's like that I am her... 47 00:03:38,801 --> 00:03:40,386 To be honest, what about her? 48 00:03:41,596 --> 00:03:45,266 You inherited the name of Kawamotogashira. Are you against it? 49 00:03:46,184 --> 00:03:49,604 My husband Ryuji Saigo is... 50 00:03:50,730 --> 00:03:53,107 A gangster named Tatsuo Suganuma... 51 00:03:53,608 --> 00:03:57,820 As the only parent in my life died 52 00:03:59,697 --> 00:04:02,867 As a matter of fact As long as the boss is alive... 53 00:04:02,992 --> 00:04:03,952 Other people- 54 00:04:04,077 --> 00:04:08,456 even if it's temporary I can't bring myself to call you my parents. 55 00:04:08,581 --> 00:04:10,875 Hey, why is he? Did you come out here? 56 00:04:11,918 --> 00:04:15,838 Today's topic is the selection of successor masters. You should have known too. 57 00:04:15,964 --> 00:04:19,008 Chairman! 10 to 1 58 00:04:20,927 --> 00:04:22,929 It's unanimously yes. 59 00:04:23,054 --> 00:04:24,264 (Kawamoto) Wait a minute. 60 00:04:25,640 --> 00:04:27,725 If even one person opposes... 61 00:04:27,850 --> 00:04:30,186 Me and him easily I can't accept the nomination. 62 00:04:31,729 --> 00:04:35,108 Today's resolution is I entrusted it to the chairman. 63 00:04:35,483 --> 00:04:40,571 With Saigo-san again I want to open up and talk 64 00:04:41,739 --> 00:04:44,993 (Yamagishi) What do you think? Mrs. Saigo Is that okay? 65 00:04:46,828 --> 00:04:48,037 yes 66 00:05:51,392 --> 00:05:52,310 (Member) Welcome back 67 00:06:08,826 --> 00:06:11,454 (Ibe) I wonder what's wrong with him? 68 00:06:12,413 --> 00:06:16,000 In the near future, with the 4th generation of Sakashita Have you made arrangements to meet? 69 00:06:17,001 --> 00:06:19,629 If you do it half-heartedly Don't look good 70 00:06:20,046 --> 00:06:23,257 Money! That's not it. Money talks. 71 00:06:23,382 --> 00:06:26,052 The Saigo group is paying off the debt left by the previous head. To fill the gap... 72 00:06:26,177 --> 00:06:27,762 Hiikorashi Toru Salmon 73 00:06:29,013 --> 00:06:30,515 (Tanigaki) Welcome back, Ms. 74 00:06:30,890 --> 00:06:33,434 (Kodama) Ah, sister, I'm having crabs. 75 00:06:36,187 --> 00:06:37,438 (Kawamoto) How was it? 76 00:06:38,773 --> 00:06:40,525 (Ranko Kawamoto) As usual 77 00:06:40,650 --> 00:06:43,444 There's a basket in the back annex. I can't even show my face 78 00:06:43,569 --> 00:06:45,363 I even took my children with me. 79 00:06:56,541 --> 00:06:58,543 When I asked Okita, who was accompanying me,... 80 00:06:59,043 --> 00:07:02,296 Saigo's sister certainly sometimes Looks like he's coming to visit. 81 00:07:03,297 --> 00:07:08,219 Ever since that girl (onago) came to Shinchi Father's favor 82 00:07:08,344 --> 00:07:11,139 I brought it together with the previous head. Dad is fine 83 00:07:11,764 --> 00:07:14,350 In the Saigo group Maybe it's the stomach that keeps track of me 84 00:07:15,309 --> 00:07:16,144 Hey 85 00:07:16,561 --> 00:07:17,770 (Ibe) Is it your younger brother Kyohei? 86 00:07:17,979 --> 00:07:20,440 (Member) Oh... younger brother? Ah? 87 00:07:27,572 --> 00:07:29,407 (Members) Good morning. 88 00:07:38,583 --> 00:07:40,293 (Women) Welcome back 89 00:07:40,418 --> 00:07:41,461 (Members) Good morning. 90 00:07:41,586 --> 00:07:42,420 (Matsushima Tokichi) Are you a customer? 91 00:07:42,545 --> 00:07:45,423 (Fukumi Matsushima) Sister of the head of the head family Oh she's big 92 00:07:45,548 --> 00:07:47,842 The president of Maeda Construction Company Ever since lunch 93 00:07:47,967 --> 00:07:51,387 And Denki Tsutsui I guess I got caught up in a fraud scam. 94 00:07:51,512 --> 00:07:52,430 (Kyohei Saigo) Tsk 95 00:07:54,348 --> 00:07:55,516 (Maeda) Sorry. 96 00:07:56,601 --> 00:07:58,060 (Kyohei) I finally caught the other person. 97 00:07:58,186 --> 00:08:00,480 Well, she's pretty much like that. 98 00:08:00,855 --> 00:08:02,315 Is it really big? 99 00:08:02,440 --> 00:08:04,192 good 100 00:08:04,317 --> 00:08:06,444 (sniffing sound) 101 00:08:08,654 --> 00:08:12,575 Kawamoto is certainly A human palm from a different country 102 00:08:12,700 --> 00:08:14,076 That's why he is more than anyone else... 103 00:08:14,202 --> 00:08:16,954 Scrape away your bones I've done everything for the group. 104 00:08:17,079 --> 00:08:20,583 Well then If Saigo-han were alive... 105 00:08:20,708 --> 00:08:23,503 without complaint He would have become the second generation of Suganuma. 106 00:08:24,086 --> 00:08:25,296 Or rather 107 00:08:26,589 --> 00:08:30,801 You're the last one in the family, you're the one in the middle of the family. The spark is... 108 00:08:31,511 --> 00:08:33,095 I don't know what to do, though. 109 00:08:33,221 --> 00:08:34,514 Rankohan 110 00:08:35,139 --> 00:08:37,433 You whine Did you come to tell me? 111 00:08:37,558 --> 00:08:41,812 Or Hanno Kawamoto? Which one did you come here to use? 112 00:08:43,231 --> 00:08:44,774 (Ranko) Hana Kawamoto 113 00:08:45,775 --> 00:08:49,445 What you said at the executive meeting If you retract... 114 00:08:49,779 --> 00:08:52,865 Saigo Hanga Debts owed to headquarters during his lifetime 115 00:08:53,658 --> 00:08:56,244 Settlement money with Sakashita group Including the allocation. 116 00:08:56,369 --> 00:08:58,955 Still about 100 million It seems like there are some left. 117 00:08:59,997 --> 00:09:02,792 I'll pretend there's no one like him That's what I'm saying 118 00:09:03,918 --> 00:09:05,127 together 119 00:09:06,212 --> 00:09:11,425 Saigo Han's younger brother Hanni Promised an important position in the group headquarters 120 00:09:12,677 --> 00:09:14,804 I don't think it's a bad thing though. 121 00:09:14,929 --> 00:09:18,683 You can earn money by sweating 122 00:09:20,184 --> 00:09:24,522 My younger brother is still a gangster. I don't want to end it 123 00:09:25,898 --> 00:09:27,650 I'm saying this because it's you. 124 00:09:27,775 --> 00:09:29,610 Isn't that interesting? 125 00:09:30,319 --> 00:09:36,200 During the conflict with the Sakashita group Saigo was killed like that. 126 00:09:36,784 --> 00:09:38,703 The executive committee looks like they don't know 127 00:09:38,828 --> 00:09:42,665 He easily reconciled with the Sakashita group. 128 00:09:43,541 --> 00:09:46,419 You're still talking about that Do you have it in your roots? 129 00:09:48,087 --> 00:09:50,840 No way Saigo Han is in Osaka... 130 00:09:51,215 --> 00:09:53,426 Did you think she was defeated by the Sakashita group? 131 00:09:53,551 --> 00:09:54,802 (Namiko) Yeah. 132 00:09:55,595 --> 00:09:57,638 That's the only thing I can think of 133 00:09:58,306 --> 00:09:59,724 Are you sane? 134 00:09:59,849 --> 00:10:01,684 what am I saying? Do you understand? 135 00:10:01,809 --> 00:10:06,439 Your husband is a gangster of the moment. 136 00:10:07,773 --> 00:10:11,652 Wate's husband has no grave to sleep in. 137 00:10:11,777 --> 00:10:15,364 I'm always looking at you from behind 138 00:10:17,533 --> 00:10:21,621 If you're a gangster's wife Who can stay sane? 139 00:10:22,622 --> 00:10:24,040 I'm sick! 140 00:10:24,707 --> 00:10:29,879 You're different from me, so leave me alone. Man: Because I didn't have eyes to see. 141 00:10:30,755 --> 00:10:33,799 He hates people because he's so careless 142 00:10:35,926 --> 00:10:37,678 Customer, welcome home 143 00:10:38,387 --> 00:10:40,389 (Fukumi) My head is coming back though 144 00:10:41,557 --> 00:10:42,642 Through 145 00:10:47,938 --> 00:10:48,981 (Ranko) head 146 00:10:49,732 --> 00:10:53,361 You and this female boss I need to get fired as soon as possible. 147 00:10:53,694 --> 00:10:57,865 You all have girlfriends. She's stuck in the hole 148 00:11:03,454 --> 00:11:05,498 Kawamoto's sister She's a great girl 149 00:11:05,915 --> 00:11:09,168 A lot of things happened and she came here suddenly. She was a little stiff 150 00:11:09,710 --> 00:11:12,421 so that everyone in the executive committee can hear it. 151 00:11:14,048 --> 00:11:17,426 I heard about Atome. “My sister did a great job.” 152 00:11:17,551 --> 00:11:19,845 Young bosses Everyone was happy 153 00:11:20,262 --> 00:11:22,640 She's left alone in Osaka The current executive team- 154 00:11:22,765 --> 00:11:24,350 Everyone is so critical, isn't it? 155 00:11:24,809 --> 00:11:27,019 (Namiko) What happened to the Igeta Shoji bill? 156 00:11:27,144 --> 00:11:28,062 Hehe 157 00:11:28,187 --> 00:11:29,855 After all, bankruptcy is a bluff... 158 00:11:29,980 --> 00:11:32,900 A flurry of bills I managed to do it in my current situation. 159 00:11:34,276 --> 00:11:36,487 about a young mistress If I gave my wife a rose... 160 00:11:36,612 --> 00:11:37,655 Wife, wake me up 161 00:11:37,780 --> 00:11:40,032 gold stash Speak fluently. 162 00:11:42,159 --> 00:11:46,163 You and her are all Thanks for your hard work- 163 00:11:46,288 --> 00:11:49,875 The debt will be paid within next year We are almost on track to fill it up. 164 00:11:50,835 --> 00:11:53,379 Five people remain in prison... 165 00:11:54,338 --> 00:11:56,674 She only has 3 months left as soon as possible. 166 00:11:56,966 --> 00:11:59,927 The long ones will come back in a year and a half. 167 00:12:01,178 --> 00:12:05,724 Honestly, for a while I was wondering what would happen 168 00:12:06,434 --> 00:12:09,812 Somehow she made it this far 169 00:12:11,063 --> 00:12:13,607 How did you come here, sister-in-law? It suddenly became damp 170 00:12:16,694 --> 00:12:23,492 By the end of this year Wateha Saigo-gumi sister (Ane) let me pull it 171 00:12:26,120 --> 00:12:28,372 You're going to follow in my footsteps. 172 00:12:36,213 --> 00:12:39,425 ...and sister-in-law Where is Harumasu? 173 00:12:40,134 --> 00:12:45,556 (Namiko) Wate is my master's protector. I'll take it easy 174 00:12:56,817 --> 00:13:00,446 Sister-in-law Are you planning to defeat your brother's enemy by yourself? 175 00:13:00,779 --> 00:13:02,198 Don't say something stupid 176 00:13:02,323 --> 00:13:03,616 You must know 177 00:13:04,074 --> 00:13:05,701 Use the violent detective (big) 178 00:13:05,826 --> 00:13:07,870 Always about my brother Are you chasing me? 179 00:13:08,037 --> 00:13:09,663 I don't want to say it harshly... 180 00:13:10,164 --> 00:13:12,416 Do as I say 181 00:13:16,295 --> 00:13:17,630 Understood 182 00:13:25,304 --> 00:13:28,307 I would like to say that After my brother died 183 00:13:28,432 --> 00:13:31,977 Because her sister-in-law called herself Saigo-e. I entered the path of Yakuza. 184 00:13:32,353 --> 00:13:35,147 Sister-in-law, she's going to become a katagi. I will also become a key 185 00:13:36,857 --> 00:13:37,900 Sorry 186 00:14:04,885 --> 00:14:06,387 (Kawamoto) Roughly 5,000 tsubo 187 00:14:07,054 --> 00:14:09,348 You can buy a bankrupt property now at a bargain price. 188 00:14:12,476 --> 00:14:14,687 There's a lot of money 189 00:14:18,023 --> 00:14:19,984 (Kawamoto) Did you meet Saigo-nee? 190 00:14:22,027 --> 00:14:25,322 The reason you're complaining is After all, it's about my husband. 191 00:14:25,698 --> 00:14:27,950 I think she was killed by Osaka. 