All language subtitles for Vicki Ki Baraat (2022)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:08,080 --> 00:02:08,960 'Mom what are you saying?' 2 00:02:09,120 --> 00:02:12,423 - [UPBEAT MUSIC] - [INDISTINCT CHATTERS] 3 00:02:12,569 --> 00:02:14,007 - How can this happen? - Come on. 4 00:02:14,040 --> 00:02:17,044 - Ma'am, I told you on the phone to book 60 rooms. - Yes, sir. 5 00:02:17,120 --> 00:02:18,360 Why did you book 40 rooms? 6 00:02:18,520 --> 00:02:21,199 It's my son's first marriage! 7 00:02:21,240 --> 00:02:24,200 Wait a minute! What 'first'? It's the only one. 8 00:02:24,249 --> 00:02:25,523 Yes, it's all the same. 9 00:02:25,560 --> 00:02:26,790 - What are you saying? - My son... 10 00:02:26,841 --> 00:02:28,985 What are you doing? Keep it down! 11 00:02:29,280 --> 00:02:30,159 Hey listen! 12 00:02:30,200 --> 00:02:32,822 - The girl's family will be arriving here anytime to receive us. - Yes. 13 00:02:32,863 --> 00:02:34,303 What impression will they get? 14 00:02:34,400 --> 00:02:36,684 They'll say that the boy's family is ill-mannered. 15 00:02:36,720 --> 00:02:37,720 Leave it! 16 00:02:37,800 --> 00:02:40,169 All of you keep shouting all day long! 17 00:02:40,210 --> 00:02:41,973 Will you stop shouting? 18 00:02:42,014 --> 00:02:43,464 - Please. - Yeah, fine! 19 00:02:43,520 --> 00:02:45,635 - Yes! - I told you that we will stay... 20 00:02:45,674 --> 00:02:46,366 ...at Dhansukh's. 21 00:02:46,400 --> 00:02:47,637 But who listens to me? 22 00:02:47,720 --> 00:02:49,520 He ran to grab the hotel's tail! 23 00:02:49,560 --> 00:02:51,044 So, spend money now! 24 00:02:51,084 --> 00:02:52,440 Of course money will be spent. 25 00:02:52,480 --> 00:02:54,640 It's Gathiyaking's son's wedding after all. 26 00:02:54,651 --> 00:02:56,890 - It's my only child's marriage. - Yes. 27 00:02:56,899 --> 00:02:58,960 Sir, don't worry. 28 00:02:59,040 --> 00:03:00,191 Ghanshyam is here. 29 00:03:00,231 --> 00:03:01,679 I will manage everything. 30 00:03:01,720 --> 00:03:05,560 Ghanshyam, when you took the entire responsibility on your head... 31 00:03:05,640 --> 00:03:08,767 ...I knew that there would be an issue. 32 00:03:08,808 --> 00:03:11,632 Aunty, make him understand that everything can't go by the book. 33 00:03:11,671 --> 00:03:12,600 Yeah. 34 00:03:12,720 --> 00:03:16,080 Don't worry, Ghanshyam is here. I'll manage everything. 35 00:03:16,120 --> 00:03:17,560 How will you manage everything? 36 00:03:17,600 --> 00:03:22,334 Will you build an entire floor on the top for extra 20 rooms? 37 00:03:22,480 --> 00:03:24,000 - We don't want that. Please leave. - Go! 38 00:03:24,080 --> 00:03:27,560 Welcome drink! 39 00:03:27,720 --> 00:03:28,511 - Listen to me... - Sir! 40 00:03:28,565 --> 00:03:30,601 - Let me call him. One moment. - What happened? Did you get the rooms? 41 00:03:30,640 --> 00:03:34,599 Actually sir, someone already booked 20 rooms at the last moment. 42 00:03:34,640 --> 00:03:37,200 That's why I told you to pay online. 43 00:03:37,240 --> 00:03:39,585 - See? - What 'see'? This is cheating! 44 00:03:39,720 --> 00:03:42,400 Where will we keep our guests now? 45 00:03:42,440 --> 00:03:45,180 I'll have to keep 4 people in one room instead of 3. 46 00:03:45,219 --> 00:03:46,120 Sir... 47 00:03:46,160 --> 00:03:47,053 We are really sorry, sir. 48 00:03:47,080 --> 00:03:48,679 - What happened, dear? - But sir, we can do one thing. 49 00:03:48,720 --> 00:03:49,741 We can we give you extra beds... 50 00:03:49,800 --> 00:03:51,616 - ...without any extra cost? - Yeah, fine. 51 00:03:51,640 --> 00:03:54,169 - Please bear with us this time, sir. - There's no question for cost, sister. 52 00:03:54,210 --> 00:03:57,043 4 people in 1 room? I won't stay in sister's room. 53 00:03:57,080 --> 00:03:58,757 Who wants to stay with you, dumb girl? 54 00:03:58,798 --> 00:04:01,919 - I'm going to stay with Padma sister. - Will both of you please keep quiet?! 55 00:04:01,960 --> 00:04:04,390 - You keep quiet! - Hey, don't yell at me! 56 00:04:04,416 --> 00:04:07,333 - Hey! - Ghanshyam, make a list. 57 00:04:07,360 --> 00:04:10,400 Who's comfortable on a bed, and who will sleep on the floor. 58 00:04:10,440 --> 00:04:11,549 - Make a list. - Yeah, please do that. 59 00:04:11,614 --> 00:04:12,872 - Hey Mansukhlal! - What happened? 60 00:04:12,913 --> 00:04:16,689 I have spondylitis, so it won't be comfortable for me to sleep on the floor. 61 00:04:16,989 --> 00:04:20,978 Your brother-in-law keeps on blabbering every time! 62 00:04:21,000 --> 00:04:22,616 He needs to adjust things during the wedding or not? 63 00:04:22,655 --> 00:04:23,181 Yes. 64 00:04:23,213 --> 00:04:25,509 If a person has spondylitis, he shouldn't come to the wedding. 65 00:04:25,560 --> 00:04:26,480 What are you saying? 66 00:04:26,535 --> 00:04:28,291 - Don't talk like that. Calm down. - What should I do then? 67 00:04:28,332 --> 00:04:29,645 - Mansukhlal! - What happened? 68 00:04:29,703 --> 00:04:32,250 Why aren't your brothers to be seen anywhere? 69 00:04:32,600 --> 00:04:34,400 Niru uncle called up just now. 70 00:04:34,480 --> 00:04:37,680 He told that before coming to the wedding he opened a bottle and started drinking. 71 00:04:37,840 --> 00:04:39,240 He saw a procession. 72 00:04:39,440 --> 00:04:40,814 So he started dancing. 73 00:04:41,057 --> 00:04:42,496 And the police arrested him. 74 00:04:42,537 --> 00:04:43,275 Oh! 75 00:04:43,320 --> 00:04:43,653 Just shut up! 76 00:04:43,692 --> 00:04:44,731 Who does these kind of things during a wedding? 77 00:04:44,772 --> 00:04:45,639 What should I do? 78 00:04:45,680 --> 00:04:48,714 Can't your brother live without booze even for 2 days? 79 00:04:49,000 --> 00:04:50,791 What's new in that? 80 00:04:50,828 --> 00:04:54,120 He always gets caught before the wedding. 81 00:04:54,160 --> 00:04:57,451 Poor thing hasn't attended any weddings as yet. 82 00:04:57,791 --> 00:05:00,048 Which police station have they kept him in? 83 00:05:01,120 --> 00:05:02,211 Tell me. 84 00:05:02,723 --> 00:05:04,041 Jitu knows me. 85 00:05:04,080 --> 00:05:05,088 Who's Jitu? 86 00:05:05,218 --> 00:05:06,640 The Police Commissioner. 87 00:05:06,680 --> 00:05:09,520 Uncle, the room you showed me is very small. 88 00:05:09,560 --> 00:05:11,250 I want the big room which is in front of that. 89 00:05:11,289 --> 00:05:11,840 Okay. 90 00:05:11,880 --> 00:05:14,240 And I feel suffocated in the lift. 91 00:05:14,280 --> 00:05:16,036 Means, I need a room on the ground floor. 92 00:05:16,107 --> 00:05:17,158 - Alright. - Is that so? 93 00:05:17,200 --> 00:05:18,320 Okay. Write that. 94 00:05:18,361 --> 00:05:19,751 - Hold this. Come on. - Hey! 95 00:05:20,160 --> 00:05:22,768 - Drop him back at Bhavnagar. - Stop! 96 00:05:23,661 --> 00:05:25,440 Welcome drink! 97 00:05:25,560 --> 00:05:26,999 It's pineapple, isn't it? 98 00:05:27,040 --> 00:05:28,952 - Yes. - Okay, so what was that? - Yes, strawberry! 99 00:05:29,000 --> 00:05:29,920 - Where's the strawberry? - It's there. 100 00:05:29,981 --> 00:05:30,910 The one you brought earlier. 101 00:05:30,960 --> 00:05:33,905 - Bring the strawberry one quickly. - Okay, let me bring that. 102 00:05:34,280 --> 00:05:36,880 - [GRUNTS] - [INDISTINCT CHATTERS] 103 00:05:36,921 --> 00:05:38,441 [SIGHS] 104 00:05:40,390 --> 00:05:42,999 You must be wondering what's going on here, right? 105 00:05:43,593 --> 00:05:46,485 You're just thinking, but I am suffering! 106 00:05:47,405 --> 00:05:49,396 This is my family! 107 00:05:49,760 --> 00:05:54,202 Not just mine, but any family's situation is always like this during a wedding. 108 00:05:54,920 --> 00:06:00,000 I think God created uncles and aunts... 109 00:06:00,200 --> 00:06:03,014 ...to create a scene in weddings. 110 00:06:04,224 --> 00:06:07,916 I'm Vikas, alias your 'Vicky'. 111 00:06:07,960 --> 00:06:10,440 All this is happening for the sake of my wedding procession. 112 00:06:10,520 --> 00:06:13,781 But no one is bothered about me on my wedding day. 113 00:06:14,713 --> 00:06:16,780 - Did you have a welcome drink, dear? - Sure, give it to me. 114 00:06:16,920 --> 00:06:20,600 Hey, he's the groom. Someone give him a welcome drink! 115 00:06:21,000 --> 00:06:24,756 Hey, kids! What are you doing? Wait! Stop yelling! 116 00:06:24,886 --> 00:06:27,880 We have checked in today, and for the next three days... 117 00:06:27,920 --> 00:06:29,911 ...my wedding functions will happen here. 118 00:06:30,120 --> 00:06:34,640 I am getting married to a girl who I talked to once on the phone... 119 00:06:34,680 --> 00:06:38,808 ...met once, and spoke to once on a video call. 120 00:06:40,080 --> 00:06:43,280 Like that of 75% other men in India... 121 00:06:43,321 --> 00:06:46,161 ...my marriage is also an arranged one. 122 00:06:46,312 --> 00:06:49,054 Like the way we play 'blind' in the game of 3 cards. 123 00:06:49,720 --> 00:06:51,411 Just like that. 124 00:06:51,640 --> 00:06:55,320 We Indians may not be so interested in gambling like foreigners. 125 00:06:55,361 --> 00:06:58,800 But we really like to gamble with people's lives. 126 00:06:59,040 --> 00:07:00,752 Just don't ask me about that! 127 00:07:01,041 --> 00:07:02,775 Look, the girl's family is here. 128 00:07:02,880 --> 00:07:06,238 They were supposed to come early and receive us. 129 00:07:06,921 --> 00:07:09,280 But my to-be father-in-law is an MLA here. 130 00:07:09,320 --> 00:07:12,120 So he might get late. 131 00:07:12,160 --> 00:07:13,320 Do you understand? 132 00:07:13,440 --> 00:07:18,624 Welcome! You all are here on the right time. Greetings, everyone! 133 00:07:18,680 --> 00:07:19,980 How are the preparations going on, son-in-law? 134 00:07:20,000 --> 00:07:20,520 Wonderful! 135 00:07:20,560 --> 00:07:21,905 - Any problem? - That 20... 136 00:07:21,946 --> 00:07:23,960 - Let me know if there's any. - Okay. 137 00:07:24,001 --> 00:07:25,860 - Where's Gathiya king? - Inside. 138 00:07:28,343 --> 00:07:29,618 - Hi. - Hi. 139 00:07:29,720 --> 00:07:32,572 - Sorry we got late. - No, it's okay. 140 00:07:32,613 --> 00:07:35,102 - I'll meet mom and dad. - But what about us? 141 00:07:35,800 --> 00:07:38,479 Just like the hotel's front parking, there's a rear parking too. 142 00:07:38,518 --> 00:07:39,399 Okay. 143 00:07:39,440 --> 00:07:42,340 There's an exit gate there. Let's meet in an hour. 144 00:07:43,640 --> 00:07:45,440 [FOOTSTEPS] 145 00:07:45,520 --> 00:07:46,336 Okay. 146 00:07:46,474 --> 00:07:47,313 [HORN HONKS] 147 00:07:47,397 --> 00:07:48,874 It was a sale that day. 148 00:07:48,920 --> 00:07:51,280 - [VEHICLE APPROACHING] - [HUMMING] 149 00:07:51,374 --> 00:07:53,690 - Come, sit. - Who are you? Go away! 150 00:07:55,655 --> 00:07:58,847 - Hey, it's you! - Sit! - If someone saw us... 151 00:07:58,960 --> 00:07:59,791 ...we won't be able to meet. 152 00:07:59,832 --> 00:08:00,836 [VEHICLE PASSING BY] 153 00:08:01,040 --> 00:08:03,560 - [BACKGROUND LAUGHTER] - [BIRDS CHIRPING] 154 00:08:03,640 --> 00:08:04,700 Thank you. 155 00:08:06,080 --> 00:08:09,012 [INDISTINCT CHATTERS] 156 00:08:11,516 --> 00:08:13,120 - Isn't it really awkward? - Yes. 157 00:08:13,269 --> 00:08:14,208 [CHUCKLES] 158 00:08:14,240 --> 00:08:17,680 I thought I was the only one feeling awkward. But you also... 159 00:08:17,721 --> 00:08:20,420 - ...but it's a two-way feeling, right? - Yes. 160 00:08:22,888 --> 00:08:25,622 So, what are we doing here? 161 00:08:26,040 --> 00:08:30,480 Actually, I want to clarify a few things before our marriage. 162 00:08:30,689 --> 00:08:33,000 Thank God! Actually, me too. 163 00:08:33,606 --> 00:08:35,280 I had a boyfriend before. 164 00:08:38,210 --> 00:08:39,727 She's absolutely frank! 165 00:08:40,170 --> 00:08:43,245 But we didn't get physical, if that's what you are thinking about. 166 00:08:43,286 --> 00:08:45,160 Oh, no! 167 00:08:45,240 --> 00:08:47,880 I wasn't thinking about that. 168 00:08:47,960 --> 00:08:48,901 - Really? - Yes. 169 00:08:48,960 --> 00:08:53,988 I thought the biggest concern of all boys is whether his wife is a virgin or not. 170 00:08:54,760 --> 00:08:56,396 No, not at all. 171 00:08:57,537 --> 00:08:58,645 Oh my God! Shit! 172 00:08:58,646 --> 00:09:00,200 [LAUGHS] 173 00:09:00,286 --> 00:09:01,952 Are you judging me now? 174 00:09:02,046 --> 00:09:02,957 No. 175 00:09:03,380 --> 00:09:04,280 Shit! 176 00:09:04,719 --> 00:09:06,389 Say something, idiot! 177 00:09:07,902 --> 00:09:08,889 Sorry. 178 00:09:09,000 --> 00:09:12,995 After just a phone call, a video call and a personal meeting I never thought... 179 00:09:13,036 --> 00:09:16,453 ...that you'd turn so frank and call me 'idiot'. 180 00:09:17,440 --> 00:09:19,001 Yes, that's why... 181 00:09:19,542 --> 00:09:24,000 ...when you messaged me about a frank conversation before marriage... 182 00:09:24,087 --> 00:09:25,394 ...I really liked the idea. 183 00:09:25,440 --> 00:09:26,537 [BIRDS CHIRPING] 184 00:09:26,578 --> 00:09:28,123 Do you know that my mother... 185 00:09:28,555 --> 00:09:30,720 ...she doesn't know that I've come here to meet you. 186 00:09:30,760 --> 00:09:33,080 In fact, about this boyfriend thing... 187 00:09:33,194 --> 00:09:35,666 ...mom told me not to tell you even after our marriage. 188 00:09:35,800 --> 00:09:38,480 But I couldn't lie to myself. 189 00:09:38,600 --> 00:09:42,593 So your mom knew that you had a boyfriend? 190 00:09:42,720 --> 00:09:44,520 Not only her but everyone knew it. 191 00:09:44,672 --> 00:09:47,113 'If it were just one, I could've hidden it like a wound, Mareez.' 192 00:09:47,667 --> 00:09:50,337 'But this is love and there are a thousand signs to prove it.' 193 00:09:50,474 --> 00:09:53,080 Wow! You're interested in ghazals! 194 00:09:53,311 --> 00:09:56,953 Not all ghazals. But Mareez is our Surat's pride. 195 00:09:57,744 --> 00:09:59,151 He's known as the Ghalib of Gujarat. 196 00:09:59,200 --> 00:10:00,800 Wow! Nice! 197 00:10:00,854 --> 00:10:03,312 Thank you, but I have a complaint against you too. 198 00:10:03,360 --> 00:10:05,964 You considered what's in my heart to be just poetry? 199 00:10:08,271 --> 00:10:10,432 What other interests do you have? 200 00:10:10,505 --> 00:10:12,359 Travelling, glass painting... 201 00:10:12,400 --> 00:10:14,800 ...shopping. Anything like that? 202 00:10:15,520 --> 00:10:16,782 Really, I mean... 203 00:10:17,068 --> 00:10:19,480 ...so many awkward questions arise during an arranged marriage, right? 204 00:10:19,550 --> 00:10:21,720 - Yes. - I never thought... 205 00:10:21,771 --> 00:10:23,268 ...that I'd have an arranged marriage. 206 00:10:23,593 --> 00:10:25,448 We're stuck. Do you feel that? 207 00:10:25,489 --> 00:10:26,836 Oh, come on! 208 00:10:27,218 --> 00:10:30,320 This meeting is to strengthen our bond. 209 00:10:30,472 --> 00:10:31,920 Not to test you. 210 00:10:31,960 --> 00:10:34,310 Wow! Right. 211 00:10:36,200 --> 00:10:37,267 Actually... 212 00:10:39,370 --> 00:10:40,651 I used to have a girlfriend. 213 00:10:40,949 --> 00:10:43,312 Girlfriend, or girlfriends? 214 00:10:43,600 --> 00:10:47,499 Why do you think there might be more than one? 215 00:10:47,694 --> 00:10:51,800 - I mean, look at you. - A smart, dashing architect. - Yeah. 216 00:10:51,841 --> 00:10:55,054 I am sure there must have been more than one. 217 00:10:55,308 --> 00:10:56,640 No matter how many there might have been. 218 00:10:56,760 --> 00:10:58,940 - Let's not focus on that. - Really? 219 00:10:59,908 --> 00:11:03,240 But nobody has ever called me dashing and smart before. 220 00:11:03,302 --> 00:11:04,118 That's why. 221 00:11:04,160 --> 00:11:06,000 Or else, you'd be marrying one of them right now. 222 00:11:06,039 --> 00:11:06,640 What? 223 00:11:06,680 --> 00:11:08,559 Sorry, I didn't mean to. 224 00:11:08,600 --> 00:11:09,628 It's okay. 225 00:11:09,960 --> 00:11:12,229 'I was robbed by my near and dear ones. Outsiders never dared to do it.' 226 00:11:12,413 --> 00:11:14,984 Wow! Are you interested in ghazals too? 227 00:11:15,040 --> 00:11:17,436 - It was written behind a rickshaw. - That was not funny! 228 00:11:17,907 --> 00:11:20,800 Actually, I agreed to marriage at this moment... 229 00:11:20,845 --> 00:11:22,920 ...because my parents were eating my brains. 230 00:11:22,961 --> 00:11:26,000 Don't you think that parents and relatives in our country have only one goal? 231 00:11:26,061 --> 00:11:29,080 They always ask, 'Hey, when are you getting married?' Don't you think so? 232 00:11:29,120 --> 00:11:32,020 They have not only 1 or 2, but thousands of demands. 233 00:11:32,151 --> 00:11:33,840 I mean, after getting married... 234 00:11:34,158 --> 00:11:35,937 ...they'll ask, 'When are you planning for a baby?' - Oh my God! 235 00:11:35,978 --> 00:11:38,098 Then, 'Where are you planning your baby's admission'? 236 00:11:38,200 --> 00:11:41,199 It's our national interest to interfere in other people's lives. 237 00:11:41,238 --> 00:11:42,225 Correct! 238 00:11:43,207 --> 00:11:44,068 8 missed calls? 239 00:11:44,314 --> 00:11:44,968 I am dead! 240 00:11:45,009 --> 00:11:47,167 If they find out that I've disappeared... 241 00:11:47,390 --> 00:11:48,620 ...drop me at the hotel. 242 00:11:48,680 --> 00:11:50,271 Or my family members will create an uproar! 243 00:11:50,310 --> 00:11:50,828 Okay. 244 00:11:50,869 --> 00:11:53,200 Hey, what have you decided? 245 00:11:53,241 --> 00:11:54,271 We can... 246 00:11:56,440 --> 00:11:57,463 ...make it happen. 247 00:11:57,886 --> 00:11:59,140 [LAUGHS] 248 00:12:01,125 --> 00:12:01,799 Walk faster. 249 00:12:01,838 --> 00:12:03,901 Why are you roaming outside? You'll get tanned! 250 00:12:03,942 --> 00:12:05,160 Let him go out. 251 00:12:05,201 --> 00:12:06,396 He will become tough. 252 00:12:06,440 --> 00:12:07,840 Dad, I'm already tough. 253 00:12:07,881 --> 00:12:09,120 - What are you saying? - Don't say such things. 254 00:12:09,160 --> 00:12:11,880 Yes, but there are only 2 days left. 255 00:12:12,003 --> 00:12:14,080 Then his brain will be locked inside a box forever. 256 00:12:14,160 --> 00:12:16,069 Just a minute! Don't scare him! 257 00:12:16,203 --> 00:12:18,520 You and I have been married since 25 years now. 258 00:12:18,561 --> 00:12:20,040 Is your brain locked inside a box? 259 00:12:20,080 --> 00:12:21,911 You're roaming around like a free bull! 260 00:12:22,480 --> 00:12:24,323 Brother, your 'kurta' has arrived. 261 00:12:24,360 --> 00:12:25,360 Try it on once. 262 00:12:25,440 --> 00:12:26,600 Not now, dear. Later. 263 00:12:26,631 --> 00:12:27,911 - You go. - Why later? 264 00:12:28,304 --> 00:12:30,960 It's specially for the turmeric ceremony. You have to try it on. 265 00:12:31,079 --> 00:12:33,771 - Special kurta for turmeric ceremony? - I'll wear an old t-shirt. - Yes. 266 00:12:33,812 --> 00:12:35,360 - Say something. - That won't do! 267 00:12:35,454 --> 00:12:38,531 It's Gathiyaking's only son's first marriage. 268 00:12:38,572 --> 00:12:39,550 Just a minute! 269 00:12:39,651 --> 00:12:42,280 Why do you keep saying 'first marriage' all the time? 270 00:12:42,321 --> 00:12:43,360 There will be only one marriage! 271 00:12:43,401 --> 00:12:46,479 If you say that once more then you better be careful! 272 00:12:46,520 --> 00:12:48,734 You will have to prepare for your second marriage! 273 00:12:48,775 --> 00:12:49,666 Really? 274 00:12:49,707 --> 00:12:51,036 You keep saying such things. 275 00:12:51,080 --> 00:12:52,515 She just keeps showing me dreams! 276 00:12:52,556 --> 00:12:54,485 Both of you have gone mad! 277 00:12:54,526 --> 00:12:55,360 Hey... 278 00:12:55,401 --> 00:12:56,543 [FOOTSTEPS] 279 00:12:56,640 --> 00:12:59,080 Let it be! Just try your new kurta. 280 00:12:59,229 --> 00:13:01,950 Where do people have any interest in rituals nowadays? 281 00:13:01,991 --> 00:13:05,440 Wear your new kurta, take a selfie, and remove it after that. 282 00:13:05,522 --> 00:13:07,720 I had forbidden you. 283 00:13:07,880 --> 00:13:10,156 I told you to keep it simple, but no! 284 00:13:10,234 --> 00:13:13,000 - You only cared for rituals! - Look... 285 00:13:13,160 --> 00:13:15,755 ...before cooking chicken, one needs to marinate it. 286 00:13:15,796 --> 00:13:17,240 Don't crack non-veg jokes, dad! 287 00:13:17,280 --> 00:13:19,528 - Go and get ready! - Okay! 288 00:13:20,068 --> 00:13:21,718 How was this a non-veg joke? 289 00:13:21,910 --> 00:13:22,944 [SIGHS] 290 00:13:22,985 --> 00:13:24,218 Perfect! 291 00:13:24,916 --> 00:13:26,660 [EXHALE] 292 00:13:28,840 --> 00:13:29,757 Who am I, dear? 293 00:13:29,798 --> 00:13:30,790 The groom. 294 00:13:30,828 --> 00:13:31,844 Click a photo then. 295 00:13:31,885 --> 00:13:33,765 Why? Will you send it to sister-in-law? 296 00:13:33,800 --> 00:13:35,050 Hey, halfwit! 297 00:13:35,163 --> 00:13:36,755 Don't play games and drain off my phone battery! 298 00:13:36,796 --> 00:13:37,666 Hand me my phone fast! 299 00:13:37,707 --> 00:13:38,635 Look! 300 00:13:38,680 --> 00:13:41,600 Your and sister-in-law's frequencies match so much! 301 00:13:41,641 --> 00:13:43,920 She too has sent a photo in a new dress! 302 00:13:43,961 --> 00:13:45,200 Let me see that! 303 00:13:45,264 --> 00:13:46,960 Oh, so sweet! 304 00:13:47,885 --> 00:13:48,800 So sweet! 305 00:13:52,328 --> 00:13:53,330 [CAMERA CLICKS] 306 00:13:53,371 --> 00:13:55,140 Wow! 307 00:13:59,110 --> 00:14:00,360 Mind your own business! 308 00:14:00,401 --> 00:14:02,426 [LAUGHS] 309 00:14:02,880 --> 00:14:04,339 [MESSAGE RECEIVED TONE] 310 00:14:05,760 --> 00:14:08,535 [UPBEAT MUSIC] 311 00:14:13,167 --> 00:14:14,920 I must go quickly! 312 00:14:15,520 --> 00:14:17,144 Something is fishy. 313 00:14:17,200 --> 00:14:21,360 I don't understand anything. What is happening over here? 314 00:14:23,298 --> 00:14:24,698 Greetings! 315 00:14:24,997 --> 00:14:26,896 Greetings, son! 316 00:14:29,040 --> 00:14:30,646 Where did her picture come from? 317 00:15:11,400 --> 00:15:14,363 'Chapter -1. Bhavnagar's Gathiya.' 318 00:15:17,883 --> 00:15:20,200 - [BIRDS CHIRPING] - [INDISTINCT CHATTERS] 319 00:15:20,490 --> 00:15:24,880 Even if the number of students is less, there should be quality in them. 320 00:15:24,920 --> 00:15:26,240 This is a science class. 321 00:15:26,280 --> 00:15:28,862 It's not something easy, like munching chickpeas! 322 00:15:29,738 --> 00:15:33,400 There should be full dedication and preparations both day and night. 323 00:15:33,441 --> 00:15:38,552 What I am saying is, forget about all your fun. 324 00:15:38,600 --> 00:15:43,011 - Then your entire life will improve. - My brother got 71% in science. 325 00:15:43,040 --> 00:15:45,002 But now, he sells incense sticks door-to-door. 326 00:15:45,043 --> 00:15:46,323 [LAUGHS] 327 00:15:46,360 --> 00:15:47,739 Last bench! 328 00:15:49,255 --> 00:15:50,974 As it is, I don't like these students. 329 00:15:51,000 --> 00:15:54,720 Why are the three of you sitting on the last bench? 330 00:15:54,832 --> 00:15:57,320 Come. There's plenty of space in the front. 331 00:15:57,361 --> 00:15:57,942 Sir... 332 00:15:57,981 --> 00:15:59,763 ...In my opinion, there shouldn't be any last bench! 333 00:16:00,078 --> 00:16:02,480 So that students pay attention to their studies. 334 00:16:02,521 --> 00:16:05,554 I'll call the carpenter and tell him to remove the last bench. 335 00:16:05,840 --> 00:16:09,271 Sir, if we remove the last bench, then, technically... 336 00:16:09,312 --> 00:16:11,135 ...won't the second last bench become the last bench? 337 00:16:11,176 --> 00:16:12,224 - What? - Yes. 338 00:16:12,280 --> 00:16:16,030 And if we remove all the benches one by one... 339 00:16:16,071 --> 00:16:19,405 ...then won't even the first bench become the last bench one day? 340 00:16:19,446 --> 00:16:20,800 [LAUGHS] 341 00:16:20,840 --> 00:16:22,360 Enough! Shut up! 342 00:16:22,920 --> 00:16:24,640 - Are you Majithia? - Yes, sir. 343 00:16:24,680 --> 00:16:26,542 The commerce class is on the second floor. 344 00:16:26,583 --> 00:16:28,094 Sir, I have taken science. 345 00:16:28,135 --> 00:16:29,657 - What? - Yes. 346 00:16:29,796 --> 00:16:32,654 - I mean... have you taken science? - Then what? 347 00:16:34,352 --> 00:16:35,906 You should have come on time on the first day at least. 348 00:16:35,947 --> 00:16:37,664 Sir, it's my first day. 349 00:16:37,705 --> 00:16:39,297 That's why it took me a while to locate the class. 350 00:16:39,338 --> 00:16:40,594 It's in the corner after all. 351 00:16:41,760 --> 00:16:43,532 - Move. Scoot over. - Hey! 352 00:16:43,560 --> 00:16:45,645 Yeah, fine. 353 00:16:46,078 --> 00:16:49,640 Since it is your first day, then get clear about the science stream. 354 00:16:49,681 --> 00:16:50,531 Really? 355 00:16:50,572 --> 00:16:53,989 If you want to change the stream later on, then you can. 356 00:16:54,030 --> 00:16:57,570 It shouldn't happen that your first day becomes your last. 357 00:16:57,600 --> 00:17:01,409 Sir, you don't know me. 358 00:17:01,450 --> 00:17:05,600 I've finalized this stream, and whether it's the first day or the last... 359 00:17:05,641 --> 00:17:06,695 ...let it be. 360 00:17:07,045 --> 00:17:10,295 Good. But once your results come out, don't wonder... 