Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,080 --> 00:02:08,960
'Mom what are you saying?'
2
00:02:09,120 --> 00:02:12,423
- [UPBEAT MUSIC]
- [INDISTINCT CHATTERS]
3
00:02:12,569 --> 00:02:14,007
- How can this happen?
- Come on.
4
00:02:14,040 --> 00:02:17,044
- Ma'am, I told you on the
phone to book 60 rooms. - Yes, sir.
5
00:02:17,120 --> 00:02:18,360
Why did you book 40 rooms?
6
00:02:18,520 --> 00:02:21,199
It's my son's first marriage!
7
00:02:21,240 --> 00:02:24,200
Wait a minute! What 'first'?
It's the only one.
8
00:02:24,249 --> 00:02:25,523
Yes, it's all the same.
9
00:02:25,560 --> 00:02:26,790
- What are you saying?
- My son...
10
00:02:26,841 --> 00:02:28,985
What are you doing? Keep it down!
11
00:02:29,280 --> 00:02:30,159
Hey listen!
12
00:02:30,200 --> 00:02:32,822
- The girl's family will be arriving
here anytime to receive us. - Yes.
13
00:02:32,863 --> 00:02:34,303
What impression will they get?
14
00:02:34,400 --> 00:02:36,684
They'll say that the boy's
family is ill-mannered.
15
00:02:36,720 --> 00:02:37,720
Leave it!
16
00:02:37,800 --> 00:02:40,169
All of you keep shouting all day long!
17
00:02:40,210 --> 00:02:41,973
Will you stop shouting?
18
00:02:42,014 --> 00:02:43,464
- Please.
- Yeah, fine!
19
00:02:43,520 --> 00:02:45,635
- Yes!
- I told you that we will stay...
20
00:02:45,674 --> 00:02:46,366
...at Dhansukh's.
21
00:02:46,400 --> 00:02:47,637
But who listens to me?
22
00:02:47,720 --> 00:02:49,520
He ran to grab the hotel's tail!
23
00:02:49,560 --> 00:02:51,044
So, spend money now!
24
00:02:51,084 --> 00:02:52,440
Of course money will be spent.
25
00:02:52,480 --> 00:02:54,640
It's Gathiyaking's son's wedding after all.
26
00:02:54,651 --> 00:02:56,890
- It's my only child's marriage.
- Yes.
27
00:02:56,899 --> 00:02:58,960
Sir, don't worry.
28
00:02:59,040 --> 00:03:00,191
Ghanshyam is here.
29
00:03:00,231 --> 00:03:01,679
I will manage everything.
30
00:03:01,720 --> 00:03:05,560
Ghanshyam, when you took the
entire responsibility on your head...
31
00:03:05,640 --> 00:03:08,767
...I knew that there would be an issue.
32
00:03:08,808 --> 00:03:11,632
Aunty, make him understand
that everything can't go by the book.
33
00:03:11,671 --> 00:03:12,600
Yeah.
34
00:03:12,720 --> 00:03:16,080
Don't worry, Ghanshyam is here.
I'll manage everything.
35
00:03:16,120 --> 00:03:17,560
How will you manage everything?
36
00:03:17,600 --> 00:03:22,334
Will you build an entire floor
on the top for extra 20 rooms?
37
00:03:22,480 --> 00:03:24,000
- We don't want that. Please leave.
- Go!
38
00:03:24,080 --> 00:03:27,560
Welcome drink!
39
00:03:27,720 --> 00:03:28,511
- Listen to me...
- Sir!
40
00:03:28,565 --> 00:03:30,601
- Let me call him. One moment.
- What happened? Did you get the rooms?
41
00:03:30,640 --> 00:03:34,599
Actually sir, someone already
booked 20 rooms at the last moment.
42
00:03:34,640 --> 00:03:37,200
That's why I told you to pay online.
43
00:03:37,240 --> 00:03:39,585
- See?
- What 'see'? This is cheating!
44
00:03:39,720 --> 00:03:42,400
Where will we keep our guests now?
45
00:03:42,440 --> 00:03:45,180
I'll have to keep 4 people
in one room instead of 3.
46
00:03:45,219 --> 00:03:46,120
Sir...
47
00:03:46,160 --> 00:03:47,053
We are really sorry, sir.
48
00:03:47,080 --> 00:03:48,679
- What happened, dear?
- But sir, we can do one thing.
49
00:03:48,720 --> 00:03:49,741
We can we give you extra beds...
50
00:03:49,800 --> 00:03:51,616
- ...without any extra cost?
- Yeah, fine.
51
00:03:51,640 --> 00:03:54,169
- Please bear with us this time, sir.
- There's no question for cost, sister.
52
00:03:54,210 --> 00:03:57,043
4 people in 1 room?
I won't stay in sister's room.
53
00:03:57,080 --> 00:03:58,757
Who wants to stay with you, dumb girl?
54
00:03:58,798 --> 00:04:01,919
- I'm going to stay with Padma sister.
- Will both of you please keep quiet?!
55
00:04:01,960 --> 00:04:04,390
- You keep quiet!
- Hey, don't yell at me!
56
00:04:04,416 --> 00:04:07,333
- Hey!
- Ghanshyam, make a list.
57
00:04:07,360 --> 00:04:10,400
Who's comfortable on a bed,
and who will sleep on the floor.
58
00:04:10,440 --> 00:04:11,549
- Make a list.
- Yeah, please do that.
59
00:04:11,614 --> 00:04:12,872
- Hey Mansukhlal!
- What happened?
60
00:04:12,913 --> 00:04:16,689
I have spondylitis, so it won't be
comfortable for me to sleep on the floor.
61
00:04:16,989 --> 00:04:20,978
Your brother-in-law keeps
on blabbering every time!
62
00:04:21,000 --> 00:04:22,616
He needs to adjust things
during the wedding or not?
63
00:04:22,655 --> 00:04:23,181
Yes.
64
00:04:23,213 --> 00:04:25,509
If a person has spondylitis,
he shouldn't come to the wedding.
65
00:04:25,560 --> 00:04:26,480
What are you saying?
66
00:04:26,535 --> 00:04:28,291
- Don't talk like that. Calm down.
- What should I do then?
67
00:04:28,332 --> 00:04:29,645
- Mansukhlal!
- What happened?
68
00:04:29,703 --> 00:04:32,250
Why aren't your brothers
to be seen anywhere?
69
00:04:32,600 --> 00:04:34,400
Niru uncle called up just now.
70
00:04:34,480 --> 00:04:37,680
He told that before coming to the wedding
he opened a bottle and started drinking.
71
00:04:37,840 --> 00:04:39,240
He saw a procession.
72
00:04:39,440 --> 00:04:40,814
So he started dancing.
73
00:04:41,057 --> 00:04:42,496
And the police arrested him.
74
00:04:42,537 --> 00:04:43,275
Oh!
75
00:04:43,320 --> 00:04:43,653
Just shut up!
76
00:04:43,692 --> 00:04:44,731
Who does these kind of
things during a wedding?
77
00:04:44,772 --> 00:04:45,639
What should I do?
78
00:04:45,680 --> 00:04:48,714
Can't your brother live
without booze even for 2 days?
79
00:04:49,000 --> 00:04:50,791
What's new in that?
80
00:04:50,828 --> 00:04:54,120
He always gets caught before the wedding.
81
00:04:54,160 --> 00:04:57,451
Poor thing hasn't attended
any weddings as yet.
82
00:04:57,791 --> 00:05:00,048
Which police station have they kept him in?
83
00:05:01,120 --> 00:05:02,211
Tell me.
84
00:05:02,723 --> 00:05:04,041
Jitu knows me.
85
00:05:04,080 --> 00:05:05,088
Who's Jitu?
86
00:05:05,218 --> 00:05:06,640
The Police Commissioner.
87
00:05:06,680 --> 00:05:09,520
Uncle,
the room you showed me is very small.
88
00:05:09,560 --> 00:05:11,250
I want the big room
which is in front of that.
89
00:05:11,289 --> 00:05:11,840
Okay.
90
00:05:11,880 --> 00:05:14,240
And I feel suffocated in the lift.
91
00:05:14,280 --> 00:05:16,036
Means, I need a room on the ground floor.
92
00:05:16,107 --> 00:05:17,158
- Alright.
- Is that so?
93
00:05:17,200 --> 00:05:18,320
Okay. Write that.
94
00:05:18,361 --> 00:05:19,751
- Hold this. Come on.
- Hey!
95
00:05:20,160 --> 00:05:22,768
- Drop him back at Bhavnagar.
- Stop!
96
00:05:23,661 --> 00:05:25,440
Welcome drink!
97
00:05:25,560 --> 00:05:26,999
It's pineapple, isn't it?
98
00:05:27,040 --> 00:05:28,952
- Yes. - Okay, so what was that?
- Yes, strawberry!
99
00:05:29,000 --> 00:05:29,920
- Where's the strawberry?
- It's there.
100
00:05:29,981 --> 00:05:30,910
The one you brought earlier.
101
00:05:30,960 --> 00:05:33,905
- Bring the strawberry one quickly.
- Okay, let me bring that.
102
00:05:34,280 --> 00:05:36,880
- [GRUNTS]
- [INDISTINCT CHATTERS]
103
00:05:36,921 --> 00:05:38,441
[SIGHS]
104
00:05:40,390 --> 00:05:42,999
You must be wondering what's going on here,
right?
105
00:05:43,593 --> 00:05:46,485
You're just thinking, but I am suffering!
106
00:05:47,405 --> 00:05:49,396
This is my family!
107
00:05:49,760 --> 00:05:54,202
Not just mine, but any family's situation
is always like this during a wedding.
108
00:05:54,920 --> 00:06:00,000
I think God created uncles and aunts...
109
00:06:00,200 --> 00:06:03,014
...to create a scene in weddings.
110
00:06:04,224 --> 00:06:07,916
I'm Vikas, alias your 'Vicky'.
111
00:06:07,960 --> 00:06:10,440
All this is happening for the
sake of my wedding procession.
112
00:06:10,520 --> 00:06:13,781
But no one is bothered
about me on my wedding day.
113
00:06:14,713 --> 00:06:16,780
- Did you have a welcome drink, dear?
- Sure, give it to me.
114
00:06:16,920 --> 00:06:20,600
Hey, he's the groom.
Someone give him a welcome drink!
115
00:06:21,000 --> 00:06:24,756
Hey, kids! What are you doing?
Wait! Stop yelling!
116
00:06:24,886 --> 00:06:27,880
We have checked in today,
and for the next three days...
117
00:06:27,920 --> 00:06:29,911
...my wedding functions will happen here.
118
00:06:30,120 --> 00:06:34,640
I am getting married to a girl
who I talked to once on the phone...
119
00:06:34,680 --> 00:06:38,808
...met once,
and spoke to once on a video call.
120
00:06:40,080 --> 00:06:43,280
Like that of 75% other men in India...
121
00:06:43,321 --> 00:06:46,161
...my marriage is also an arranged one.
122
00:06:46,312 --> 00:06:49,054
Like the way we play
'blind' in the game of 3 cards.
123
00:06:49,720 --> 00:06:51,411
Just like that.
124
00:06:51,640 --> 00:06:55,320
We Indians may not be so
interested in gambling like foreigners.
125
00:06:55,361 --> 00:06:58,800
But we really like to
gamble with people's lives.
126
00:06:59,040 --> 00:07:00,752
Just don't ask me about that!
127
00:07:01,041 --> 00:07:02,775
Look, the girl's family is here.
128
00:07:02,880 --> 00:07:06,238
They were supposed to
come early and receive us.
129
00:07:06,921 --> 00:07:09,280
But my to-be father-in-law is an MLA here.
130
00:07:09,320 --> 00:07:12,120
So he might get late.
131
00:07:12,160 --> 00:07:13,320
Do you understand?
132
00:07:13,440 --> 00:07:18,624
Welcome! You all are here on the right time.
Greetings, everyone!
133
00:07:18,680 --> 00:07:19,980
How are the preparations going on,
son-in-law?
134
00:07:20,000 --> 00:07:20,520
Wonderful!
135
00:07:20,560 --> 00:07:21,905
- Any problem?
- That 20...
136
00:07:21,946 --> 00:07:23,960
- Let me know if there's any.
- Okay.
137
00:07:24,001 --> 00:07:25,860
- Where's Gathiya king?
- Inside.
138
00:07:28,343 --> 00:07:29,618
- Hi.
- Hi.
139
00:07:29,720 --> 00:07:32,572
- Sorry we got late.
- No, it's okay.
140
00:07:32,613 --> 00:07:35,102
- I'll meet mom and dad.
- But what about us?
141
00:07:35,800 --> 00:07:38,479
Just like the hotel's front parking,
there's a rear parking too.
142
00:07:38,518 --> 00:07:39,399
Okay.
143
00:07:39,440 --> 00:07:42,340
There's an exit gate there.
Let's meet in an hour.
144
00:07:43,640 --> 00:07:45,440
[FOOTSTEPS]
145
00:07:45,520 --> 00:07:46,336
Okay.
146
00:07:46,474 --> 00:07:47,313
[HORN HONKS]
147
00:07:47,397 --> 00:07:48,874
It was a sale that day.
148
00:07:48,920 --> 00:07:51,280
- [VEHICLE APPROACHING]
- [HUMMING]
149
00:07:51,374 --> 00:07:53,690
- Come, sit.
- Who are you? Go away!
150
00:07:55,655 --> 00:07:58,847
- Hey, it's you! - Sit!
- If someone saw us...
151
00:07:58,960 --> 00:07:59,791
...we won't be able to meet.
152
00:07:59,832 --> 00:08:00,836
[VEHICLE PASSING BY]
153
00:08:01,040 --> 00:08:03,560
- [BACKGROUND LAUGHTER]
- [BIRDS CHIRPING]
154
00:08:03,640 --> 00:08:04,700
Thank you.
155
00:08:06,080 --> 00:08:09,012
[INDISTINCT CHATTERS]
156
00:08:11,516 --> 00:08:13,120
- Isn't it really awkward?
- Yes.
157
00:08:13,269 --> 00:08:14,208
[CHUCKLES]
158
00:08:14,240 --> 00:08:17,680
I thought I was the only one
feeling awkward. But you also...
159
00:08:17,721 --> 00:08:20,420
- ...but it's a two-way feeling, right?
- Yes.
160
00:08:22,888 --> 00:08:25,622
So, what are we doing here?
161
00:08:26,040 --> 00:08:30,480
Actually, I want to clarify a
few things before our marriage.
162
00:08:30,689 --> 00:08:33,000
Thank God! Actually, me too.
163
00:08:33,606 --> 00:08:35,280
I had a boyfriend before.
164
00:08:38,210 --> 00:08:39,727
She's absolutely frank!
165
00:08:40,170 --> 00:08:43,245
But we didn't get physical,
if that's what you are thinking about.
166
00:08:43,286 --> 00:08:45,160
Oh, no!
167
00:08:45,240 --> 00:08:47,880
I wasn't thinking about that.
168
00:08:47,960 --> 00:08:48,901
- Really?
- Yes.
169
00:08:48,960 --> 00:08:53,988
I thought the biggest concern of all
boys is whether his wife is a virgin or not.
170
00:08:54,760 --> 00:08:56,396
No, not at all.
171
00:08:57,537 --> 00:08:58,645
Oh my God! Shit!
172
00:08:58,646 --> 00:09:00,200
[LAUGHS]
173
00:09:00,286 --> 00:09:01,952
Are you judging me now?
174
00:09:02,046 --> 00:09:02,957
No.
175
00:09:03,380 --> 00:09:04,280
Shit!
176
00:09:04,719 --> 00:09:06,389
Say something, idiot!
177
00:09:07,902 --> 00:09:08,889
Sorry.
178
00:09:09,000 --> 00:09:12,995
After just a phone call, a video call
and a personal meeting I never thought...
179
00:09:13,036 --> 00:09:16,453
...that you'd turn so
frank and call me 'idiot'.
180
00:09:17,440 --> 00:09:19,001
Yes, that's why...
181
00:09:19,542 --> 00:09:24,000
...when you messaged me about a
frank conversation before marriage...
182
00:09:24,087 --> 00:09:25,394
...I really liked the idea.
183
00:09:25,440 --> 00:09:26,537
[BIRDS CHIRPING]
184
00:09:26,578 --> 00:09:28,123
Do you know that my mother...
185
00:09:28,555 --> 00:09:30,720
...she doesn't know that
I've come here to meet you.
186
00:09:30,760 --> 00:09:33,080
In fact, about this boyfriend thing...
187
00:09:33,194 --> 00:09:35,666
...mom told me not to tell
you even after our marriage.
188
00:09:35,800 --> 00:09:38,480
But I couldn't lie to myself.
189
00:09:38,600 --> 00:09:42,593
So your mom knew that you had a boyfriend?
190
00:09:42,720 --> 00:09:44,520
Not only her but everyone knew it.
191
00:09:44,672 --> 00:09:47,113
'If it were just one,
I could've hidden it like a wound, Mareez.'
192
00:09:47,667 --> 00:09:50,337
'But this is love and there are
a thousand signs to prove it.'
193
00:09:50,474 --> 00:09:53,080
Wow! You're interested in ghazals!
194
00:09:53,311 --> 00:09:56,953
Not all ghazals.
But Mareez is our Surat's pride.
195
00:09:57,744 --> 00:09:59,151
He's known as the Ghalib of Gujarat.
196
00:09:59,200 --> 00:10:00,800
Wow! Nice!
197
00:10:00,854 --> 00:10:03,312
Thank you,
but I have a complaint against you too.
198
00:10:03,360 --> 00:10:05,964
You considered what's in
my heart to be just poetry?
199
00:10:08,271 --> 00:10:10,432
What other interests do you have?
200
00:10:10,505 --> 00:10:12,359
Travelling, glass painting...
201
00:10:12,400 --> 00:10:14,800
...shopping. Anything like that?
202
00:10:15,520 --> 00:10:16,782
Really, I mean...
203
00:10:17,068 --> 00:10:19,480
...so many awkward questions arise
during an arranged marriage, right?
204
00:10:19,550 --> 00:10:21,720
- Yes.
- I never thought...
205
00:10:21,771 --> 00:10:23,268
...that I'd have an arranged marriage.
206
00:10:23,593 --> 00:10:25,448
We're stuck. Do you feel that?
207
00:10:25,489 --> 00:10:26,836
Oh, come on!
208
00:10:27,218 --> 00:10:30,320
This meeting is to strengthen our bond.
209
00:10:30,472 --> 00:10:31,920
Not to test you.
210
00:10:31,960 --> 00:10:34,310
Wow! Right.
211
00:10:36,200 --> 00:10:37,267
Actually...
212
00:10:39,370 --> 00:10:40,651
I used to have a girlfriend.
213
00:10:40,949 --> 00:10:43,312
Girlfriend, or girlfriends?
214
00:10:43,600 --> 00:10:47,499
Why do you think there
might be more than one?
215
00:10:47,694 --> 00:10:51,800
- I mean, look at you.
- A smart, dashing architect. - Yeah.
216
00:10:51,841 --> 00:10:55,054
I am sure there must
have been more than one.
217
00:10:55,308 --> 00:10:56,640
No matter how many there might have been.
218
00:10:56,760 --> 00:10:58,940
- Let's not focus on that.
- Really?
219
00:10:59,908 --> 00:11:03,240
But nobody has ever called
me dashing and smart before.
220
00:11:03,302 --> 00:11:04,118
That's why.
221
00:11:04,160 --> 00:11:06,000
Or else,
you'd be marrying one of them right now.
222
00:11:06,039 --> 00:11:06,640
What?
223
00:11:06,680 --> 00:11:08,559
Sorry, I didn't mean to.
224
00:11:08,600 --> 00:11:09,628
It's okay.
225
00:11:09,960 --> 00:11:12,229
'I was robbed by my near and dear ones.
Outsiders never dared to do it.'
226
00:11:12,413 --> 00:11:14,984
Wow! Are you interested in ghazals too?
227
00:11:15,040 --> 00:11:17,436
- It was written behind a rickshaw.
- That was not funny!
228
00:11:17,907 --> 00:11:20,800
Actually,
I agreed to marriage at this moment...
229
00:11:20,845 --> 00:11:22,920
...because my parents
were eating my brains.
230
00:11:22,961 --> 00:11:26,000
Don't you think that parents and
relatives in our country have only one goal?
231
00:11:26,061 --> 00:11:29,080
They always ask, 'Hey, when are
you getting married?' Don't you think so?
232
00:11:29,120 --> 00:11:32,020
They have not only 1 or 2,
but thousands of demands.
233
00:11:32,151 --> 00:11:33,840
I mean, after getting married...
234
00:11:34,158 --> 00:11:35,937
...they'll ask, 'When are you
planning for a baby?' - Oh my God!
235
00:11:35,978 --> 00:11:38,098
Then, 'Where are you
planning your baby's admission'?
236
00:11:38,200 --> 00:11:41,199
It's our national interest to
interfere in other people's lives.
237
00:11:41,238 --> 00:11:42,225
Correct!
238
00:11:43,207 --> 00:11:44,068
8 missed calls?
239
00:11:44,314 --> 00:11:44,968
I am dead!
240
00:11:45,009 --> 00:11:47,167
If they find out that I've disappeared...
241
00:11:47,390 --> 00:11:48,620
...drop me at the hotel.
242
00:11:48,680 --> 00:11:50,271
Or my family members will create an uproar!
243
00:11:50,310 --> 00:11:50,828
Okay.
244
00:11:50,869 --> 00:11:53,200
Hey, what have you decided?
245
00:11:53,241 --> 00:11:54,271
We can...
246
00:11:56,440 --> 00:11:57,463
...make it happen.
247
00:11:57,886 --> 00:11:59,140
[LAUGHS]
248
00:12:01,125 --> 00:12:01,799
Walk faster.
249
00:12:01,838 --> 00:12:03,901
Why are you roaming outside?
You'll get tanned!
250
00:12:03,942 --> 00:12:05,160
Let him go out.
251
00:12:05,201 --> 00:12:06,396
He will become tough.
252
00:12:06,440 --> 00:12:07,840
Dad, I'm already tough.
253
00:12:07,881 --> 00:12:09,120
- What are you saying?
- Don't say such things.
254
00:12:09,160 --> 00:12:11,880
Yes, but there are only 2 days left.
255
00:12:12,003 --> 00:12:14,080
Then his brain will be
locked inside a box forever.
256
00:12:14,160 --> 00:12:16,069
Just a minute! Don't scare him!
257
00:12:16,203 --> 00:12:18,520
You and I have been
married since 25 years now.
258
00:12:18,561 --> 00:12:20,040
Is your brain locked inside a box?
259
00:12:20,080 --> 00:12:21,911
You're roaming around like a free bull!
260
00:12:22,480 --> 00:12:24,323
Brother, your 'kurta' has arrived.
261
00:12:24,360 --> 00:12:25,360
Try it on once.
262
00:12:25,440 --> 00:12:26,600
Not now, dear. Later.
263
00:12:26,631 --> 00:12:27,911
- You go.
- Why later?
264
00:12:28,304 --> 00:12:30,960
It's specially for the turmeric ceremony.
You have to try it on.
265
00:12:31,079 --> 00:12:33,771
- Special kurta for turmeric ceremony?
- I'll wear an old t-shirt. - Yes.
266
00:12:33,812 --> 00:12:35,360
- Say something.
- That won't do!
267
00:12:35,454 --> 00:12:38,531
It's Gathiyaking's only
son's first marriage.
268
00:12:38,572 --> 00:12:39,550
Just a minute!
269
00:12:39,651 --> 00:12:42,280
Why do you keep saying
'first marriage' all the time?
270
00:12:42,321 --> 00:12:43,360
There will be only one marriage!
271
00:12:43,401 --> 00:12:46,479
If you say that once more
then you better be careful!
272
00:12:46,520 --> 00:12:48,734
You will have to prepare
for your second marriage!
273
00:12:48,775 --> 00:12:49,666
Really?
274
00:12:49,707 --> 00:12:51,036
You keep saying such things.
275
00:12:51,080 --> 00:12:52,515
She just keeps showing me dreams!
276
00:12:52,556 --> 00:12:54,485
Both of you have gone mad!
277
00:12:54,526 --> 00:12:55,360
Hey...
278
00:12:55,401 --> 00:12:56,543
[FOOTSTEPS]
279
00:12:56,640 --> 00:12:59,080
Let it be! Just try your new kurta.
280
00:12:59,229 --> 00:13:01,950
Where do people have any
interest in rituals nowadays?
281
00:13:01,991 --> 00:13:05,440
Wear your new kurta, take a selfie,
and remove it after that.
282
00:13:05,522 --> 00:13:07,720
I had forbidden you.
283
00:13:07,880 --> 00:13:10,156
I told you to keep it simple, but no!
284
00:13:10,234 --> 00:13:13,000
- You only cared for rituals!
- Look...
285
00:13:13,160 --> 00:13:15,755
...before cooking chicken,
one needs to marinate it.
286
00:13:15,796 --> 00:13:17,240
Don't crack non-veg jokes, dad!
287
00:13:17,280 --> 00:13:19,528
- Go and get ready!
- Okay!
288
00:13:20,068 --> 00:13:21,718
How was this a non-veg joke?
289
00:13:21,910 --> 00:13:22,944
[SIGHS]
290
00:13:22,985 --> 00:13:24,218
Perfect!
291
00:13:24,916 --> 00:13:26,660
[EXHALE]
292
00:13:28,840 --> 00:13:29,757
Who am I, dear?
293
00:13:29,798 --> 00:13:30,790
The groom.
294
00:13:30,828 --> 00:13:31,844
Click a photo then.
295
00:13:31,885 --> 00:13:33,765
Why? Will you send it to sister-in-law?
296
00:13:33,800 --> 00:13:35,050
Hey, halfwit!
297
00:13:35,163 --> 00:13:36,755
Don't play games and
drain off my phone battery!
298
00:13:36,796 --> 00:13:37,666
Hand me my phone fast!
299
00:13:37,707 --> 00:13:38,635
Look!
300
00:13:38,680 --> 00:13:41,600
Your and sister-in-law's
frequencies match so much!
301
00:13:41,641 --> 00:13:43,920
She too has sent a photo in a new dress!
302
00:13:43,961 --> 00:13:45,200
Let me see that!
303
00:13:45,264 --> 00:13:46,960
Oh, so sweet!
304
00:13:47,885 --> 00:13:48,800
So sweet!
305
00:13:52,328 --> 00:13:53,330
[CAMERA CLICKS]
306
00:13:53,371 --> 00:13:55,140
Wow!
307
00:13:59,110 --> 00:14:00,360
Mind your own business!
308
00:14:00,401 --> 00:14:02,426
[LAUGHS]
309
00:14:02,880 --> 00:14:04,339
[MESSAGE RECEIVED TONE]
310
00:14:05,760 --> 00:14:08,535
[UPBEAT MUSIC]
311
00:14:13,167 --> 00:14:14,920
I must go quickly!
312
00:14:15,520 --> 00:14:17,144
Something is fishy.
313
00:14:17,200 --> 00:14:21,360
I don't understand anything.
What is happening over here?
314
00:14:23,298 --> 00:14:24,698
Greetings!
315
00:14:24,997 --> 00:14:26,896
Greetings, son!
316
00:14:29,040 --> 00:14:30,646
Where did her picture come from?
317
00:15:11,400 --> 00:15:14,363
'Chapter -1. Bhavnagar's Gathiya.'
318
00:15:17,883 --> 00:15:20,200
- [BIRDS CHIRPING]
- [INDISTINCT CHATTERS]
319
00:15:20,490 --> 00:15:24,880
Even if the number of students is less,
there should be quality in them.
320
00:15:24,920 --> 00:15:26,240
This is a science class.
321
00:15:26,280 --> 00:15:28,862
It's not something easy,
like munching chickpeas!
322
00:15:29,738 --> 00:15:33,400
There should be full dedication
and preparations both day and night.
323
00:15:33,441 --> 00:15:38,552
What I am saying is,
forget about all your fun.
324
00:15:38,600 --> 00:15:43,011
- Then your entire life will improve.
- My brother got 71% in science.
325
00:15:43,040 --> 00:15:45,002
But now,
he sells incense sticks door-to-door.
326
00:15:45,043 --> 00:15:46,323
[LAUGHS]
327
00:15:46,360 --> 00:15:47,739
Last bench!
328
00:15:49,255 --> 00:15:50,974
As it is, I don't like these students.
329
00:15:51,000 --> 00:15:54,720
Why are the three of you
sitting on the last bench?
330
00:15:54,832 --> 00:15:57,320
Come. There's plenty of space in the front.
331
00:15:57,361 --> 00:15:57,942
Sir...
332
00:15:57,981 --> 00:15:59,763
...In my opinion,
there shouldn't be any last bench!
333
00:16:00,078 --> 00:16:02,480
So that students pay
attention to their studies.
334
00:16:02,521 --> 00:16:05,554
I'll call the carpenter and tell
him to remove the last bench.
335
00:16:05,840 --> 00:16:09,271
Sir, if we remove the last bench,
then, technically...
336
00:16:09,312 --> 00:16:11,135
...won't the second last
bench become the last bench?
337
00:16:11,176 --> 00:16:12,224
- What?
- Yes.
338
00:16:12,280 --> 00:16:16,030
And if we remove all
the benches one by one...
339
00:16:16,071 --> 00:16:19,405
...then won't even the first bench
become the last bench one day?
340
00:16:19,446 --> 00:16:20,800
[LAUGHS]
341
00:16:20,840 --> 00:16:22,360
Enough! Shut up!
342
00:16:22,920 --> 00:16:24,640
- Are you Majithia?
- Yes, sir.
343
00:16:24,680 --> 00:16:26,542
The commerce class is on the second floor.
344
00:16:26,583 --> 00:16:28,094
Sir, I have taken science.
