All language subtitles for Weddings.And.Babies.1958.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,155 --> 00:02:36,486 I thought you'd ran away... 2 00:02:36,490 --> 00:02:38,446 - Mm, here. - With the bride. 3 00:02:38,450 --> 00:02:39,781 Try some of that. 4 00:02:39,785 --> 00:02:41,741 - Is that all I get? - Sorry. 5 00:02:41,745 --> 00:02:44,361 Here, you can have this, it's the bigger half, all right? 6 00:02:45,874 --> 00:02:47,239 That's really very nice. 7 00:02:47,250 --> 00:02:49,241 I was looking forward to a celebration. 8 00:02:49,252 --> 00:02:51,038 We'll celebrate, we'll celebrate. 9 00:02:51,046 --> 00:02:53,162 You know what it is today? 10 00:02:53,173 --> 00:02:54,379 Yeah, it's Saturday. 11 00:02:54,383 --> 00:02:57,045 It's cause for a celebration. 12 00:02:57,052 --> 00:02:59,213 Because it's Saturday we've got to celebrate? 13 00:02:59,221 --> 00:03:00,506 Well, that too, 14 00:03:00,514 --> 00:03:04,632 but it's our hungrieth 15 00:03:04,643 --> 00:03:06,224 wedding anniversary. 16 00:03:06,228 --> 00:03:07,513 Ah, don't laugh. 17 00:03:07,521 --> 00:03:09,352 All right, hungrieth anniversary. 18 00:03:09,356 --> 00:03:10,641 It's hundredth anniversary. 19 00:03:10,649 --> 00:03:12,856 You'll never learn to speak english. 20 00:03:12,859 --> 00:03:14,690 It's impossible, you know, with a lot of food 21 00:03:14,695 --> 00:03:16,026 - in your mouth. - All right, 22 00:03:16,029 --> 00:03:17,360 but it's just the wedding today 23 00:03:17,364 --> 00:03:18,695 wasn't a hungry wedding, 24 00:03:18,699 --> 00:03:21,486 you know, it was a very nice wedding. 25 00:03:21,493 --> 00:03:22,903 So it's a hundred, 26 00:03:22,911 --> 00:03:24,151 a hundred weddings we've shot, huh? 27 00:03:24,162 --> 00:03:25,277 That's right. 28 00:03:25,288 --> 00:03:27,324 You've shot a hundred brides. 29 00:03:27,332 --> 00:03:30,290 Shot a hundred brides. 30 00:03:30,293 --> 00:03:31,703 Is that supposed to mean that you're kind of tired 31 00:03:31,712 --> 00:03:33,327 and you want to go on a vacation? 32 00:03:33,338 --> 00:03:36,876 Well, a bride ought to be tired after a hundred weddings. 33 00:03:36,883 --> 00:03:38,623 All right, look, I promise you, 34 00:03:38,635 --> 00:03:41,126 in another week we'll go on a vacation, all right? 35 00:03:41,138 --> 00:03:42,594 A vacation? Yeah. 36 00:03:42,597 --> 00:03:45,760 Hm, I thought it was called a honeymoon. 37 00:03:45,767 --> 00:03:47,257 Ooh. 38 00:03:47,269 --> 00:03:48,930 You know enough english to hint that, don't ya? 39 00:03:48,937 --> 00:03:51,269 Let's get out of here, come on. 40 00:03:51,273 --> 00:03:53,309 Come on. 41 00:03:53,316 --> 00:03:55,648 I'm getting 3 little too obvious. 42 00:03:55,652 --> 00:03:57,267 I agree with you. 43 00:04:10,167 --> 00:04:12,158 That's it now, just hold it like that. 44 00:04:12,169 --> 00:04:13,249 Oh, come on, will ya, bea? 45 00:04:13,253 --> 00:04:14,459 Give me a hand with the kid. 46 00:04:17,883 --> 00:04:20,465 Okay. How many pictures do you have of Tony now? 47 00:04:20,469 --> 00:04:22,050 A couple of thousand? 48 00:04:22,053 --> 00:04:23,509 Look, I don't like to take these pictures 49 00:04:23,513 --> 00:04:24,673 for free, you know. 50 00:04:24,681 --> 00:04:26,262 After all, the kid should be in a day nursery 51 00:04:26,266 --> 00:04:27,676 or a school or something. 52 00:04:27,684 --> 00:04:30,096 - Stop it, al. - Stop what? 53 00:04:30,103 --> 00:04:31,388 Don't talk to him like that. 54 00:04:31,396 --> 00:04:32,727 He understands every word you said. 55 00:04:32,731 --> 00:04:34,892 He's a clever, sensitive child. 56 00:04:34,900 --> 00:04:36,106 How are you gonna get a picture out of him 57 00:04:36,109 --> 00:04:37,849 this way anyhow? 58 00:04:37,861 --> 00:04:39,692 Look, Tony, all of a sudden, 59 00:04:39,696 --> 00:04:42,403 these two Indian scouts are about ten miles ahead 60 00:04:42,407 --> 00:04:45,274 of the wagon train, and they come to a big woods. 61 00:04:45,285 --> 00:04:46,821 And the first one speaks and he says, 62 00:04:46,828 --> 00:04:49,285 "come on, bill, don't be a coward. 63 00:04:49,289 --> 00:04:50,995 There's no Indians in these woods. 64 00:04:50,999 --> 00:04:53,456 "Sup-sup!" 65 00:04:53,460 --> 00:04:56,042 Pretty crazy white people though." 66 00:04:56,046 --> 00:04:58,002 And, listen, after this festival, 67 00:04:58,006 --> 00:04:59,291 when we make lots of money, 68 00:04:59,299 --> 00:05:01,335 we're gonna go on a vacation. 69 00:05:01,343 --> 00:05:03,550 Perhaps you can come with us, hm? 70 00:05:03,553 --> 00:05:04,838 Here, take this. 71 00:05:04,846 --> 00:05:06,632 Put it in his... Stop laughing now. 72 00:05:06,640 --> 00:05:07,800 That's it. 73 00:05:07,808 --> 00:05:08,797 Shh, shh, that's it. 74 00:05:08,809 --> 00:05:09,889 Now put the little bow and arrow 75 00:05:09,893 --> 00:05:10,973 in his grimy little fists. 76 00:05:10,977 --> 00:05:12,183 That's right. 77 00:05:12,187 --> 00:05:13,347 Hold it up. 78 00:05:13,355 --> 00:05:14,686 Now, chief ants in the pants, 79 00:05:14,689 --> 00:05:17,146 if you'll just hold still for a couple of seconds, 80 00:05:17,150 --> 00:05:18,606 a nice photograph will be hanging 81 00:05:18,610 --> 00:05:20,976 in your father's wigwam before dawn. 82 00:05:36,127 --> 00:05:39,745 Look, bea, I can't do any more stills of this kid. 83 00:05:39,756 --> 00:05:42,213 I'll try to do some movies from the outside. 84 00:06:49,492 --> 00:06:51,107 - Oh, but you've got to. - What's the matter with you? 85 00:06:51,119 --> 00:06:52,859 - Nothing, bea. - Look, you're crazy! 86 00:06:52,871 --> 00:06:53,951 He's looking. 87 00:06:53,955 --> 00:06:55,320 I know, but there's only one way 88 00:06:55,332 --> 00:06:56,412 to get al to marry you. 89 00:06:56,416 --> 00:06:57,576 You've got to make him jealous, 90 00:06:57,584 --> 00:06:59,324 jealousy goes a long way. 91 00:06:59,336 --> 00:07:01,247 I know, bea. 92 00:07:14,392 --> 00:07:16,678 Tony, come on, help me! 93 00:07:16,686 --> 00:07:20,304 No, no, I haven't really. 94 00:07:20,315 --> 00:07:23,057 - Your father is crazy! - No, Tony is on my side. 95 00:07:23,068 --> 00:07:25,059 - No, he's not! - Oh, yes, he is. 96 00:07:25,070 --> 00:07:28,187 - He's on my side. - No, Tony goes where I do, 97 00:07:28,198 --> 00:07:29,108 don't you, Tony? 98 00:07:29,115 --> 00:07:30,571 That a boy. 99 00:07:30,575 --> 00:07:32,440 Aw, bea, just a little one. 100 00:07:32,452 --> 00:07:34,238 Oh, come on, stop it, will ya? 101 00:07:34,245 --> 00:07:36,076 I'll kiss your son, but I won't kiss you. 102 00:07:36,081 --> 00:07:37,946 All right, then give him one. 103 00:07:42,170 --> 00:07:43,876 I head from him this morning, I'm tickled. 104 00:07:43,880 --> 00:07:46,371 It means about seven or eight weeks at least, and I... 105 00:07:46,383 --> 00:07:48,965 - Oh, hiya, champ. - Hi. 106 00:07:48,969 --> 00:07:51,130 It's great news, Ken is working. 107 00:07:51,137 --> 00:07:52,673 Yeah. 108 00:07:52,681 --> 00:07:54,342 My agent called me this morning. 109 00:07:54,349 --> 00:07:56,010 He booked me all over the country, straight across. 110 00:07:56,017 --> 00:07:57,473 Some of the spots aren't so hot, 111 00:07:57,477 --> 00:08:00,219 but it'll be good to be working again. 112 00:08:00,230 --> 00:08:04,018 - That same old, tired act, huh? - Same old, tired act. 113 00:08:08,405 --> 00:08:12,364 Le blip, le blop, le bloop. 114 00:08:12,367 --> 00:08:14,232 Yeah, same act, that's it all right. 