361 00:17:10,336 --> 00:17:12,450 - ...about what happened! - What? 362 00:17:12,480 --> 00:17:14,212 'Keep quiet, you fool!' 363 00:17:15,841 --> 00:17:17,800 'Look, today is the first day for all of you.' 364 00:17:18,148 --> 00:17:20,040 - Why does our Lattha gang look so weak? - 'Listen carefully to what I'm saying.' 365 00:17:20,081 --> 00:17:21,424 Just the four of us? 366 00:17:22,094 --> 00:17:23,039 Where's Vipul? 367 00:17:23,080 --> 00:17:25,015 Vipul took commerce. 368 00:17:25,426 --> 00:17:27,080 - He took commerce? - Yes. 369 00:17:27,136 --> 00:17:28,600 He was brilliant. 370 00:17:28,720 --> 00:17:30,960 He was brilliant, that's why he took commerce. 371 00:17:31,440 --> 00:17:33,080 'I won't repeat myself again and again.' 372 00:17:33,121 --> 00:17:35,248 - Oh brother! - 'This diagram I'm drawing...' 373 00:17:35,289 --> 00:17:37,058 Or else, just like my elder brother... 374 00:17:37,099 --> 00:17:39,240 ...after taking science, he'd be selling incense sticks now. 375 00:17:39,281 --> 00:17:40,679 'As your homework. Got it?' 376 00:17:40,720 --> 00:17:41,519 [TONGUE CLICKING] 377 00:17:41,560 --> 00:17:42,961 - Very sad. - 'All of you, bring out this book.' 378 00:17:43,002 --> 00:17:45,582 - Where's Dhama? - 'And open page number 36.' 379 00:17:46,258 --> 00:17:47,408 Dhama is gone. 380 00:17:47,800 --> 00:17:49,361 - Gone? - Yes. 381 00:17:49,764 --> 00:17:52,446 - He isn't with us any more. - 'On page number 36...' 382 00:17:52,487 --> 00:17:54,069 Not with us? 383 00:17:54,509 --> 00:17:55,742 How did it happen? 384 00:17:56,416 --> 00:17:57,920 Like this. 385 00:18:01,040 --> 00:18:03,800 What is he doing with Cherry? 386 00:18:03,912 --> 00:18:06,775 - He went out on a vacation. - Oh, really? 387 00:18:06,960 --> 00:18:10,000 She witch went there with her parents. 388 00:18:10,880 --> 00:18:13,840 Their eyes met at a beach, then heart met heart. 389 00:18:13,880 --> 00:18:16,315 He broke all the rules of our Lattha gang... 390 00:18:16,356 --> 00:18:18,560 ...and threw them away into the sea! 391 00:18:19,623 --> 00:18:20,960 So, understand this principle. 392 00:18:21,012 --> 00:18:25,105 53, 54, 53... 393 00:18:25,160 --> 00:18:28,480 54, 53... 394 00:18:28,530 --> 00:18:29,628 54 395 00:18:29,669 --> 00:18:32,419 - 53. - It's 55, 56, 57. 396 00:18:32,589 --> 00:18:33,977 Enough now! 397 00:18:34,397 --> 00:18:35,403 It's hurting! 398 00:18:35,444 --> 00:18:36,279 - Is that so? 399 00:18:36,320 --> 00:18:37,760 - Sorry! - Sorry? 400 00:18:37,821 --> 00:18:39,173 How dare you say "sorry"? 401 00:18:39,214 --> 00:18:40,998 We took an oath in front of Lord Hanuman. 402 00:18:41,039 --> 00:18:42,711 - We took an oath in front of Lord Hanuman. - Yes! 403 00:18:42,752 --> 00:18:43,607 Do you remember it or not? 404 00:18:43,648 --> 00:18:45,628 - Speak! - Speak up! 405 00:18:45,669 --> 00:18:46,668 Yes! 406 00:18:47,800 --> 00:18:50,420 I hereby swear to abide by the rules of the Lattha gang... 407 00:18:50,459 --> 00:18:51,320 ...Right! 408 00:18:51,361 --> 00:18:53,720 That, like the rest of the students... 409 00:18:53,834 --> 00:18:56,675 - ...I won't get involved with any girl. - You will not! 410 00:18:56,720 --> 00:19:00,355 You were away from the Lattha gang for just 4 days... 411 00:19:00,413 --> 00:19:01,840 ...and you changed your gang? 412 00:19:02,147 --> 00:19:05,013 Do you know the consequences of breaking any rule of the Lattha gang? 413 00:19:05,040 --> 00:19:07,549 You're no longer in the kabbadi team. 414 00:19:07,878 --> 00:19:11,400 You will do twice the contributions for food and drinks. 415 00:19:11,467 --> 00:19:14,127 During any bike trip with 3 riders, you will always sit in the middle. 416 00:19:14,760 --> 00:19:16,520 And the biggest thing of all... 417 00:19:17,719 --> 00:19:19,480 ...you will have to make your slips by yourself. 418 00:19:19,521 --> 00:19:20,502 - Yeah! - No! 419 00:19:20,543 --> 00:19:24,003 No, brother Vicky! Please, make slips for me, brother! 420 00:19:24,044 --> 00:19:27,646 Why did you break the rules? Speak up! 421 00:19:27,712 --> 00:19:30,840 We guys are living a good life. Aren't we? 422 00:19:30,881 --> 00:19:32,560 - Yes, we are! - Then? 423 00:19:32,712 --> 00:19:34,867 Why do you want to live a boring life? 424 00:19:35,640 --> 00:19:39,726 Is this your age to fall in love? 425 00:19:39,988 --> 00:19:41,476 When you fall in love yourself... 426 00:19:41,869 --> 00:19:44,200 - ...you will understand, Vicky. - No chance! 427 00:19:44,241 --> 00:19:46,133 Snacks might disappear from Bhavnagar... 428 00:19:46,180 --> 00:19:49,080 ...tobacco might disappear from Khatiyawad, but still... 429 00:19:49,121 --> 00:19:51,520 ...I, Vicky, will never fall in love! 430 00:19:51,603 --> 00:19:53,367 I don't know how you fell in love! 431 00:19:53,787 --> 00:19:59,080 What can I do? She's my girlfriend. 432 00:19:59,121 --> 00:20:01,331 - Sorry, Lord Hanuman! - Atrocious! 433 00:20:01,372 --> 00:20:02,815 [TEMPLE BELL] 434 00:20:02,852 --> 00:20:05,840 I'll come here every Saturday and offer oil to you. 435 00:20:05,881 --> 00:20:07,109 But, every Sunday... 436 00:20:07,342 --> 00:20:11,280 ...I won't be able to stop myself from going out with Sarita to eat water balls. 437 00:20:11,320 --> 00:20:14,383 - Please bless me, my lord! - What's going on? 438 00:20:14,782 --> 00:20:17,982 - Hold on! - Dhama, wait! 439 00:20:18,157 --> 00:20:19,017 He's gone! 440 00:20:21,480 --> 00:20:23,276 Navin left in the 9th standard. 441 00:20:23,716 --> 00:20:25,241 Kartik left in the 10th standard. 442 00:20:25,958 --> 00:20:27,318 And now, Dhama! 443 00:20:27,669 --> 00:20:33,028 Don't know why God is testing our Lattha gang like this! 444 00:20:33,609 --> 00:20:36,581 Don't worry, guys. 445 00:20:36,790 --> 00:20:40,967 As long as I am your leader and Lord Hanuman is our master... 446 00:20:41,009 --> 00:20:43,520 ...no problem will be able to affect our Lattha gang! 447 00:20:43,596 --> 00:20:44,840 Yes! 448 00:20:44,920 --> 00:20:46,726 Start looking for new members from tomorrow. 449 00:20:46,767 --> 00:20:47,867 Hail, Lord Hanuman! 450 00:20:47,908 --> 00:20:49,922 Hail, Lord Hanuman! 451 00:20:50,040 --> 00:20:52,330 - What is it, brother? - 'So, the things that I've taught you...' 452 00:20:52,360 --> 00:20:54,664 - Lattha gang manifesto. - '...understand it properly.' 453 00:20:54,720 --> 00:20:58,466 We'll distribute it to everyone after school. Whoever is interested... 454 00:20:58,507 --> 00:20:59,992 ...will be summoned to our den. 455 00:21:00,040 --> 00:21:01,960 It's your duty to put it up on the notice board. 456 00:21:02,018 --> 00:21:03,840 Because you're the leader. 457 00:21:03,881 --> 00:21:06,080 Will I have to put it up on the notice board? 458 00:21:06,640 --> 00:21:09,503 And pay attention here, everyone. 459 00:21:09,544 --> 00:21:12,357 - So be it! - 'May I come in, sir?' 460 00:21:12,398 --> 00:21:13,674 'Yes.' 461 00:21:44,040 --> 00:21:46,780 [PAPER RUSTLE] 462 00:21:54,274 --> 00:21:55,440 Hey, Sarla... 463 00:21:56,280 --> 00:21:58,450 Give her a place to sit. 464 00:21:58,735 --> 00:21:59,588 Go on. 465 00:21:59,629 --> 00:22:02,800 [FOOTSTEPS] 466 00:22:04,252 --> 00:22:05,113 Hi! 467 00:22:07,227 --> 00:22:08,466 Sir, introduction please. 468 00:22:09,587 --> 00:22:10,694 Introduction? 469 00:22:11,758 --> 00:22:12,788 Okay. 470 00:22:13,606 --> 00:22:14,756 Shall I come, sir? 471 00:22:14,914 --> 00:22:16,242 - Come. - Introduction? 472 00:22:16,283 --> 00:22:17,920 [INDISTINCT CHATTERS] 473 00:22:17,961 --> 00:22:19,399 Know your enemy. 474 00:22:20,920 --> 00:22:24,570 We need to know who she is. Hail, Lord Hanuman! 475 00:22:24,647 --> 00:22:26,131 Hail, Lord Hanuman! 476 00:22:29,120 --> 00:22:30,221 Yes. 477 00:22:31,653 --> 00:22:35,120 Respected sir, and dear friends... 478 00:22:35,565 --> 00:22:38,120 ...my father has been recently transferred here. 479 00:22:38,211 --> 00:22:40,237 And that's the reason I have joined this school. 480 00:22:40,300 --> 00:22:41,534 'I really like science.' 481 00:22:41,575 --> 00:22:43,120 Let me know what she's saying. 482 00:22:43,161 --> 00:22:45,159 Keep quiet and let me listen! 483 00:22:45,200 --> 00:22:46,274 Enemy. Let me listen! 484 00:22:46,313 --> 00:22:48,794 'But my father says you should help people.' 485 00:22:48,840 --> 00:22:51,076 And that's the reason I want to become a doctor... 486 00:22:51,305 --> 00:22:53,920 ...and help villagers of our country. 487 00:22:53,961 --> 00:22:54,578 Wow! 488 00:22:54,600 --> 00:22:56,599 [APPLAUSE] 489 00:22:56,731 --> 00:22:58,445 [LAUGHS] 490 00:22:58,826 --> 00:23:00,826 - 'Sit down.' - I mean... 491 00:23:01,331 --> 00:23:04,280 ...the enemy must think that we support her. 492 00:23:04,321 --> 00:23:06,200 And then, we will double-cross her! 493 00:23:06,277 --> 00:23:07,740 Hail, Lord Hanuman! 494 00:23:08,180 --> 00:23:10,180 Hail, Lord Hanuman! 495 00:23:10,236 --> 00:23:14,555 Sin θ upon cos θ = Tan θ. 496 00:23:14,634 --> 00:23:17,180 [SIGHS] 497 00:23:17,600 --> 00:23:20,533 Did we make any mistake by taking science, Bhuvan? 498 00:23:37,658 --> 00:23:44,164 ♪ At your command, a bud began to bloom. ♪ 499 00:23:44,240 --> 00:23:48,320 ♪ And kept blooming, season after season. ♪ 500 00:23:48,361 --> 00:23:54,892 ♪ I kept getting her fragrance. ♪ 501 00:23:54,992 --> 00:23:59,170 ♪ I am changing myself slowly... ♪ 502 00:23:59,200 --> 00:24:03,063 ♪ ...along with the changing seasons. ♪ 503 00:24:03,360 --> 00:24:07,440 ♪ I get so lost in thoughts of you... ♪ 504 00:24:07,480 --> 00:24:11,492 ♪ ...that they drench me like the ocean. ♪ 505 00:24:11,723 --> 00:24:15,760 ♪ I am falling... ♪ 506 00:24:15,801 --> 00:24:27,173 ♪ ...in love with you now. ♪ 507 00:24:28,222 --> 00:24:32,440 ♪ With fluttering wings, and sweet conversations... ♪ 508 00:24:32,800 --> 00:24:36,560 ♪ ...let me soar. ♪ 509 00:24:36,601 --> 00:24:41,000 ♪ Becoming one with the light, with you and me together... ♪ 510 00:24:41,040 --> 00:24:44,738 ♪ ...let me soar. ♪ 511 00:24:44,865 --> 00:24:49,146 ♪ With fluttering wings, and sweet conversations... ♪ 512 00:24:49,280 --> 00:24:53,160 ♪ ...let me soar. ♪ 513 00:24:53,240 --> 00:24:57,760 ♪ Becoming one with the light, with you and me together... ♪ 514 00:24:57,800 --> 00:25:01,324 ♪ ...let me soar. ♪ 515 00:25:02,542 --> 00:25:10,379 ♪ Let me rise into the skies... ♪ 516 00:25:10,720 --> 00:25:17,581 ♪ ...of this season. ♪ 517 00:25:17,883 --> 00:25:33,100 ♪ Her fragrance keeps getting more and more intense. ♪ 518 00:25:33,423 --> 00:25:36,340 [VEHICLE PASSING BY] 519 00:25:37,000 --> 00:25:39,020 - [BIRDS CHIRPING] - [INDISTINCT CHATTERS] 520 00:25:42,840 --> 00:25:44,614 [SIGHS] 521 00:25:45,638 --> 00:25:48,413 I'm here at last! 522 00:25:49,134 --> 00:25:51,369 Vicky, why are you so late? 523 00:25:51,703 --> 00:25:54,292 My bicycle chain came off while I was on my way here. 524 00:25:54,760 --> 00:25:57,575 - Did Mansukh come? - No. - That why we've been saved. 525 00:25:57,600 --> 00:25:59,760 Pour the oil quickly. I've already prepared the dough. 526 00:25:59,840 --> 00:26:02,065 Just see now fast I make the 'gathiya' now. 527 00:26:02,314 --> 00:26:03,798 If you keep coming late everyday... 528 00:26:03,839 --> 00:26:05,398 ...then, one day, Mansukh... 529 00:26:05,439 --> 00:26:06,268 Is he here? 530 00:26:06,434 --> 00:26:07,475 Has he come? 531 00:26:07,516 --> 00:26:09,440 No, but he'll arrive anytime. 532 00:26:09,481 --> 00:26:10,752 But where are the customers? 533 00:26:10,800 --> 00:26:13,680 Everything will be ready before Mansukh and the customers turn up. 534 00:26:13,760 --> 00:26:15,391 - You look out for Mansukh. - Okay. 535 00:26:16,117 --> 00:26:17,780 [TELEPHONE RINGING] 536 00:26:19,242 --> 00:26:20,959 Hello. MM Gathiya House. 537 00:26:21,325 --> 00:26:24,142 - One minute. Vicky, call for you. - Yes. 538 00:26:24,689 --> 00:26:25,668 For me? 539 00:26:27,491 --> 00:26:29,920 - Yes? - Vicky? Kishor here. 540 00:26:29,961 --> 00:26:32,326 - Tell me. - We need you urgently. 541 00:26:32,367 --> 00:26:35,946 - Me? - Nobody wants to become a member. 542 00:26:36,800 --> 00:26:38,677 Half of them have already been set up. 543 00:26:38,718 --> 00:26:40,960 And the remaining ones are nerds who think we're just fooling. 544 00:26:41,780 --> 00:26:43,880 What's wrong with this country's youth? 545 00:26:44,234 --> 00:26:47,925 - I think I'll have to start my own team. - Why aren't the gathiyas ready yet? 546 00:26:47,966 --> 00:26:50,945 - Talk to me when Mansukh arrives. - Your dad is standing right here! 547 00:26:50,986 --> 00:26:53,200 [STAMMER] 548 00:26:53,240 --> 00:26:55,143 Dad! How are you, dad? 549 00:26:55,279 --> 00:26:57,047 Dad's beloved son... 550 00:26:57,341 --> 00:26:59,469 How dare you call me by my name? You loser! 551 00:26:59,700 --> 00:27:01,920 Aren't you ashamed to utter my name? 552 00:27:02,000 --> 00:27:04,460 I didn't utter it. Ghanshyam did. 553 00:27:04,680 --> 00:27:07,585 Ghanshyam told me to utter it! 554 00:27:07,716 --> 00:27:09,520 Fire him from his job! 555 00:27:09,561 --> 00:27:10,893 Hey... 556 00:27:11,000 --> 00:27:14,393 I know everything. If I fire this poor guy... 557 00:27:14,440 --> 00:27:18,152 ...then I'll have to sell off this 3 generation old shop of ours. 558 00:27:18,274 --> 00:27:21,309 - Our forefathers' names... - They all sold 'gathiya'. 559 00:27:21,360 --> 00:27:25,000 You followed suit, and earned money and respect. 560 00:27:25,145 --> 00:27:27,342 So now, you just sit at home and enjoy. 561 00:27:27,383 --> 00:27:29,360 He's asking me to sit! 562 00:27:29,421 --> 00:27:31,342 But he sat down himself! Get up! 563 00:27:31,501 --> 00:27:35,068 Telling me to sit! I really want to retire! 564 00:27:35,200 --> 00:27:37,400 But you're not at all interested in the business! 565 00:27:37,471 --> 00:27:40,163 This is my age for fun and frolic, Mansukh... 566 00:27:40,204 --> 00:27:41,600 - Hey! - I mean, dad. 567 00:27:41,680 --> 00:27:42,800 Dad. 568 00:27:42,839 --> 00:27:46,240 Has anyone ever earned any money by studying? 569 00:27:46,388 --> 00:27:47,507 Hey! 570 00:27:47,689 --> 00:27:49,714 Ghanshyam, how much have you studied? 571 00:27:49,755 --> 00:27:51,413 - Till the 7th standard. - Wow! 572 00:27:51,454 --> 00:27:53,440 And I studied only till the 3rd standard. 573 00:27:53,909 --> 00:27:57,141 Even then, I'm the owner of this shop, and pay him his salary. 574 00:27:57,445 --> 00:28:02,080 Our business is set. If you feel embarrassed to make gathiyas... 575 00:28:02,120 --> 00:28:05,520 - ...then what will happen to our brand? - What brand, dad? 576 00:28:05,600 --> 00:28:09,065 I've told you so many times to paste the stickers here. 577 00:28:09,120 --> 00:28:11,960 Stick fabulous posters. 578 00:28:12,960 --> 00:28:17,520 Do international packaging, and then see. 579 00:28:17,600 --> 00:28:20,280 Our gathiyas will sell like hot cakes! 580 00:28:21,167 --> 00:28:24,320 - He's so smart, Ghanshyam! - He's just like his grandfather. 581 00:28:25,089 --> 00:28:25,950 What? 582 00:28:26,520 --> 00:28:31,840 Son, if you're so smart, then why are you wasting your time in science? 583 00:28:31,992 --> 00:28:35,866 Since the time I was an 8 year old, I helped my father in the shop. 584 00:28:35,992 --> 00:28:38,160 Dad, I've told you so many times... 585 00:28:38,277 --> 00:28:42,560 ...that I'm not interested in gathiya or fafda, nor in ghari or girls. 586 00:28:43,160 --> 00:28:47,656 Will you give me money to study architecture in Ahmadabad? 587 00:28:48,098 --> 00:28:51,382 He wants to discard his own business and build houses for others! 588 00:28:51,423 --> 00:28:52,813 [TONGUE CLICKING] 589 00:28:53,169 --> 00:28:55,540 He cannot be my son! 590 00:28:55,581 --> 00:28:58,320 Ghanshyam, I will adopt you. 591 00:29:00,120 --> 00:29:01,877 Did you say like that? You shouldn't say such things. 592 00:29:01,918 --> 00:29:04,328 [CRICKETS CHIRPING] 593 00:29:04,437 --> 00:29:07,249 When did I say that? 594 00:29:07,307 --> 00:29:10,028 I just told him to concentrate on the shop. 595 00:29:10,080 --> 00:29:12,122 Who mentioned about adopting Ghanshyam? 596 00:29:12,339 --> 00:29:15,528 If he concentrates on the shop, how will he concentrate on science? 597 00:29:15,702 --> 00:29:19,200 And what is this behaviour? It's his age to focus on studies. 598 00:29:19,240 --> 00:29:21,773 - Don't you feel any shame? - And he was also saying... 599 00:29:21,814 --> 00:29:23,612 ...that education doesn't benefit anyone. 600 00:29:23,640 --> 00:29:28,018 That degrees sell in the market for the price of gathiyas. 601 00:29:28,059 --> 00:29:30,221 - When did I say that? - You did say it. 602 00:29:30,280 --> 00:29:32,435 When did degrees become expensive like gathiyas? 603 00:29:32,476 --> 00:29:35,463 You keep quiet! What else did he say, son? 604 00:29:36,160 --> 00:29:40,261 He told me to forget getting any money to study architecture. 605 00:29:40,320 --> 00:29:42,360 - He said that? - Yes. 606 00:29:43,454 --> 00:29:45,568 I will now see how he doesn't give you the money! 607 00:29:46,664 --> 00:29:50,440 - Don't worry, son. I'm with you. - I'll give you the money. - Yes, mom. 608 00:29:50,487 --> 00:29:52,852 I'll sell my nuptial chain for your studies. 609 00:29:52,880 --> 00:29:54,800 Do you have any idea what you're saying? 610 00:29:54,841 --> 00:29:59,160 I'm still alive! Mind you if you ever mention about selling your nuptial chain! 611 00:30:00,030 --> 00:30:02,964 She keeps looking for an excuse to remove her nuptial chain! 612 00:30:03,440 --> 00:30:07,360 First, pass your 11-12th and show me. 613 00:30:07,401 --> 00:30:09,440 - After that, I'll admit you in college. - Yes. 614 00:30:09,481 --> 00:30:10,929 [CRICKETS CHIRPING] 615 00:30:10,970 --> 00:30:12,174 Challenge? 616 00:30:13,090 --> 00:30:14,840 Yes, challenge. 617 00:30:15,280 --> 00:30:19,000 If you fail to do so, then I'll employ you to hold a strainer in the shop! 618 00:30:21,280 --> 00:30:24,762 - Mom! - Why did you show off? Now study. 619 00:30:27,180 --> 00:30:29,738 Good morning, sir! 620 00:30:29,779 --> 00:30:31,387 Good morning. Sit down. 621 00:30:31,720 --> 00:30:34,698 Next month, two students will be selected from every standard... 622 00:30:34,739 --> 00:30:37,396 ...to participate in the Government Of Gujarat's sports festival. 623 00:30:37,673 --> 00:30:39,715 Whoever is interested, please submit your names to me. 624 00:30:39,756 --> 00:30:44,023 - Vicky. - Vicky! 625 00:30:44,064 --> 00:30:46,723 - Vicky! - He's there. Anyone else? 626 00:30:46,764 --> 00:30:48,373 No, sir. 627 00:30:49,993 --> 00:30:53,007 Sir, this year, I've took science in 11th class. 628 00:30:53,040 --> 00:30:54,924 And I have entered into a challenge with my dad. 629 00:30:55,021 --> 00:30:57,403 This year, I want to focus only on studies. 630 00:30:57,444 --> 00:31:00,000 - What, Vicky? - Please don't do this. 631 00:31:00,041 --> 00:31:01,760 I'm not going to sell incense sticks. 632 00:31:01,821 --> 00:31:05,055 I think you should enter your name. It's a matter of our school's reputation. 633 00:31:05,584 --> 00:31:07,725 But I can't force you. Think about it. 634 00:31:07,760 --> 00:31:09,680 No, sir. It's okay, thank you! 635 00:31:09,820 --> 00:31:10,720 Okay. 636 00:31:10,998 --> 00:31:11,898 Sir. 637 00:31:12,440 --> 00:31:13,107 Tell me. 638 00:31:13,160 --> 00:31:15,520 - Long jump. - Stand up first. 639 00:31:15,560 --> 00:31:17,680 - Sir, I am standing. - Then sit down. 640 00:31:17,721 --> 00:31:19,658 [LAUGHS] 641 00:31:19,992 --> 00:31:21,840 - Long jump! - Long jump! 642 00:31:21,881 --> 00:31:22,788 Sir. 643 00:31:23,240 --> 00:31:25,080 [FOOTSTEPS] 644 00:31:25,440 --> 00:31:27,257 - New admission? - Yes, sir. 645 00:31:27,668 --> 00:31:28,986 Radhika Soni. 646 00:31:29,040 --> 00:31:30,723 Okay, Radhika Soni. 647 00:31:30,773 --> 00:31:32,273 - Which sport? - Badminton. 648 00:31:32,314 --> 00:31:34,903 - Badminton. - Okay, from today onwards for a month... 649 00:31:34,960 --> 00:31:38,216 ...come after school everyday for an hour's training. 650 00:31:38,257 --> 00:31:39,319 Okay, sir. 651 00:31:40,240 --> 00:31:41,460 Sir! 652 00:31:43,728 --> 00:31:44,683 What happened? 653 00:31:45,815 --> 00:31:49,715 If I don't participate and our school team loses... 654 00:31:50,195 --> 00:31:53,031 ...then I'll never be able to forgive myself. 655 00:31:55,213 --> 00:31:56,474 For public interest... 656 00:31:56,752 --> 00:31:58,184 ...for the welfare of the people... 657 00:31:58,377 --> 00:32:01,818 ...and for our school, even if I get less marks... 658 00:32:02,205 --> 00:32:04,840 I will definitely win the award! 659 00:32:04,881 --> 00:32:06,622 [APPLAUSE] 660 00:32:06,686 --> 00:32:07,953 See you on the ground. 661 00:32:19,215 --> 00:32:21,251 [GIBBERISH] 662 00:32:24,200 --> 00:32:25,960 [GIBBERISH] 663 00:32:26,001 --> 00:32:26,970 Where are you going? 664 00:32:27,087 --> 00:32:28,586 Sir, may I leave? 665 00:32:28,778 --> 00:32:29,958 After one hour practice. 666 00:32:29,999 --> 00:32:33,053 Sir, if I don't leave now, my shop will close down. 667 00:32:33,832 --> 00:32:35,766 - Okay, go. - Thank you, sir. 668 00:32:35,860 --> 00:32:38,283 - Bring some hot ones along with sauce. - Okay, sir. 669 00:32:38,324 --> 00:32:40,737 Hey Majithia, what happened to the gathiyas? 670 00:32:40,778 --> 00:32:42,893 - I'll bring them tomorrow. - But you were supposed to bring them today. 671 00:32:42,934 --> 00:32:44,970 - I'll bring them tomorrow. - Okay, listen. There's a change. 672 00:32:45,000 --> 00:32:47,064 - What change? - I need black pepper gathiyas. 673 00:32:47,120 --> 00:32:48,408 - That too, 1 kg. - And yeah! - I'll bring it. 674 00:32:48,440 --> 00:32:50,893 - But I need some for my mother too. - I'll bring it. 675 00:32:50,934 --> 00:32:52,122 Don't bring 1 kg for her. 676 00:32:52,163 --> 00:32:54,215 - Bring half kg because she's old. - I'll bring it. 677 00:32:54,240 --> 00:32:58,519 Bring plain ones. She has a denture in her mouth so she has problem while chewing. 678 00:32:58,560 --> 00:33:01,606 - So, bring plain ones. - And make it half kg. - I'll bring it. 679 00:33:01,640 --> 00:33:04,791 - What happened to the chilly gathiyas? - Your methi didn't... 680 00:33:05,202 --> 00:33:07,711 - Principal ma'am is calling you. - Yes. - Oh! 681 00:33:07,752 --> 00:33:11,882 ♪ Like clouds, the beats of my heart... ♪ 682 00:33:11,923 --> 00:33:15,992 ♪ ...begin to thunder when you come near. ♪ 683 00:33:16,040 --> 00:33:20,160 ♪ Your hands hold all the seasons in them. ♪ 684 00:33:20,217 --> 00:33:24,103 ♪ When you speak, I sense a fragrance. ♪ 685 00:33:24,277 --> 00:33:28,868 ♪ My breath starts to get rapid... ♪ 686 00:33:28,909 --> 00:33:36,360 ♪ ...when I behold you. ♪ 687 00:33:36,428 --> 00:33:44,763 ♪ You have every attractive trait in you. ♪ 688 00:33:45,096 --> 00:33:47,302 - Yes, sir. - Don't you want to go? 689 00:33:47,955 --> 00:33:50,742 No sir. I told my father... 690 00:33:50,978 --> 00:33:53,600 ...there's very less time here, so I need complete dedication. 691 00:33:53,641 --> 00:33:54,931 - Very good! - Yes, sir. 692 00:33:58,317 --> 00:33:59,910 But sir, you're right. 693 00:34:00,838 --> 00:34:03,196 Even though my father says it's for my own good... 694 00:34:03,348 --> 00:34:04,773 ...but I must think of him too. 695 00:34:04,814 --> 00:34:06,747 - Can I leave? - Go. 696 00:34:06,788 --> 00:34:08,726 - Go! Bring sauce. - ♪ - With fluttering wings... ♪ 697 00:34:08,760 --> 00:34:11,385 - Yes sir. - ♪ ...and sweet conversations... ♪ 698 00:34:11,440 --> 00:34:15,120 ♪ ...let me soar. ♪ 699 00:34:15,160 --> 00:34:19,638 ♪ Becoming one with the light, with you and me together... ♪ 700 00:34:19,680 --> 00:34:23,440 ♪ ...let me soar. ♪ 701 00:34:23,481 --> 00:34:28,032 ♪ With fluttering wings, and sweet conversations... ♪ 702 00:34:28,073 --> 00:34:31,835 ♪ ...let me soar. ♪ 703 00:34:31,880 --> 00:34:36,237 ♪ Becoming one with the light, with you and me together... ♪ 704 00:34:36,278 --> 00:34:40,371 ♪ ...let me soar. ♪ 705 00:34:44,279 --> 00:34:49,078 ♪ With fluttering wings, and sweet conversations... ♪ 706 00:34:49,119 --> 00:34:52,680 ♪ ...let me soar. ♪ 707 00:34:52,721 --> 00:34:57,000 ♪ Becoming one with the light, with you and me together... ♪ 708 00:34:57,041 --> 00:34:58,502 ♪ ...let me soar. ♪ 709 00:34:58,520 --> 00:35:01,400 How much longer will it take? Half an hour more? 710 00:35:01,440 --> 00:35:03,053 Hurry up! 711 00:35:05,533 --> 00:35:08,440 - Shall I drop you? Hi. - Hi. 712 00:35:08,640 --> 00:35:10,768 - Are you a local here? - Yes, I am. 713 00:35:10,880 --> 00:35:13,325 - I need your help. - Yes, tell me. 714 00:35:13,366 --> 00:35:15,944 - [BIRDS CHIRPING] - [PLASTIC BAG RUSTLE] 715 00:35:16,064 --> 00:35:18,346 My father bought gathiyas from here. 716 00:35:18,880 --> 00:35:19,763 This... 717 00:35:19,804 --> 00:35:21,858 What lousy gathiyas they gave! 718 00:35:21,949 --> 00:35:22,632 Why? 719 00:35:22,673 --> 00:35:26,252 We had asked for mint gathiyas... 720 00:35:26,293 --> 00:35:27,600 ...but they gave us fenugreek gathiyas. 721 00:35:27,641 --> 00:35:28,934 Ghanshyam! 