345
00:16:28,135 --> 00:16:29,657
- What?
- Yes.
346
00:16:29,796 --> 00:16:32,654
- I mean... have you taken science?
- Then what?
347
00:16:34,352 --> 00:16:35,906
You should have come on
time on the first day at least.
348
00:16:35,947 --> 00:16:37,664
Sir, it's my first day.
349
00:16:37,705 --> 00:16:39,297
That's why it took me a
while to locate the class.
350
00:16:39,338 --> 00:16:40,594
It's in the corner after all.
351
00:16:41,760 --> 00:16:43,532
- Move. Scoot over.
- Hey!
352
00:16:43,560 --> 00:16:45,645
Yeah, fine.
353
00:16:46,078 --> 00:16:49,640
Since it is your first day,
then get clear about the science stream.
354
00:16:49,681 --> 00:16:50,531
Really?
355
00:16:50,572 --> 00:16:53,989
If you want to change the stream later on,
then you can.
356
00:16:54,030 --> 00:16:57,570
It shouldn't happen that your
first day becomes your last.
357
00:16:57,600 --> 00:17:01,409
Sir, you don't know me.
358
00:17:01,450 --> 00:17:05,600
I've finalized this stream, and
whether it's the first day or the last...
359
00:17:05,641 --> 00:17:06,695
...let it be.
360
00:17:07,045 --> 00:17:10,295
Good. But once your results come out,
don't wonder...
361
00:17:10,336 --> 00:17:12,450
- ...about what happened!
- What?
362
00:17:12,480 --> 00:17:14,212
'Keep quiet, you fool!'
363
00:17:15,841 --> 00:17:17,800
'Look,
today is the first day for all of you.'
364
00:17:18,148 --> 00:17:20,040
- Why does our Lattha gang look so weak?
- 'Listen carefully to what I'm saying.'
365
00:17:20,081 --> 00:17:21,424
Just the four of us?
366
00:17:22,094 --> 00:17:23,039
Where's Vipul?
367
00:17:23,080 --> 00:17:25,015
Vipul took commerce.
368
00:17:25,426 --> 00:17:27,080
- He took commerce?
- Yes.
369
00:17:27,136 --> 00:17:28,600
He was brilliant.
370
00:17:28,720 --> 00:17:30,960
He was brilliant,
that's why he took commerce.
371
00:17:31,440 --> 00:17:33,080
'I won't repeat myself again and again.'
372
00:17:33,121 --> 00:17:35,248
- Oh brother!
- 'This diagram I'm drawing...'
373
00:17:35,289 --> 00:17:37,058
Or else, just like my elder brother...
374
00:17:37,099 --> 00:17:39,240
...after taking science,
he'd be selling incense sticks now.
375
00:17:39,281 --> 00:17:40,679
'As your homework. Got it?'
376
00:17:40,720 --> 00:17:41,519
[TONGUE CLICKING]
377
00:17:41,560 --> 00:17:42,961
- Very sad.
- 'All of you, bring out this book.'
378
00:17:43,002 --> 00:17:45,582
- Where's Dhama?
- 'And open page number 36.'
379
00:17:46,258 --> 00:17:47,408
Dhama is gone.
380
00:17:47,800 --> 00:17:49,361
- Gone?
- Yes.
381
00:17:49,764 --> 00:17:52,446
- He isn't with us any more.
- 'On page number 36...'
382
00:17:52,487 --> 00:17:54,069
Not with us?
383
00:17:54,509 --> 00:17:55,742
How did it happen?
384
00:17:56,416 --> 00:17:57,920
Like this.
385
00:18:01,040 --> 00:18:03,800
What is he doing with Cherry?
386
00:18:03,912 --> 00:18:06,775
- He went out on a vacation.
- Oh, really?
387
00:18:06,960 --> 00:18:10,000
She witch went there with her parents.
388
00:18:10,880 --> 00:18:13,840
Their eyes met at a beach,
then heart met heart.
389
00:18:13,880 --> 00:18:16,315
He broke all the rules
of our Lattha gang...
390
00:18:16,356 --> 00:18:18,560
...and threw them away into the sea!
391
00:18:19,623 --> 00:18:20,960
So, understand this principle.
392
00:18:21,012 --> 00:18:25,105
53, 54, 53...
393
00:18:25,160 --> 00:18:28,480
54, 53...
394
00:18:28,530 --> 00:18:29,628
54
395
00:18:29,669 --> 00:18:32,419
- 53.
- It's 55, 56, 57.
396
00:18:32,589 --> 00:18:33,977
Enough now!
397
00:18:34,397 --> 00:18:35,403
It's hurting!
398
00:18:35,444 --> 00:18:36,279
- Is that so?
399
00:18:36,320 --> 00:18:37,760
- Sorry!
- Sorry?
400
00:18:37,821 --> 00:18:39,173
How dare you say "sorry"?
401
00:18:39,214 --> 00:18:40,998
We took an oath in front of Lord Hanuman.
402
00:18:41,039 --> 00:18:42,711
- We took an oath in front of Lord Hanuman.
- Yes!
403
00:18:42,752 --> 00:18:43,607
Do you remember it or not?
404
00:18:43,648 --> 00:18:45,628
- Speak!
- Speak up!
405
00:18:45,669 --> 00:18:46,668
Yes!
406
00:18:47,800 --> 00:18:50,420
I hereby swear to abide by
the rules of the Lattha gang...
407
00:18:50,459 --> 00:18:51,320
...Right!
408
00:18:51,361 --> 00:18:53,720
That, like the rest of the students...
409
00:18:53,834 --> 00:18:56,675
- ...I won't get involved with any girl.
- You will not!
410
00:18:56,720 --> 00:19:00,355
You were away from the
Lattha gang for just 4 days...
411
00:19:00,413 --> 00:19:01,840
...and you changed your gang?
412
00:19:02,147 --> 00:19:05,013
Do you know the consequences of
breaking any rule of the Lattha gang?
413
00:19:05,040 --> 00:19:07,549
You're no longer in the kabbadi team.
414
00:19:07,878 --> 00:19:11,400
You will do twice the
contributions for food and drinks.
415
00:19:11,467 --> 00:19:14,127
During any bike trip with 3 riders,
you will always sit in the middle.
416
00:19:14,760 --> 00:19:16,520
And the biggest thing of all...
417
00:19:17,719 --> 00:19:19,480
...you will have to make
your slips by yourself.
418
00:19:19,521 --> 00:19:20,502
- Yeah!
- No!
419
00:19:20,543 --> 00:19:24,003
No, brother Vicky!
Please, make slips for me, brother!
420
00:19:24,044 --> 00:19:27,646
Why did you break the rules? Speak up!
421
00:19:27,712 --> 00:19:30,840
We guys are living a good life. Aren't we?
422
00:19:30,881 --> 00:19:32,560
- Yes, we are!
- Then?
423
00:19:32,712 --> 00:19:34,867
Why do you want to live a boring life?
424
00:19:35,640 --> 00:19:39,726
Is this your age to fall in love?
425
00:19:39,988 --> 00:19:41,476
When you fall in love yourself...
426
00:19:41,869 --> 00:19:44,200
- ...you will understand, Vicky.
- No chance!
427
00:19:44,241 --> 00:19:46,133
Snacks might disappear from Bhavnagar...
428
00:19:46,180 --> 00:19:49,080
...tobacco might disappear from Khatiyawad,
but still...
429
00:19:49,121 --> 00:19:51,520
...I, Vicky, will never fall in love!
430
00:19:51,603 --> 00:19:53,367
I don't know how you fell in love!
431
00:19:53,787 --> 00:19:59,080
What can I do? She's my girlfriend.
432
00:19:59,121 --> 00:20:01,331
- Sorry, Lord Hanuman!
- Atrocious!
433
00:20:01,372 --> 00:20:02,815
[TEMPLE BELL]
434
00:20:02,852 --> 00:20:05,840
I'll come here every
Saturday and offer oil to you.
435
00:20:05,881 --> 00:20:07,109
But, every Sunday...
436
00:20:07,342 --> 00:20:11,280
...I won't be able to stop myself from
going out with Sarita to eat water balls.
437
00:20:11,320 --> 00:20:14,383
- Please bless me, my lord!
- What's going on?
438
00:20:14,782 --> 00:20:17,982
- Hold on!
- Dhama, wait!
439
00:20:18,157 --> 00:20:19,017
He's gone!
440
00:20:21,480 --> 00:20:23,276
Navin left in the 9th standard.
441
00:20:23,716 --> 00:20:25,241
Kartik left in the 10th standard.
442
00:20:25,958 --> 00:20:27,318
And now, Dhama!
443
00:20:27,669 --> 00:20:33,028
Don't know why God is
testing our Lattha gang like this!
444
00:20:33,609 --> 00:20:36,581
Don't worry, guys.
445
00:20:36,790 --> 00:20:40,967
As long as I am your leader
and Lord Hanuman is our master...
446
00:20:41,009 --> 00:20:43,520
...no problem will be able
to affect our Lattha gang!
447
00:20:43,596 --> 00:20:44,840
Yes!
448
00:20:44,920 --> 00:20:46,726
Start looking for new
members from tomorrow.
449
00:20:46,767 --> 00:20:47,867
Hail, Lord Hanuman!
450
00:20:47,908 --> 00:20:49,922
Hail, Lord Hanuman!
451
00:20:50,040 --> 00:20:52,330
- What is it, brother?
- 'So, the things that I've taught you...'
452
00:20:52,360 --> 00:20:54,664
- Lattha gang manifesto.
- '...understand it properly.'
453
00:20:54,720 --> 00:20:58,466
We'll distribute it to everyone
after school. Whoever is interested...
454
00:20:58,507 --> 00:20:59,992
...will be summoned to our den.
455
00:21:00,040 --> 00:21:01,960
It's your duty to put it
up on the notice board.
456
00:21:02,018 --> 00:21:03,840
Because you're the leader.
457
00:21:03,881 --> 00:21:06,080
Will I have to put it up
on the notice board?
458
00:21:06,640 --> 00:21:09,503
And pay attention here, everyone.
459
00:21:09,544 --> 00:21:12,357
- So be it!
- 'May I come in, sir?'
460
00:21:12,398 --> 00:21:13,674
'Yes.'
461
00:21:44,040 --> 00:21:46,780
[PAPER RUSTLE]
462
00:21:54,274 --> 00:21:55,440
Hey, Sarla...
463
00:21:56,280 --> 00:21:58,450
Give her a place to sit.
464
00:21:58,735 --> 00:21:59,588
Go on.
465
00:21:59,629 --> 00:22:02,800
[FOOTSTEPS]
466
00:22:04,252 --> 00:22:05,113
Hi!
467
00:22:07,227 --> 00:22:08,466
Sir, introduction please.
468
00:22:09,587 --> 00:22:10,694
Introduction?
469
00:22:11,758 --> 00:22:12,788
Okay.
470
00:22:13,606 --> 00:22:14,756
Shall I come, sir?
471
00:22:14,914 --> 00:22:16,242
- Come.
- Introduction?
472
00:22:16,283 --> 00:22:17,920
[INDISTINCT CHATTERS]
473
00:22:17,961 --> 00:22:19,399
Know your enemy.
474
00:22:20,920 --> 00:22:24,570
We need to know who she is.
Hail, Lord Hanuman!
475
00:22:24,647 --> 00:22:26,131
Hail, Lord Hanuman!
476
00:22:29,120 --> 00:22:30,221
Yes.
477
00:22:31,653 --> 00:22:35,120
Respected sir, and dear friends...
478
00:22:35,565 --> 00:22:38,120
...my father has been
recently transferred here.
479
00:22:38,211 --> 00:22:40,237
And that's the reason I
have joined this school.
480
00:22:40,300 --> 00:22:41,534
'I really like science.'
481
00:22:41,575 --> 00:22:43,120
Let me know what she's saying.
482
00:22:43,161 --> 00:22:45,159
Keep quiet and let me listen!
483
00:22:45,200 --> 00:22:46,274
Enemy. Let me listen!
484
00:22:46,313 --> 00:22:48,794
'But my father says
you should help people.'
485
00:22:48,840 --> 00:22:51,076
And that's the reason I
want to become a doctor...
486
00:22:51,305 --> 00:22:53,920
...and help villagers of our country.
487
00:22:53,961 --> 00:22:54,578
Wow!
488
00:22:54,600 --> 00:22:56,599
[APPLAUSE]
489
00:22:56,731 --> 00:22:58,445
[LAUGHS]
490
00:22:58,826 --> 00:23:00,826
- 'Sit down.' - I mean...
491
00:23:01,331 --> 00:23:04,280
...the enemy must
think that we support her.
492
00:23:04,321 --> 00:23:06,200
And then, we will double-cross her!
493
00:23:06,277 --> 00:23:07,740
Hail, Lord Hanuman!
494
00:23:08,180 --> 00:23:10,180
Hail, Lord Hanuman!
495
00:23:10,236 --> 00:23:14,555
Sin θ upon cos θ = Tan θ.
496
00:23:14,634 --> 00:23:17,180
[SIGHS]
497
00:23:17,600 --> 00:23:20,533
Did we make any mistake by taking science,
Bhuvan?
498
00:23:37,658 --> 00:23:44,164
♪ At your command, a bud began to bloom. ♪
499
00:23:44,240 --> 00:23:48,320
♪ And kept blooming, season after season. ♪
500
00:23:48,361 --> 00:23:54,892
♪ I kept getting her fragrance. ♪
501
00:23:54,992 --> 00:23:59,170
♪ I am changing myself slowly... ♪
502
00:23:59,200 --> 00:24:03,063
♪ ...along with the changing seasons. ♪
503
00:24:03,360 --> 00:24:07,440
♪ I get so lost in thoughts of you... ♪
504
00:24:07,480 --> 00:24:11,492
♪ ...that they drench me like the ocean. ♪
505
00:24:11,723 --> 00:24:15,760
♪ I am falling... ♪
506
00:24:15,801 --> 00:24:27,173
♪ ...in love with you now. ♪
507
00:24:28,222 --> 00:24:32,440
♪ With fluttering wings,
and sweet conversations... ♪
508
00:24:32,800 --> 00:24:36,560
♪ ...let me soar. ♪
509
00:24:36,601 --> 00:24:41,000
♪ Becoming one with the light,
with you and me together... ♪
510
00:24:41,040 --> 00:24:44,738
♪ ...let me soar. ♪
511
00:24:44,865 --> 00:24:49,146
♪ With fluttering wings,
and sweet conversations... ♪
512
00:24:49,280 --> 00:24:53,160
♪ ...let me soar. ♪
513
00:24:53,240 --> 00:24:57,760
♪ Becoming one with the light,
with you and me together... ♪
514
00:24:57,800 --> 00:25:01,324
♪ ...let me soar. ♪
515
00:25:02,542 --> 00:25:10,379
♪ Let me rise into the skies... ♪
516
00:25:10,720 --> 00:25:17,581
♪ ...of this season. ♪
517
00:25:17,883 --> 00:25:33,100
♪ Her fragrance keeps getting
more and more intense. ♪
518
00:25:33,423 --> 00:25:36,340
[VEHICLE PASSING BY]
519
00:25:37,000 --> 00:25:39,020
- [BIRDS CHIRPING]
- [INDISTINCT CHATTERS]
520
00:25:42,840 --> 00:25:44,614
[SIGHS]
521
00:25:45,638 --> 00:25:48,413
I'm here at last!
522
00:25:49,134 --> 00:25:51,369
Vicky, why are you so late?
523
00:25:51,703 --> 00:25:54,292
My bicycle chain came off
while I was on my way here.
524
00:25:54,760 --> 00:25:57,575
- Did Mansukh come? - No.
- That why we've been saved.
525
00:25:57,600 --> 00:25:59,760
Pour the oil quickly.
I've already prepared the dough.
526
00:25:59,840 --> 00:26:02,065
Just see now fast I make the 'gathiya' now.
527
00:26:02,314 --> 00:26:03,798
If you keep coming late everyday...
528
00:26:03,839 --> 00:26:05,398
...then, one day, Mansukh...
529
00:26:05,439 --> 00:26:06,268
Is he here?
530
00:26:06,434 --> 00:26:07,475
Has he come?
531
00:26:07,516 --> 00:26:09,440
No, but he'll arrive anytime.
532
00:26:09,481 --> 00:26:10,752
But where are the customers?
533
00:26:10,800 --> 00:26:13,680
Everything will be ready before
Mansukh and the customers turn up.
534
00:26:13,760 --> 00:26:15,391
- You look out for Mansukh.
- Okay.
535
00:26:16,117 --> 00:26:17,780
[TELEPHONE RINGING]
536
00:26:19,242 --> 00:26:20,959
Hello. MM Gathiya House.
537
00:26:21,325 --> 00:26:24,142
- One minute. Vicky, call for you.
- Yes.
538
00:26:24,689 --> 00:26:25,668
For me?
539
00:26:27,491 --> 00:26:29,920
- Yes?
- Vicky? Kishor here.
540
00:26:29,961 --> 00:26:32,326
- Tell me.
- We need you urgently.
541
00:26:32,367 --> 00:26:35,946
- Me?
- Nobody wants to become a member.
542
00:26:36,800 --> 00:26:38,677
Half of them have already been set up.
543
00:26:38,718 --> 00:26:40,960
And the remaining ones are
nerds who think we're just fooling.
544
00:26:41,780 --> 00:26:43,880
What's wrong with this country's youth?
545
00:26:44,234 --> 00:26:47,925
- I think I'll have to start my own team.
- Why aren't the gathiyas ready yet?
546
00:26:47,966 --> 00:26:50,945
- Talk to me when Mansukh arrives.
- Your dad is standing right here!
547
00:26:50,986 --> 00:26:53,200
[STAMMER]
548
00:26:53,240 --> 00:26:55,143
Dad! How are you, dad?
549
00:26:55,279 --> 00:26:57,047
Dad's beloved son...
550
00:26:57,341 --> 00:26:59,469
How dare you call me by my name? You loser!
551
00:26:59,700 --> 00:27:01,920
Aren't you ashamed to utter my name?
552
00:27:02,000 --> 00:27:04,460
I didn't utter it. Ghanshyam did.
553
00:27:04,680 --> 00:27:07,585
Ghanshyam told me to utter it!
554
00:27:07,716 --> 00:27:09,520
Fire him from his job!
555
00:27:09,561 --> 00:27:10,893
Hey...
556
00:27:11,000 --> 00:27:14,393
I know everything.
If I fire this poor guy...
557
00:27:14,440 --> 00:27:18,152
...then I'll have to sell off this
3 generation old shop of ours.
558
00:27:18,274 --> 00:27:21,309
- Our forefathers' names...
- They all sold 'gathiya'.
559
00:27:21,360 --> 00:27:25,000
You followed suit,
and earned money and respect.
560
00:27:25,145 --> 00:27:27,342
So now, you just sit at home and enjoy.
561
00:27:27,383 --> 00:27:29,360
He's asking me to sit!
562
00:27:29,421 --> 00:27:31,342
But he sat down himself! Get up!
563
00:27:31,501 --> 00:27:35,068
Telling me to sit! I really want to retire!
564
00:27:35,200 --> 00:27:37,400
But you're not at all
interested in the business!
565
00:27:37,471 --> 00:27:40,163
This is my age for fun and frolic,
Mansukh...
566
00:27:40,204 --> 00:27:41,600
- Hey!
- I mean, dad.
567
00:27:41,680 --> 00:27:42,800
Dad.
568
00:27:42,839 --> 00:27:46,240
Has anyone ever earned
any money by studying?
569
00:27:46,388 --> 00:27:47,507
Hey!
570
00:27:47,689 --> 00:27:49,714
Ghanshyam, how much have you studied?
571
00:27:49,755 --> 00:27:51,413
- Till the 7th standard.
- Wow!
572
00:27:51,454 --> 00:27:53,440
And I studied only till the 3rd standard.
573
00:27:53,909 --> 00:27:57,141
Even then, I'm the owner of this shop,
and pay him his salary.
574
00:27:57,445 --> 00:28:02,080
Our business is set.
If you feel embarrassed to make gathiyas...
575
00:28:02,120 --> 00:28:05,520
- ...then what will happen to our brand?
- What brand, dad?
576
00:28:05,600 --> 00:28:09,065
I've told you so many times
to paste the stickers here.
577
00:28:09,120 --> 00:28:11,960
Stick fabulous posters.
578
00:28:12,960 --> 00:28:17,520
Do international packaging, and then see.
579
00:28:17,600 --> 00:28:20,280
Our gathiyas will sell like hot cakes!
580
00:28:21,167 --> 00:28:24,320
- He's so smart, Ghanshyam!
- He's just like his grandfather.
581
00:28:25,089 --> 00:28:25,950
What?
582
00:28:26,520 --> 00:28:31,840
Son, if you're so smart, then why
are you wasting your time in science?
583
00:28:31,992 --> 00:28:35,866
Since the time I was an 8 year old,
I helped my father in the shop.
584
00:28:35,992 --> 00:28:38,160
Dad, I've told you so many times...
585
00:28:38,277 --> 00:28:42,560
...that I'm not interested in
gathiya or fafda, nor in ghari or girls.
586
00:28:43,160 --> 00:28:47,656
Will you give me money to
study architecture in Ahmadabad?
587
00:28:48,098 --> 00:28:51,382
He wants to discard his own
business and build houses for others!
588
00:28:51,423 --> 00:28:52,813
[TONGUE CLICKING]
589
00:28:53,169 --> 00:28:55,540
He cannot be my son!
590
00:28:55,581 --> 00:28:58,320
Ghanshyam, I will adopt you.
591
00:29:00,120 --> 00:29:01,877
Did you say like that?
You shouldn't say such things.
592
00:29:01,918 --> 00:29:04,328
[CRICKETS CHIRPING]
593
00:29:04,437 --> 00:29:07,249
When did I say that?
594
00:29:07,307 --> 00:29:10,028
I just told him to concentrate on the shop.
595
00:29:10,080 --> 00:29:12,122
Who mentioned about adopting Ghanshyam?
596
00:29:12,339 --> 00:29:15,528
If he concentrates on the shop,
how will he concentrate on science?
597
00:29:15,702 --> 00:29:19,200
And what is this behaviour?
It's his age to focus on studies.
598
00:29:19,240 --> 00:29:21,773
- Don't you feel any shame?
- And he was also saying...
599
00:29:21,814 --> 00:29:23,612
...that education doesn't benefit anyone.
600
00:29:23,640 --> 00:29:28,018
That degrees sell in the
market for the price of gathiyas.
601
00:29:28,059 --> 00:29:30,221
- When did I say that?
- You did say it.
602
00:29:30,280 --> 00:29:32,435
When did degrees become
expensive like gathiyas?
603
00:29:32,476 --> 00:29:35,463
You keep quiet! What else did he say, son?
604
00:29:36,160 --> 00:29:40,261
He told me to forget getting
any money to study architecture.
605
00:29:40,320 --> 00:29:42,360
- He said that?
- Yes.
606
00:29:43,454 --> 00:29:45,568
I will now see how he
doesn't give you the money!
607
00:29:46,664 --> 00:29:50,440
- Don't worry, son. I'm with you.
- I'll give you the money. - Yes, mom.
608
00:29:50,487 --> 00:29:52,852
I'll sell my nuptial
chain for your studies.
609
00:29:52,880 --> 00:29:54,800
Do you have any idea what you're saying?
610
00:29:54,841 --> 00:29:59,160
I'm still alive! Mind you if you ever
mention about selling your nuptial chain!
611
00:30:00,030 --> 00:30:02,964
She keeps looking for an
excuse to remove her nuptial chain!
612
00:30:03,440 --> 00:30:07,360
First, pass your 11-12th and show me.
613
00:30:07,401 --> 00:30:09,440
- After that, I'll admit you in college.
- Yes.
614
00:30:09,481 --> 00:30:10,929
[CRICKETS CHIRPING]
615
00:30:10,970 --> 00:30:12,174
Challenge?
616
00:30:13,090 --> 00:30:14,840
Yes, challenge.
617
00:30:15,280 --> 00:30:19,000
If you fail to do so, then I'll employ
you to hold a strainer in the shop!
618
00:30:21,280 --> 00:30:24,762
- Mom!
- Why did you show off? Now study.
619
00:30:27,180 --> 00:30:29,738
Good morning, sir!
620
00:30:29,779 --> 00:30:31,387
Good morning. Sit down.
621
00:30:31,720 --> 00:30:34,698
Next month, two students will
be selected from every standard...
622
00:30:34,739 --> 00:30:37,396
...to participate in the Government
Of Gujarat's sports festival.
623
00:30:37,673 --> 00:30:39,715
Whoever is interested,
please submit your names to me.
624
00:30:39,756 --> 00:30:44,023
- Vicky.
- Vicky!
625
00:30:44,064 --> 00:30:46,723
- Vicky!
- He's there. Anyone else?
626
00:30:46,764 --> 00:30:48,373
No, sir.
627
00:30:49,993 --> 00:30:53,007
Sir, this year,
I've took science in 11th class.
628
00:30:53,040 --> 00:30:54,924
And I have entered into
a challenge with my dad.
629
00:30:55,021 --> 00:30:57,403
This year, I want to focus only on studies.
630
00:30:57,444 --> 00:31:00,000
- What, Vicky?
- Please don't do this.
631
00:31:00,041 --> 00:31:01,760
I'm not going to sell incense sticks.
632
00:31:01,821 --> 00:31:05,055
I think you should enter your name.
It's a matter of our school's reputation.
633
00:31:05,584 --> 00:31:07,725
But I can't force you. Think about it.
634
00:31:07,760 --> 00:31:09,680
No, sir. It's okay, thank you!
635
00:31:09,820 --> 00:31:10,720
Okay.
636
00:31:10,998 --> 00:31:11,898
Sir.
637
00:31:12,440 --> 00:31:13,107
Tell me.
638
00:31:13,160 --> 00:31:15,520
- Long jump.
- Stand up first.
639
00:31:15,560 --> 00:31:17,680
- Sir, I am standing.
- Then sit down.
640
00:31:17,721 --> 00:31:19,658
[LAUGHS]
641
00:31:19,992 --> 00:31:21,840
- Long jump!
- Long jump!
642
00:31:21,881 --> 00:31:22,788
Sir.
643
00:31:23,240 --> 00:31:25,080
[FOOTSTEPS]
644
00:31:25,440 --> 00:31:27,257
- New admission?
- Yes, sir.
645
00:31:27,668 --> 00:31:28,986
Radhika Soni.
646
00:31:29,040 --> 00:31:30,723
Okay, Radhika Soni.
647
00:31:30,773 --> 00:31:32,273
- Which sport?
- Badminton.
648
00:31:32,314 --> 00:31:34,903
- Badminton.
- Okay, from today onwards for a month...
649
00:31:34,960 --> 00:31:38,216
...come after school
everyday for an hour's training.
650
00:31:38,257 --> 00:31:39,319
Okay, sir.
651
00:31:40,240 --> 00:31:41,460
Sir!
652
00:31:43,728 --> 00:31:44,683
What happened?
653
00:31:45,815 --> 00:31:49,715
If I don't participate and
our school team loses...
654
00:31:50,195 --> 00:31:53,031
...then I'll never be
able to forgive myself.
655
00:31:55,213 --> 00:31:56,474
For public interest...
656
00:31:56,752 --> 00:31:58,184
...for the welfare of the people...
657
00:31:58,377 --> 00:32:01,818
...and for our school,
even if I get less marks...
658
00:32:02,205 --> 00:32:04,840
I will definitely win the award!
659
00:32:04,881 --> 00:32:06,622
[APPLAUSE]
660
00:32:06,686 --> 00:32:07,953
See you on the ground.
661
00:32:19,215 --> 00:32:21,251
[GIBBERISH]
662
00:32:24,200 --> 00:32:25,960
[GIBBERISH]
663
00:32:26,001 --> 00:32:26,970
Where are you going?
664
00:32:27,087 --> 00:32:28,586
Sir, may I leave?
665
00:32:28,778 --> 00:32:29,958
After one hour practice.
666
00:32:29,999 --> 00:32:33,053
Sir, if I don't leave now,
my shop will close down.
667
00:32:33,832 --> 00:32:35,766
- Okay, go.
- Thank you, sir.
668
00:32:35,860 --> 00:32:38,283
- Bring some hot ones along with sauce.
- Okay, sir.
669
00:32:38,324 --> 00:32:40,737
Hey Majithia,
what happened to the gathiyas?
670
00:32:40,778 --> 00:32:42,893
- I'll bring them tomorrow.
- But you were supposed to bring them today.
671
00:32:42,934 --> 00:32:44,970
- I'll bring them tomorrow.
- Okay, listen. There's a change.
672
00:32:45,000 --> 00:32:47,064
- What change?
- I need black pepper gathiyas.
673
00:32:47,120 --> 00:32:48,408
- That too, 1 kg.
- And yeah! - I'll bring it.
674
00:32:48,440 --> 00:32:50,893
- But I need some for my mother too.
- I'll bring it.
675
00:32:50,934 --> 00:32:52,122
Don't bring 1 kg for her.
676
00:32:52,163 --> 00:32:54,215
- Bring half kg because she's old.
- I'll bring it.
677
00:32:54,240 --> 00:32:58,519
Bring plain ones. She has a denture in her
mouth so she has problem while chewing.
678
00:32:58,560 --> 00:33:01,606
- So, bring plain ones.
- And make it half kg. - I'll bring it.
679
00:33:01,640 --> 00:33:04,791
- What happened to the chilly gathiyas?
- Your methi didn't...
680
00:33:05,202 --> 00:33:07,711
- Principal ma'am is calling you.
- Yes. - Oh!
681
00:33:07,752 --> 00:33:11,882
♪ Like clouds, the beats of my heart... ♪
682
00:33:11,923 --> 00:33:15,992
♪ ...begin to thunder when you come near. ♪
683
00:33:16,040 --> 00:33:20,160
♪ Your hands hold all the seasons in them.