115 00:08:14,244 --> 00:08:16,951 Beside which I have a funny habit, I like to eat. 116 00:08:16,955 --> 00:08:18,115 - Why? - Oh, I don't know, 117 00:08:18,123 --> 00:08:19,659 something I picked up as a kid. 118 00:08:19,666 --> 00:08:21,327 Tony likes to eat too. 119 00:08:21,334 --> 00:08:23,074 By the way, what are you gonna do with him? 120 00:08:23,086 --> 00:08:24,622 I've been thinking about that. 121 00:08:24,629 --> 00:08:26,460 I think I'll take him along cross-country. 122 00:08:26,464 --> 00:08:27,374 Wouldn't you like that? 123 00:08:27,382 --> 00:08:28,838 After all, 124 00:08:28,842 --> 00:08:31,424 I'm all he's got, he's all I've got. 125 00:08:31,428 --> 00:08:33,009 I think that's absolutely mad. 126 00:08:33,013 --> 00:08:34,469 But why? 127 00:08:36,182 --> 00:08:37,718 He's only 4.5 years old. 128 00:08:37,726 --> 00:08:39,307 I know. He can travel. 129 00:08:41,229 --> 00:08:42,719 He's ready for nursery school soon. 130 00:08:42,731 --> 00:08:45,268 Besides, he needs a woman, 131 00:08:45,275 --> 00:08:47,687 so I'm taking the place of his mother. 132 00:08:47,694 --> 00:08:51,061 If he doesn't have me, who is he gonna have? 133 00:08:51,072 --> 00:08:52,983 I really think it's mad. 134 00:08:52,991 --> 00:08:55,073 I mean, he can come and stay with me if you want to. 135 00:08:55,076 --> 00:08:57,237 I have room. 136 00:08:57,245 --> 00:08:59,702 Then, when we get married, he can come and stay with us. 137 00:08:59,706 --> 00:09:01,947 Bea, what's wrong with you? You going nuts or something? 138 00:09:01,958 --> 00:09:02,868 How are you gonna take care of him 139 00:09:02,876 --> 00:09:04,582 and work for me too? 140 00:09:04,586 --> 00:09:06,076 Look, there's just about enough room for you 141 00:09:06,087 --> 00:09:07,918 and a suitcase in that, uh, 142 00:09:07,922 --> 00:09:09,537 furnished telephone booth you live in. 143 00:09:09,549 --> 00:09:12,165 Lookit, Ken is right, bea. 144 00:09:12,177 --> 00:09:15,715 The child should be with his father. 145 00:09:15,722 --> 00:09:17,587 Okay. 146 00:09:17,599 --> 00:09:22,093 Look, bea, you'll be having kids of your own soon. 147 00:09:22,103 --> 00:09:23,388 Come on, Tony, huh? 148 00:09:23,396 --> 00:09:25,352 - Look, uh... - Daddy wants to go home. 149 00:09:25,356 --> 00:09:26,721 We got to shoot that festival in a few minutes. 150 00:09:26,733 --> 00:09:27,893 - We're a little late. - All right. 151 00:09:27,901 --> 00:09:28,936 Come on, bea, let's go, huh? 152 00:09:28,943 --> 00:09:31,104 Come on, Tony. 153 00:09:31,112 --> 00:09:33,103 I'll dress you all up as a cowboy. 154 00:09:33,114 --> 00:09:35,901 How'd you like to go out to California? 155 00:09:35,909 --> 00:09:37,774 - Wouldn't that be wonderful? - No. 156 00:09:37,786 --> 00:09:41,244 No? Then we'll go to Dallas, Texas, first, how's that? 157 00:09:41,247 --> 00:09:43,579 - Come on. - No, to play in Texas. 158 00:09:43,583 --> 00:09:45,119 All right, we can play in Texas. 159 00:09:45,126 --> 00:09:46,866 Oh, boy, this is heavy. 160 00:09:46,878 --> 00:09:49,244 Let's get some more of those whistles, shall we? 161 00:09:49,255 --> 00:09:50,540 - Come on. - Bye, Tony. 162 00:09:50,548 --> 00:09:53,005 Bye, bea. 163 00:10:40,098 --> 00:10:42,180 I ook 164 00:10:42,183 --> 00:10:45,926 Tony will be all right no matter where he goes. 165 00:10:45,937 --> 00:10:48,770 After all, Ken is his father. 166 00:10:51,234 --> 00:10:53,475 We have enough headaches. 167 00:10:55,655 --> 00:10:58,021 We'll have our own kids someday when we're married, 168 00:10:58,032 --> 00:11:00,318 two, three, four of "em. 169 00:11:00,326 --> 00:11:03,068 Even a set of twins, who knows? 170 00:11:05,498 --> 00:11:08,490 One would be enough for me. 171 00:11:08,501 --> 00:11:10,662 When? 172 00:11:10,670 --> 00:11:12,786 What do you mean? 173 00:11:15,425 --> 00:11:17,416 What do I mean? 174 00:11:18,970 --> 00:11:20,756 When? 175 00:11:28,521 --> 00:11:31,137 Well, what's your big hurry all of sudden? 176 00:11:31,149 --> 00:11:33,731 After three years? 177 00:11:33,735 --> 00:11:36,943 Tomorrow, I'm going to be 30. 178 00:11:36,946 --> 00:11:39,562 I don't know what you're getting so excited about. 179 00:11:39,574 --> 00:11:43,158 So tomorrow you're 30 years old. 180 00:11:43,161 --> 00:11:44,321 I have a feeling that we're never 181 00:11:44,329 --> 00:11:46,490 going to get married. 182 00:11:46,497 --> 00:11:48,328 I have a feeling that I'm never gonna have 183 00:11:48,333 --> 00:11:50,745 kids of my own. 184 00:11:52,337 --> 00:11:55,044 Why can't you tell me? When? 185 00:11:55,048 --> 00:11:58,882 I mean, when are we going to get married? 186 00:11:58,885 --> 00:12:01,297 I told ya soon. 187 00:12:03,348 --> 00:12:07,216 Three years it's been "soon." 188 00:12:07,227 --> 00:12:09,593 When is soon? 189 00:12:12,607 --> 00:12:14,063 I don't know, look, dear, 190 00:12:14,067 --> 00:12:16,479 sometimes I really don't understand you. 191 00:12:16,486 --> 00:12:18,192 So tomorrow you're 30 years old. 192 00:12:18,196 --> 00:12:19,902 So what? 193 00:12:19,906 --> 00:12:21,316 You're lovely, you're beautiful. 194 00:12:21,324 --> 00:12:24,612 When you walk down the street, all the guys look at ya. 195 00:12:26,579 --> 00:12:28,615 I don't know why you girls think only you grow old. 196 00:12:28,623 --> 00:12:30,739 So I'm gonna be 35. 197 00:12:30,750 --> 00:12:31,910 You don't think it's been... yeah, 198 00:12:31,918 --> 00:12:33,158 you don't think it's been rough for me 199 00:12:33,169 --> 00:12:34,750 the last few years shooting weddings and babies 200 00:12:34,754 --> 00:12:36,619 just to get this far? 201 00:12:36,631 --> 00:12:39,464 And I take care of my mother too, you know? 202 00:12:39,467 --> 00:12:42,425 All my money goes for the business and for mom. 203 00:12:46,307 --> 00:12:50,471 Look, honey, soon we'll be over the hump. 204 00:12:50,478 --> 00:12:53,015 I got ideas. 205 00:12:53,022 --> 00:12:56,185 I tell ya there's a lot of money in movies. 206 00:12:56,192 --> 00:12:58,808 Everybody wants pictures of parties and weddings 207 00:12:58,820 --> 00:13:00,776 and their little monsters. 208 00:13:00,780 --> 00:13:03,442 Only I need a little time. 209 00:13:09,789 --> 00:13:12,155 I've told you a hundred times I don't want to start anything 210 00:13:12,166 --> 00:13:15,283 unless I got a few thousand dollars in the bank. 211 00:13:16,796 --> 00:13:18,661 Look, bea... 212 00:13:27,974 --> 00:13:29,839 Stop your crying. 213 00:13:29,851 --> 00:13:32,058 I'm not crying anymore. 214 00:13:37,191 --> 00:13:39,898 I ook 215 00:13:45,158 --> 00:13:48,366 You know how I feel about ya. 216 00:13:48,369 --> 00:13:50,325 Don't ya? 217 00:13:50,330 --> 00:13:51,319 Hm? 218 00:13:51,331 --> 00:13:53,788 I eave me alone. 219 00:13:56,252 --> 00:13:58,459 Is a little time. 220 00:14:05,136 --> 00:14:08,549 We make up and you go like that. 221 00:14:08,556 --> 00:14:09,636 Okay. 222 00:14:28,993 --> 00:14:31,279 Let it all out, bea, huh? 223 00:14:32,872 --> 00:14:35,864 Be a plum. 224 00:14:35,875 --> 00:14:37,786 I love you too. 225 00:14:44,509 --> 00:14:46,170 Okay. 226 00:14:47,762 --> 00:14:49,627 Let's get to that festival. 227 00:16:34,994 --> 00:16:38,703 If they're so good, why don't you buy some? 228 00:16:41,792 --> 00:16:43,783 I'm really starved, I'll tell you that. 229 00:16:43,794 --> 00:16:45,876 Help yourself, it's better than smorgasbord, huh? 230 00:16:45,880 --> 00:16:48,371 Let me tell you, Josie, these are delizioso. 231 00:16:48,382 --> 00:16:50,543 Not bad. 232 00:16:50,551 --> 00:16:53,042 They're worth a small fortune, huh? 233 00:16:56,724 --> 00:16:58,931 I had a morning with that kid Tony, taking his pictures. 234 00:16:58,935 --> 00:16:59,970 I'm telling you, I'm starved. 