192 00:14:31,245 --> 00:14:34,665 You too Is it different from Kandennon? 193 00:14:37,042 --> 00:14:38,335 (Kawamoto) Don't be stupid. 194 00:14:41,755 --> 00:14:43,257 Hey Ranko 195 00:14:44,300 --> 00:14:46,135 I don't think she'll end up like this. 196 00:14:51,140 --> 00:14:55,769 If we had this much land You can do a huge job that you have dedicated your life to 197 00:14:57,771 --> 00:15:00,024 I have no choice but to ask Nagamine-han. 198 00:15:03,152 --> 00:15:04,862 Honestly, she's at home 199 00:15:04,987 --> 00:15:07,948 Hanni Nagamine in Kitashinchi People are asking me to open a store. 200 00:15:08,532 --> 00:15:12,494 The store where I worked when I was young It's on sale 201 00:15:16,123 --> 00:15:18,751 I am the successor to Suganuma. 202 00:15:19,335 --> 00:15:21,253 I don't want to owe anyone anything 203 00:15:26,926 --> 00:15:28,177 Hey, one trillion 204 00:15:30,679 --> 00:15:34,975 What is available Why don't you take advantage of anything? 205 00:15:36,560 --> 00:15:41,190 Whether it's a murderer or a thief's money 206 00:15:45,945 --> 00:15:47,404 Let's meet Mr. Nagamine 207 00:15:56,330 --> 00:15:57,790 (Kaori Matsushima) Good evening. 208 00:15:58,165 --> 00:16:00,960 I think I'll be busy at the end of the month. I made a lunch box 209 00:16:03,462 --> 00:16:06,966 (Fukumi) Oh, she feels so good. (Matsushima) She looks delicious. 210 00:16:07,091 --> 00:16:07,925 (Kori) Dad 211 00:16:08,050 --> 00:16:09,635 My blood pressure is high Don't eat too much 212 00:16:09,760 --> 00:16:12,429 The cooking was delicious. It was delicious 213 00:16:13,681 --> 00:16:14,515 (Kyohei) Kaori Ou 214 00:16:14,640 --> 00:16:16,308 (Kari) Ah, there's also the head part. 215 00:16:16,433 --> 00:16:17,309 (Kyohei) Looks delicious. 216 00:16:17,434 --> 00:16:18,686 (Yasuichi Tsuruta) Kori-chan Kaori-chan Kaori-chan 217 00:16:18,978 --> 00:16:19,812 What about mine? 218 00:16:19,937 --> 00:16:21,605 Does Tsuru-tan have a beloved wife's lunch box? 219 00:16:21,730 --> 00:16:24,566 That's because of the bloated morning sickness. I can't help it 220 00:16:24,942 --> 00:16:26,026 (Kori) There's still time, so let's stop by. 221 00:16:26,151 --> 00:16:26,986 Oh big 222 00:16:27,111 --> 00:16:28,404 (Fukumi) Yes, Tsuru-san. Yes, Makoto too 223 00:16:28,529 --> 00:16:29,822 Yes, use this, use this 224 00:16:29,947 --> 00:16:30,864 (Shinji Tamachi) Then he will eat it. 225 00:16:30,990 --> 00:16:31,865 (Fukumi) Did you wash your hands? 226 00:16:31,991 --> 00:16:33,993 (Matsushima) Hey idiot Isn't that cute? 227 00:16:34,576 --> 00:16:35,619 (Kori) Dad! 228 00:16:35,744 --> 00:16:36,954 (Fukumi) Already 229 00:16:37,079 --> 00:16:38,998 Don't eat too much Kaori told you about it, right? 230 00:16:39,123 --> 00:16:42,418 (cry) 231 00:16:42,543 --> 00:16:44,586 (Fukumi) Kiyoe-han What happened? 232 00:16:44,712 --> 00:16:47,381 (Tamai Kiyoe) That person I think you're hungry. 233 00:16:47,506 --> 00:16:50,426 Get it out I want to hold your lunch box 234 00:16:50,551 --> 00:16:51,468 (Fukumi) Oh, that's right. 235 00:16:51,593 --> 00:16:53,846 (Matsushima) Tamai later I'll be released from prison in March. 236 00:16:53,971 --> 00:16:56,265 When I came back, I was so pissed I'll feed you 237 00:16:56,390 --> 00:16:58,559 I'll feed you this too. Chinpoko-chan 238 00:16:58,684 --> 00:17:00,019 Hahahaha... 239 00:17:00,936 --> 00:17:02,396 (Kori) Hona, she's here first. 240 00:17:02,521 --> 00:17:05,983 (Fukumi) Kari The story from the other day When will she reply to your sister? 241 00:17:06,525 --> 00:17:07,985 Wait a little longer 242 00:17:08,527 --> 00:17:09,528 What's the story? 243 00:17:09,653 --> 00:17:10,821 (Kiyoe) It's a marriage proposal, right? 244 00:17:11,697 --> 00:17:14,241 An acquaintance of my sister elite office worker 245 00:17:14,658 --> 00:17:17,745 Get into a top university! 246 00:17:17,870 --> 00:17:19,163 Why did she keep quiet about me? 247 00:17:19,288 --> 00:17:22,791 You, Kaori said she was going to marry me. Will you die of shock? 248 00:17:22,916 --> 00:17:25,169 What an idiot! It's different if you talk about your sister. 249 00:17:25,294 --> 00:17:27,171 Stop talking about that, she said. 250 00:17:27,379 --> 00:17:30,674 Head: Sometimes I go to my clinic. I'll have to stop by and check it out. 251 00:17:30,799 --> 00:17:32,426 You can't let your guard down just because you're young. 252 00:17:33,260 --> 00:17:36,680 I wish you let your guard down too. You'll be a loser while wearing a white coat. 253 00:17:36,805 --> 00:17:37,765 (Fukumi) was told 254 00:17:38,307 --> 00:17:40,517 It's better than dying of hardship as a man. 255 00:17:41,643 --> 00:17:43,187 Hona, she's coming. 256 00:17:43,312 --> 00:17:44,521 (Fukumi) Welcome. 257 00:18:12,132 --> 00:18:15,469 (Fukumi) Kaori makes rice balls He brought it though. 258 00:18:15,761 --> 00:18:16,762 please 259 00:18:16,887 --> 00:18:18,347 (Namiko) Thank you 260 00:18:22,601 --> 00:18:25,896 Sister and girlfriend's various things It seems like there is- 261 00:18:26,480 --> 00:18:31,110 Matsushima is responsible for the head. She says she's watching closely. 262 00:18:34,446 --> 00:18:37,533 (Sound of door opening and closing) 263 00:18:47,376 --> 00:18:48,210 something? 264 00:18:49,711 --> 00:18:51,130 (Hakueigyoku) I'm looking for someone. 265 00:18:52,214 --> 00:18:55,884 Excuse me This is someone in the same industry as hers. 266 00:18:56,009 --> 00:18:58,220 I hope you can lend me your help. I thought about it 267 00:19:11,191 --> 00:19:12,234 please 268 00:19:22,286 --> 00:19:24,663 My name is Bae Yong Ok 269 00:19:25,497 --> 00:19:28,125 Ah...my name is Haku Yingyu. 270 00:19:28,250 --> 00:19:33,172 After all, she is in charge of this family. What are you looking for? 271 00:19:40,554 --> 00:19:41,930 my husband 272 00:19:53,317 --> 00:19:54,860 When was the photo taken? 273 00:19:55,444 --> 00:19:58,697 7 years ago in Jeju, South Korea I took the picture 274 00:20:00,616 --> 00:20:05,287 After her husband went to work in Japan I haven't heard from you for over 5 years. 275 00:20:06,747 --> 00:20:08,540 Her name is Bae Ichul 276 00:20:09,291 --> 00:20:11,668 in Japan His name was Ichicho Kawamoto. 277 00:20:12,628 --> 00:20:15,547 What have you been up to? 278 00:20:16,548 --> 00:20:18,217 was in prison 279 00:20:18,842 --> 00:20:21,970 for exactly 5 years in place of her husband 280 00:20:26,683 --> 00:20:29,144 I'm sorry, but will she accept anything else? 281 00:20:29,895 --> 00:20:31,021 You know that, right? 282 00:20:31,146 --> 00:20:32,814 All I can say is- 283 00:20:33,106 --> 00:20:37,236 I'd rather just go back to my country It's just for you. 284 00:20:41,240 --> 00:20:42,866 Sorry for the inconvenience. 285 00:20:52,042 --> 00:20:53,669 Sorry if I kill you 286 00:21:03,178 --> 00:21:07,224 (Sound of door opening and closing) 287 00:21:12,646 --> 00:21:15,565 (Shozo Nagamine) He doesn't care if it costs a lot of money 288 00:21:16,191 --> 00:21:18,568 You're my girlfriend I wish they would renovate it 289 00:21:19,361 --> 00:21:21,363 Women also have first-class products 290 00:21:21,488 --> 00:21:25,951 Noisy Tokyo people It's so eye-opening... 291 00:21:26,076 --> 00:21:28,578 I want it to be the reception room of the Sakashita group. 292 00:21:30,205 --> 00:21:32,582 All the profits are yours. 293 00:21:33,458 --> 00:21:36,670 (Ranko) Our house is on the signboard. Is this different from the shortage of actors? 294 00:21:37,671 --> 00:21:41,675 I am an attendant of the previous boss. Well, she came to this store. 295 00:21:42,050 --> 00:21:43,635 You back then... 296 00:21:43,844 --> 00:21:46,388 Extremely sexy It was bright 297 00:21:48,015 --> 00:21:49,725 please let me do it 298 00:21:50,767 --> 00:21:53,562 We will make it the best shop in Japan. 299 00:21:56,982 --> 00:21:59,276 Wow~ 300 00:21:59,401 --> 00:22:00,819 (Katsumi Honda) Head 301 00:22:00,944 --> 00:22:02,696 I saw Mr. Kawamoto. 302 00:22:03,363 --> 00:22:04,281 please 303 00:22:11,038 --> 00:22:12,497 Sorry, I'm busy. 304 00:22:12,998 --> 00:22:15,334 Without further ado, here is the document. 305 00:22:16,376 --> 00:22:19,254 property drawings and Contains a preliminary agreement with the creditor. 306 00:22:20,088 --> 00:22:22,215 (Nagamine) What about that property? I know too 307 00:22:22,341 --> 00:22:24,593 You can't just lift it up and remove the scraps. boring 308 00:22:24,718 --> 00:22:27,137 Over there The location is great as it is along the national highway. 309 00:22:27,262 --> 00:22:28,930 If you start some business What should I do? 310 00:22:29,056 --> 00:22:30,015 Yeah 311 00:22:30,140 --> 00:22:31,558 Outlet The shopping center... 312 00:22:31,683 --> 00:22:32,684 I think it's okay. 313 00:22:32,809 --> 00:22:34,519 (Nagamine) It's an imported brand product. 314 00:22:34,644 --> 00:22:35,479 outlet mall and 315 00:22:35,604 --> 00:22:37,022 outlet mall Do you know? Hey 316 00:22:37,147 --> 00:22:38,565 (Ranko) That's right, Nagamine-han. 317 00:22:38,690 --> 00:22:42,194 This person does business in Taiwan and Hong Kong. There's a wide face over there. 318 00:22:42,569 --> 00:22:43,737 (Nagamine) Thoughts and hoes 319 00:22:49,326 --> 00:22:50,535 The fourth generation is- 320 00:22:51,119 --> 00:22:53,288 You are When you become the second generation of Suganuma... 321 00:22:54,081 --> 00:22:56,792 It's okay to exchange five-inch sake cups. I say it 322 00:22:58,877 --> 00:23:01,088 That's how big Suganuma's signboard is. 323 00:23:02,047 --> 00:23:03,256 Please be sure 324 00:23:04,132 --> 00:23:05,217 Be sure to ask 325 00:23:07,135 --> 00:23:08,178 Sister 326 00:23:08,303 --> 00:23:11,890 The vendor will keep you waiting. I will finish the construction meeting today. 327 00:23:12,015 --> 00:23:14,226 I'll start preparing for opening tomorrow. 328 00:23:14,851 --> 00:23:20,607 Opening is next month 13th Daian auspicious day 329 00:23:21,108 --> 00:23:24,277 I'll also invite 4th generation guests and guests from Kanto. 330 00:23:24,736 --> 00:23:28,657 If possible, Boss Suganuma too. I want you to show your face. 331 00:23:29,449 --> 00:23:30,909 Still alive and far 332 00:23:35,163 --> 00:23:36,373 Where to laugh 333 00:23:44,464 --> 00:23:46,758 He's really an amazing person 334 00:23:47,300 --> 00:23:51,805 15,000 large organizations There's only number 2 (two) 335 00:23:54,599 --> 00:23:55,684 (Kawamoto) Are you okay? 336 00:23:56,351 --> 00:23:57,686 It's up to you 337 00:23:58,103 --> 00:24:00,147 My girlfriend is strong I'll back up 338 00:24:00,272 --> 00:24:01,398 Let's do our best 339 00:24:05,068 --> 00:24:09,865 (Cellphone ringtone) 340 00:24:11,366 --> 00:24:12,200 yes 341 00:24:12,617 --> 00:24:13,910 (Yuji Tanigaki) The boss has a customer. 342 00:24:28,592 --> 00:24:30,886 It seems like there's something to be said for being the boss. 343 00:24:31,636 --> 00:24:34,181 The name is Hakueigama... 