♪
684
00:33:20,217 --> 00:33:24,103
♪ When you speak, I sense a fragrance. ♪
685
00:33:24,277 --> 00:33:28,868
♪ My breath starts to get rapid... ♪
686
00:33:28,909 --> 00:33:36,360
♪ ...when I behold you. ♪
687
00:33:36,428 --> 00:33:44,763
♪ You have every attractive trait in you. ♪
688
00:33:45,096 --> 00:33:47,302
- Yes, sir.
- Don't you want to go?
689
00:33:47,955 --> 00:33:50,742
No sir. I told my father...
690
00:33:50,978 --> 00:33:53,600
...there's very less time here,
so I need complete dedication.
691
00:33:53,641 --> 00:33:54,931
- Very good!
- Yes, sir.
692
00:33:58,317 --> 00:33:59,910
But sir, you're right.
693
00:34:00,838 --> 00:34:03,196
Even though my father
says it's for my own good...
694
00:34:03,348 --> 00:34:04,773
...but I must think of him too.
695
00:34:04,814 --> 00:34:06,747
- Can I leave?
- Go.
696
00:34:06,788 --> 00:34:08,726
- Go! Bring sauce.
- ♪ - With fluttering wings... ♪
697
00:34:08,760 --> 00:34:11,385
- Yes sir.
- ♪ ...and sweet conversations... ♪
698
00:34:11,440 --> 00:34:15,120
♪ ...let me soar. ♪
699
00:34:15,160 --> 00:34:19,638
♪ Becoming one with the light,
with you and me together... ♪
700
00:34:19,680 --> 00:34:23,440
♪ ...let me soar. ♪
701
00:34:23,481 --> 00:34:28,032
♪ With fluttering wings,
and sweet conversations... ♪
702
00:34:28,073 --> 00:34:31,835
♪ ...let me soar. ♪
703
00:34:31,880 --> 00:34:36,237
♪ Becoming one with the light,
with you and me together... ♪
704
00:34:36,278 --> 00:34:40,371
♪ ...let me soar. ♪
705
00:34:44,279 --> 00:34:49,078
♪ With fluttering wings,
and sweet conversations... ♪
706
00:34:49,119 --> 00:34:52,680
♪ ...let me soar. ♪
707
00:34:52,721 --> 00:34:57,000
♪ Becoming one with the light,
with you and me together... ♪
708
00:34:57,041 --> 00:34:58,502
♪ ...let me soar. ♪
709
00:34:58,520 --> 00:35:01,400
How much longer will it take?
Half an hour more?
710
00:35:01,440 --> 00:35:03,053
Hurry up!
711
00:35:05,533 --> 00:35:08,440
- Shall I drop you? Hi.
- Hi.
712
00:35:08,640 --> 00:35:10,768
- Are you a local here?
- Yes, I am.
713
00:35:10,880 --> 00:35:13,325
- I need your help.
- Yes, tell me.
714
00:35:13,366 --> 00:35:15,944
- [BIRDS CHIRPING]
- [PLASTIC BAG RUSTLE]
715
00:35:16,064 --> 00:35:18,346
My father bought gathiyas from here.
716
00:35:18,880 --> 00:35:19,763
This...
717
00:35:19,804 --> 00:35:21,858
What lousy gathiyas they gave!
718
00:35:21,949 --> 00:35:22,632
Why?
719
00:35:22,673 --> 00:35:26,252
We had asked for mint gathiyas...
720
00:35:26,293 --> 00:35:27,600
...but they gave us fenugreek gathiyas.
721
00:35:27,641 --> 00:35:28,934
Ghanshyam!
722
00:35:28,960 --> 00:35:31,799
Because of their mistake,
I'll have to go there and get it changed.
723
00:35:31,840 --> 00:35:32,354
Really?
724
00:35:32,395 --> 00:35:33,194
Leave it.
725
00:35:33,240 --> 00:35:35,418
You know where this 'Gathiya House' is,
right?
726
00:35:35,495 --> 00:35:37,953
[BIRDS CHIRPING]
727
00:35:38,276 --> 00:35:39,680
- No.
- No?
728
00:35:40,726 --> 00:35:41,632
Oh!
729
00:35:42,033 --> 00:35:44,033
I thought we'd go together.
730
00:35:44,298 --> 00:35:45,659
- Go together?
- Yes.
731
00:35:45,680 --> 00:35:47,127
There's the shop.
732
00:35:47,168 --> 00:35:49,600
- Do you know where it is?
- Yeah.
733
00:35:49,769 --> 00:35:52,520
- Come, let's teach them a lesson.
- Just a second.
734
00:35:52,561 --> 00:35:53,400
Take your bag.
735
00:35:54,080 --> 00:35:55,809
20 kg chick pea flour.
736
00:35:57,120 --> 00:35:58,063
20...
737
00:35:59,440 --> 00:36:01,880
- [BIRDS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
738
00:36:02,720 --> 00:36:03,444
- [PLASTIC BAG RUSTLE]
- [THUD]
739
00:36:03,481 --> 00:36:05,922
Is there anything called
customer service in your shop?
740
00:36:06,680 --> 00:36:07,800
What is this?
741
00:36:07,855 --> 00:36:10,039
- 'Gathiya'.
- I know that!
742
00:36:10,080 --> 00:36:13,720
The customer asked for mint 'gathiya',
but you gave fenugreek 'gathiya'!
743
00:36:13,760 --> 00:36:15,480
- But...
- But what?
744
00:36:15,829 --> 00:36:18,141
- It's okay, Vicky.
- It's just 'gathiya'. - Just 'gathiya'?
745
00:36:19,280 --> 00:36:22,520
Do one thing,
you go and check the other flavours too.
746
00:36:22,575 --> 00:36:23,871
There's a big stock of
various 'gathiyas' here.
747
00:36:23,910 --> 00:36:24,330
Really?
748
00:36:24,371 --> 00:36:25,096
- Yes.
- Okay.
749
00:36:25,120 --> 00:36:26,423
Go.
750
00:36:26,966 --> 00:36:28,200
Hey!
751
00:36:28,280 --> 00:36:32,098
[STAMMER]
752
00:36:33,320 --> 00:36:35,920
Okay.
753
00:36:36,200 --> 00:36:38,480
- We will change it, okay?
- Yes!
754
00:36:39,250 --> 00:36:42,362
- We made a mistake.
- What do you mean by that?
755
00:36:42,503 --> 00:36:46,040
If the customer is forced to come again,
I'll take 2 extra packets!
756
00:36:46,407 --> 00:36:48,800
2 extra packets for free?
757
00:36:48,970 --> 00:36:50,345
You should give...
758
00:36:50,386 --> 00:36:52,500
You should give 2 extra packets.
759
00:36:52,935 --> 00:36:55,480
I won't file a complaint in
the consumer court this time.
760
00:36:55,544 --> 00:36:57,384
Next time, I'll ruin you!
761
00:36:57,425 --> 00:36:58,840
Consumer court?
762
00:36:58,880 --> 00:37:01,919
[STAMMER]
763
00:37:01,960 --> 00:37:03,760
Dad, please take care of it!
764
00:37:04,240 --> 00:37:06,314
- Ghanshyam...
- Yes?
765
00:37:06,355 --> 00:37:08,211
Change the 'gathiyas' and give them to sir.
766
00:37:08,250 --> 00:37:08,856
Yes.
767
00:37:08,897 --> 00:37:09,640
[LAUGHS]
768
00:37:09,681 --> 00:37:13,940
And make sure there's
no problem in the future.
769
00:37:14,417 --> 00:37:17,880
Because his real problem
will arise at home tonight!
770
00:37:18,273 --> 00:37:20,040
- Meaning?
- Nothing.
771
00:37:20,167 --> 00:37:22,320
- Here's your 'gathiya'.
- Thanks.
772
00:37:22,361 --> 00:37:24,560
Here are 2 packets extra.
773
00:37:24,601 --> 00:37:25,960
Make sure it doesn't happen again.
774
00:37:26,001 --> 00:37:27,120
I have contacts here.
775
00:37:28,078 --> 00:37:30,892
Vicky, thanks.
776
00:37:30,933 --> 00:37:32,400
[LAUGHS]
777
00:37:36,360 --> 00:37:38,200
My car has arrived. May I go?
778
00:37:38,730 --> 00:37:40,007
Will you reach home safely?
779
00:37:40,048 --> 00:37:41,760
Yes, don't worry about me.
780
00:37:42,069 --> 00:37:43,320
Go.
781
00:37:45,567 --> 00:37:47,000
[BIRDS CHIRPING]
782
00:37:47,280 --> 00:37:49,120
Hey, what are you writing?
783
00:37:49,217 --> 00:37:51,040
Study a bit or else you will fail.
784
00:37:52,120 --> 00:37:54,506
A history lecture in the science class?
785
00:37:56,220 --> 00:37:57,560
Do you need spectacles?
786
00:37:58,046 --> 00:37:59,440
It's written "maths".
787
00:37:59,480 --> 00:38:00,564
It can't be.
788
00:38:03,585 --> 00:38:06,120
I'm only seeing things in a blur.
789
00:38:07,880 --> 00:38:11,559
My head is aching because
I was studying for 2 days.
790
00:38:11,791 --> 00:38:13,312
I think I need spectacles.
791
00:38:14,487 --> 00:38:15,715
I think it's history.
792
00:38:15,760 --> 00:38:17,460
Let me sit in front; I might
be able to see clearly then.
793
00:38:17,501 --> 00:38:18,221
Sit here.
794
00:38:18,280 --> 00:38:19,879
No, I'll sit in front.
795
00:38:20,400 --> 00:38:23,744
I think it's history.
796
00:38:24,280 --> 00:38:25,580
Maths!
797
00:38:30,000 --> 00:38:31,064
Don't sit here.
798
00:38:35,160 --> 00:38:36,043
Hi.
799
00:38:39,189 --> 00:38:40,297
Look.
800
00:38:42,480 --> 00:38:43,817
She sat beside him!
801
00:38:45,038 --> 00:38:47,660
- Good morning, sir.
- Good morning. Sit down.
802
00:38:47,766 --> 00:38:49,641
All of you take out your textbooks.
803
00:38:50,205 --> 00:38:52,640
Did you eat the mint 'gathiyas'?
804
00:38:52,960 --> 00:38:54,440
I did.
805
00:38:54,520 --> 00:38:55,976
- It's really great.
- I know.
806
00:38:56,000 --> 00:38:57,603
I've brought some in my tiffin.
807
00:38:57,833 --> 00:38:58,858
You also have them.
808
00:38:59,040 --> 00:39:01,867
I've brought 'chutney' for you.
809
00:39:02,169 --> 00:39:03,280
Thanks.
810
00:39:04,050 --> 00:39:05,440
[LAUGHS]
811
00:39:05,643 --> 00:39:08,840
- [THUD]
- [INDISTINCT CHATTERS]
812
00:39:09,056 --> 00:39:11,181
By the way, it's good...
813
00:39:12,127 --> 00:39:14,141
...that you left those
loafers and shifted here.
814
00:39:14,182 --> 00:39:15,960
- Loafers?
- Yes.
815
00:39:16,459 --> 00:39:18,640
- Sarita was telling me.
- What did she say?
816
00:39:18,681 --> 00:39:20,651
Those boys sitting on the last bench...
817
00:39:21,245 --> 00:39:23,520
...are absolutely
good-for-nothing and wicked.
818
00:39:23,561 --> 00:39:26,640
They have this stupid
gang called the 'Lattha gang'.
819
00:39:27,015 --> 00:39:28,533
- Speak softly!
- Are you scared?
820
00:39:28,560 --> 00:39:30,044
Why do you have to be scared?
821
00:39:31,865 --> 00:39:35,049
Do you know? They don't talk to girls!
822
00:39:35,090 --> 00:39:37,716
- They don't help girls too.
- What nonsense! - What?
823
00:39:37,757 --> 00:39:39,851
They just goof around the whole day.
824
00:39:39,892 --> 00:39:42,497
- Come here.
- I'll come later.
825
00:39:42,573 --> 00:39:43,909
- Shall I tell you the truth?
- 'Quickly!'
826
00:39:44,040 --> 00:39:48,546
Radhika, they're trying to
force me to join their gang.
827
00:39:49,080 --> 00:39:51,448
They even eat my tiffin during the recess.
828
00:39:52,297 --> 00:39:53,702
But one thing is sure.
829
00:39:54,763 --> 00:39:59,127
No one can stop me from being your friend.
830
00:39:59,480 --> 00:40:01,935
That's why I said
history and came in front.
831
00:40:01,974 --> 00:40:03,797
Hey, look what he is doing!
832
00:40:04,451 --> 00:40:05,528
Hey, I am not enjoying this!
833
00:40:05,569 --> 00:40:07,039
I'm here… I can't even see anything.
834
00:40:07,080 --> 00:40:08,616
- Where have I gotten stuck?
- Listen!
835
00:40:11,072 --> 00:40:13,939
If they try to harass or force you again...
836
00:40:14,679 --> 00:40:15,974
...let me know.
837
00:40:16,898 --> 00:40:17,872
I'll complain against them.
838
00:40:17,913 --> 00:40:18,872
[STAMMER]
839
00:40:18,913 --> 00:40:20,000
Why complain?
840
00:40:20,360 --> 00:40:21,971
Why to take unnecessary trouble?
841
00:40:22,000 --> 00:40:24,174
That’s the point try to understand.
842
00:40:24,215 --> 00:40:25,638
Who's talking?
843
00:40:25,679 --> 00:40:26,257
Last bench.
844
00:40:26,298 --> 00:40:26,929
Last bench?
845
00:40:26,970 --> 00:40:27,828
Yes.
846
00:40:28,013 --> 00:40:30,553
Why are you looking behind?
I'm talking to you! Stand up!
847
00:40:31,048 --> 00:40:31,658
Me?
848
00:40:31,699 --> 00:40:33,148
Yes, you stand up!
849
00:40:33,200 --> 00:40:34,812
- It wasn't me.
- It wasn't you?
850
00:40:37,236 --> 00:40:39,219
Tell me the value of 'pi'.
851
00:40:40,440 --> 00:40:41,561
[SIGHS]
852
00:40:41,602 --> 00:40:43,808
- What was it?
- P+I = pi.
853
00:40:43,849 --> 00:40:44,310
[LAUGHS]
854
00:40:44,351 --> 00:40:46,308
Enough! Hands up!
855
00:40:46,460 --> 00:40:48,714
- But, sir...
- I said hands up!
856
00:40:50,746 --> 00:40:52,113
I said it correctly.
857
00:40:52,154 --> 00:40:53,632
You aren't going for tuition.
858
00:40:53,680 --> 00:40:55,202
- That's why you got it wrong.
- So, the value of 'pi'...
859
00:40:55,256 --> 00:40:56,476
- Sir...
- Yes?
860
00:40:56,517 --> 00:40:59,084
- Radhika Soni and Vikas Majithia?
- Yes, sir?
861
00:40:59,440 --> 00:41:03,002
[FOOTSTEPS]
862
00:41:03,350 --> 00:41:07,090
You all know that we have won
2 awards in Sports competition.
863
00:41:07,507 --> 00:41:10,000
But we received these 2
awards because of them.
864
00:41:10,360 --> 00:41:12,028
So give them a big round of applause!
865
00:41:12,080 --> 00:41:13,924
[APPLAUSE]
866
00:41:13,965 --> 00:41:15,035
Thank you, sir.
867
00:41:15,131 --> 00:41:16,320
Thank you, sir.
868
00:41:16,360 --> 00:41:18,966
- [LAUGHS]
- [APPLAUSE]
869
00:41:19,007 --> 00:41:20,080
Yes!
870
00:41:22,760 --> 00:41:24,300
[CHUCKLES]
871
00:41:25,842 --> 00:41:30,450
15, 16... 15, 16...
872
00:41:30,491 --> 00:41:31,726
- I’ll wash away his sins.
- 15.
873
00:41:31,760 --> 00:41:32,953
What are you doing?
874
00:41:32,994 --> 00:41:35,160
She wrapped her arms around you!
875
00:41:35,200 --> 00:41:36,759
So I'm purifying you!
876
00:41:36,800 --> 00:41:41,079
Look, it's not like that only
she was responsible for it.
877
00:41:41,120 --> 00:41:44,208
- Yes.
- You must have responded to her too.
878
00:41:45,429 --> 00:41:47,064
- Didn't you all see?
- We did.
879
00:41:47,120 --> 00:41:50,528
- I didn't wrap my arms around her.
- Oh!
880
00:41:50,560 --> 00:41:53,320
If you try to contact her again...
881
00:41:53,361 --> 00:41:56,022
...then you too will be thrown
out of the group like Dhama!
882
00:41:56,720 --> 00:41:59,160
- I am your leader, you idiots!
- Then too!
883
00:42:04,694 --> 00:42:06,336
- [FOOTSTEPS]
- [BIRDS CHIRPING]
884
00:42:06,377 --> 00:42:08,304
- Dhama, wait a minute.
- Hey, no!
885
00:42:08,360 --> 00:42:10,486
Please wait, I want to talk to you.
886
00:42:10,520 --> 00:42:14,640
Vicky, if you try to force me
again to rejoin your gang...
887
00:42:14,721 --> 00:42:16,929
...then I'll complain to the principal!
888
00:42:17,040 --> 00:42:19,190
Very well, I won't force you.
889
00:42:19,760 --> 00:42:24,560
But don't you feel like you
should return to the Lattha gang?
890
00:42:25,086 --> 00:42:26,781
And meet old friends?
891
00:42:28,040 --> 00:42:31,064
Don't you miss us?
892
00:42:31,237 --> 00:42:32,845
- Shall I tell you the truth?
- Yes.
893
00:42:33,101 --> 00:42:34,580
Not even a little bit.
894
00:42:34,880 --> 00:42:39,364
In fact, I regret wasting all those
years of my life with you guys!
895
00:42:39,561 --> 00:42:41,280
I'm really happy now.
896
00:42:41,321 --> 00:42:42,221
What are you saying?
897
00:42:42,280 --> 00:42:44,060
How dare you talk to me like that!
898
00:42:44,101 --> 00:42:45,842
When you understand the value of love...
899
00:42:46,014 --> 00:42:47,834
...courage will come automatically.
900
00:42:48,520 --> 00:42:51,497
Listen to me.
Radhika is a really good girl.
901
00:42:51,538 --> 00:42:54,748
Step out from this
problem and take her out.
902
00:42:55,316 --> 00:42:56,469
What nonsense!
903
00:42:57,068 --> 00:42:58,740
I was only testing you.
904
00:42:59,090 --> 00:43:01,282
Whether I should bring you
back to the Lattha gang or not.
905
00:43:01,640 --> 00:43:04,999
But you have changed so much!
906
00:43:06,591 --> 00:43:08,574
None of us will ever talk to you again!
907
00:43:08,779 --> 00:43:10,553
Don't ever come in front of us!
908
00:43:11,944 --> 00:43:13,096
- Really?
- Yes.
909
00:43:13,600 --> 00:43:16,142
- [BIRDS CHIRPING]
- [SIGHS]
910
00:43:16,315 --> 00:43:17,789
Thank you so much!
911
00:43:19,920 --> 00:43:21,424
Die-hard fan of 'Tere Naam'!
912
00:43:22,078 --> 00:43:23,368
Bloody idiot!
913
00:43:23,409 --> 00:43:24,960
Would you like to watch 'Tere Naam'?
914
00:43:25,055 --> 00:43:26,315
It's been released again.
915
00:43:27,640 --> 00:43:28,654
When?
916
00:43:29,419 --> 00:43:31,500
Tomorrow... night?
917
00:43:33,137 --> 00:43:36,200
If it's at night,
my dad will say no for it.
918
00:43:36,329 --> 00:43:37,387
[TONGUE CLICKING]
919
00:43:37,520 --> 00:43:39,160
Why will he say no?
920
00:43:39,280 --> 00:43:42,004
I mean, you're grown up now.
921
00:43:44,113 --> 00:43:45,152
[TCH]
922
00:43:45,888 --> 00:43:48,038
I'm scared to even ask him.
923
00:43:48,360 --> 00:43:49,376
Shall I ask him?
924
00:43:49,635 --> 00:43:50,502
You?
925
00:43:52,205 --> 00:43:55,080
What's in that?
Haven't you seen in English movies?
926
00:43:55,121 --> 00:43:59,430
A boy goes to a girl's house,
convinces her family members...
927
00:44:00,009 --> 00:44:02,674
...and takes her out.
What a forward culture!
928
00:44:02,715 --> 00:44:04,977
And we aren't doing anything wrong.
929
00:44:07,175 --> 00:44:08,152
Okay.
930
00:44:09,000 --> 00:44:11,720
If you have the courage, then ask him.
931
00:44:12,360 --> 00:44:15,638
If he agrees, then I'll come.
932
00:44:16,551 --> 00:44:18,466
Where will I find your dad?
933
00:44:30,841 --> 00:44:32,701
Does your dad work here?
934
00:44:32,760 --> 00:44:34,817
Looks like he's working with some big man.
935
00:44:34,858 --> 00:44:35,784
[BIRDS CHIRPING]
936
00:44:35,825 --> 00:44:38,221
- Is he a secretary or something?
- No.
937
00:44:38,763 --> 00:44:41,640
My dad himself is the big man.
He's a collector.
938
00:44:42,327 --> 00:44:44,000
- What I was saying is...
- Yes?
939
00:44:44,064 --> 00:44:46,716
The movie's reviews aren't that good.
940
00:44:46,757 --> 00:44:47,913
Do you want to go?
941
00:44:47,960 --> 00:44:51,485
If you aren't comfortable, then it's okay.
We can cancel the plan.
942
00:44:52,064 --> 00:44:54,563
No. What do you think of me?
943
00:44:54,706 --> 00:44:56,127
Don't you remember that day...
944
00:44:56,160 --> 00:44:59,713
...when I yelled at that shopkeeper?
945
00:44:59,754 --> 00:45:02,320
You haven't seen my magic yet.
946
00:45:02,361 --> 00:45:04,480
- He's calling you inside.
- I didn't do anything!
947
00:45:04,521 --> 00:45:06,840
Hey! Dad is calling you inside
for you to take his permission.
948
00:45:06,881 --> 00:45:08,239
You go, he'll be coming.
949
00:45:09,148 --> 00:45:11,756
Dad is calling you.
Go and get his permission.
950
00:45:12,910 --> 00:45:15,840
I'll go, take his permission,
and be right back.
951
00:45:17,916 --> 00:45:18,975
All the best!
952
00:45:24,920 --> 00:45:26,315
[DOOR OPEN]
953
00:45:30,363 --> 00:45:30,825
[DOOR CLOSE]
954
00:45:30,866 --> 00:45:31,614
Uncle.
955
00:45:31,935 --> 00:45:32,637
Yes, yes.
956
00:45:32,678 --> 00:45:33,536
Sir.
957
00:45:33,800 --> 00:45:35,208
Slap him a few times.
958
00:45:35,521 --> 00:45:37,421
Doing such a thing at this age?
959
00:45:37,620 --> 00:45:40,539
- Okay.
- I should go back.
960
00:45:40,580 --> 00:45:42,355
- Yes, young man?
- Yes, sir!
961
00:45:43,078 --> 00:45:44,087
Just a second.
962
00:45:44,128 --> 00:45:45,815
You do what I told you to.
963
00:45:45,856 --> 00:45:47,177
Meet me after that. Go.
964
00:45:47,218 --> 00:45:48,421
[PAPER RUSTLE]
965
00:45:48,731 --> 00:45:50,741
[FOOTSTEPS]
966
00:45:50,782 --> 00:45:52,284
Bye! I'll also leave!
967
00:45:52,325 --> 00:45:53,683
- Yes, young man?
- Yes, sir!
968
00:45:53,994 --> 00:45:54,921
Tell me.
969
00:45:55,417 --> 00:45:57,914
Sir, actually...
970
00:45:57,955 --> 00:45:59,937
Yes, Radhika has told me that...
971
00:45:59,991 --> 00:46:02,862
...you are giving her information about
Bhavnagar and its locality. - Yes, sir.
972
00:46:03,437 --> 00:46:04,311
Good!
973
00:46:04,844 --> 00:46:06,440
Tell me, what is it?
974
00:46:06,536 --> 00:46:08,840
Actually sir, tomorrow...
975
00:46:08,881 --> 00:46:11,539
I'll be celebrating my
birthday party at my place.
976
00:46:11,560 --> 00:46:12,983
Okay.
977
00:46:13,022 --> 00:46:17,330
My mom will be making 'pav
bhaji' and many other delicacies.
978
00:46:17,417 --> 00:46:21,400
I wanted to invite Radhika to the party,
so...
979
00:46:21,479 --> 00:46:25,065
- I'll drop her home before 9 pm.
- Okay, but don't be too late.
980
00:46:25,116 --> 00:46:26,486
Go and enjoy.
981
00:46:26,527 --> 00:46:27,764
He got convinced so easily?
982
00:46:28,674 --> 00:46:29,625
Okay.
983
00:46:30,568 --> 00:46:31,486
Thank you.
984
00:46:33,400 --> 00:46:35,175
- Listen!
- Yes, sir?
985
00:46:35,216 --> 00:46:36,502
Wait. Come here.
986
00:46:38,340 --> 00:46:39,960
Happy birthday in advance!
987
00:46:40,889 --> 00:46:42,280
Thank you, sir.
988
00:46:44,411 --> 00:46:45,880
Yes, I was telling you that...
989
00:46:45,921 --> 00:46:47,960
[LAUGHS]
990
00:46:48,054 --> 00:46:49,073
What happened?
991
00:46:49,659 --> 00:46:51,421
What could have happened?
992
00:46:51,668 --> 00:46:53,086
He is convinced.
993
00:46:53,127 --> 00:46:57,247
Driver, bring ma'am at 8 pm.
994
00:46:57,680 --> 00:46:59,512
- Wow!
- Hm!
995
00:46:59,553 --> 00:47:00,455
Then now?
996
00:47:00,480 --> 00:47:03,240
- So it's settled then?
- Nice. - Come on, let's go.
997
00:47:03,760 --> 00:47:05,237
[CRICKETS CHIRPING]
998
00:47:05,278 --> 00:47:07,528
She's getting so late!
999
00:47:07,560 --> 00:47:10,799
Hey, don't roam around alone,
or someone will kidnap you.
1000
00:47:10,840 --> 00:47:12,768
[INDISTINCT CHATTERS]
1001
00:47:12,845 --> 00:47:13,903
Let's go.
1002
00:47:14,720 --> 00:47:16,960
- Hey!
- It's about to start!
1003
00:47:17,000 --> 00:47:18,120
That's Vicky!
1004
00:47:18,520 --> 00:47:21,043
He bunked studies and
has come here for a movie!
1005
00:47:21,228 --> 00:47:22,458
Come on!
1006
00:47:23,480 --> 00:47:25,520
You, here?
1007
00:47:26,760 --> 00:47:29,560
- There's a power failure in my house.
- Okay.
1008
00:47:29,601 --> 00:47:30,773
How would I study?
1009
00:47:30,800 --> 00:47:35,502
So I thought I'd watch a movie for
2-3 hours till the power is restored.
1010
00:47:35,560 --> 00:47:37,470
- With two tickets?
- Two?
1011
00:47:38,282 --> 00:47:39,880
- I'll have to arrange it, right?
- Yes.
1012
00:47:39,920 --> 00:47:42,554
- One of the tickets...
- Yes?
1013
00:47:42,600 --> 00:47:44,424
- Is for the front seat.
- Oh!
1014
00:47:44,480 --> 00:47:46,601
So that I can stretch out my legs...
1015
00:47:46,940 --> 00:47:49,429
...and watch the movie like a king.
1016
00:47:49,470 --> 00:47:51,366
Really? - Shall I buy tickets
for both of you too? It'll be fun!
1017
00:47:51,400 --> 00:47:54,028
Our tickets are with Jignesh,
and he's waiting inside.
1018
00:47:54,080 --> 00:47:54,955
You too come with us.
1019
00:47:55,000 --> 00:47:56,440
- Yes.
- We'll swap seats inside.
1020
00:47:56,481 --> 00:47:58,891
- But...
- Come on!
1021
00:48:04,690 --> 00:48:05,923
- 'Hi!' - 'Hi!'
1022
00:48:06,000 --> 00:48:08,565
Hey, come and sit here.
1023
00:48:08,606 --> 00:48:09,810
'You have becomes so fit.'
1024
00:48:09,851 --> 00:48:10,982
'What is your secret?'
1025
00:48:11,021 --> 00:48:13,617
'Healthy food,
Yoga and Wagh Bakri Green Tea.'
1026
00:48:13,658 --> 00:48:15,161
Are there thorns on your seat?
1027
00:48:15,707 --> 00:48:16,627
Sit quietly!
1028
00:48:16,668 --> 00:48:17,460
Why do you keep getting up?
1029
00:48:17,520 --> 00:48:19,757
I am hungry.
1030
00:48:20,275 --> 00:48:22,325
Would you all eat something
like samosas or popcorn?
1031
00:48:22,366 --> 00:48:23,351
3 'samosas' for me.
1032
00:48:23,400 --> 00:48:26,309
Vicky is giving us a party for
winning the sports trophy! 3 for me too!
1033
00:48:26,360 --> 00:48:28,600
10 rupees peanuts and 5
rupees chickpeas for me.
1034
00:48:28,680 --> 00:48:31,726
You should first eat and
then come to watch a movie!
1035
00:48:31,760 --> 00:48:33,040
Go, man!
1036
00:48:33,240 --> 00:48:36,160
'Wagh Bakri tea without your
relationship is as incomplete...'
1037
00:48:36,201 --> 00:48:38,661
'...as your relationship is without tea.'