722 00:35:28,960 --> 00:35:31,799 Because of their mistake, I'll have to go there and get it changed. 723 00:35:31,840 --> 00:35:32,354 Really? 724 00:35:32,395 --> 00:35:33,194 Leave it. 725 00:35:33,240 --> 00:35:35,418 You know where this 'Gathiya House' is, right? 726 00:35:35,495 --> 00:35:37,953 [BIRDS CHIRPING] 727 00:35:38,276 --> 00:35:39,680 - No. - No? 728 00:35:40,726 --> 00:35:41,632 Oh! 729 00:35:42,033 --> 00:35:44,033 I thought we'd go together. 730 00:35:44,298 --> 00:35:45,659 - Go together? - Yes. 731 00:35:45,680 --> 00:35:47,127 There's the shop. 732 00:35:47,168 --> 00:35:49,600 - Do you know where it is? - Yeah. 733 00:35:49,769 --> 00:35:52,520 - Come, let's teach them a lesson. - Just a second. 734 00:35:52,561 --> 00:35:53,400 Take your bag. 735 00:35:54,080 --> 00:35:55,809 20 kg chick pea flour. 736 00:35:57,120 --> 00:35:58,063 20... 737 00:35:59,440 --> 00:36:01,880 - [BIRDS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 738 00:36:02,720 --> 00:36:03,444 - [PLASTIC BAG RUSTLE] - [THUD] 739 00:36:03,481 --> 00:36:05,922 Is there anything called customer service in your shop? 740 00:36:06,680 --> 00:36:07,800 What is this? 741 00:36:07,855 --> 00:36:10,039 - 'Gathiya'. - I know that! 742 00:36:10,080 --> 00:36:13,720 The customer asked for mint 'gathiya', but you gave fenugreek 'gathiya'! 743 00:36:13,760 --> 00:36:15,480 - But... - But what? 744 00:36:15,829 --> 00:36:18,141 - It's okay, Vicky. - It's just 'gathiya'. - Just 'gathiya'? 745 00:36:19,280 --> 00:36:22,520 Do one thing, you go and check the other flavours too. 746 00:36:22,575 --> 00:36:23,871 There's a big stock of various 'gathiyas' here. 747 00:36:23,910 --> 00:36:24,330 Really? 748 00:36:24,371 --> 00:36:25,096 - Yes. - Okay. 749 00:36:25,120 --> 00:36:26,423 Go. 750 00:36:26,966 --> 00:36:28,200 Hey! 751 00:36:28,280 --> 00:36:32,098 [STAMMER] 752 00:36:33,320 --> 00:36:35,920 Okay. 753 00:36:36,200 --> 00:36:38,480 - We will change it, okay? - Yes! 754 00:36:39,250 --> 00:36:42,362 - We made a mistake. - What do you mean by that? 755 00:36:42,503 --> 00:36:46,040 If the customer is forced to come again, I'll take 2 extra packets! 756 00:36:46,407 --> 00:36:48,800 2 extra packets for free? 757 00:36:48,970 --> 00:36:50,345 You should give... 758 00:36:50,386 --> 00:36:52,500 You should give 2 extra packets. 759 00:36:52,935 --> 00:36:55,480 I won't file a complaint in the consumer court this time. 760 00:36:55,544 --> 00:36:57,384 Next time, I'll ruin you! 761 00:36:57,425 --> 00:36:58,840 Consumer court? 762 00:36:58,880 --> 00:37:01,919 [STAMMER] 763 00:37:01,960 --> 00:37:03,760 Dad, please take care of it! 764 00:37:04,240 --> 00:37:06,314 - Ghanshyam... - Yes? 765 00:37:06,355 --> 00:37:08,211 Change the 'gathiyas' and give them to sir. 766 00:37:08,250 --> 00:37:08,856 Yes. 767 00:37:08,897 --> 00:37:09,640 [LAUGHS] 768 00:37:09,681 --> 00:37:13,940 And make sure there's no problem in the future. 769 00:37:14,417 --> 00:37:17,880 Because his real problem will arise at home tonight! 770 00:37:18,273 --> 00:37:20,040 - Meaning? - Nothing. 771 00:37:20,167 --> 00:37:22,320 - Here's your 'gathiya'. - Thanks. 772 00:37:22,361 --> 00:37:24,560 Here are 2 packets extra. 773 00:37:24,601 --> 00:37:25,960 Make sure it doesn't happen again. 774 00:37:26,001 --> 00:37:27,120 I have contacts here. 775 00:37:28,078 --> 00:37:30,892 Vicky, thanks. 776 00:37:30,933 --> 00:37:32,400 [LAUGHS] 777 00:37:36,360 --> 00:37:38,200 My car has arrived. May I go? 778 00:37:38,730 --> 00:37:40,007 Will you reach home safely? 779 00:37:40,048 --> 00:37:41,760 Yes, don't worry about me. 780 00:37:42,069 --> 00:37:43,320 Go. 781 00:37:45,567 --> 00:37:47,000 [BIRDS CHIRPING] 782 00:37:47,280 --> 00:37:49,120 Hey, what are you writing? 783 00:37:49,217 --> 00:37:51,040 Study a bit or else you will fail. 784 00:37:52,120 --> 00:37:54,506 A history lecture in the science class? 785 00:37:56,220 --> 00:37:57,560 Do you need spectacles? 786 00:37:58,046 --> 00:37:59,440 It's written "maths". 787 00:37:59,480 --> 00:38:00,564 It can't be. 788 00:38:03,585 --> 00:38:06,120 I'm only seeing things in a blur. 789 00:38:07,880 --> 00:38:11,559 My head is aching because I was studying for 2 days. 790 00:38:11,791 --> 00:38:13,312 I think I need spectacles. 791 00:38:14,487 --> 00:38:15,715 I think it's history. 792 00:38:15,760 --> 00:38:17,460 Let me sit in front; I might be able to see clearly then. 793 00:38:17,501 --> 00:38:18,221 Sit here. 794 00:38:18,280 --> 00:38:19,879 No, I'll sit in front. 795 00:38:20,400 --> 00:38:23,744 I think it's history. 796 00:38:24,280 --> 00:38:25,580 Maths! 797 00:38:30,000 --> 00:38:31,064 Don't sit here. 798 00:38:35,160 --> 00:38:36,043 Hi. 799 00:38:39,189 --> 00:38:40,297 Look. 800 00:38:42,480 --> 00:38:43,817 She sat beside him! 801 00:38:45,038 --> 00:38:47,660 - Good morning, sir. - Good morning. Sit down. 802 00:38:47,766 --> 00:38:49,641 All of you take out your textbooks. 803 00:38:50,205 --> 00:38:52,640 Did you eat the mint 'gathiyas'? 804 00:38:52,960 --> 00:38:54,440 I did. 805 00:38:54,520 --> 00:38:55,976 - It's really great. - I know. 806 00:38:56,000 --> 00:38:57,603 I've brought some in my tiffin. 807 00:38:57,833 --> 00:38:58,858 You also have them. 808 00:38:59,040 --> 00:39:01,867 I've brought 'chutney' for you. 809 00:39:02,169 --> 00:39:03,280 Thanks. 810 00:39:04,050 --> 00:39:05,440 [LAUGHS] 811 00:39:05,643 --> 00:39:08,840 - [THUD] - [INDISTINCT CHATTERS] 812 00:39:09,056 --> 00:39:11,181 By the way, it's good... 813 00:39:12,127 --> 00:39:14,141 ...that you left those loafers and shifted here. 814 00:39:14,182 --> 00:39:15,960 - Loafers? - Yes. 815 00:39:16,459 --> 00:39:18,640 - Sarita was telling me. - What did she say? 816 00:39:18,681 --> 00:39:20,651 Those boys sitting on the last bench... 817 00:39:21,245 --> 00:39:23,520 ...are absolutely good-for-nothing and wicked. 818 00:39:23,561 --> 00:39:26,640 They have this stupid gang called the 'Lattha gang'. 819 00:39:27,015 --> 00:39:28,533 - Speak softly! - Are you scared? 820 00:39:28,560 --> 00:39:30,044 Why do you have to be scared? 821 00:39:31,865 --> 00:39:35,049 Do you know? They don't talk to girls! 822 00:39:35,090 --> 00:39:37,716 - They don't help girls too. - What nonsense! - What? 823 00:39:37,757 --> 00:39:39,851 They just goof around the whole day. 824 00:39:39,892 --> 00:39:42,497 - Come here. - I'll come later. 825 00:39:42,573 --> 00:39:43,909 - Shall I tell you the truth? - 'Quickly!' 826 00:39:44,040 --> 00:39:48,546 Radhika, they're trying to force me to join their gang. 827 00:39:49,080 --> 00:39:51,448 They even eat my tiffin during the recess. 828 00:39:52,297 --> 00:39:53,702 But one thing is sure. 829 00:39:54,763 --> 00:39:59,127 No one can stop me from being your friend. 830 00:39:59,480 --> 00:40:01,935 That's why I said history and came in front. 831 00:40:01,974 --> 00:40:03,797 Hey, look what he is doing! 832 00:40:04,451 --> 00:40:05,528 Hey, I am not enjoying this! 833 00:40:05,569 --> 00:40:07,039 I'm here… I can't even see anything. 834 00:40:07,080 --> 00:40:08,616 - Where have I gotten stuck? - Listen! 835 00:40:11,072 --> 00:40:13,939 If they try to harass or force you again... 836 00:40:14,679 --> 00:40:15,974 ...let me know. 837 00:40:16,898 --> 00:40:17,872 I'll complain against them. 838 00:40:17,913 --> 00:40:18,872 [STAMMER] 839 00:40:18,913 --> 00:40:20,000 Why complain? 840 00:40:20,360 --> 00:40:21,971 Why to take unnecessary trouble? 841 00:40:22,000 --> 00:40:24,174 That’s the point try to understand. 842 00:40:24,215 --> 00:40:25,638 Who's talking? 843 00:40:25,679 --> 00:40:26,257 Last bench. 844 00:40:26,298 --> 00:40:26,929 Last bench? 845 00:40:26,970 --> 00:40:27,828 Yes. 846 00:40:28,013 --> 00:40:30,553 Why are you looking behind? I'm talking to you! Stand up! 847 00:40:31,048 --> 00:40:31,658 Me? 848 00:40:31,699 --> 00:40:33,148 Yes, you stand up! 849 00:40:33,200 --> 00:40:34,812 - It wasn't me. - It wasn't you? 850 00:40:37,236 --> 00:40:39,219 Tell me the value of 'pi'. 851 00:40:40,440 --> 00:40:41,561 [SIGHS] 852 00:40:41,602 --> 00:40:43,808 - What was it? - P+I = pi. 853 00:40:43,849 --> 00:40:44,310 [LAUGHS] 854 00:40:44,351 --> 00:40:46,308 Enough! Hands up! 855 00:40:46,460 --> 00:40:48,714 - But, sir... - I said hands up! 856 00:40:50,746 --> 00:40:52,113 I said it correctly. 857 00:40:52,154 --> 00:40:53,632 You aren't going for tuition. 858 00:40:53,680 --> 00:40:55,202 - That's why you got it wrong. - So, the value of 'pi'... 859 00:40:55,256 --> 00:40:56,476 - Sir... - Yes? 860 00:40:56,517 --> 00:40:59,084 - Radhika Soni and Vikas Majithia? - Yes, sir? 861 00:40:59,440 --> 00:41:03,002 [FOOTSTEPS] 862 00:41:03,350 --> 00:41:07,090 You all know that we have won 2 awards in Sports competition. 863 00:41:07,507 --> 00:41:10,000 But we received these 2 awards because of them. 864 00:41:10,360 --> 00:41:12,028 So give them a big round of applause! 865 00:41:12,080 --> 00:41:13,924 [APPLAUSE] 866 00:41:13,965 --> 00:41:15,035 Thank you, sir. 867 00:41:15,131 --> 00:41:16,320 Thank you, sir. 868 00:41:16,360 --> 00:41:18,966 - [LAUGHS] - [APPLAUSE] 869 00:41:19,007 --> 00:41:20,080 Yes! 870 00:41:22,760 --> 00:41:24,300 [CHUCKLES] 871 00:41:25,842 --> 00:41:30,450 15, 16... 15, 16... 872 00:41:30,491 --> 00:41:31,726 - I’ll wash away his sins. - 15. 873 00:41:31,760 --> 00:41:32,953 What are you doing? 874 00:41:32,994 --> 00:41:35,160 She wrapped her arms around you! 875 00:41:35,200 --> 00:41:36,759 So I'm purifying you! 876 00:41:36,800 --> 00:41:41,079 Look, it's not like that only she was responsible for it. 877 00:41:41,120 --> 00:41:44,208 - Yes. - You must have responded to her too. 878 00:41:45,429 --> 00:41:47,064 - Didn't you all see? - We did. 879 00:41:47,120 --> 00:41:50,528 - I didn't wrap my arms around her. - Oh! 880 00:41:50,560 --> 00:41:53,320 If you try to contact her again... 881 00:41:53,361 --> 00:41:56,022 ...then you too will be thrown out of the group like Dhama! 882 00:41:56,720 --> 00:41:59,160 - I am your leader, you idiots! - Then too! 883 00:42:04,694 --> 00:42:06,336 - [FOOTSTEPS] - [BIRDS CHIRPING] 884 00:42:06,377 --> 00:42:08,304 - Dhama, wait a minute. - Hey, no! 885 00:42:08,360 --> 00:42:10,486 Please wait, I want to talk to you. 886 00:42:10,520 --> 00:42:14,640 Vicky, if you try to force me again to rejoin your gang... 887 00:42:14,721 --> 00:42:16,929 ...then I'll complain to the principal! 888 00:42:17,040 --> 00:42:19,190 Very well, I won't force you. 889 00:42:19,760 --> 00:42:24,560 But don't you feel like you should return to the Lattha gang? 890 00:42:25,086 --> 00:42:26,781 And meet old friends? 891 00:42:28,040 --> 00:42:31,064 Don't you miss us? 892 00:42:31,237 --> 00:42:32,845 - Shall I tell you the truth? - Yes. 893 00:42:33,101 --> 00:42:34,580 Not even a little bit. 894 00:42:34,880 --> 00:42:39,364 In fact, I regret wasting all those years of my life with you guys! 895 00:42:39,561 --> 00:42:41,280 I'm really happy now. 896 00:42:41,321 --> 00:42:42,221 What are you saying? 897 00:42:42,280 --> 00:42:44,060 How dare you talk to me like that! 898 00:42:44,101 --> 00:42:45,842 When you understand the value of love... 899 00:42:46,014 --> 00:42:47,834 ...courage will come automatically. 900 00:42:48,520 --> 00:42:51,497 Listen to me. Radhika is a really good girl. 901 00:42:51,538 --> 00:42:54,748 Step out from this problem and take her out. 902 00:42:55,316 --> 00:42:56,469 What nonsense! 903 00:42:57,068 --> 00:42:58,740 I was only testing you. 904 00:42:59,090 --> 00:43:01,282 Whether I should bring you back to the Lattha gang or not. 905 00:43:01,640 --> 00:43:04,999 But you have changed so much! 906 00:43:06,591 --> 00:43:08,574 None of us will ever talk to you again! 907 00:43:08,779 --> 00:43:10,553 Don't ever come in front of us! 908 00:43:11,944 --> 00:43:13,096 - Really? - Yes. 909 00:43:13,600 --> 00:43:16,142 - [BIRDS CHIRPING] - [SIGHS] 910 00:43:16,315 --> 00:43:17,789 Thank you so much! 911 00:43:19,920 --> 00:43:21,424 Die-hard fan of 'Tere Naam'! 912 00:43:22,078 --> 00:43:23,368 Bloody idiot! 913 00:43:23,409 --> 00:43:24,960 Would you like to watch 'Tere Naam'? 914 00:43:25,055 --> 00:43:26,315 It's been released again. 915 00:43:27,640 --> 00:43:28,654 When? 916 00:43:29,419 --> 00:43:31,500 Tomorrow... night? 917 00:43:33,137 --> 00:43:36,200 If it's at night, my dad will say no for it. 918 00:43:36,329 --> 00:43:37,387 [TONGUE CLICKING] 919 00:43:37,520 --> 00:43:39,160 Why will he say no? 920 00:43:39,280 --> 00:43:42,004 I mean, you're grown up now. 921 00:43:44,113 --> 00:43:45,152 [TCH] 922 00:43:45,888 --> 00:43:48,038 I'm scared to even ask him. 923 00:43:48,360 --> 00:43:49,376 Shall I ask him? 924 00:43:49,635 --> 00:43:50,502 You? 925 00:43:52,205 --> 00:43:55,080 What's in that? Haven't you seen in English movies? 926 00:43:55,121 --> 00:43:59,430 A boy goes to a girl's house, convinces her family members... 927 00:44:00,009 --> 00:44:02,674 ...and takes her out. What a forward culture! 928 00:44:02,715 --> 00:44:04,977 And we aren't doing anything wrong. 929 00:44:07,175 --> 00:44:08,152 Okay. 930 00:44:09,000 --> 00:44:11,720 If you have the courage, then ask him. 931 00:44:12,360 --> 00:44:15,638 If he agrees, then I'll come. 932 00:44:16,551 --> 00:44:18,466 Where will I find your dad? 933 00:44:30,841 --> 00:44:32,701 Does your dad work here? 934 00:44:32,760 --> 00:44:34,817 Looks like he's working with some big man. 935 00:44:34,858 --> 00:44:35,784 [BIRDS CHIRPING] 936 00:44:35,825 --> 00:44:38,221 - Is he a secretary or something? - No. 937 00:44:38,763 --> 00:44:41,640 My dad himself is the big man. He's a collector. 938 00:44:42,327 --> 00:44:44,000 - What I was saying is... - Yes? 939 00:44:44,064 --> 00:44:46,716 The movie's reviews aren't that good. 940 00:44:46,757 --> 00:44:47,913 Do you want to go? 941 00:44:47,960 --> 00:44:51,485 If you aren't comfortable, then it's okay. We can cancel the plan. 942 00:44:52,064 --> 00:44:54,563 No. What do you think of me? 943 00:44:54,706 --> 00:44:56,127 Don't you remember that day... 944 00:44:56,160 --> 00:44:59,713 ...when I yelled at that shopkeeper? 945 00:44:59,754 --> 00:45:02,320 You haven't seen my magic yet. 946 00:45:02,361 --> 00:45:04,480 - He's calling you inside. - I didn't do anything! 947 00:45:04,521 --> 00:45:06,840 Hey! Dad is calling you inside for you to take his permission. 948 00:45:06,881 --> 00:45:08,239 You go, he'll be coming. 949 00:45:09,148 --> 00:45:11,756 Dad is calling you. Go and get his permission. 950 00:45:12,910 --> 00:45:15,840 I'll go, take his permission, and be right back. 951 00:45:17,916 --> 00:45:18,975 All the best! 952 00:45:24,920 --> 00:45:26,315 [DOOR OPEN] 953 00:45:30,363 --> 00:45:30,825 [DOOR CLOSE] 954 00:45:30,866 --> 00:45:31,614 Uncle. 955 00:45:31,935 --> 00:45:32,637 Yes, yes. 956 00:45:32,678 --> 00:45:33,536 Sir. 957 00:45:33,800 --> 00:45:35,208 Slap him a few times. 958 00:45:35,521 --> 00:45:37,421 Doing such a thing at this age? 959 00:45:37,620 --> 00:45:40,539 - Okay. - I should go back. 960 00:45:40,580 --> 00:45:42,355 - Yes, young man? - Yes, sir! 961 00:45:43,078 --> 00:45:44,087 Just a second. 962 00:45:44,128 --> 00:45:45,815 You do what I told you to. 963 00:45:45,856 --> 00:45:47,177 Meet me after that. Go. 964 00:45:47,218 --> 00:45:48,421 [PAPER RUSTLE] 965 00:45:48,731 --> 00:45:50,741 [FOOTSTEPS] 966 00:45:50,782 --> 00:45:52,284 Bye! I'll also leave! 967 00:45:52,325 --> 00:45:53,683 - Yes, young man? - Yes, sir! 968 00:45:53,994 --> 00:45:54,921 Tell me. 969 00:45:55,417 --> 00:45:57,914 Sir, actually... 970 00:45:57,955 --> 00:45:59,937 Yes, Radhika has told me that... 971 00:45:59,991 --> 00:46:02,862 ...you are giving her information about Bhavnagar and its locality. - Yes, sir. 972 00:46:03,437 --> 00:46:04,311 Good! 973 00:46:04,844 --> 00:46:06,440 Tell me, what is it? 974 00:46:06,536 --> 00:46:08,840 Actually sir, tomorrow... 975 00:46:08,881 --> 00:46:11,539 I'll be celebrating my birthday party at my place. 976 00:46:11,560 --> 00:46:12,983 Okay. 977 00:46:13,022 --> 00:46:17,330 My mom will be making 'pav bhaji' and many other delicacies. 978 00:46:17,417 --> 00:46:21,400 I wanted to invite Radhika to the party, so... 979 00:46:21,479 --> 00:46:25,065 - I'll drop her home before 9 pm. - Okay, but don't be too late. 980 00:46:25,116 --> 00:46:26,486 Go and enjoy. 981 00:46:26,527 --> 00:46:27,764 He got convinced so easily? 982 00:46:28,674 --> 00:46:29,625 Okay. 983 00:46:30,568 --> 00:46:31,486 Thank you. 984 00:46:33,400 --> 00:46:35,175 - Listen! - Yes, sir? 985 00:46:35,216 --> 00:46:36,502 Wait. Come here. 986 00:46:38,340 --> 00:46:39,960 Happy birthday in advance! 987 00:46:40,889 --> 00:46:42,280 Thank you, sir. 988 00:46:44,411 --> 00:46:45,880 Yes, I was telling you that... 989 00:46:45,921 --> 00:46:47,960 [LAUGHS] 990 00:46:48,054 --> 00:46:49,073 What happened? 991 00:46:49,659 --> 00:46:51,421 What could have happened? 992 00:46:51,668 --> 00:46:53,086 He is convinced. 993 00:46:53,127 --> 00:46:57,247 Driver, bring ma'am at 8 pm. 994 00:46:57,680 --> 00:46:59,512 - Wow! - Hm! 995 00:46:59,553 --> 00:47:00,455 Then now? 996 00:47:00,480 --> 00:47:03,240 - So it's settled then? - Nice. - Come on, let's go. 997 00:47:03,760 --> 00:47:05,237 [CRICKETS CHIRPING] 998 00:47:05,278 --> 00:47:07,528 She's getting so late! 999 00:47:07,560 --> 00:47:10,799 Hey, don't roam around alone, or someone will kidnap you. 1000 00:47:10,840 --> 00:47:12,768 [INDISTINCT CHATTERS] 1001 00:47:12,845 --> 00:47:13,903 Let's go. 1002 00:47:14,720 --> 00:47:16,960 - Hey! - It's about to start! 1003 00:47:17,000 --> 00:47:18,120 That's Vicky! 1004 00:47:18,520 --> 00:47:21,043 He bunked studies and has come here for a movie! 1005 00:47:21,228 --> 00:47:22,458 Come on! 1006 00:47:23,480 --> 00:47:25,520 You, here? 1007 00:47:26,760 --> 00:47:29,560 - There's a power failure in my house. - Okay. 1008 00:47:29,601 --> 00:47:30,773 How would I study? 1009 00:47:30,800 --> 00:47:35,502 So I thought I'd watch a movie for 2-3 hours till the power is restored. 1010 00:47:35,560 --> 00:47:37,470 - With two tickets? - Two? 1011 00:47:38,282 --> 00:47:39,880 - I'll have to arrange it, right? - Yes. 1012 00:47:39,920 --> 00:47:42,554 - One of the tickets... - Yes? 1013 00:47:42,600 --> 00:47:44,424 - Is for the front seat. - Oh! 1014 00:47:44,480 --> 00:47:46,601 So that I can stretch out my legs... 1015 00:47:46,940 --> 00:47:49,429 ...and watch the movie like a king. 1016 00:47:49,470 --> 00:47:51,366 Really? - Shall I buy tickets for both of you too? It'll be fun! 1017 00:47:51,400 --> 00:47:54,028 Our tickets are with Jignesh, and he's waiting inside. 1018 00:47:54,080 --> 00:47:54,955 You too come with us. 1019 00:47:55,000 --> 00:47:56,440 - Yes. - We'll swap seats inside. 1020 00:47:56,481 --> 00:47:58,891 - But... - Come on! 1021 00:48:04,690 --> 00:48:05,923 - 'Hi!' - 'Hi!' 1022 00:48:06,000 --> 00:48:08,565 Hey, come and sit here. 1023 00:48:08,606 --> 00:48:09,810 'You have becomes so fit.' 1024 00:48:09,851 --> 00:48:10,982 'What is your secret?' 1025 00:48:11,021 --> 00:48:13,617 'Healthy food, Yoga and Wagh Bakri Green Tea.' 1026 00:48:13,658 --> 00:48:15,161 Are there thorns on your seat? 1027 00:48:15,707 --> 00:48:16,627 Sit quietly! 1028 00:48:16,668 --> 00:48:17,460 Why do you keep getting up? 1029 00:48:17,520 --> 00:48:19,757 I am hungry. 1030 00:48:20,275 --> 00:48:22,325 Would you all eat something like samosas or popcorn? 1031 00:48:22,366 --> 00:48:23,351 3 'samosas' for me. 1032 00:48:23,400 --> 00:48:26,309 Vicky is giving us a party for winning the sports trophy! 3 for me too! 1033 00:48:26,360 --> 00:48:28,600 10 rupees peanuts and 5 rupees chickpeas for me. 1034 00:48:28,680 --> 00:48:31,726 You should first eat and then come to watch a movie! 1035 00:48:31,760 --> 00:48:33,040 Go, man! 1036 00:48:33,240 --> 00:48:36,160 'Wagh Bakri tea without your relationship is as incomplete...' 1037 00:48:36,201 --> 00:48:38,661 '...as your relationship is without tea.' 1038 00:48:40,280 --> 00:48:41,681 Give me 2 packets of popcorn. 1039 00:48:42,960 --> 00:48:44,382 Why hasn't she arrived as yet? 1040 00:48:47,880 --> 00:48:49,060 [EXHALE] 1041 00:48:49,814 --> 00:48:51,017 Come fast! 1042 00:48:52,096 --> 00:48:53,142 Let's go! 1043 00:48:54,257 --> 00:48:55,640 - You're looking so beautiful! - Thanks. 1044 00:48:55,680 --> 00:48:57,200 Come, have a seat. 1045 00:49:12,920 --> 00:49:18,844 - 'Roasted salted peanuts'! - Thanks. 1046 00:49:25,823 --> 00:49:27,620 Are you hiding your face? 1047 00:49:28,975 --> 00:49:30,472 What do I tell you? 1048 00:49:31,096 --> 00:49:34,060 The Lattha gang is here too. Look there. 1049 00:49:36,350 --> 00:49:39,574 They were trying to force me to sit with them. 1050 00:49:40,255 --> 00:49:44,082 Then tell them you're here with me and won't sit with them! 1051 00:49:44,255 --> 00:49:47,307 How do I tell them? 1052 00:49:48,267 --> 00:49:49,915 - I'll tell them. - No! 1053 00:49:50,048 --> 00:49:52,105 - Why are you so scared? - I'm here. - No! Just wait! 1054 00:49:52,146 --> 00:49:54,433 - Radhika, hold on! - They won't do anything to you! 1055 00:49:54,479 --> 00:49:55,563 Hey! 1056 00:49:56,360 --> 00:50:00,298 Listen, stop this hooliganism, or I'll complain! 1057 00:50:01,600 --> 00:50:03,559 This poor guy wants to study. 1058 00:50:03,600 --> 00:50:05,708 He got bored and has come here to watch a movie with me. 1059 00:50:05,760 --> 00:50:07,966 So what's your problem with that? 1060 00:50:08,792 --> 00:50:10,762 Stop all this 'gang' business now! 1061 00:50:10,977 --> 00:50:12,873 Else, I'll complain to my dad! 1062 00:50:13,350 --> 00:50:15,760 Who's your leader? I want to talk to him! 1063 00:50:16,610 --> 00:50:18,693 Tell me, who's your leader? 1064 00:50:18,960 --> 00:50:20,041 He! 1065 00:50:23,865 --> 00:50:25,084 [LAUGHS] 1066 00:50:25,125 --> 00:50:27,440 I got caught red handed. 1067 00:50:27,480 --> 00:50:29,080 Totally messed up. 1068 00:50:30,317 --> 00:50:31,384 So you are the leader? 1069 00:50:32,860 --> 00:50:36,600 Forget it. It's just school fun. 1070 00:50:36,891 --> 00:50:41,079 By the way, according to the rules of your Lattha gang... 1071 00:50:41,120 --> 00:50:43,120 ...you should keep a distance of 10 meters from me. 1072 00:50:43,161 --> 00:50:44,080 Enough now. 1073 00:50:44,121 --> 00:50:45,281 Wait a second. 1074 00:50:47,432 --> 00:50:48,639 What? 1075 00:50:48,680 --> 00:50:50,160 Shall I sanctify you? 1076 00:50:50,665 --> 00:50:54,815 Oh man! The plan backfired on me! 1077 00:50:55,682 --> 00:50:58,420 Whatever it is, I enjoyed it. 1078 00:50:58,885 --> 00:51:01,193 It was absolutely crazy. 1079 00:51:01,234 --> 00:51:02,720 [CRICKETS CHIRRING] 1080 00:51:02,806 --> 00:51:04,490 Do you want to do something crazier than this? 1081 00:51:04,520 --> 00:51:05,555 What? 1082 00:51:05,695 --> 00:51:06,509 Yes! 1083 00:51:06,836 --> 00:51:07,901 Come on! 1084 00:51:08,470 --> 00:51:09,587 Hey! 1085 00:51:11,823 --> 00:51:12,681 Wow! 1086 00:51:13,006 --> 00:51:14,375 Isn't it a beautiful place? 1087 00:51:17,701 --> 00:51:18,599 It's a lovely place! 1088 00:51:18,640 --> 00:51:19,844 Isn't it? 1089 00:51:19,885 --> 00:51:21,804 - It's my favourite place. - Really? 1090 00:51:22,693 --> 00:51:27,929 I come here if I get into a fight with dad or get stressed in school. 1091 00:51:28,573 --> 00:51:30,320 I sit here for hours. 1092 00:51:30,800 --> 00:51:34,089 My mood lightens up in 5-10 minutes. 1093 00:51:34,143 --> 00:51:35,108 [SIGHS] 1094 00:51:35,670 --> 00:51:36,636 Wonderful! 1095 00:51:37,680 --> 00:51:39,740 [CRICKETS CHIRPING] 1096 00:51:46,360 --> 00:51:48,401 Don't they show such things in your English movies? 1097 00:51:52,400 --> 00:51:53,524 They do show. 1098 00:51:55,809 --> 00:51:57,900 I'll be back in a minute. 