235 00:16:59,977 --> 00:17:02,263 What happened? “Ah. 236 00:17:02,271 --> 00:17:04,432 Bea always wants pictures of him. 237 00:17:04,440 --> 00:17:06,146 Look, speaking about pictures, 238 00:17:06,150 --> 00:17:08,311 you know I'm making this festival. 239 00:17:08,319 --> 00:17:09,775 Let me take a couple of shots of you. 240 00:17:09,779 --> 00:17:11,440 Oh, no, no, not now! 241 00:17:11,447 --> 00:17:14,063 Wait a minute, wait a minute, let me powder my nose. 242 00:17:15,535 --> 00:17:17,366 Oh, listen, I look terrible. 243 00:17:17,370 --> 00:17:19,031 Al, I look terrible. 244 00:17:19,038 --> 00:17:22,326 All right, just a minute, just a minute. 245 00:17:22,333 --> 00:17:25,450 Oh, look at my eyes. I look like a man. 246 00:17:27,088 --> 00:17:29,079 Boy, is that stuff hot. 247 00:17:29,090 --> 00:17:30,671 - All right? - Yeah, all right. 248 00:17:30,675 --> 00:17:33,041 - Ready? - Yeah, just a minute. 249 00:17:33,052 --> 00:17:34,633 Look, uh, I can't wait all day. 250 00:17:34,637 --> 00:17:36,923 I got to see bea, I'll see you tomorrow. 251 00:17:36,931 --> 00:17:39,092 Bye, arrivederci. 252 00:18:07,878 --> 00:18:09,960 You love me? 253 00:18:09,964 --> 00:18:12,455 Mm-hm. 254 00:18:12,466 --> 00:18:14,457 How much? 255 00:18:19,307 --> 00:18:20,296 It depends on what you do. 256 00:18:20,308 --> 00:18:22,344 Just do some more of this. 257 00:18:22,351 --> 00:18:24,467 Ah, that's it. 258 00:18:26,731 --> 00:18:28,813 You'd like to have a Swedish masseuse around 259 00:18:28,816 --> 00:18:30,807 all the time? 260 00:18:30,818 --> 00:18:33,309 Of course. 261 00:18:33,321 --> 00:18:36,063 I'm available uhder one condition. 262 00:18:36,073 --> 00:18:37,813 What's that? 263 00:18:39,327 --> 00:18:42,114 I want to have an Italian name. 264 00:19:23,412 --> 00:19:25,903 - Sleepy? - Mm_ 265 00:19:28,292 --> 00:19:31,534 Where are we gonna go on our vacation? 266 00:19:31,545 --> 00:19:33,160 Well, we better not go to Sweden 267 00:19:33,172 --> 00:19:35,163 if all the girls are as pretty as you. 268 00:19:35,174 --> 00:19:37,711 I ots of luck. 269 00:19:43,808 --> 00:19:45,719 You're wonderful. 270 00:19:47,436 --> 00:19:49,222 What is wonderful? 271 00:19:49,230 --> 00:19:51,687 Me or the massage? 272 00:20:24,014 --> 00:20:27,632 Somebody is knocking on the door. 273 00:20:27,643 --> 00:20:30,225 Wedding or baby? 274 00:20:30,229 --> 00:20:32,515 Both. 275 00:20:32,523 --> 00:20:34,229 Well, let's see. 276 00:20:43,159 --> 00:20:45,070 Mama? 277 00:20:53,210 --> 00:20:55,246 Signora capetti. 278 00:20:55,254 --> 00:20:57,666 - Buongiorno. - Buongiorno. 279 00:21:17,026 --> 00:21:18,687 What happened? 280 00:21:18,694 --> 00:21:19,809 What are you doing here? 281 00:21:19,820 --> 00:21:21,185 I no go back. 282 00:21:38,005 --> 00:21:39,996 - What's going on? - Ah, she had another fire 283 00:21:40,007 --> 00:21:42,419 at Mrs. romanelli's house. 284 00:21:42,426 --> 00:21:46,169 - Again? - Yeah, this is the fifth one. 285 00:21:46,180 --> 00:21:47,761 Oh, mama, eh? 286 00:21:50,309 --> 00:21:53,221 Yeah, it's very funny. 287 00:21:53,229 --> 00:21:54,765 I wonder what Freud would say about this. 288 00:21:54,772 --> 00:21:56,433 Yeah, lots of luck. 289 00:21:56,440 --> 00:21:59,102 Even the firemen begin to call her by her first name. 290 00:22:03,364 --> 00:22:05,229 You don't understand, bea, we've got to find someplace 291 00:22:05,241 --> 00:22:06,447 for her to stay. 292 00:22:44,864 --> 00:22:47,105 I'm sorry I laughed. 293 00:22:47,116 --> 00:22:49,858 I suppose it wasn't really funny. 294 00:22:49,869 --> 00:22:53,157 - Not to you. - Not very. 295 00:23:10,598 --> 00:23:12,429 I can't have her here, you know it. 296 00:23:12,433 --> 00:23:15,891 We've got to find a place for her. 297 00:23:15,895 --> 00:23:18,762 Al, uh, couldn't you let her stay here 298 00:23:18,772 --> 00:23:20,603 just for a couple of days? 299 00:23:20,608 --> 00:23:22,473 I can take care of her. 300 00:23:22,484 --> 00:23:25,726 Stay here? Are you kidding? 301 00:23:25,738 --> 00:23:27,729 You should know that better than anybody else. 302 00:23:27,740 --> 00:23:28,900 This is where I work. 303 00:23:28,908 --> 00:23:31,069 We've got to find a place for her to stay. 304 00:23:33,662 --> 00:23:35,653 Put up a bed there in the corner, 305 00:23:35,664 --> 00:23:37,245 put a screen up. 306 00:23:37,249 --> 00:23:39,581 Look, you don't seem to understand. 307 00:23:39,585 --> 00:23:41,496 My mother gets crazy ideas. 308 00:23:41,503 --> 00:23:43,209 Just a few years ago, she sunk all her money 309 00:23:43,213 --> 00:23:44,794 in a plot and stone and then complained 310 00:23:44,798 --> 00:23:45,787 because she didn't have an angel 311 00:23:45,799 --> 00:23:47,710 to put on top of the stone. 312 00:23:47,718 --> 00:23:49,629 She gets crazy ideas. 313 00:23:49,637 --> 00:23:51,969 Why do you think it's so crazy if that's what she wants? 314 00:23:51,972 --> 00:23:54,133 Well, yeah, but things like going to the police 315 00:23:54,141 --> 00:23:55,551 and asking for social security 316 00:23:55,559 --> 00:23:57,049 just 'cause her old friends had it? 317 00:23:57,061 --> 00:23:59,177 - That's not crazy. - Yeah, but, you know, 318 00:23:59,188 --> 00:24:01,895 you don't know whether to laugh or cry with her. 319 00:24:01,899 --> 00:24:04,891 We've got to find a place for her. 320 00:24:04,902 --> 00:24:07,894 You're not gonna throw her out on the street, are you? 321 00:24:07,905 --> 00:24:09,145 I mean, you're gonna let her stay here 322 00:24:09,156 --> 00:24:10,111 just for a couple of hours. 323 00:24:10,115 --> 00:24:11,696 I mean, you're her son. 324 00:24:11,700 --> 00:24:14,282 I know she's my mother. 325 00:24:14,286 --> 00:24:17,278 What do you think I am anyway? 326 00:24:17,289 --> 00:24:19,575 You know she can't stay here. 327 00:24:19,583 --> 00:24:21,995 It'll be better for everybody. 328 00:24:28,342 --> 00:24:30,503 Look, mama, that home in the Bronx, 329 00:24:30,511 --> 00:24:32,752 you know the one that's run by the sisters? 330 00:24:32,763 --> 00:24:35,345 We've been on their list for a long time. 331 00:24:35,349 --> 00:24:38,466 Maybe today they can take us, huh? 332 00:24:38,477 --> 00:24:40,718 You'll be all right up there at the home. 333 00:24:40,729 --> 00:24:42,720 It's a nice, quiet place. 334 00:24:45,526 --> 00:24:46,641 You'll see a lot of the old ladies 335 00:24:46,652 --> 00:24:48,188 from the old neighborhood. 336 00:25:00,082 --> 00:25:01,697 It's the best place we could find. 337 00:25:01,709 --> 00:25:03,950 You know, try it for a little while. 338 00:25:07,297 --> 00:25:09,834 Oh, bea? 339 00:25:09,842 --> 00:25:11,673 Yes? 340 00:25:15,723 --> 00:25:17,054 - What do you want? - Listen, come here a minute, 341 00:25:17,057 --> 00:25:18,297 will ya? 342 00:25:18,308 --> 00:25:20,515 Do me a favor. 343 00:25:20,519 --> 00:25:22,475 I want you to go and call this home in the Bronx, 344 00:25:22,479 --> 00:25:24,561 the one that's run by the sisters. 345 00:25:24,565 --> 00:25:25,395 We've been on their waiting list 346 00:25:25,399 --> 00:25:27,230 for a long time, and... 347 00:25:27,234 --> 00:25:30,476 Well, maybe they can take us now, huh? 348 00:25:30,487 --> 00:25:32,819 All right. I better go to Carlson court. 349 00:25:32,823 --> 00:25:35,610 Yeah, good idea. Here it is. 350 00:25:37,578 --> 00:25:40,411 Be nice to her, al. 351 00:25:40,414 --> 00:25:41,950 'Cause you might not have so much more time 352 00:25:41,957 --> 00:25:43,413 to be nice to her. 353 00:25:47,755 --> 00:25:49,370 Here. 354 00:25:52,259 --> 00:25:53,624 Watch the coffee, will you? 355 00:25:53,635 --> 00:25:55,341 Okay. 356 00:27:00,744 --> 00:27:02,484 Al 357 00:27:04,832 --> 00:27:06,197 Are you mad about it? 358 00:27:06,208 --> 00:27:07,448 Sure, I feel guilty, 359 00:27:07,459 --> 00:27:10,747 I feel, you know, rotten inside. 