1038
00:48:40,280 --> 00:48:41,681
Give me 2 packets of popcorn.
1039
00:48:42,960 --> 00:48:44,382
Why hasn't she arrived as yet?
1040
00:48:47,880 --> 00:48:49,060
[EXHALE]
1041
00:48:49,814 --> 00:48:51,017
Come fast!
1042
00:48:52,096 --> 00:48:53,142
Let's go!
1043
00:48:54,257 --> 00:48:55,640
- You're looking so beautiful!
- Thanks.
1044
00:48:55,680 --> 00:48:57,200
Come, have a seat.
1045
00:49:12,920 --> 00:49:18,844
- 'Roasted salted peanuts'!
- Thanks.
1046
00:49:25,823 --> 00:49:27,620
Are you hiding your face?
1047
00:49:28,975 --> 00:49:30,472
What do I tell you?
1048
00:49:31,096 --> 00:49:34,060
The Lattha gang is here too. Look there.
1049
00:49:36,350 --> 00:49:39,574
They were trying to
force me to sit with them.
1050
00:49:40,255 --> 00:49:44,082
Then tell them you're here
with me and won't sit with them!
1051
00:49:44,255 --> 00:49:47,307
How do I tell them?
1052
00:49:48,267 --> 00:49:49,915
- I'll tell them.
- No!
1053
00:49:50,048 --> 00:49:52,105
- Why are you so scared?
- I'm here. - No! Just wait!
1054
00:49:52,146 --> 00:49:54,433
- Radhika, hold on!
- They won't do anything to you!
1055
00:49:54,479 --> 00:49:55,563
Hey!
1056
00:49:56,360 --> 00:50:00,298
Listen, stop this hooliganism,
or I'll complain!
1057
00:50:01,600 --> 00:50:03,559
This poor guy wants to study.
1058
00:50:03,600 --> 00:50:05,708
He got bored and has come
here to watch a movie with me.
1059
00:50:05,760 --> 00:50:07,966
So what's your problem with that?
1060
00:50:08,792 --> 00:50:10,762
Stop all this 'gang' business now!
1061
00:50:10,977 --> 00:50:12,873
Else, I'll complain to my dad!
1062
00:50:13,350 --> 00:50:15,760
Who's your leader? I want to talk to him!
1063
00:50:16,610 --> 00:50:18,693
Tell me, who's your leader?
1064
00:50:18,960 --> 00:50:20,041
He!
1065
00:50:23,865 --> 00:50:25,084
[LAUGHS]
1066
00:50:25,125 --> 00:50:27,440
I got caught red handed.
1067
00:50:27,480 --> 00:50:29,080
Totally messed up.
1068
00:50:30,317 --> 00:50:31,384
So you are the leader?
1069
00:50:32,860 --> 00:50:36,600
Forget it. It's just school fun.
1070
00:50:36,891 --> 00:50:41,079
By the way, according to
the rules of your Lattha gang...
1071
00:50:41,120 --> 00:50:43,120
...you should keep a
distance of 10 meters from me.
1072
00:50:43,161 --> 00:50:44,080
Enough now.
1073
00:50:44,121 --> 00:50:45,281
Wait a second.
1074
00:50:47,432 --> 00:50:48,639
What?
1075
00:50:48,680 --> 00:50:50,160
Shall I sanctify you?
1076
00:50:50,665 --> 00:50:54,815
Oh man! The plan backfired on me!
1077
00:50:55,682 --> 00:50:58,420
Whatever it is, I enjoyed it.
1078
00:50:58,885 --> 00:51:01,193
It was absolutely crazy.
1079
00:51:01,234 --> 00:51:02,720
[CRICKETS CHIRRING]
1080
00:51:02,806 --> 00:51:04,490
Do you want to do
something crazier than this?
1081
00:51:04,520 --> 00:51:05,555
What?
1082
00:51:05,695 --> 00:51:06,509
Yes!
1083
00:51:06,836 --> 00:51:07,901
Come on!
1084
00:51:08,470 --> 00:51:09,587
Hey!
1085
00:51:11,823 --> 00:51:12,681
Wow!
1086
00:51:13,006 --> 00:51:14,375
Isn't it a beautiful place?
1087
00:51:17,701 --> 00:51:18,599
It's a lovely place!
1088
00:51:18,640 --> 00:51:19,844
Isn't it?
1089
00:51:19,885 --> 00:51:21,804
- It's my favourite place.
- Really?
1090
00:51:22,693 --> 00:51:27,929
I come here if I get into a fight
with dad or get stressed in school.
1091
00:51:28,573 --> 00:51:30,320
I sit here for hours.
1092
00:51:30,800 --> 00:51:34,089
My mood lightens up in 5-10 minutes.
1093
00:51:34,143 --> 00:51:35,108
[SIGHS]
1094
00:51:35,670 --> 00:51:36,636
Wonderful!
1095
00:51:37,680 --> 00:51:39,740
[CRICKETS CHIRPING]
1096
00:51:46,360 --> 00:51:48,401
Don't they show such
things in your English movies?
1097
00:51:52,400 --> 00:51:53,524
They do show.
1098
00:51:55,809 --> 00:51:57,900
I'll be back in a minute.
1099
00:52:00,120 --> 00:52:03,370
- [FOOTSTEPS]
- [CRICKETS CHIRPING]
1100
00:52:07,193 --> 00:52:10,373
[UPBEAT MUSIC]
1101
00:52:12,589 --> 00:52:13,565
[EXHALE]
1102
00:52:26,483 --> 00:52:27,241
[LAUGHS]
1103
00:52:27,280 --> 00:52:30,693
♪ My silent whispers and your sweet words...
♪
1104
00:52:30,734 --> 00:52:34,960
♪ ...have brought a wonderful morning. ♪
1105
00:52:35,000 --> 00:52:40,474
♪ My silent whispers and your sweet words...
♪
1106
00:52:40,520 --> 00:52:43,584
♪ ...have brought a wonderful morning. ♪
1107
00:52:43,640 --> 00:52:47,920
♪ A new tune hums, a fresh rhythm flows. ♪
1108
00:52:48,000 --> 00:52:51,695
♪ This song of love the
heart keeps adorning. ♪
1109
00:52:51,720 --> 00:52:55,626
♪ With your love found,
I conquered the world. ♪
1110
00:52:55,680 --> 00:52:59,324
♪ Your colours are wrapped around my soul.
♪
1111
00:52:59,360 --> 00:53:03,292
♪ You are close to my heart.
Your unique ways made my spirit whole. ♪
1112
00:53:03,320 --> 00:53:06,381
♪ Oh,
I've been coloured by this love so true. ♪
1113
00:53:06,440 --> 00:53:11,360
♪ I am being coloured by your love. ♪
1114
00:53:11,400 --> 00:53:14,104
♪ I am being coloured by your love. ♪
1115
00:53:14,145 --> 00:53:22,469
♪ Your love has stung
me and turned me happy. ♪
1116
00:53:22,520 --> 00:53:26,334
♪ With your love found,
I conquered the world. ♪
1117
00:53:26,375 --> 00:53:30,185
♪ Your colours are wrapped around my soul.
♪
1118
00:53:30,240 --> 00:53:34,020
♪ You are close to my heart.
Your unique ways made my spirit whole. ♪
1119
00:53:34,080 --> 00:53:38,212
♪ Oh,
I've been coloured by this love so true. ♪
1120
00:53:53,723 --> 00:53:57,520
♪ The first touch of love,
so sweet, so light. ♪
1121
00:53:57,561 --> 00:54:01,400
♪ My heart hums on with
your songs day and night. ♪
1122
00:54:01,441 --> 00:54:05,215
♪ What kind of passion is this? ♪
1123
00:54:05,256 --> 00:54:09,085
♪ What kind of love is this? ♪
1124
00:54:09,126 --> 00:54:12,895
♪ The first touch of love,
so sweet, so light. ♪
1125
00:54:12,960 --> 00:54:16,760
♪ My heart hums on with
your songs day and night. ♪
1126
00:54:16,801 --> 00:54:20,600
♪ What kind of passion is this? ♪
1127
00:54:20,640 --> 00:54:26,664
♪ What kind of love is this? ♪
1128
00:54:41,181 --> 00:54:45,080
♪ With your love found,
I conquered the world. ♪
1129
00:54:45,121 --> 00:54:48,800
♪ Your colours are wrapped around my soul.
♪
1130
00:54:48,840 --> 00:54:52,754
♪ You are close to my heart.
Your unique ways made my spirit whole. ♪
1131
00:54:52,800 --> 00:54:55,920
♪ Oh,
I've been coloured by this love so true. ♪
1132
00:54:55,960 --> 00:55:00,920
♪ I am being coloured... ♪
1133
00:55:00,960 --> 00:55:03,536
♪ ...by your love. ♪
1134
00:55:03,560 --> 00:55:13,080
♪ Your love has stung
me and turned me happy. ♪
1135
00:55:14,603 --> 00:55:16,920
We need to stop meeting.
1136
00:55:17,000 --> 00:55:20,275
We should focus on studies.
Else, my dad will...
1137
00:55:20,916 --> 00:55:21,774
What happened?
1138
00:55:22,224 --> 00:55:24,000
Don't worry.
1139
00:55:24,041 --> 00:55:27,400
I'm there, so don't worry.
1140
00:55:27,577 --> 00:55:29,160
We'll study together.
1141
00:55:30,047 --> 00:55:32,201
- I won't be appearing for the exam.
- Why?
1142
00:55:32,997 --> 00:55:34,923
Dad got transferred again.
1143
00:55:37,138 --> 00:55:38,373
Again the same.
1144
00:55:39,320 --> 00:55:41,060
New city, new school.
1145
00:55:42,480 --> 00:55:44,255
I'll give my exams from there.
1146
00:55:45,067 --> 00:55:46,080
But this...
1147
00:55:46,121 --> 00:55:47,310
I know.
1148
00:55:48,318 --> 00:55:50,280
It isn't easy for me.
1149
00:55:53,534 --> 00:55:54,633
What about me then?
1150
00:55:55,424 --> 00:55:56,327
I mean...
1151
00:55:58,200 --> 00:56:00,200
What about us?
1152
00:56:05,374 --> 00:56:06,394
It's a gift.
1153
00:56:07,280 --> 00:56:08,287
Mobile.
1154
00:56:10,360 --> 00:56:12,166
We'll keep in contact through this.
1155
00:56:15,200 --> 00:56:17,103
I've been wanting to tell it
to you since several days.
1156
00:56:17,160 --> 00:56:19,160
- But...
- What do you mean by this?!
1157
00:56:19,598 --> 00:56:21,556
So you've been knowing
about this since several days?
1158
00:56:22,259 --> 00:56:26,280
You were preparing to
leave and just wasted my time!
1159
00:56:26,321 --> 00:56:27,984
What do you mean I wasted your time?
1160
00:56:28,719 --> 00:56:31,000
Vicky, this is really tough for me too!
1161
00:56:31,080 --> 00:56:33,848
I have to prepare for travelling,
shifting and the exams.
1162
00:56:33,880 --> 00:56:35,960
Forget about the exams!
1163
00:56:36,873 --> 00:56:38,061
What about our...
1164
00:56:40,829 --> 00:56:42,320
What about our relationship?
1165
00:56:42,394 --> 00:56:44,567
Our love? I love you.
1166
00:56:44,880 --> 00:56:46,800
- And what about our marriage?
- Vicky...
1167
00:56:48,267 --> 00:56:49,700
I like you.
1168
00:56:49,803 --> 00:56:51,218
But, wait for a second.
1169
00:56:52,680 --> 00:56:55,081
We're still in school.
1170
00:56:55,122 --> 00:56:56,843
And marriage is far off.
1171
00:56:56,880 --> 00:57:01,240
Should we just forget that we went
out and watched movies together?
1172
00:57:01,360 --> 00:57:02,908
It's not like that!
1173
00:57:03,433 --> 00:57:04,499
Look...
1174
00:57:06,918 --> 00:57:10,489
I really like you,
and have feelings towards you.
1175
00:57:11,192 --> 00:57:14,960
But we must focus on studies
and we have many things to explore.
1176
00:57:15,000 --> 00:57:16,800
Are boys something to be explored, for you?
1177
00:57:17,298 --> 00:57:20,261
You explored me in Bhavnagar
and will explore others in other cities!
1178
00:57:20,300 --> 00:57:21,275
Vicky!
1179
00:57:29,087 --> 00:57:29,959
[TCH]
1180
00:57:30,000 --> 00:57:31,050
Vicky!
1181
00:57:32,210 --> 00:57:33,196
Look...
1182
00:57:34,160 --> 00:57:35,853
I really like you.
1183
00:57:37,058 --> 00:57:39,587
I really like spending time with you.
1184
00:57:40,573 --> 00:57:43,794
- But I can't leave my parents for you...
- You can't.
1185
00:57:44,635 --> 00:57:47,079
You can't leave your parents for me.
1186
00:57:47,120 --> 00:57:49,533
Your career is more important to you.
1187
00:57:51,027 --> 00:57:51,918
[TCH]
1188
00:57:51,960 --> 00:57:53,720
Why don't you understand?
1189
00:57:54,894 --> 00:57:57,061
This is not our age to
think about all these things.
1190
00:57:57,102 --> 00:57:58,680
So it's your age to roam with boys?
1191
00:57:58,721 --> 00:58:00,392
You're crossing your limits!
1192
00:58:01,503 --> 00:58:03,420
You can't be trusted at all!
1193
00:58:04,531 --> 00:58:05,373
Leave!
1194
00:58:05,746 --> 00:58:07,031
Out!
1195
00:58:07,114 --> 00:58:08,514
I don't want to talk to you!
1196
00:58:09,280 --> 00:58:10,789
I'll leave then!
1197
00:58:11,958 --> 00:58:14,537
Do you think it's easy for me?
1198
00:58:15,640 --> 00:58:19,229
Dad gets transferred every year,
and I have to keep changing schools.
1199
00:58:19,602 --> 00:58:23,309
New schools, new people!
All this is very tough for me!
1200
00:58:25,160 --> 00:58:27,219
I thought at least you'd understand me.
1201
00:58:28,144 --> 00:58:29,419
But I was wrong.
1202
00:58:30,653 --> 00:58:34,000
- You're fit only for the Lattha gang!
- Yes, I am!
1203
00:58:34,044 --> 00:58:35,640
They were right!
1204
00:58:35,726 --> 00:58:37,360
I shouldn’t have trusted you!
1205
00:58:37,400 --> 00:58:38,384
Take your phone!
1206
00:58:38,440 --> 00:58:40,219
Get lost and do whatever you want!
1207
00:58:42,113 --> 00:58:43,930
Remain happy with them!
1208
00:58:44,529 --> 00:58:45,848
I'm going!
1209
00:58:46,560 --> 00:58:48,944
Don't try to ever contact me again!
1210
00:58:49,480 --> 00:58:56,588
♪ We slipped in such a
way that we couldn't get up. ♪
1211
00:58:56,614 --> 00:59:02,920
♪ While mending one relationship,
many others got broken. ♪
1212
00:59:03,000 --> 00:59:09,740
♪ While mending one relationship,
many others got broken. ♪
1213
00:59:28,761 --> 00:59:33,495
♪ I buried her memories deep inside of me,
tears still escaped my eyes. ♪
1214
00:59:33,520 --> 00:59:38,200
♪ My bag got torn while I was counting
the alms I received as her love. ♪
1215
00:59:38,280 --> 00:59:43,000
♪ Love is like quicksand beneath one's feet.
♪
1216
00:59:43,040 --> 00:59:48,121
♪ Love is like quicksand beneath one's feet.
♪
1217
00:59:50,076 --> 00:59:52,761
♪ Let her go away. ♪
1218
00:59:52,867 --> 00:59:54,048
♪ It's okay, bro. ♪
1219
00:59:54,520 --> 00:59:58,990
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1220
00:59:59,040 --> 01:00:03,360
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1221
01:00:03,400 --> 01:00:07,800
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1222
01:00:07,840 --> 01:00:13,440
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1223
01:00:13,880 --> 01:00:18,440
'So gentlemen, just like it happens
to 99% of the lovers in this world...'
1224
01:00:18,480 --> 01:00:21,948
'...our hero's first love
also proved unsuccessful.'
1225
01:00:22,290 --> 01:00:23,747
'Like it's said...'
1226
01:00:23,800 --> 01:00:28,599
'...when the earth moves,
the flow or a river also changes direction.'
1227
01:00:28,641 --> 01:00:31,280
'Buttermilk gets emptied from its pitcher.'
1228
01:00:31,320 --> 01:00:36,401
And the lover feels like
a calamity has struck him.
1229
01:00:36,440 --> 01:00:38,500
At such a time, the poet says...
1230
01:00:43,240 --> 01:00:47,694
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1231
01:00:47,720 --> 01:00:52,080
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1232
01:00:52,121 --> 01:00:56,560
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1233
01:00:56,600 --> 01:01:02,247
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
1234
01:01:09,051 --> 01:01:09,870
Hi.
1235
01:01:09,911 --> 01:01:11,105
[BIRD CHIRPING]
1236
01:01:11,146 --> 01:01:12,332
Radhika...
1237
01:01:13,375 --> 01:01:14,594
What are you doing here?
1238
01:01:14,640 --> 01:01:15,665
Vicky...
1239
01:01:16,743 --> 01:01:18,115
...I was wrong.
1240
01:01:19,052 --> 01:01:20,442
And you were right.
1241
01:01:20,504 --> 01:01:21,257
What?
1242
01:01:21,280 --> 01:01:23,040
I was young and stupid.
1243
01:01:23,615 --> 01:01:27,320
I thought we needed to
see and explore so much.
1244
01:01:27,440 --> 01:01:31,645
You could have found a new girl,
I could have found a new boy.
1245
01:01:32,098 --> 01:01:33,354
And, to tell you the truth...
1246
01:01:34,478 --> 01:01:35,500
...I did meet many boys.
1247
01:01:35,541 --> 01:01:37,235
[BIRDS CHIRPING]
1248
01:01:37,276 --> 01:01:38,124
But...
1249
01:01:39,960 --> 01:01:42,541
I could never like anyone
else the way I liked you.
1250
01:01:43,875 --> 01:01:45,364
What's the point, Radhika?
1251
01:01:46,906 --> 01:01:48,919
My wedding is in three days.
1252
01:01:48,960 --> 01:01:52,311
Look, I know that I am your first love.
1253
01:01:52,360 --> 01:01:54,360
[BIRDS CHIRPING]
1254
01:01:54,503 --> 01:01:55,616
And you're mine.
1255
01:01:57,071 --> 01:02:00,358
No matter what happens,
one never forgets their first love.
1256
01:02:01,667 --> 01:02:04,150
I'm sorry that I wasn't in contact with you,
but...
1257
01:02:04,937 --> 01:02:06,160
...I am here now.
1258
01:02:06,200 --> 01:02:08,254
What you mean by you are here now?
1259
01:02:09,422 --> 01:02:11,490
If someone sees us,
there'll be big trouble!
1260
01:02:11,520 --> 01:02:12,926
Vicky, I love you.
1261
01:02:18,316 --> 01:02:19,959
That's what you wanted to hear, right?
1262
01:02:22,235 --> 01:02:23,750
Vicky, I really love you.
1263
01:02:25,662 --> 01:02:28,812
- I realized it a bit late.
- You realized it too late.
1264
01:02:29,080 --> 01:02:31,146
But it isn't too late yet.
1265
01:02:31,874 --> 01:02:34,841
I can talk to your parents if you want.
1266
01:02:35,667 --> 01:02:37,960
- You will talk to my parents?
- Yes.
1267
01:02:38,001 --> 01:02:39,050
[BIRDS CHIRPING]
1268
01:02:39,107 --> 01:02:43,020
Radhika, have you thought about
what will happen to the parents...
1269
01:02:43,147 --> 01:02:45,730
...of the girl I'm going to marry?
1270
01:02:45,760 --> 01:02:47,586
For the sake of an unknown girl...
1271
01:02:49,809 --> 01:02:52,057
...will you break the
heart of your first love?
1272
01:02:53,692 --> 01:02:55,292
[PHONE VIBRATING]
1273
01:02:55,320 --> 01:02:57,240
You are out of your mind!
1274
01:02:57,506 --> 01:02:59,427
I'm getting constant calls!
1275
01:02:59,720 --> 01:03:02,453
They will arrive here if I don't go there!
1276
01:03:03,168 --> 01:03:05,359
I'm in room no. 141.
1277
01:03:06,250 --> 01:03:08,957
Right now or late at night or anytime...
1278
01:03:09,392 --> 01:03:11,000
...whenever you're free, come and meet me.
1279
01:03:11,040 --> 01:03:13,791
If we can talk, that would be great.
1280
01:03:14,040 --> 01:03:15,158
Forget it.
1281
01:03:16,120 --> 01:03:17,768
Forget it. I'm not going to meet you.
1282
01:03:19,380 --> 01:03:20,616
I'll wait.
1283
01:03:21,480 --> 01:03:24,199
If you don't come,
I'll stay here for 3 days...
1284
01:03:26,143 --> 01:03:28,291
...and see you get married.
1285
01:03:30,520 --> 01:03:32,680
[BIRDS CHIRPING]
1286
01:03:32,928 --> 01:03:34,469
131.
1287
01:03:34,934 --> 01:03:39,000
I won't spare that receptionist!
1288
01:03:39,120 --> 01:03:42,740
We had to struggle to get rooms here.
How did you get one so easily?
1289
01:03:43,960 --> 01:03:45,000
[BIRDS CHIRPING]
1290
01:03:45,041 --> 01:03:47,040
My father is the collector of Surat now.
1291
01:03:47,120 --> 01:03:54,440
♪ Apply yellow paste to
Vicky so that he shines. ♪
1292
01:03:54,800 --> 01:03:57,756
♪ Today is a happy occasion. ♪
1293
01:03:57,800 --> 01:03:59,867
Where's sister-in-law?
1294
01:04:00,050 --> 01:04:01,813
Does it take 2 hours to follow the ritual?
1295
01:04:01,840 --> 01:04:03,960
There's no network in here.
1296
01:04:04,000 --> 01:04:06,080
I'll go outside and call my co-in-law.
1297
01:04:06,197 --> 01:04:07,235
Stop it!
1298
01:04:07,276 --> 01:04:09,428
- Take me outside too!
- I'm getting bored! - Yes.
1299
01:04:09,480 --> 01:04:11,016
Arrange for a bath!
1300
01:04:11,280 --> 01:04:15,960
The ritual is over from our side.
Once your sister-in-law comes...
1301
01:04:16,000 --> 01:04:17,280
...it will be complete.
1302
01:04:17,321 --> 01:04:19,818
You've been sitting for a while now.
Just wait for some more time.
1303
01:04:19,891 --> 01:04:20,973
I'll sit here for another 15 minutes, okay?
1304
01:04:21,012 --> 01:04:21,360
Okay.
1305
01:04:21,401 --> 01:04:24,862
Hey dear!
1306
01:04:34,339 --> 01:04:35,447
The sister-in-law?
1307
01:04:36,636 --> 01:04:37,599
Hm!
1308
01:04:37,640 --> 01:04:40,248
Go inside fast! Everyone's waiting for you.
1309
01:04:46,541 --> 01:04:47,714
Switch on the phone.
1310
01:04:47,760 --> 01:04:50,260
Hey, kid. Just sit quietly!
1311
01:04:52,186 --> 01:04:53,464
Your sister-in-law is here.
1312
01:04:53,505 --> 01:04:54,511
Come, dear.
1313
01:04:54,582 --> 01:04:55,443
[LAUGHS]
1314
01:04:55,480 --> 01:04:56,760
You're late.
1315
01:04:56,840 --> 01:04:58,438
Go and apply the turmeric.
1316
01:05:06,431 --> 01:05:07,386
- Hello.
- Stop the video recording.
1317
01:05:07,440 --> 01:05:08,724
Hi.
1318
01:05:11,091 --> 01:05:12,900
What are you doing here?
1319
01:05:13,045 --> 01:05:14,571
Applying turmeric.
1320
01:05:16,200 --> 01:05:18,960
By the way, I am upset with you.
1321
01:05:19,574 --> 01:05:22,520
If anyone recognizes you,
it will upset my life!
1322
01:05:23,080 --> 01:05:24,459
Why are you upset?
1323
01:05:24,800 --> 01:05:28,760
You invited 'Gathiya king' of Bhavnagar,
but didn't invite me.
1324
01:05:28,841 --> 01:05:30,720
He's my father.
1325
01:05:30,760 --> 01:05:32,360
- What?
- Yes.
1326
01:05:33,555 --> 01:05:39,080
I think uncle has recognized me.
1327
01:05:40,423 --> 01:05:41,947
Please take care of it.
1328
01:05:42,840 --> 01:05:44,880
You should mind your own business in life!
1329
01:05:44,960 --> 01:05:46,398
Here, play!
1330
01:05:46,760 --> 01:05:50,440
I'll be in my room
waiting for your arrival.
1331
01:05:50,737 --> 01:05:51,652
Do come.
1332
01:05:51,680 --> 01:05:53,660
[LAUGHS]
1333
01:05:55,110 --> 01:05:56,520
Listen...
1334
01:05:57,375 --> 01:05:59,320
All the rituals will be the same.
1335
01:06:00,040 --> 01:06:03,403
Only the girl will change.
1336
01:06:03,716 --> 01:06:04,802
The girl will change?
1337
01:06:04,843 --> 01:06:05,970
Leave!
1338
01:06:06,000 --> 01:06:09,400
The ritual is over!
You did a wonderful job!
1339
01:06:13,115 --> 01:06:17,183
Dear, why do I feel that I've
seen you somewhere before?
1340
01:06:17,240 --> 01:06:19,084
- Me? No.
- Hot snacks, sir?
1341
01:06:19,120 --> 01:06:21,799
What's this?
Why have you brought dry fritters?
1342
01:06:21,840 --> 01:06:25,779
- Bring mint 'chutney' too for uncle.
- Yes. Mint!
1343
01:06:26,255 --> 01:06:29,173
- You're that 'gathiya' girl!
- No, uncle.
1344
01:06:29,214 --> 01:06:31,543
- You're the 'gathiya' man.
- Yes.
1345
01:06:31,600 --> 01:06:34,014
But hey! Where are you going? Come here.
1346
01:06:34,200 --> 01:06:36,600
Tell me, why have you come here?
1347
01:06:37,107 --> 01:06:40,405
Uncle, just take it that...
1348
01:06:41,080 --> 01:06:44,126
...I've come here forever.
Your mint 'chutney' has arrived!
1349
01:06:45,071 --> 01:06:47,640
Where is it? Where is she?
1350
01:06:50,005 --> 01:06:51,958
How many sisters-in-law does Vicky have?
1351
01:06:52,040 --> 01:06:55,620
Again? - If this goes on, Vicky will
turn completely yellow by wedding time!
1352
01:06:56,727 --> 01:06:57,692
Go.
1353
01:06:58,314 --> 01:06:59,709
Come on, enough of the ceremonies!
1354
01:06:59,760 --> 01:07:01,740
Let the groom rest now. Let's go.
1355
01:07:01,800 --> 01:07:04,792
- Let us have some betel leaf.
- Have the snacks in your room.
1356
01:07:04,840 --> 01:07:06,921
Why are you getting
hyper on the wedding day?
1357
01:07:06,960 --> 01:07:07,641
I'm not!
1358
01:07:07,680 --> 01:07:09,427
- Go!
- 'Don't push me!'
1359
01:07:09,480 --> 01:07:11,084
'Why are you pushing me?'
1360
01:07:11,125 --> 01:07:12,136
[FOOTSTEPS]
1361
01:07:12,177 --> 01:07:14,047
- Vicky, sit here!
- Dad!
1362
01:07:14,088 --> 01:07:16,320
- Dad!
- What's the matter?
1363
01:07:16,391 --> 01:07:18,541
Why is that 'gathiya' girl here?
1364
01:07:18,594 --> 01:07:20,777
I didn't call her.
She came here by herself.
1365
01:07:20,818 --> 01:07:22,360
- Wow!
- Yes.
1366
01:07:22,401 --> 01:07:25,595
A love triangle in an arranged marriage?
1367
01:07:25,640 --> 01:07:28,886
If your MLA father-in-law
comes to know of this...
1368
01:07:28,920 --> 01:07:31,770
...he will send two trucks
full of people to kill you!
1369
01:07:31,924 --> 01:07:34,320
I don't want all this mess!
1370
01:07:34,360 --> 01:07:36,453
Dad, I have got nothing to do with this.
1371
01:07:36,480 --> 01:07:38,680
Then handle it!
1372
01:07:38,720 --> 01:07:41,347
Stop keeping contact with her.
1373
01:07:41,400 --> 01:07:45,280
Hand me your phone!
Delete her number, picture, everything!
1374
01:07:45,320 --> 01:07:48,700
Dad, she told me that she loves me.
1375
01:07:50,535 --> 01:07:52,387
She said that now?
1376
01:07:52,840 --> 01:07:55,454
What's the point now? Hand me your phone!
1377
01:07:55,480 --> 01:07:57,288
But dad, I'm still unmarried.
1378
01:07:57,520 --> 01:07:59,760
Don't even think about
going in that direction!
1379
01:07:59,800 --> 01:08:01,683
Hand me your phone!
1380
01:08:06,588 --> 01:08:07,738
Deleted!
1381
01:08:10,680 --> 01:08:12,731
I feel so relaxed now!
1382
01:08:13,640 --> 01:08:14,790
Wait a minute.
1383
01:08:15,720 --> 01:08:17,280
I'll phone and tell her...
1384
01:08:17,360 --> 01:08:21,160
...that if I even see her near you,
I'll complain to the police.
1385
01:08:21,200 --> 01:08:22,997
Then why did you deleted her number?