344 00:24:38,810 --> 00:24:40,937 Do you understand me? 345 00:25:10,550 --> 00:25:12,344 (Tanigaki) Hello... yes 346 00:25:14,054 --> 00:25:14,971 Do you like dad? 347 00:25:16,848 --> 00:25:18,266 (Eidama) What about mom? 348 00:25:18,391 --> 00:25:19,434 why? 349 00:25:20,352 --> 00:25:22,312 The sister is It's tough on discipline 350 00:25:28,401 --> 00:25:30,403 Oh... what happened? 351 00:25:32,447 --> 00:25:34,324 Dad, it seems dangerous. 352 00:25:34,866 --> 00:25:35,784 (Kawamoto) What? 353 00:25:36,660 --> 00:25:40,288 An old man from Yamagishi I want you to have her come soon. 354 00:25:41,164 --> 00:25:44,334 I... I had something urgent to do. You go first 355 00:25:45,293 --> 00:25:47,045 (Ranko) Dad I might die 356 00:25:47,170 --> 00:25:49,214 (Kawamoto) involved in the life and death of the group. It's important. 357 00:25:52,801 --> 00:25:55,929 (Sound of door opening and closing) 358 00:26:01,434 --> 00:26:02,560 Uchiya 359 00:26:06,481 --> 00:26:07,357 (Eidama) return 360 00:26:09,234 --> 00:26:10,443 (Kawamoto) Young Ok 361 00:26:10,902 --> 00:26:13,947 (Eidama) Suddenly sending me such a large amount of money Isn't that what your girlfriend wants to break up with? 362 00:26:14,948 --> 00:26:17,450 I understand the situation, let's break up. 363 00:26:18,535 --> 00:26:21,079 But it's money I'm pissed off when I try to run away. 364 00:26:21,371 --> 00:26:22,998 Yes, he took that money and disappeared. 365 00:26:29,629 --> 00:26:30,463 (lock sound) 366 00:26:31,631 --> 00:26:32,757 Hey Yong Ok! 367 00:26:33,008 --> 00:26:34,759 Hey, listen to me! 368 00:26:35,427 --> 00:26:38,930 (hair dryer sound) 369 00:26:39,472 --> 00:26:41,641 The child is my current wife's stepchild. 370 00:26:43,059 --> 00:26:49,316 My wife is the most powerful person in Higashi Kobe. She is the daughter of the boss of the Suganuma group. 371 00:26:49,983 --> 00:26:53,611 her boss is seriously ill I will soon be your heir. 372 00:26:55,697 --> 00:26:57,574 I'm working on a big project 373 00:26:59,075 --> 00:27:03,580 Once everything is on track I was going to call you 374 00:27:05,707 --> 00:27:07,334 Hey Yong Ok! 375 00:27:08,335 --> 00:27:11,087 I think of her as you. I've never forgotten a single day 376 00:27:11,880 --> 00:27:13,631 (Eidama) What are you going to do by calling me? 377 00:27:17,427 --> 00:27:21,973 I broke up with my current wife I'll live with you like before 378 00:27:22,807 --> 00:27:25,977 (Eidama) I got it through hard work. Throw it all away? 379 00:27:28,355 --> 00:27:31,900 What I love from the bottom of my heart You're the only one 380 00:27:32,525 --> 00:27:33,401 (Eidama) Huh 381 00:27:33,735 --> 00:27:36,738 Hey! Don't you believe me? 382 00:27:47,791 --> 00:27:49,209 I want to believe it, but- 383 00:27:50,001 --> 00:27:51,336 After 5 years... 384 00:27:51,753 --> 00:27:54,297 Only you are different I'll change too 385 00:27:55,715 --> 00:27:57,509 with another woman Until we fight... 386 00:27:58,259 --> 00:28:00,678 To live a sad life I don't think I'll go back 387 00:28:04,641 --> 00:28:06,559 (Kawamoto) Young Ok (Eidama) It's better to stop. 388 00:28:07,018 --> 00:28:08,853 We'll both see hell 389 00:28:10,897 --> 00:28:12,399 you are mine 390 00:28:16,778 --> 00:28:17,904 (Eidama) Ah. 391 00:28:29,582 --> 00:28:32,502 to prison There is a Japanese female carver. 392 00:28:34,421 --> 00:28:37,841 I can't do this she couldn't help herself 393 00:28:40,135 --> 00:28:44,264 She told someone she won't kill you I was told- 394 00:28:46,474 --> 00:28:48,393 I want to tear Honma to pieces. 395 00:28:51,938 --> 00:28:53,773 I'm sorry, but I'll stop. 396 00:28:55,191 --> 00:28:58,027 You saved my life. Because I'm indebted to you 397 00:29:01,322 --> 00:29:02,449 Where are you going? 398 00:29:04,492 --> 00:29:08,371 (Eidama) No matter where you sleep It's better than the shit on that island. 399 00:29:13,543 --> 00:29:14,544 Bring money 400 00:29:21,468 --> 00:29:22,635 Young Ok 401 00:29:39,194 --> 00:29:42,614 (Sound of door opening and closing) 402 00:29:58,546 --> 00:29:59,589 (Kozo Okita) Thank you for your hard work. 403 00:29:59,714 --> 00:30:00,799 (Members) Thank you for your hard work. 404 00:30:29,661 --> 00:30:33,498 What, brother? Can you wake up? 405 00:30:33,623 --> 00:30:35,917 After worrying so much 406 00:30:36,209 --> 00:30:38,127 (Tatsuo Suganuma) Oh she's so big she's so big 407 00:30:41,005 --> 00:30:44,884 Even if there is a pick-up I won't call you guys 408 00:30:45,009 --> 00:30:45,844 (Yamagishi) Yeah? 409 00:30:46,261 --> 00:30:49,806 Only one person can go to hell 410 00:30:49,931 --> 00:30:50,849 She is hahaha 411 00:30:50,974 --> 00:30:55,812 (Yamagishi) Brother, don't say something stupid. Get well. 412 00:31:00,316 --> 00:31:05,905 Ah... Ryuji's younger brother How old are you now? 413 00:31:07,949 --> 00:31:10,785 Are you talking about Kyohei Saigo? 414 00:31:10,910 --> 00:31:12,620 Oh yeah 415 00:31:13,746 --> 00:31:17,876 Ryuji became a substitute parent. The man who raised me 416 00:31:18,209 --> 00:31:20,420 he turned 25 417 00:31:21,212 --> 00:31:24,674 At the head of the Saigo group Thank you for your hard work. 418 00:31:24,799 --> 00:31:25,967 (Suganuma) Hmm. 419 00:31:27,051 --> 00:31:31,139 Ryuji started a family... 420 00:31:32,098 --> 00:31:38,396 He also became the head of the Suganuma group. I did it for 25 years. 421 00:31:40,231 --> 00:31:46,738 I will hand over my inheritance to Kyohei Saigo. 422 00:31:50,325 --> 00:31:52,869 (Yamagishi) Brother, what are you saying now? 423 00:31:54,370 --> 00:31:58,166 (Suganuma) In addition to those who have Ryuji's blood... 424 00:31:59,125 --> 00:32:01,461 Suganuma's crest is Watari-san 425 00:32:03,171 --> 00:32:06,215 If even just one person If there is someone who opposes... 426 00:32:07,091 --> 00:32:10,136 Suganuma-gumi will be the last of my generation. 427 00:32:11,346 --> 00:32:16,267 In your words Kyohei Saigo's life is short. 428 00:32:16,392 --> 00:32:21,606 The emblem of the Suganuma-gumi family of 1,000 people is I think the load is too heavy. 429 00:32:23,358 --> 00:32:27,987 I met Kyohei at Ryuji's funeral. 430 00:32:29,614 --> 00:32:31,741 I was still a student, but... 431 00:32:33,076 --> 00:32:37,664 No less than my big brother Yes, I made a face. 432 00:32:39,248 --> 00:32:42,043 There's no madness in my eyes 433 00:32:43,378 --> 00:32:47,632 Brother, what should we do with Kawamoto? 434 00:32:47,966 --> 00:32:53,846 No, actually, at the executive meeting Deciding on Kawamoto's head as his successor candidate... 435 00:32:54,472 --> 00:32:56,849 I was planning to report it to my brother. 436 00:32:59,811 --> 00:33:05,191 A poor girl She took care of all the children. 437 00:33:06,567 --> 00:33:11,072 Well he somehow Please stand up for yourself. 438 00:33:11,197 --> 00:33:12,156 What? 439 00:33:17,662 --> 00:33:23,835 Yeah, what's done is I won't forget her anymore 440 00:33:24,210 --> 00:33:26,713 past grudges 441 00:33:27,463 --> 00:33:30,633 If I let a young person carry it on my back I feel sorry for her. 442 00:33:32,176 --> 00:33:33,344 boss 443 00:33:33,761 --> 00:33:34,887 Yeah… 444 00:33:37,265 --> 00:33:40,643 In this house... 445 00:33:41,102 --> 00:33:44,313 Coming back alive Probably not. 446 00:33:44,439 --> 00:33:45,606 (Yamagishi) Brother 447 00:33:45,732 --> 00:33:46,899 Haha 448 00:33:47,191 --> 00:33:49,777 She's so tired 449 00:33:50,486 --> 00:33:52,697 I'll let her sleep. 450 00:33:53,865 --> 00:33:56,200 If you leave her by your side, she won't die. 451 00:33:57,118 --> 00:33:59,370 Ah... ah 452 00:33:59,662 --> 00:34:00,913 Hmm 453 00:34:01,831 --> 00:34:03,416 Haa 454 00:34:09,297 --> 00:34:12,925 That's it, you I can't even ask for the boss's nomination. 455 00:34:13,509 --> 00:34:15,970 Is it the brother of the dead head? I don't know though 456 00:34:16,220 --> 00:34:17,430 Such a green brat 457 00:34:17,555 --> 00:34:18,556 We are I can carry it on my shoulders... 458 00:34:18,681 --> 00:34:20,433 (Ranko) Dad It's getting blurry 459 00:34:21,184 --> 00:34:22,310 Yamagishi's uncle 460 00:34:22,602 --> 00:34:23,436 No way... 461 00:34:23,561 --> 00:34:24,395 what dad says 462 00:34:24,520 --> 00:34:25,980 She won't be able to tell Unomi, right? 463 00:34:27,023 --> 00:34:28,483 Kawamoto's successor name... 464 00:34:28,608 --> 00:34:30,860 She wouldn't be without her, would she? 465 00:34:31,152 --> 00:34:33,029 Big brother is stupid 466 00:34:35,239 --> 00:34:37,575 Other than those with Ryuji's bloodline... 467 00:34:38,117 --> 00:34:41,245 Suganuma's crest is Watari-san. I said it clearly 468 00:34:42,747 --> 00:34:48,127 If even one person objects Suganuma said he would be the last one 469 00:34:50,922 --> 00:34:52,507 Saigo's sister (Ane) 470 00:34:53,549 --> 00:34:55,426 That woman turned into a boss... 471 00:34:55,593 --> 00:34:57,804 She's such a dirty picture I just drew it 472 00:34:58,930 --> 00:35:00,765 I've shown you the truth 473 00:35:09,732 --> 00:35:11,317 I'll say it clearly 474 00:35:12,193 --> 00:35:13,945 Even if it's just the boss's nomination. 475 00:35:14,320 --> 00:35:18,282 Without the consent of the executive committee None of the members are following me. 476 00:35:19,826 --> 00:35:21,327 as I like I don't want to 477 00:35:21,452 --> 00:35:23,037 I understand that 478 00:35:23,329 --> 00:35:27,834 Even if I hesitate, I will listen to the words of the boss. I don't intend to accept it as is. 479 00:35:27,959 --> 00:35:29,418 What's this? 480 00:35:31,045 --> 00:35:33,506 please think about it For a while 481 00:35:35,508 --> 00:35:38,970 Yamagishi's uncle How about him, everyone? 482 00:35:39,095 --> 00:35:42,765 What happened here tonight Keep it in your chest 483 00:35:43,307 --> 00:35:47,436 Don't let it leak outside Please 484 00:36:42,116 --> 00:36:46,954 (Namiko) You It was going to be a big deal. 485 00:36:48,122 --> 00:36:52,418 Everyone thinks she's cute You say it like it's planned 486 00:36:54,712 --> 00:36:57,089 It was the boss who set it up. 487 00:37:00,301 --> 00:37:04,639 If you mess up, even Kyohei-san. 488 00:37:04,764 --> 00:37:07,475 Same eyes as you I'll be forced to encounter it 489 00:37:11,604 --> 00:37:13,648 What should I do? 490 00:37:15,233 --> 00:37:17,944 What can I do? 491 00:37:19,111 --> 00:37:23,324 (cry) 492 00:37:24,742 --> 00:37:26,535 (Man) Why are you so confused? 493 00:37:29,247 --> 00:37:30,539 (Namiko) You? 494 00:37:33,125 --> 00:37:34,502 Is it you? 495 00:37:44,679 --> 00:37:47,682 (Saigo) If I were the wife of a gangster, I wouldn't back down. 496 00:37:48,933 --> 00:37:50,476 Don't show your will! 497 00:38:23,426 --> 00:38:27,054 (Heavy rain sound) 498 00:38:31,559 --> 00:38:33,185 (Nagamine) Haa 499 00:38:36,897 --> 00:38:38,941 (Honda) head (Nagamine) Oh 500 00:38:39,442 --> 00:38:41,610 (Honda) Kawamoto's sister You have appeared 501 00:38:42,361 --> 00:38:46,198 (Nagamine's humming) 502 00:38:47,199 --> 00:38:48,326 (Honda) Please 503 00:38:55,875 --> 00:38:57,293 (Nagamine) Hahahaha 504 00:39:01,547 --> 00:39:04,216 Tatsuo Suganuma Yakuza 505 00:39:05,801 --> 00:39:07,678 After all, she is not free. 506 00:39:09,013 --> 00:39:14,226 With one last fart Turning everything upside down 507 00:39:20,274 --> 00:39:21,317 (Ranko) Kill me. 508 00:39:21,609 --> 00:39:23,319 I want you to kill every single one of them. 509 00:39:23,569 --> 00:39:26,113 Dad and Saigo's sister Ichicho Kawamoto too 510 00:39:28,574 --> 00:39:30,701 (Nagamine) To Kawamoto? 