360 00:27:13,507 --> 00:27:16,123 I wish I could make you feel better. 361 00:27:16,135 --> 00:27:17,545 Why? Why do you feel so guilty? 362 00:27:17,553 --> 00:27:19,509 Well, it's like leaving her here. 363 00:27:19,513 --> 00:27:20,468 I don't know. 364 00:27:20,472 --> 00:27:21,678 I suppose other guys have done it, 365 00:27:21,682 --> 00:27:23,889 but I'm leaving her here for what? 366 00:27:23,892 --> 00:27:27,009 She sits around and waits to die now. 367 00:27:27,020 --> 00:27:27,975 It's much better this way. 368 00:27:27,980 --> 00:27:29,265 You can visit her. 369 00:27:29,273 --> 00:27:31,229 She's in a lovely place. 370 00:27:31,233 --> 00:27:33,349 Believe me, you couldn't have found a nicer place. 371 00:27:33,360 --> 00:27:36,568 I mean, look, the water, the house, everything. 372 00:27:36,572 --> 00:27:40,030 And everybody is going to be nice to her. 373 00:27:40,033 --> 00:27:42,615 It's the best thing for her. 374 00:27:48,917 --> 00:27:50,908 Yeah. 375 00:27:50,919 --> 00:27:52,455 Mama.. 376 00:27:55,090 --> 00:27:59,049 - Say goodbye. - All right. Goodbye. 377 00:28:11,023 --> 00:28:12,183 You like it here, no? 378 00:28:12,191 --> 00:28:14,022 Si, si, si. 379 00:28:20,115 --> 00:28:22,447 [Talian food, and all the old ladies 380 00:28:22,451 --> 00:28:23,531 from the quartiere. 381 00:28:44,681 --> 00:28:46,592 It's better for you here. 382 00:28:46,600 --> 00:28:49,967 Mama, bea came to say goodbye to you. 383 00:29:06,828 --> 00:29:08,910 - Goodbye, goodbye. - Bye. 384 00:30:45,344 --> 00:30:47,801 "This, I am liking very much. 385 00:30:47,804 --> 00:30:50,216 Look, I'm floating like a bubble. 386 00:30:50,223 --> 00:30:55,343 Ouch! I've got a feeling we aren't alone in here" 387 00:30:55,354 --> 00:30:57,219 what's the matter with you? 388 00:30:59,441 --> 00:31:01,682 Hey... 389 00:31:01,693 --> 00:31:05,231 That's an interesting-looking thing. 390 00:31:05,238 --> 00:31:07,069 Where did you get that? 391 00:31:07,074 --> 00:31:09,360 That's my new camera. 392 00:31:09,368 --> 00:31:11,154 I didn't want to tell you about it until I tried it out. 393 00:31:11,161 --> 00:31:13,493 It's beautiful 394 00:31:13,497 --> 00:31:16,034 yeah. 395 00:31:16,041 --> 00:31:19,249 He got himself a new camera. 396 00:31:19,252 --> 00:31:21,208 Who did you rent it from? 397 00:31:21,213 --> 00:31:24,296 I didn't rent it, [... 1 bought it. 398 00:31:25,884 --> 00:31:28,717 - You bought it? - Yeah, that's right. 399 00:31:28,720 --> 00:31:30,335 What do you mean you bought it? 400 00:31:30,347 --> 00:31:32,508 I mean I bought it. Money. 401 00:31:32,516 --> 00:31:35,007 How much did you pay for it? 402 00:31:35,018 --> 00:31:36,724 $1,400. 403 00:31:38,355 --> 00:31:40,846 - You paid cash? - Of course. 404 00:31:40,857 --> 00:31:42,893 I wouldn't buy anything on time. 405 00:31:44,569 --> 00:31:47,106 Al, I mean... 406 00:31:47,114 --> 00:31:50,572 Why didn't you discuss it with me first? 407 00:31:50,575 --> 00:31:52,406 Discuss it with you? 408 00:31:52,411 --> 00:31:54,902 I ook 409 00:31:54,913 --> 00:31:56,323 you think I want to shoot weddings and babies 410 00:31:56,331 --> 00:31:58,287 the rest of my life? I've told you that a hundred times. 411 00:31:58,291 --> 00:32:00,031 - I've heard that. - I know you've heard it. 412 00:32:00,043 --> 00:32:01,499 Well, this is a professional job. 413 00:32:01,503 --> 00:32:04,586 Knock his camera off his head. 414 00:32:04,589 --> 00:32:08,002 Knock your camera's head off. 415 00:32:08,009 --> 00:32:09,749 You're right, Tony, I could knock 416 00:32:09,761 --> 00:32:13,629 every camera's head off if I had the chance. 417 00:32:13,640 --> 00:32:15,096 Now I got a motor. 418 00:32:15,100 --> 00:32:18,558 I don't have to wind, wind, wind all the time. 419 00:32:18,562 --> 00:32:21,099 Why don't you wind yourself up? 420 00:32:21,106 --> 00:32:22,562 Let's go back to reading this comic. 421 00:32:22,566 --> 00:32:25,979 "All right, you mangy mutts, I've got you this time." 422 00:32:25,986 --> 00:32:26,975 Look, it's my money, you know? 423 00:32:26,987 --> 00:32:28,022 We're not married yet. 424 00:32:28,029 --> 00:32:31,442 I can make some of my own decisions. 425 00:32:31,450 --> 00:32:33,190 Well, I know we're not married yet. 426 00:32:33,201 --> 00:32:37,240 Everybody on the block knows we're not married yet. 427 00:32:37,247 --> 00:32:38,612 If you're gonna make your own decisions, 428 00:32:38,623 --> 00:32:41,615 I'll make my decisions too. 429 00:32:41,626 --> 00:32:44,493 Listen, al, I mean, 430 00:32:44,504 --> 00:32:46,620 I know I can't tell you what to do with your money. 431 00:32:46,631 --> 00:32:49,668 I wouldn't even do that if I were married to you. 432 00:32:49,676 --> 00:32:52,793 But why didn't you discuss it with me first? 433 00:32:52,804 --> 00:32:54,715 Don't you remember what you said to me last week? 434 00:32:54,723 --> 00:32:58,181 You said that when we have enough money in the bank, 435 00:32:58,185 --> 00:32:59,891 we'll get married. 436 00:32:59,895 --> 00:33:01,886 But how are we ever gonna get enough money in the bank 437 00:33:01,897 --> 00:33:04,764 if you're gonna go and buy a camera every day? 438 00:33:04,774 --> 00:33:06,685 Look, my dear, you don't seem to understand something. 439 00:33:06,693 --> 00:33:08,103 With this, I can make money. 440 00:33:08,111 --> 00:33:09,897 With this camera, it's a professional job. 441 00:33:09,905 --> 00:33:12,897 I can make at least $400 or $500 clear. 442 00:33:12,908 --> 00:33:14,114 They'll pay me a thousand dollars 443 00:33:14,117 --> 00:33:15,448 to make that festival 444 00:33:15,452 --> 00:33:16,692 but when are we going to get... 445 00:33:16,703 --> 00:33:17,943 Oh, well, it's hopeless. 446 00:33:17,954 --> 00:33:19,865 Come on, let's read this thing. 447 00:33:19,873 --> 00:33:21,113 Lookit, it's my money. 448 00:33:21,124 --> 00:33:22,534 I wanted to buy a nice camera and I bought it. 449 00:33:22,542 --> 00:33:24,203 Ho there, good sire. 450 00:33:24,211 --> 00:33:27,703 Hold thy tongue, command thy temper. 451 00:33:27,714 --> 00:33:30,456 Prepare thyself for a full belly. 452 00:33:30,467 --> 00:33:32,458 'Tis eating time. 453 00:33:32,469 --> 00:33:34,255 Which reminds me I'm very hungry. 454 00:33:34,262 --> 00:33:36,628 Tony can eat anytime. 455 00:33:36,640 --> 00:33:37,925 What about you, bea? 456 00:33:44,856 --> 00:33:48,815 Oh, I feel like such a fool all the time. 457 00:33:48,818 --> 00:33:52,060 I don't even know whether he loves me or not. 458 00:33:55,992 --> 00:33:59,701 I don't believe it's one-sided. 459 00:33:59,704 --> 00:34:02,286 I don't know, I really don't know. 460 00:34:04,292 --> 00:34:06,999 I know that all I want is a... is a home 461 00:34:07,003 --> 00:34:09,745 and a child and a husband. 462 00:34:09,756 --> 00:34:11,712 I want to have stacks of dishes. 463 00:34:11,716 --> 00:34:15,459 I want all the things that other women complain about. 464 00:34:17,097 --> 00:34:21,340 I'm so tired of living in a rented room, 465 00:34:21,351 --> 00:34:25,811 having dinners at chazz and having romantic dates. 466 00:34:25,814 --> 00:34:28,351 Now all the things that I wanted to do when I was 25 467 00:34:28,358 --> 00:34:31,691 I don't care a hoot about anymore. 468 00:34:33,280 --> 00:34:36,647 Well, I can't go on like this anymore. 