1386
01:08:23,720 --> 01:08:27,303
No problem.
She will definitely send you a message.
1387
01:08:27,360 --> 01:08:30,560
- You just say anything.
- She just messaged!
1388
01:08:32,600 --> 01:08:34,808
"Can you meet me at Coffee Culture?"
1389
01:08:34,840 --> 01:08:37,360
Look at this!
She wants to meet you at Coffee Culture!
1390
01:08:37,400 --> 01:08:39,221
Your wedding is in two days!
1391
01:08:39,306 --> 01:08:41,386
And you want to meet her at Coffee Culture?
1392
01:08:41,440 --> 01:08:43,920
Stop hitting me! My wedding is approaching!
1393
01:08:44,000 --> 01:08:47,840
Okay. Let me send a reply.
1394
01:08:48,120 --> 01:08:49,197
Fine, go ahead.
1395
01:08:51,226 --> 01:08:52,620
"Meet you soon."
1396
01:08:53,062 --> 01:08:54,750
What have you done, dad?
1397
01:08:54,875 --> 01:08:55,927
What have you done?
1398
01:08:55,960 --> 01:08:57,642
There's no fun in talking on the phone.
1399
01:08:58,183 --> 01:09:02,520
I will come with you, and we'll
make a decision right there itself.
1400
01:09:03,400 --> 01:09:06,529
Look, no matter what she says,
don't let it melt you down.
1401
01:09:06,753 --> 01:09:09,640
- You'll have to agree to everything I say.
- Okay.
1402
01:09:09,681 --> 01:09:12,720
- And just say 'no' to her.
- Yes.
1403
01:09:13,020 --> 01:09:15,563
- Say 'no'.
- No.
1404
01:09:15,604 --> 01:09:16,344
Yes.
1405
01:09:16,385 --> 01:09:18,680
Let's go. I'll show her my power.
1406
01:09:18,880 --> 01:09:20,882
He just wants to have people taste it!
1407
01:09:22,101 --> 01:09:24,006
No... There she is!
1408
01:09:24,725 --> 01:09:25,833
Look!
1409
01:09:26,115 --> 01:09:27,584
Oh, sorry!
1410
01:09:27,640 --> 01:09:29,280
She's someone else.
1411
01:09:29,320 --> 01:09:30,677
Please continue.
1412
01:09:31,137 --> 01:09:34,083
- [FOOTSTEPS]
- [INDISTINCT CHATTERS]
1413
01:09:34,640 --> 01:09:35,657
Dad...
1414
01:09:38,040 --> 01:09:39,440
She's the second one!
1415
01:09:42,280 --> 01:09:43,472
Second?
1416
01:09:44,880 --> 01:09:46,647
Oh my God!
1417
01:09:53,600 --> 01:09:55,948
[BIRDS CHIRPING]
1418
01:09:56,110 --> 01:09:58,245
[INDISTINCT CHATTERS]
1419
01:09:58,320 --> 01:10:00,249
Welcome! First year?
1420
01:10:00,805 --> 01:10:02,865
- Yes.
- You'll be ragged today!
1421
01:10:02,920 --> 01:10:04,115
- Come!
- Ragging?
1422
01:10:04,156 --> 01:10:05,480
Ragging is an offence.
1423
01:10:05,520 --> 01:10:07,440
- Just come on!
- Hey, look at this!
1424
01:10:07,480 --> 01:10:10,720
Enough, ma'am.
I've been sitting like a hen since morning.
1425
01:10:10,760 --> 01:10:12,569
Till when will this ragging go on?
1426
01:10:12,600 --> 01:10:14,960
[FOOTSTEPS]
1427
01:10:18,365 --> 01:10:20,880
Till the time you lay eggs.
1428
01:10:21,040 --> 01:10:22,540
[LAUGHS]
1429
01:10:22,880 --> 01:10:24,405
I've brought a new hen.
1430
01:10:26,287 --> 01:10:28,259
He's not a hen, but a goat.
1431
01:10:28,448 --> 01:10:29,890
Which department?
1432
01:10:30,826 --> 01:10:31,740
Architecture.
1433
01:10:31,800 --> 01:10:33,137
Wow!
1434
01:10:33,320 --> 01:10:34,982
He's with us!
1435
01:10:35,920 --> 01:10:37,318
Are you a local, or an outsider?
1436
01:10:37,360 --> 01:10:39,965
- I'll complain about this ragging!
- Will you complain?
1437
01:10:40,516 --> 01:10:41,917
[BIRDS CHIRPING]
1438
01:10:41,960 --> 01:10:43,300
You want to complain?
1439
01:10:43,819 --> 01:10:46,040
I'll remove clothes and make
you run around the entire college!
1440
01:10:46,400 --> 01:10:46,974
[TONGUE CLICKING]
1441
01:10:47,000 --> 01:10:48,813
Why will you remove your
clothes to make me run?
1442
01:10:48,840 --> 01:10:49,720
[LAUGHS]
1443
01:10:49,760 --> 01:10:51,656
Nice sense of humour, man!
1444
01:10:51,906 --> 01:10:52,860
Hey, sit down!
1445
01:10:52,901 --> 01:10:54,160
[BIRDS CHIRPING]
1446
01:10:54,201 --> 01:10:55,680
Are you trying to be arrogant,
big-headed guy?
1447
01:10:55,720 --> 01:10:57,760
Arrogant and big-headed are the same.
1448
01:10:57,801 --> 01:10:58,558
[LAUGHS]
1449
01:10:58,600 --> 01:11:00,256
- Am I right?
- Yes.
1450
01:11:00,280 --> 01:11:02,839
- [SHUSHING]
- [BIRDS CHIRPING]
1451
01:11:03,829 --> 01:11:05,476
Where are you from?
1452
01:11:05,517 --> 01:11:08,000
Bhavnagar, GJ 4.
1453
01:11:08,240 --> 01:11:10,131
A bird sanctuary is present there, right?
1454
01:11:10,280 --> 01:11:13,275
Come on,
make sounds of 20 birds one by one.
1455
01:11:13,514 --> 01:11:15,723
Vidya, run! Seniors are coming!
1456
01:11:16,191 --> 01:11:17,370
Oh no!
1457
01:11:18,426 --> 01:11:19,737
- Wait a minute!
- Hey!
1458
01:11:20,189 --> 01:11:22,189
Police inspectors never
run away from other officers.
1459
01:11:22,299 --> 01:11:24,194
Why are seniors running away from seniors?
1460
01:11:24,240 --> 01:11:25,787
I'll tell you later. Now, just run!
1461
01:11:25,828 --> 01:11:28,720
If they catch us, I'll run away crying.
1462
01:11:28,779 --> 01:11:30,803
But they will make you dance!
1463
01:11:30,844 --> 01:11:31,662
Come on, run!
1464
01:11:31,703 --> 01:11:32,709
Run!
1465
01:11:38,378 --> 01:11:40,028
So, let's start today's class.
1466
01:11:41,800 --> 01:11:44,131
- May I come in, sir?
- Calm down, young man.
1467
01:11:44,160 --> 01:11:45,825
- Take a seat.
- Thank you, sir.
1468
01:11:46,040 --> 01:11:52,120
'So, a stress strain curve is a graphical
way to show the reaction of material...'
1469
01:11:52,161 --> 01:11:53,859
You? Sir...
1470
01:11:54,720 --> 01:11:55,745
I see!
1471
01:11:57,327 --> 01:11:59,502
So all of you are from the first year,
right?
1472
01:11:59,720 --> 01:12:00,800
- Yes.
- So, this is the truth.
1473
01:12:00,840 --> 01:12:01,714
We fooled you.
1474
01:12:01,760 --> 01:12:02,694
Don't cry now.
1475
01:12:02,720 --> 01:12:03,743
Sit quietly.
1476
01:12:03,800 --> 01:12:05,920
I won't spare you! Keep that in mind!
1477
01:12:06,040 --> 01:12:08,399
- Really, my dear?
- Don't touch!
1478
01:12:08,717 --> 01:12:10,121
She's flirting with me!
1479
01:12:10,162 --> 01:12:13,141
- What's there inside your bag?
- Hey, don't touch!
1480
01:12:13,200 --> 01:12:15,792
My parents gave me
snacks to eat in the hostel.
1481
01:12:15,840 --> 01:12:18,605
'Gathiyas'! Will you eat them all alone?
1482
01:12:18,640 --> 01:12:20,454
[PLASTIC BAG RUSTLING]
1483
01:12:20,480 --> 01:12:24,320
No, you can eat them. It's from my house.
1484
01:12:25,360 --> 01:12:28,118
I'm hungry.
I've only been chewing a bubble gum.
1485
01:12:29,680 --> 01:12:32,078
Hey girls, bring out the tea.
1486
01:12:32,400 --> 01:12:33,646
[LAUGHS]
1487
01:12:35,706 --> 01:12:37,850
Modular of elasticity is equal to..
1488
01:12:37,891 --> 01:12:39,485
Drinking tea so brazenly?
1489
01:12:39,526 --> 01:12:41,047
- Here, have this.
- No.
1490
01:12:41,243 --> 01:12:42,581
- Take it.
- I don't want it.
1491
01:12:42,622 --> 01:12:45,051
- Come on, have it.
- I don't want it.
1492
01:12:45,160 --> 01:12:47,879
Why are you sitting so sullenly?
1493
01:12:47,920 --> 01:12:50,809
I tasted a speciality dish from your city.
1494
01:12:50,920 --> 01:12:52,780
Now, let me offer you a dish from my city.
1495
01:12:58,165 --> 01:13:00,320
'Chapter - 2 Ahmedabad's Maska Bun.'
1496
01:13:00,361 --> 01:13:01,792
Yes, dude.
1497
01:13:03,400 --> 01:13:07,620
[INDISTINCT CHATTERS]
1498
01:13:12,855 --> 01:13:13,907
It's good.
1499
01:13:13,960 --> 01:13:15,049
Isn't it?
1500
01:13:15,112 --> 01:13:16,803
So, why architecture?
1501
01:13:16,840 --> 01:13:19,063
My great grandfather's
business was selling 'gathiyas'.
1502
01:13:19,675 --> 01:13:20,568
That's why.
1503
01:13:20,805 --> 01:13:23,157
My grandfather and father
are in the same business.
1504
01:13:23,200 --> 01:13:26,680
So, before your father let you
handle the business, you left?
1505
01:13:26,760 --> 01:13:28,270
No, it's not like that.
1506
01:13:28,552 --> 01:13:30,552
I could have left and done something else.
1507
01:13:30,593 --> 01:13:33,040
But I feel that...
1508
01:13:33,320 --> 01:13:36,630
I've had a sense for
designing since childhood.
1509
01:13:36,720 --> 01:13:40,680
Only those who think they
have a sense for designing...
1510
01:13:40,720 --> 01:13:42,287
...take admission here.
1511
01:13:42,320 --> 01:13:45,446
But, after the course is over,
they end up losing their senses.
1512
01:13:45,480 --> 01:13:48,628
I was born intelligent,
but education ruined me.
1513
01:13:48,669 --> 01:13:50,105
[INDISTINCT CHATTERS]
1514
01:13:50,160 --> 01:13:51,680
Why did you take admission here?
1515
01:13:51,760 --> 01:13:56,960
I'll take a degree here,
and then go to Paris for my masters.
1516
01:13:57,040 --> 01:13:58,960
- You'll regret it.
- Why?
1517
01:13:59,111 --> 01:14:03,428
Because you're already studying
in the best city for architecture.
1518
01:14:04,080 --> 01:14:07,800
Where else will you find
the variety of Ahmedabad?
1519
01:14:07,841 --> 01:14:11,600
There's city culture on one side,
and foreign elegance on the other.
1520
01:14:11,640 --> 01:14:15,640
Corporate structures on one side,
and wonderful heritage sites on the other.
1521
01:14:15,720 --> 01:14:17,560
Heritage? Oh!
1522
01:14:17,720 --> 01:14:21,818
My group is going on a field trip tomorrow.
I've to do some research. May I leave?
1523
01:14:22,343 --> 01:14:23,209
Do you want to come too?
1524
01:14:23,240 --> 01:14:24,280
Of course.
1525
01:14:24,440 --> 01:14:28,880
We're here to study theory,
but it'll be fun to do practicals too.
1526
01:14:28,921 --> 01:14:31,360
You stay in the hostel,
so obviously you have no vehicle.
1527
01:14:31,401 --> 01:14:33,292
- Be ready.
- I'll pick you up at 7 am tomorrow. - Sure.
1528
01:14:33,333 --> 01:14:34,319
- Be on time!
- Yes, I will.
1529
01:14:34,360 --> 01:14:36,520
- [LAUGHS]
- [INDISTINCT CHATTERS]
1530
01:14:36,561 --> 01:14:40,084
- [HAND BELL RINGING]
- [CHANTING MANTRA]
1531
01:14:40,120 --> 01:14:42,399
[CHANTING MANTRA]
1532
01:14:42,440 --> 01:14:44,002
- Uncle, sorry!
- Hey!
1533
01:14:44,794 --> 01:14:46,170
Vikas Majithia?
1534
01:14:46,271 --> 01:14:47,302
Yes.
1535
01:14:47,360 --> 01:14:49,208
I am Naresh from Sabarkantha.
1536
01:14:49,249 --> 01:14:50,355
- Your room mate.
- Oh!
1537
01:14:50,400 --> 01:14:53,203
- I will make things very clear...
- Yes.
1538
01:14:53,240 --> 01:14:55,990
- ...so that we don't get into a fight.
- Please, sir.
1539
01:14:56,040 --> 01:14:57,680
- Wait for 2 minutes.
- Okay.
1540
01:14:57,920 --> 01:15:03,237
- [HAND BELL RINGING]
- [CHANTING MANTRA]
1541
01:15:07,188 --> 01:15:09,688
Look brother, I'm a very peaceful person.
1542
01:15:09,720 --> 01:15:13,080
- Okay - I study from
early morning till midnight.
1543
01:15:13,160 --> 01:15:16,798
If you play music on a speaker at
a high volume, then it will be stolen.
1544
01:15:16,839 --> 01:15:18,178
- It will be stolen?
- Next.
1545
01:15:18,200 --> 01:15:21,543
- I've already taken this bed.
- So that one will be yours. - Okay.
1546
01:15:21,600 --> 01:15:26,089
Next, food stuffs that we have
brought from our hometown won't be...
1547
01:15:26,320 --> 01:15:30,771
...shared. But if you wish to
share something, then you can.
1548
01:15:30,997 --> 01:15:34,183
Next, that cupboard is yours,
and that is mine.
1549
01:15:34,224 --> 01:15:36,320
- Okay.
- Next, keep the bathroom clean.
1550
01:15:36,360 --> 01:15:39,636
And when I pray, don't disturb me.
1551
01:15:39,680 --> 01:15:40,756
- Right.
- Friends?
1552
01:15:40,993 --> 01:15:42,490
[BIRDS CHIRPING]
1553
01:15:42,520 --> 01:15:44,400
- Say Hari Hari!
- Hari Hari!
1554
01:15:46,362 --> 01:15:48,720
[INDISTINCT CHATTERS]
1555
01:15:50,520 --> 01:15:52,580
[VEHICLE APPROACHING]
1556
01:15:58,074 --> 01:15:59,760
Oh! You've arrived at the perfect time!
1557
01:15:59,840 --> 01:16:01,131
- Sit.
- Wow!
1558
01:16:01,334 --> 01:16:03,542
Now see how fast I drive!
1559
01:16:03,833 --> 01:16:05,985
Come on, or we'll be late.
1560
01:16:06,091 --> 01:16:08,860
- It was built so wonderfully, right?
- Look ahead.
1561
01:16:11,276 --> 01:16:12,331
Wow!
1562
01:16:13,400 --> 01:16:14,675
Isn't it wonderful?
1563
01:16:14,720 --> 01:16:16,162
Do you want a guide, sir, ma'am?
1564
01:16:16,814 --> 01:16:18,639
We are here on a study tour.
1565
01:16:19,256 --> 01:16:20,280
Okay...
1566
01:16:20,321 --> 01:16:21,560
Ma'am!
1567
01:16:21,680 --> 01:16:29,458
I have supreme information about love,
which you won't get in any study tour.
1568
01:16:29,807 --> 01:16:31,640
We'll come to know only after hearing you.
1569
01:16:31,681 --> 01:16:33,200
Go on, speak.
1570
01:16:33,333 --> 01:16:35,840
But we'll pay you only if we like it.
1571
01:16:35,920 --> 01:16:39,120
- Did I ask for any payment?
- No.
1572
01:16:39,240 --> 01:16:41,600
- That's it. What's your name?
- Vidya.
1573
01:16:41,641 --> 01:16:44,083
Vidya means knowledge.
Knowledge expands when it is shared.
1574
01:16:44,120 --> 01:16:46,323
It's my philosophy and principle.
1575
01:16:46,360 --> 01:16:48,360
Sir, what you're seeing here...
1576
01:16:48,400 --> 01:16:50,916
- ...is a mausoleum from the 10th century.
- No, wait a minute!
1577
01:16:51,157 --> 01:16:52,440
It was built in the 8th century.
1578
01:16:54,267 --> 01:16:56,656
What difference does a
gap of 1-2 centuries make?
1579
01:16:56,680 --> 01:17:01,197
But the thing is,
this is the greatest symbol of love.
1580
01:17:01,240 --> 01:17:04,943
Taj Mahal is the greatest symbol of love.
1581
01:17:04,958 --> 01:17:07,680
I knew you'd say something like that.
1582
01:17:07,730 --> 01:17:08,628
Really?
1583
01:17:08,910 --> 01:17:11,020
Let me explain. Listen very carefully.
1584
01:17:11,061 --> 01:17:14,160
The king who built the Taj Mahal
did it after the death of his queen.
1585
01:17:14,210 --> 01:17:18,840
But a king gifted this to his
queen when she was still alive.
1586
01:17:18,880 --> 01:17:23,360
I mean, not in her hand, but the queen
was standing here like you and smiling.
1587
01:17:23,400 --> 01:17:29,463
Sir, this is true love.
1588
01:17:29,808 --> 01:17:32,920
Do we look like foreigners?
He is from Bhavnagar, not Boston.
1589
01:17:32,961 --> 01:17:35,649
And I am from Ahmedabad. So you...
1590
01:17:35,931 --> 01:17:36,901
Just a minute.
1591
01:17:36,942 --> 01:17:38,960
[BIRDS CHIRPING]
1592
01:17:39,044 --> 01:17:40,800
- What happened to you?
- You all please come that side.
1593
01:17:40,841 --> 01:17:42,360
- Come, I'll show you.
- Okay, let's go.
1594
01:17:42,400 --> 01:17:43,486
Nothing.
1595
01:17:43,936 --> 01:17:47,040
Oh! There's a hint of sorrow in your voice.
1596
01:17:47,081 --> 01:17:49,320
Tell us what it is. You'll feel lighter.
1597
01:17:49,361 --> 01:17:51,820
Generally, I don't share such things.
1598
01:17:51,861 --> 01:17:53,600
[BIRDS CHIRPING]
1599
01:17:53,640 --> 01:17:55,851
- But I had a girlfriend in school.
- Okay.
1600
01:17:56,666 --> 01:17:58,357
We had a very nasty breakup.
1601
01:18:00,917 --> 01:18:04,054
Wherever I might be,
whatever I might be doing.
1602
01:18:04,557 --> 01:18:07,763
I keep wondering that,
if she were there with me.
1603
01:18:08,323 --> 01:18:09,468
With me...
1604
01:18:09,520 --> 01:18:10,953
[LAUGHS]
1605
01:18:10,994 --> 01:18:11,703
Oh God!
1606
01:18:11,760 --> 01:18:14,443
Just a minute! Do you find it funny?
1607
01:18:14,484 --> 01:18:17,833
No. But I can't believe a boy like
you would take a breakup so seriously.
1608
01:18:17,880 --> 01:18:20,800
That too, during a school romance!
We can't believe that.
1609
01:18:21,160 --> 01:18:22,351
Why? You think...
1610
01:18:22,631 --> 01:18:23,720
...I can't get hurt?
1611
01:18:23,761 --> 01:18:25,005
Can't I fall in love?
1612
01:18:25,040 --> 01:18:26,281
[LAUGHS]
1613
01:18:26,320 --> 01:18:28,480
You can. But forget it now.
1614
01:18:29,600 --> 01:18:30,396
[BIRDS CHIRPING]
1615
01:18:30,437 --> 01:18:32,654
Leave it! You all won't understand!
1616
01:18:32,800 --> 01:18:36,593
That was true love.
1617
01:18:37,536 --> 01:18:39,394
He felt hurt.
1618
01:18:40,000 --> 01:18:41,406
Emotional drama!
1619
01:18:41,958 --> 01:18:42,880
I'll be back.
1620
01:18:42,966 --> 01:18:44,546
Okay, go.
1621
01:18:44,952 --> 01:18:46,727
'And, one day, she told me...'
1622
01:18:47,039 --> 01:18:50,157
'...that her father was being transferred,
and she left forever.'
1623
01:18:50,401 --> 01:18:51,639
Sad!
1624
01:18:51,960 --> 01:18:54,136
- [YAWNING]
- [THUD]
1625
01:18:55,200 --> 01:18:58,047
Who can stop one who's determined to leave?
1626
01:18:58,199 --> 01:19:00,780
She has moved on, so just forget her.
1627
01:19:03,760 --> 01:19:06,053
I have a trick.
1628
01:19:06,144 --> 01:19:07,442
- What?
- Do you have her photo?
1629
01:19:07,483 --> 01:19:09,428
Don't try to make do like
in the film 'Jab We Met'.
1630
01:19:09,480 --> 01:19:11,401
No need to burn her photo.
1631
01:19:11,474 --> 01:19:15,119
I don't like all this. I don't know
how to give counselling and all that.
1632
01:19:15,280 --> 01:19:17,520
No problem. Don't worry.
1633
01:19:18,104 --> 01:19:22,640
I'm really relieved that
you listened to me quietly.
1634
01:19:23,510 --> 01:19:24,427
I hope you don't mean...
1635
01:19:24,480 --> 01:19:27,000
...that you'll do this emotional
drama everyday and bore me.
1636
01:19:27,160 --> 01:19:28,040
[CELL PHONE RINGING]
1637
01:19:28,081 --> 01:19:30,626
- What is this?
- But... Wait a minute.
1638
01:19:32,820 --> 01:19:34,049
Yes, tell me, dear.
1639
01:19:36,307 --> 01:19:37,158
Oh!
1640
01:19:37,890 --> 01:19:39,047
Oh no!
1641
01:19:39,960 --> 01:19:42,400
You should have told me earlier, idiot!
1642
01:19:43,000 --> 01:19:43,977
Bye!
1643
01:19:44,169 --> 01:19:45,418
- Shit!
- What happened?
1644
01:19:45,440 --> 01:19:47,541
- It's because of your drama...
- My drama?!
1645
01:19:47,582 --> 01:19:50,669
I mean,
because of your tragic love story...
1646
01:19:50,708 --> 01:19:51,724
...Yes.
1647
01:19:51,765 --> 01:19:53,400
- ...we didn't go to college.
- Yes.
1648
01:19:53,470 --> 01:19:56,245
And I forgot to fill the form
for the Paris competition.
1649
01:19:57,294 --> 01:19:59,882
That Iyengar won't accept my form now.
1650
01:20:00,320 --> 01:20:03,323
Because of you,
my Paris dream will remain just a dream.
1651
01:20:03,364 --> 01:20:06,875
Then give them some valid
reason why you were absent.
1652
01:20:06,920 --> 01:20:10,865
Have you attended Iyengar's lectures?
He's a very grumpy man.
1653
01:20:10,906 --> 01:20:13,926
He always talks about
punctuality and discipline.
1654
01:20:14,033 --> 01:20:17,254
And I'm too late to submit the form,
so he won't accept it.
1655
01:20:17,320 --> 01:20:18,547
That grumpy old man!
1656
01:20:19,236 --> 01:20:20,720
You bunked the class for me.
1657
01:20:21,364 --> 01:20:23,040
So, I'll talk to him on your behalf.
1658
01:20:23,160 --> 01:20:25,960
Hey, gathiya! You don't know that Hitler.
1659
01:20:26,120 --> 01:20:27,312
I'm not gathiya...
1660
01:20:27,901 --> 01:20:29,089
I'm a charmer.
1661
01:20:29,771 --> 01:20:32,880
You haven't seen my magic yet.
1662
01:20:33,956 --> 01:20:34,944
Really?
1663
01:20:38,360 --> 01:20:40,960
Is he the one?
1664
01:20:41,925 --> 01:20:43,101
Hold this.
1665
01:20:44,640 --> 01:20:45,880
[LAUGHS]
1666
01:20:47,088 --> 01:20:48,023
Shall I go?
1667
01:20:48,064 --> 01:20:49,337
All the best!
1668
01:20:50,090 --> 01:20:51,406
No big deal.
1669
01:20:54,733 --> 01:20:55,677
- Sir.
- Yes?
1670
01:20:55,720 --> 01:20:58,364
- Myself Vikas Majithia from first year...
- Just a minute.
1671
01:20:58,405 --> 01:21:00,243
I've got a bunch of files to work on.
1672
01:21:03,046 --> 01:21:04,480
[PAPER RUSTLE]
1673
01:21:04,580 --> 01:21:06,520
Actually sir, I couldn't come yesterday...
1674
01:21:06,561 --> 01:21:09,837
...and couldn't fill the form for the
Paris scholarship. Can I fill it today?
1675
01:21:10,681 --> 01:21:11,544
No.
1676
01:21:11,885 --> 01:21:13,743
You missed your chance.
1677
01:21:14,360 --> 01:21:17,404
Your parents spend so much
money and send you here to study.
1678
01:21:17,598 --> 01:21:20,643
But you bunk classes
and spoil your studies.
1679
01:21:20,969 --> 01:21:25,613
Students who don't value their parents
can never get success. Understood?
1680
01:21:27,181 --> 01:21:28,728
Go and do it!
1681
01:21:29,742 --> 01:21:30,623
My dad...
1682
01:21:32,160 --> 01:21:34,007
I couldn't come because of my dad, sir.
1683
01:21:36,671 --> 01:21:40,196
I got a call that my father
was very serious in Bhavnagar.
1684
01:21:40,523 --> 01:21:42,212
So I left at once.
1685
01:21:43,120 --> 01:21:44,722
But,
to prevent my studies from being affected...
1686
01:21:44,805 --> 01:21:47,290
...I returned overnight.
1687
01:21:48,400 --> 01:21:49,672
If he falls ill again...
1688
01:21:49,711 --> 01:21:52,600
...Will you spoil your
studies whenever he falls ill?
1689
01:21:53,010 --> 01:21:55,560
- He was ill, but he didn't die!
- Quiet! - Sir!
1690
01:21:55,840 --> 01:21:58,920
If you come here again with any
such stupid excuse, I will fail you!
1691
01:21:59,040 --> 01:22:00,512
- Get lost! Out!
- Sir!
1692
01:22:00,553 --> 01:22:01,880
[PAPER RUSTLE]
1693
01:22:02,304 --> 01:22:03,427
Hey!
1694
01:22:07,000 --> 01:22:10,566
Actually sir, he wasn't only ill.
1695
01:22:12,535 --> 01:22:13,673
So?
1696
01:22:14,320 --> 01:22:16,600
He's dead, sir.
1697
01:22:16,720 --> 01:22:18,560
What do you mean? Hey, what are you saying?
1698
01:22:18,661 --> 01:22:20,880
- What do you mean by 'dead'?
- He's gone, sir!
1699
01:22:20,979 --> 01:22:22,560
He passed away, sir!
1700
01:22:22,696 --> 01:22:25,040
I performed his last rites
at night and came back.
1701
01:22:25,120 --> 01:22:26,480
- Oh, my father!
- Okay, okay!
1702
01:22:26,520 --> 01:22:30,063
Is he telling Iyengar sir
about his girlfriend and crying?
1703
01:22:30,120 --> 01:22:31,000
[CRYING]
1704
01:22:31,040 --> 01:22:34,342
That happened yesterday.
I don't know why he's crying today.
1705
01:22:34,559 --> 01:22:36,072
We are off to canteen, okay?
1706
01:22:36,113 --> 01:22:37,400
- Dad!
- Hey, leave me!
1707
01:22:37,440 --> 01:22:38,840
- [HICCUPS]
- [BIRDS CHIRPING]
1708
01:22:38,881 --> 01:22:40,781
I am having hiccups since morning.
1709
01:22:41,886 --> 01:22:44,475
Vicky must be missing me.
1710
01:22:44,953 --> 01:22:46,930
I'm really worried about him.
1711
01:22:47,029 --> 01:22:50,749
This is the first time he's
staying away from home.
1712
01:22:51,320 --> 01:22:52,565
Don't worry.
1713
01:22:52,860 --> 01:22:55,600
I'll go to Ahmedabad
in 1-2 days and visit him.
1714
01:22:55,640 --> 01:22:58,124
But don't tell him about this.
1715
01:22:58,653 --> 01:23:00,135
I'll give him a...
1716
01:23:00,160 --> 01:23:02,635
- Surprise!
- Yes, surprise.
1717
01:23:02,676 --> 01:23:04,497
- [HICCUPS]
- [LAUGHS]
1718
01:23:04,560 --> 01:23:06,958
Okay, my sympathies are with you.
1719
01:23:06,999 --> 01:23:09,526
- Thank you, sir.
- But I still can't help you, my dear.
1720
01:23:09,560 --> 01:23:10,563
Why, sir?
1721
01:23:11,400 --> 01:23:14,720
In order to participate in the competition,
there have to be 2 people in one team.
1722
01:23:15,000 --> 01:23:17,328
You're only one, so not eligible.
1723
01:23:18,131 --> 01:23:19,269
One minute, sir...