1099 00:52:00,120 --> 00:52:03,370 - [FOOTSTEPS] - [CRICKETS CHIRPING] 1100 00:52:07,193 --> 00:52:10,373 [UPBEAT MUSIC] 1101 00:52:12,589 --> 00:52:13,565 [EXHALE] 1102 00:52:26,483 --> 00:52:27,241 [LAUGHS] 1103 00:52:27,280 --> 00:52:30,693 ♪ My silent whispers and your sweet words... ♪ 1104 00:52:30,734 --> 00:52:34,960 ♪ ...have brought a wonderful morning. ♪ 1105 00:52:35,000 --> 00:52:40,474 ♪ My silent whispers and your sweet words... ♪ 1106 00:52:40,520 --> 00:52:43,584 ♪ ...have brought a wonderful morning. ♪ 1107 00:52:43,640 --> 00:52:47,920 ♪ A new tune hums, a fresh rhythm flows. ♪ 1108 00:52:48,000 --> 00:52:51,695 ♪ This song of love the heart keeps adorning. ♪ 1109 00:52:51,720 --> 00:52:55,626 ♪ With your love found, I conquered the world. ♪ 1110 00:52:55,680 --> 00:52:59,324 ♪ Your colours are wrapped around my soul. ♪ 1111 00:52:59,360 --> 00:53:03,292 ♪ You are close to my heart. Your unique ways made my spirit whole. ♪ 1112 00:53:03,320 --> 00:53:06,381 ♪ Oh, I've been coloured by this love so true. ♪ 1113 00:53:06,440 --> 00:53:11,360 ♪ I am being coloured by your love. ♪ 1114 00:53:11,400 --> 00:53:14,104 ♪ I am being coloured by your love. ♪ 1115 00:53:14,145 --> 00:53:22,469 ♪ Your love has stung me and turned me happy. ♪ 1116 00:53:22,520 --> 00:53:26,334 ♪ With your love found, I conquered the world. ♪ 1117 00:53:26,375 --> 00:53:30,185 ♪ Your colours are wrapped around my soul. ♪ 1118 00:53:30,240 --> 00:53:34,020 ♪ You are close to my heart. Your unique ways made my spirit whole. ♪ 1119 00:53:34,080 --> 00:53:38,212 ♪ Oh, I've been coloured by this love so true. ♪ 1120 00:53:53,723 --> 00:53:57,520 ♪ The first touch of love, so sweet, so light. ♪ 1121 00:53:57,561 --> 00:54:01,400 ♪ My heart hums on with your songs day and night. ♪ 1122 00:54:01,441 --> 00:54:05,215 ♪ What kind of passion is this? ♪ 1123 00:54:05,256 --> 00:54:09,085 ♪ What kind of love is this? ♪ 1124 00:54:09,126 --> 00:54:12,895 ♪ The first touch of love, so sweet, so light. ♪ 1125 00:54:12,960 --> 00:54:16,760 ♪ My heart hums on with your songs day and night. ♪ 1126 00:54:16,801 --> 00:54:20,600 ♪ What kind of passion is this? ♪ 1127 00:54:20,640 --> 00:54:26,664 ♪ What kind of love is this? ♪ 1128 00:54:41,181 --> 00:54:45,080 ♪ With your love found, I conquered the world. ♪ 1129 00:54:45,121 --> 00:54:48,800 ♪ Your colours are wrapped around my soul. ♪ 1130 00:54:48,840 --> 00:54:52,754 ♪ You are close to my heart. Your unique ways made my spirit whole. ♪ 1131 00:54:52,800 --> 00:54:55,920 ♪ Oh, I've been coloured by this love so true. ♪ 1132 00:54:55,960 --> 00:55:00,920 ♪ I am being coloured... ♪ 1133 00:55:00,960 --> 00:55:03,536 ♪ ...by your love. ♪ 1134 00:55:03,560 --> 00:55:13,080 ♪ Your love has stung me and turned me happy. ♪ 1135 00:55:14,603 --> 00:55:16,920 We need to stop meeting. 1136 00:55:17,000 --> 00:55:20,275 We should focus on studies. Else, my dad will... 1137 00:55:20,916 --> 00:55:21,774 What happened? 1138 00:55:22,224 --> 00:55:24,000 Don't worry. 1139 00:55:24,041 --> 00:55:27,400 I'm there, so don't worry. 1140 00:55:27,577 --> 00:55:29,160 We'll study together. 1141 00:55:30,047 --> 00:55:32,201 - I won't be appearing for the exam. - Why? 1142 00:55:32,997 --> 00:55:34,923 Dad got transferred again. 1143 00:55:37,138 --> 00:55:38,373 Again the same. 1144 00:55:39,320 --> 00:55:41,060 New city, new school. 1145 00:55:42,480 --> 00:55:44,255 I'll give my exams from there. 1146 00:55:45,067 --> 00:55:46,080 But this... 1147 00:55:46,121 --> 00:55:47,310 I know. 1148 00:55:48,318 --> 00:55:50,280 It isn't easy for me. 1149 00:55:53,534 --> 00:55:54,633 What about me then? 1150 00:55:55,424 --> 00:55:56,327 I mean... 1151 00:55:58,200 --> 00:56:00,200 What about us? 1152 00:56:05,374 --> 00:56:06,394 It's a gift. 1153 00:56:07,280 --> 00:56:08,287 Mobile. 1154 00:56:10,360 --> 00:56:12,166 We'll keep in contact through this. 1155 00:56:15,200 --> 00:56:17,103 I've been wanting to tell it to you since several days. 1156 00:56:17,160 --> 00:56:19,160 - But... - What do you mean by this?! 1157 00:56:19,598 --> 00:56:21,556 So you've been knowing about this since several days? 1158 00:56:22,259 --> 00:56:26,280 You were preparing to leave and just wasted my time! 1159 00:56:26,321 --> 00:56:27,984 What do you mean I wasted your time? 1160 00:56:28,719 --> 00:56:31,000 Vicky, this is really tough for me too! 1161 00:56:31,080 --> 00:56:33,848 I have to prepare for travelling, shifting and the exams. 1162 00:56:33,880 --> 00:56:35,960 Forget about the exams! 1163 00:56:36,873 --> 00:56:38,061 What about our... 1164 00:56:40,829 --> 00:56:42,320 What about our relationship? 1165 00:56:42,394 --> 00:56:44,567 Our love? I love you. 1166 00:56:44,880 --> 00:56:46,800 - And what about our marriage? - Vicky... 1167 00:56:48,267 --> 00:56:49,700 I like you. 1168 00:56:49,803 --> 00:56:51,218 But, wait for a second. 1169 00:56:52,680 --> 00:56:55,081 We're still in school. 1170 00:56:55,122 --> 00:56:56,843 And marriage is far off. 1171 00:56:56,880 --> 00:57:01,240 Should we just forget that we went out and watched movies together? 1172 00:57:01,360 --> 00:57:02,908 It's not like that! 1173 00:57:03,433 --> 00:57:04,499 Look... 1174 00:57:06,918 --> 00:57:10,489 I really like you, and have feelings towards you. 1175 00:57:11,192 --> 00:57:14,960 But we must focus on studies and we have many things to explore. 1176 00:57:15,000 --> 00:57:16,800 Are boys something to be explored, for you? 1177 00:57:17,298 --> 00:57:20,261 You explored me in Bhavnagar and will explore others in other cities! 1178 00:57:20,300 --> 00:57:21,275 Vicky! 1179 00:57:29,087 --> 00:57:29,959 [TCH] 1180 00:57:30,000 --> 00:57:31,050 Vicky! 1181 00:57:32,210 --> 00:57:33,196 Look... 1182 00:57:34,160 --> 00:57:35,853 I really like you. 1183 00:57:37,058 --> 00:57:39,587 I really like spending time with you. 1184 00:57:40,573 --> 00:57:43,794 - But I can't leave my parents for you... - You can't. 1185 00:57:44,635 --> 00:57:47,079 You can't leave your parents for me. 1186 00:57:47,120 --> 00:57:49,533 Your career is more important to you. 1187 00:57:51,027 --> 00:57:51,918 [TCH] 1188 00:57:51,960 --> 00:57:53,720 Why don't you understand? 1189 00:57:54,894 --> 00:57:57,061 This is not our age to think about all these things. 1190 00:57:57,102 --> 00:57:58,680 So it's your age to roam with boys? 1191 00:57:58,721 --> 00:58:00,392 You're crossing your limits! 1192 00:58:01,503 --> 00:58:03,420 You can't be trusted at all! 1193 00:58:04,531 --> 00:58:05,373 Leave! 1194 00:58:05,746 --> 00:58:07,031 Out! 1195 00:58:07,114 --> 00:58:08,514 I don't want to talk to you! 1196 00:58:09,280 --> 00:58:10,789 I'll leave then! 1197 00:58:11,958 --> 00:58:14,537 Do you think it's easy for me? 1198 00:58:15,640 --> 00:58:19,229 Dad gets transferred every year, and I have to keep changing schools. 1199 00:58:19,602 --> 00:58:23,309 New schools, new people! All this is very tough for me! 1200 00:58:25,160 --> 00:58:27,219 I thought at least you'd understand me. 1201 00:58:28,144 --> 00:58:29,419 But I was wrong. 1202 00:58:30,653 --> 00:58:34,000 - You're fit only for the Lattha gang! - Yes, I am! 1203 00:58:34,044 --> 00:58:35,640 They were right! 1204 00:58:35,726 --> 00:58:37,360 I shouldn’t have trusted you! 1205 00:58:37,400 --> 00:58:38,384 Take your phone! 1206 00:58:38,440 --> 00:58:40,219 Get lost and do whatever you want! 1207 00:58:42,113 --> 00:58:43,930 Remain happy with them! 1208 00:58:44,529 --> 00:58:45,848 I'm going! 1209 00:58:46,560 --> 00:58:48,944 Don't try to ever contact me again! 1210 00:58:49,480 --> 00:58:56,588 ♪ We slipped in such a way that we couldn't get up. ♪ 1211 00:58:56,614 --> 00:59:02,920 ♪ While mending one relationship, many others got broken. ♪ 1212 00:59:03,000 --> 00:59:09,740 ♪ While mending one relationship, many others got broken. ♪ 1213 00:59:28,761 --> 00:59:33,495 ♪ I buried her memories deep inside of me, tears still escaped my eyes. ♪ 1214 00:59:33,520 --> 00:59:38,200 ♪ My bag got torn while I was counting the alms I received as her love. ♪ 1215 00:59:38,280 --> 00:59:43,000 ♪ Love is like quicksand beneath one's feet. ♪ 1216 00:59:43,040 --> 00:59:48,121 ♪ Love is like quicksand beneath one's feet. ♪ 1217 00:59:50,076 --> 00:59:52,761 ♪ Let her go away. ♪ 1218 00:59:52,867 --> 00:59:54,048 ♪ It's okay, bro. ♪ 1219 00:59:54,520 --> 00:59:58,990 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1220 00:59:59,040 --> 01:00:03,360 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1221 01:00:03,400 --> 01:00:07,800 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1222 01:00:07,840 --> 01:00:13,440 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1223 01:00:13,880 --> 01:00:18,440 'So gentlemen, just like it happens to 99% of the lovers in this world...' 1224 01:00:18,480 --> 01:00:21,948 '...our hero's first love also proved unsuccessful.' 1225 01:00:22,290 --> 01:00:23,747 'Like it's said...' 1226 01:00:23,800 --> 01:00:28,599 '...when the earth moves, the flow or a river also changes direction.' 1227 01:00:28,641 --> 01:00:31,280 'Buttermilk gets emptied from its pitcher.' 1228 01:00:31,320 --> 01:00:36,401 And the lover feels like a calamity has struck him. 1229 01:00:36,440 --> 01:00:38,500 At such a time, the poet says... 1230 01:00:43,240 --> 01:00:47,694 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1231 01:00:47,720 --> 01:00:52,080 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1232 01:00:52,121 --> 01:00:56,560 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1233 01:00:56,600 --> 01:01:02,247 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 1234 01:01:09,051 --> 01:01:09,870 Hi. 1235 01:01:09,911 --> 01:01:11,105 [BIRD CHIRPING] 1236 01:01:11,146 --> 01:01:12,332 Radhika... 1237 01:01:13,375 --> 01:01:14,594 What are you doing here? 1238 01:01:14,640 --> 01:01:15,665 Vicky... 1239 01:01:16,743 --> 01:01:18,115 ...I was wrong. 1240 01:01:19,052 --> 01:01:20,442 And you were right. 1241 01:01:20,504 --> 01:01:21,257 What? 1242 01:01:21,280 --> 01:01:23,040 I was young and stupid. 1243 01:01:23,615 --> 01:01:27,320 I thought we needed to see and explore so much. 1244 01:01:27,440 --> 01:01:31,645 You could have found a new girl, I could have found a new boy. 1245 01:01:32,098 --> 01:01:33,354 And, to tell you the truth... 1246 01:01:34,478 --> 01:01:35,500 ...I did meet many boys. 1247 01:01:35,541 --> 01:01:37,235 [BIRDS CHIRPING] 1248 01:01:37,276 --> 01:01:38,124 But... 1249 01:01:39,960 --> 01:01:42,541 I could never like anyone else the way I liked you. 1250 01:01:43,875 --> 01:01:45,364 What's the point, Radhika? 1251 01:01:46,906 --> 01:01:48,919 My wedding is in three days. 1252 01:01:48,960 --> 01:01:52,311 Look, I know that I am your first love. 1253 01:01:52,360 --> 01:01:54,360 [BIRDS CHIRPING] 1254 01:01:54,503 --> 01:01:55,616 And you're mine. 1255 01:01:57,071 --> 01:02:00,358 No matter what happens, one never forgets their first love. 1256 01:02:01,667 --> 01:02:04,150 I'm sorry that I wasn't in contact with you, but... 1257 01:02:04,937 --> 01:02:06,160 ...I am here now. 1258 01:02:06,200 --> 01:02:08,254 What you mean by you are here now? 1259 01:02:09,422 --> 01:02:11,490 If someone sees us, there'll be big trouble! 1260 01:02:11,520 --> 01:02:12,926 Vicky, I love you. 1261 01:02:18,316 --> 01:02:19,959 That's what you wanted to hear, right? 1262 01:02:22,235 --> 01:02:23,750 Vicky, I really love you. 1263 01:02:25,662 --> 01:02:28,812 - I realized it a bit late. - You realized it too late. 1264 01:02:29,080 --> 01:02:31,146 But it isn't too late yet. 1265 01:02:31,874 --> 01:02:34,841 I can talk to your parents if you want. 1266 01:02:35,667 --> 01:02:37,960 - You will talk to my parents? - Yes. 1267 01:02:38,001 --> 01:02:39,050 [BIRDS CHIRPING] 1268 01:02:39,107 --> 01:02:43,020 Radhika, have you thought about what will happen to the parents... 1269 01:02:43,147 --> 01:02:45,730 ...of the girl I'm going to marry? 1270 01:02:45,760 --> 01:02:47,586 For the sake of an unknown girl... 1271 01:02:49,809 --> 01:02:52,057 ...will you break the heart of your first love? 1272 01:02:53,692 --> 01:02:55,292 [PHONE VIBRATING] 1273 01:02:55,320 --> 01:02:57,240 You are out of your mind! 1274 01:02:57,506 --> 01:02:59,427 I'm getting constant calls! 1275 01:02:59,720 --> 01:03:02,453 They will arrive here if I don't go there! 1276 01:03:03,168 --> 01:03:05,359 I'm in room no. 141. 1277 01:03:06,250 --> 01:03:08,957 Right now or late at night or anytime... 1278 01:03:09,392 --> 01:03:11,000 ...whenever you're free, come and meet me. 1279 01:03:11,040 --> 01:03:13,791 If we can talk, that would be great. 1280 01:03:14,040 --> 01:03:15,158 Forget it. 1281 01:03:16,120 --> 01:03:17,768 Forget it. I'm not going to meet you. 1282 01:03:19,380 --> 01:03:20,616 I'll wait. 1283 01:03:21,480 --> 01:03:24,199 If you don't come, I'll stay here for 3 days... 1284 01:03:26,143 --> 01:03:28,291 ...and see you get married. 1285 01:03:30,520 --> 01:03:32,680 [BIRDS CHIRPING] 1286 01:03:32,928 --> 01:03:34,469 131. 1287 01:03:34,934 --> 01:03:39,000 I won't spare that receptionist! 1288 01:03:39,120 --> 01:03:42,740 We had to struggle to get rooms here. How did you get one so easily? 1289 01:03:43,960 --> 01:03:45,000 [BIRDS CHIRPING] 1290 01:03:45,041 --> 01:03:47,040 My father is the collector of Surat now. 1291 01:03:47,120 --> 01:03:54,440 ♪ Apply yellow paste to Vicky so that he shines. ♪ 1292 01:03:54,800 --> 01:03:57,756 ♪ Today is a happy occasion. ♪ 1293 01:03:57,800 --> 01:03:59,867 Where's sister-in-law? 1294 01:04:00,050 --> 01:04:01,813 Does it take 2 hours to follow the ritual? 1295 01:04:01,840 --> 01:04:03,960 There's no network in here. 1296 01:04:04,000 --> 01:04:06,080 I'll go outside and call my co-in-law. 1297 01:04:06,197 --> 01:04:07,235 Stop it! 1298 01:04:07,276 --> 01:04:09,428 - Take me outside too! - I'm getting bored! - Yes. 1299 01:04:09,480 --> 01:04:11,016 Arrange for a bath! 1300 01:04:11,280 --> 01:04:15,960 The ritual is over from our side. Once your sister-in-law comes... 1301 01:04:16,000 --> 01:04:17,280 ...it will be complete. 1302 01:04:17,321 --> 01:04:19,818 You've been sitting for a while now. Just wait for some more time. 1303 01:04:19,891 --> 01:04:20,973 I'll sit here for another 15 minutes, okay? 1304 01:04:21,012 --> 01:04:21,360 Okay. 1305 01:04:21,401 --> 01:04:24,862 Hey dear! 1306 01:04:34,339 --> 01:04:35,447 The sister-in-law? 1307 01:04:36,636 --> 01:04:37,599 Hm! 1308 01:04:37,640 --> 01:04:40,248 Go inside fast! Everyone's waiting for you. 1309 01:04:46,541 --> 01:04:47,714 Switch on the phone. 1310 01:04:47,760 --> 01:04:50,260 Hey, kid. Just sit quietly! 1311 01:04:52,186 --> 01:04:53,464 Your sister-in-law is here. 1312 01:04:53,505 --> 01:04:54,511 Come, dear. 1313 01:04:54,582 --> 01:04:55,443 [LAUGHS] 1314 01:04:55,480 --> 01:04:56,760 You're late. 1315 01:04:56,840 --> 01:04:58,438 Go and apply the turmeric. 1316 01:05:06,431 --> 01:05:07,386 - Hello. - Stop the video recording. 1317 01:05:07,440 --> 01:05:08,724 Hi. 1318 01:05:11,091 --> 01:05:12,900 What are you doing here? 1319 01:05:13,045 --> 01:05:14,571 Applying turmeric. 1320 01:05:16,200 --> 01:05:18,960 By the way, I am upset with you. 1321 01:05:19,574 --> 01:05:22,520 If anyone recognizes you, it will upset my life! 1322 01:05:23,080 --> 01:05:24,459 Why are you upset? 1323 01:05:24,800 --> 01:05:28,760 You invited 'Gathiya king' of Bhavnagar, but didn't invite me. 1324 01:05:28,841 --> 01:05:30,720 He's my father. 1325 01:05:30,760 --> 01:05:32,360 - What? - Yes. 1326 01:05:33,555 --> 01:05:39,080 I think uncle has recognized me. 1327 01:05:40,423 --> 01:05:41,947 Please take care of it. 1328 01:05:42,840 --> 01:05:44,880 You should mind your own business in life! 1329 01:05:44,960 --> 01:05:46,398 Here, play! 1330 01:05:46,760 --> 01:05:50,440 I'll be in my room waiting for your arrival. 1331 01:05:50,737 --> 01:05:51,652 Do come. 1332 01:05:51,680 --> 01:05:53,660 [LAUGHS] 1333 01:05:55,110 --> 01:05:56,520 Listen... 1334 01:05:57,375 --> 01:05:59,320 All the rituals will be the same. 1335 01:06:00,040 --> 01:06:03,403 Only the girl will change. 1336 01:06:03,716 --> 01:06:04,802 The girl will change? 1337 01:06:04,843 --> 01:06:05,970 Leave! 1338 01:06:06,000 --> 01:06:09,400 The ritual is over! You did a wonderful job! 1339 01:06:13,115 --> 01:06:17,183 Dear, why do I feel that I've seen you somewhere before? 1340 01:06:17,240 --> 01:06:19,084 - Me? No. - Hot snacks, sir? 1341 01:06:19,120 --> 01:06:21,799 What's this? Why have you brought dry fritters? 1342 01:06:21,840 --> 01:06:25,779 - Bring mint 'chutney' too for uncle. - Yes. Mint! 1343 01:06:26,255 --> 01:06:29,173 - You're that 'gathiya' girl! - No, uncle. 1344 01:06:29,214 --> 01:06:31,543 - You're the 'gathiya' man. - Yes. 1345 01:06:31,600 --> 01:06:34,014 But hey! Where are you going? Come here. 1346 01:06:34,200 --> 01:06:36,600 Tell me, why have you come here? 1347 01:06:37,107 --> 01:06:40,405 Uncle, just take it that... 1348 01:06:41,080 --> 01:06:44,126 ...I've come here forever. Your mint 'chutney' has arrived! 1349 01:06:45,071 --> 01:06:47,640 Where is it? Where is she? 1350 01:06:50,005 --> 01:06:51,958 How many sisters-in-law does Vicky have? 1351 01:06:52,040 --> 01:06:55,620 Again? - If this goes on, Vicky will turn completely yellow by wedding time! 1352 01:06:56,727 --> 01:06:57,692 Go. 1353 01:06:58,314 --> 01:06:59,709 Come on, enough of the ceremonies! 1354 01:06:59,760 --> 01:07:01,740 Let the groom rest now. Let's go. 1355 01:07:01,800 --> 01:07:04,792 - Let us have some betel leaf. - Have the snacks in your room. 1356 01:07:04,840 --> 01:07:06,921 Why are you getting hyper on the wedding day? 1357 01:07:06,960 --> 01:07:07,641 I'm not! 1358 01:07:07,680 --> 01:07:09,427 - Go! - 'Don't push me!' 1359 01:07:09,480 --> 01:07:11,084 'Why are you pushing me?' 1360 01:07:11,125 --> 01:07:12,136 [FOOTSTEPS] 1361 01:07:12,177 --> 01:07:14,047 - Vicky, sit here! - Dad! 1362 01:07:14,088 --> 01:07:16,320 - Dad! - What's the matter? 1363 01:07:16,391 --> 01:07:18,541 Why is that 'gathiya' girl here? 1364 01:07:18,594 --> 01:07:20,777 I didn't call her. She came here by herself. 1365 01:07:20,818 --> 01:07:22,360 - Wow! - Yes. 1366 01:07:22,401 --> 01:07:25,595 A love triangle in an arranged marriage? 1367 01:07:25,640 --> 01:07:28,886 If your MLA father-in-law comes to know of this... 1368 01:07:28,920 --> 01:07:31,770 ...he will send two trucks full of people to kill you! 1369 01:07:31,924 --> 01:07:34,320 I don't want all this mess! 1370 01:07:34,360 --> 01:07:36,453 Dad, I have got nothing to do with this. 1371 01:07:36,480 --> 01:07:38,680 Then handle it! 1372 01:07:38,720 --> 01:07:41,347 Stop keeping contact with her. 1373 01:07:41,400 --> 01:07:45,280 Hand me your phone! Delete her number, picture, everything! 1374 01:07:45,320 --> 01:07:48,700 Dad, she told me that she loves me. 1375 01:07:50,535 --> 01:07:52,387 She said that now? 1376 01:07:52,840 --> 01:07:55,454 What's the point now? Hand me your phone! 1377 01:07:55,480 --> 01:07:57,288 But dad, I'm still unmarried. 1378 01:07:57,520 --> 01:07:59,760 Don't even think about going in that direction! 1379 01:07:59,800 --> 01:08:01,683 Hand me your phone! 1380 01:08:06,588 --> 01:08:07,738 Deleted! 1381 01:08:10,680 --> 01:08:12,731 I feel so relaxed now! 1382 01:08:13,640 --> 01:08:14,790 Wait a minute. 1383 01:08:15,720 --> 01:08:17,280 I'll phone and tell her... 1384 01:08:17,360 --> 01:08:21,160 ...that if I even see her near you, I'll complain to the police. 1385 01:08:21,200 --> 01:08:22,997 Then why did you deleted her number? 1386 01:08:23,720 --> 01:08:27,303 No problem. She will definitely send you a message. 1387 01:08:27,360 --> 01:08:30,560 - You just say anything. - She just messaged! 1388 01:08:32,600 --> 01:08:34,808 "Can you meet me at Coffee Culture?" 1389 01:08:34,840 --> 01:08:37,360 Look at this! She wants to meet you at Coffee Culture! 1390 01:08:37,400 --> 01:08:39,221 Your wedding is in two days! 1391 01:08:39,306 --> 01:08:41,386 And you want to meet her at Coffee Culture? 1392 01:08:41,440 --> 01:08:43,920 Stop hitting me! My wedding is approaching! 1393 01:08:44,000 --> 01:08:47,840 Okay. Let me send a reply. 1394 01:08:48,120 --> 01:08:49,197 Fine, go ahead. 1395 01:08:51,226 --> 01:08:52,620 "Meet you soon." 1396 01:08:53,062 --> 01:08:54,750 What have you done, dad? 1397 01:08:54,875 --> 01:08:55,927 What have you done? 1398 01:08:55,960 --> 01:08:57,642 There's no fun in talking on the phone. 1399 01:08:58,183 --> 01:09:02,520 I will come with you, and we'll make a decision right there itself. 1400 01:09:03,400 --> 01:09:06,529 Look, no matter what she says, don't let it melt you down. 1401 01:09:06,753 --> 01:09:09,640 - You'll have to agree to everything I say. - Okay. 1402 01:09:09,681 --> 01:09:12,720 - And just say 'no' to her. - Yes. 1403 01:09:13,020 --> 01:09:15,563 - Say 'no'. - No. 1404 01:09:15,604 --> 01:09:16,344 Yes. 1405 01:09:16,385 --> 01:09:18,680 Let's go. I'll show her my power. 1406 01:09:18,880 --> 01:09:20,882 He just wants to have people taste it! 1407 01:09:22,101 --> 01:09:24,006 No... There she is! 1408 01:09:24,725 --> 01:09:25,833 Look! 1409 01:09:26,115 --> 01:09:27,584 Oh, sorry! 1410 01:09:27,640 --> 01:09:29,280 She's someone else. 1411 01:09:29,320 --> 01:09:30,677 Please continue. 1412 01:09:31,137 --> 01:09:34,083 - [FOOTSTEPS] - [INDISTINCT CHATTERS] 1413 01:09:34,640 --> 01:09:35,657 Dad... 1414 01:09:38,040 --> 01:09:39,440 She's the second one! 1415 01:09:42,280 --> 01:09:43,472 Second? 1416 01:09:44,880 --> 01:09:46,647 Oh my God! 1417 01:09:53,600 --> 01:09:55,948 [BIRDS CHIRPING] 1418 01:09:56,110 --> 01:09:58,245 [INDISTINCT CHATTERS] 1419 01:09:58,320 --> 01:10:00,249 Welcome! First year? 1420 01:10:00,805 --> 01:10:02,865 - Yes. - You'll be ragged today! 1421 01:10:02,920 --> 01:10:04,115 - Come! - Ragging? 1422 01:10:04,156 --> 01:10:05,480 Ragging is an offence. 1423 01:10:05,520 --> 01:10:07,440 - Just come on! - Hey, look at this! 1424 01:10:07,480 --> 01:10:10,720 Enough, ma'am. I've been sitting like a hen since morning. 1425 01:10:10,760 --> 01:10:12,569 Till when will this ragging go on? 1426 01:10:12,600 --> 01:10:14,960 [FOOTSTEPS] 1427 01:10:18,365 --> 01:10:20,880 Till the time you lay eggs. 1428 01:10:21,040 --> 01:10:22,540 [LAUGHS] 1429 01:10:22,880 --> 01:10:24,405 I've brought a new hen. 1430 01:10:26,287 --> 01:10:28,259 He's not a hen, but a goat. 1431 01:10:28,448 --> 01:10:29,890 Which department? 1432 01:10:30,826 --> 01:10:31,740 Architecture. 1433 01:10:31,800 --> 01:10:33,137 Wow! 1434 01:10:33,320 --> 01:10:34,982 He's with us! 1435 01:10:35,920 --> 01:10:37,318 Are you a local, or an outsider? 1436 01:10:37,360 --> 01:10:39,965 - I'll complain about this ragging! - Will you complain? 1437 01:10:40,516 --> 01:10:41,917 [BIRDS CHIRPING] 1438 01:10:41,960 --> 01:10:43,300 You want to complain? 1439 01:10:43,819 --> 01:10:46,040 I'll remove clothes and make you run around the entire college! 1440 01:10:46,400 --> 01:10:46,974 [TONGUE CLICKING] 1441 01:10:47,000 --> 01:10:48,813 Why will you remove your clothes to make me run? 1442 01:10:48,840 --> 01:10:49,720 [LAUGHS] 1443 01:10:49,760 --> 01:10:51,656 Nice sense of humour, man! 1444 01:10:51,906 --> 01:10:52,860 Hey, sit down! 1445 01:10:52,901 --> 01:10:54,160 [BIRDS CHIRPING] 1446 01:10:54,201 --> 01:10:55,680 Are you trying to be arrogant, big-headed guy? 1447 01:10:55,720 --> 01:10:57,760 Arrogant and big-headed are the same. 1448 01:10:57,801 --> 01:10:58,558 [LAUGHS] 1449 01:10:58,600 --> 01:11:00,256 - Am I right? - Yes. 1450 01:11:00,280 --> 01:11:02,839 - [SHUSHING] - [BIRDS CHIRPING] 1451 01:11:03,829 --> 01:11:05,476 Where are you from? 1452 01:11:05,517 --> 01:11:08,000 Bhavnagar, GJ 4. 1453 01:11:08,240 --> 01:11:10,131 A bird sanctuary is present there, right? 1454 01:11:10,280 --> 01:11:13,275 Come on, make sounds of 20 birds one by one. 1455 01:11:13,514 --> 01:11:15,723 Vidya, run! Seniors are coming! 1456 01:11:16,191 --> 01:11:17,370 Oh no! 1457 01:11:18,426 --> 01:11:19,737 - Wait a minute! - Hey! 1458 01:11:20,189 --> 01:11:22,189 Police inspectors never run away from other officers. 1459 01:11:22,299 --> 01:11:24,194 Why are seniors running away from seniors? 1460 01:11:24,240 --> 01:11:25,787 I'll tell you later. Now, just run! 1461 01:11:25,828 --> 01:11:28,720 If they catch us, I'll run away crying. 1462 01:11:28,779 --> 01:11:30,803 But they will make you dance! 1463 01:11:30,844 --> 01:11:31,662 Come on, run! 1464 01:11:31,703 --> 01:11:32,709 Run! 1465 01:11:38,378 --> 01:11:40,028 So, let's start today's class. 1466 01:11:41,800 --> 01:11:44,131 - May I come in, sir? - Calm down, young man. 1467 01:11:44,160 --> 01:11:45,825 - Take a seat. - Thank you, sir. 1468 01:11:46,040 --> 01:11:52,120 'So, a stress strain curve is a graphical way to show the reaction of material...' 1469 01:11:52,161 --> 01:11:53,859 You? Sir... 1470 01:11:54,720 --> 01:11:55,745 I see! 1471 01:11:57,327 --> 01:11:59,502 So all of you are from the first year, right? 1472 01:11:59,720 --> 01:12:00,800 - Yes. - So, this is the truth. 1473 01:12:00,840 --> 01:12:01,714 We fooled you. 1474 01:12:01,760 --> 01:12:02,694 Don't cry now. 1475 01:12:02,720 --> 01:12:03,743 Sit quietly. 1476 01:12:03,800 --> 01:12:05,920 I won't spare you! Keep that in mind! 1477 01:12:06,040 --> 01:12:08,399 - Really, my dear? - Don't touch! 1478 01:12:08,717 --> 01:12:10,121 She's flirting with me! 1479 01:12:10,162 --> 01:12:13,141 - What's there inside your bag? - Hey, don't touch! 1480 01:12:13,200 --> 01:12:15,792 My parents gave me snacks to eat in the hostel. 1481 01:12:15,840 --> 01:12:18,605 'Gathiyas'! Will you eat them all alone? 1482 01:12:18,640 --> 01:12:20,454 [PLASTIC BAG RUSTLING] 1483 01:12:20,480 --> 01:12:24,320 No, you can eat them. It's from my house. 1484 01:12:25,360 --> 01:12:28,118 I'm hungry. I've only been chewing a bubble gum. 1485 01:12:29,680 --> 01:12:32,078 Hey girls, bring out the tea. 1486 01:12:32,400 --> 01:12:33,646 [LAUGHS] 1487 01:12:35,706 --> 01:12:37,850 Modular of elasticity is equal to.. 1488 01:12:37,891 --> 01:12:39,485 Drinking tea so brazenly? 