469 00:34:36,658 --> 00:34:39,616 - It's impossible. - No one can. 470 00:35:40,430 --> 00:35:43,968 Mm! I tell you, Josie, 471 00:35:43,975 --> 00:35:47,684 these sausages are like... They're the greatest. 472 00:35:47,687 --> 00:35:49,518 Glad you like 'em. 473 00:35:49,522 --> 00:35:51,387 - Hey, what are you doing? - What do you think I'm doing? 474 00:35:51,399 --> 00:35:53,765 I'm cutting onions. What am I always doing? 475 00:35:53,777 --> 00:35:55,438 Hey, did you see my new camera? 476 00:35:55,445 --> 00:35:57,310 - Wow! - Isn't it a beauty? 477 00:35:57,322 --> 00:35:59,483 Boy. When did you get it? 478 00:35:59,491 --> 00:36:00,697 I just got it a couple days ago. 479 00:36:00,700 --> 00:36:02,440 Oh, it's beautiful, al. 480 00:36:02,452 --> 00:36:05,364 I can really make a film of the festival now. 481 00:36:05,372 --> 00:36:07,988 - Oh, it's really something. - Hey, what's this? 482 00:36:07,999 --> 00:36:09,660 That's my Italian book. 483 00:36:09,668 --> 00:36:10,999 Oh, you're studying Italian, huh? 484 00:36:11,002 --> 00:36:13,459 Yeah. I go to so many Italian movies 485 00:36:13,463 --> 00:36:15,328 and I can't read the subtitles fast enough, 486 00:36:15,340 --> 00:36:17,422 so I figured that if I could speak the language, 487 00:36:17,425 --> 00:36:18,710 I wouldn't have to read 'em. 488 00:36:18,718 --> 00:36:20,379 Good idea. 489 00:36:20,387 --> 00:36:21,877 You know, in Italy, when you see our westerns, 490 00:36:21,888 --> 00:36:23,048 they're all dubbed in Italian. 491 00:36:23,056 --> 00:36:24,216 - Yeah? - Yeah, you see one of 492 00:36:24,224 --> 00:36:25,509 these Indian chiefs get off his horse 493 00:36:25,517 --> 00:36:27,637 and he walks over to another Indian chief and he says: 494 00:36:28,978 --> 00:36:30,013 "How, sitting bull." 495 00:36:30,021 --> 00:36:31,386 The other one says: 496 00:36:33,817 --> 00:36:36,399 "You were there when custer goofed." 497 00:36:36,403 --> 00:36:39,110 Even the horse says, "arrivederci" 498 00:36:39,114 --> 00:36:41,105 look, today I want to take that picture I promised. 499 00:36:41,116 --> 00:36:42,276 I got the new camera. 500 00:36:42,283 --> 00:36:44,945 Al, I don't look good! 501 00:36:44,953 --> 00:36:47,660 If you wait just one minute and let me put some powder on. 502 00:36:47,664 --> 00:36:49,074 Will you wait this time? 503 00:36:49,082 --> 00:36:50,697 I can't go through this all over again. 504 00:36:50,709 --> 00:36:53,041 You've got to be ready when I come around. 505 00:36:53,044 --> 00:36:54,409 The sausages were great. 506 00:36:54,421 --> 00:36:56,958 Thanks a lot, huh? “All 507 00:37:19,112 --> 00:37:21,228 Boy, did I get some shots today. 508 00:37:21,239 --> 00:37:24,447 I don't know how I ever lived without this camera. 509 00:37:28,079 --> 00:37:30,821 Hey, what's all this? 510 00:37:30,832 --> 00:37:32,868 You're going someplace? 511 00:37:35,003 --> 00:37:36,413 You're interested? 512 00:37:36,421 --> 00:37:37,752 You'd really like to know, would you? 513 00:37:37,756 --> 00:37:39,872 Yeah. 514 00:37:39,883 --> 00:37:41,794 I'm leaving. 515 00:37:41,801 --> 00:37:44,133 Oh, going on that vacation alone, huh? 516 00:37:44,137 --> 00:37:45,877 I ots of luck. 517 00:37:47,515 --> 00:37:50,473 If you want to call it a vacation. 518 00:37:50,477 --> 00:37:52,934 That's a good name for it. 519 00:37:56,024 --> 00:37:58,015 Ah, you don't have to hit me over the head 520 00:37:58,026 --> 00:37:59,687 to tell me what's coming, I know. 521 00:37:59,694 --> 00:38:02,151 - I know. - Don't feel sorry for yourself. 522 00:38:02,155 --> 00:38:04,146 Here we go again. 523 00:38:04,157 --> 00:38:05,897 About what? 524 00:38:13,792 --> 00:38:15,623 This time, you're the one that's singing it. 525 00:38:15,627 --> 00:38:17,458 Not me. 526 00:38:19,464 --> 00:38:21,796 The positions have changed. 527 00:38:25,094 --> 00:38:26,755 We'll get married right away, as soon as we can get 528 00:38:26,763 --> 00:38:29,254 a blood test and a license. 529 00:38:29,265 --> 00:38:31,756 But you know what else we're gonna do? 530 00:38:31,768 --> 00:38:33,053 We're gonna take the camera back. 531 00:38:33,061 --> 00:38:34,926 No more movies. 532 00:38:34,938 --> 00:38:36,018 Then we're gonna bring my mother back 533 00:38:36,022 --> 00:38:37,102 from the rest home so she can burn 534 00:38:37,106 --> 00:38:39,062 the joint down, see? 535 00:38:39,067 --> 00:38:41,558 Then, after that, we'll adopt Tony 536 00:38:41,569 --> 00:38:44,561 and we'll put, uh, Ken on the payroll just for laughs, 537 00:38:44,572 --> 00:38:46,608 'cause it seems lately that I can't make you laugh. 538 00:38:46,616 --> 00:38:48,277 You cry all the time. 539 00:38:48,284 --> 00:38:49,820 And then with the rest of all that money 540 00:38:49,828 --> 00:38:50,908 that I've got in the bank, 541 00:38:50,912 --> 00:38:52,903 we'll all go on a big vacation. 542 00:38:52,914 --> 00:38:54,700 And if this doesn't satisfy you and my mother, 543 00:38:54,707 --> 00:38:56,914 we'll buy a nice angel for her stone. 544 00:38:56,918 --> 00:38:57,998 And then we'll all come back here 545 00:38:58,002 --> 00:38:59,082 and shoot weddings and babies 546 00:38:59,087 --> 00:39:01,419 for the rest of our lives, huh? 547 00:39:01,422 --> 00:39:03,162 I ots of luck. 548 00:39:04,884 --> 00:39:08,172 Are you finished? 549 00:39:08,179 --> 00:39:10,044 Are you kidding, do you think you're kidding? 550 00:39:10,056 --> 00:39:12,047 Or, do you kid? 551 00:39:12,058 --> 00:39:13,673 Who knows, who knows. 552 00:39:20,567 --> 00:39:23,980 Don't you understand that you make me feel cheap? 553 00:39:23,987 --> 00:39:25,943 Don't you understand that you make me feel so cheap 554 00:39:25,947 --> 00:39:29,314 I feel I am crawling most of the time? 555 00:39:29,325 --> 00:39:33,694 I have no identity anymore, and I don't want it that way. 556 00:39:33,705 --> 00:39:35,866 That's why I'm leaving you. 557 00:39:35,874 --> 00:39:37,830 Anyhow, I don't think that it 558 00:39:37,834 --> 00:39:39,950 matters one way or the other to you 559 00:39:39,961 --> 00:39:43,169 whether I'm here or there, 560 00:39:43,172 --> 00:39:45,288 whether I'm useful to you, of course I'm useful to you. 561 00:39:45,300 --> 00:39:48,633 I can put up some pictures. 562 00:39:48,636 --> 00:39:50,797 Oh, cut it out, bea, cut it out. 563 00:39:50,805 --> 00:39:53,467 Cut it out! 564 00:39:53,474 --> 00:39:55,681 Wha... what am I supposed to cut out? 565 00:39:55,685 --> 00:39:57,767 Hm, my love? 566 00:39:57,770 --> 00:39:59,510 My heart? 567 00:39:59,522 --> 00:40:01,854 All the things that makes me be a woman? 568 00:40:06,529 --> 00:40:07,894 Oh, it's... 569 00:40:10,575 --> 00:40:13,658 Just go on and on like this. 570 00:40:13,661 --> 00:40:14,821 - Tell me, if you... - I'm gonna leave, 571 00:40:14,829 --> 00:40:16,820 - it's much better. - If you don't stop crying, 572 00:40:16,831 --> 00:40:19,322 - I'm telling you... - I'm sorry, I don't mean... 573 00:40:19,334 --> 00:40:21,290 I really try each day not to, 574 00:40:21,294 --> 00:40:25,162 but it just seems to come, like... 575 00:40:25,173 --> 00:40:27,630 I'll have to move to Noah's ark or something. 576 00:40:30,970 --> 00:40:32,710 Anyhow, 577 00:40:32,722 --> 00:40:35,464 you don't really care whether I leave or not, right? 578 00:40:41,814 --> 00:40:42,929 Okay. 579 00:40:44,859 --> 00:40:45,974 Okay. 580 00:40:52,659 --> 00:40:53,944 Okay, okay. 581 00:40:57,205 --> 00:40:58,741 We'll get married, all right? 582 00:41:00,792 --> 00:41:02,748 Stop, stop it, will you? 583 00:41:02,752 --> 00:41:05,869 I mean, just don't insult me anymore. 584 00:41:05,880 --> 00:41:08,166 Don't you wanna get married? 