1724
01:23:19,527 --> 01:23:20,672
Hey, come here!
1725
01:23:20,713 --> 01:23:22,114
She's coming.
1726
01:23:24,120 --> 01:23:24,938
Hello, sir.
1727
01:23:25,520 --> 01:23:28,927
I can't allow a boy and a girl in a team.
1728
01:23:28,960 --> 01:23:30,400
- Sir...
- And this girl?
1729
01:23:30,440 --> 01:23:32,516
No! She's absolutely indisciplined!
1730
01:23:32,557 --> 01:23:34,246
She always comes late to my class.
1731
01:23:34,280 --> 01:23:36,880
I cannot allow her.
I allowed you for a special reason.
1732
01:23:36,921 --> 01:23:39,379
- Thank you, sir.
- But I can't allow her.
1733
01:23:39,420 --> 01:23:43,385
In my opinion, you'd lose this competition
by teaming up with this she-hooligan!
1734
01:23:43,426 --> 01:23:44,026
Sir...
1735
01:23:44,067 --> 01:23:44,942
- Vidya!
- Yes?
1736
01:23:44,983 --> 01:23:45,680
Go out.
1737
01:23:45,720 --> 01:23:46,922
- What?
- Out!
1738
01:23:47,960 --> 01:23:50,112
[FOOTSTEPS]
1739
01:23:50,520 --> 01:23:52,760
Sir, you are absolutely right.
1740
01:23:53,015 --> 01:23:54,710
People like her shouldn't
even be given admission.
1741
01:23:54,751 --> 01:23:58,321
I know she wastes her
time and is a she-hooligan.
1742
01:23:58,840 --> 01:24:01,045
But sir, I have an obligation.
1743
01:24:01,978 --> 01:24:04,937
Try to understand my point, sir.
The form will be filled...
1744
01:24:05,040 --> 01:24:08,135
...the team will be made,
and my father will be happy.
1745
01:24:08,480 --> 01:24:10,522
Sir, please.
1746
01:24:10,600 --> 01:24:13,412
Sir, please.
1747
01:24:14,599 --> 01:24:16,328
I told you he wouldn't agree.
1748
01:24:16,360 --> 01:24:18,200
Why wouldn't he agree?
1749
01:24:18,240 --> 01:24:20,378
[SCREAMING]
1750
01:24:20,855 --> 01:24:22,261
[FOOTSTEPS]
1751
01:24:22,400 --> 01:24:25,449
- [BIRDS CHIRPING]
- [HUMMING]
1752
01:24:27,443 --> 01:24:28,943
Is this a mass bunk?
1753
01:24:29,080 --> 01:24:31,292
Vidya, haven't you packed your things?
1754
01:24:31,333 --> 01:24:32,232
- Pack?
- Yeah, I'm doing it.
1755
01:24:32,651 --> 01:24:33,877
- Where are you going?
- Let's go.
1756
01:24:33,918 --> 01:24:35,745
Today is Valentine's Day.
1757
01:24:35,786 --> 01:24:37,244
- So there is a party today.
- Valentine's Day?
1758
01:24:37,280 --> 01:24:40,740
I didn't tell you because
you'd turn sad again.
1759
01:24:40,800 --> 01:24:44,245
You won't come to the
Valentine's Day party with us.
1760
01:24:44,286 --> 01:24:46,161
And Radhika isn't going to come back.
1761
01:24:46,202 --> 01:24:49,241
So allow us to enjoy the party at least.
1762
01:24:49,521 --> 01:24:50,360
[TCH]
1763
01:24:50,504 --> 01:24:51,463
What happened?
1764
01:24:51,895 --> 01:24:52,925
Do you want to come with us?
1765
01:24:52,960 --> 01:24:55,363
No. You all go.
1766
01:24:56,040 --> 01:24:57,700
- Okay. Bye.
- Okay. Bye.
1767
01:24:58,160 --> 01:24:59,316
- Bye.
- Bye.
1768
01:24:59,357 --> 01:25:01,040
[FOOTSTEPS]
1769
01:25:01,203 --> 01:25:03,240
I'll cut off this 14th day of February!
1770
01:25:04,240 --> 01:25:05,560
[DOOR OPEN]
1771
01:25:05,640 --> 01:25:07,640
Naresh, are you inside?
1772
01:25:07,727 --> 01:25:08,416
Yes.
1773
01:25:08,457 --> 01:25:09,430
Come out, man!
1774
01:25:09,480 --> 01:25:12,120
Everyone's partying for Valentine's Day,
so why can't we?
1775
01:25:12,160 --> 01:25:15,536
If you say so,
I'll order pizzas and brownies.
1776
01:25:15,560 --> 01:25:18,520
Just say it.
The party will be entirely from my side.
1777
01:25:18,567 --> 01:25:19,979
You order it for yourself, brother.
1778
01:25:20,020 --> 01:25:23,583
I have a girlfriend,
and am going on a date.
1779
01:25:24,560 --> 01:25:25,880
- Girlfriend?
- How do I look?
1780
01:25:26,360 --> 01:25:26,851
Go!
1781
01:25:26,892 --> 01:25:27,651
[LAUGHS]
1782
01:25:27,692 --> 01:25:29,088
'Sayonara'! Goodbye!
1783
01:25:29,211 --> 01:25:31,980
- [MIMIC OF GUNSHOT]
- [LAUGHS]
1784
01:25:32,120 --> 01:25:34,120
- [INHALE]
- [SIGHS]
1785
01:25:34,240 --> 01:25:36,240
- Hey, man...
- Go back.
1786
01:25:36,356 --> 01:25:37,406
Bye bye.
1787
01:25:37,520 --> 01:25:38,652
[DOOR CLOSE]
1788
01:25:41,656 --> 01:25:44,465
What Madhav said about
marks in the movie '3 Idiots'...
1789
01:25:45,148 --> 01:25:47,383
...applies to girlfriends too!
1790
01:25:48,272 --> 01:25:51,097
If I don't have one,
it doesn't feel that bad.
1791
01:25:51,760 --> 01:25:54,285
But when friends have girlfriends,
it feels terrible!
1792
01:25:55,200 --> 01:25:56,350
[DOOR KNOCKS]
1793
01:25:56,960 --> 01:25:58,280
[DOOR OPEN]
1794
01:25:58,957 --> 01:25:59,940
Hi!
1795
01:26:00,212 --> 01:26:02,096
Oh my God!
1796
01:26:02,654 --> 01:26:04,068
Will you be my valentine?
1797
01:26:05,332 --> 01:26:06,401
I mean...
1798
01:26:06,442 --> 01:26:07,783
Wow!
1799
01:26:08,637 --> 01:26:12,635
I just can't believe it's you!
1800
01:26:12,676 --> 01:26:13,526
Are you done looking at me?
1801
01:26:13,567 --> 01:26:14,531
Can I come in?
1802
01:26:14,560 --> 01:26:15,563
Yes.
1803
01:26:15,640 --> 01:26:17,760
But how did you come inside?
Didn't the warden see you?
1804
01:26:17,800 --> 01:26:21,040
The warden didn't see me,
but all the singles here are looking at me.
1805
01:26:22,508 --> 01:26:25,054
Hey, shall I give you binoculars? Get lost!
1806
01:26:25,843 --> 01:26:26,951
Go inside.
1807
01:26:28,090 --> 01:26:29,440
Standing like idiots!
1808
01:26:29,481 --> 01:26:30,570
[DOOR CLOSE]
1809
01:26:30,993 --> 01:26:34,240
This is a solid surprise!
1810
01:26:34,343 --> 01:26:37,243
Yes, that's because I am sorry.
1811
01:26:37,578 --> 01:26:41,896
I made an insensitive remark,
which I shouldn't have.
1812
01:26:41,920 --> 01:26:44,233
So I thought I should
come and cheer you up.
1813
01:26:44,272 --> 01:26:45,031
Okay.
1814
01:26:45,072 --> 01:26:45,939
Oh!
1815
01:26:46,130 --> 01:26:48,360
But I'm not trying to flirt with you.
1816
01:26:48,401 --> 01:26:50,737
This is just for friendship,
and only for today.
1817
01:26:50,980 --> 01:26:51,807
Okay.
1818
01:26:52,160 --> 01:26:53,177
- Okay.
- Take this.
1819
01:26:55,320 --> 01:26:57,637
So, where are you taking me for a date?
1820
01:26:58,378 --> 01:27:00,040
The 'dabeli' sold downstairs is very good.
1821
01:27:00,081 --> 01:27:00,990
You pauper!
1822
01:27:01,031 --> 01:27:03,347
A hostel life is limited
only till the gate!
1823
01:27:03,520 --> 01:27:07,628
I'm kidding. I don't know any of
the places here. I am new here.
1824
01:27:07,713 --> 01:27:09,228
But let me take you to a wonderful place.
1825
01:27:09,595 --> 01:27:12,120
Even if it's just for this evening.
1826
01:27:12,920 --> 01:27:14,560
You are still my date.
1827
01:27:16,120 --> 01:27:19,014
Oh, wow! Specially for me?
1828
01:27:19,440 --> 01:27:20,947
[CRICKETS CHIRPING]
1829
01:27:20,988 --> 01:27:22,185
Wow!
1830
01:27:24,800 --> 01:27:26,744
- Go inside.
- Okay.
1831
01:27:26,785 --> 01:27:28,339
[INDISTINCT CHATTERS]
1832
01:27:28,380 --> 01:27:29,722
I'm going for dinner. Get lost!
1833
01:27:29,778 --> 01:27:31,620
[IGNITION]
1834
01:27:31,680 --> 01:27:33,680
- [INDISTINCT CHATTERS]
- [VEHICLE PASSING BY]
1835
01:27:34,625 --> 01:27:37,920
- Let me, please. - Wow!
- You're in full mood today!
1836
01:27:37,961 --> 01:27:40,560
- Obviously, since I'm here on a date.
- Oh!
1837
01:27:43,280 --> 01:27:45,592
- Yes! So?
- Nice place!
1838
01:27:45,633 --> 01:27:46,947
Shall we order soup?
1839
01:27:46,988 --> 01:27:48,760
- Oh shit! That grumpy guy!
- Who grumpy guy?
1840
01:27:48,801 --> 01:27:51,119
- Oh shit!
- Quick, come this side!
1841
01:27:51,175 --> 01:27:53,439
- How did he come here?
- He said that...
1842
01:27:53,480 --> 01:27:56,501
- ...when you're in a team,
there shouldn't be any trouble. - Excuse me.
1843
01:27:56,680 --> 01:28:00,253
- Are you guys ready with the order?
- No, we are still selecting.
1844
01:28:00,400 --> 01:28:01,802
- Okay.
- What is this?
1845
01:28:01,840 --> 01:28:05,740
I reserved the table, but still you
didn't keep it for me! I will rusticate you!
1846
01:28:06,531 --> 01:28:09,520
I told you to come 10 minutes
before the reservation time.
1847
01:28:09,560 --> 01:28:12,520
I just gave this table
to this young couple.
1848
01:28:12,581 --> 01:28:14,286
- Thank you.
- Oh shit!
1849
01:28:16,200 --> 01:28:18,080
They have no shame!
1850
01:28:18,155 --> 01:28:19,755
Everyone wants to celebrate
Valentine's Day today only!
1851
01:28:19,796 --> 01:28:20,958
- What are you doing?
- Hey!
1852
01:28:20,999 --> 01:28:22,480
- Shit!
- You two?
1853
01:28:22,544 --> 01:28:23,667
I warned you!
1854
01:28:23,708 --> 01:28:26,480
That's why I never allow
one boy and one girl in a team!
1855
01:28:26,520 --> 01:28:28,400
- I will have you rusticated!
- Sir...
1856
01:28:28,440 --> 01:28:29,640
- Excuse me, sir.
- Shut up!
1857
01:28:30,959 --> 01:28:33,120
- What?
- Your guest is waiting.
1858
01:28:33,560 --> 01:28:37,167
Sir, Iyengar ma'am is here.
1859
01:28:37,208 --> 01:28:40,291
- I'll go and wish her.
- No.
1860
01:28:40,332 --> 01:28:43,531
- Sir, please let me greet her.
- Else, it'll look rude. - It's okay.
1861
01:28:43,560 --> 01:28:47,160
Oh darling, you're here!
Happy Valentine's Day!
1862
01:28:47,375 --> 01:28:51,031
Happy Valentine's Day, Iyengar ma'am!
You look so beautiful!
1863
01:28:51,052 --> 01:28:52,960
I am not Iyengar ma'am yet.
1864
01:28:53,001 --> 01:28:54,271
I'm Ms. Sharma.
1865
01:28:54,312 --> 01:28:55,359
Then Iyengar ma'am...
1866
01:28:55,400 --> 01:28:56,213
[LAUGHS]
1867
01:28:56,240 --> 01:28:58,240
Please sit and enjoy your food.
1868
01:28:58,281 --> 01:29:01,600
- No, let me make a call!
- No, please sit! Enjoy your food!
1869
01:29:01,641 --> 01:29:05,400
The waiter is there, and the bill is on me.
My treat. Hey, no money.
1870
01:29:06,480 --> 01:29:08,046
Happy Valentine's Day, my children.
1871
01:29:08,087 --> 01:29:09,029
[LAUGHS]
1872
01:29:09,070 --> 01:29:11,828
- Happy Valentine's Day!
- Happy Valentine's Day, sir!
1873
01:29:11,869 --> 01:29:12,959
Come...
1874
01:29:13,000 --> 01:29:14,480
Yes, sir.
1875
01:29:14,560 --> 01:29:16,000
- [INDISTINCT CHATTERS]
- [SIGHS]
1876
01:29:16,129 --> 01:29:19,000
- Buffet! Yes!
- And brownies!
1877
01:29:19,160 --> 01:29:22,800
Iyengar ma'am! Mrs. Sharma! My God!
1878
01:29:23,640 --> 01:29:25,061
Oh my God!
1879
01:29:25,520 --> 01:29:27,520
Iyengar is involved with two women!
1880
01:29:27,902 --> 01:29:30,560
And I don't have even one.
1881
01:29:30,765 --> 01:29:33,435
- So sad.
- Enough now!
1882
01:29:33,600 --> 01:29:37,880
I didn't leave the Valentine's Day
party to listen to your sad stories.
1883
01:29:38,495 --> 01:29:40,880
- I know.
- All these emotions and feelings...
1884
01:29:41,081 --> 01:29:43,318
...is because of something
called phenylethylamine.
1885
01:29:43,413 --> 01:29:44,559
Wait a minute!
1886
01:29:44,880 --> 01:29:47,780
- What do you mean by phenylethylamine?
- Hormones.
1887
01:29:48,040 --> 01:29:49,453
- Chemical reaction.
- Okay.
1888
01:29:49,480 --> 01:29:49,963
Yes.
1889
01:29:50,000 --> 01:29:53,775
If you have less amount of
phenylethylamine in your body...
1890
01:29:53,950 --> 01:29:56,520
...you feel in your mind
that you are in love.
1891
01:29:56,870 --> 01:29:59,736
- You have a chemical deficiency.
- Wait a minute.
1892
01:29:59,853 --> 01:30:02,080
Love is something sacred.
1893
01:30:02,200 --> 01:30:05,293
Movies have brainwashed you completely.
1894
01:30:06,089 --> 01:30:07,400
Is that so?
1895
01:30:08,051 --> 01:30:09,118
So...
1896
01:30:10,125 --> 01:30:11,940
You don't believe in love?
1897
01:30:13,240 --> 01:30:15,309
Of course, I believe in love.
1898
01:30:16,040 --> 01:30:18,720
I know my mom loves me a lot.
1899
01:30:20,042 --> 01:30:23,541
But I also know that my dad
doesn't love my mom at all.
1900
01:30:23,582 --> 01:30:25,920
Else, he wouldn’t have left us and...
1901
01:30:25,960 --> 01:30:28,400
...lived with someone
else for the past six years.
1902
01:30:28,440 --> 01:30:31,660
- [CRICKETS CHIRPING]
- [FOOTSTEPS]
1903
01:30:34,240 --> 01:30:36,980
Yes, my parents are divorced.
1904
01:30:37,680 --> 01:30:40,099
And since childhood, I have seen...
1905
01:30:40,240 --> 01:30:43,620
...affairs and fights in relationships.
1906
01:30:43,896 --> 01:30:46,916
So I don't want to get
into anything like that.
1907
01:30:47,975 --> 01:30:49,083
I'm sorry.
1908
01:30:49,440 --> 01:30:50,840
You don't have to be.
1909
01:30:52,267 --> 01:30:54,708
You're right about chemical reactions,
and stuff.
1910
01:30:56,017 --> 01:31:00,652
But we kissed too.
So, should we count that or not?
1911
01:31:00,693 --> 01:31:04,500
Means, nature does its own work.
1912
01:31:04,800 --> 01:31:07,320
- Nature is biology.
- Yes.
1913
01:31:07,520 --> 01:31:11,698
And the kiss we just had was
good according to my biology.
1914
01:31:12,235 --> 01:31:14,840
But I live in the present.
1915
01:31:15,031 --> 01:31:17,323
So, to defend myself from Iyengar...
1916
01:31:17,538 --> 01:31:20,720
...I thought I should kiss you, and I did.
1917
01:31:21,220 --> 01:31:22,319
So what about now?
1918
01:31:22,370 --> 01:31:24,420
[CRICKETS CHIRPING]
1919
01:31:25,485 --> 01:31:27,260
About now?
1920
01:31:28,469 --> 01:31:31,100
Well, it's Valentines Day.
1921
01:31:32,006 --> 01:31:34,080
It's a romantic night.
1922
01:31:34,360 --> 01:31:35,249
So?
1923
01:31:35,760 --> 01:31:38,830
There's an attractive
boy and an attractive girl.
1924
01:31:38,869 --> 01:31:39,880
So?
1925
01:31:41,640 --> 01:31:42,894
So...
1926
01:31:46,661 --> 01:31:47,760
So...
1927
01:31:59,068 --> 01:32:01,960
'I am the king of romance!'
1928
01:32:02,280 --> 01:32:04,557
- [KNOCKS DOOR]
- [CRICKETS CHIRPING]
1929
01:32:06,720 --> 01:32:07,791
[DOOR OPEN]
1930
01:32:07,832 --> 01:32:10,080
Hey, what are you doing?
1931
01:32:10,286 --> 01:32:13,688
- Let me die! - What?
- Why will I let you die?
1932
01:32:13,729 --> 01:32:14,920
Suicide is a crime!
1933
01:32:16,458 --> 01:32:18,720
- Is suicide a crime in our country?
- Correct.
1934
01:32:18,840 --> 01:32:20,796
Who gets punishment once we're dead?
1935
01:32:20,840 --> 01:32:22,714
Come down right now!
1936
01:32:22,906 --> 01:32:24,666
Stop with this nonsense!
1937
01:32:24,980 --> 01:32:27,107
If I file a complaint, you'll go to jail!
1938
01:32:28,880 --> 01:32:31,488
Drink water, stop crying,
and tell me what happened.
1939
01:32:31,560 --> 01:32:34,920
[CRYING]
1940
01:32:35,000 --> 01:32:37,639
Stop crying. Tell me what happened.
1941
01:32:37,680 --> 01:32:39,583
We broke up!
1942
01:32:40,412 --> 01:32:41,770
- You had a breakup?
- Yes.
1943
01:32:41,811 --> 01:32:43,047
So you'll die now?
1944
01:32:43,480 --> 01:32:48,616
You don't have a girlfriend, so you
don't know how hurtful a breakup can be.
1945
01:32:48,745 --> 01:32:50,040
- Really?
- Yes.
1946
01:32:50,125 --> 01:32:52,480
I don't know how hurtful a breakup can be?
1947
01:32:53,167 --> 01:32:54,525
Then listen carefully!
1948
01:32:54,640 --> 01:32:56,460
[CRICKETS CHIRPING]
1949
01:32:58,807 --> 01:33:00,349
When she left me...
1950
01:33:01,216 --> 01:33:02,940
...I felt really bad at that time.
1951
01:33:03,680 --> 01:33:06,723
I also thought of committing suicide.
1952
01:33:06,764 --> 01:33:07,598
Then?
1953
01:33:07,640 --> 01:33:08,641
Then what?
1954
01:33:09,509 --> 01:33:12,181
I cried and endured some grief.
1955
01:33:12,473 --> 01:33:13,347
And see now.
1956
01:33:14,124 --> 01:33:14,869
Now, what?
1957
01:33:14,910 --> 01:33:16,568
I've understood now...
1958
01:33:16,882 --> 01:33:20,702
...that the agony from a
breakup doesn't last forever.
1959
01:33:22,350 --> 01:33:24,076
If there's an affair...
1960
01:33:24,509 --> 01:33:26,080
...then there has to be a breakup too.
1961
01:33:26,121 --> 01:33:28,600
- When it happens for the first time...
- This is my second.
1962
01:33:28,641 --> 01:33:31,120
There can be a second and a third!
1963
01:33:32,440 --> 01:33:34,640
But then, a new girl comes into one's life.
1964
01:33:35,640 --> 01:33:37,660
There's new excitement, new passion.
1965
01:33:39,073 --> 01:33:40,800
Do you know what's the
best part of a breakup?
1966
01:33:40,841 --> 01:33:41,807
No.
1967
01:33:41,840 --> 01:33:43,080
First kiss.
1968
01:33:43,960 --> 01:33:45,348
First anxiety.
1969
01:33:46,083 --> 01:33:47,524
First meeting.
1970
01:33:48,040 --> 01:33:49,531
First touch.
1971
01:33:50,119 --> 01:33:52,800
You can then feel it again and again.
1972
01:33:52,878 --> 01:33:53,609
Really?
1973
01:33:53,640 --> 01:33:55,043
With another girl.
1974
01:33:55,577 --> 01:33:57,453
- [CRICKETS CHIRPING]
- [SIGHS]
1975
01:33:57,520 --> 01:34:00,808
- Say, Hari Hari!
- Hari Hari!
1976
01:34:04,568 --> 01:34:09,479
♪ When my mind started thinking about you.
♪
1977
01:34:09,520 --> 01:34:14,489
♪ When my mind started thinking about you.
♪
1978
01:34:14,530 --> 01:34:19,280
♪ While opening my eyes
and spreading my wings. ♪
1979
01:34:19,321 --> 01:34:25,846
♪ While opening my eyes
and spreading my wings. ♪
1980
01:34:26,320 --> 01:34:27,595
♪ I started flying! ♪
1981
01:34:31,200 --> 01:34:32,436
♪ I started flying! ♪
1982
01:34:36,040 --> 01:34:38,947
♪ I started flying! ♪
1983
01:34:40,920 --> 01:34:43,276
♪ When in love. ♪
1984
01:34:43,320 --> 01:34:44,760
♪ I started flying! ♪
1985
01:34:48,818 --> 01:34:53,729
♪ I take my own advice
to fly and to love you. ♪
1986
01:34:53,760 --> 01:34:58,010
♪ I take my own advice
to fly and to love you. ♪
1987
01:34:58,040 --> 01:35:02,833
♪ When my mind started being hopeful. ♪
1988
01:35:02,880 --> 01:35:09,960
♪ A rainbow composed of
your colours came into being. ♪
1989
01:35:17,283 --> 01:35:18,628
♪ I started flying! ♪
1990
01:35:22,160 --> 01:35:23,518
♪ I started flying! ♪
1991
01:35:26,880 --> 01:35:31,836
♪ I started flying! ♪
1992
01:35:31,877 --> 01:35:36,788
♪ I started flying! ♪
1993
01:35:46,415 --> 01:35:51,320
♪ I wish to see your face
in my dream every night. ♪
1994
01:35:51,361 --> 01:35:56,240
♪ And I'd forever cherish that dream. ♪
1995
01:35:56,280 --> 01:36:00,960
♪ I wish to see your face
in my dream every night. ♪
1996
01:36:01,000 --> 01:36:06,287
♪ And I'd forever cherish that dream. ♪
1997
01:36:06,480 --> 01:36:11,320
♪ There's a whole new world of
your sweet memories and our jargon. ♪
1998
01:36:11,360 --> 01:36:18,311
♪ Walk with me by holding my hands. ♪
1999
01:36:23,071 --> 01:36:24,336
♪ I started flying! ♪
2000
01:36:27,880 --> 01:36:29,197
♪ I started flying! ♪
2001
01:36:32,760 --> 01:36:35,243
♪ I started flying! ♪
2002
01:36:37,560 --> 01:36:41,487
♪ Flying in your love. ♪
2003
01:36:43,144 --> 01:36:48,075
♪ I take my own advice
to fly and to love you. ♪
2004
01:36:48,116 --> 01:36:52,217
♪ I take my own advice
to fly and to love you. ♪
2005
01:36:52,240 --> 01:36:57,080
♪ My mind started being hopeful. ♪
2006
01:36:57,120 --> 01:37:04,139
♪ A rainbow composed of
your colours came into being. ♪
2007
01:37:11,600 --> 01:37:13,308
♪ I started flying! ♪
2008
01:37:16,436 --> 01:37:18,310
♪ I started flying! ♪
2009
01:37:30,560 --> 01:37:32,300
Surprise!
2010
01:37:32,720 --> 01:37:36,385
No, I wasn't committing suicide!
I know suicide is a crime!
2011
01:37:36,592 --> 01:37:38,160
I don't commit such crimes!
2012
01:37:38,227 --> 01:37:40,560
Who is it for then?
2013
01:37:40,601 --> 01:37:44,640
It's for my room mate.
2014
01:37:44,681 --> 01:37:46,592
For Vicky?
2015
01:37:47,440 --> 01:37:48,600
Do you know him?
2016
01:37:48,709 --> 01:37:50,480
I'm his father!
2017
01:37:52,768 --> 01:37:53,778
I knew it!
2018
01:37:54,316 --> 01:37:55,550
I knew it.
2019
01:37:55,591 --> 01:37:57,519
If Vicky is left alone...
2020
01:37:57,560 --> 01:38:01,000
...his negative thoughts would
make him want to commit suicide!
2021
01:38:02,074 --> 01:38:03,800
And what kind of a friend are you?
2022
01:38:04,040 --> 01:38:07,648
Instead of motivating him,
you're preparing the noose for him?
2023
01:38:09,040 --> 01:38:11,183
Uncle, you tell me now what I should do.
2024
01:38:11,335 --> 01:38:13,338
I told him 1707 times.
2025
01:38:13,449 --> 01:38:16,626
But he told me that,
if I didn't help him to commit suicide...
2026
01:38:16,778 --> 01:38:18,514
- ...then he'd kill himself.
- What?
2027
01:38:18,560 --> 01:38:20,433
So I was forced to do it.
2028
01:38:21,127 --> 01:38:22,310
And the rest...
2029
01:38:23,319 --> 01:38:24,271
Yes.
2030
01:38:25,017 --> 01:38:26,680
I understand your predicament.
2031
01:38:26,800 --> 01:38:28,330
I understand your predicament.
2032
01:38:29,069 --> 01:38:31,937
Why should one commit suicide for a girl?
2033
01:38:32,045 --> 01:38:35,642
Let's motivate him together today...
2034
01:38:35,683 --> 01:38:38,839
- ...and destroy his negative thinking.
- Yes.
2035
01:38:39,040 --> 01:38:41,192
- Yes.
- Correct?
2036
01:38:41,360 --> 01:38:45,061
Dad? Here, so suddenly?
Is everything alright?
2037
01:38:45,342 --> 01:38:47,300
I came here to give you a surprise.
2038
01:38:47,640 --> 01:38:49,080
But it's me who got a surprise!
2039
01:38:49,200 --> 01:38:52,560
Vicky, quit messing around with girls.
2040
01:38:52,720 --> 01:38:56,440
Dad, we are just friends.
2041
01:38:56,741 --> 01:38:59,042
You mean, you two are still friends?
2042
01:38:59,279 --> 01:39:02,797
Even now? Disconnect!
2043
01:39:02,838 --> 01:39:04,400
[CELL PHONE RINGING]
2044
01:39:04,520 --> 01:39:08,280
- Disconnect!
- Let me receive the call at least!
2045
01:39:08,400 --> 01:39:09,777
Let me talk to her at least.
2046
01:39:10,480 --> 01:39:11,331
Connect.
2047
01:39:11,600 --> 01:39:12,232
Hello?
2048
01:39:12,272 --> 01:39:14,272
Hello Vicky, come to the lab fast!
It's urgent!
2049
01:39:14,313 --> 01:39:14,880
What?!
2050
01:39:14,920 --> 01:39:16,280
- What happened?
- There's a big problem!
2051
01:39:16,320 --> 01:39:17,960
- The tank has over leaked!
- No!
2052
01:39:18,120 --> 01:39:20,418
- Please come fast!
- I'm coming right now.
2053
01:39:21,320 --> 01:39:22,626
[STAMMER]
2054
01:39:22,680 --> 01:39:24,480
- Where are you going?
- There's a problem in the lab.
2055
01:39:25,120 --> 01:39:26,280
You sit here, I'll be right back.
2056
01:39:26,480 --> 01:39:27,240
Hey, talk to him.
2057
01:39:29,600 --> 01:39:30,720
[RINSING]
2058
01:39:30,760 --> 01:39:33,720
Vicky, all our hard work is ruined!
2059
01:39:33,960 --> 01:39:35,440
What about the Paris competition now?
2060
01:39:35,480 --> 01:39:36,764
Calm down, Vidya. Don't worry.
2061
01:39:36,800 --> 01:39:37,640
What don't worry?
2062
01:39:37,680 --> 01:39:38,840
Don't you see the water here?
2063
01:39:38,913 --> 01:39:40,017
Now what will happen?
2064
01:39:40,034 --> 01:39:41,080
- Everything got messed up!
- Vidya!
2065
01:39:41,120 --> 01:39:42,006
What will we do about...
2066
01:39:42,047 --> 01:39:42,920
- ...the Paris competition?