511 00:39:32,703 --> 00:39:33,871 What do you mean? 512 00:39:34,497 --> 00:39:35,956 A woman died 513 00:39:36,290 --> 00:39:39,919 My father and Saigo's sister While being made to drink boiling water 514 00:39:40,169 --> 00:39:42,797 At a hotel in Rokko I was flirting with you 515 00:39:44,423 --> 00:39:45,925 Kill him first. 516 00:39:47,093 --> 00:39:49,428 So she's left with you What are you planning to do? 517 00:39:51,430 --> 00:39:53,140 I'll follow Nagamine-san. 518 00:39:53,474 --> 00:39:55,351 No. 2 or No. 3 doesn't matter. 519 00:39:56,102 --> 00:39:58,896 You're probably her girlfriend On behalf of Mr. Yamanoi- 520 00:39:59,021 --> 00:40:01,524 At the top of the Yakuza world standing palm 521 00:40:02,233 --> 00:40:05,152 I'll entrust her life to you. 522 00:40:06,362 --> 00:40:08,406 Well calm down 523 00:40:09,407 --> 00:40:11,742 Kawamoto just brought it. If you look at the business plan... 524 00:40:11,867 --> 00:40:13,369 It's quite a thing 525 00:40:13,494 --> 00:40:14,912 That man can be used 526 00:40:15,871 --> 00:40:19,291 You were also cheated on You'll regret it if you give up on it 527 00:40:19,417 --> 00:40:22,002 It's not just cheating! She's his wife 528 00:40:23,003 --> 00:40:24,380 They stormed into my office... 529 00:40:24,505 --> 00:40:27,508 A trillion wives to a young man. I think she gave her name 530 00:40:28,134 --> 00:40:32,054 She's always been with us I was fooling you! 531 00:40:34,265 --> 00:40:37,226 If you really can't forgive me do it with your own hands 532 00:40:37,351 --> 00:40:39,061 You're a professional killer. 533 00:40:39,437 --> 00:40:41,230 What are you saying? 534 00:40:42,106 --> 00:40:43,232 I know 535 00:40:43,732 --> 00:40:47,361 I also did Suganuma's previous head Saigo. It's you, right? 536 00:40:47,695 --> 00:40:49,822 So Suganuma raised the white flag... 537 00:40:51,115 --> 00:40:53,993 4th generation hanni he is you Hasn't it been recognized? 538 00:40:58,038 --> 00:41:00,541 If you really want to If you say "I won't"... 539 00:41:00,666 --> 00:41:02,626 I'll ask the 4th generation Han directly. 540 00:41:03,169 --> 00:41:04,962 When we moved to Shinchi 541 00:41:05,212 --> 00:41:08,424 4th generation hanni Even when I petted it, I got faint. 542 00:41:10,342 --> 00:41:11,677 It's scary 543 00:41:11,802 --> 00:41:13,387 (sound of hitting) (Ranko) Ah! 544 00:41:14,305 --> 00:41:15,306 ah… 545 00:41:18,726 --> 00:41:19,810 Is that so? 546 00:41:21,020 --> 00:41:22,938 I will keep Kawamoto alive. 547 00:41:23,731 --> 00:41:25,816 There's still a use for it 548 00:41:26,108 --> 00:41:27,318 (sound of tapping) (Ranko) Ah. 549 00:41:27,485 --> 00:41:29,320 Saigo's sister too 550 00:41:30,321 --> 00:41:33,032 The 4th generation was keeping an eye on it. I am Saigo's sister. 551 00:41:33,157 --> 00:41:34,325 (sound of tapping) (Ranko) Ah! 552 00:41:35,034 --> 00:41:37,161 I am Suganuma's daughter. If I leave it out... 553 00:41:37,286 --> 00:41:38,496 She's just a scum, she's stupid 554 00:41:38,621 --> 00:41:39,747 (sound of tapping) (Ranko) Ah! 555 00:41:41,874 --> 00:41:44,835 My house... My house What are you going to do? 556 00:41:45,252 --> 00:41:46,670 What is our use? This is the only option 557 00:41:46,795 --> 00:41:47,671 (Ranko) Ah! 558 00:41:48,088 --> 00:41:50,466 (Nagamine) Oh! I'll do it 559 00:41:50,591 --> 00:41:54,094 (Ranko) No! Ah, no, no, no 560 00:41:56,096 --> 00:41:58,098 (Ranko) No! (sound of clothes being torn) 561 00:41:59,517 --> 00:42:00,768 (Nagamine) Be quiet. 562 00:42:01,810 --> 00:42:03,187 (sound of clothes being torn) 563 00:42:03,312 --> 00:42:04,730 (Ranko) Ah, ah! 564 00:42:04,855 --> 00:42:06,065 (Nagamine) Cola Hey! 565 00:42:06,190 --> 00:42:08,567 (Ranko) Ah, ah! 566 00:42:08,692 --> 00:42:10,277 Yay! 567 00:42:10,528 --> 00:42:13,072 Ah ah! 568 00:42:13,197 --> 00:42:14,031 UU… 569 00:42:16,617 --> 00:42:17,826 ah… 570 00:42:18,369 --> 00:42:21,705 You...you're probably her girlfriend help us 571 00:42:21,830 --> 00:42:24,375 Someone who gets in my way It will kill me. 572 00:42:24,500 --> 00:42:26,252 I believe it 573 00:42:39,014 --> 00:42:42,017 (Moe Kawamoto) Also, she ate spaghetti. 574 00:42:42,142 --> 00:42:43,644 (Kawamoto) So you don't need her anymore? 575 00:42:44,937 --> 00:42:46,188 (Moe) Enough is enough (Kawamoto) Yeah. 576 00:42:46,313 --> 00:42:47,773 Ah, can I just take a look? 577 00:42:47,898 --> 00:42:48,732 (Kawamoto) Okay. 578 00:42:48,857 --> 00:42:50,401 (Moe) Just a little more (Kawamoto) Yeah, okay. 579 00:43:07,334 --> 00:43:08,669 (Help) Welcome back 580 00:43:10,379 --> 00:43:11,380 (Kawamoto) Ah, welcome back. 581 00:43:11,922 --> 00:43:14,967 (Children) Mom, good morning. (Ranko) Good morning 582 00:43:15,259 --> 00:43:17,595 (Kawamoto) Okay, you guys. I'm going to be late for school. Let's go. 583 00:43:18,345 --> 00:43:20,055 (Children) Let's go! (Kawamoto) Yes. 584 00:43:22,141 --> 00:43:23,517 Well, do your best. 585 00:43:34,653 --> 00:43:37,114 (Kawamoto) Yube I miss my mom 586 00:43:38,157 --> 00:43:40,242 They both slept in my bed. 587 00:44:00,679 --> 00:44:03,932 (Ranko) That it was my dad's house Did you hear that? 588 00:44:04,350 --> 00:44:08,520 (Kawamoto) Ah... Yube Ibe called me many times. 589 00:44:09,063 --> 00:44:11,273 Everything in one night It's changed 590 00:44:11,649 --> 00:44:13,651 (Ranko) The relationship between us and you too. 591 00:44:17,696 --> 00:44:19,782 I'll say it openly without hiding it 592 00:44:20,699 --> 00:44:23,452 To Dad and Saigo Sister I was bitten so hard... 593 00:44:23,577 --> 00:44:25,913 I went to Osaka to ask for help. 594 00:44:26,038 --> 00:44:27,373 Thanks to her, she is at home. 595 00:44:28,415 --> 00:44:31,210 Qualification to call myself your wife I would have lost it 596 00:44:36,548 --> 00:44:37,758 (Kawamoto) Nagamine? 597 00:44:40,719 --> 00:44:45,265 (Ranko) Mr. Nagamine is the emblem of Suganuma. He promised to return it to your hands. 598 00:44:48,769 --> 00:44:51,897 Each other, body and mind It fell apart though 599 00:44:52,314 --> 00:44:55,067 For us, he is as he is. I think we can be a couple. 600 00:44:55,192 --> 00:44:56,276 It's up to you though 601 00:45:04,284 --> 00:45:08,205 I'm with you in the country There was a woman who lived 602 00:45:08,705 --> 00:45:09,957 she's japanese 603 00:45:10,457 --> 00:45:13,836 In an opium den in Hong Kong I saved her from dying. 604 00:45:15,587 --> 00:45:19,925 The two of us returned to my hometown, Jeju. I did all my evil deeds 605 00:45:21,135 --> 00:45:22,553 I also killed someone 606 00:45:24,054 --> 00:45:28,642 That woman took my place she surrendered to the police 607 00:45:31,061 --> 00:45:32,521 She's still crazy 608 00:45:34,773 --> 00:45:35,858 did nothing 609 00:45:36,024 --> 00:45:37,192 I got dumped 610 00:45:43,490 --> 00:45:45,367 This is the money I sent in lieu of the cut-off money. 611 00:45:45,868 --> 00:45:47,119 I came to push back 612 00:45:49,204 --> 00:45:51,123 Don't do hateful things 613 00:45:51,832 --> 00:45:53,917 Apparently she'll be in this town for a while. 614 00:45:58,630 --> 00:46:00,799 Which one will you choose for her? 615 00:46:01,049 --> 00:46:02,384 Home or there? 616 00:46:03,802 --> 00:46:05,012 (Kawamoto) Hmm. 617 00:46:05,512 --> 00:46:08,515 Actually, I've been worried until now. 618 00:46:08,640 --> 00:46:13,020 But she heard about you and Nagamine. I've made up my mind 619 00:46:14,354 --> 00:46:18,942 Drowning in boring feelings I don't want to go back to being the same old shit. 620 00:46:21,695 --> 00:46:25,324 (Ranko) If that woman shows up again Will you erase me from this world? 621 00:46:27,284 --> 00:46:30,037 (Kawamoto) Hey, you Do you plan on continuing with Nagamine? 622 00:46:32,956 --> 00:46:34,082 (Ranko) Can you give up? 623 00:46:38,003 --> 00:46:42,716 Nagamine's gold is Because it's our lifeline 624 00:46:46,261 --> 00:46:48,639 This is my house. 625 00:46:48,847 --> 00:46:51,016 To open the store jewelry on dress 626 00:46:51,391 --> 00:46:54,520 Sister of the second generation of Suganuma-gumi I want to wear something suitable. 627 00:46:54,645 --> 00:46:55,812 Uhuhu… 628 00:47:01,235 --> 00:47:06,532 (Matsushima) The customs and loan sharks around here are Usually comes with a string from Osaka. 629 00:47:08,700 --> 00:47:12,829 (Klaxon) 630 00:47:15,916 --> 00:47:17,125 (Tsuruta) Dokankai booger collage 631 00:47:17,251 --> 00:47:19,211 (Tsutomu Konishi) What! Korraa 632 00:47:22,005 --> 00:47:23,799 (Tanigaki) Coraa Boss, you're home, you idiot. 633 00:47:27,719 --> 00:47:29,054 (Kyohei) Kawamoto's boss 634 00:47:30,430 --> 00:47:32,266 This is Kyohei Saigo from the Saigo group. 635 00:47:33,559 --> 00:47:34,893 He's been around for a while 636 00:47:35,394 --> 00:47:37,020 I've heard your reputation. 637 00:47:37,646 --> 00:47:40,315 Please protect my sister-in-law You seem to be doing a good job, aren't you? 638 00:47:40,440 --> 00:47:41,817 Well somehow 639 00:47:42,651 --> 00:47:44,486 Boss, around here What do you need? 640 00:47:44,945 --> 00:47:45,862 no 641 00:47:46,738 --> 00:47:48,782 small store I was thinking of putting it out. 642 00:47:48,907 --> 00:47:51,618 Well, someday she'll be at your place too. I'll go say hello 643 00:47:52,703 --> 00:47:54,871 From now on, she will develop various businesses. Because I'm thinking 644 00:47:55,330 --> 00:47:56,665 Thank you for your help. 645 00:48:00,377 --> 00:48:02,212 you're welcome thank you 646 00:48:07,426 --> 00:48:08,594 Eat some food too 647 00:48:18,020 --> 00:48:20,731 As expected, he's a great actor. 648 00:48:21,106 --> 00:48:23,025 He doesn't care about the traces. 649 00:48:23,358 --> 00:48:25,902 cordovan wallet Is the whole thing huge? 650 00:48:26,653 --> 00:48:27,988 Please keep it for me. 651 00:48:30,449 --> 00:48:31,658 Would you like to eat ramen? 652 00:48:32,284 --> 00:48:33,368 Chii cars and 653 00:48:36,705 --> 00:48:37,581 (Taguchi) Wow 654 00:48:38,874 --> 00:48:40,250 (Female) What's wrong? Kya! 655 00:48:40,876 --> 00:48:42,794 (Taguchi) Help! (Tsuruta) Dad, what happened? 656 00:48:42,919 --> 00:48:44,546 (Taguchi) My head… help me. 657 00:48:44,671 --> 00:48:46,173 (Matsushima) So what happened? 658 00:48:46,298 --> 00:48:50,218 (Taguchi) A man suddenly grabbed a knife Did I take a woman? 659 00:48:53,639 --> 00:48:57,351 Who is it? Who is trying to kill me? 660 00:49:03,065 --> 00:49:04,483 Are you by yourself? 661 00:49:05,359 --> 00:49:06,234 Are you by yourself? 