1489 01:12:39,526 --> 01:12:41,047 - Here, have this. - No. 1490 01:12:41,243 --> 01:12:42,581 - Take it. - I don't want it. 1491 01:12:42,622 --> 01:12:45,051 - Come on, have it. - I don't want it. 1492 01:12:45,160 --> 01:12:47,879 Why are you sitting so sullenly? 1493 01:12:47,920 --> 01:12:50,809 I tasted a speciality dish from your city. 1494 01:12:50,920 --> 01:12:52,780 Now, let me offer you a dish from my city. 1495 01:12:58,165 --> 01:13:00,320 'Chapter - 2 Ahmedabad's Maska Bun.' 1496 01:13:00,361 --> 01:13:01,792 Yes, dude. 1497 01:13:03,400 --> 01:13:07,620 [INDISTINCT CHATTERS] 1498 01:13:12,855 --> 01:13:13,907 It's good. 1499 01:13:13,960 --> 01:13:15,049 Isn't it? 1500 01:13:15,112 --> 01:13:16,803 So, why architecture? 1501 01:13:16,840 --> 01:13:19,063 My great grandfather's business was selling 'gathiyas'. 1502 01:13:19,675 --> 01:13:20,568 That's why. 1503 01:13:20,805 --> 01:13:23,157 My grandfather and father are in the same business. 1504 01:13:23,200 --> 01:13:26,680 So, before your father let you handle the business, you left? 1505 01:13:26,760 --> 01:13:28,270 No, it's not like that. 1506 01:13:28,552 --> 01:13:30,552 I could have left and done something else. 1507 01:13:30,593 --> 01:13:33,040 But I feel that... 1508 01:13:33,320 --> 01:13:36,630 I've had a sense for designing since childhood. 1509 01:13:36,720 --> 01:13:40,680 Only those who think they have a sense for designing... 1510 01:13:40,720 --> 01:13:42,287 ...take admission here. 1511 01:13:42,320 --> 01:13:45,446 But, after the course is over, they end up losing their senses. 1512 01:13:45,480 --> 01:13:48,628 I was born intelligent, but education ruined me. 1513 01:13:48,669 --> 01:13:50,105 [INDISTINCT CHATTERS] 1514 01:13:50,160 --> 01:13:51,680 Why did you take admission here? 1515 01:13:51,760 --> 01:13:56,960 I'll take a degree here, and then go to Paris for my masters. 1516 01:13:57,040 --> 01:13:58,960 - You'll regret it. - Why? 1517 01:13:59,111 --> 01:14:03,428 Because you're already studying in the best city for architecture. 1518 01:14:04,080 --> 01:14:07,800 Where else will you find the variety of Ahmedabad? 1519 01:14:07,841 --> 01:14:11,600 There's city culture on one side, and foreign elegance on the other. 1520 01:14:11,640 --> 01:14:15,640 Corporate structures on one side, and wonderful heritage sites on the other. 1521 01:14:15,720 --> 01:14:17,560 Heritage? Oh! 1522 01:14:17,720 --> 01:14:21,818 My group is going on a field trip tomorrow. I've to do some research. May I leave? 1523 01:14:22,343 --> 01:14:23,209 Do you want to come too? 1524 01:14:23,240 --> 01:14:24,280 Of course. 1525 01:14:24,440 --> 01:14:28,880 We're here to study theory, but it'll be fun to do practicals too. 1526 01:14:28,921 --> 01:14:31,360 You stay in the hostel, so obviously you have no vehicle. 1527 01:14:31,401 --> 01:14:33,292 - Be ready. - I'll pick you up at 7 am tomorrow. - Sure. 1528 01:14:33,333 --> 01:14:34,319 - Be on time! - Yes, I will. 1529 01:14:34,360 --> 01:14:36,520 - [LAUGHS] - [INDISTINCT CHATTERS] 1530 01:14:36,561 --> 01:14:40,084 - [HAND BELL RINGING] - [CHANTING MANTRA] 1531 01:14:40,120 --> 01:14:42,399 [CHANTING MANTRA] 1532 01:14:42,440 --> 01:14:44,002 - Uncle, sorry! - Hey! 1533 01:14:44,794 --> 01:14:46,170 Vikas Majithia? 1534 01:14:46,271 --> 01:14:47,302 Yes. 1535 01:14:47,360 --> 01:14:49,208 I am Naresh from Sabarkantha. 1536 01:14:49,249 --> 01:14:50,355 - Your room mate. - Oh! 1537 01:14:50,400 --> 01:14:53,203 - I will make things very clear... - Yes. 1538 01:14:53,240 --> 01:14:55,990 - ...so that we don't get into a fight. - Please, sir. 1539 01:14:56,040 --> 01:14:57,680 - Wait for 2 minutes. - Okay. 1540 01:14:57,920 --> 01:15:03,237 - [HAND BELL RINGING] - [CHANTING MANTRA] 1541 01:15:07,188 --> 01:15:09,688 Look brother, I'm a very peaceful person. 1542 01:15:09,720 --> 01:15:13,080 - Okay - I study from early morning till midnight. 1543 01:15:13,160 --> 01:15:16,798 If you play music on a speaker at a high volume, then it will be stolen. 1544 01:15:16,839 --> 01:15:18,178 - It will be stolen? - Next. 1545 01:15:18,200 --> 01:15:21,543 - I've already taken this bed. - So that one will be yours. - Okay. 1546 01:15:21,600 --> 01:15:26,089 Next, food stuffs that we have brought from our hometown won't be... 1547 01:15:26,320 --> 01:15:30,771 ...shared. But if you wish to share something, then you can. 1548 01:15:30,997 --> 01:15:34,183 Next, that cupboard is yours, and that is mine. 1549 01:15:34,224 --> 01:15:36,320 - Okay. - Next, keep the bathroom clean. 1550 01:15:36,360 --> 01:15:39,636 And when I pray, don't disturb me. 1551 01:15:39,680 --> 01:15:40,756 - Right. - Friends? 1552 01:15:40,993 --> 01:15:42,490 [BIRDS CHIRPING] 1553 01:15:42,520 --> 01:15:44,400 - Say Hari Hari! - Hari Hari! 1554 01:15:46,362 --> 01:15:48,720 [INDISTINCT CHATTERS] 1555 01:15:50,520 --> 01:15:52,580 [VEHICLE APPROACHING] 1556 01:15:58,074 --> 01:15:59,760 Oh! You've arrived at the perfect time! 1557 01:15:59,840 --> 01:16:01,131 - Sit. - Wow! 1558 01:16:01,334 --> 01:16:03,542 Now see how fast I drive! 1559 01:16:03,833 --> 01:16:05,985 Come on, or we'll be late. 1560 01:16:06,091 --> 01:16:08,860 - It was built so wonderfully, right? - Look ahead. 1561 01:16:11,276 --> 01:16:12,331 Wow! 1562 01:16:13,400 --> 01:16:14,675 Isn't it wonderful? 1563 01:16:14,720 --> 01:16:16,162 Do you want a guide, sir, ma'am? 1564 01:16:16,814 --> 01:16:18,639 We are here on a study tour. 1565 01:16:19,256 --> 01:16:20,280 Okay... 1566 01:16:20,321 --> 01:16:21,560 Ma'am! 1567 01:16:21,680 --> 01:16:29,458 I have supreme information about love, which you won't get in any study tour. 1568 01:16:29,807 --> 01:16:31,640 We'll come to know only after hearing you. 1569 01:16:31,681 --> 01:16:33,200 Go on, speak. 1570 01:16:33,333 --> 01:16:35,840 But we'll pay you only if we like it. 1571 01:16:35,920 --> 01:16:39,120 - Did I ask for any payment? - No. 1572 01:16:39,240 --> 01:16:41,600 - That's it. What's your name? - Vidya. 1573 01:16:41,641 --> 01:16:44,083 Vidya means knowledge. Knowledge expands when it is shared. 1574 01:16:44,120 --> 01:16:46,323 It's my philosophy and principle. 1575 01:16:46,360 --> 01:16:48,360 Sir, what you're seeing here... 1576 01:16:48,400 --> 01:16:50,916 - ...is a mausoleum from the 10th century. - No, wait a minute! 1577 01:16:51,157 --> 01:16:52,440 It was built in the 8th century. 1578 01:16:54,267 --> 01:16:56,656 What difference does a gap of 1-2 centuries make? 1579 01:16:56,680 --> 01:17:01,197 But the thing is, this is the greatest symbol of love. 1580 01:17:01,240 --> 01:17:04,943 Taj Mahal is the greatest symbol of love. 1581 01:17:04,958 --> 01:17:07,680 I knew you'd say something like that. 1582 01:17:07,730 --> 01:17:08,628 Really? 1583 01:17:08,910 --> 01:17:11,020 Let me explain. Listen very carefully. 1584 01:17:11,061 --> 01:17:14,160 The king who built the Taj Mahal did it after the death of his queen. 1585 01:17:14,210 --> 01:17:18,840 But a king gifted this to his queen when she was still alive. 1586 01:17:18,880 --> 01:17:23,360 I mean, not in her hand, but the queen was standing here like you and smiling. 1587 01:17:23,400 --> 01:17:29,463 Sir, this is true love. 1588 01:17:29,808 --> 01:17:32,920 Do we look like foreigners? He is from Bhavnagar, not Boston. 1589 01:17:32,961 --> 01:17:35,649 And I am from Ahmedabad. So you... 1590 01:17:35,931 --> 01:17:36,901 Just a minute. 1591 01:17:36,942 --> 01:17:38,960 [BIRDS CHIRPING] 1592 01:17:39,044 --> 01:17:40,800 - What happened to you? - You all please come that side. 1593 01:17:40,841 --> 01:17:42,360 - Come, I'll show you. - Okay, let's go. 1594 01:17:42,400 --> 01:17:43,486 Nothing. 1595 01:17:43,936 --> 01:17:47,040 Oh! There's a hint of sorrow in your voice. 1596 01:17:47,081 --> 01:17:49,320 Tell us what it is. You'll feel lighter. 1597 01:17:49,361 --> 01:17:51,820 Generally, I don't share such things. 1598 01:17:51,861 --> 01:17:53,600 [BIRDS CHIRPING] 1599 01:17:53,640 --> 01:17:55,851 - But I had a girlfriend in school. - Okay. 1600 01:17:56,666 --> 01:17:58,357 We had a very nasty breakup. 1601 01:18:00,917 --> 01:18:04,054 Wherever I might be, whatever I might be doing. 1602 01:18:04,557 --> 01:18:07,763 I keep wondering that, if she were there with me. 1603 01:18:08,323 --> 01:18:09,468 With me... 1604 01:18:09,520 --> 01:18:10,953 [LAUGHS] 1605 01:18:10,994 --> 01:18:11,703 Oh God! 1606 01:18:11,760 --> 01:18:14,443 Just a minute! Do you find it funny? 1607 01:18:14,484 --> 01:18:17,833 No. But I can't believe a boy like you would take a breakup so seriously. 1608 01:18:17,880 --> 01:18:20,800 That too, during a school romance! We can't believe that. 1609 01:18:21,160 --> 01:18:22,351 Why? You think... 1610 01:18:22,631 --> 01:18:23,720 ...I can't get hurt? 1611 01:18:23,761 --> 01:18:25,005 Can't I fall in love? 1612 01:18:25,040 --> 01:18:26,281 [LAUGHS] 1613 01:18:26,320 --> 01:18:28,480 You can. But forget it now. 1614 01:18:29,600 --> 01:18:30,396 [BIRDS CHIRPING] 1615 01:18:30,437 --> 01:18:32,654 Leave it! You all won't understand! 1616 01:18:32,800 --> 01:18:36,593 That was true love. 1617 01:18:37,536 --> 01:18:39,394 He felt hurt. 1618 01:18:40,000 --> 01:18:41,406 Emotional drama! 1619 01:18:41,958 --> 01:18:42,880 I'll be back. 1620 01:18:42,966 --> 01:18:44,546 Okay, go. 1621 01:18:44,952 --> 01:18:46,727 'And, one day, she told me...' 1622 01:18:47,039 --> 01:18:50,157 '...that her father was being transferred, and she left forever.' 1623 01:18:50,401 --> 01:18:51,639 Sad! 1624 01:18:51,960 --> 01:18:54,136 - [YAWNING] - [THUD] 1625 01:18:55,200 --> 01:18:58,047 Who can stop one who's determined to leave? 1626 01:18:58,199 --> 01:19:00,780 She has moved on, so just forget her. 1627 01:19:03,760 --> 01:19:06,053 I have a trick. 1628 01:19:06,144 --> 01:19:07,442 - What? - Do you have her photo? 1629 01:19:07,483 --> 01:19:09,428 Don't try to make do like in the film 'Jab We Met'. 1630 01:19:09,480 --> 01:19:11,401 No need to burn her photo. 1631 01:19:11,474 --> 01:19:15,119 I don't like all this. I don't know how to give counselling and all that. 1632 01:19:15,280 --> 01:19:17,520 No problem. Don't worry. 1633 01:19:18,104 --> 01:19:22,640 I'm really relieved that you listened to me quietly. 1634 01:19:23,510 --> 01:19:24,427 I hope you don't mean... 1635 01:19:24,480 --> 01:19:27,000 ...that you'll do this emotional drama everyday and bore me. 1636 01:19:27,160 --> 01:19:28,040 [CELL PHONE RINGING] 1637 01:19:28,081 --> 01:19:30,626 - What is this? - But... Wait a minute. 1638 01:19:32,820 --> 01:19:34,049 Yes, tell me, dear. 1639 01:19:36,307 --> 01:19:37,158 Oh! 1640 01:19:37,890 --> 01:19:39,047 Oh no! 1641 01:19:39,960 --> 01:19:42,400 You should have told me earlier, idiot! 1642 01:19:43,000 --> 01:19:43,977 Bye! 1643 01:19:44,169 --> 01:19:45,418 - Shit! - What happened? 1644 01:19:45,440 --> 01:19:47,541 - It's because of your drama... - My drama?! 1645 01:19:47,582 --> 01:19:50,669 I mean, because of your tragic love story... 1646 01:19:50,708 --> 01:19:51,724 ...Yes. 1647 01:19:51,765 --> 01:19:53,400 - ...we didn't go to college. - Yes. 1648 01:19:53,470 --> 01:19:56,245 And I forgot to fill the form for the Paris competition. 1649 01:19:57,294 --> 01:19:59,882 That Iyengar won't accept my form now. 1650 01:20:00,320 --> 01:20:03,323 Because of you, my Paris dream will remain just a dream. 1651 01:20:03,364 --> 01:20:06,875 Then give them some valid reason why you were absent. 1652 01:20:06,920 --> 01:20:10,865 Have you attended Iyengar's lectures? He's a very grumpy man. 1653 01:20:10,906 --> 01:20:13,926 He always talks about punctuality and discipline. 1654 01:20:14,033 --> 01:20:17,254 And I'm too late to submit the form, so he won't accept it. 1655 01:20:17,320 --> 01:20:18,547 That grumpy old man! 1656 01:20:19,236 --> 01:20:20,720 You bunked the class for me. 1657 01:20:21,364 --> 01:20:23,040 So, I'll talk to him on your behalf. 1658 01:20:23,160 --> 01:20:25,960 Hey, gathiya! You don't know that Hitler. 1659 01:20:26,120 --> 01:20:27,312 I'm not gathiya... 1660 01:20:27,901 --> 01:20:29,089 I'm a charmer. 1661 01:20:29,771 --> 01:20:32,880 You haven't seen my magic yet. 1662 01:20:33,956 --> 01:20:34,944 Really? 1663 01:20:38,360 --> 01:20:40,960 Is he the one? 1664 01:20:41,925 --> 01:20:43,101 Hold this. 1665 01:20:44,640 --> 01:20:45,880 [LAUGHS] 1666 01:20:47,088 --> 01:20:48,023 Shall I go? 1667 01:20:48,064 --> 01:20:49,337 All the best! 1668 01:20:50,090 --> 01:20:51,406 No big deal. 1669 01:20:54,733 --> 01:20:55,677 - Sir. - Yes? 1670 01:20:55,720 --> 01:20:58,364 - Myself Vikas Majithia from first year... - Just a minute. 1671 01:20:58,405 --> 01:21:00,243 I've got a bunch of files to work on. 1672 01:21:03,046 --> 01:21:04,480 [PAPER RUSTLE] 1673 01:21:04,580 --> 01:21:06,520 Actually sir, I couldn't come yesterday... 1674 01:21:06,561 --> 01:21:09,837 ...and couldn't fill the form for the Paris scholarship. Can I fill it today? 1675 01:21:10,681 --> 01:21:11,544 No. 1676 01:21:11,885 --> 01:21:13,743 You missed your chance. 1677 01:21:14,360 --> 01:21:17,404 Your parents spend so much money and send you here to study. 1678 01:21:17,598 --> 01:21:20,643 But you bunk classes and spoil your studies. 1679 01:21:20,969 --> 01:21:25,613 Students who don't value their parents can never get success. Understood? 1680 01:21:27,181 --> 01:21:28,728 Go and do it! 1681 01:21:29,742 --> 01:21:30,623 My dad... 1682 01:21:32,160 --> 01:21:34,007 I couldn't come because of my dad, sir. 1683 01:21:36,671 --> 01:21:40,196 I got a call that my father was very serious in Bhavnagar. 1684 01:21:40,523 --> 01:21:42,212 So I left at once. 1685 01:21:43,120 --> 01:21:44,722 But, to prevent my studies from being affected... 1686 01:21:44,805 --> 01:21:47,290 ...I returned overnight. 1687 01:21:48,400 --> 01:21:49,672 If he falls ill again... 1688 01:21:49,711 --> 01:21:52,600 ...Will you spoil your studies whenever he falls ill? 1689 01:21:53,010 --> 01:21:55,560 - He was ill, but he didn't die! - Quiet! - Sir! 1690 01:21:55,840 --> 01:21:58,920 If you come here again with any such stupid excuse, I will fail you! 1691 01:21:59,040 --> 01:22:00,512 - Get lost! Out! - Sir! 1692 01:22:00,553 --> 01:22:01,880 [PAPER RUSTLE] 1693 01:22:02,304 --> 01:22:03,427 Hey! 1694 01:22:07,000 --> 01:22:10,566 Actually sir, he wasn't only ill. 1695 01:22:12,535 --> 01:22:13,673 So? 1696 01:22:14,320 --> 01:22:16,600 He's dead, sir. 1697 01:22:16,720 --> 01:22:18,560 What do you mean? Hey, what are you saying? 1698 01:22:18,661 --> 01:22:20,880 - What do you mean by 'dead'? - He's gone, sir! 1699 01:22:20,979 --> 01:22:22,560 He passed away, sir! 1700 01:22:22,696 --> 01:22:25,040 I performed his last rites at night and came back. 1701 01:22:25,120 --> 01:22:26,480 - Oh, my father! - Okay, okay! 1702 01:22:26,520 --> 01:22:30,063 Is he telling Iyengar sir about his girlfriend and crying? 1703 01:22:30,120 --> 01:22:31,000 [CRYING] 1704 01:22:31,040 --> 01:22:34,342 That happened yesterday. I don't know why he's crying today. 1705 01:22:34,559 --> 01:22:36,072 We are off to canteen, okay? 1706 01:22:36,113 --> 01:22:37,400 - Dad! - Hey, leave me! 1707 01:22:37,440 --> 01:22:38,840 - [HICCUPS] - [BIRDS CHIRPING] 1708 01:22:38,881 --> 01:22:40,781 I am having hiccups since morning. 1709 01:22:41,886 --> 01:22:44,475 Vicky must be missing me. 1710 01:22:44,953 --> 01:22:46,930 I'm really worried about him. 1711 01:22:47,029 --> 01:22:50,749 This is the first time he's staying away from home. 1712 01:22:51,320 --> 01:22:52,565 Don't worry. 1713 01:22:52,860 --> 01:22:55,600 I'll go to Ahmedabad in 1-2 days and visit him. 1714 01:22:55,640 --> 01:22:58,124 But don't tell him about this. 1715 01:22:58,653 --> 01:23:00,135 I'll give him a... 1716 01:23:00,160 --> 01:23:02,635 - Surprise! - Yes, surprise. 1717 01:23:02,676 --> 01:23:04,497 - [HICCUPS] - [LAUGHS] 1718 01:23:04,560 --> 01:23:06,958 Okay, my sympathies are with you. 1719 01:23:06,999 --> 01:23:09,526 - Thank you, sir. - But I still can't help you, my dear. 1720 01:23:09,560 --> 01:23:10,563 Why, sir? 1721 01:23:11,400 --> 01:23:14,720 In order to participate in the competition, there have to be 2 people in one team. 1722 01:23:15,000 --> 01:23:17,328 You're only one, so not eligible. 1723 01:23:18,131 --> 01:23:19,269 One minute, sir... 1724 01:23:19,527 --> 01:23:20,672 Hey, come here! 1725 01:23:20,713 --> 01:23:22,114 She's coming. 1726 01:23:24,120 --> 01:23:24,938 Hello, sir. 1727 01:23:25,520 --> 01:23:28,927 I can't allow a boy and a girl in a team. 1728 01:23:28,960 --> 01:23:30,400 - Sir... - And this girl? 1729 01:23:30,440 --> 01:23:32,516 No! She's absolutely indisciplined! 1730 01:23:32,557 --> 01:23:34,246 She always comes late to my class. 1731 01:23:34,280 --> 01:23:36,880 I cannot allow her. I allowed you for a special reason. 1732 01:23:36,921 --> 01:23:39,379 - Thank you, sir. - But I can't allow her. 1733 01:23:39,420 --> 01:23:43,385 In my opinion, you'd lose this competition by teaming up with this she-hooligan! 1734 01:23:43,426 --> 01:23:44,026 Sir... 1735 01:23:44,067 --> 01:23:44,942 - Vidya! - Yes? 1736 01:23:44,983 --> 01:23:45,680 Go out. 1737 01:23:45,720 --> 01:23:46,922 - What? - Out! 1738 01:23:47,960 --> 01:23:50,112 [FOOTSTEPS] 1739 01:23:50,520 --> 01:23:52,760 Sir, you are absolutely right. 1740 01:23:53,015 --> 01:23:54,710 People like her shouldn't even be given admission. 1741 01:23:54,751 --> 01:23:58,321 I know she wastes her time and is a she-hooligan. 1742 01:23:58,840 --> 01:24:01,045 But sir, I have an obligation. 1743 01:24:01,978 --> 01:24:04,937 Try to understand my point, sir. The form will be filled... 1744 01:24:05,040 --> 01:24:08,135 ...the team will be made, and my father will be happy. 1745 01:24:08,480 --> 01:24:10,522 Sir, please. 1746 01:24:10,600 --> 01:24:13,412 Sir, please. 1747 01:24:14,599 --> 01:24:16,328 I told you he wouldn't agree. 1748 01:24:16,360 --> 01:24:18,200 Why wouldn't he agree? 1749 01:24:18,240 --> 01:24:20,378 [SCREAMING] 1750 01:24:20,855 --> 01:24:22,261 [FOOTSTEPS] 1751 01:24:22,400 --> 01:24:25,449 - [BIRDS CHIRPING] - [HUMMING] 1752 01:24:27,443 --> 01:24:28,943 Is this a mass bunk? 1753 01:24:29,080 --> 01:24:31,292 Vidya, haven't you packed your things? 1754 01:24:31,333 --> 01:24:32,232 - Pack? - Yeah, I'm doing it. 1755 01:24:32,651 --> 01:24:33,877 - Where are you going? - Let's go. 1756 01:24:33,918 --> 01:24:35,745 Today is Valentine's Day. 1757 01:24:35,786 --> 01:24:37,244 - So there is a party today. - Valentine's Day? 1758 01:24:37,280 --> 01:24:40,740 I didn't tell you because you'd turn sad again. 1759 01:24:40,800 --> 01:24:44,245 You won't come to the Valentine's Day party with us. 1760 01:24:44,286 --> 01:24:46,161 And Radhika isn't going to come back. 1761 01:24:46,202 --> 01:24:49,241 So allow us to enjoy the party at least. 1762 01:24:49,521 --> 01:24:50,360 [TCH] 1763 01:24:50,504 --> 01:24:51,463 What happened? 1764 01:24:51,895 --> 01:24:52,925 Do you want to come with us? 1765 01:24:52,960 --> 01:24:55,363 No. You all go. 1766 01:24:56,040 --> 01:24:57,700 - Okay. Bye. - Okay. Bye. 1767 01:24:58,160 --> 01:24:59,316 - Bye. - Bye. 1768 01:24:59,357 --> 01:25:01,040 [FOOTSTEPS] 1769 01:25:01,203 --> 01:25:03,240 I'll cut off this 14th day of February! 1770 01:25:04,240 --> 01:25:05,560 [DOOR OPEN] 1771 01:25:05,640 --> 01:25:07,640 Naresh, are you inside? 1772 01:25:07,727 --> 01:25:08,416 Yes. 1773 01:25:08,457 --> 01:25:09,430 Come out, man! 1774 01:25:09,480 --> 01:25:12,120 Everyone's partying for Valentine's Day, so why can't we? 1775 01:25:12,160 --> 01:25:15,536 If you say so, I'll order pizzas and brownies. 1776 01:25:15,560 --> 01:25:18,520 Just say it. The party will be entirely from my side. 1777 01:25:18,567 --> 01:25:19,979 You order it for yourself, brother. 1778 01:25:20,020 --> 01:25:23,583 I have a girlfriend, and am going on a date. 1779 01:25:24,560 --> 01:25:25,880 - Girlfriend? - How do I look? 1780 01:25:26,360 --> 01:25:26,851 Go! 1781 01:25:26,892 --> 01:25:27,651 [LAUGHS] 1782 01:25:27,692 --> 01:25:29,088 'Sayonara'! Goodbye! 1783 01:25:29,211 --> 01:25:31,980 - [MIMIC OF GUNSHOT] - [LAUGHS] 1784 01:25:32,120 --> 01:25:34,120 - [INHALE] - [SIGHS] 1785 01:25:34,240 --> 01:25:36,240 - Hey, man... - Go back. 1786 01:25:36,356 --> 01:25:37,406 Bye bye. 1787 01:25:37,520 --> 01:25:38,652 [DOOR CLOSE] 1788 01:25:41,656 --> 01:25:44,465 What Madhav said about marks in the movie '3 Idiots'... 1789 01:25:45,148 --> 01:25:47,383 ...applies to girlfriends too! 1790 01:25:48,272 --> 01:25:51,097 If I don't have one, it doesn't feel that bad. 1791 01:25:51,760 --> 01:25:54,285 But when friends have girlfriends, it feels terrible! 1792 01:25:55,200 --> 01:25:56,350 [DOOR KNOCKS] 1793 01:25:56,960 --> 01:25:58,280 [DOOR OPEN] 1794 01:25:58,957 --> 01:25:59,940 Hi! 1795 01:26:00,212 --> 01:26:02,096 Oh my God! 1796 01:26:02,654 --> 01:26:04,068 Will you be my valentine? 1797 01:26:05,332 --> 01:26:06,401 I mean... 1798 01:26:06,442 --> 01:26:07,783 Wow! 1799 01:26:08,637 --> 01:26:12,635 I just can't believe it's you! 1800 01:26:12,676 --> 01:26:13,526 Are you done looking at me? 1801 01:26:13,567 --> 01:26:14,531 Can I come in? 1802 01:26:14,560 --> 01:26:15,563 Yes. 1803 01:26:15,640 --> 01:26:17,760 But how did you come inside? Didn't the warden see you? 1804 01:26:17,800 --> 01:26:21,040 The warden didn't see me, but all the singles here are looking at me. 1805 01:26:22,508 --> 01:26:25,054 Hey, shall I give you binoculars? Get lost! 1806 01:26:25,843 --> 01:26:26,951 Go inside. 1807 01:26:28,090 --> 01:26:29,440 Standing like idiots! 1808 01:26:29,481 --> 01:26:30,570 [DOOR CLOSE] 1809 01:26:30,993 --> 01:26:34,240 This is a solid surprise! 1810 01:26:34,343 --> 01:26:37,243 Yes, that's because I am sorry. 1811 01:26:37,578 --> 01:26:41,896 I made an insensitive remark, which I shouldn't have. 1812 01:26:41,920 --> 01:26:44,233 So I thought I should come and cheer you up. 1813 01:26:44,272 --> 01:26:45,031 Okay. 1814 01:26:45,072 --> 01:26:45,939 Oh! 1815 01:26:46,130 --> 01:26:48,360 But I'm not trying to flirt with you. 1816 01:26:48,401 --> 01:26:50,737 This is just for friendship, and only for today. 1817 01:26:50,980 --> 01:26:51,807 Okay. 1818 01:26:52,160 --> 01:26:53,177 - Okay. - Take this. 1819 01:26:55,320 --> 01:26:57,637 So, where are you taking me for a date? 1820 01:26:58,378 --> 01:27:00,040 The 'dabeli' sold downstairs is very good. 1821 01:27:00,081 --> 01:27:00,990 You pauper! 1822 01:27:01,031 --> 01:27:03,347 A hostel life is limited only till the gate! 1823 01:27:03,520 --> 01:27:07,628 I'm kidding. I don't know any of the places here. I am new here. 1824 01:27:07,713 --> 01:27:09,228 But let me take you to a wonderful place. 1825 01:27:09,595 --> 01:27:12,120 Even if it's just for this evening. 1826 01:27:12,920 --> 01:27:14,560 You are still my date. 1827 01:27:16,120 --> 01:27:19,014 Oh, wow! Specially for me? 1828 01:27:19,440 --> 01:27:20,947 [CRICKETS CHIRPING] 1829 01:27:20,988 --> 01:27:22,185 Wow! 1830 01:27:24,800 --> 01:27:26,744 - Go inside. - Okay. 1831 01:27:26,785 --> 01:27:28,339 [INDISTINCT CHATTERS] 1832 01:27:28,380 --> 01:27:29,722 I'm going for dinner. Get lost! 1833 01:27:29,778 --> 01:27:31,620 [IGNITION] 1834 01:27:31,680 --> 01:27:33,680 - [INDISTINCT CHATTERS] - [VEHICLE PASSING BY] 1835 01:27:34,625 --> 01:27:37,920 - Let me, please. - Wow! - You're in full mood today! 1836 01:27:37,961 --> 01:27:40,560 - Obviously, since I'm here on a date. - Oh! 1837 01:27:43,280 --> 01:27:45,592 - Yes! So? - Nice place! 1838 01:27:45,633 --> 01:27:46,947 Shall we order soup? 1839 01:27:46,988 --> 01:27:48,760 - Oh shit! That grumpy guy! - Who grumpy guy? 1840 01:27:48,801 --> 01:27:51,119 - Oh shit! - Quick, come this side! 1841 01:27:51,175 --> 01:27:53,439 - How did he come here? - He said that... 1842 01:27:53,480 --> 01:27:56,501 - ...when you're in a team, there shouldn't be any trouble. - Excuse me. 1843 01:27:56,680 --> 01:28:00,253 - Are you guys ready with the order? - No, we are still selecting. 1844 01:28:00,400 --> 01:28:01,802 - Okay. - What is this? 1845 01:28:01,840 --> 01:28:05,740 I reserved the table, but still you didn't keep it for me! I will rusticate you! 1846 01:28:06,531 --> 01:28:09,520 I told you to come 10 minutes before the reservation time. 1847 01:28:09,560 --> 01:28:12,520 I just gave this table to this young couple. 1848 01:28:12,581 --> 01:28:14,286 - Thank you. - Oh shit! 1849 01:28:16,200 --> 01:28:18,080 They have no shame! 1850 01:28:18,155 --> 01:28:19,755 Everyone wants to celebrate Valentine's Day today only! 1851 01:28:19,796 --> 01:28:20,958 - What are you doing? - Hey! 1852 01:28:20,999 --> 01:28:22,480 - Shit! - You two? 1853 01:28:22,544 --> 01:28:23,667 I warned you! 1854 01:28:23,708 --> 01:28:26,480 That's why I never allow one boy and one girl in a team! 1855 01:28:26,520 --> 01:28:28,400 - I will have you rusticated! - Sir... 1856 01:28:28,440 --> 01:28:29,640 - Excuse me, sir. - Shut up! 1857 01:28:30,959 --> 01:28:33,120 - What? - Your guest is waiting. 