- Vidya!
2067
01:39:43,000 --> 01:39:45,000
- It's over, everything got ruined!
- You go home, I'll manage it.
2068
01:39:45,280 --> 01:39:46,641
- Krupa, take her home.
- Yes.
2069
01:39:46,680 --> 01:39:48,000
- Don't worry.
- No, I won't go.
2070
01:39:48,160 --> 01:39:49,200
Just go home and don't worry!
2071
01:39:49,240 --> 01:39:50,920
- Just go home and don't worry!
- No, I won't go!
2072
01:39:50,960 --> 01:39:52,480
- Krupa!
- I won't go!
2073
01:39:52,851 --> 01:39:53,694
Don't worry.
2074
01:39:53,735 --> 01:39:54,960
[RINSING]
2075
01:39:55,000 --> 01:39:56,640
Okay? Don't worry.
2076
01:39:57,000 --> 01:39:58,120
I'll manage everything.
2077
01:39:58,160 --> 01:39:59,425
- But I...
- Go.
2078
01:39:59,480 --> 01:40:00,800
- [RINSING]
- [SOBBING]
2079
01:40:00,840 --> 01:40:02,360
Don't worry, he'll manage something.
2080
01:40:06,920 --> 01:40:07,783
Hello.
2081
01:40:09,040 --> 01:40:10,120
- [BIRDS CHIRPING]
- [INDISTINCT CHATTERS]
2082
01:40:10,160 --> 01:40:12,280
What happened last night was so weird!
2083
01:40:12,549 --> 01:40:13,276
I don't know.
2084
01:40:13,317 --> 01:40:13,840
Hey!
2085
01:40:14,200 --> 01:40:15,400
- Yes?
- Where are you going with water?
2086
01:40:15,680 --> 01:40:17,120
To pour it inside.
2087
01:40:17,600 --> 01:40:19,840
You were supposed to drain the water,
not pour it.
2088
01:40:20,560 --> 01:40:22,560
- But Vicky told me to.
- Put it down.
2089
01:40:22,720 --> 01:40:23,600
[THUD]
2090
01:40:23,760 --> 01:40:26,913
[FOOTSTEPS]
2091
01:40:46,319 --> 01:40:47,876
[LAUGHS]
2092
01:40:50,538 --> 01:40:52,320
I never thought of this!
2093
01:40:52,360 --> 01:40:54,440
Venice in Paris.
2094
01:40:54,960 --> 01:40:57,400
Wow! How romantic!
2095
01:40:57,520 --> 01:40:59,080
[SCREAMS]
2096
01:41:00,280 --> 01:41:01,240
It's finally done.
2097
01:41:04,174 --> 01:41:06,063
I came to know about this last night.
2098
01:41:07,000 --> 01:41:09,160
But he remained awake all night
and performed such a wonder!
2099
01:41:11,120 --> 01:41:12,537
He's a really wonderful boy!
2100
01:41:13,280 --> 01:41:14,560
He's a really wonderful boy!
2101
01:41:14,960 --> 01:41:16,600
How talented the boy is!
2102
01:41:16,880 --> 01:41:18,760
How talented the boy is!
2103
01:41:19,280 --> 01:41:21,800
Do you know? His father is dead.
2104
01:41:22,160 --> 01:41:23,380
His father is dead.
2105
01:41:24,960 --> 01:41:27,123
- His father is dead?
- Yes.
2106
01:41:27,892 --> 01:41:28,440
Are you sure?
2107
01:41:28,480 --> 01:41:30,859
Yes. That's why I accepted this project.
2108
01:41:31,040 --> 01:41:34,600
And see what a beautiful
project he has made!
2109
01:41:34,640 --> 01:41:35,886
Wow!
2110
01:41:37,120 --> 01:41:38,400
Wow!
2111
01:41:39,440 --> 01:41:40,970
- Awesome!
- How do you like it?
2112
01:41:41,011 --> 01:41:41,680
But who are you?
2113
01:41:42,120 --> 01:41:42,745
I am...
2114
01:41:43,400 --> 01:41:44,800
[STAMMER]
2115
01:41:44,840 --> 01:41:46,600
It's okay, I have other work to do.
2116
01:41:49,000 --> 01:41:49,940
Dead?!
2117
01:41:51,507 --> 01:41:52,061
Dad!
2118
01:41:52,920 --> 01:41:53,803
Dad!
2119
01:41:54,240 --> 01:41:55,200
I am sorry, dad.
2120
01:41:55,209 --> 01:41:56,488
I am sorry, dad.
2121
01:41:56,529 --> 01:41:59,301
I came here to enquire about you.
2122
01:41:59,342 --> 01:42:02,333
But I feel that a distance has
developed between us now.
2123
01:42:02,600 --> 01:42:04,907
You killed me when I'm still alive!
2124
01:42:05,964 --> 01:42:07,719
Hold my death anniversary
too and end it all!
2125
01:42:07,821 --> 01:42:08,360
Dad...
2126
01:42:08,560 --> 01:42:10,160
What's the point in my
staying here any more?
2127
01:42:10,480 --> 01:42:12,845
Dad, I am sorry.
2128
01:42:13,520 --> 01:42:14,147
I am sorry.
2129
01:42:14,188 --> 01:42:17,482
Sorry for what, son?
2130
01:42:17,920 --> 01:42:20,800
Such things happen in college life.
2131
01:42:21,002 --> 01:42:22,720
Everything is fair in love.
2132
01:42:23,160 --> 01:42:27,369
I came here to find out if you
still keep crying for that girl.
2133
01:42:27,410 --> 01:42:31,200
Now I came to know that you've
even killed your father for another girl!
2134
01:42:31,240 --> 01:42:33,000
[LAUGHS]
2135
01:42:33,440 --> 01:42:36,000
I couldn't see her properly there
because you people were working.
2136
01:42:36,920 --> 01:42:38,360
How does she look?
2137
01:42:38,403 --> 01:42:40,100
Show me her photo at least.
2138
01:42:40,200 --> 01:42:42,830
Her picture is in my heart.
2139
01:42:43,037 --> 01:42:45,314
- There?
- I mean, it's in my heart.
2140
01:42:45,355 --> 01:42:46,560
[LAUGHS]
2141
01:42:46,680 --> 01:42:51,360
Fine. You live, and let me live too!
2142
01:42:51,440 --> 01:42:52,439
And look...
2143
01:42:53,120 --> 01:42:55,803
...do not repeat the things
happened with the first girl.
2144
01:42:55,840 --> 01:42:58,160
So be quick and don't waste your time.
2145
01:42:58,320 --> 01:43:01,160
Make everything clear as soon as possible.
Understood?
2146
01:43:01,201 --> 01:43:02,420
[LAUGHS]
2147
01:43:02,461 --> 01:43:04,440
Thank you so much!
2148
01:43:05,330 --> 01:43:06,280
It's okay.
2149
01:43:06,320 --> 01:43:07,431
Look...
2150
01:43:07,920 --> 01:43:11,600
...you are Gathiya king's only son,
so don't go to propose with empty hands.
2151
01:43:11,880 --> 01:43:15,520
Propose to her with a beautiful gift.
2152
01:43:15,680 --> 01:43:17,662
- Right.
- What 'right'?
2153
01:43:17,720 --> 01:43:20,400
If I even see you near that fan again,
I will..
2154
01:43:23,120 --> 01:43:24,666
I'll hang you myself!
2155
01:43:26,280 --> 01:43:28,564
Alright, see you.
2156
01:43:37,168 --> 01:43:40,796
[TYPING SOUND]
2157
01:43:51,360 --> 01:43:53,032
Why are you sitting so morosely?
2158
01:43:53,286 --> 01:43:56,332
I didn't get a scholarship
in the Paris competition.
2159
01:43:56,373 --> 01:43:59,440
- Have the results come out?
- I checked them online just now.
2160
01:43:59,480 --> 01:44:00,400
Did you check my name?
2161
01:44:01,040 --> 01:44:03,320
Your name isn't there. They are...
2162
01:44:03,680 --> 01:44:04,240
Hello.
2163
01:44:04,440 --> 01:44:06,799
- 'Hello, Mr. Vikas Majithia?' - Yes.
2164
01:44:06,840 --> 01:44:08,309
'We're happy to inform you...'
2165
01:44:08,360 --> 01:44:11,280
'...that your project for the
Paris Architecture Competition...'
2166
01:44:11,320 --> 01:44:12,800
'...has won the 1st prize.'
2167
01:44:12,840 --> 01:44:14,303
- What?
- 'Yes.'
2168
01:44:14,600 --> 01:44:15,723
Thank you.
2169
01:44:16,017 --> 01:44:17,200
Thank you so much!
2170
01:44:17,240 --> 01:44:19,040
My partner will die with happiness!
2171
01:44:19,080 --> 01:44:20,320
Let me inform her!
2172
01:44:20,360 --> 01:44:23,881
'Mr. Majithia,
there has been a misunderstanding.'
2173
01:44:24,000 --> 01:44:27,400
'Out of all the projects,
we have selected you.'
2174
01:44:27,880 --> 01:44:29,080
'It's for you.'
2175
01:44:29,200 --> 01:44:31,163
'The scholarship is just for one.'
2176
01:44:31,200 --> 01:44:32,130
What?
2177
01:44:32,400 --> 01:44:33,560
What do you mean?
2178
01:44:33,600 --> 01:44:35,255
'I will explain you.'
2179
01:44:35,720 --> 01:44:37,340
'But, being a team leader.'
2180
01:44:37,400 --> 01:44:40,840
'You alone will be invited to
be a part of our 2 year program.'
2181
01:44:41,000 --> 01:44:44,575
'The other team member will
receive a trophy and a certificate.'
2182
01:44:44,600 --> 01:44:45,800
That means...
2183
01:44:46,142 --> 01:44:47,280
...she won't get it?
2184
01:44:47,585 --> 01:44:49,800
I mean, it was her dream project.
2185
01:44:49,840 --> 01:44:52,829
- It was a... - 'I'm so sorry.
- I can't help you.'
2186
01:44:53,520 --> 01:44:55,760
'So, can you mail me your address?'
2187
01:44:55,801 --> 01:44:57,600
'So that I can courier you the documents.'
2188
01:44:58,480 --> 01:44:59,668
In that case...
2189
01:45:01,219 --> 01:45:02,280
I reject this offer.
2190
01:45:02,520 --> 01:45:03,500
'Are you sure?'
2191
01:45:03,600 --> 01:45:04,262
Yes.
2192
01:45:04,604 --> 01:45:05,200
Thank you.
2193
01:45:06,680 --> 01:45:08,404
'You need to think about it.'
2194
01:45:08,680 --> 01:45:09,944
'Just think wisely.'
2195
01:45:10,040 --> 01:45:11,272
No double thinking.
2196
01:45:11,976 --> 01:45:14,185
If it's both of us,
then we can come to Paris.
2197
01:45:14,225 --> 01:45:15,080
Send me.
2198
01:45:15,360 --> 01:45:18,120
But if it's only me, then I cannot.
2199
01:45:19,240 --> 01:45:21,680
'Okay, we respect your decision.'
2200
01:45:21,880 --> 01:45:23,920
'All the best for your future.'
2201
01:45:23,960 --> 01:45:25,040
'Have a great day!'
2202
01:45:28,840 --> 01:45:29,995
Thank you.
2203
01:45:31,000 --> 01:45:34,440
You rejected the scholarship for her!
What about your career?
2204
01:45:34,640 --> 01:45:37,160
If I have to live without her,
then my career is of no use.
2205
01:45:37,594 --> 01:45:39,991
You lost even though you won, friend.
2206
01:45:40,220 --> 01:45:41,400
You are a reverse player!
2207
01:45:41,440 --> 01:45:43,400
Wow!
2208
01:45:43,520 --> 01:45:44,800
- [SOBS]
- [INDISTINCT CHATTERS]
2209
01:45:45,480 --> 01:45:48,023
- [DOOR OPEN]
- [CRICKETS CHIRPING]
2210
01:45:48,640 --> 01:45:49,828
[DOOR CLOSE]
2211
01:45:52,004 --> 01:45:53,720
Lend me your charger.
My phone got switched off.
2212
01:45:54,569 --> 01:45:56,963
Do you think it's funny?
2213
01:45:57,280 --> 01:45:59,200
No, I'm really serious.
2214
01:45:59,400 --> 01:46:00,845
Go on, do it.
2215
01:46:01,577 --> 01:46:03,000
I can't do it.
2216
01:46:03,160 --> 01:46:04,608
So why are you climbing?
2217
01:46:04,760 --> 01:46:06,536
I have failed in committing suicide.
2218
01:46:06,840 --> 01:46:08,200
As well as in completing my project.
2219
01:46:09,200 --> 01:46:10,215
[CLATTER]
2220
01:46:10,240 --> 01:46:12,414
Why are you showing me your attitude?
2221
01:46:12,520 --> 01:46:14,040
Your entire life is a failure!
2222
01:46:14,080 --> 01:46:14,840
What did I do?
2223
01:46:14,880 --> 01:46:16,880
You let go of the scholarship
for the sake of that girl!
2224
01:46:16,920 --> 01:46:19,400
- Had I got the scholarship...
- Shut up!
2225
01:46:20,160 --> 01:46:22,369
Scholarship!
2226
01:46:22,480 --> 01:46:25,280
If you say 'scholarship' again,
I'll slap you!
2227
01:46:27,502 --> 01:46:30,640
No one in the college
should know about this, got it?
2228
01:46:30,680 --> 01:46:32,376
That includes Vidya too.
2229
01:46:32,520 --> 01:46:36,320
Her lover has made such
an enormous sacrifice for her!
2230
01:46:36,360 --> 01:46:38,081
Does anyone reject a
scholarship for a girl?
2231
01:46:38,121 --> 01:46:39,440
Shut up!
2232
01:46:39,481 --> 01:46:40,476
[WHISTLES]
2233
01:46:40,517 --> 01:46:42,374
Vicky!
2234
01:46:42,735 --> 01:46:44,400
- Are you here?
- Yes...
2235
01:46:44,600 --> 01:46:46,994
Let me come in.
The warden is standing outside.
2236
01:46:47,920 --> 01:46:50,280
Thank God! What's this?
2237
01:46:50,480 --> 01:46:52,174
Remove it!
2238
01:46:53,120 --> 01:46:53,933
Go on, speak.
2239
01:46:54,360 --> 01:46:56,589
Where were you?
I was trying to call you since evening.
2240
01:46:56,600 --> 01:46:58,160
My phone was switched off.
2241
01:46:58,360 --> 01:46:58,933
Tell me.
2242
01:46:59,080 --> 01:47:01,376
- I have great news!
- Tell me.
2243
01:47:01,400 --> 01:47:04,751
Some idiot received the Paris scholarship,
but rejected it.
2244
01:47:04,800 --> 01:47:08,040
So the scholarship has
been passed on to me now!
2245
01:47:08,200 --> 01:47:09,374
[THUD]
2246
01:47:10,880 --> 01:47:11,703
Oh!
2247
01:47:12,330 --> 01:47:13,325
Great!
2248
01:47:13,989 --> 01:47:15,000
Great news!
2249
01:47:15,160 --> 01:47:16,360
- Isn't it?
- Yeah.
2250
01:47:16,400 --> 01:47:17,920
It was my childhood dream!
2251
01:47:18,440 --> 01:47:21,880
No, that was a cliche. My childhood
dream was to become an air hostess.
2252
01:47:22,391 --> 01:47:25,160
But when I turned mature,
it was my dream...
2253
01:47:25,200 --> 01:47:28,178
...that I always wanted
to do architecture in Paris.
2254
01:47:28,520 --> 01:47:31,047
Finally, my dream has come true!
2255
01:47:31,197 --> 01:47:33,880
- So, will you be going?
- Of course!
2256
01:47:34,120 --> 01:47:36,787
One would be crazy to
reject this scholarship to Paris.
2257
01:47:36,840 --> 01:47:38,864
Yes, one has to be crazy.
2258
01:47:39,640 --> 01:47:40,565
Vicky!
2259
01:47:40,600 --> 01:47:41,000
[TCH]
2260
01:47:41,160 --> 01:47:42,200
I love you!
2261
01:47:42,506 --> 01:47:43,800
I love you too much!
2262
01:47:43,920 --> 01:47:46,880
Our project received the prize
only because of your hard work.
2263
01:47:47,320 --> 01:47:50,400
And I can go to Paris now!
2264
01:47:50,440 --> 01:47:52,756
And I am so sorry.
Only one seat was allowed.
2265
01:47:52,800 --> 01:47:54,840
Else, I'd have really suggested your name.
2266
01:47:55,080 --> 01:47:58,007
And you love Ahmedabad more than Paris,
right?
2267
01:47:58,040 --> 01:47:59,839
[GRUNTS]
2268
01:47:59,880 --> 01:48:04,240
Anyway, you'll get a trophy and a
certificate, which you can use later.
2269
01:48:06,016 --> 01:48:07,103
Okay.
2270
01:48:08,424 --> 01:48:12,400
But I hope you made this
decision after careful thinking.
2271
01:48:12,880 --> 01:48:14,480
I can't think of anything else.
2272
01:48:14,640 --> 01:48:15,970
I can only think of Paris...
2273
01:48:16,000 --> 01:48:18,320
...the Eiffel tower,
and coffee in front of it.
2274
01:48:19,964 --> 01:48:20,840
[KNOCKS DOOR]
2275
01:48:20,920 --> 01:48:21,840
Shit!
2276
01:48:22,017 --> 01:48:25,200
I think it's the warden!
Open the door after I leave!
2277
01:48:25,480 --> 01:48:30,057
And I'm giving you a treat at the college
tomorrow. Come early, alright? Bye.
2278
01:48:31,620 --> 01:48:35,943
- [DOOR KNOCKS]
- [CRICKETS CHIRPING]
2279
01:48:37,886 --> 01:48:38,981
[DOOR OPEN]
2280
01:48:39,920 --> 01:48:41,680
'So ladies and gentlemen... '
2281
01:48:41,760 --> 01:48:46,433
'...it took lot of effort to forget one
girl. And now, another one is leaving him.'
2282
01:48:46,480 --> 01:48:49,320
'And our hero keeps on watching her leave.'
2283
01:48:49,400 --> 01:48:51,600
'His intellect has been destroyed.'
2284
01:48:51,640 --> 01:48:54,391
'The one he used to sing songs to...'
2285
01:48:54,440 --> 01:48:56,714
'...she's flying abroad.'
2286
01:48:56,800 --> 01:48:59,448
'And the poet once again says... '
2287
01:48:59,480 --> 01:49:01,960
[CRYING]
2288
01:49:02,183 --> 01:49:06,600
♪ The wounds given by
love doesn't heal soon. ♪
2289
01:49:06,640 --> 01:49:10,920
♪ He endured the first blow.
But got thrashed again. ♪
2290
01:49:11,040 --> 01:49:15,480
♪ It's a sensational news in
the bulletin of lovesick people. ♪
2291
01:49:15,520 --> 01:49:20,520
♪ It's a sensational news in
the bulletin of lovesick people. ♪
2292
01:49:21,553 --> 01:49:25,400
♪ Let her go, if she is leaving.
It's okay, bro. ♪
2293
01:49:26,480 --> 01:49:30,880
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
2294
01:49:31,000 --> 01:49:35,120
- 'Leave at once!'... ♪ If she's leaving,
then let her go. The grapes are sour. ♪
2295
01:49:35,480 --> 01:49:37,197
...'She's still here.'...
♪ If she's leaving,
2296
01:49:37,237 --> 01:49:39,171
then let her go. The grapes are sour. ♪
2297
01:49:39,200 --> 01:49:39,880
'...Get out!'
2298
01:49:39,912 --> 01:49:45,440
♪ If she's leaving, then let her go.
The grapes are sour. ♪
2299
01:49:46,600 --> 01:49:49,880
'I said, let her go.
You just frazzled my mind, friend.'
2300
01:49:56,459 --> 01:50:00,920
Son, I've found some really nice
girls in a Gujarati matrimonial site.
2301
01:50:01,120 --> 01:50:02,360
At least take a look.
2302
01:50:06,268 --> 01:50:10,194
[BIRDS CHIRPING]
2303
01:50:32,521 --> 01:50:36,260
So, you were the fool who
rejected the Paris scholarship.
2304
01:50:38,504 --> 01:50:39,760
Don't be so shocked.
2305
01:50:41,358 --> 01:50:44,560
I spoke to Naresh last
week and he told me...
2306
01:50:46,091 --> 01:50:47,679
...you had feelings for me.
2307
01:50:49,301 --> 01:50:51,273
And you did this for me.
2308
01:50:55,280 --> 01:50:57,880
Whenever I called you from Paris...
2309
01:50:59,237 --> 01:51:00,893
...you were always busy.
2310
01:51:01,750 --> 01:51:05,132
And I genuinely thought that
you've got really busy, but...
2311
01:51:06,800 --> 01:51:08,040
...you were avoiding me.
2312
01:51:13,742 --> 01:51:15,293
What did you use to say?
2313
01:51:15,999 --> 01:51:18,000
Phenyl, ethyl...
2314
01:51:18,160 --> 01:51:20,691
- Chemical lump.
- Chemical lump!
2315
01:51:22,939 --> 01:51:24,840
When I reached Paris...
2316
01:51:25,680 --> 01:51:27,356
...it happened to me.
2317
01:51:28,536 --> 01:51:29,480
For you.
2318
01:51:31,625 --> 01:51:32,762
You know...
2319
01:51:33,447 --> 01:51:35,720
I used to think I was
a really ambitious girl...
2320
01:51:35,760 --> 01:51:37,800
...and could do anything for my career.
2321
01:51:38,440 --> 01:51:42,080
When I was in Paris and
had everything I ever wanted...
2322
01:51:44,160 --> 01:51:46,320
...it started to feel dull.
2323
01:51:49,480 --> 01:51:50,880
Because you weren't there.
2324
01:51:57,930 --> 01:51:59,720
The time we spent was...
2325
01:52:00,910 --> 01:52:03,480
...the most beautiful time of my life.
2326
01:52:08,280 --> 01:52:09,480
Vicky, I love you.
2327
01:52:11,617 --> 01:52:12,906
Please marry me.
2328
01:52:14,892 --> 01:52:15,853
It's...
2329
01:52:17,335 --> 01:52:19,067
It's too late now.
2330
01:52:20,799 --> 01:52:23,240
Actually,
had you told it to me 15 days back, then...
2331
01:52:28,852 --> 01:52:30,910
- It's my wedding tomorrow.
- Wedding.
2332
01:52:31,943 --> 01:52:33,150
I know.
2333
01:52:34,760 --> 01:52:38,562
But Vicky, I can see it in your
eyes that you have feelings for me.
2334
01:52:43,805 --> 01:52:44,828
Fine.
2335
01:52:45,880 --> 01:52:47,120
I won't force you.
2336
01:52:49,899 --> 01:52:51,017
But think about it.
2337
01:52:51,863 --> 01:52:53,519
I'll wait for you.
2338
01:52:56,540 --> 01:52:57,120
Hello.
2339
01:52:57,520 --> 01:52:58,780
Where are you?
2340
01:52:58,840 --> 01:53:00,800
Vicky, this isn't right.
2341
01:53:01,092 --> 01:53:02,838
Please stop all this...
2342
01:53:03,157 --> 01:53:04,440
Stop all this nonsense.
2343
01:53:04,800 --> 01:53:06,720
That's what I want to talk to you about.
Where are you?
2344
01:53:07,080 --> 01:53:08,789
What's there to talk about?
2345
01:53:08,916 --> 01:53:11,680
Remember, those girls had left you.
2346
01:53:11,960 --> 01:53:14,280
So don't let them melt you down.
2347
01:53:14,440 --> 01:53:15,860
Just tell me where you are!
2348
01:53:15,920 --> 01:53:17,840
I have plenty of work to do out here!
2349
01:53:17,960 --> 01:53:19,360
I'm getting so many calls.
2350
01:53:20,120 --> 01:53:22,600
I'm sending Ghanshyam
with the car to pick you up.
2351
01:53:22,800 --> 01:53:23,680
No, it's okay.
2352
01:53:23,840 --> 01:53:24,660
I'll come by rickshaw.
2353
01:53:24,800 --> 01:53:26,040
Come fast.
2354
01:53:26,080 --> 01:53:27,336
I'm coming.
2355
01:53:27,640 --> 01:53:28,698
[HORN HONKS]
2356
01:53:29,720 --> 01:53:32,071
Now what...
2357
01:53:33,520 --> 01:53:34,360
Anushri.
2358
01:53:35,959 --> 01:53:37,960
- [CELL PHONE RINGING]
- [LAUGHS]
2359
01:53:38,800 --> 01:53:39,645
Give it to me, Riya.
2360
01:53:39,680 --> 01:53:41,360
- Dear, how are everyone at home?
- Yes aunty, everyone is fine.
2361
01:53:41,480 --> 01:53:42,286
Hello.
2362
01:53:42,920 --> 01:53:44,680
Can we talk for 2 minutes?
2363
01:53:44,760 --> 01:53:46,163
Yes, tell me, Vicky.
2364
01:53:46,200 --> 01:53:49,360
Actually we need to meet in person.
2365
01:53:49,480 --> 01:53:51,560
How can I meet you right now?
The 'henna' ceremony is going on.
2366
01:53:52,000 --> 01:53:54,760
Apply it later. It's something
really important. Try to understand.
2367
01:53:54,880 --> 01:53:57,440
Nobody will let me go out right now.
2368
01:53:57,840 --> 01:53:59,780
Brother-in-law, this is Riya.
2369
01:54:00,320 --> 01:54:03,440
Sister's henna design will
get spoiled if she talks to you.
2370
01:54:03,480 --> 01:54:06,960
Riya, listen.
Make some excuse and bring her to me.
2371
01:54:07,240 --> 01:54:08,520
It's really important.
2372
01:54:08,640 --> 01:54:10,640
And don't tell anyone about it.
2373
01:54:10,680 --> 01:54:12,000
Why so much hurry?
2374
01:54:12,040 --> 01:54:15,000
She'll be all yours in just 2 days,
after your wedding.
2375
01:54:15,360 --> 01:54:16,360
It's something really important.
2376
01:54:16,400 --> 01:54:17,660
If we don't talk right now...
2377
01:54:18,040 --> 01:54:19,920
...then I don't know if this
wedding will ever take place!
2378
01:54:20,400 --> 01:54:21,720
[BANGLES JINGLING]
2379
01:54:22,520 --> 01:54:26,780
♪ My sister has applied henna on me. ♪
2380
01:54:26,840 --> 01:54:31,040
♪ See how the colour has come. ♪
2381
01:54:31,080 --> 01:54:35,680
♪ I'm worried that something
is going to happen. ♪
2382
01:54:35,720 --> 01:54:40,517
♪ Why was I hurt by a thorn? ♪
2383
01:54:44,042 --> 01:54:45,700
Is the henna ceremony over?
2384
01:54:45,834 --> 01:54:47,445
Tell me if there's any problem.
2385
01:54:47,800 --> 01:54:49,786
I think something is wrong.
2386
01:54:54,360 --> 01:54:56,520
[FOOTSTEPS]
2387
01:54:57,730 --> 01:55:00,707
- I'm really worried!
- What happened?
2388
01:55:02,040 --> 01:55:05,040
Anushri is insisting
on going to the hospital.
2389
01:55:05,760 --> 01:55:07,720
Her friend has met with an accident.
2390
01:55:08,000 --> 01:55:09,280
Who? Shruti?
2391
01:55:09,880 --> 01:55:10,781
Yes.
2392
01:55:10,860 --> 01:55:12,640
Tell her to focus on the events.
2393
01:55:12,840 --> 01:55:13,940
I'll take her later myself.
2394
01:55:14,120 --> 01:55:16,160
I'll call at the hospital so that
she doesn't face any problem.
2395
01:55:18,320 --> 01:55:19,431
What's the matter now?
2396
01:55:19,912 --> 01:55:22,000
She made me swear not to tell you.
2397
01:55:23,000 --> 01:55:25,280
She left with Riya.
2398
01:55:25,560 --> 01:55:26,200
What?
2399
01:55:27,120 --> 01:55:28,738
Why did you let her go?
2400
01:55:29,080 --> 01:55:31,920
She said that if I didn't let her go,
she wouldn't get married.
2401
01:55:32,680 --> 01:55:35,520
I told you countless times to let
me know if there's any problem!
2402
01:55:35,560 --> 01:55:38,720
I would have taken her by car!
Why didn't you tell me?
2403
01:55:38,960 --> 01:55:41,720
- She made me swear not to tell you!
- Why did you accept it at all?
2404
01:55:44,745 --> 01:55:45,720
What I'm saying is...
2405
01:55:45,880 --> 01:55:47,210
What's it now?
2406
01:55:48,137 --> 01:55:51,520
I think the hospital was just an excuse.
2407
01:55:52,240 --> 01:55:55,393
She still misses her old lover.
2408
01:55:55,412 --> 01:55:58,740
Maybe she's gone to meet
him before the wedding.
2409
01:55:59,200 --> 01:56:02,034
You women should at least not
hide such an important thing from me!
2410
01:56:02,800 --> 01:56:04,859
If you're right, then...
2411
01:56:05,640 --> 01:56:07,222
What's the meaning of this?
2412
01:56:07,480 --> 01:56:08,860
I'll break the legs!
2413
01:56:08,920 --> 01:56:11,680
- She's our daughter!
- I mean, that guy's legs!
2414
01:56:12,920 --> 01:56:15,040
Neil, Nitin... Where's Suresh?
2415
01:56:24,245 --> 01:56:27,840
[VEHICLE APPROACHING]
2416
01:56:31,553 --> 01:56:34,104
Hello. Brother?
2417
01:56:34,160 --> 01:56:36,040
Sister Anu has arrived at the hospital.