662 00:49:06,943 --> 00:49:08,362 I'm shaving 663 00:49:09,363 --> 00:49:11,490 While I'm dealing with you Let the customers escape. 664 00:49:12,908 --> 00:49:13,909 Hey 665 00:49:19,164 --> 00:49:21,875 I think he's in charge of this area. Saigo-gumi's Monya 666 00:49:22,209 --> 00:49:23,585 Shall we listen to the story? 667 00:49:24,878 --> 00:49:26,129 (Man) Are you a yakuza? 668 00:49:26,797 --> 00:49:28,048 Well, that's about it 669 00:49:28,882 --> 00:49:32,010 Depending on the story, he'll take your place. I took the punishment. 670 00:49:32,719 --> 00:49:34,388 Put that disturbing thing away. 671 00:49:48,485 --> 00:49:50,028 (man shouts) 672 00:49:56,785 --> 00:49:57,494 (Matsushima) Head! 673 00:49:57,619 --> 00:49:58,578 (gunshot) 674 00:50:04,209 --> 00:50:05,585 ah… 675 00:50:05,961 --> 00:50:08,255 (Kyohei) Oh man! (Matsushima) Ah... 676 00:50:08,380 --> 00:50:09,715 (Kyohei) Oh man! 677 00:50:10,882 --> 00:50:12,300 (gunshot) 678 00:50:36,658 --> 00:50:38,243 (Members) Head! 679 00:50:38,869 --> 00:50:41,413 (Member) Old man (Kyohei) Hurry up and take me to the car. 680 00:50:42,664 --> 00:50:43,832 (Member) Please stay strong. 681 00:50:44,791 --> 00:50:45,625 (Kyohei) Please wait. 682 00:50:47,753 --> 00:50:49,796 I am Kyohei Saigo of the Saigo group. 683 00:50:50,380 --> 00:50:52,466 Thanks to you I saved my life 684 00:50:53,300 --> 00:50:55,719 If you don't mind Even just your name 685 00:50:56,595 --> 00:50:59,890 That's from the beginning I was aiming for you 686 00:51:07,898 --> 00:51:09,858 (Kori) Dad Have a strong foundation 687 00:51:10,192 --> 00:51:11,818 Yeah, I'll do my best 688 00:51:19,826 --> 00:51:21,328 (Namiko) What happened? 689 00:51:26,500 --> 00:51:30,796 (Kyohei) Shabu people go wild Suddenly let out a clamshell 690 00:51:32,130 --> 00:51:34,257 Little Head was shot over her girlfriend. 691 00:51:35,300 --> 00:51:37,219 I almost beat him too... 692 00:51:38,136 --> 00:51:41,139 A female customer who was present was using her hajiki... 693 00:51:41,640 --> 00:51:42,808 (Namiko) Woman? 694 00:51:44,893 --> 00:51:46,561 (Kyohei) A woman with a strong stomach... 695 00:51:47,354 --> 00:51:50,190 That man in the shower He was aiming for me from the beginning 696 00:51:51,107 --> 00:51:53,652 (Namiko) Is it like a slender man? 697 00:51:55,237 --> 00:51:56,321 (Kyohei) Sister-in-law Did you know Haru? 698 00:51:56,446 --> 00:51:57,447 (Namiko) So? 699 00:51:58,865 --> 00:52:00,200 (Kyohei) Just like that, she goes somewhere. 700 00:52:03,829 --> 00:52:06,331 (footsteps) 701 00:52:07,123 --> 00:52:08,291 Sister 702 00:52:09,417 --> 00:52:12,337 Dad, I'll help you. 703 00:52:12,963 --> 00:52:14,047 Really 704 00:52:14,714 --> 00:52:15,590 good 705 00:52:16,925 --> 00:52:20,303 UU… 706 00:52:27,435 --> 00:52:30,105 Same trick as Saigo was killed. 707 00:52:31,273 --> 00:52:33,859 I just got lucky this time 708 00:52:35,944 --> 00:52:38,071 Your position is different than before. 709 00:52:38,655 --> 00:52:42,576 If even one step goes sideways I don't think there are land mines. 710 00:52:43,368 --> 00:52:44,536 Do you understand? 711 00:52:47,873 --> 00:52:48,832 yes 712 00:52:49,916 --> 00:52:51,835 (sound of automatic door opening) 713 00:52:56,047 --> 00:52:57,048 Saigo 714 00:52:57,424 --> 00:53:01,011 Woman who shot man while smoking Do you know each other? 715 00:53:01,678 --> 00:53:02,762 i don't know 716 00:53:03,138 --> 00:53:04,639 If you hide it, she'll just give up. 717 00:53:05,932 --> 00:53:08,310 I am because of that person of my girlfriend. I'm saving my life 718 00:53:08,727 --> 00:53:09,811 Even if I know, I won't tell you 719 00:53:09,936 --> 00:53:10,979 What? Cola 720 00:53:11,479 --> 00:53:12,856 I have something I want to ask you 721 00:53:13,023 --> 00:53:14,316 Let me borrow your head 722 00:53:14,691 --> 00:53:15,734 Hona, let's go 723 00:53:22,407 --> 00:53:26,536 (Kori) Ms. What will happen to your head? 724 00:53:28,038 --> 00:53:30,123 you don't have to worry about it 725 00:53:30,373 --> 00:53:32,584 This is an event from another world 726 00:53:34,377 --> 00:53:37,130 I've forgotten about tonight 727 00:53:41,968 --> 00:53:43,261 if- 728 00:53:44,971 --> 00:53:47,515 My head and dad If someone is about to kill you... 729 00:53:49,434 --> 00:53:51,311 I think he'll kill that one soon. 730 00:54:17,045 --> 00:54:20,131 (Kari) Um... me 731 00:54:20,256 --> 00:54:22,759 Head of the Saigo group I'm a close relative. 732 00:54:23,718 --> 00:54:27,389 Maybe he's you You helped me with my head... 733 00:54:31,518 --> 00:54:32,769 That's right 734 00:54:33,061 --> 00:54:34,604 you did it 735 00:54:37,148 --> 00:54:38,525 (Eidama) Who was shot? 736 00:54:40,151 --> 00:54:41,528 (Kari) Thank you for your help. 737 00:54:41,987 --> 00:54:43,279 he's my father 738 00:54:45,657 --> 00:54:46,825 (Eidama) I see. 739 00:54:50,078 --> 00:54:51,246 Good 740 00:54:55,417 --> 00:54:57,460 (Kori) If you like. Please come to my house 741 00:54:58,253 --> 00:54:59,671 It's right nearby 742 00:54:59,838 --> 00:55:00,755 It's already cold... 743 00:55:00,880 --> 00:55:03,008 If I were in a place like this I'll catch a cold 744 00:55:25,071 --> 00:55:30,118 head if you weren't here They said he was dead 745 00:55:32,328 --> 00:55:35,749 I think God helped me 746 00:55:36,916 --> 00:55:38,752 Then he tells you he's over there 747 00:55:40,045 --> 00:55:42,088 It was nice to meet you Honma. 748 00:55:42,881 --> 00:55:45,383 I wanted to say thank you. no matter what 749 00:55:46,634 --> 00:55:47,886 Are you a lover? 750 00:55:48,887 --> 00:55:49,888 no 751 00:55:50,263 --> 00:55:52,140 He's like a big brother. 752 00:55:52,515 --> 00:55:56,478 That photo on my birthday When I went to Osaka to play 753 00:55:56,644 --> 00:55:59,314 It's the first time we're alone together as adults 754 00:56:00,690 --> 00:56:02,108 (Eidama) He's a cool person. 755 00:56:03,651 --> 00:56:07,489 Now I'm going to follow in the footsteps of the original family. It's decided 756 00:56:08,615 --> 00:56:10,575 At the request of the boss 757 00:56:12,160 --> 00:56:13,328 very soon- 758 00:56:13,787 --> 00:56:16,372 Out of my reach I'm leaving 759 00:56:16,915 --> 00:56:17,957 Head family? 760 00:56:18,083 --> 00:56:22,504 (Kori) I went to the Suganuma group. It's famous in Kobe. 761 00:56:25,465 --> 00:56:29,094 Ah, she finished eating at home. I'm going back to the clinic. 762 00:56:29,219 --> 00:56:31,971 I'll put a futon in the back. please rest at ease 763 00:56:34,599 --> 00:56:35,725 that I met you 764 00:56:35,850 --> 00:56:38,812 Both to my head and to my sister. I'll try not to say it. 765 00:56:39,062 --> 00:56:40,772 No matter how long I have a girlfriend Yes, that's true. 766 00:56:49,489 --> 00:56:53,326 (Namiko) Stop by a department store. The best meat was staked out. 767 00:56:53,868 --> 00:56:57,622 When my husband was there She had dinner with the three of us. 768 00:56:57,747 --> 00:56:59,290 It's the first time for two of us. 769 00:57:02,502 --> 00:57:04,170 Sister-in-law, do you have something to talk about? 770 00:57:05,421 --> 00:57:08,341 I want to slowly become her feast I'll ask first 771 00:57:13,555 --> 00:57:17,517 Early this morning I was called by Yamagishisha's brother. 772 00:57:18,351 --> 00:57:22,230 Your successor name she was asked to resign 773 00:57:24,274 --> 00:57:25,775 Whatever the reason 774 00:57:25,942 --> 00:57:28,570 Incidents involving murder To the person who wakes you up... 775 00:57:28,820 --> 00:57:31,781 Suganuma's crest cannot be deposited. 776 00:57:32,740 --> 00:57:35,785 From the executive committee They say that's the kind of voice that comes out. 777 00:57:37,620 --> 00:57:42,167 Uncle, I feel sorry for you. Caught in the middle, she's exhausted. 778 00:57:43,793 --> 00:57:45,253 Now she can go 779 00:57:45,462 --> 00:57:47,130 (Kyohei) Oh, she's so big 780 00:58:07,066 --> 00:58:11,863 I answered that directly. I'll go to the head of the river. 781 00:58:12,322 --> 00:58:13,781 At the head of the river? 782 00:58:15,783 --> 00:58:18,495 Executive meeting: Who is on a leash? Let's go to Osaka 783 00:58:19,287 --> 00:58:21,247 Kawamoto is on Nagamine's back. 784 00:58:21,748 --> 00:58:24,918 Nagamine is on the back of the 4th generation Yamanoi That's why I'm riding... 785 00:58:26,419 --> 00:58:29,839 My reply is he is the same There's no way it'll reach Yamanoi. 786 00:58:30,798 --> 00:58:32,425 Are you prepared? 787 00:58:33,885 --> 00:58:35,220 Stay strong 788 00:58:38,181 --> 00:58:39,766 Hey, Kyohei-san 789 00:58:40,600 --> 00:58:43,811 The boss holds a grudge from the past... 790 00:58:43,937 --> 00:58:46,439 I don't want you to carry it I just said it 791 00:58:47,232 --> 00:58:52,654 So, when I think of my master's grudge, There's a bloody anger 792 00:58:54,489 --> 00:58:58,993 I can't push you or be pushed By making him the second generation of Suganuma 793 00:58:59,410 --> 00:59:02,705 To that person, to Buddha I want you to become 794 00:59:04,123 --> 00:59:05,166 I understand 795 00:59:09,504 --> 00:59:12,549 That yakuza named Kawamoto Iccho. It's a certain amount of muscle 796 00:59:13,258 --> 00:59:17,053 Cut open, without any tricks I'm thinking of bumping into you. 797 00:59:35,113 --> 00:59:37,907 Saigo couldn't even drink a single drop. 798 00:59:38,032 --> 00:59:40,577 Ah... I'm sorry too. 799 00:59:51,879 --> 00:59:57,594 Nowadays, everything from how to hold chopsticks to how to eat You're starting to look just like your big brother... 800 00:59:57,719 --> 00:59:59,429 To Matsushima's father It's nice to be laughed at 801 01:00:10,023 --> 01:00:11,065 Hmm... 802 01:00:11,733 --> 01:00:16,821 Well, he is you I wonder what I can do for you. 803 01:00:20,325 --> 01:00:21,492 Do you have an order? 804 01:00:30,001 --> 01:00:31,127 eagle, I- 805 01:00:32,754 --> 01:00:37,467 Ever since her sister-in-law came as my brother's wife She's been staring at me for a long time 806 01:00:40,386 --> 01:00:44,724 Well, she's the one who orders... 807 01:00:46,517 --> 01:00:50,229 from now on That's how she was in front of me... 808 01:00:50,605 --> 01:00:53,775 forever and ever Please stay beautiful and healthy. 809 01:01:06,537 --> 01:01:10,500 (Kawamoto) Greetings to the boss Do you want to come with me? 810 01:01:11,084 --> 01:01:11,918 (Kyohei) Yes. 811 01:01:12,043 --> 01:01:13,544 (Kawamoto) What do you think I am? 812 01:01:16,047 --> 01:01:20,635 (Kyohei) The title of the boss and the weight of the crest I don't care about relationships. 813 01:01:21,427 --> 01:01:23,179 You and him are working together... 814 01:01:23,638 --> 01:01:25,723 He is the Suganuma group and other Can't beat any organization 815 01:01:25,848 --> 01:01:27,392 I want to have a big family. 816 01:01:28,643 --> 01:01:31,604 If my brother Ryuji Saigo were still alive Just like that 817 01:01:35,066 --> 01:01:38,486 (Kawamoto) I appreciate your enthusiasm, but... 818 01:01:39,612 --> 01:01:42,365 Just guts There's nothing we can do about this world. 