1858 01:28:33,560 --> 01:28:37,167 Sir, Iyengar ma'am is here. 1859 01:28:37,208 --> 01:28:40,291 - I'll go and wish her. - No. 1860 01:28:40,332 --> 01:28:43,531 - Sir, please let me greet her. - Else, it'll look rude. - It's okay. 1861 01:28:43,560 --> 01:28:47,160 Oh darling, you're here! Happy Valentine's Day! 1862 01:28:47,375 --> 01:28:51,031 Happy Valentine's Day, Iyengar ma'am! You look so beautiful! 1863 01:28:51,052 --> 01:28:52,960 I am not Iyengar ma'am yet. 1864 01:28:53,001 --> 01:28:54,271 I'm Ms. Sharma. 1865 01:28:54,312 --> 01:28:55,359 Then Iyengar ma'am... 1866 01:28:55,400 --> 01:28:56,213 [LAUGHS] 1867 01:28:56,240 --> 01:28:58,240 Please sit and enjoy your food. 1868 01:28:58,281 --> 01:29:01,600 - No, let me make a call! - No, please sit! Enjoy your food! 1869 01:29:01,641 --> 01:29:05,400 The waiter is there, and the bill is on me. My treat. Hey, no money. 1870 01:29:06,480 --> 01:29:08,046 Happy Valentine's Day, my children. 1871 01:29:08,087 --> 01:29:09,029 [LAUGHS] 1872 01:29:09,070 --> 01:29:11,828 - Happy Valentine's Day! - Happy Valentine's Day, sir! 1873 01:29:11,869 --> 01:29:12,959 Come... 1874 01:29:13,000 --> 01:29:14,480 Yes, sir. 1875 01:29:14,560 --> 01:29:16,000 - [INDISTINCT CHATTERS] - [SIGHS] 1876 01:29:16,129 --> 01:29:19,000 - Buffet! Yes! - And brownies! 1877 01:29:19,160 --> 01:29:22,800 Iyengar ma'am! Mrs. Sharma! My God! 1878 01:29:23,640 --> 01:29:25,061 Oh my God! 1879 01:29:25,520 --> 01:29:27,520 Iyengar is involved with two women! 1880 01:29:27,902 --> 01:29:30,560 And I don't have even one. 1881 01:29:30,765 --> 01:29:33,435 - So sad. - Enough now! 1882 01:29:33,600 --> 01:29:37,880 I didn't leave the Valentine's Day party to listen to your sad stories. 1883 01:29:38,495 --> 01:29:40,880 - I know. - All these emotions and feelings... 1884 01:29:41,081 --> 01:29:43,318 ...is because of something called phenylethylamine. 1885 01:29:43,413 --> 01:29:44,559 Wait a minute! 1886 01:29:44,880 --> 01:29:47,780 - What do you mean by phenylethylamine? - Hormones. 1887 01:29:48,040 --> 01:29:49,453 - Chemical reaction. - Okay. 1888 01:29:49,480 --> 01:29:49,963 Yes. 1889 01:29:50,000 --> 01:29:53,775 If you have less amount of phenylethylamine in your body... 1890 01:29:53,950 --> 01:29:56,520 ...you feel in your mind that you are in love. 1891 01:29:56,870 --> 01:29:59,736 - You have a chemical deficiency. - Wait a minute. 1892 01:29:59,853 --> 01:30:02,080 Love is something sacred. 1893 01:30:02,200 --> 01:30:05,293 Movies have brainwashed you completely. 1894 01:30:06,089 --> 01:30:07,400 Is that so? 1895 01:30:08,051 --> 01:30:09,118 So... 1896 01:30:10,125 --> 01:30:11,940 You don't believe in love? 1897 01:30:13,240 --> 01:30:15,309 Of course, I believe in love. 1898 01:30:16,040 --> 01:30:18,720 I know my mom loves me a lot. 1899 01:30:20,042 --> 01:30:23,541 But I also know that my dad doesn't love my mom at all. 1900 01:30:23,582 --> 01:30:25,920 Else, he wouldn’t have left us and... 1901 01:30:25,960 --> 01:30:28,400 ...lived with someone else for the past six years. 1902 01:30:28,440 --> 01:30:31,660 - [CRICKETS CHIRPING] - [FOOTSTEPS] 1903 01:30:34,240 --> 01:30:36,980 Yes, my parents are divorced. 1904 01:30:37,680 --> 01:30:40,099 And since childhood, I have seen... 1905 01:30:40,240 --> 01:30:43,620 ...affairs and fights in relationships. 1906 01:30:43,896 --> 01:30:46,916 So I don't want to get into anything like that. 1907 01:30:47,975 --> 01:30:49,083 I'm sorry. 1908 01:30:49,440 --> 01:30:50,840 You don't have to be. 1909 01:30:52,267 --> 01:30:54,708 You're right about chemical reactions, and stuff. 1910 01:30:56,017 --> 01:31:00,652 But we kissed too. So, should we count that or not? 1911 01:31:00,693 --> 01:31:04,500 Means, nature does its own work. 1912 01:31:04,800 --> 01:31:07,320 - Nature is biology. - Yes. 1913 01:31:07,520 --> 01:31:11,698 And the kiss we just had was good according to my biology. 1914 01:31:12,235 --> 01:31:14,840 But I live in the present. 1915 01:31:15,031 --> 01:31:17,323 So, to defend myself from Iyengar... 1916 01:31:17,538 --> 01:31:20,720 ...I thought I should kiss you, and I did. 1917 01:31:21,220 --> 01:31:22,319 So what about now? 1918 01:31:22,370 --> 01:31:24,420 [CRICKETS CHIRPING] 1919 01:31:25,485 --> 01:31:27,260 About now? 1920 01:31:28,469 --> 01:31:31,100 Well, it's Valentines Day. 1921 01:31:32,006 --> 01:31:34,080 It's a romantic night. 1922 01:31:34,360 --> 01:31:35,249 So? 1923 01:31:35,760 --> 01:31:38,830 There's an attractive boy and an attractive girl. 1924 01:31:38,869 --> 01:31:39,880 So? 1925 01:31:41,640 --> 01:31:42,894 So... 1926 01:31:46,661 --> 01:31:47,760 So... 1927 01:31:59,068 --> 01:32:01,960 'I am the king of romance!' 1928 01:32:02,280 --> 01:32:04,557 - [KNOCKS DOOR] - [CRICKETS CHIRPING] 1929 01:32:06,720 --> 01:32:07,791 [DOOR OPEN] 1930 01:32:07,832 --> 01:32:10,080 Hey, what are you doing? 1931 01:32:10,286 --> 01:32:13,688 - Let me die! - What? - Why will I let you die? 1932 01:32:13,729 --> 01:32:14,920 Suicide is a crime! 1933 01:32:16,458 --> 01:32:18,720 - Is suicide a crime in our country? - Correct. 1934 01:32:18,840 --> 01:32:20,796 Who gets punishment once we're dead? 1935 01:32:20,840 --> 01:32:22,714 Come down right now! 1936 01:32:22,906 --> 01:32:24,666 Stop with this nonsense! 1937 01:32:24,980 --> 01:32:27,107 If I file a complaint, you'll go to jail! 1938 01:32:28,880 --> 01:32:31,488 Drink water, stop crying, and tell me what happened. 1939 01:32:31,560 --> 01:32:34,920 [CRYING] 1940 01:32:35,000 --> 01:32:37,639 Stop crying. Tell me what happened. 1941 01:32:37,680 --> 01:32:39,583 We broke up! 1942 01:32:40,412 --> 01:32:41,770 - You had a breakup? - Yes. 1943 01:32:41,811 --> 01:32:43,047 So you'll die now? 1944 01:32:43,480 --> 01:32:48,616 You don't have a girlfriend, so you don't know how hurtful a breakup can be. 1945 01:32:48,745 --> 01:32:50,040 - Really? - Yes. 1946 01:32:50,125 --> 01:32:52,480 I don't know how hurtful a breakup can be? 1947 01:32:53,167 --> 01:32:54,525 Then listen carefully! 1948 01:32:54,640 --> 01:32:56,460 [CRICKETS CHIRPING] 1949 01:32:58,807 --> 01:33:00,349 When she left me... 1950 01:33:01,216 --> 01:33:02,940 ...I felt really bad at that time. 1951 01:33:03,680 --> 01:33:06,723 I also thought of committing suicide. 1952 01:33:06,764 --> 01:33:07,598 Then? 1953 01:33:07,640 --> 01:33:08,641 Then what? 1954 01:33:09,509 --> 01:33:12,181 I cried and endured some grief. 1955 01:33:12,473 --> 01:33:13,347 And see now. 1956 01:33:14,124 --> 01:33:14,869 Now, what? 1957 01:33:14,910 --> 01:33:16,568 I've understood now... 1958 01:33:16,882 --> 01:33:20,702 ...that the agony from a breakup doesn't last forever. 1959 01:33:22,350 --> 01:33:24,076 If there's an affair... 1960 01:33:24,509 --> 01:33:26,080 ...then there has to be a breakup too. 1961 01:33:26,121 --> 01:33:28,600 - When it happens for the first time... - This is my second. 1962 01:33:28,641 --> 01:33:31,120 There can be a second and a third! 1963 01:33:32,440 --> 01:33:34,640 But then, a new girl comes into one's life. 1964 01:33:35,640 --> 01:33:37,660 There's new excitement, new passion. 1965 01:33:39,073 --> 01:33:40,800 Do you know what's the best part of a breakup? 1966 01:33:40,841 --> 01:33:41,807 No. 1967 01:33:41,840 --> 01:33:43,080 First kiss. 1968 01:33:43,960 --> 01:33:45,348 First anxiety. 1969 01:33:46,083 --> 01:33:47,524 First meeting. 1970 01:33:48,040 --> 01:33:49,531 First touch. 1971 01:33:50,119 --> 01:33:52,800 You can then feel it again and again. 1972 01:33:52,878 --> 01:33:53,609 Really? 1973 01:33:53,640 --> 01:33:55,043 With another girl. 1974 01:33:55,577 --> 01:33:57,453 - [CRICKETS CHIRPING] - [SIGHS] 1975 01:33:57,520 --> 01:34:00,808 - Say, Hari Hari! - Hari Hari! 1976 01:34:04,568 --> 01:34:09,479 ♪ When my mind started thinking about you. ♪ 1977 01:34:09,520 --> 01:34:14,489 ♪ When my mind started thinking about you. ♪ 1978 01:34:14,530 --> 01:34:19,280 ♪ While opening my eyes and spreading my wings. ♪ 1979 01:34:19,321 --> 01:34:25,846 ♪ While opening my eyes and spreading my wings. ♪ 1980 01:34:26,320 --> 01:34:27,595 ♪ I started flying! ♪ 1981 01:34:31,200 --> 01:34:32,436 ♪ I started flying! ♪ 1982 01:34:36,040 --> 01:34:38,947 ♪ I started flying! ♪ 1983 01:34:40,920 --> 01:34:43,276 ♪ When in love. ♪ 1984 01:34:43,320 --> 01:34:44,760 ♪ I started flying! ♪ 1985 01:34:48,818 --> 01:34:53,729 ♪ I take my own advice to fly and to love you. ♪ 1986 01:34:53,760 --> 01:34:58,010 ♪ I take my own advice to fly and to love you. ♪ 1987 01:34:58,040 --> 01:35:02,833 ♪ When my mind started being hopeful. ♪ 1988 01:35:02,880 --> 01:35:09,960 ♪ A rainbow composed of your colours came into being. ♪ 1989 01:35:17,283 --> 01:35:18,628 ♪ I started flying! ♪ 1990 01:35:22,160 --> 01:35:23,518 ♪ I started flying! ♪ 1991 01:35:26,880 --> 01:35:31,836 ♪ I started flying! ♪ 1992 01:35:31,877 --> 01:35:36,788 ♪ I started flying! ♪ 1993 01:35:46,415 --> 01:35:51,320 ♪ I wish to see your face in my dream every night. ♪ 1994 01:35:51,361 --> 01:35:56,240 ♪ And I'd forever cherish that dream. ♪ 1995 01:35:56,280 --> 01:36:00,960 ♪ I wish to see your face in my dream every night. ♪ 1996 01:36:01,000 --> 01:36:06,287 ♪ And I'd forever cherish that dream. ♪ 1997 01:36:06,480 --> 01:36:11,320 ♪ There's a whole new world of your sweet memories and our jargon. ♪ 1998 01:36:11,360 --> 01:36:18,311 ♪ Walk with me by holding my hands. ♪ 1999 01:36:23,071 --> 01:36:24,336 ♪ I started flying! ♪ 2000 01:36:27,880 --> 01:36:29,197 ♪ I started flying! ♪ 2001 01:36:32,760 --> 01:36:35,243 ♪ I started flying! ♪ 2002 01:36:37,560 --> 01:36:41,487 ♪ Flying in your love. ♪ 2003 01:36:43,144 --> 01:36:48,075 ♪ I take my own advice to fly and to love you. ♪ 2004 01:36:48,116 --> 01:36:52,217 ♪ I take my own advice to fly and to love you. ♪ 2005 01:36:52,240 --> 01:36:57,080 ♪ My mind started being hopeful. ♪ 2006 01:36:57,120 --> 01:37:04,139 ♪ A rainbow composed of your colours came into being. ♪ 2007 01:37:11,600 --> 01:37:13,308 ♪ I started flying! ♪ 2008 01:37:16,436 --> 01:37:18,310 ♪ I started flying! ♪ 2009 01:37:30,560 --> 01:37:32,300 Surprise! 2010 01:37:32,720 --> 01:37:36,385 No, I wasn't committing suicide! I know suicide is a crime! 2011 01:37:36,592 --> 01:37:38,160 I don't commit such crimes! 2012 01:37:38,227 --> 01:37:40,560 Who is it for then? 2013 01:37:40,601 --> 01:37:44,640 It's for my room mate. 2014 01:37:44,681 --> 01:37:46,592 For Vicky? 2015 01:37:47,440 --> 01:37:48,600 Do you know him? 2016 01:37:48,709 --> 01:37:50,480 I'm his father! 2017 01:37:52,768 --> 01:37:53,778 I knew it! 2018 01:37:54,316 --> 01:37:55,550 I knew it. 2019 01:37:55,591 --> 01:37:57,519 If Vicky is left alone... 2020 01:37:57,560 --> 01:38:01,000 ...his negative thoughts would make him want to commit suicide! 2021 01:38:02,074 --> 01:38:03,800 And what kind of a friend are you? 2022 01:38:04,040 --> 01:38:07,648 Instead of motivating him, you're preparing the noose for him? 2023 01:38:09,040 --> 01:38:11,183 Uncle, you tell me now what I should do. 2024 01:38:11,335 --> 01:38:13,338 I told him 1707 times. 2025 01:38:13,449 --> 01:38:16,626 But he told me that, if I didn't help him to commit suicide... 2026 01:38:16,778 --> 01:38:18,514 - ...then he'd kill himself. - What? 2027 01:38:18,560 --> 01:38:20,433 So I was forced to do it. 2028 01:38:21,127 --> 01:38:22,310 And the rest... 2029 01:38:23,319 --> 01:38:24,271 Yes. 2030 01:38:25,017 --> 01:38:26,680 I understand your predicament. 2031 01:38:26,800 --> 01:38:28,330 I understand your predicament. 2032 01:38:29,069 --> 01:38:31,937 Why should one commit suicide for a girl? 2033 01:38:32,045 --> 01:38:35,642 Let's motivate him together today... 2034 01:38:35,683 --> 01:38:38,839 - ...and destroy his negative thinking. - Yes. 2035 01:38:39,040 --> 01:38:41,192 - Yes. - Correct? 2036 01:38:41,360 --> 01:38:45,061 Dad? Here, so suddenly? Is everything alright? 2037 01:38:45,342 --> 01:38:47,300 I came here to give you a surprise. 2038 01:38:47,640 --> 01:38:49,080 But it's me who got a surprise! 2039 01:38:49,200 --> 01:38:52,560 Vicky, quit messing around with girls. 2040 01:38:52,720 --> 01:38:56,440 Dad, we are just friends. 2041 01:38:56,741 --> 01:38:59,042 You mean, you two are still friends? 2042 01:38:59,279 --> 01:39:02,797 Even now? Disconnect! 2043 01:39:02,838 --> 01:39:04,400 [CELL PHONE RINGING] 2044 01:39:04,520 --> 01:39:08,280 - Disconnect! - Let me receive the call at least! 2045 01:39:08,400 --> 01:39:09,777 Let me talk to her at least. 2046 01:39:10,480 --> 01:39:11,331 Connect. 2047 01:39:11,600 --> 01:39:12,232 Hello? 2048 01:39:12,272 --> 01:39:14,272 Hello Vicky, come to the lab fast! It's urgent! 2049 01:39:14,313 --> 01:39:14,880 What?! 2050 01:39:14,920 --> 01:39:16,280 - What happened? - There's a big problem! 2051 01:39:16,320 --> 01:39:17,960 - The tank has over leaked! - No! 2052 01:39:18,120 --> 01:39:20,418 - Please come fast! - I'm coming right now. 2053 01:39:21,320 --> 01:39:22,626 [STAMMER] 2054 01:39:22,680 --> 01:39:24,480 - Where are you going? - There's a problem in the lab. 2055 01:39:25,120 --> 01:39:26,280 You sit here, I'll be right back. 2056 01:39:26,480 --> 01:39:27,240 Hey, talk to him. 2057 01:39:29,600 --> 01:39:30,720 [RINSING] 2058 01:39:30,760 --> 01:39:33,720 Vicky, all our hard work is ruined! 2059 01:39:33,960 --> 01:39:35,440 What about the Paris competition now? 2060 01:39:35,480 --> 01:39:36,764 Calm down, Vidya. Don't worry. 2061 01:39:36,800 --> 01:39:37,640 What don't worry? 2062 01:39:37,680 --> 01:39:38,840 Don't you see the water here? 2063 01:39:38,913 --> 01:39:40,017 Now what will happen? 2064 01:39:40,034 --> 01:39:41,080 - Everything got messed up! - Vidya! 2065 01:39:41,120 --> 01:39:42,006 What will we do about... 2066 01:39:42,047 --> 01:39:42,920 - ...the Paris competition? - Vidya! 2067 01:39:43,000 --> 01:39:45,000 - It's over, everything got ruined! - You go home, I'll manage it. 2068 01:39:45,280 --> 01:39:46,641 - Krupa, take her home. - Yes. 2069 01:39:46,680 --> 01:39:48,000 - Don't worry. - No, I won't go. 2070 01:39:48,160 --> 01:39:49,200 Just go home and don't worry! 2071 01:39:49,240 --> 01:39:50,920 - Just go home and don't worry! - No, I won't go! 2072 01:39:50,960 --> 01:39:52,480 - Krupa! - I won't go! 2073 01:39:52,851 --> 01:39:53,694 Don't worry. 2074 01:39:53,735 --> 01:39:54,960 [RINSING] 2075 01:39:55,000 --> 01:39:56,640 Okay? Don't worry. 2076 01:39:57,000 --> 01:39:58,120 I'll manage everything. 2077 01:39:58,160 --> 01:39:59,425 - But I... - Go. 2078 01:39:59,480 --> 01:40:00,800 - [RINSING] - [SOBBING] 2079 01:40:00,840 --> 01:40:02,360 Don't worry, he'll manage something. 2080 01:40:06,920 --> 01:40:07,783 Hello. 2081 01:40:09,040 --> 01:40:10,120 - [BIRDS CHIRPING] - [INDISTINCT CHATTERS] 2082 01:40:10,160 --> 01:40:12,280 What happened last night was so weird! 2083 01:40:12,549 --> 01:40:13,276 I don't know. 2084 01:40:13,317 --> 01:40:13,840 Hey! 2085 01:40:14,200 --> 01:40:15,400 - Yes? - Where are you going with water? 2086 01:40:15,680 --> 01:40:17,120 To pour it inside. 2087 01:40:17,600 --> 01:40:19,840 You were supposed to drain the water, not pour it. 2088 01:40:20,560 --> 01:40:22,560 - But Vicky told me to. - Put it down. 2089 01:40:22,720 --> 01:40:23,600 [THUD] 2090 01:40:23,760 --> 01:40:26,913 [FOOTSTEPS] 2091 01:40:46,319 --> 01:40:47,876 [LAUGHS] 2092 01:40:50,538 --> 01:40:52,320 I never thought of this! 2093 01:40:52,360 --> 01:40:54,440 Venice in Paris. 2094 01:40:54,960 --> 01:40:57,400 Wow! How romantic! 2095 01:40:57,520 --> 01:40:59,080 [SCREAMS] 2096 01:41:00,280 --> 01:41:01,240 It's finally done. 2097 01:41:04,174 --> 01:41:06,063 I came to know about this last night. 2098 01:41:07,000 --> 01:41:09,160 But he remained awake all night and performed such a wonder! 2099 01:41:11,120 --> 01:41:12,537 He's a really wonderful boy! 2100 01:41:13,280 --> 01:41:14,560 He's a really wonderful boy! 2101 01:41:14,960 --> 01:41:16,600 How talented the boy is! 2102 01:41:16,880 --> 01:41:18,760 How talented the boy is! 2103 01:41:19,280 --> 01:41:21,800 Do you know? His father is dead. 2104 01:41:22,160 --> 01:41:23,380 His father is dead. 2105 01:41:24,960 --> 01:41:27,123 - His father is dead? - Yes. 2106 01:41:27,892 --> 01:41:28,440 Are you sure? 2107 01:41:28,480 --> 01:41:30,859 Yes. That's why I accepted this project. 2108 01:41:31,040 --> 01:41:34,600 And see what a beautiful project he has made! 2109 01:41:34,640 --> 01:41:35,886 Wow! 2110 01:41:37,120 --> 01:41:38,400 Wow! 2111 01:41:39,440 --> 01:41:40,970 - Awesome! - How do you like it? 2112 01:41:41,011 --> 01:41:41,680 But who are you? 2113 01:41:42,120 --> 01:41:42,745 I am... 2114 01:41:43,400 --> 01:41:44,800 [STAMMER] 2115 01:41:44,840 --> 01:41:46,600 It's okay, I have other work to do. 2116 01:41:49,000 --> 01:41:49,940 Dead?! 2117 01:41:51,507 --> 01:41:52,061 Dad! 2118 01:41:52,920 --> 01:41:53,803 Dad! 2119 01:41:54,240 --> 01:41:55,200 I am sorry, dad. 2120 01:41:55,209 --> 01:41:56,488 I am sorry, dad. 2121 01:41:56,529 --> 01:41:59,301 I came here to enquire about you. 2122 01:41:59,342 --> 01:42:02,333 But I feel that a distance has developed between us now. 2123 01:42:02,600 --> 01:42:04,907 You killed me when I'm still alive! 2124 01:42:05,964 --> 01:42:07,719 Hold my death anniversary too and end it all! 2125 01:42:07,821 --> 01:42:08,360 Dad... 2126 01:42:08,560 --> 01:42:10,160 What's the point in my staying here any more? 2127 01:42:10,480 --> 01:42:12,845 Dad, I am sorry. 2128 01:42:13,520 --> 01:42:14,147 I am sorry. 2129 01:42:14,188 --> 01:42:17,482 Sorry for what, son? 2130 01:42:17,920 --> 01:42:20,800 Such things happen in college life. 2131 01:42:21,002 --> 01:42:22,720 Everything is fair in love. 2132 01:42:23,160 --> 01:42:27,369 I came here to find out if you still keep crying for that girl. 2133 01:42:27,410 --> 01:42:31,200 Now I came to know that you've even killed your father for another girl! 2134 01:42:31,240 --> 01:42:33,000 [LAUGHS] 2135 01:42:33,440 --> 01:42:36,000 I couldn't see her properly there because you people were working. 2136 01:42:36,920 --> 01:42:38,360 How does she look? 2137 01:42:38,403 --> 01:42:40,100 Show me her photo at least. 2138 01:42:40,200 --> 01:42:42,830 Her picture is in my heart. 2139 01:42:43,037 --> 01:42:45,314 - There? - I mean, it's in my heart. 2140 01:42:45,355 --> 01:42:46,560 [LAUGHS] 2141 01:42:46,680 --> 01:42:51,360 Fine. You live, and let me live too! 2142 01:42:51,440 --> 01:42:52,439 And look... 2143 01:42:53,120 --> 01:42:55,803 ...do not repeat the things happened with the first girl. 2144 01:42:55,840 --> 01:42:58,160 So be quick and don't waste your time. 2145 01:42:58,320 --> 01:43:01,160 Make everything clear as soon as possible. Understood? 2146 01:43:01,201 --> 01:43:02,420 [LAUGHS] 2147 01:43:02,461 --> 01:43:04,440 Thank you so much! 2148 01:43:05,330 --> 01:43:06,280 It's okay. 2149 01:43:06,320 --> 01:43:07,431 Look... 2150 01:43:07,920 --> 01:43:11,600 ...you are Gathiya king's only son, so don't go to propose with empty hands. 2151 01:43:11,880 --> 01:43:15,520 Propose to her with a beautiful gift. 2152 01:43:15,680 --> 01:43:17,662 - Right. - What 'right'? 2153 01:43:17,720 --> 01:43:20,400 If I even see you near that fan again, I will.. 2154 01:43:23,120 --> 01:43:24,666 I'll hang you myself! 2155 01:43:26,280 --> 01:43:28,564 Alright, see you. 2156 01:43:37,168 --> 01:43:40,796 [TYPING SOUND] 2157 01:43:51,360 --> 01:43:53,032 Why are you sitting so morosely? 2158 01:43:53,286 --> 01:43:56,332 I didn't get a scholarship in the Paris competition. 2159 01:43:56,373 --> 01:43:59,440 - Have the results come out? - I checked them online just now. 2160 01:43:59,480 --> 01:44:00,400 Did you check my name? 2161 01:44:01,040 --> 01:44:03,320 Your name isn't there. They are... 2162 01:44:03,680 --> 01:44:04,240 Hello. 2163 01:44:04,440 --> 01:44:06,799 - 'Hello, Mr. Vikas Majithia?' - Yes. 2164 01:44:06,840 --> 01:44:08,309 'We're happy to inform you...' 2165 01:44:08,360 --> 01:44:11,280 '...that your project for the Paris Architecture Competition...' 2166 01:44:11,320 --> 01:44:12,800 '...has won the 1st prize.' 2167 01:44:12,840 --> 01:44:14,303 - What? - 'Yes.' 2168 01:44:14,600 --> 01:44:15,723 Thank you. 2169 01:44:16,017 --> 01:44:17,200 Thank you so much! 2170 01:44:17,240 --> 01:44:19,040 My partner will die with happiness! 2171 01:44:19,080 --> 01:44:20,320 Let me inform her! 2172 01:44:20,360 --> 01:44:23,881 'Mr. Majithia, there has been a misunderstanding.' 2173 01:44:24,000 --> 01:44:27,400 'Out of all the projects, we have selected you.' 2174 01:44:27,880 --> 01:44:29,080 'It's for you.' 2175 01:44:29,200 --> 01:44:31,163 'The scholarship is just for one.' 2176 01:44:31,200 --> 01:44:32,130 What? 2177 01:44:32,400 --> 01:44:33,560 What do you mean? 2178 01:44:33,600 --> 01:44:35,255 'I will explain you.' 2179 01:44:35,720 --> 01:44:37,340 'But, being a team leader.' 2180 01:44:37,400 --> 01:44:40,840 'You alone will be invited to be a part of our 2 year program.' 2181 01:44:41,000 --> 01:44:44,575 'The other team member will receive a trophy and a certificate.' 2182 01:44:44,600 --> 01:44:45,800 That means... 2183 01:44:46,142 --> 01:44:47,280 ...she won't get it? 2184 01:44:47,585 --> 01:44:49,800 I mean, it was her dream project. 2185 01:44:49,840 --> 01:44:52,829 - It was a... - 'I'm so sorry. - I can't help you.' 2186 01:44:53,520 --> 01:44:55,760 'So, can you mail me your address?' 2187 01:44:55,801 --> 01:44:57,600 'So that I can courier you the documents.' 2188 01:44:58,480 --> 01:44:59,668 In that case... 2189 01:45:01,219 --> 01:45:02,280 I reject this offer. 2190 01:45:02,520 --> 01:45:03,500 'Are you sure?' 2191 01:45:03,600 --> 01:45:04,262 Yes. 2192 01:45:04,604 --> 01:45:05,200 Thank you. 2193 01:45:06,680 --> 01:45:08,404 'You need to think about it.' 2194 01:45:08,680 --> 01:45:09,944 'Just think wisely.' 2195 01:45:10,040 --> 01:45:11,272 No double thinking. 2196 01:45:11,976 --> 01:45:14,185 If it's both of us, then we can come to Paris. 2197 01:45:14,225 --> 01:45:15,080 Send me. 2198 01:45:15,360 --> 01:45:18,120 But if it's only me, then I cannot. 2199 01:45:19,240 --> 01:45:21,680 'Okay, we respect your decision.' 2200 01:45:21,880 --> 01:45:23,920 'All the best for your future.' 2201 01:45:23,960 --> 01:45:25,040 'Have a great day!' 2202 01:45:28,840 --> 01:45:29,995 Thank you. 2203 01:45:31,000 --> 01:45:34,440 You rejected the scholarship for her! What about your career? 2204 01:45:34,640 --> 01:45:37,160 If I have to live without her, then my career is of no use. 2205 01:45:37,594 --> 01:45:39,991 You lost even though you won, friend. 2206 01:45:40,220 --> 01:45:41,400 You are a reverse player! 2207 01:45:41,440 --> 01:45:43,400 Wow! 2208 01:45:43,520 --> 01:45:44,800 - [SOBS] - [INDISTINCT CHATTERS] 2209 01:45:45,480 --> 01:45:48,023 - [DOOR OPEN] - [CRICKETS CHIRPING] 2210 01:45:48,640 --> 01:45:49,828 [DOOR CLOSE] 2211 01:45:52,004 --> 01:45:53,720 Lend me your charger. My phone got switched off. 2212 01:45:54,569 --> 01:45:56,963 Do you think it's funny? 2213 01:45:57,280 --> 01:45:59,200 No, I'm really serious. 2214 01:45:59,400 --> 01:46:00,845 Go on, do it. 2215 01:46:01,577 --> 01:46:03,000 I can't do it. 2216 01:46:03,160 --> 01:46:04,608 So why are you climbing? 2217 01:46:04,760 --> 01:46:06,536 I have failed in committing suicide. 2218 01:46:06,840 --> 01:46:08,200 As well as in completing my project. 2219 01:46:09,200 --> 01:46:10,215 [CLATTER] 2220 01:46:10,240 --> 01:46:12,414 Why are you showing me your attitude? 2221 01:46:12,520 --> 01:46:14,040 Your entire life is a failure! 2222 01:46:14,080 --> 01:46:14,840 What did I do? 2223 01:46:14,880 --> 01:46:16,880 You let go of the scholarship for the sake of that girl! 2224 01:46:16,920 --> 01:46:19,400 - Had I got the scholarship... - Shut up! 2225 01:46:20,160 --> 01:46:22,369 Scholarship! 2226 01:46:22,480 --> 01:46:25,280 If you say 'scholarship' again, I'll slap you! 2227 01:46:27,502 --> 01:46:30,640 No one in the college should know about this, got it? 2228 01:46:30,680 --> 01:46:32,376 That includes Vidya too. 2229 01:46:32,520 --> 01:46:36,320 Her lover has made such an enormous sacrifice for her! 2230 01:46:36,360 --> 01:46:38,081 Does anyone reject a scholarship for a girl? 2231 01:46:38,121 --> 01:46:39,440 Shut up! 2232 01:46:39,481 --> 01:46:40,476 [WHISTLES] 2233 01:46:40,517 --> 01:46:42,374 Vicky! 2234 01:46:42,735 --> 01:46:44,400 - Are you here? - Yes... 2235 01:46:44,600 --> 01:46:46,994 Let me come in. The warden is standing outside. 2236 01:46:47,920 --> 01:46:50,280 Thank God! What's this? 2237 01:46:50,480 --> 01:46:52,174 Remove it! 2238 01:46:53,120 --> 01:46:53,933 Go on, speak. 2239 01:46:54,360 --> 01:46:56,589 Where were you? I was trying to call you since evening. 