585 00:41:08,174 --> 00:41:10,665 I said okay, let's get married, let's get married. 586 00:41:13,054 --> 00:41:15,841 Well, you make me feel so cheap. 587 00:41:15,848 --> 00:41:20,342 You know, I feel as if I'm crawling all the time. 588 00:41:20,353 --> 00:41:22,435 Why would I want to get married to you? 589 00:41:22,438 --> 00:41:26,397 You asking me that way! 590 00:41:26,401 --> 00:41:29,689 What's happening to you, al? 591 00:41:29,696 --> 00:41:33,439 I used to feel so brave about things. 592 00:41:33,449 --> 00:41:35,440 Look, I told you we'll get married, what more, 593 00:41:35,451 --> 00:41:37,487 what more do you want from me, what do you want from me? 594 00:41:37,495 --> 00:41:38,780 We'll get married! 595 00:41:38,788 --> 00:41:40,744 I told you that. 596 00:41:40,748 --> 00:41:43,490 What else you want me to say? 597 00:41:43,501 --> 00:41:46,208 It's what you wanted. 598 00:41:46,212 --> 00:41:48,203 I don't know what I want. 599 00:41:48,214 --> 00:41:49,329 Yes, I know what I want. 600 00:41:49,340 --> 00:41:52,082 I want a man, I want a man with lots of fault. 601 00:41:52,093 --> 00:41:54,926 I don't need a god, I don't need a god! 602 00:41:54,929 --> 00:41:56,214 I want a man! 603 00:41:56,222 --> 00:41:58,588 A husband! 604 00:41:58,599 --> 00:42:01,636 A father for my children. 605 00:42:01,644 --> 00:42:03,134 The way you ask me. 606 00:42:13,031 --> 00:42:14,817 What happened to us? 607 00:42:14,824 --> 00:42:17,406 - What's wrong with me, huh? - What happened to us? 608 00:42:17,410 --> 00:42:18,775 What's wrong with you, honey, I thought 609 00:42:18,786 --> 00:42:20,367 I thought you were in love with me. 610 00:42:20,371 --> 00:42:21,611 I used to be. 611 00:42:21,622 --> 00:42:22,987 What happened? 612 00:42:22,999 --> 00:42:24,159 Well, aren't you in love with me anymore? 613 00:42:24,167 --> 00:42:25,873 Don't you wanna marry me, this is the thing that 614 00:42:25,877 --> 00:42:27,413 you've been askin' me for three years. 615 00:42:27,420 --> 00:42:29,706 - Don't you wanna get married? - Have I been careless? 616 00:42:29,714 --> 00:42:31,670 Don't you li... “Who has been most careless? 617 00:42:31,674 --> 00:42:33,039 But aren't you in love with me, that's all I want. 618 00:42:33,051 --> 00:42:36,339 Are you in love with me, or aren't you in love with me? 619 00:42:36,345 --> 00:42:39,883 You can't separate those things. 620 00:42:39,891 --> 00:42:42,849 How can I be in love with you when you don't want me? 621 00:42:42,852 --> 00:42:44,968 How can I be in love with you when you don't need me, 622 00:42:44,979 --> 00:42:46,844 when you don't want me as a woman? 623 00:42:46,856 --> 00:42:48,187 - Oh, we're talkin'... - When you 624 00:42:48,191 --> 00:42:49,727 don't want me to help you. 625 00:42:49,734 --> 00:42:51,770 You wanna do everything alone! 626 00:43:10,713 --> 00:43:12,249 Honey. 627 00:43:21,516 --> 00:43:26,259 Not so tough, are you? 628 00:44:22,368 --> 00:44:24,324 May I have your number? 629 00:44:26,455 --> 00:44:28,662 Numero, uh, number. 630 00:44:31,377 --> 00:44:32,833 You don't have it? 631 00:44:32,837 --> 00:44:34,919 No ma'am. 632 00:44:34,922 --> 00:44:38,335 Well, I'm awfully sorry, then, but you see you're not entitled 633 00:44:38,342 --> 00:44:41,004 social security benefits. 634 00:47:20,087 --> 00:47:21,918 Well, happy birthday, darling! 635 00:47:21,922 --> 00:47:23,287 How are you? 636 00:47:23,299 --> 00:47:25,756 Here you are, sweetheart, here's your nice flowers. 637 00:47:25,760 --> 00:47:28,843 Happy birthday... yeah, you would hit me with that hammer, huh? 638 00:47:28,846 --> 00:47:31,053 Yes, you would, yes, you would, come here. 639 00:47:31,057 --> 00:47:32,922 Yes, you wanted to hit me with that hammer. 640 00:47:36,812 --> 00:47:38,643 Now I know how you really love me, huh? 641 00:47:40,441 --> 00:47:42,397 Yeah, rest in peace, that's the way. 642 00:47:42,401 --> 00:47:43,686 Yeah, that's it. 643 00:47:43,694 --> 00:47:44,979 But you have very strong toes, 644 00:47:44,987 --> 00:47:46,227 - don't you? - Yes, I do. 645 00:47:49,825 --> 00:47:52,407 All right, remind me to move all the hammers outta here, 646 00:47:52,411 --> 00:47:54,026 even ifitis your birthday, you know. 647 00:47:54,038 --> 00:47:55,198 Just great. 648 00:47:55,206 --> 00:47:56,742 Put them on, my darling. Yeah. 649 00:47:56,749 --> 00:47:57,784 - Put them on, my darling. - All right, 650 00:47:57,792 --> 00:47:59,032 come on, 'cause we gotta go to the festival, 651 00:47:59,043 --> 00:48:00,704 we got a lot of things, we got the party to plan, 652 00:48:00,711 --> 00:48:02,576 - everything we have today, huh? - Grey hair. 653 00:48:02,588 --> 00:48:03,998 Yes, I see the... I see the grey hair. 654 00:48:04,006 --> 00:48:05,041 - Thirty years! - We'll get "em all 655 00:48:05,049 --> 00:48:06,038 dyed for you, come on. 656 00:48:06,050 --> 00:48:08,507 Come on, come on, come on, come on. 657 00:50:15,346 --> 00:50:16,836 All right, put it over there, I wanted to... 658 00:50:16,847 --> 00:50:18,257 Darling. 659 00:50:18,265 --> 00:50:21,632 - Have a nice piece of cake. - Everyone have a piece of cake! 660 00:50:21,644 --> 00:50:23,475 Might be the last piece of cake you can have! 661 00:50:25,564 --> 00:50:27,429 Now, easy now, don't cut it there. 662 00:50:30,986 --> 00:50:33,147 - Hey, how are you? - Oh, I'm great. 663 00:50:33,155 --> 00:50:34,691 - How are you? - So glad you could come, 664 00:50:34,698 --> 00:50:36,313 you know, did you see the ring I gave bea? 665 00:50:36,325 --> 00:50:39,533 Gee, it's swell to see you, you're lookin' grand. 666 00:50:39,537 --> 00:50:40,947 Not so bad. 667 00:50:40,955 --> 00:50:44,447 For a ten cent store. 668 00:50:44,458 --> 00:50:46,619 - Hey. - Hi, Esther. 669 00:50:52,466 --> 00:50:54,502 All right, can I have your attention, everybody? 670 00:50:54,510 --> 00:50:56,296 Can you just sort of simmer down for a minute? 671 00:50:56,303 --> 00:50:58,294 And, uh, make yourself comfortable here 672 00:50:58,305 --> 00:50:59,795 'cause we're gonna have a little party. 673 00:50:59,807 --> 00:51:02,264 I'd like to make a little announcement. 674 00:51:02,268 --> 00:51:04,680 Today is a very special day. 675 00:51:04,687 --> 00:51:06,848 And, why is it a special day? 676 00:51:06,855 --> 00:51:09,187 Well, because it's, uh, 677 00:51:09,191 --> 00:51:11,056 it's, uh... 678 00:51:11,068 --> 00:51:12,808 Tuesday? 679 00:51:12,820 --> 00:51:15,607 Oh, it's bea's birthday, of course you all know that. 680 00:51:19,118 --> 00:51:22,155 And, uh, bea and I 681 00:51:22,162 --> 00:51:24,027 have finally set the date, 682 00:51:24,039 --> 00:51:25,529 and we're gonna get married. 683 00:51:29,003 --> 00:51:31,710 So, uh, the thing that I wanna tell you about is 684 00:51:31,714 --> 00:51:34,126 this week, it seems that the news leaked out 685 00:51:34,133 --> 00:51:36,670 all over town because wherever I went in bars, 686 00:51:36,677 --> 00:51:39,134 everybody was buying me a drink. 687 00:51:39,138 --> 00:51:41,049 And, uh, I'll never forget it, I walked in the first bar, 688 00:51:41,056 --> 00:51:43,047 and the guy says, "hey, al, 689 00:51:43,058 --> 00:51:45,140 getting married, huh? 690 00:51:45,144 --> 00:51:46,554 Met her mother yet?" 691 00:51:49,773 --> 00:51:51,559 "Al, 692 00:51:51,567 --> 00:51:52,898 lots of luck, huh. 693 00:51:52,901 --> 00:51:54,607 You're gonna need it." 694 00:51:54,612 --> 00:51:56,193 Then, uh, 695 00:51:56,196 --> 00:51:58,232 "hey, al. 696 00:51:58,240 --> 00:52:01,448 You're gonna take the plunge, huh?" 697 00:52:02,703 --> 00:52:04,534 "Buy me a drink, it's gonna be the last time 698 00:52:04,538 --> 00:52:05,869 you'll be able to." 699 00:52:07,833 --> 00:52:10,074 Chow! 700 00:52:10,085 --> 00:52:12,747 "Al, boy, come here, baby. 701 00:52:12,755 --> 00:52:14,461 Hey, they told me that you're gonna, 702 00:52:14,465 --> 00:52:17,673 you're gonna, eh? 703 00:52:17,676 --> 00:52:18,882 Now, boy, 704 00:52:18,886 --> 00:52:21,753 let me give you one word of advice. 