819 01:01:44,784 --> 01:01:47,412 Show me a clear picture 820 01:01:50,081 --> 01:01:51,916 (Kyohei) You still don't have anything left to do. 821 01:01:54,252 --> 01:01:56,295 However, from Kanto to Kyushu 822 01:01:56,754 --> 01:01:59,465 Do it well Even if I call out to you, it will be loud 823 01:02:00,466 --> 01:02:03,594 With the faces of Suganuma's boss and his big brother... 824 01:02:06,931 --> 01:02:08,057 (Kawamoto) Are you relying on your parents? 825 01:02:19,152 --> 01:02:21,529 (Kyohei) Only willpower and guts I won't lose to anyone 826 01:02:22,613 --> 01:02:25,241 cut the lead I'm running around naked 827 01:02:26,284 --> 01:02:31,414 Please let him take the helm. 828 01:02:32,540 --> 01:02:36,836 I have to approve of him taking your name. What will he do if I say that? 829 01:02:38,963 --> 01:02:40,047 Hehehe 830 01:02:40,798 --> 01:02:42,717 That kind of reply I don't expect it to come back 831 01:02:44,761 --> 01:02:47,054 I call you a man I believe in it 832 01:02:55,354 --> 01:02:59,150 (Eidama) I see. Did you get a child? 833 01:03:04,197 --> 01:03:08,159 His father was a gangster and died in prison. 834 01:03:09,327 --> 01:03:11,078 A mother's baby... 835 01:03:11,788 --> 01:03:13,956 dad's current I left her in front of the house... 836 01:03:14,499 --> 01:03:16,042 It seems like she disappeared somewhere 837 01:03:18,669 --> 01:03:22,215 (Eidama) Good. Yes, someone picked me up 838 01:03:26,969 --> 01:03:31,098 I was sold by her biological parents. 839 01:03:36,979 --> 01:03:39,106 The drunkard girlfriend is Akantare... 840 01:03:39,649 --> 01:03:42,401 Made in Japan Become a yakuza shop 841 01:03:49,158 --> 01:03:53,538 Eidama is Saigo's sister. You said you met me. 842 01:03:58,084 --> 01:04:02,421 in her head and heart She is my only sister. 843 01:04:05,466 --> 01:04:07,301 But she's a turtle 844 01:04:09,011 --> 01:04:12,390 My girlfriend is just by that person's side. 845 01:04:13,683 --> 01:04:16,185 when something happens to her If I could protect you 846 01:04:17,937 --> 01:04:19,272 That alone makes her happy 847 01:04:28,114 --> 01:04:29,866 head loves you her 848 01:04:31,033 --> 01:04:35,913 I'm trying to push you away Because I think it's important from the bottom of my heart 849 01:04:38,624 --> 01:04:42,378 her feelings for you I'm sure he'll accept it. 850 01:04:45,089 --> 01:04:47,466 I believe it too. 851 01:04:58,978 --> 01:05:00,104 (Staff) Welcome. 852 01:05:01,522 --> 01:05:03,065 (Hostess) Welcome. 853 01:05:07,820 --> 01:05:09,113 Good evening 854 01:05:09,572 --> 01:05:12,116 Please continue in the future Thank you very much. 855 01:05:12,408 --> 01:05:14,493 (Hostess) Welcome. (Staff) Welcome. 856 01:05:25,504 --> 01:05:26,964 (Ranko) Sister! 857 01:05:27,089 --> 01:05:28,841 Thank you for coming. 858 01:05:28,966 --> 01:05:31,177 Congratulations to Ranko and her girlfriend 859 01:05:31,761 --> 01:05:34,096 The shop has changed completely. 860 01:05:34,555 --> 01:05:36,349 Gorgeous and she looks like you 861 01:05:36,557 --> 01:05:40,811 From Madam Ane-san I received undeserved congratulations. 862 01:05:41,979 --> 01:05:44,273 I'm sorry, I'm sorry. 863 01:05:44,398 --> 01:05:45,900 Just a feeling 864 01:05:47,443 --> 01:05:48,778 Sister, do you remember Haruka? 865 01:05:48,903 --> 01:05:49,987 Masako-han 866 01:05:52,281 --> 01:05:55,159 (Namiko) No... It's not Masako. 867 01:05:55,284 --> 01:05:56,661 (Masako Sawa) Long time no see. 868 01:05:57,078 --> 01:06:00,122 I thought she was turning into a scary sister. Not much has changed at all 869 01:06:00,247 --> 01:06:02,541 (Namiko) You too Same as when I was here 870 01:06:02,667 --> 01:06:03,793 Honma, I miss it so much 871 01:06:03,918 --> 01:06:06,462 (Ranko) This person also misleads men. I'm feeling light-headed 872 01:06:06,587 --> 01:06:08,464 I decided to ask for help. 873 01:06:09,090 --> 01:06:11,092 Have a relaxing class reunion 874 01:06:13,052 --> 01:06:14,178 (Hostess) Welcome. 875 01:06:14,303 --> 01:06:16,305 (Ranko) Welcome, please. 876 01:06:16,430 --> 01:06:19,392 (Staff) Welcome. (Hostess) Welcome. 877 01:06:22,228 --> 01:06:23,437 (Boy) Welcome. 878 01:06:26,607 --> 01:06:27,692 (Ranko) Welcome. 879 01:06:27,817 --> 01:06:29,527 (Mitsumasa Shigita) Oh (Ranko) Welcome. 880 01:06:31,779 --> 01:06:33,114 (Nagamine) From my boss. 881 01:06:33,990 --> 01:06:37,034 (Ranko) This is her, well Thank you for your time 882 01:06:37,159 --> 01:06:40,162 (Masako) That person is the 4th generation of the Sakashita group. 883 01:06:40,287 --> 01:06:41,330 I'll just say hello 884 01:06:41,455 --> 01:06:42,873 (Masako) A little bit Is it okay to say hello? 885 01:06:42,999 --> 01:06:44,041 The opponent is a Japanese don. 886 01:06:44,166 --> 01:06:47,336 when I was here I was being talked into so persistently. 887 01:06:47,461 --> 01:06:48,421 (Masako) Yeah... 888 01:06:50,589 --> 01:06:54,427 (Nagamine) Boss She is the older sister of the Saigo group. 889 01:07:01,058 --> 01:07:03,269 My name is Namiko Saigo. 890 01:07:04,186 --> 01:07:09,942 For the first time since becoming the fourth generation of Sakashita-gumi I would like to say hello 891 01:07:10,860 --> 01:07:16,574 Thank you very much for your help. 892 01:07:18,743 --> 01:07:20,536 Boss, do you remember? 893 01:07:20,661 --> 01:07:24,123 My sister used to She used to work at this store. 894 01:07:24,707 --> 01:07:26,250 (Masakuni Yamanoi) I remember that. 895 01:07:27,251 --> 01:07:29,253 I was also sprinkled with powder... 896 01:07:30,337 --> 01:07:32,840 Even though he is young, he is easy to use. I wish they would have taken it away 897 01:07:33,966 --> 01:07:38,012 Han Shikuda This is the famous female knight. 898 01:07:39,055 --> 01:07:44,852 (Shushita) Oh, she doesn't like rumors. Bodhisattva of the chivalrous world 899 01:07:44,977 --> 01:07:48,981 (Nagamine) Hehehehe The inside might be Yasha. 900 01:07:49,106 --> 01:07:53,903 (Shushida) If it's a yaksha like this I want to be eaten, she is hehehe... 901 01:07:54,153 --> 01:07:56,155 (Nagamine) Boss Shikuda from Kyoto 902 01:08:00,326 --> 01:08:02,328 (Yamanoi) Well, she should just sit down. 903 01:08:10,002 --> 01:08:11,545 (staff) Welcome she is welcome 904 01:08:11,670 --> 01:08:13,255 (Hostess) Welcome. 905 01:08:13,380 --> 01:08:14,215 It's Hina 906 01:08:14,340 --> 01:08:15,174 I'm Mari 907 01:08:15,299 --> 01:08:16,258 This is Eidama 908 01:08:18,135 --> 01:08:20,304 (Nagamine) This is also She's an amazing beauty 909 01:08:20,721 --> 01:08:21,680 Hey girlfriend you 910 01:08:21,806 --> 01:08:25,518 Because of Boss Shikuda's service The boss is amused. 911 01:08:30,106 --> 01:08:31,524 welcome 912 01:08:34,276 --> 01:08:35,528 thank you 913 01:08:36,028 --> 01:08:40,449 You look pale. What happened? 914 01:08:41,158 --> 01:08:43,911 (Nagamine) In front of Ryōgodai Are you nervous? 915 01:08:44,036 --> 01:08:45,788 The future Sakashita executives... 916 01:08:45,913 --> 01:08:48,040 With that in mind I can't do big work 917 01:08:50,835 --> 01:08:55,005 Actually, now with Han Shikuda Let's talk 918 01:08:56,382 --> 01:09:01,554 Gathering the gangsters of Kansai into one place I'm trying to build a big organization. 919 01:09:02,304 --> 01:09:04,181 To eliminate boring conflicts 920 01:09:04,598 --> 01:09:06,559 say something loudly It's not the era. 921 01:09:07,143 --> 01:09:11,689 Let Nagamine and Kawamoto act as organizers. I think so 922 01:09:14,024 --> 01:09:17,528 Saigo group is in Suganuma Top executive Yashina 923 01:09:20,614 --> 01:09:25,911 I really want you to support me. 924 01:09:28,747 --> 01:09:31,000 thank you 925 01:09:53,314 --> 01:09:54,982 It's been seen through for a long time 926 01:09:55,482 --> 01:09:57,943 I knew and hired It's that woman 927 01:09:59,403 --> 01:10:02,865 As expected of her, you are her partner. It's just a matter of choosing 928 01:10:02,990 --> 01:10:07,620 (Nagamine) That beppin Kawamoto's former wife? 929 01:10:08,120 --> 01:10:11,165 Before you and her became like this Sen: It was cut, but- 930 01:10:11,457 --> 01:10:16,754 Now I can tighten up Kawamoto Yeah, it's a joke 931 01:10:16,879 --> 01:10:19,506 You got her from that woman's hands. I can't escape 932 01:10:22,968 --> 01:10:25,137 It's safe to say goodbye 933 01:10:26,263 --> 01:10:28,349 I'm a little in a good mood 934 01:10:29,767 --> 01:10:30,643 (Kawamoto) What do you mean? 935 01:10:32,728 --> 01:10:35,231 Even if I tell you Things I don't understand 936 01:10:48,202 --> 01:10:50,579 What happened to Suganuma's successor? 937 01:10:51,538 --> 01:10:55,084 Take a step back to Kawamoto I want you to give it to me 938 01:10:55,876 --> 01:10:59,421 Instead, your brother-in-law 939 01:11:00,256 --> 01:11:02,466 I wonder if Kyohei Saigo sang... 940 01:11:03,342 --> 01:11:06,387 I'll take care of it Raised to be a serious yakuza 941 01:11:07,596 --> 01:11:09,598 Sakashita's platinum badge is- 942 01:11:10,516 --> 01:11:14,478 Is this the emblem of Suganuma, which is rusty? It's really worth it 943 01:11:14,603 --> 01:11:20,985 Just your words Kyohei Saigo's succession to the Suganuma-gumi name was... 944 01:11:21,110 --> 01:11:24,238 I have already notified my family. 945 01:11:24,947 --> 01:11:26,824 Including Wate... 946 01:11:27,408 --> 01:11:31,036 I don't care about him anymore Please 947 01:11:32,204 --> 01:11:34,248 (Nagamine) Not much If you're being boring and stubborn... 948 01:11:34,873 --> 01:11:36,667 I'm going to see hell 949 01:11:38,127 --> 01:11:41,297 (Namiko) I've seen hell for a long time. 950 01:11:42,589 --> 01:11:43,924 Nagamine han 951 01:11:44,425 --> 01:11:49,263 If she is still in Suganuma's garden If you feel like letting out a little... 952 01:11:50,597 --> 01:11:52,141 (Nagamine) What do you do? 953 01:11:53,934 --> 01:11:57,438 First, add the sardines. I don't know what will happen 954 01:11:58,439 --> 01:11:59,732 That's what I said! 955 01:12:01,025 --> 01:12:03,444 (Eidama) Partner Could you please take my place? 956 01:12:03,986 --> 01:12:05,904 What am I? I'm the hostess here. 957 01:12:06,572 --> 01:12:08,073 (Eidama) I just quit. 958 01:12:10,868 --> 01:12:12,202 Please let her be your partner. 959 01:12:13,704 --> 01:12:17,624 It's you You saved my head 960 01:12:27,509 --> 01:12:30,721 ♪~ 961 01:13:36,370 --> 01:13:43,001 (claps) 962 01:13:43,627 --> 01:13:45,462 (cheers) ~♪ 963 01:13:50,843 --> 01:13:52,302 (Namiko) Ah! 964 01:13:54,304 --> 01:13:58,058 I was so patient about my husband. 965 01:13:59,101 --> 01:14:03,272 (Eidama) If I don't meet your sister, I might have killed my husband. 966 01:14:05,941 --> 01:14:08,318 Good evening, she is working hard. 967 01:14:08,444 --> 01:14:10,821 (Police officer) I drank too much. If she gets stuck in the river, don't worry. 968 01:14:15,367 --> 01:14:18,745 Police can't see me. 969 01:14:19,746 --> 01:14:21,665 I've never been hit by a bullet. 