2240 01:46:56,600 --> 01:46:58,160 My phone was switched off. 2241 01:46:58,360 --> 01:46:58,933 Tell me. 2242 01:46:59,080 --> 01:47:01,376 - I have great news! - Tell me. 2243 01:47:01,400 --> 01:47:04,751 Some idiot received the Paris scholarship, but rejected it. 2244 01:47:04,800 --> 01:47:08,040 So the scholarship has been passed on to me now! 2245 01:47:08,200 --> 01:47:09,374 [THUD] 2246 01:47:10,880 --> 01:47:11,703 Oh! 2247 01:47:12,330 --> 01:47:13,325 Great! 2248 01:47:13,989 --> 01:47:15,000 Great news! 2249 01:47:15,160 --> 01:47:16,360 - Isn't it? - Yeah. 2250 01:47:16,400 --> 01:47:17,920 It was my childhood dream! 2251 01:47:18,440 --> 01:47:21,880 No, that was a cliche. My childhood dream was to become an air hostess. 2252 01:47:22,391 --> 01:47:25,160 But when I turned mature, it was my dream... 2253 01:47:25,200 --> 01:47:28,178 ...that I always wanted to do architecture in Paris. 2254 01:47:28,520 --> 01:47:31,047 Finally, my dream has come true! 2255 01:47:31,197 --> 01:47:33,880 - So, will you be going? - Of course! 2256 01:47:34,120 --> 01:47:36,787 One would be crazy to reject this scholarship to Paris. 2257 01:47:36,840 --> 01:47:38,864 Yes, one has to be crazy. 2258 01:47:39,640 --> 01:47:40,565 Vicky! 2259 01:47:40,600 --> 01:47:41,000 [TCH] 2260 01:47:41,160 --> 01:47:42,200 I love you! 2261 01:47:42,506 --> 01:47:43,800 I love you too much! 2262 01:47:43,920 --> 01:47:46,880 Our project received the prize only because of your hard work. 2263 01:47:47,320 --> 01:47:50,400 And I can go to Paris now! 2264 01:47:50,440 --> 01:47:52,756 And I am so sorry. Only one seat was allowed. 2265 01:47:52,800 --> 01:47:54,840 Else, I'd have really suggested your name. 2266 01:47:55,080 --> 01:47:58,007 And you love Ahmedabad more than Paris, right? 2267 01:47:58,040 --> 01:47:59,839 [GRUNTS] 2268 01:47:59,880 --> 01:48:04,240 Anyway, you'll get a trophy and a certificate, which you can use later. 2269 01:48:06,016 --> 01:48:07,103 Okay. 2270 01:48:08,424 --> 01:48:12,400 But I hope you made this decision after careful thinking. 2271 01:48:12,880 --> 01:48:14,480 I can't think of anything else. 2272 01:48:14,640 --> 01:48:15,970 I can only think of Paris... 2273 01:48:16,000 --> 01:48:18,320 ...the Eiffel tower, and coffee in front of it. 2274 01:48:19,964 --> 01:48:20,840 [KNOCKS DOOR] 2275 01:48:20,920 --> 01:48:21,840 Shit! 2276 01:48:22,017 --> 01:48:25,200 I think it's the warden! Open the door after I leave! 2277 01:48:25,480 --> 01:48:30,057 And I'm giving you a treat at the college tomorrow. Come early, alright? Bye. 2278 01:48:31,620 --> 01:48:35,943 - [DOOR KNOCKS] - [CRICKETS CHIRPING] 2279 01:48:37,886 --> 01:48:38,981 [DOOR OPEN] 2280 01:48:39,920 --> 01:48:41,680 'So ladies and gentlemen... ' 2281 01:48:41,760 --> 01:48:46,433 '...it took lot of effort to forget one girl. And now, another one is leaving him.' 2282 01:48:46,480 --> 01:48:49,320 'And our hero keeps on watching her leave.' 2283 01:48:49,400 --> 01:48:51,600 'His intellect has been destroyed.' 2284 01:48:51,640 --> 01:48:54,391 'The one he used to sing songs to...' 2285 01:48:54,440 --> 01:48:56,714 '...she's flying abroad.' 2286 01:48:56,800 --> 01:48:59,448 'And the poet once again says... ' 2287 01:48:59,480 --> 01:49:01,960 [CRYING] 2288 01:49:02,183 --> 01:49:06,600 ♪ The wounds given by love doesn't heal soon. ♪ 2289 01:49:06,640 --> 01:49:10,920 ♪ He endured the first blow. But got thrashed again. ♪ 2290 01:49:11,040 --> 01:49:15,480 ♪ It's a sensational news in the bulletin of lovesick people. ♪ 2291 01:49:15,520 --> 01:49:20,520 ♪ It's a sensational news in the bulletin of lovesick people. ♪ 2292 01:49:21,553 --> 01:49:25,400 ♪ Let her go, if she is leaving. It's okay, bro. ♪ 2293 01:49:26,480 --> 01:49:30,880 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 2294 01:49:31,000 --> 01:49:35,120 - 'Leave at once!'... ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 2295 01:49:35,480 --> 01:49:37,197 ...'She's still here.'... ♪ If she's leaving, 2296 01:49:37,237 --> 01:49:39,171 then let her go. The grapes are sour. ♪ 2297 01:49:39,200 --> 01:49:39,880 '...Get out!' 2298 01:49:39,912 --> 01:49:45,440 ♪ If she's leaving, then let her go. The grapes are sour. ♪ 2299 01:49:46,600 --> 01:49:49,880 'I said, let her go. You just frazzled my mind, friend.' 2300 01:49:56,459 --> 01:50:00,920 Son, I've found some really nice girls in a Gujarati matrimonial site. 2301 01:50:01,120 --> 01:50:02,360 At least take a look. 2302 01:50:06,268 --> 01:50:10,194 [BIRDS CHIRPING] 2303 01:50:32,521 --> 01:50:36,260 So, you were the fool who rejected the Paris scholarship. 2304 01:50:38,504 --> 01:50:39,760 Don't be so shocked. 2305 01:50:41,358 --> 01:50:44,560 I spoke to Naresh last week and he told me... 2306 01:50:46,091 --> 01:50:47,679 ...you had feelings for me. 2307 01:50:49,301 --> 01:50:51,273 And you did this for me. 2308 01:50:55,280 --> 01:50:57,880 Whenever I called you from Paris... 2309 01:50:59,237 --> 01:51:00,893 ...you were always busy. 2310 01:51:01,750 --> 01:51:05,132 And I genuinely thought that you've got really busy, but... 2311 01:51:06,800 --> 01:51:08,040 ...you were avoiding me. 2312 01:51:13,742 --> 01:51:15,293 What did you use to say? 2313 01:51:15,999 --> 01:51:18,000 Phenyl, ethyl... 2314 01:51:18,160 --> 01:51:20,691 - Chemical lump. - Chemical lump! 2315 01:51:22,939 --> 01:51:24,840 When I reached Paris... 2316 01:51:25,680 --> 01:51:27,356 ...it happened to me. 2317 01:51:28,536 --> 01:51:29,480 For you. 2318 01:51:31,625 --> 01:51:32,762 You know... 2319 01:51:33,447 --> 01:51:35,720 I used to think I was a really ambitious girl... 2320 01:51:35,760 --> 01:51:37,800 ...and could do anything for my career. 2321 01:51:38,440 --> 01:51:42,080 When I was in Paris and had everything I ever wanted... 2322 01:51:44,160 --> 01:51:46,320 ...it started to feel dull. 2323 01:51:49,480 --> 01:51:50,880 Because you weren't there. 2324 01:51:57,930 --> 01:51:59,720 The time we spent was... 2325 01:52:00,910 --> 01:52:03,480 ...the most beautiful time of my life. 2326 01:52:08,280 --> 01:52:09,480 Vicky, I love you. 2327 01:52:11,617 --> 01:52:12,906 Please marry me. 2328 01:52:14,892 --> 01:52:15,853 It's... 2329 01:52:17,335 --> 01:52:19,067 It's too late now. 2330 01:52:20,799 --> 01:52:23,240 Actually, had you told it to me 15 days back, then... 2331 01:52:28,852 --> 01:52:30,910 - It's my wedding tomorrow. - Wedding. 2332 01:52:31,943 --> 01:52:33,150 I know. 2333 01:52:34,760 --> 01:52:38,562 But Vicky, I can see it in your eyes that you have feelings for me. 2334 01:52:43,805 --> 01:52:44,828 Fine. 2335 01:52:45,880 --> 01:52:47,120 I won't force you. 2336 01:52:49,899 --> 01:52:51,017 But think about it. 2337 01:52:51,863 --> 01:52:53,519 I'll wait for you. 2338 01:52:56,540 --> 01:52:57,120 Hello. 2339 01:52:57,520 --> 01:52:58,780 Where are you? 2340 01:52:58,840 --> 01:53:00,800 Vicky, this isn't right. 2341 01:53:01,092 --> 01:53:02,838 Please stop all this... 2342 01:53:03,157 --> 01:53:04,440 Stop all this nonsense. 2343 01:53:04,800 --> 01:53:06,720 That's what I want to talk to you about. Where are you? 2344 01:53:07,080 --> 01:53:08,789 What's there to talk about? 2345 01:53:08,916 --> 01:53:11,680 Remember, those girls had left you. 2346 01:53:11,960 --> 01:53:14,280 So don't let them melt you down. 2347 01:53:14,440 --> 01:53:15,860 Just tell me where you are! 2348 01:53:15,920 --> 01:53:17,840 I have plenty of work to do out here! 2349 01:53:17,960 --> 01:53:19,360 I'm getting so many calls. 2350 01:53:20,120 --> 01:53:22,600 I'm sending Ghanshyam with the car to pick you up. 2351 01:53:22,800 --> 01:53:23,680 No, it's okay. 2352 01:53:23,840 --> 01:53:24,660 I'll come by rickshaw. 2353 01:53:24,800 --> 01:53:26,040 Come fast. 2354 01:53:26,080 --> 01:53:27,336 I'm coming. 2355 01:53:27,640 --> 01:53:28,698 [HORN HONKS] 2356 01:53:29,720 --> 01:53:32,071 Now what... 2357 01:53:33,520 --> 01:53:34,360 Anushri. 2358 01:53:35,959 --> 01:53:37,960 - [CELL PHONE RINGING] - [LAUGHS] 2359 01:53:38,800 --> 01:53:39,645 Give it to me, Riya. 2360 01:53:39,680 --> 01:53:41,360 - Dear, how are everyone at home? - Yes aunty, everyone is fine. 2361 01:53:41,480 --> 01:53:42,286 Hello. 2362 01:53:42,920 --> 01:53:44,680 Can we talk for 2 minutes? 2363 01:53:44,760 --> 01:53:46,163 Yes, tell me, Vicky. 2364 01:53:46,200 --> 01:53:49,360 Actually we need to meet in person. 2365 01:53:49,480 --> 01:53:51,560 How can I meet you right now? The 'henna' ceremony is going on. 2366 01:53:52,000 --> 01:53:54,760 Apply it later. It's something really important. Try to understand. 2367 01:53:54,880 --> 01:53:57,440 Nobody will let me go out right now. 2368 01:53:57,840 --> 01:53:59,780 Brother-in-law, this is Riya. 2369 01:54:00,320 --> 01:54:03,440 Sister's henna design will get spoiled if she talks to you. 2370 01:54:03,480 --> 01:54:06,960 Riya, listen. Make some excuse and bring her to me. 2371 01:54:07,240 --> 01:54:08,520 It's really important. 2372 01:54:08,640 --> 01:54:10,640 And don't tell anyone about it. 2373 01:54:10,680 --> 01:54:12,000 Why so much hurry? 2374 01:54:12,040 --> 01:54:15,000 She'll be all yours in just 2 days, after your wedding. 2375 01:54:15,360 --> 01:54:16,360 It's something really important. 2376 01:54:16,400 --> 01:54:17,660 If we don't talk right now... 2377 01:54:18,040 --> 01:54:19,920 ...then I don't know if this wedding will ever take place! 2378 01:54:20,400 --> 01:54:21,720 [BANGLES JINGLING] 2379 01:54:22,520 --> 01:54:26,780 ♪ My sister has applied henna on me. ♪ 2380 01:54:26,840 --> 01:54:31,040 ♪ See how the colour has come. ♪ 2381 01:54:31,080 --> 01:54:35,680 ♪ I'm worried that something is going to happen. ♪ 2382 01:54:35,720 --> 01:54:40,517 ♪ Why was I hurt by a thorn? ♪ 2383 01:54:44,042 --> 01:54:45,700 Is the henna ceremony over? 2384 01:54:45,834 --> 01:54:47,445 Tell me if there's any problem. 2385 01:54:47,800 --> 01:54:49,786 I think something is wrong. 2386 01:54:54,360 --> 01:54:56,520 [FOOTSTEPS] 2387 01:54:57,730 --> 01:55:00,707 - I'm really worried! - What happened? 2388 01:55:02,040 --> 01:55:05,040 Anushri is insisting on going to the hospital. 2389 01:55:05,760 --> 01:55:07,720 Her friend has met with an accident. 2390 01:55:08,000 --> 01:55:09,280 Who? Shruti? 2391 01:55:09,880 --> 01:55:10,781 Yes. 2392 01:55:10,860 --> 01:55:12,640 Tell her to focus on the events. 2393 01:55:12,840 --> 01:55:13,940 I'll take her later myself. 2394 01:55:14,120 --> 01:55:16,160 I'll call at the hospital so that she doesn't face any problem. 2395 01:55:18,320 --> 01:55:19,431 What's the matter now? 2396 01:55:19,912 --> 01:55:22,000 She made me swear not to tell you. 2397 01:55:23,000 --> 01:55:25,280 She left with Riya. 2398 01:55:25,560 --> 01:55:26,200 What? 2399 01:55:27,120 --> 01:55:28,738 Why did you let her go? 2400 01:55:29,080 --> 01:55:31,920 She said that if I didn't let her go, she wouldn't get married. 2401 01:55:32,680 --> 01:55:35,520 I told you countless times to let me know if there's any problem! 2402 01:55:35,560 --> 01:55:38,720 I would have taken her by car! Why didn't you tell me? 2403 01:55:38,960 --> 01:55:41,720 - She made me swear not to tell you! - Why did you accept it at all? 2404 01:55:44,745 --> 01:55:45,720 What I'm saying is... 2405 01:55:45,880 --> 01:55:47,210 What's it now? 2406 01:55:48,137 --> 01:55:51,520 I think the hospital was just an excuse. 2407 01:55:52,240 --> 01:55:55,393 She still misses her old lover. 2408 01:55:55,412 --> 01:55:58,740 Maybe she's gone to meet him before the wedding. 2409 01:55:59,200 --> 01:56:02,034 You women should at least not hide such an important thing from me! 2410 01:56:02,800 --> 01:56:04,859 If you're right, then... 2411 01:56:05,640 --> 01:56:07,222 What's the meaning of this? 2412 01:56:07,480 --> 01:56:08,860 I'll break the legs! 2413 01:56:08,920 --> 01:56:11,680 - She's our daughter! - I mean, that guy's legs! 2414 01:56:12,920 --> 01:56:15,040 Neil, Nitin... Where's Suresh? 2415 01:56:24,245 --> 01:56:27,840 [VEHICLE APPROACHING] 2416 01:56:31,553 --> 01:56:34,104 Hello. Brother? 2417 01:56:34,160 --> 01:56:36,040 Sister Anu has arrived at the hospital. 2418 01:56:37,094 --> 01:56:38,440 She's at the hospital. 2419 01:56:39,000 --> 01:56:39,560 Thank God! 2420 01:56:39,600 --> 01:56:41,560 - Follow her. - Yes, we are. 2421 01:56:42,120 --> 01:56:44,119 [FOOTSTEPS] 2422 01:56:44,720 --> 01:56:47,640 Instead of entering the hospital, she's walking towards the parking. 2423 01:56:47,720 --> 01:56:48,670 Parking? 2424 01:56:49,417 --> 01:56:50,680 She's going towards the parking. 2425 01:56:50,800 --> 01:56:51,640 Oh God! 2426 01:56:52,160 --> 01:56:53,832 Keep following her! 2427 01:56:55,280 --> 01:56:56,381 Why did you call me so urgently? 2428 01:56:56,440 --> 01:56:59,200 Listen to me, it's very important. 2429 01:56:59,240 --> 01:57:01,440 Brother, Riya sister has stopped. 2430 01:57:01,920 --> 01:57:04,720 And Anushri sister is... 2431 01:57:05,440 --> 01:57:06,120 Speak! 2432 01:57:06,240 --> 01:57:09,160 She's at the parking with a boy. 2433 01:57:09,201 --> 01:57:10,680 She's with some boy at the parking! 2434 01:57:10,720 --> 01:57:11,760 Oh God! 2435 01:57:11,960 --> 01:57:14,200 Do one thing, bring him! 2436 01:57:14,339 --> 01:57:15,040 Bring Anu sister? 2437 01:57:15,360 --> 01:57:19,240 No, bring that guy to our hideout! 2438 01:57:19,400 --> 01:57:20,320 [DOOR OPEN] 2439 01:57:21,636 --> 01:57:22,473 [DOOR CLOSE] 2440 01:57:23,320 --> 01:57:26,742 [CELL PHONE RINGING] 2441 01:57:28,865 --> 01:57:29,796 [DOOR OPEN] 2442 01:57:31,920 --> 01:57:32,888 [DOOR CLOSE] 2443 01:57:33,640 --> 01:57:36,320 I already warned you to stay away from my daughter! 2444 01:57:36,360 --> 01:57:37,588 [GIBBERISH] 2445 01:57:37,640 --> 01:57:38,600 But you didn't listen to me! 2446 01:57:39,240 --> 01:57:41,960 Because of you, she started taking sleeping pills. 2447 01:57:42,000 --> 01:57:42,960 [SCREAMS] 2448 01:57:43,560 --> 01:57:45,651 Don't whine as if you don't know anything! 2449 01:57:45,680 --> 01:57:47,995 If there wasn't a wedding in our family after 2 days... 2450 01:57:48,120 --> 01:57:50,328 ...I'd have broken all your limbs and thrown you into a sewer! 2451 01:57:50,360 --> 01:57:51,532 - [GIBBERISH] - [CELL PHONE RINGING] 2452 01:57:51,573 --> 01:57:54,529 - She's bothering me so much! - Receive the call! 2453 01:57:56,954 --> 01:57:58,600 Because of her affair with you... 2454 01:57:58,640 --> 01:58:00,760 ...my daughter earned such a bad name in Surat... 2455 01:58:00,800 --> 01:58:03,080 ...that no good family was ready to ask for her hand. 2456 01:58:03,440 --> 01:58:07,370 We somehow got a good proposal from Bhavnagar, and you want to ruin it now! 2457 01:58:07,400 --> 01:58:08,840 It's me only! 2458 01:58:08,880 --> 01:58:10,685 They are such good people. 2459 01:58:11,120 --> 01:58:14,574 I admit that my son-in-law is absolutely dumb. 2460 01:58:14,680 --> 01:58:16,361 [GIBBERISH] 2461 01:58:16,400 --> 01:58:18,080 Yes, he's dumb. 2462 01:58:18,360 --> 01:58:22,005 When I talk to him, he keeps on blabbering. 2463 01:58:22,400 --> 01:58:24,440 But no matter what, he's my son-in-law. 2464 01:58:24,480 --> 01:58:26,591 - And he's really good at heart. - Yes. 2465 01:58:26,640 --> 01:58:27,954 [CELL PHONE RINGING] 2466 01:58:28,073 --> 01:58:29,680 What does she want now? 2467 01:58:30,720 --> 01:58:33,080 - Yes, tell me. - 'Dad, what did you do?' 2468 01:58:33,560 --> 01:58:35,064 'Why did you send Neil and Nitin?' 2469 01:58:35,200 --> 01:58:36,880 Can't I do anything then? 2470 01:58:37,080 --> 01:58:40,157 You disgrace me 2 days before the wedding... 2471 01:58:40,200 --> 01:58:41,240 ...and I shouldn't do anything? 2472 01:58:41,520 --> 01:58:44,120 Why did you have to go out and meet him on the sly? 2473 01:58:44,280 --> 01:58:46,320 'It was really necessary to meet him.' 2474 01:58:46,600 --> 01:58:49,160 You're my daughter, right? 2475 01:58:49,474 --> 01:58:49,850 'Yes.' 2476 01:58:49,890 --> 01:58:53,320 Aren't you ashamed to talk like this to your father? 2477 01:58:53,760 --> 01:58:56,680 What would have happened had son-in-law seen you? 2478 01:58:57,720 --> 01:59:00,840 'Dad, who do you think Neil and Nitin have abducted?' 2479 01:59:01,040 --> 01:59:03,960 I don't want to utter your old lover's name! 2480 01:59:04,120 --> 01:59:08,000 'Dad, those idiots have abducted your son-in-law!' 2481 01:59:08,040 --> 01:59:09,779 Of course, they would! 2482 01:59:10,840 --> 01:59:11,600 What? 2483 01:59:14,397 --> 01:59:15,769 Son-in-law? 2484 01:59:15,840 --> 01:59:17,760 Untie him! He is my son-in-law! 2485 01:59:17,800 --> 01:59:18,960 Oh no! What have I done?! 2486 01:59:19,440 --> 01:59:22,160 - Why did you do this? - Why did you do this! 2487 01:59:22,200 --> 01:59:25,040 No, please don't take it personally, son-in-law. 2488 01:59:26,320 --> 01:59:28,320 Why did you do this? 2489 01:59:29,120 --> 01:59:31,040 There are only 2 days left for the wedding. 2490 01:59:31,680 --> 01:59:33,560 Have some patience. 2491 01:59:33,720 --> 01:59:35,030 Patience? 2492 01:59:35,360 --> 01:59:37,672 Forget it. 2493 01:59:38,120 --> 01:59:40,720 Forget it. He has forgotten about it. 2494 01:59:40,964 --> 01:59:44,560 Drop him safely at the hotel. 2495 01:59:46,319 --> 01:59:49,760 Son-in-law, if there's any problem, then let me know. 2496 01:59:51,200 --> 01:59:54,082 [THUD] 2497 01:59:54,840 --> 01:59:56,880 You took him in the car somewhere. 2498 01:59:57,120 --> 02:00:00,600 What's this issue going on between father and son? 2499 02:00:00,640 --> 02:00:02,943 Hey, there's no issue. 2500 02:00:03,400 --> 02:00:05,032 He should be here any moment. 2501 02:00:05,520 --> 02:00:06,319 He's here! 2502 02:00:06,360 --> 02:00:07,240 My son has come? 2503 02:00:07,280 --> 02:00:11,200 No, aunty. Niru uncle has been released from prison and is here. 2504 02:00:11,240 --> 02:00:14,519 This is the first time in his life that Niru will witness a wedding. 2505 02:00:14,560 --> 02:00:18,068 I shouldn't say this, but don't do anything that could land you in jail. 2506 02:00:18,120 --> 02:00:19,880 - Yes. - It won't happen, sister-in-law. 2507 02:00:19,920 --> 02:00:21,141 Great! 2508 02:00:22,280 --> 02:00:25,640 It's Gathiya king's son's wedding. 2509 02:00:25,680 --> 02:00:27,160 Have all arrangements been made? 2510 02:00:27,469 --> 02:00:28,120 Yes, I have. 2511 02:00:28,520 --> 02:00:29,446 I have made a well. 2512 02:00:29,480 --> 02:00:32,536 If you even talk about drinking, I'll push you inside a well! 2513 02:00:32,800 --> 02:00:33,960 You mean totally dry. 2514 02:00:34,000 --> 02:00:35,480 How can the wedding be so dry? 2515 02:00:36,000 --> 02:00:38,480 - I think I'll have to arrange it myself. - Look. 2516 02:00:38,520 --> 02:00:40,560 - Hey Ghanshyam, let's bring it. - Okay. 2517 02:00:42,000 --> 02:00:42,573 Let's go. 2518 02:00:42,880 --> 02:00:45,125 Brother... 2519 02:00:45,280 --> 02:00:49,680 I've injured my waist while practising. 2520 02:00:49,800 --> 02:00:53,620 Call our hero now and make him practice. 2521 02:00:53,680 --> 02:00:55,960 We are only side dancers. 2522 02:00:56,280 --> 02:00:57,784 He's the hero. 2523 02:00:58,063 --> 02:01:01,840 If he even wiggles his hips, the audience will clap for him. 2524 02:01:01,880 --> 02:01:03,584 It's you all who need to practice. 2525 02:01:03,640 --> 02:01:05,558 - Just go away! - He is here! 2526 02:01:05,600 --> 02:01:06,798 My son is here? 2527 02:01:07,640 --> 02:01:09,229 Where were you? 2528 02:01:09,520 --> 02:01:11,035 Nowhere. 2529 02:01:11,760 --> 02:01:12,560 Do you want to eat and go? 2530 02:01:12,600 --> 02:01:14,000 - Hey dear! - Leave! 2531 02:01:14,080 --> 02:01:16,400 Hey dear, listen! 2532 02:01:16,440 --> 02:01:17,560 - Yes. - Now that you're here... 2533 02:01:17,600 --> 02:01:22,479 ...do some practice so that we can change our clothes for the evening ceremony. 2534 02:01:22,520 --> 02:01:24,280 - But... - Just for once. 2535 02:01:24,313 --> 02:01:26,080 - Go on. Do some dance practice. - Yeah. 2536 02:01:26,240 --> 02:01:27,901 I'm in no mood to dance. 2537 02:01:27,960 --> 02:01:31,800 Oh no! The musical night will be boring with these seniors! 2538 02:01:31,985 --> 02:01:36,640 Look, we've been practising since morning. 2539 02:01:36,800 --> 02:01:40,280 You're the groom! Why are you refusing? Go and practice! 2540 02:01:40,400 --> 02:01:44,605 We are doing all this only for you. Doesn't it matter to you? 2541 02:01:45,240 --> 02:01:46,840 The same emotional drama! 2542 02:01:47,320 --> 02:01:48,870 Tell them to finish it in 15-20 minutes. 2543 02:01:48,920 --> 02:01:50,893 - Wait for a minute, son. - Come on. 2544 02:01:51,320 --> 02:01:53,920 - First, I want to talk to you alone. - No! 2545 02:01:54,600 --> 02:01:57,943 No need to go anywhere! When you father and son go anywhere alone... 2546 02:01:58,000 --> 02:01:59,600 ...you tend to disappear for 3-4 hours! 2547 02:01:59,760 --> 02:02:01,840 First practice, then everything else. Come on. 2548 02:02:01,880 --> 02:02:04,640 Brother, it's his wedding, so make him practice. 2549 02:02:05,459 --> 02:02:08,312 Call some other girl for the couple dance practice until your wife-to-be arrives. 2550 02:02:08,344 --> 02:02:11,120 - Yes, sure. - No need to call some other girl. 2551 02:02:11,160 --> 02:02:13,640 I will dance with him. Show me the steps. 2552 02:02:13,680 --> 02:02:15,360 Tell me. What do I have to do? 2553 02:02:15,600 --> 02:02:17,320 Down, up. Down... 2554 02:02:17,360 --> 02:02:20,162 Up, down... Keep on doing it. 2555 02:02:20,200 --> 02:02:21,880 Forget about this. 2556 02:02:21,920 --> 02:02:24,160 Vicky, where were you? 2557 02:02:24,280 --> 02:02:26,360 And what's going on? 2558 02:02:26,840 --> 02:02:29,120 The second one is also here. 2559 02:02:29,280 --> 02:02:31,560 Don't increase my blood pressure! 2560 02:02:31,720 --> 02:02:32,846 I'm completely stuck, dad. 2561 02:02:32,855 --> 02:02:35,336 Everything is messed up! I don't know anything! 2562 02:02:35,360 --> 02:02:38,120 I'll hang myself from the ceiling fan! 2563 02:02:38,240 --> 02:02:40,920 Don't think too much, son! 2564 02:02:41,320 --> 02:02:42,600 - Dad! - Yes? 2565 02:02:42,800 --> 02:02:45,440 The girl I used to love is back. 2566 02:02:47,000 --> 02:02:50,001 Which one? The first one, or the second one? 2567 02:02:50,040 --> 02:02:51,960 First... second... 2568 02:02:53,640 --> 02:02:56,200 - There's no point in all this. - Then? 2569 02:02:56,400 --> 02:02:57,440 The point is that... 2570 02:02:57,480 --> 02:02:59,543 ...should I marry according to your wish or... 2571 02:02:59,583 --> 02:03:00,840 No way! 2572 02:03:00,880 --> 02:03:03,000 Don't entertain negative thoughts, son. 2573 02:03:03,040 --> 02:03:05,640 - Intimate! - Intimate, son! 2574 02:03:06,040 --> 02:03:07,679 [GRUNTS] 2575 02:03:07,720 --> 02:03:09,880 Son, ever since those two witches showed up... 2576 02:03:10,080 --> 02:03:12,440 ...your life has gone completely off track. 2577 02:03:13,040 --> 02:03:15,360 - It was absolutely fine till then. - What should I do? 2578 02:03:15,640 --> 02:03:17,600 - I request you. - What should I do? 2579 02:03:17,640 --> 02:03:19,320 Please forget about them. 2580 02:03:19,480 --> 02:03:21,600 I'll take Ghanshyam with me... 2581 02:03:21,985 --> 02:03:24,520 - ...and threaten them to leave. - Yes! 2582 02:03:24,600 --> 02:03:26,840 - Just promise me one thing. - What? 2583 02:03:26,880 --> 02:03:29,880 - You will leave them. - I will leave them. 2584 02:03:30,000 --> 02:03:30,923 I will leave them. 2585 02:03:30,960 --> 02:03:31,880 Not like that. 2586 02:03:31,920 --> 02:03:33,440 Keep your hand on your heart... 2587 02:03:33,480 --> 02:03:35,520 - ...and promise that you'll leave them. - Yes, I will leave them. 2588 02:03:35,680 --> 02:03:39,552 Say it out loud that you'll leave them. 2589 02:03:39,600 --> 02:03:42,658 I will leave them! 2590 02:03:42,680 --> 02:03:45,600 - [SCREAMING] - [GRUNTS] 2591 02:03:45,640 --> 02:03:48,600 You invited a bad omen by saying this was your son's first wedding. 2592 02:03:49,000 --> 02:03:51,407 Now prepare for the second and third weddings too! 2593 02:03:51,440 --> 02:03:53,360 Don't taunt me like my wife! 2594 02:03:53,920 --> 02:03:56,960 The ball is in my court now. Just see, Ghanshyam. 2595 02:03:57,160 --> 02:04:00,320 How I make them run away! 2596 02:04:00,625 --> 02:04:02,440 What's Radhika's room number? 2597 02:04:02,520 --> 02:04:04,517 It's this one, 131. 2598 02:04:04,760 --> 02:04:08,600 Just a minute! Tell the lady in the room to come out and meet me. 2599 02:04:08,640 --> 02:04:10,960 Sir, she checked-out 1 hour back. 2600 02:04:11,040 --> 02:04:12,320 - She left? - Yes. 2601 02:04:13,021 --> 02:04:14,914 Means, she left the room and went away? 2602 02:04:15,600 --> 02:04:18,825 Ghanshyam, did you see her fear of me? 2603 02:04:19,120 --> 02:04:20,960 It's good she understood and left by herself. 2604 02:04:21,001 --> 02:04:22,631 Else, I'd have given her a good scolding! 