705 00:52:21,764 --> 00:52:22,970 Run!" 706 00:52:28,729 --> 00:52:30,936 "I didn't need it. 707 00:52:30,939 --> 00:52:33,976 I just wanna wish you a lot of happiness, 708 00:52:33,984 --> 00:52:37,147 and a lot of joy, 709 00:52:37,154 --> 00:52:38,894 and a lot of happiness." 710 00:52:42,785 --> 00:52:44,070 And the moral of this story is 711 00:52:44,078 --> 00:52:46,285 just what the poet said 712 00:52:46,288 --> 00:52:48,244 when he said, 713 00:52:52,086 --> 00:52:54,327 which we all know means, 714 00:52:54,338 --> 00:52:56,203 "you don't have to be drunk to get married, 715 00:52:56,215 --> 00:52:57,921 but it helps." 716 00:53:04,056 --> 00:53:05,387 Now, listen. 717 00:53:05,391 --> 00:53:06,676 Well, now I'd like to tell you a little story 718 00:53:06,684 --> 00:53:08,265 about my friend Bob, 719 00:53:08,268 --> 00:53:10,805 who's living in Italy right now. 720 00:53:10,813 --> 00:53:12,428 It seems that somebody introduced him to this 721 00:53:12,439 --> 00:53:13,645 beautiful Italian girl, 722 00:53:13,649 --> 00:53:16,641 and she introduced him to Italian coffee, 723 00:53:16,652 --> 00:53:19,894 and that in itself isn't very easy. 724 00:53:19,905 --> 00:53:23,614 So, it seems that Bob was living at one end of Rome, 725 00:53:23,617 --> 00:53:26,108 and the girl was living at the other end of Rome. 726 00:53:26,120 --> 00:53:29,362 Well, uh, one night he took her out dancing, 727 00:53:29,373 --> 00:53:30,829 and they were having a wonderful time and everything, 728 00:53:30,833 --> 00:53:32,789 and finally he took her home. 729 00:53:32,793 --> 00:53:36,832 And, about 1:00, I think about 1:30-2:00 in the morning... 730 00:53:36,839 --> 00:53:39,751 Wait, I haven't gotten to the jokes yet. 731 00:53:39,758 --> 00:53:42,465 What an audience you guys are, really. 732 00:53:42,469 --> 00:53:45,506 Um, so he took her home and she has this big 733 00:53:45,514 --> 00:53:47,425 coffee Espresso machine. 734 00:53:47,433 --> 00:53:49,139 Great big thing. 735 00:53:49,143 --> 00:53:51,759 You put coal in one end of it, I guess, and... 736 00:53:52,896 --> 00:53:54,602 Wait, I haven't finished yet. 737 00:53:54,606 --> 00:53:55,846 And, uh... 738 00:53:58,986 --> 00:54:01,147 I haven't gotten to the jokes yet. 739 00:54:06,118 --> 00:54:08,700 So, all of a sudden, this friend of mine... 740 00:54:21,091 --> 00:54:23,082 I think they must have all had too much to drink. 741 00:54:34,563 --> 00:54:36,269 All right, so, 742 00:54:36,273 --> 00:54:37,262 how's the story go again? 743 00:54:37,274 --> 00:54:38,514 Oh, yeah. 744 00:54:38,525 --> 00:54:40,265 Oh, oh, my friend Bob, yeah. 745 00:54:40,277 --> 00:54:41,687 You know, the way you're laughin', uh, 746 00:54:41,695 --> 00:54:43,231 I guess I just talk on and on. 747 00:54:43,238 --> 00:54:45,274 I could read a newspaper for you. 748 00:54:45,282 --> 00:54:46,863 Maybe the newspaper would help. 749 00:54:46,867 --> 00:54:49,950 So, Bob was on there in Italy, 750 00:54:49,953 --> 00:54:50,988 and he wrote me this wonderful letter 751 00:54:50,996 --> 00:54:53,078 he said when he was studying Italian, 752 00:54:53,081 --> 00:54:55,197 one day he walked up to this guy, 753 00:54:55,209 --> 00:54:57,249 and he was trying to explain to him what the verb... 754 00:55:06,720 --> 00:55:08,426 Oh, that guy again. 755 00:55:08,430 --> 00:55:11,467 Well, that's the end of the stories for a while. 756 00:55:30,994 --> 00:55:33,076 I'm gonna dedicate my little number 757 00:55:33,080 --> 00:55:34,365 to bea. 758 00:55:34,373 --> 00:55:37,285 "To bea, or not to bea." 759 00:57:46,755 --> 00:57:48,791 I'm sorry, I don't hear you. 760 00:57:50,634 --> 00:57:53,341 Who's speaking, please? 761 00:57:53,345 --> 00:57:55,085 Oh, hello, sister. 762 00:57:55,097 --> 00:57:56,712 We're having a party here. 763 00:57:56,723 --> 00:57:59,681 It's so nice, but I can't hear you too well. 764 00:57:59,685 --> 00:58:01,550 Just a moment, I'll get him. 765 00:58:08,026 --> 00:58:10,108 Yes, sister, uh, 766 00:58:10,112 --> 00:58:12,319 I think she'll show up here. 767 00:58:12,322 --> 00:58:13,903 Yeah, I'll call you if she does. 768 00:58:13,907 --> 00:58:16,990 Yeah, you can reach me at this number. 769 00:58:16,994 --> 00:58:18,905 Thank you very much. 770 00:58:24,376 --> 00:58:26,287 My mother, she's been gone 771 00:58:26,294 --> 00:58:27,750 for about three, four hours, 772 00:58:27,754 --> 00:58:30,587 five hours, I don't know, since after breakfast at the... 773 00:58:30,590 --> 00:58:31,670 In the rest home, and the sister's 774 00:58:31,675 --> 00:58:33,631 a little worried, and so am I. 775 00:58:40,100 --> 00:58:41,761 What's going on here? 776 00:58:41,768 --> 00:58:43,508 My mother's missing from the rest home, 777 00:58:43,520 --> 00:58:45,135 and bea and I are a little concerned. 778 00:58:45,147 --> 00:58:47,229 - Do we call the police? - Sure, call the police. 779 00:58:47,232 --> 00:58:49,439 Honey, don't get so excited, call the police, 780 00:58:49,443 --> 00:58:51,183 - of course... - I"m not excited, but I mean, 781 00:58:51,194 --> 00:58:52,855 that's the simplest thing to do, no? 782 00:58:52,863 --> 00:58:54,148 Now don't you worry about that. 783 00:58:54,156 --> 00:58:55,362 After his, we've got to go to the festival 784 00:58:55,365 --> 00:58:56,946 and shoot the whole parade at the festival. 785 00:58:56,950 --> 00:58:58,861 If I don't shoot that, the whole thing... 786 00:59:01,580 --> 00:59:03,286 She'll show up, I know she will. 787 00:59:03,290 --> 00:59:05,747 Find her first, and then you can go to the festival. 788 00:59:05,751 --> 00:59:08,242 I'll take care of everything here, you two go. 789 00:59:08,253 --> 00:59:10,013 I don't know that you wanna bring Tony along. 790 00:59:15,594 --> 00:59:16,629 Nice shot. 791 00:59:16,636 --> 00:59:18,126 - You watch everything, will ya? - Sure. 792 00:59:18,138 --> 00:59:21,926 I'm gonna change my shirt, and we'll go. 793 00:59:21,933 --> 00:59:23,548 Brave Indian. 794 00:59:23,560 --> 00:59:25,471 Gonna go out and hunt. 795 00:59:28,148 --> 00:59:29,763 Get all your arrows together. 796 01:00:16,238 --> 01:00:17,944 Hello, Mrs. capetti. 797 01:00:17,948 --> 01:00:19,563 How are you? 798 01:00:35,173 --> 01:00:36,538 Oh, Mrs. capetti, 799 01:00:36,550 --> 01:00:39,212 you have such a lovely stone. 800 01:00:44,558 --> 01:00:46,389 You don't wanna change it. 801 01:00:46,393 --> 01:00:49,351 No, I don't wanna change it. 802 01:00:51,064 --> 01:00:52,975 Does your son know about it? 803 01:00:52,983 --> 01:00:54,348 Yeah. 804 01:00:55,861 --> 01:00:59,024 I'm sorry, we can't do that, Mrs. capetti. 805 01:00:59,030 --> 01:01:00,270 - No? - No. 806 01:01:00,282 --> 01:01:02,819 Why don't you sit down and think it over? 807 01:01:02,826 --> 01:01:05,659 Well, I see, thank you very much. 808 01:01:05,662 --> 01:01:07,493 You're welcome. 809 01:01:34,858 --> 01:01:35,938 Hi, Josie. 810 01:01:35,942 --> 01:01:37,933 - Hi, al. - Look, have you seen my mother? 811 01:01:37,944 --> 01:01:40,276 Uh-uh, only in Italian. 812 01:01:40,280 --> 01:01:41,520 Um, I'm not kidding. 