970 01:14:22,666 --> 01:14:26,253 Also in my office Satsu is stuck 971 01:14:27,254 --> 01:14:29,882 I'd rather go back to my country after all Is it different from that? 972 01:14:31,633 --> 01:14:34,970 What I want to see Yes, in this town 973 01:14:35,762 --> 01:14:37,514 Head and Kaori? 974 01:14:40,017 --> 01:14:41,435 (Eidama) You knew that. 975 01:14:41,560 --> 01:14:45,397 I told my parents that she didn't know. I'm thinking of trying 976 01:14:47,483 --> 01:14:52,279 As the second sister (Ane) There's no other girl better than that. 977 01:15:01,205 --> 01:15:02,331 Sigh... 978 01:15:09,254 --> 01:15:11,048 Oh my god, did she come to you again? 979 01:15:11,882 --> 01:15:13,133 Welcome back 980 01:15:14,384 --> 01:15:15,802 It's always bad 981 01:15:16,720 --> 01:15:17,804 It was early, wasn't it? 982 01:15:17,930 --> 01:15:19,181 I have to go out right away 983 01:15:19,306 --> 01:15:21,141 To the boss at the headquarters I'll say hello 984 01:15:21,266 --> 01:15:23,268 (Kori) Ah, why don't you change your clothes? (Kyohei) Oh 985 01:15:24,144 --> 01:15:25,604 Sweat in the shower 986 01:15:26,063 --> 01:15:27,022 (Kyohei) Just wipe it. 987 01:15:27,147 --> 01:15:30,359 Damn, I have to keep my body clean. I'm catching a cold 988 01:15:30,692 --> 01:15:32,945 (Kyohei) You look like you're going to be a noisy wife. 989 01:15:33,195 --> 01:15:34,321 (sound of door closing) 990 01:15:39,701 --> 01:15:41,537 (Kyohei) Hey, you 991 01:15:41,662 --> 01:15:44,540 That sister-in-law brought it to me. What happened to the marriage? 992 01:15:46,833 --> 01:15:47,960 I refused 993 01:15:52,464 --> 01:15:54,258 You're an elite office worker. 994 01:15:54,466 --> 01:15:56,218 I liked you at the clinic... 995 01:15:56,426 --> 01:15:59,137 I know everything It looks like she came to ask her sister-in-law. 996 01:15:59,263 --> 01:16:00,639 What's missing? 997 01:16:03,892 --> 01:16:04,768 Head 998 01:16:05,477 --> 01:16:08,355 From today here Is it okay if I move? 999 01:16:09,898 --> 01:16:10,857 What? 1000 01:16:12,651 --> 01:16:16,905 Cooking meals and doing laundry every day Because I want to do it for you 1001 01:16:18,991 --> 01:16:21,743 Ah... live-in help? 1002 01:16:23,120 --> 01:16:25,706 Well, it's a big mansion as you can see. 1003 01:16:26,623 --> 01:16:28,083 We are serious 1004 01:16:30,210 --> 01:16:31,587 Honestly, I'm serious. 1005 01:16:35,507 --> 01:16:39,303 your uncle is all my life for me 1006 01:16:39,511 --> 01:16:41,388 You may become bedridden. 1007 01:16:42,681 --> 01:16:43,932 Don't worry 1008 01:16:45,183 --> 01:16:46,977 Become Katagi's wife and be filial to your parents. 1009 01:16:49,646 --> 01:16:51,440 I decide my life 1010 01:16:52,858 --> 01:16:54,610 Dad is That happened... 1011 01:16:55,360 --> 01:16:57,821 next to my head No one will follow me 1012 01:16:57,946 --> 01:16:59,489 I'll protect you 1013 01:17:02,492 --> 01:17:03,827 Don't worry 1014 01:17:04,161 --> 01:17:05,871 Please make me your wife I don't have to say it 1015 01:17:05,996 --> 01:17:07,664 To you What can I do? 1016 01:17:09,708 --> 01:17:10,542 go back 1017 01:17:12,461 --> 01:17:14,421 Never enter my house without permission again. 1018 01:17:16,423 --> 01:17:17,507 get out 1019 01:17:22,054 --> 01:17:23,847 Hey, leave the key behind. 1020 01:17:25,641 --> 01:17:26,933 I'll come again 1021 01:17:32,814 --> 01:17:36,485 (Sound of door opening and closing) 1022 01:18:10,435 --> 01:18:12,938 (Moe) You should bring water too. Why not? 1023 01:18:13,522 --> 01:18:14,690 Hehehe 1024 01:18:17,234 --> 01:18:21,321 What kind of wind is it blowing? Suddenly she invited me here 1025 01:18:40,924 --> 01:18:42,426 What are you planning to do? 1026 01:18:44,469 --> 01:18:48,390 Saigo's young man He's more scary than I expected 1027 01:18:49,641 --> 01:18:51,560 If I keep it alive This one will be defeated 1028 01:18:54,646 --> 01:18:55,647 Will you kill me? 1029 01:19:00,360 --> 01:19:05,323 Nagamine-san this time. I was told to get my hands dirty 1030 01:19:06,074 --> 01:19:07,743 If you don't do it, I'll cut ties with you. 1031 01:19:09,369 --> 01:19:11,788 I have to give you the example work. 1032 01:19:15,792 --> 01:19:16,877 Will you break up with me? 1033 01:19:22,174 --> 01:19:23,049 eh? 1034 01:19:23,759 --> 01:19:26,219 Even the children I don't want to get covered in mud. 1035 01:19:35,979 --> 01:19:37,898 What are you saying now? 1036 01:19:39,775 --> 01:19:43,737 In a gangster match, it's kill or be killed. That's the only option 1037 01:19:44,362 --> 01:19:46,114 We're covered in mud together. 1038 01:19:53,038 --> 01:19:58,293 She's your wife. 1039 01:20:09,638 --> 01:20:11,723 She's yours, me and the kids. 1040 01:20:12,015 --> 01:20:14,976 She entrusts her life to you 1041 01:20:18,772 --> 01:20:19,606 (sound of glass breaking) 1042 01:20:19,731 --> 01:20:20,607 (Ranko) Ah... 1043 01:20:23,109 --> 01:20:26,488 (Ranko's gasping voice) 1044 01:20:43,713 --> 01:20:46,842 (cough cough) 1045 01:21:02,816 --> 01:21:09,823 (Foreign language played on the radio) 1046 01:21:21,710 --> 01:21:22,878 tons 1047 01:21:26,131 --> 01:21:27,215 naan 1048 01:21:28,675 --> 01:21:30,552 Please remember it as pay. 1049 01:21:57,037 --> 01:21:59,539 (Hori Tatsu) Ah, delicious. 1050 01:22:00,332 --> 01:22:01,666 It's delicious 1051 01:22:02,083 --> 01:22:04,878 Namikohan She's always sorry 1052 01:22:06,504 --> 01:22:08,757 (Namiko) I've come close 1053 01:22:11,217 --> 01:22:14,179 disciple Did you manage to escape again? 1054 01:22:14,304 --> 01:22:16,556 Hey, it lasted a long time. 1055 01:22:17,015 --> 01:22:19,309 It's been half a year so she's like hahaha... 1056 01:22:19,893 --> 01:22:23,772 Apparently this carved tatsu signboard also It's over with me 1057 01:22:24,606 --> 01:22:26,399 Don't say that 1058 01:22:28,234 --> 01:22:29,486 Yes 1059 01:22:31,780 --> 01:22:35,867 You and this head... Kyohei-han 1060 01:22:36,743 --> 01:22:38,745 She asked me to come here the other day. 1061 01:22:40,205 --> 01:22:42,791 You said you want me to ink it 1062 01:22:44,876 --> 01:22:48,338 The dragon your husband carried on his back... 1063 01:22:56,137 --> 01:22:57,597 I would have refused 1064 01:22:58,932 --> 01:23:03,061 That dragon is prepared to be raw. I can't carry it on my back 1065 01:23:03,728 --> 01:23:05,063 And I- 1066 01:23:06,564 --> 01:23:10,235 to a certain person I added a once-in-a-lifetime dragon. 1067 01:23:11,736 --> 01:23:14,406 I already have him I can't carve a bigger dragon than that. 1068 01:23:16,574 --> 01:23:18,118 Don't say that 1069 01:23:33,049 --> 01:23:34,342 (knock on door) 1070 01:23:38,888 --> 01:23:41,933 Isn't it Kyohei? Ah? 1071 01:23:43,435 --> 01:23:50,025 What, Ryuji... Ryuji... It's like I've come back to life 1072 01:23:52,944 --> 01:23:54,654 Let's ruin the name of the boss 1073 01:23:55,196 --> 01:24:01,619 For the development of Suganuma-gumi and chivalry I am determined to do everything I can, even at the cost of my life. 1074 01:24:01,745 --> 01:24:03,788 (Suganuma) Ah... yeah. 1075 01:24:04,581 --> 01:24:08,918 Oh, is Namiko coming too? 1076 01:24:09,085 --> 01:24:12,338 (Yamagishi) Brother There's a woman I'd like you to meet. 1077 01:24:20,638 --> 01:24:23,308 (Kyohei) This is Kori, the boss's wife. 1078 01:24:24,601 --> 01:24:28,229 Oh... Is your wife already married? 1079 01:24:28,354 --> 01:24:30,023 My name is Kori 1080 01:24:30,815 --> 01:24:34,194 She is a little girl She works hard, so... 1081 01:24:34,569 --> 01:24:36,071 Thank you 1082 01:24:37,697 --> 01:24:41,868 Ah... I see. 1083 01:24:43,119 --> 01:24:47,082 Yes, my wife, my girlfriend... 1084 01:24:47,749 --> 01:24:54,297 I can't even lose to Namiko She'll make a great sister 1085 01:24:54,422 --> 01:24:55,423 Hey 1086 01:24:56,591 --> 01:24:59,636 (Suganuma) Ah... Okita (Okita) Yes. 1087 01:24:59,761 --> 01:25:03,098 Ah... that Did you bring it? 1088 01:25:19,697 --> 01:25:20,824 (Okita) Boss... 1089 01:25:25,078 --> 01:25:31,793 This is my protective sword, Kanetsugu. 1090 01:25:33,503 --> 01:25:39,467 When he was replaced by Ryuji I was going to give it to you, but... 1091 01:25:42,178 --> 01:25:46,432 Me and Ryuji... 1092 01:25:47,100 --> 01:25:49,561 I think it's a soul 1093 01:25:50,645 --> 01:25:53,148 Keep it nearby 1094 01:26:17,797 --> 01:26:19,716 Thank you very much. 1095 01:26:49,120 --> 01:26:49,996 (Foreign language) (gunshot) 1096 01:26:51,623 --> 01:26:52,457 (Kyohei) Wow 1097 01:26:52,582 --> 01:26:53,374 (gunshot) 1098 01:27:01,925 --> 01:27:03,218 (gunshot) 1099 01:27:07,889 --> 01:27:08,932 (Kyohei) Lay down, Kaori. 1100 01:27:13,269 --> 01:27:14,687 Ahahaha... 1101 01:27:23,446 --> 01:27:26,115 (Screams of junior high school girls) 1102 01:27:26,241 --> 01:27:27,158 (Foreign language) 1103 01:27:31,621 --> 01:27:32,622 (gunshot) 1104 01:27:32,747 --> 01:27:33,998 (Foreign language) 1105 01:27:46,761 --> 01:27:48,054 (man shouts) 1106 01:27:49,430 --> 01:27:52,308 (gunshot) 1107 01:27:53,476 --> 01:27:54,769 (gunshot) 1108 01:27:55,853 --> 01:27:58,898 (Kori) Kyohei (Kyohei) Go! go 1109 01:28:00,733 --> 01:28:01,859 (gunshot) 1110 01:28:05,363 --> 01:28:07,991 (Tsuruta) Wow! 1111 01:28:09,242 --> 01:28:10,660 (gunshot) 1112 01:28:17,625 --> 01:28:19,419 (gunshot) (Foreign language) 1113 01:28:24,674 --> 01:28:25,550 UU… 1114 01:28:25,675 --> 01:28:26,634 (Kyohei) Kaori! 1115 01:28:27,176 --> 01:28:29,887 (man shouts) 1116 01:28:33,016 --> 01:28:34,642 Kawamoto! 1117 01:28:35,351 --> 01:28:38,021 (Yamagishi) Kawamoto Can you help me? 1118 01:28:39,188 --> 01:28:41,733 What are you doing? Hey, help me! 1119 01:28:44,235 --> 01:28:47,613 If I go now We can be beaten too 1120 01:28:49,574 --> 01:28:52,702 (Yamagishi) Ondore Still a man! 1121 01:28:54,203 --> 01:28:56,956 If they even do it to me What will Suganuma do? 1122 01:28:58,958 --> 01:29:00,501 Are you planning to destroy the group? 1123 01:29:01,294 --> 01:29:02,754 (gunshot) 1124 01:29:03,963 --> 01:29:05,757 Kawamoto! 1125 01:29:14,974 --> 01:29:18,102 Korra! 1126 01:29:19,145 --> 01:29:21,314 (gunshot) 1127 01:29:23,232 --> 01:29:24,484 Ahhh 1128 01:29:29,030 --> 01:29:32,325 Kaori, run away... Kaori 1129 01:29:32,533 --> 01:29:33,951 Run away, Kaori 1130 01:29:38,206 --> 01:29:40,416 (Kyohei) Kaori Dokunya 1131 01:29:41,542 --> 01:29:42,794 Kaori: No way. 1132 01:29:43,002 --> 01:29:43,920 Get out of the way 1133 01:29:46,547 --> 01:29:47,673 (Foreign language) 1134 01:29:48,549 --> 01:29:49,634 (gunshot) 1135 01:30:06,734 --> 01:30:08,444 Ah! 1136 01:30:13,991 --> 01:30:15,952 Woohoo... 1137 01:30:17,703 --> 01:30:20,039 (gunshot) 1138 01:30:23,126 --> 01:30:24,710 ah… 1139 01:30:51,279 --> 01:30:52,822 Ah... Kori 1140 01:30:58,911 --> 01:30:59,912 Kaori 1141 01:31:01,998 --> 01:31:04,667 Kaori... it's me 1142 01:31:05,501 --> 01:31:06,586 I'm Kaori 1143 01:31:06,711 --> 01:31:08,045 Do you understand, Kaori? 1144 01:31:10,006 --> 01:31:11,841 I'm Kaori 1145 01:31:12,425 --> 01:31:14,719 Don't die, please die 1146 01:31:15,553 --> 01:31:17,430 Please die! 1147 01:31:21,517 --> 01:31:22,935 Kaori! 