2605 02:04:22,680 --> 02:04:24,940 - [CELL PHONE RINGING] - [SCOFF] 2606 02:04:25,840 --> 02:04:26,440 [SIGHS] 2607 02:04:26,901 --> 02:04:28,160 - Hello, Vicky! - Yes? 2608 02:04:28,240 --> 02:04:30,392 'The first one has left on her own.' 2609 02:04:30,560 --> 02:04:35,000 'Send me the address of the second one, and I'll send her back to Paris.' 2610 02:04:35,240 --> 02:04:37,440 - She left? - Why are you getting upset? 2611 02:04:37,600 --> 02:04:40,370 - Send me the other's number fast! - Yes, I'm sending it. 2612 02:04:43,400 --> 02:04:44,323 Anushri. 2613 02:04:45,440 --> 02:04:46,605 Hi, Anushri. 2614 02:04:47,160 --> 02:04:48,870 Vicky, I'm sorry. 2615 02:04:49,040 --> 02:04:51,680 We couldn't talk because of the misunderstanding with my parents. 2616 02:04:52,760 --> 02:04:56,000 I'm here at the hotel for the music ceremony. Can we meet? 2617 02:04:56,200 --> 02:04:59,240 Yes. Can you come to my room? We can talk then. 2618 02:04:59,360 --> 02:05:00,411 Okay, so... 2619 02:05:00,511 --> 02:05:02,080 Okay, I'll be there. 2620 02:05:02,120 --> 02:05:03,320 Yes, please come. 2621 02:05:03,360 --> 02:05:05,480 Surprise! Did you call me? 2622 02:05:05,600 --> 02:05:07,120 What are you doing here? 2623 02:05:07,160 --> 02:05:09,560 I'm here to marry you! 2624 02:05:09,640 --> 02:05:10,920 Are you mad? 2625 02:05:10,960 --> 02:05:12,440 If my wife-to-be finds out about this... 2626 02:05:12,480 --> 02:05:13,960 ...then there'll be a big problem! Please go! 2627 02:05:14,000 --> 02:05:15,040 What are you saying? 2628 02:05:15,200 --> 02:05:16,120 Is she coming too? 2629 02:05:16,360 --> 02:05:19,000 Nice! Then I too will remain here! 2630 02:05:19,160 --> 02:05:20,474 Are you mad? 2631 02:05:20,720 --> 02:05:22,280 Trying to act forceful with me? 2632 02:05:22,464 --> 02:05:23,400 Is this any way to talk? 2633 02:05:23,867 --> 02:05:25,680 Will you misuse your power as a collector's daughter? 2634 02:05:25,720 --> 02:05:30,040 Vicky, no! I never get forceful with anyone. 2635 02:05:30,709 --> 02:05:33,360 You’re not agreeing to that, that’s why I have to do all this. 2636 02:05:33,640 --> 02:05:35,160 You will destroy my life! 2637 02:05:35,789 --> 02:05:38,109 - Just leave right now! - Vicky! 2638 02:05:38,200 --> 02:05:39,599 - Why don't you understand? - I said leave! Get out! 2639 02:05:39,640 --> 02:05:40,840 - Just get out, don't ruin my life. - Just listen to me! 2640 02:05:40,880 --> 02:05:42,280 - Why don't you listen to me? - Shut up! 2641 02:05:42,320 --> 02:05:43,589 - Just hear me once! - Shut up! 2642 02:05:43,630 --> 02:05:44,480 Hi. 2643 02:05:45,360 --> 02:05:46,960 - Can I come in? - No, actually... 2644 02:05:47,000 --> 02:05:49,840 ...my cousins are changing. 2645 02:05:49,880 --> 02:05:52,061 - So tell me here only. - Oh! 2646 02:05:52,800 --> 02:05:54,840 What should I say? It's you who wanted to talk to me. 2647 02:05:55,080 --> 02:05:57,440 I want to... I want to talk to you about... 2648 02:05:58,680 --> 02:06:00,520 I have nothing to say. You speak. 2649 02:06:01,875 --> 02:06:03,787 Why did you put me into so much tension? 2650 02:06:03,920 --> 02:06:07,400 The way you spoke to Riya, I thought you're going to cancel the wedding. 2651 02:06:07,440 --> 02:06:08,400 Really? 2652 02:06:08,680 --> 02:06:10,080 Stand quietly! 2653 02:06:10,360 --> 02:06:13,628 I mean, whoever thinks of cancelling our wedding should die. 2654 02:06:13,960 --> 02:06:17,199 As for the rest, our wedding is confirmed. 2655 02:06:17,240 --> 02:06:19,674 - You seem to be in a different mood. - No. 2656 02:06:20,160 --> 02:06:21,560 I am absolutely fine. 2657 02:06:21,600 --> 02:06:23,360 Yes, I thought so. 2658 02:06:24,042 --> 02:06:27,080 Only a mad person can think of cancelling the wedding. 2659 02:06:27,640 --> 02:06:32,000 And if you have any adverse thoughts, then drop them. 2660 02:06:32,280 --> 02:06:34,080 You'll never get a girl more beautiful than me. 2661 02:06:35,857 --> 02:06:37,480 Don't maintain so much overconfidence. 2662 02:06:38,771 --> 02:06:41,444 'Even though our deal was done for free...' 2663 02:06:42,021 --> 02:06:44,640 '...if you ask me, my price is very high.' 2664 02:06:45,360 --> 02:06:49,360 Wow! Did you read Mareez's ghazals? 2665 02:06:49,880 --> 02:06:52,771 Only for you. 2666 02:06:53,939 --> 02:06:55,010 Thank you! 2667 02:06:55,516 --> 02:06:56,799 I'm impressed! 2668 02:06:57,560 --> 02:07:00,561 Actually, I was having an itch in my mind that... 2669 02:07:00,640 --> 02:07:03,120 ...I was dreaming about love marriage my entire life. 2670 02:07:03,360 --> 02:07:05,850 And I'm about to have an arranged marriage with you. 2671 02:07:06,161 --> 02:07:09,760 So you're trying to know me better... 2672 02:07:10,200 --> 02:07:12,282 ...and are taking interest in my hobbies. 2673 02:07:13,000 --> 02:07:15,067 I am happy to know it. 2674 02:07:15,400 --> 02:07:16,294 I mean... 2675 02:07:16,880 --> 02:07:19,400 If your cousins have changed, then can I come in and talk to you? 2676 02:07:19,440 --> 02:07:21,840 No, I have to change now. 2677 02:07:22,032 --> 02:07:22,880 Or, I'll be late. 2678 02:07:23,120 --> 02:07:24,320 Can we meet downstairs? 2679 02:07:24,440 --> 02:07:28,202 Okay, change quickly and come downstairs. I have a surprise for you. 2680 02:07:28,320 --> 02:07:29,050 What? 2681 02:07:38,172 --> 02:07:46,320 ♪ Oh my Lord Krishna, please come now. ♪ 2682 02:07:46,560 --> 02:07:54,800 ♪ Gokul is incomplete without you. ♪ 2683 02:07:54,960 --> 02:08:02,840 ♪ Please listen to me, my beloved. ♪ 2684 02:08:03,297 --> 02:08:05,449 Isn't my daughter dancing beautifully? 2685 02:08:07,795 --> 02:08:09,440 I wasn't paying attention. 2686 02:08:09,560 --> 02:08:11,887 I was looking here and there like a fool. 2687 02:08:11,920 --> 02:08:19,880 ♪ Oh my Lord Krishna, please come back. ♪ 2688 02:08:19,920 --> 02:08:28,600 ♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪ 2689 02:08:28,640 --> 02:08:32,960 ♪ Give me new wings to fly. ♪ 2690 02:08:33,000 --> 02:08:37,680 ♪ Let me behold you with my eyes. ♪ 2691 02:08:37,880 --> 02:08:46,040 ♪ Oh my Lord Krishna, come now. ♪ 2692 02:08:46,080 --> 02:08:55,233 ♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪ 2693 02:09:06,879 --> 02:09:09,903 Did you see the fear I've instilled? The second one has left too! 2694 02:09:09,960 --> 02:09:11,960 [LAUGHS] 2695 02:09:12,968 --> 02:09:14,080 - Jignesh! - Yes? 2696 02:09:14,120 --> 02:09:15,280 You have the present with you, right? 2697 02:09:15,320 --> 02:09:16,880 I gave it to Kishor. 2698 02:09:17,840 --> 02:09:18,820 Vicky is calling! 2699 02:09:23,405 --> 02:09:31,440 ♪ How can I hide my happiness from you? ♪ 2700 02:09:31,480 --> 02:09:39,240 ♪ I won't believe that you have forgotten our colourful memories. ♪ 2701 02:09:39,280 --> 02:09:43,234 ♪ When you come, let us know. ♪ 2702 02:09:43,275 --> 02:09:47,280 ♪ And don't give us any excuses. ♪ 2703 02:09:47,320 --> 02:09:55,280 ♪ Oh my Lord Krishna, come now. ♪ 2704 02:09:55,320 --> 02:10:04,026 ♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪ 2705 02:10:06,483 --> 02:10:08,720 Son-in-law, who are those girls? 2706 02:10:09,000 --> 02:10:10,040 Are they from your side? 2707 02:10:12,440 --> 02:10:14,120 How was the surprise? 2708 02:10:15,584 --> 02:10:17,160 If there's any problem, then tell me. 2709 02:10:20,671 --> 02:10:26,240 ♪ I saw Krishna on the banks of river Jamuna. ♪ 2710 02:10:26,280 --> 02:10:31,790 ♪ In the dense forest of Vrindavan, I saw you, Lord Krishna. ♪ 2711 02:10:31,840 --> 02:10:35,360 ♪ I saw you, Oh Lord Krishna! ♪ 2712 02:10:35,400 --> 02:10:39,120 ♪ I saw your charming beautiful face. ♪ 2713 02:10:39,160 --> 02:10:42,889 ♪ I saw you standing in your vibrant colourful clothes. ♪ 2714 02:10:42,920 --> 02:10:47,720 ♪ I saw you in the lanes of Gokul, oh Lord Krishna! ♪ 2715 02:10:47,775 --> 02:10:52,840 ♪ I saw you dancing with folks, oh Lord Krishna! ♪ 2716 02:10:52,880 --> 02:10:55,920 ♪ I saw you, oh Lord Krishna! ♪ 2717 02:10:55,960 --> 02:10:59,240 ♪ I saw your charming beautiful face. ♪ 2718 02:10:59,280 --> 02:11:03,689 ♪ I saw you standing in your vibrant colourful clothes. ♪ 2719 02:11:13,113 --> 02:11:20,560 ♪ On the banks of river Jamuna... ♪ 2720 02:11:21,024 --> 02:11:32,120 ♪ ...I saw you, oh Lord Krishna! ♪ 2721 02:11:33,025 --> 02:11:33,960 [CRICKETS CHIRPING] 2722 02:11:34,000 --> 02:11:35,292 Did you call me? 2723 02:11:35,520 --> 02:11:36,442 Me? 2724 02:11:37,229 --> 02:11:38,280 Yes, I called you here. 2725 02:11:38,320 --> 02:11:40,626 [CRICKETS CHIRPING] 2726 02:11:42,457 --> 02:11:43,581 Yes, me. 2727 02:11:46,157 --> 02:11:49,140 Sorry, Vicky. Whatever's happening is because of me. 2728 02:11:50,140 --> 02:11:54,757 But I really want to make sure that you'll marry me with your full consent. 2729 02:11:54,920 --> 02:11:56,920 How do you know about us? 2730 02:11:58,014 --> 02:11:58,920 About me? 2731 02:11:59,480 --> 02:12:01,720 I know you only from Vicky's point of view. 2732 02:12:01,760 --> 02:12:04,300 [CRICKETS CHIRPING] 2733 02:12:06,160 --> 02:12:09,053 Vicky, when our wedding was fixed... 2734 02:12:10,185 --> 02:12:12,316 I really wanted to give you a surprise. 2735 02:12:12,357 --> 02:12:13,680 I wanted to do something for you. 2736 02:12:16,216 --> 02:12:19,740 I went to your place and met your dad. 2737 02:12:19,960 --> 02:12:23,120 Your dad opened your cupboard to show me your old photos. 2738 02:12:23,240 --> 02:12:24,880 Then I saw your diary. 2739 02:12:24,960 --> 02:12:28,694 I thought I'd get to know some funny things. 2740 02:12:29,572 --> 02:12:33,592 But I got to know about all this. 2741 02:12:37,113 --> 02:12:38,700 I cried a lot first. 2742 02:12:40,102 --> 02:12:43,570 Then I realized that you were just like me. 2743 02:12:43,633 --> 02:12:45,977 [CRICKETS CHIRPING] 2744 02:12:46,018 --> 02:12:48,847 You too have always dreamt of love marriage. 2745 02:12:49,035 --> 02:12:52,012 And I felt that now you're settling down for something less. 2746 02:12:53,204 --> 02:12:56,440 It was most important for my self-esteem... 2747 02:12:56,480 --> 02:12:59,360 ...that you'd marry me without any chains attached. 2748 02:12:59,560 --> 02:13:03,237 That you choose me despite your previous likings. 2749 02:13:03,520 --> 02:13:04,660 Else... 2750 02:13:04,700 --> 02:13:08,320 So you sent your wedding invitation to Paris for me? 2751 02:13:13,570 --> 02:13:14,464 Vicky... 2752 02:13:16,132 --> 02:13:17,239 I know... 2753 02:13:18,910 --> 02:13:20,000 ...what love is. 2754 02:13:20,400 --> 02:13:22,124 [CRICKETS CHIRPING] 2755 02:13:22,160 --> 02:13:24,890 That's why I'm putting everything at stake... 2756 02:13:26,280 --> 02:13:28,562 ...and giving you a chance. 2757 02:13:30,504 --> 02:13:31,773 [EXHALES] 2758 02:13:33,088 --> 02:13:34,850 Think it over tonight. 2759 02:13:36,840 --> 02:13:40,960 Whoever you choose to marry from the three of us... 2760 02:13:41,320 --> 02:13:44,400 - From the three of us? - Sorry, I got late! 2761 02:13:44,560 --> 02:13:45,671 Did I miss anything? 2762 02:13:45,720 --> 02:13:48,360 [CRICKETS CHIRPING] 2763 02:13:48,440 --> 02:13:49,700 You called me here, right? 2764 02:13:51,200 --> 02:13:52,320 Is she the third one? 2765 02:13:53,954 --> 02:13:54,520 Sorry? 2766 02:13:54,800 --> 02:13:55,931 [BANGLES JINGLING] 2767 02:13:56,186 --> 02:13:57,158 The first! 2768 02:14:01,801 --> 02:14:04,600 The wedding will be held at the hotel, and all relatives are here too. 2769 02:14:04,640 --> 02:14:07,040 - So why do we need a marriage procession? - Why? 2770 02:14:07,080 --> 02:14:09,880 Just say that your brother wants to get drunk and dance! 2771 02:14:09,920 --> 02:14:11,651 - It's nothing like that. - Then? 2772 02:14:11,680 --> 02:14:14,720 We held all the ceremonies, so why not the wedding procession too? 2773 02:14:14,880 --> 02:14:18,960 - The youngsters will have fun. - Aunty, we'll get to dance! 2774 02:14:19,120 --> 02:14:22,480 - Dance! - See, they're demanding it! 2775 02:14:22,520 --> 02:14:25,280 It's Gathiya king's only son's wedding after all! 2776 02:14:25,320 --> 02:14:26,920 We need to bring the wedding procession. 2777 02:14:26,941 --> 02:14:30,360 Okay, but don't miss the auspicious timings. 2778 02:14:30,400 --> 02:14:33,040 But from where will we call the musicians? 2779 02:14:33,160 --> 02:14:35,054 Ghanshyam has already called them. 2780 02:14:35,080 --> 02:14:35,573 Really? 2781 02:14:35,613 --> 02:14:37,681 I've also arranged turbans for the groom's side. 2782 02:14:37,720 --> 02:14:38,561 Great! 2783 02:14:38,600 --> 02:14:41,519 - All the arrangements have been done. - What? 2784 02:14:41,560 --> 02:14:45,319 - If we get tired while dancing... - Then? 2785 02:14:45,360 --> 02:14:48,800 - Then the waiters will serve lemon juice. - Good! 2786 02:14:48,843 --> 02:14:49,520 Come, let's go! 2787 02:14:49,560 --> 02:14:54,960 'Someone ward off the evil eye from the groom, and shower him with money.' 2788 02:14:55,000 --> 02:14:59,880 'For a procession adorned with the moon and stars has departed! 2789 02:14:59,920 --> 02:15:01,452 So the wedding procession is fixed. 2790 02:15:01,480 --> 02:15:04,760 - Yes. - But wake up the one who's getting married. 2791 02:15:04,800 --> 02:15:06,535 Why is the door open? 2792 02:15:06,576 --> 02:15:09,044 - Come. - Son, are you ready? 2793 02:15:09,662 --> 02:15:14,119 - Vicky. - Where are you, Vicky brother? 2794 02:15:14,160 --> 02:15:15,040 - Where is he? - Where are you? 2795 02:15:15,080 --> 02:15:16,360 Is he inside? 2796 02:15:20,452 --> 02:15:23,422 I cannot do this marriage. 2797 02:15:27,000 --> 02:15:30,440 My son ran away before his wedding? 2798 02:15:30,720 --> 02:15:31,562 What? 2799 02:15:31,840 --> 02:15:34,382 Oh no! Vicky ran away! 2800 02:15:34,866 --> 02:15:36,440 Were there any love affairs? 2801 02:15:36,480 --> 02:15:38,171 He was having many affairs. 2802 02:15:39,280 --> 02:15:40,320 Padma was telling me. 2803 02:15:40,600 --> 02:15:41,840 Then we can't do anything. 2804 02:15:43,160 --> 02:15:46,200 See, your Gathiya king's reputation has gone down the drain! 2805 02:15:48,119 --> 02:15:50,800 We can understand a girl running away before her wedding. 2806 02:15:50,880 --> 02:15:53,195 But the boy has run away here! 2807 02:15:54,960 --> 02:15:57,920 At least tell us what's written in the letter. 2808 02:15:58,080 --> 02:15:59,295 - Let us know the reason. - Yes. 2809 02:15:59,320 --> 02:16:00,736 What about the second letter? 2810 02:16:05,000 --> 02:16:06,457 It's for Anushri. 2811 02:16:10,280 --> 02:16:12,379 - He ran away? - Yes. 2812 02:16:12,560 --> 02:16:14,040 - Vicky ran away? - Yes. 2813 02:16:14,124 --> 02:16:14,957 - Oh God! - What?! 2814 02:16:15,640 --> 02:16:16,859 What did you say? 2815 02:16:18,040 --> 02:16:20,880 Vicky ran away before his wedding! 2816 02:16:27,560 --> 02:16:28,671 What? 2817 02:16:32,686 --> 02:16:35,094 [FOOTSTEPS] 2818 02:16:36,960 --> 02:16:39,274 Okay, fine. 2819 02:16:40,400 --> 02:16:42,320 I spoke to all our relatives. 2820 02:16:42,640 --> 02:16:44,655 No one knows where Vikas is. 2821 02:16:45,360 --> 02:16:47,160 Why could have Vicky done this? 2822 02:16:47,360 --> 02:16:49,187 I'm worried about Anushri. 2823 02:16:50,320 --> 02:16:52,384 What will happen to that poor girl? 2824 02:16:52,440 --> 02:16:53,860 I am worried about you. 2825 02:16:54,223 --> 02:16:56,520 If your in-law comes to know, what will happen to you then? 2826 02:16:57,000 --> 02:16:58,680 He'll send 2 trucks full of men. 2827 02:16:59,006 --> 02:16:59,880 Oh God! 2828 02:17:00,200 --> 02:17:02,483 I didn't even think about that! 2829 02:17:03,160 --> 02:17:04,680 He is going to shoot me. 2830 02:17:05,600 --> 02:17:06,880 How do I talk to him? 2831 02:17:09,840 --> 02:17:11,092 What I'm saying is... 2832 02:17:13,635 --> 02:17:16,217 - ...you tell him. - Me? 2833 02:17:16,280 --> 02:17:19,440 Mansukh, being the man of the house, it's you who should do the talking. 2834 02:17:19,480 --> 02:17:21,440 Don't ask your wife to do it. 2835 02:17:23,120 --> 02:17:24,159 Is that so? 2836 02:17:26,332 --> 02:17:27,040 Is that so? 2837 02:17:28,640 --> 02:17:30,533 Whatever it is, let it be! 2838 02:17:30,920 --> 02:17:32,000 Who's afraid of anyone? 2839 02:17:33,017 --> 02:17:35,560 I'll tell him everything. Let him come. 2840 02:17:35,600 --> 02:17:37,795 - Here they come! - They are here? 2841 02:17:37,806 --> 02:17:39,200 Where do I hide? 2842 02:17:39,240 --> 02:17:41,560 Where do I hide? 2843 02:17:41,600 --> 02:17:43,040 They are here. Oh my god! 2844 02:17:43,080 --> 02:17:44,771 Here, take this. 2845 02:17:49,139 --> 02:17:50,293 [PAPER RUSTLE] 2846 02:17:57,960 --> 02:18:00,981 [BANGLES JINGLING] 2847 02:18:08,080 --> 02:18:11,800 [CRYING] 2848 02:18:13,483 --> 02:18:15,240 What has son-in-law done? 2849 02:18:15,400 --> 02:18:17,395 What will happen to my daughter now? 2850 02:18:17,880 --> 02:18:21,797 Someone give him water and a chair! Please sit! 2851 02:18:21,920 --> 02:18:24,240 Please sit down! 2852 02:18:24,280 --> 02:18:26,200 Please don't cry, co-in-law! 2853 02:18:27,978 --> 02:18:29,440 Everything will be alright. 2854 02:18:31,520 --> 02:18:35,161 Please forgive us, co-in-law. 2855 02:18:35,320 --> 02:18:39,120 We are ashamed of what our son has done. 2856 02:18:39,160 --> 02:18:41,760 Why do you have to apologize? 2857 02:18:41,800 --> 02:18:43,160 You don't need to! 2858 02:18:43,440 --> 02:18:44,775 You don't need to! 2859 02:18:45,200 --> 02:18:47,360 Your son loved two girls. 2860 02:18:47,520 --> 02:18:49,441 - Sorry. - He did a great work. 2861 02:18:49,480 --> 02:18:50,140 He did a great work. 2862 02:18:50,249 --> 02:18:53,520 Even now, those two girls are ready to marry your son. 2863 02:18:53,600 --> 02:18:54,960 What does it mean? 2864 02:18:55,000 --> 02:18:56,720 That your son is a good boy. 2865 02:18:57,080 --> 02:18:57,702 Correct. 2866 02:18:57,880 --> 02:18:58,801 - He is, right? - Yes, he is. 2867 02:18:58,842 --> 02:19:00,691 - He is, right? Then say so! - Yes. 2868 02:19:00,732 --> 02:19:02,947 - He is! - He is a good boy, right? 2869 02:19:03,000 --> 02:19:05,728 So, forget about it. 2870 02:19:06,000 --> 02:19:08,827 Forget everything. 2871 02:19:08,875 --> 02:19:12,796 I am proud that he was going to be my son-in-law. 2872 02:19:12,837 --> 02:19:14,040 [LAUGHS] 2873 02:19:14,080 --> 02:19:14,873 And Anu... 2874 02:19:17,290 --> 02:19:18,639 Where's Anu? 2875 02:19:18,753 --> 02:19:20,858 Where's Anu? 2876 02:19:20,880 --> 02:19:22,840 - She was here. - Where is she? 2877 02:19:30,480 --> 02:19:38,280 ♪ I am being coloured by your love. ♪ 2878 02:19:38,321 --> 02:19:45,881 ♪ I am being coloured by your love. ♪ 2879 02:19:45,922 --> 02:19:50,720 ♪ I got stung by your love... ♪ 2880 02:19:50,840 --> 02:19:55,554 ♪ ...but with a smile from you. ♪ 2881 02:19:56,960 --> 02:20:00,648 - [BIRDS CHIRPING] - [WIND HOWLING] 2882 02:20:11,093 --> 02:20:12,751 Why does this always happen to me? 2883 02:20:14,280 --> 02:20:16,480 Whoever I fall in love with doesn't love me back. 2884 02:20:18,880 --> 02:20:22,284 There was refusal in your letter, but love too. 2885 02:20:22,760 --> 02:20:26,171 - I like your written words. - Anushri? 2886 02:20:26,200 --> 02:20:27,280 [FOOTSTEPS] 2887 02:20:27,360 --> 02:20:28,307 You, here? 2888 02:20:29,713 --> 02:20:33,034 What are you doing here, leaving them all alone? 2889 02:20:34,040 --> 02:20:36,720 I'm doing nothing! 2890 02:20:40,473 --> 02:20:41,931 Say something, idiot! 2891 02:20:44,600 --> 02:20:48,746 How did you know that I was here? 2892 02:20:51,200 --> 02:20:52,320 No, actually... 2893 02:20:53,640 --> 02:20:58,218 ...I decided day-before-yesterday that if I get married... 2894 02:20:58,561 --> 02:21:00,306 ...then it'll be only to you. 2895 02:21:00,600 --> 02:21:04,191 But then I thought that you might feel... 2896 02:21:04,520 --> 02:21:07,680 ...that I'd leave you and choose from amongst those two. 2897 02:21:07,720 --> 02:21:09,000 Why do you feel like that? 2898 02:21:09,620 --> 02:21:11,332 Why did you call them here? 2899 02:21:11,800 --> 02:21:13,423 Why did you create such a mess? 2900 02:21:15,263 --> 02:21:16,936 It happens only with me. 2901 02:21:17,925 --> 02:21:19,437 Yesterday, you were saying that... 2902 02:21:21,280 --> 02:21:23,000 ...you wanted a love marriage... 2903 02:21:23,520 --> 02:21:25,491 ...but have to settle for an arranged one. 2904 02:21:27,608 --> 02:21:31,088 You gave me space and a choice. 2905 02:21:32,640 --> 02:21:36,120 So I think that you too deserve your space. 2906 02:21:36,600 --> 02:21:38,588 [WIND HOWLING] 2907 02:21:38,694 --> 02:21:40,453 You're absolutely right. 2908 02:21:41,720 --> 02:21:45,360 I said yes to an arranged marriage with you because my parents told me to. 2909 02:21:47,147 --> 02:21:51,905 But, after spending time with you, I've really fallen in love with you. 2910 02:21:54,960 --> 02:21:56,886 This is not an arranged marriage. 2911 02:21:57,833 --> 02:21:59,400 It is a love marriage for me. 2912 02:22:03,360 --> 02:22:05,200 [BANGLES JINGLING] 2913 02:22:05,279 --> 02:22:06,400 Leave it. 2914 02:22:06,960 --> 02:22:09,322 There's must be big chaos at home. 2915 02:22:09,921 --> 02:22:13,821 Call up your parents. They must be getting worried. 2916 02:22:16,360 --> 02:22:17,844 Don't you want to say anything? 2917 02:22:21,499 --> 02:22:22,200 I'm going. 2918 02:22:22,228 --> 02:22:23,374 [BANGLES JINGLING] 2919 02:22:23,400 --> 02:22:26,718 'I had taken birth to love everyone.' 2920 02:22:27,840 --> 02:22:31,331 'But somewhere along the way, I ended up liking you a bit too much.' 2921 02:22:36,974 --> 02:22:40,614 Anushri, actually, you're the only girl... 2922 02:22:41,920 --> 02:22:44,072 ...who gave importance to my choice. 2923 02:22:47,000 --> 02:22:48,400 Can I ask you something? 2924 02:22:53,225 --> 02:22:54,207 You... 2925 02:22:57,720 --> 02:22:59,191 Will you have a... 2926 02:23:01,776 --> 02:23:03,320 ...love marriage with me? 2927 02:23:12,025 --> 02:23:13,400 Say it quickly, silly! 2928 02:23:13,640 --> 02:23:16,440 - [LAUGHS] - [BANGLES JINGLING] 2929 02:23:16,720 --> 02:23:17,800 [WIND HOWLING] 2930 02:23:18,884 --> 02:23:19,779 Yes. 2931 02:23:47,228 --> 02:23:51,040 Hey you! Don't do it! 2932 02:23:51,080 --> 02:23:55,424 No, leave it! Step back! 2933 02:23:55,800 --> 02:23:57,332 Hey, don't do it! 2934 02:23:57,360 --> 02:23:58,960 Hey, don't do it I am telling you. 2935 02:23:59,000 --> 02:23:59,848 Hey, wait for a second! 2936 02:23:59,880 --> 02:24:02,760 Hey, what are you doing? Die! 2937 02:24:03,660 --> 02:24:05,320 [CRYING] 2938 02:24:05,360 --> 02:24:06,665 Hey, shut up. 2939 02:24:09,240 --> 02:24:11,880 The 'Lattha gang' was right! Leave all this! 2940 02:24:12,232 --> 02:24:12,960 The movie is over. 2941 02:24:19,587 --> 02:24:22,577 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2942 02:24:22,680 --> 02:24:25,880 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2943 02:24:25,920 --> 02:24:29,253 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2944 02:24:29,280 --> 02:24:32,233 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2945 02:24:32,280 --> 02:24:35,640 ♪ Everyone talks about him. ♪ 2946 02:24:35,680 --> 02:24:39,000 ♪ He walks straight, but his car moves haywire. ♪ 2947 02:24:39,080 --> 02:24:42,160 ♪ He's deeply mad in love. ♪ 2948 02:24:42,358 --> 02:24:48,400 ♪ He is so ambitious, so who will talk to him? ♪ 2949 02:25:20,181 --> 02:25:23,270 ♪ We will play and enjoy everyday. ♪ 2950 02:25:23,520 --> 02:25:26,520 ♪ We will enjoy along with Vicky. ♪ 2951 02:25:26,790 --> 02:25:29,800 ♪ It will be fun to acquire knowledge from him. ♪ 2952 02:25:30,120 --> 02:25:34,960 ♪ The entire family is taking part in his wedding entourage. ♪ 2953 02:25:51,280 --> 02:25:54,560 ♪ He talks so much that no one can talk like him. ♪ 2954 02:25:54,680 --> 02:25:58,000 ♪ He walks straight, but his car moves haywire. ♪ 2955 02:25:58,041 --> 02:26:01,201 ♪ He's deeply mad in love. ♪ 2956 02:26:01,320 --> 02:26:07,560 ♪ He is so ambitious, so who's going to talk to him? ♪ 2957 02:26:21,160 --> 02:26:24,400 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2958 02:26:24,440 --> 02:26:27,712 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2959 02:26:27,760 --> 02:26:31,000 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2960 02:26:31,040 --> 02:26:34,244 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2961 02:26:34,280 --> 02:26:37,431 ♪ He talks so much that no one can talk like him. ♪ 2962 02:26:37,483 --> 02:26:40,800 ♪ He walks straight, but his car moves haywire. ♪ 2963 02:26:40,920 --> 02:26:44,103 ♪ He's deeply mad in love. ♪ 2964 02:26:44,160 --> 02:26:50,320 ♪ He is so ambitious, so who will talk to him? ♪ 2965 02:27:03,895 --> 02:27:07,140 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2966 02:27:07,181 --> 02:27:10,480 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2967 02:27:10,520 --> 02:27:13,816 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2968 02:27:13,840 --> 02:27:17,113 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 2969 02:27:17,160 --> 02:27:20,358 ♪ Vicky is colourful. ♪ 2970 02:27:20,400 --> 02:27:23,969 ♪ Vicky is ambitious. ♪ 217297

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.