813 01:01:41,531 --> 01:01:42,691 - Have you seen my mother? - Al, you promised you were 814 01:01:42,699 --> 01:01:44,781 - gonna talk only... - All right, another day we'll... 815 01:01:44,784 --> 01:01:46,649 It's the only way to help me. 816 01:01:46,661 --> 01:01:48,117 I'm lookin' for my mother, you seen her? 817 01:01:48,121 --> 01:01:50,407 - No, I haven't seen her, al. - All right. 818 01:01:50,415 --> 01:01:52,030 I'll be back in a few minutes, if you see her, 819 01:01:52,042 --> 01:01:53,828 you know, I'll be back. 820 01:02:43,802 --> 01:02:45,713 Hey, Josie, did you see my mother? 821 01:02:45,720 --> 01:02:47,085 No, I haven't seen her, al. 822 01:02:47,097 --> 01:02:48,086 I thought you were looking for her. 823 01:02:48,098 --> 01:02:49,304 What are you doing with a camera? 824 01:02:49,307 --> 01:02:50,638 Well, I'm doing both, I'm looking for her, 825 01:02:50,642 --> 01:02:53,304 and I gotta shoot the festival today, you know. 826 01:02:53,311 --> 01:02:55,222 Bea is looking for her on the other side of the street. 827 01:02:55,230 --> 01:02:56,265 Say, look, let me leave this here for 828 01:02:56,273 --> 01:02:57,854 - a couple minutes, will you? - Okay, sure. 829 01:02:57,857 --> 01:02:58,972 I'll be back in just a few minutes. 830 01:02:58,984 --> 01:03:00,520 Okay. 831 01:03:00,527 --> 01:03:01,642 All 832 01:03:01,653 --> 01:03:03,609 oh, I'm sorry. 833 01:03:08,618 --> 01:03:11,155 Oh, al, I'm sorry! 834 01:03:11,162 --> 01:03:12,618 Oh, well, that's all that... 835 01:03:12,622 --> 01:03:15,329 That's all I needed, look at that. 836 01:03:15,333 --> 01:03:16,869 Oh, you think it's broken? 837 01:03:16,876 --> 01:03:18,912 Oh, are you kidding? 838 01:03:18,920 --> 01:03:20,501 Somebody called, my mother might be out at the cemetery, 839 01:03:20,505 --> 01:03:22,120 well I might as well go out there and look for her. 840 01:03:22,132 --> 01:03:23,838 Oh, I'm really in the mood for it. 841 01:03:23,842 --> 01:03:25,582 - See you later. - Oh, al. 842 01:03:49,242 --> 01:03:53,110 It's gotta be here someplace, I know that. 843 01:03:53,121 --> 01:03:54,281 When we were kids, we used to line it up with 844 01:03:54,289 --> 01:03:56,826 the empire state building, I know it's in here. 845 01:03:56,833 --> 01:03:58,243 Now, let's see. 846 01:04:03,465 --> 01:04:05,581 Are you sure you know where? 847 01:04:05,592 --> 01:04:06,627 Sure, I'll find it. 848 01:04:06,634 --> 01:04:07,840 I'll tell you I'll find it, no? 849 01:04:07,844 --> 01:04:09,835 Yeah, we could ask the man at the gate. 850 01:04:09,846 --> 01:04:12,258 We could ask him, but I tell you I can find it! 851 01:04:12,265 --> 01:04:13,755 - Onh, here. - Why don't you go back, 852 01:04:13,767 --> 01:04:15,632 and ask the man at the gate instead? 853 01:04:15,643 --> 01:04:18,851 Look, I told you I can find it, no? 854 01:04:21,566 --> 01:04:24,103 Listen, Tony, you know, 855 01:04:24,110 --> 01:04:27,568 he thinks he knows, I don't think that he knows. 856 01:04:27,572 --> 01:04:30,905 We better help him find his mama, you see. 857 01:07:30,797 --> 01:07:32,503 Come on, bea, will ya? 858 01:07:32,507 --> 01:07:34,623 This is no time for a picnic. 859 01:07:34,634 --> 01:07:37,376 I thought you were gonna help me. 860 01:07:37,387 --> 01:07:40,003 You don't need my help. 861 01:07:40,014 --> 01:07:41,879 All you have to do is go down to the man at the gate, 862 01:07:41,891 --> 01:07:45,429 and ask him where your father's grave is. 863 01:07:45,436 --> 01:07:48,269 Oh, knock it off, will ya? 864 01:07:48,273 --> 01:07:50,229 I'm in no mood for a lecture. 865 01:08:02,245 --> 01:08:05,612 Why are you so touchy? 866 01:08:05,623 --> 01:08:08,330 If I have done something wrong, I am sorry. 867 01:08:10,837 --> 01:08:13,874 Being out here, 868 01:08:13,881 --> 01:08:16,998 it really makes you feel you mustn't be careless. 869 01:08:19,887 --> 01:08:22,344 You remember how happy we were this morning? 870 01:08:24,892 --> 01:08:27,884 Yeah, I know, but... 871 01:08:27,895 --> 01:08:29,977 I wanted this to be a special day. 872 01:08:29,981 --> 01:08:32,017 - It is a special day. - Look what happened. 873 01:08:32,025 --> 01:08:34,061 First, the party gets ruined. 874 01:08:34,068 --> 01:08:35,933 Then my camera gets busted. 875 01:08:35,945 --> 01:08:37,230 My mother gets lost. 876 01:08:37,238 --> 01:08:40,981 It turned out to be a miserable day! 877 01:08:40,992 --> 01:08:42,402 As I was walkin' over there, I saw a stone, 878 01:08:42,410 --> 01:08:45,573 a guy died when he was 37 years old! 879 01:08:45,580 --> 01:08:47,491 Everybody was tellin' him, "take your time, take your time." 880 01:08:47,498 --> 01:08:49,580 Well, he's got plenty of time now. 881 01:08:49,584 --> 01:08:51,575 Well, that's not gonna happen to me. 882 01:08:51,586 --> 01:08:52,666 I'm not gonna waste my time. 883 01:08:52,670 --> 01:08:54,535 I'm gonna make something out of myself. 884 01:08:54,547 --> 01:08:55,582 I'm gonna spend the rest of my life 885 01:08:55,590 --> 01:08:57,581 shooting weddings and babies. 886 01:08:57,592 --> 01:09:00,834 I'm gonna do something with my life! 887 01:09:00,845 --> 01:09:02,801 Well, I'm sure glad the vacation is coming up. 888 01:09:02,805 --> 01:09:04,045 We can both use it. 889 01:09:04,057 --> 01:09:06,764 Vacation, don't make me laugh, lots of luck. 890 01:10:18,548 --> 01:10:20,334 Mama, where ya been? 891 01:10:20,341 --> 01:10:22,332 We've been lookin' all over for ya. 892 01:10:22,343 --> 01:10:25,380 The sisters at the home were worried about ya. 893 01:10:25,388 --> 01:10:28,425 I don't go back. 894 01:10:28,433 --> 01:10:30,515 Lookit, mama, don't cause me any more trouble. 895 01:10:30,518 --> 01:10:33,760 Don't talk to her like that, al. 896 01:10:33,771 --> 01:10:36,934 You're just hurting yourself, you're not hurting her. 897 01:10:36,941 --> 01:10:40,058 Al, I don't have any Patience left. 898 01:10:40,069 --> 01:10:43,186 I don't know how to help you anymore. 899 01:10:43,197 --> 01:10:46,280 He still needs you, mama. 900 01:10:46,284 --> 01:10:48,275 He doesn't need me. 901 01:10:50,621 --> 01:10:55,957 Al, it could have been a very special day. 902 01:10:55,960 --> 01:10:59,999 Take care of the ring until you know what you want. 903 01:11:00,006 --> 01:11:03,749 I know what I want. 904 01:11:03,760 --> 01:11:05,296 I love you. 905 01:13:14,682 --> 01:13:16,547 Hello? 906 01:13:16,559 --> 01:13:19,676 Hello? Hello? 907 01:14:13,574 --> 01:14:16,907 It could have been a very special day. 908 01:14:16,911 --> 01:14:20,654 Take care of the ring until you know what you want. 909 01:14:20,665 --> 01:14:23,122 I know what I want. 910 01:14:27,338 --> 01:14:29,124 I love you. 911 01:14:35,763 --> 01:14:38,550 Until you know what you want. 912 01:14:40,935 --> 01:14:42,425 I know what I want. 913 01:14:46,482 --> 01:14:48,723 It could have been a very special day. 914 01:14:53,364 --> 01:14:55,229 You're just hurting yourselr. 915 01:15:10,840 --> 01:15:12,751 Hello? 916 01:15:12,758 --> 01:15:16,842 Oh, oh, hello, father. 917 01:15:16,846 --> 01:15:19,007 No, no, I, 918 01:15:19,015 --> 01:15:21,677 I'm not working today. 919 01:15:21,684 --> 01:15:24,016 Oh 920 01:15:24,020 --> 01:15:25,385 Photographer didn't show up, huh? 921 01:15:25,396 --> 01:15:29,605 I know, yeah, I know it's important to "em. 922 01:15:29,608 --> 01:15:32,395 But, father, I don't feel like doing it today, I... 923 01:15:35,406 --> 01:15:37,112 All right. 924 01:15:37,116 --> 01:15:39,357 All right, father, uh, 925 01:15:39,368 --> 01:15:40,949 I'll be over in a few minutes, huh? 926 01:15:40,953 --> 01:15:43,069 All right, bye-bye. 927 01:17:37,403 --> 01:17:40,315 What's so important, al? 66018

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.