1148 01:31:30,484 --> 01:31:32,570 Kaori! 1149 01:32:55,069 --> 01:32:59,615 (footsteps) 1150 01:33:03,286 --> 01:33:04,495 (Matsushima) Kaori! 1151 01:33:11,085 --> 01:33:13,838 (Matsushima) Kori (Fukumi) Kaori 1152 01:33:13,963 --> 01:33:18,259 Kaori! 1153 01:33:21,178 --> 01:33:23,556 Ah... Kori 1154 01:33:24,432 --> 01:33:26,767 Ah... Kori 1155 01:33:30,521 --> 01:33:33,441 I'll take Kaori home. 1156 01:33:34,692 --> 01:33:36,110 Kaori is dead 1157 01:33:36,235 --> 01:33:37,111 You... 1158 01:33:37,320 --> 01:33:39,238 I'll take you home 1159 01:33:39,363 --> 01:33:40,364 You! You! 1160 01:33:40,489 --> 01:33:42,533 (Matsushima) Ah! (Fukumi) You 1161 01:33:47,079 --> 01:33:48,414 Kaori… 1162 01:33:49,457 --> 01:33:55,379 Kaori! 1163 01:33:57,131 --> 01:34:02,345 (Crying of Mr. and Mrs. Matsushima) 1164 01:34:07,224 --> 01:34:08,309 You 1165 01:34:09,977 --> 01:34:12,021 you killed kori 1166 01:34:12,897 --> 01:34:17,985 head in any way Trying to become Suganuma's second generation... 1167 01:34:18,110 --> 01:34:19,695 I killed Kaori! 1168 01:34:21,781 --> 01:34:24,241 My precious Kari... 1169 01:34:25,326 --> 01:34:27,745 You killed it! 1170 01:34:29,580 --> 01:34:32,583 You! Are you still a man? 1171 01:34:33,709 --> 01:34:36,587 The head saved my life. 1172 01:34:37,213 --> 01:34:38,589 Kaori... 1173 01:34:40,466 --> 01:34:41,717 Kaori... 1174 01:34:41,842 --> 01:34:45,346 I saved her head at the cost of my own life. 1175 01:34:47,223 --> 01:34:50,059 You to Kaori Aren't you embarrassed? 1176 01:34:50,976 --> 01:34:53,813 What an idiot! What an idiot! 1177 01:34:54,480 --> 01:34:56,273 (Matsushima) Kaori! 1178 01:35:05,950 --> 01:35:07,952 Let's go home 1179 01:35:09,286 --> 01:35:14,417 Let's go home, Kaori. 1180 01:35:46,574 --> 01:35:48,159 (Namiko) Wate's clumsy person 1181 01:35:49,076 --> 01:35:50,870 Wate killed that girl of hers. 1182 01:36:00,379 --> 01:36:01,797 (Yanagida) Do you know? 1183 01:36:02,423 --> 01:36:07,052 Suganuma just died. 1184 01:36:13,767 --> 01:36:16,187 (Police Radio) From Prefectural Police Headquarters Please check the status of each car. 1185 01:36:16,479 --> 01:36:17,646 (Detective) From Hamao to headquarters... 1186 01:38:26,817 --> 01:38:29,778 (Ibe) Han Nagamine I am deeply humbled. 1187 01:38:29,903 --> 01:38:32,072 (Nagamine) Hehehe hehe 1188 01:38:36,785 --> 01:38:38,370 Mr. Nagamine is here. 1189 01:39:25,376 --> 01:39:30,422 Kawamoto-han, we have something to talk about. 1190 01:39:49,316 --> 01:39:50,609 Sigh... 1191 01:39:53,987 --> 01:39:55,739 She'll indulge soon 1192 01:39:57,616 --> 01:39:58,492 (Kawamoto) Huh? 1193 01:39:59,535 --> 01:40:02,871 Regarding the case where Saigo's young man was killed. Satsu notices you 1194 01:40:06,875 --> 01:40:08,127 (Nagamine) There are 100 million. 1195 01:40:08,711 --> 01:40:12,840 Yes in the Philippines and Hong Kong. It will disappear from Japan 1196 01:40:14,508 --> 01:40:17,511 Mr. Nagamine, what do you mean? 1197 01:40:18,095 --> 01:40:19,221 She said you should do that... 1198 01:40:19,346 --> 01:40:21,849 (Honda) Come on! please 1199 01:40:25,269 --> 01:40:28,564 Huh, is that so? Nagamine 1200 01:40:29,148 --> 01:40:30,899 Because of you Trying to put the blame on me... 1201 01:40:31,024 --> 01:40:32,776 (Ranko) You, she won't say anything... 1202 01:40:34,778 --> 01:40:37,114 Take this money It would be better to go back to Jeju. 1203 01:40:38,699 --> 01:40:39,533 (Kawamoto) Ranko 1204 01:40:39,658 --> 01:40:42,327 (Ranko) You are so kind. He's smart and he's a good person... 1205 01:40:42,703 --> 01:40:45,164 The difference between flowing blood There's nothing I can do 1206 01:40:45,956 --> 01:40:47,708 Dad is I was trying to avoid you... 1207 01:40:47,833 --> 01:40:49,084 That's the cause 1208 01:40:51,628 --> 01:40:56,550 It's better to shut up and disappear It's for you 1209 01:41:04,975 --> 01:41:07,853 Okay, I'll disappear. 1210 01:41:08,645 --> 01:41:12,941 However, from Japan I can't come out 1211 01:41:14,151 --> 01:41:16,320 You guys definitely I'll look back at you 1212 01:41:18,947 --> 01:41:20,073 (Nagamine) That's what I said. 1213 01:41:21,408 --> 01:41:23,911 Ane Saigo! Miss Saigo has arrived. 1214 01:41:51,313 --> 01:41:52,856 All the actors are here. 1215 01:41:56,944 --> 01:41:58,612 It's going to be interesting 1216 01:42:45,659 --> 01:42:46,827 boss 1217 01:42:47,619 --> 01:42:50,581 Kyohei Saigo, the second generation Suganuma-gumi... 1218 01:42:51,331 --> 01:42:57,921 Given to me by my wife Kori and her boss. Protected by this Kanji... 1219 01:42:58,714 --> 01:43:01,842 Somehow I managed to save my life. 1220 01:43:04,011 --> 01:43:08,932 As far as I'm concerned, he's better than this. To prevent danger from befalling the second generation 1221 01:43:10,058 --> 01:43:14,646 Send every single one of the deviants to infinite hell. I have no choice but to send it. 1222 01:43:17,816 --> 01:43:21,612 Please keep watching 1223 01:43:25,198 --> 01:43:26,074 (Okita) Hey! 1224 01:43:27,284 --> 01:43:28,911 Hey, die! 1225 01:43:32,497 --> 01:43:33,582 Hi! 1226 01:43:37,711 --> 01:43:40,339 (Okita) Don't come in, you bastard. 1227 01:43:40,464 --> 01:43:41,757 Don't go in 1228 01:43:41,882 --> 01:43:42,716 (gunshot) 1229 01:43:43,508 --> 01:43:45,636 Don't go in here. 1230 01:43:47,220 --> 01:43:49,306 Oooh wow... 1231 01:43:54,937 --> 01:43:56,355 ah… 1232 01:43:56,480 --> 01:43:57,814 (gunshot) 1233 01:44:01,276 --> 01:44:04,488 (Men's screams) 1234 01:44:08,700 --> 01:44:10,577 Sorry! Wow 1235 01:44:12,412 --> 01:44:15,082 (gunshot) 1236 01:44:24,925 --> 01:44:26,259 (Member 1) Hurry up and shoot! 1237 01:44:26,385 --> 01:44:28,261 (Member 2) Adult Shusei Cola 1238 01:44:54,454 --> 01:44:56,373 (gunshot) 1239 01:44:56,665 --> 01:44:57,666 Rooster 1240 01:45:00,877 --> 01:45:01,712 (Member 3) Wow! 1241 01:45:17,352 --> 01:45:19,354 (Member 4) Rooster 1242 01:45:22,149 --> 01:45:23,025 Ahhh 1243 01:45:25,986 --> 01:45:28,447 (gunshot) 1244 01:45:28,947 --> 01:45:29,948 ah… 1245 01:45:34,828 --> 01:45:38,415 (gunshot) 1246 01:45:38,540 --> 01:45:39,458 Damn it 1247 01:46:14,367 --> 01:46:15,410 (gunshot) 1248 01:46:20,123 --> 01:46:20,999 Oooh! 1249 01:46:23,251 --> 01:46:24,086 (gunshot) 1250 01:46:25,253 --> 01:46:26,797 (Member 5) Wow... 1251 01:46:38,266 --> 01:46:39,101 Oh no! 1252 01:46:39,226 --> 01:46:40,102 (gunshot) 1253 01:46:46,900 --> 01:46:48,151 (Member 6) Hey there! 1254 01:46:52,531 --> 01:46:55,033 (Ibe) Ugh... 1255 01:46:56,743 --> 01:46:59,204 Wow...wait! 1256 01:47:01,998 --> 01:47:06,378 Nenene... Nee-san, I... Well, she has nothing to do with it. 1257 01:47:07,212 --> 01:47:08,171 Me… Me… 1258 01:47:08,296 --> 01:47:09,881 I'm weak-willed You know, right? 1259 01:47:10,006 --> 01:47:13,009 Hey... Hey Did you kill the second generation? 1260 01:47:13,635 --> 01:47:16,304 Nagamine and Kawamotoya 1261 01:47:16,763 --> 01:47:19,474 Really do it, really do it... 1262 01:47:19,599 --> 01:47:21,184 Nagamine Where is it! 1263 01:47:23,103 --> 01:47:24,563 I… I don’t know where I went. 1264 01:47:25,021 --> 01:47:26,439 Really, I don't know. 1265 01:47:26,815 --> 01:47:27,649 I don't know 1266 01:47:28,525 --> 01:47:29,985 Don't tell me... I don't know. 1267 01:47:30,110 --> 01:47:33,196 no good Shonben Chibi Temouta 1268 01:47:36,825 --> 01:47:42,622 Wow! 1269 01:47:45,458 --> 01:47:46,376 Unuu 1270 01:47:46,501 --> 01:47:47,460 (gunshot) (Ibe) Ah. 1271 01:48:10,358 --> 01:48:14,905 (Member 7) Hey! (Eidama) Ugh... 1272 01:48:16,781 --> 01:48:17,699 (gunshot) 1273 01:48:17,824 --> 01:48:18,909 (gunshot) 1274 01:48:19,201 --> 01:48:20,035 (Member 8) Wow! 1275 01:48:27,334 --> 01:48:32,130 (fighting voices) 1276 01:48:34,174 --> 01:48:36,551 (gunshot) 1277 01:48:39,221 --> 01:48:40,138 (Ranko) Kya 1278 01:48:58,865 --> 01:49:01,660 (Nagamine) If I kill me, Do you know what will happen? 1279 01:49:02,285 --> 01:49:04,788 At Sakashita There are 15,000 members. 1280 01:49:04,913 --> 01:49:07,832 My apprentices and those who remained We'll all be killed, cola! 1281 01:49:08,750 --> 01:49:11,253 Jakaashii Gedo Mega 1282 01:49:12,420 --> 01:49:15,465 Yamanoi is the first in hell. Wait. 1283 01:49:18,301 --> 01:49:19,386 (gunshot) 1284 01:49:19,719 --> 01:49:23,181 (Nagamine) Wow, ah... 1285 01:49:25,725 --> 01:49:27,894 Ugh... Wow 1286 01:49:31,940 --> 01:49:32,983 Wow! 1287 01:49:51,001 --> 01:49:52,502 (Eidama) Hey! 1288 01:49:52,627 --> 01:49:53,753 (gunshot) 1289 01:49:55,297 --> 01:49:56,214 (gunshot) 1290 01:50:00,427 --> 01:50:01,428 (Eidama) Sister! 1291 01:50:03,638 --> 01:50:04,431 (Ranko) Kya 1292 01:50:04,556 --> 01:50:05,390 (gunshot) 1293 01:50:05,849 --> 01:50:07,350 (gunshot) (Eidama) Ugh 1294 01:50:08,893 --> 01:50:09,936 (gunshot) 1295 01:50:10,812 --> 01:50:11,646 (Ranko) Kya! 1296 01:50:11,771 --> 01:50:14,399 (air firing sound) 1297 01:50:35,879 --> 01:50:38,548 (Ranko) You're going to kill this woman. 1298 01:50:39,049 --> 01:50:44,054 Ane Saigo and her girlfriend should kill this guy. She's your winner in this fight. 1299 01:50:54,356 --> 01:50:56,232 (Eidama) There's one bullet left. 1300 01:50:57,776 --> 01:50:59,277 don't shoot me 1301 01:51:00,820 --> 01:51:05,909 Even if I kill scum like you There's no way that kid can be brought up. 1302 01:51:09,621 --> 01:51:15,210 One more time for you I will atone for my sins. 1303 01:51:25,720 --> 01:51:27,764 (Ranko) What are you doing? Let's shoot quickly! 1304 01:51:27,889 --> 01:51:29,307 Shoot me! 1305 01:51:37,774 --> 01:51:38,900 Eidama 1306 01:51:39,984 --> 01:51:41,569 You're right. 1307 01:51:42,237 --> 01:51:48,827 I wanted to come to Japan and become a man. I went astray from the path of others. 1308 01:51:51,704 --> 01:51:54,499 But now- 1309 01:51:55,667 --> 01:51:59,671 I love this woman and her children. 1310 01:52:05,385 --> 01:52:06,553 (gunshot) 1311 01:52:25,530 --> 01:52:28,158 Year! 1312 01:52:54,476 --> 01:52:58,104 Take that money go to the children 1313 01:52:59,772 --> 01:53:00,940 Hurry! 1314 01:53:20,126 --> 01:53:23,588 (Ranko) Really patient. 1315 01:53:37,519 --> 01:53:42,106 Sister, do what you want... 1316 01:53:43,149 --> 01:53:44,484 please forgive me 1317 01:53:44,609 --> 01:53:46,361 (Namiko) This is good. 1318 01:53:48,029 --> 01:53:50,031 You're the only one 1319 01:53:51,032 --> 01:53:53,785 Ichicho Kawamoto is a real man. 1320 01:53:55,078 --> 01:53:57,997 A genuine woman I guess I can't see through it. 1321 01:54:00,583 --> 01:54:04,796 My sister wants to have a girlfriend, but... 1322 01:54:07,048 --> 01:54:08,633 Enough already 1323 01:54:10,134 --> 01:54:13,012 In the afterlife, there are only two of her... 1324 01:54:13,888 --> 01:54:16,516 Let's drink bad things about men as snacks. 1325 01:56:26,020 --> 01:56:33,027 ♪~ 1326 01:57:32,170 --> 01:57:34,130 (Screams of hostesses) 1327 01:57:55,693 --> 01:58:02,700 ~♪ 98384

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.