2418
01:56:37,094 --> 01:56:38,440
She's at the hospital.
2419
01:56:39,000 --> 01:56:39,560
Thank God!
2420
01:56:39,600 --> 01:56:41,560
- Follow her.
- Yes, we are.
2421
01:56:42,120 --> 01:56:44,119
[FOOTSTEPS]
2422
01:56:44,720 --> 01:56:47,640
Instead of entering the hospital,
she's walking towards the parking.
2423
01:56:47,720 --> 01:56:48,670
Parking?
2424
01:56:49,417 --> 01:56:50,680
She's going towards the parking.
2425
01:56:50,800 --> 01:56:51,640
Oh God!
2426
01:56:52,160 --> 01:56:53,832
Keep following her!
2427
01:56:55,280 --> 01:56:56,381
Why did you call me so urgently?
2428
01:56:56,440 --> 01:56:59,200
Listen to me, it's very important.
2429
01:56:59,240 --> 01:57:01,440
Brother, Riya sister has stopped.
2430
01:57:01,920 --> 01:57:04,720
And Anushri sister is...
2431
01:57:05,440 --> 01:57:06,120
Speak!
2432
01:57:06,240 --> 01:57:09,160
She's at the parking with a boy.
2433
01:57:09,201 --> 01:57:10,680
She's with some boy at the parking!
2434
01:57:10,720 --> 01:57:11,760
Oh God!
2435
01:57:11,960 --> 01:57:14,200
Do one thing, bring him!
2436
01:57:14,339 --> 01:57:15,040
Bring Anu sister?
2437
01:57:15,360 --> 01:57:19,240
No, bring that guy to our hideout!
2438
01:57:19,400 --> 01:57:20,320
[DOOR OPEN]
2439
01:57:21,636 --> 01:57:22,473
[DOOR CLOSE]
2440
01:57:23,320 --> 01:57:26,742
[CELL PHONE RINGING]
2441
01:57:28,865 --> 01:57:29,796
[DOOR OPEN]
2442
01:57:31,920 --> 01:57:32,888
[DOOR CLOSE]
2443
01:57:33,640 --> 01:57:36,320
I already warned you to
stay away from my daughter!
2444
01:57:36,360 --> 01:57:37,588
[GIBBERISH]
2445
01:57:37,640 --> 01:57:38,600
But you didn't listen to me!
2446
01:57:39,240 --> 01:57:41,960
Because of you,
she started taking sleeping pills.
2447
01:57:42,000 --> 01:57:42,960
[SCREAMS]
2448
01:57:43,560 --> 01:57:45,651
Don't whine as if you don't know anything!
2449
01:57:45,680 --> 01:57:47,995
If there wasn't a wedding
in our family after 2 days...
2450
01:57:48,120 --> 01:57:50,328
...I'd have broken all your limbs
and thrown you into a sewer!
2451
01:57:50,360 --> 01:57:51,532
- [GIBBERISH]
- [CELL PHONE RINGING]
2452
01:57:51,573 --> 01:57:54,529
- She's bothering me so much!
- Receive the call!
2453
01:57:56,954 --> 01:57:58,600
Because of her affair with you...
2454
01:57:58,640 --> 01:58:00,760
...my daughter earned
such a bad name in Surat...
2455
01:58:00,800 --> 01:58:03,080
...that no good family was
ready to ask for her hand.
2456
01:58:03,440 --> 01:58:07,370
We somehow got a good proposal from
Bhavnagar, and you want to ruin it now!
2457
01:58:07,400 --> 01:58:08,840
It's me only!
2458
01:58:08,880 --> 01:58:10,685
They are such good people.
2459
01:58:11,120 --> 01:58:14,574
I admit that my son-in-law
is absolutely dumb.
2460
01:58:14,680 --> 01:58:16,361
[GIBBERISH]
2461
01:58:16,400 --> 01:58:18,080
Yes, he's dumb.
2462
01:58:18,360 --> 01:58:22,005
When I talk to him, he keeps on blabbering.
2463
01:58:22,400 --> 01:58:24,440
But no matter what, he's my son-in-law.
2464
01:58:24,480 --> 01:58:26,591
- And he's really good at heart.
- Yes.
2465
01:58:26,640 --> 01:58:27,954
[CELL PHONE RINGING]
2466
01:58:28,073 --> 01:58:29,680
What does she want now?
2467
01:58:30,720 --> 01:58:33,080
- Yes, tell me.
- 'Dad, what did you do?'
2468
01:58:33,560 --> 01:58:35,064
'Why did you send Neil and Nitin?'
2469
01:58:35,200 --> 01:58:36,880
Can't I do anything then?
2470
01:58:37,080 --> 01:58:40,157
You disgrace me 2
days before the wedding...
2471
01:58:40,200 --> 01:58:41,240
...and I shouldn't do anything?
2472
01:58:41,520 --> 01:58:44,120
Why did you have to go
out and meet him on the sly?
2473
01:58:44,280 --> 01:58:46,320
'It was really necessary to meet him.'
2474
01:58:46,600 --> 01:58:49,160
You're my daughter, right?
2475
01:58:49,474 --> 01:58:49,850
'Yes.'
2476
01:58:49,890 --> 01:58:53,320
Aren't you ashamed to
talk like this to your father?
2477
01:58:53,760 --> 01:58:56,680
What would have happened
had son-in-law seen you?
2478
01:58:57,720 --> 01:59:00,840
'Dad, who do you think Neil
and Nitin have abducted?'
2479
01:59:01,040 --> 01:59:03,960
I don't want to utter
your old lover's name!
2480
01:59:04,120 --> 01:59:08,000
'Dad, those idiots have
abducted your son-in-law!'
2481
01:59:08,040 --> 01:59:09,779
Of course, they would!
2482
01:59:10,840 --> 01:59:11,600
What?
2483
01:59:14,397 --> 01:59:15,769
Son-in-law?
2484
01:59:15,840 --> 01:59:17,760
Untie him! He is my son-in-law!
2485
01:59:17,800 --> 01:59:18,960
Oh no! What have I done?!
2486
01:59:19,440 --> 01:59:22,160
- Why did you do this?
- Why did you do this!
2487
01:59:22,200 --> 01:59:25,040
No, please don't take it personally,
son-in-law.
2488
01:59:26,320 --> 01:59:28,320
Why did you do this?
2489
01:59:29,120 --> 01:59:31,040
There are only 2 days left for the wedding.
2490
01:59:31,680 --> 01:59:33,560
Have some patience.
2491
01:59:33,720 --> 01:59:35,030
Patience?
2492
01:59:35,360 --> 01:59:37,672
Forget it.
2493
01:59:38,120 --> 01:59:40,720
Forget it. He has forgotten about it.
2494
01:59:40,964 --> 01:59:44,560
Drop him safely at the hotel.
2495
01:59:46,319 --> 01:59:49,760
Son-in-law, if there's any problem,
then let me know.
2496
01:59:51,200 --> 01:59:54,082
[THUD]
2497
01:59:54,840 --> 01:59:56,880
You took him in the car somewhere.
2498
01:59:57,120 --> 02:00:00,600
What's this issue going
on between father and son?
2499
02:00:00,640 --> 02:00:02,943
Hey, there's no issue.
2500
02:00:03,400 --> 02:00:05,032
He should be here any moment.
2501
02:00:05,520 --> 02:00:06,319
He's here!
2502
02:00:06,360 --> 02:00:07,240
My son has come?
2503
02:00:07,280 --> 02:00:11,200
No, aunty. Niru uncle has been
released from prison and is here.
2504
02:00:11,240 --> 02:00:14,519
This is the first time in his life
that Niru will witness a wedding.
2505
02:00:14,560 --> 02:00:18,068
I shouldn't say this, but don't do
anything that could land you in jail.
2506
02:00:18,120 --> 02:00:19,880
- Yes.
- It won't happen, sister-in-law.
2507
02:00:19,920 --> 02:00:21,141
Great!
2508
02:00:22,280 --> 02:00:25,640
It's Gathiya king's son's wedding.
2509
02:00:25,680 --> 02:00:27,160
Have all arrangements been made?
2510
02:00:27,469 --> 02:00:28,120
Yes, I have.
2511
02:00:28,520 --> 02:00:29,446
I have made a well.
2512
02:00:29,480 --> 02:00:32,536
If you even talk about drinking,
I'll push you inside a well!
2513
02:00:32,800 --> 02:00:33,960
You mean totally dry.
2514
02:00:34,000 --> 02:00:35,480
How can the wedding be so dry?
2515
02:00:36,000 --> 02:00:38,480
- I think I'll have to arrange it myself.
- Look.
2516
02:00:38,520 --> 02:00:40,560
- Hey Ghanshyam, let's bring it.
- Okay.
2517
02:00:42,000 --> 02:00:42,573
Let's go.
2518
02:00:42,880 --> 02:00:45,125
Brother...
2519
02:00:45,280 --> 02:00:49,680
I've injured my waist while practising.
2520
02:00:49,800 --> 02:00:53,620
Call our hero now and make him practice.
2521
02:00:53,680 --> 02:00:55,960
We are only side dancers.
2522
02:00:56,280 --> 02:00:57,784
He's the hero.
2523
02:00:58,063 --> 02:01:01,840
If he even wiggles his hips,
the audience will clap for him.
2524
02:01:01,880 --> 02:01:03,584
It's you all who need to practice.
2525
02:01:03,640 --> 02:01:05,558
- Just go away!
- He is here!
2526
02:01:05,600 --> 02:01:06,798
My son is here?
2527
02:01:07,640 --> 02:01:09,229
Where were you?
2528
02:01:09,520 --> 02:01:11,035
Nowhere.
2529
02:01:11,760 --> 02:01:12,560
Do you want to eat and go?
2530
02:01:12,600 --> 02:01:14,000
- Hey dear!
- Leave!
2531
02:01:14,080 --> 02:01:16,400
Hey dear, listen!
2532
02:01:16,440 --> 02:01:17,560
- Yes.
- Now that you're here...
2533
02:01:17,600 --> 02:01:22,479
...do some practice so that we can
change our clothes for the evening ceremony.
2534
02:01:22,520 --> 02:01:24,280
- But...
- Just for once.
2535
02:01:24,313 --> 02:01:26,080
- Go on. Do some dance practice.
- Yeah.
2536
02:01:26,240 --> 02:01:27,901
I'm in no mood to dance.
2537
02:01:27,960 --> 02:01:31,800
Oh no! The musical night will
be boring with these seniors!
2538
02:01:31,985 --> 02:01:36,640
Look, we've been practising since morning.
2539
02:01:36,800 --> 02:01:40,280
You're the groom!
Why are you refusing? Go and practice!
2540
02:01:40,400 --> 02:01:44,605
We are doing all this only for you.
Doesn't it matter to you?
2541
02:01:45,240 --> 02:01:46,840
The same emotional drama!
2542
02:01:47,320 --> 02:01:48,870
Tell them to finish it in 15-20 minutes.
2543
02:01:48,920 --> 02:01:50,893
- Wait for a minute, son.
- Come on.
2544
02:01:51,320 --> 02:01:53,920
- First, I want to talk to you alone.
- No!
2545
02:01:54,600 --> 02:01:57,943
No need to go anywhere!
When you father and son go anywhere alone...
2546
02:01:58,000 --> 02:01:59,600
...you tend to disappear for 3-4 hours!
2547
02:01:59,760 --> 02:02:01,840
First practice, then everything else.
Come on.
2548
02:02:01,880 --> 02:02:04,640
Brother, it's his wedding,
so make him practice.
2549
02:02:05,459 --> 02:02:08,312
Call some other girl for the couple dance
practice until your wife-to-be arrives.
2550
02:02:08,344 --> 02:02:11,120
- Yes, sure.
- No need to call some other girl.
2551
02:02:11,160 --> 02:02:13,640
I will dance with him. Show me the steps.
2552
02:02:13,680 --> 02:02:15,360
Tell me. What do I have to do?
2553
02:02:15,600 --> 02:02:17,320
Down, up. Down...
2554
02:02:17,360 --> 02:02:20,162
Up, down... Keep on doing it.
2555
02:02:20,200 --> 02:02:21,880
Forget about this.
2556
02:02:21,920 --> 02:02:24,160
Vicky, where were you?
2557
02:02:24,280 --> 02:02:26,360
And what's going on?
2558
02:02:26,840 --> 02:02:29,120
The second one is also here.
2559
02:02:29,280 --> 02:02:31,560
Don't increase my blood pressure!
2560
02:02:31,720 --> 02:02:32,846
I'm completely stuck, dad.
2561
02:02:32,855 --> 02:02:35,336
Everything is messed up!
I don't know anything!
2562
02:02:35,360 --> 02:02:38,120
I'll hang myself from the ceiling fan!
2563
02:02:38,240 --> 02:02:40,920
Don't think too much, son!
2564
02:02:41,320 --> 02:02:42,600
- Dad!
- Yes?
2565
02:02:42,800 --> 02:02:45,440
The girl I used to love is back.
2566
02:02:47,000 --> 02:02:50,001
Which one?
The first one, or the second one?
2567
02:02:50,040 --> 02:02:51,960
First... second...
2568
02:02:53,640 --> 02:02:56,200
- There's no point in all this.
- Then?
2569
02:02:56,400 --> 02:02:57,440
The point is that...
2570
02:02:57,480 --> 02:02:59,543
...should I marry
according to your wish or...
2571
02:02:59,583 --> 02:03:00,840
No way!
2572
02:03:00,880 --> 02:03:03,000
Don't entertain negative thoughts, son.
2573
02:03:03,040 --> 02:03:05,640
- Intimate!
- Intimate, son!
2574
02:03:06,040 --> 02:03:07,679
[GRUNTS]
2575
02:03:07,720 --> 02:03:09,880
Son,
ever since those two witches showed up...
2576
02:03:10,080 --> 02:03:12,440
...your life has gone completely off track.
2577
02:03:13,040 --> 02:03:15,360
- It was absolutely fine till then.
- What should I do?
2578
02:03:15,640 --> 02:03:17,600
- I request you.
- What should I do?
2579
02:03:17,640 --> 02:03:19,320
Please forget about them.
2580
02:03:19,480 --> 02:03:21,600
I'll take Ghanshyam with me...
2581
02:03:21,985 --> 02:03:24,520
- ...and threaten them to leave.
- Yes!
2582
02:03:24,600 --> 02:03:26,840
- Just promise me one thing.
- What?
2583
02:03:26,880 --> 02:03:29,880
- You will leave them.
- I will leave them.
2584
02:03:30,000 --> 02:03:30,923
I will leave them.
2585
02:03:30,960 --> 02:03:31,880
Not like that.
2586
02:03:31,920 --> 02:03:33,440
Keep your hand on your heart...
2587
02:03:33,480 --> 02:03:35,520
- ...and promise that you'll leave them.
- Yes, I will leave them.
2588
02:03:35,680 --> 02:03:39,552
Say it out loud that you'll leave them.
2589
02:03:39,600 --> 02:03:42,658
I will leave them!
2590
02:03:42,680 --> 02:03:45,600
- [SCREAMING]
- [GRUNTS]
2591
02:03:45,640 --> 02:03:48,600
You invited a bad omen by saying
this was your son's first wedding.
2592
02:03:49,000 --> 02:03:51,407
Now prepare for the second
and third weddings too!
2593
02:03:51,440 --> 02:03:53,360
Don't taunt me like my wife!
2594
02:03:53,920 --> 02:03:56,960
The ball is in my court now.
Just see, Ghanshyam.
2595
02:03:57,160 --> 02:04:00,320
How I make them run away!
2596
02:04:00,625 --> 02:04:02,440
What's Radhika's room number?
2597
02:04:02,520 --> 02:04:04,517
It's this one, 131.
2598
02:04:04,760 --> 02:04:08,600
Just a minute! Tell the lady in
the room to come out and meet me.
2599
02:04:08,640 --> 02:04:10,960
Sir, she checked-out 1 hour back.
2600
02:04:11,040 --> 02:04:12,320
- She left?
- Yes.
2601
02:04:13,021 --> 02:04:14,914
Means, she left the room and went away?
2602
02:04:15,600 --> 02:04:18,825
Ghanshyam, did you see her fear of me?
2603
02:04:19,120 --> 02:04:20,960
It's good she understood
and left by herself.
2604
02:04:21,001 --> 02:04:22,631
Else, I'd have given her a good scolding!
2605
02:04:22,680 --> 02:04:24,940
- [CELL PHONE RINGING]
- [SCOFF]
2606
02:04:25,840 --> 02:04:26,440
[SIGHS]
2607
02:04:26,901 --> 02:04:28,160
- Hello, Vicky!
- Yes?
2608
02:04:28,240 --> 02:04:30,392
'The first one has left on her own.'
2609
02:04:30,560 --> 02:04:35,000
'Send me the address of the second one,
and I'll send her back to Paris.'
2610
02:04:35,240 --> 02:04:37,440
- She left?
- Why are you getting upset?
2611
02:04:37,600 --> 02:04:40,370
- Send me the other's number fast!
- Yes, I'm sending it.
2612
02:04:43,400 --> 02:04:44,323
Anushri.
2613
02:04:45,440 --> 02:04:46,605
Hi, Anushri.
2614
02:04:47,160 --> 02:04:48,870
Vicky, I'm sorry.
2615
02:04:49,040 --> 02:04:51,680
We couldn't talk because of the
misunderstanding with my parents.
2616
02:04:52,760 --> 02:04:56,000
I'm here at the hotel for the
music ceremony. Can we meet?
2617
02:04:56,200 --> 02:04:59,240
Yes. Can you come to my room?
We can talk then.
2618
02:04:59,360 --> 02:05:00,411
Okay, so...
2619
02:05:00,511 --> 02:05:02,080
Okay, I'll be there.
2620
02:05:02,120 --> 02:05:03,320
Yes, please come.
2621
02:05:03,360 --> 02:05:05,480
Surprise! Did you call me?
2622
02:05:05,600 --> 02:05:07,120
What are you doing here?
2623
02:05:07,160 --> 02:05:09,560
I'm here to marry you!
2624
02:05:09,640 --> 02:05:10,920
Are you mad?
2625
02:05:10,960 --> 02:05:12,440
If my wife-to-be finds out about this...
2626
02:05:12,480 --> 02:05:13,960
...then there'll be a big problem!
Please go!
2627
02:05:14,000 --> 02:05:15,040
What are you saying?
2628
02:05:15,200 --> 02:05:16,120
Is she coming too?
2629
02:05:16,360 --> 02:05:19,000
Nice! Then I too will remain here!
2630
02:05:19,160 --> 02:05:20,474
Are you mad?
2631
02:05:20,720 --> 02:05:22,280
Trying to act forceful with me?
2632
02:05:22,464 --> 02:05:23,400
Is this any way to talk?
2633
02:05:23,867 --> 02:05:25,680
Will you misuse your power
as a collector's daughter?
2634
02:05:25,720 --> 02:05:30,040
Vicky, no!
I never get forceful with anyone.
2635
02:05:30,709 --> 02:05:33,360
You’re not agreeing to that,
that’s why I have to do all this.
2636
02:05:33,640 --> 02:05:35,160
You will destroy my life!
2637
02:05:35,789 --> 02:05:38,109
- Just leave right now!
- Vicky!
2638
02:05:38,200 --> 02:05:39,599
- Why don't you understand?
- I said leave! Get out!
2639
02:05:39,640 --> 02:05:40,840
- Just get out, don't ruin my life.
- Just listen to me!
2640
02:05:40,880 --> 02:05:42,280
- Why don't you listen to me?
- Shut up!
2641
02:05:42,320 --> 02:05:43,589
- Just hear me once!
- Shut up!
2642
02:05:43,630 --> 02:05:44,480
Hi.
2643
02:05:45,360 --> 02:05:46,960
- Can I come in?
- No, actually...
2644
02:05:47,000 --> 02:05:49,840
...my cousins are changing.
2645
02:05:49,880 --> 02:05:52,061
- So tell me here only.
- Oh!
2646
02:05:52,800 --> 02:05:54,840
What should I say?
It's you who wanted to talk to me.
2647
02:05:55,080 --> 02:05:57,440
I want to... I want to talk to you about...
2648
02:05:58,680 --> 02:06:00,520
I have nothing to say. You speak.
2649
02:06:01,875 --> 02:06:03,787
Why did you put me into so much tension?
2650
02:06:03,920 --> 02:06:07,400
The way you spoke to Riya, I thought
you're going to cancel the wedding.
2651
02:06:07,440 --> 02:06:08,400
Really?
2652
02:06:08,680 --> 02:06:10,080
Stand quietly!
2653
02:06:10,360 --> 02:06:13,628
I mean, whoever thinks of
cancelling our wedding should die.
2654
02:06:13,960 --> 02:06:17,199
As for the rest, our wedding is confirmed.
2655
02:06:17,240 --> 02:06:19,674
- You seem to be in a different mood.
- No.
2656
02:06:20,160 --> 02:06:21,560
I am absolutely fine.
2657
02:06:21,600 --> 02:06:23,360
Yes, I thought so.
2658
02:06:24,042 --> 02:06:27,080
Only a mad person can
think of cancelling the wedding.
2659
02:06:27,640 --> 02:06:32,000
And if you have any adverse thoughts,
then drop them.
2660
02:06:32,280 --> 02:06:34,080
You'll never get a girl
more beautiful than me.
2661
02:06:35,857 --> 02:06:37,480
Don't maintain so much overconfidence.
2662
02:06:38,771 --> 02:06:41,444
'Even though our deal was done for free...'
2663
02:06:42,021 --> 02:06:44,640
'...if you ask me, my price is very high.'
2664
02:06:45,360 --> 02:06:49,360
Wow! Did you read Mareez's ghazals?
2665
02:06:49,880 --> 02:06:52,771
Only for you.
2666
02:06:53,939 --> 02:06:55,010
Thank you!
2667
02:06:55,516 --> 02:06:56,799
I'm impressed!
2668
02:06:57,560 --> 02:07:00,561
Actually,
I was having an itch in my mind that...
2669
02:07:00,640 --> 02:07:03,120
...I was dreaming about
love marriage my entire life.
2670
02:07:03,360 --> 02:07:05,850
And I'm about to have an
arranged marriage with you.
2671
02:07:06,161 --> 02:07:09,760
So you're trying to know me better...
2672
02:07:10,200 --> 02:07:12,282
...and are taking interest in my hobbies.
2673
02:07:13,000 --> 02:07:15,067
I am happy to know it.
2674
02:07:15,400 --> 02:07:16,294
I mean...
2675
02:07:16,880 --> 02:07:19,400
If your cousins have changed,
then can I come in and talk to you?
2676
02:07:19,440 --> 02:07:21,840
No, I have to change now.
2677
02:07:22,032 --> 02:07:22,880
Or, I'll be late.
2678
02:07:23,120 --> 02:07:24,320
Can we meet downstairs?
2679
02:07:24,440 --> 02:07:28,202
Okay, change quickly and come downstairs.
I have a surprise for you.
2680
02:07:28,320 --> 02:07:29,050
What?
2681
02:07:38,172 --> 02:07:46,320
♪ Oh my Lord Krishna, please come now. ♪
2682
02:07:46,560 --> 02:07:54,800
♪ Gokul is incomplete without you. ♪
2683
02:07:54,960 --> 02:08:02,840
♪ Please listen to me, my beloved. ♪
2684
02:08:03,297 --> 02:08:05,449
Isn't my daughter dancing beautifully?
2685
02:08:07,795 --> 02:08:09,440
I wasn't paying attention.
2686
02:08:09,560 --> 02:08:11,887
I was looking here and there like a fool.
2687
02:08:11,920 --> 02:08:19,880
♪ Oh my Lord Krishna, please come back. ♪
2688
02:08:19,920 --> 02:08:28,600
♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪
2689
02:08:28,640 --> 02:08:32,960
♪ Give me new wings to fly. ♪
2690
02:08:33,000 --> 02:08:37,680
♪ Let me behold you with my eyes. ♪
2691
02:08:37,880 --> 02:08:46,040
♪ Oh my Lord Krishna, come now. ♪
2692
02:08:46,080 --> 02:08:55,233
♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪
2693
02:09:06,879 --> 02:09:09,903
Did you see the fear I've instilled?
The second one has left too!
2694
02:09:09,960 --> 02:09:11,960
[LAUGHS]
2695
02:09:12,968 --> 02:09:14,080
- Jignesh!
- Yes?
2696
02:09:14,120 --> 02:09:15,280
You have the present with you, right?
2697
02:09:15,320 --> 02:09:16,880
I gave it to Kishor.
2698
02:09:17,840 --> 02:09:18,820
Vicky is calling!
2699
02:09:23,405 --> 02:09:31,440
♪ How can I hide my happiness from you? ♪
2700
02:09:31,480 --> 02:09:39,240
♪ I won't believe that you have
forgotten our colourful memories. ♪
2701
02:09:39,280 --> 02:09:43,234
♪ When you come, let us know. ♪
2702
02:09:43,275 --> 02:09:47,280
♪ And don't give us any excuses. ♪
2703
02:09:47,320 --> 02:09:55,280
♪ Oh my Lord Krishna, come now. ♪
2704
02:09:55,320 --> 02:10:04,026
♪ Please listen to me, oh my beloved! ♪
2705
02:10:06,483 --> 02:10:08,720
Son-in-law, who are those girls?
2706
02:10:09,000 --> 02:10:10,040
Are they from your side?
2707
02:10:12,440 --> 02:10:14,120
How was the surprise?
2708
02:10:15,584 --> 02:10:17,160
If there's any problem, then tell me.
2709
02:10:20,671 --> 02:10:26,240
♪ I saw Krishna on the
banks of river Jamuna. ♪
2710
02:10:26,280 --> 02:10:31,790
♪ In the dense forest of Vrindavan,
I saw you, Lord Krishna. ♪
2711
02:10:31,840 --> 02:10:35,360
♪ I saw you, Oh Lord Krishna! ♪
2712
02:10:35,400 --> 02:10:39,120
♪ I saw your charming beautiful face. ♪
2713
02:10:39,160 --> 02:10:42,889
♪ I saw you standing in your
vibrant colourful clothes. ♪
2714
02:10:42,920 --> 02:10:47,720
♪ I saw you in the lanes of Gokul,
oh Lord Krishna! ♪
2715
02:10:47,775 --> 02:10:52,840
♪ I saw you dancing with folks,
oh Lord Krishna! ♪
2716
02:10:52,880 --> 02:10:55,920
♪ I saw you, oh Lord Krishna! ♪
2717
02:10:55,960 --> 02:10:59,240
♪ I saw your charming beautiful face. ♪
2718
02:10:59,280 --> 02:11:03,689
♪ I saw you standing in your
vibrant colourful clothes. ♪
2719
02:11:13,113 --> 02:11:20,560
♪ On the banks of river Jamuna... ♪
2720
02:11:21,024 --> 02:11:32,120
♪ ...I saw you, oh Lord Krishna! ♪
2721
02:11:33,025 --> 02:11:33,960
[CRICKETS CHIRPING]
2722
02:11:34,000 --> 02:11:35,292
Did you call me?
2723
02:11:35,520 --> 02:11:36,442
Me?
2724
02:11:37,229 --> 02:11:38,280
Yes, I called you here.
2725
02:11:38,320 --> 02:11:40,626
[CRICKETS CHIRPING]
2726
02:11:42,457 --> 02:11:43,581
Yes, me.
2727
02:11:46,157 --> 02:11:49,140
Sorry, Vicky.
Whatever's happening is because of me.
2728
02:11:50,140 --> 02:11:54,757
But I really want to make sure that
you'll marry me with your full consent.
2729
02:11:54,920 --> 02:11:56,920
How do you know about us?
2730
02:11:58,014 --> 02:11:58,920
About me?
2731
02:11:59,480 --> 02:12:01,720
I know you only from Vicky's point of view.
2732
02:12:01,760 --> 02:12:04,300
[CRICKETS CHIRPING]
2733
02:12:06,160 --> 02:12:09,053
Vicky, when our wedding was fixed...
2734
02:12:10,185 --> 02:12:12,316
I really wanted to give you a surprise.
2735
02:12:12,357 --> 02:12:13,680
I wanted to do something for you.
2736
02:12:16,216 --> 02:12:19,740
I went to your place and met your dad.
2737
02:12:19,960 --> 02:12:23,120
Your dad opened your cupboard
to show me your old photos.
2738
02:12:23,240 --> 02:12:24,880
Then I saw your diary.
2739
02:12:24,960 --> 02:12:28,694
I thought I'd get to
know some funny things.
2740
02:12:29,572 --> 02:12:33,592
But I got to know about all this.
2741
02:12:37,113 --> 02:12:38,700
I cried a lot first.
2742
02:12:40,102 --> 02:12:43,570
Then I realized that you were just like me.
2743
02:12:43,633 --> 02:12:45,977
[CRICKETS CHIRPING]
2744
02:12:46,018 --> 02:12:48,847
You too have always
dreamt of love marriage.
2745
02:12:49,035 --> 02:12:52,012
And I felt that now you're
settling down for something less.
2746
02:12:53,204 --> 02:12:56,440
It was most important for my self-esteem...
2747
02:12:56,480 --> 02:12:59,360
...that you'd marry me
without any chains attached.
2748
02:12:59,560 --> 02:13:03,237
That you choose me
despite your previous likings.
2749
02:13:03,520 --> 02:13:04,660
Else...
2750
02:13:04,700 --> 02:13:08,320
So you sent your wedding
invitation to Paris for me?
2751
02:13:13,570 --> 02:13:14,464
Vicky...
2752
02:13:16,132 --> 02:13:17,239
I know...
2753
02:13:18,910 --> 02:13:20,000
...what love is.
2754
02:13:20,400 --> 02:13:22,124
[CRICKETS CHIRPING]
2755
02:13:22,160 --> 02:13:24,890
That's why I'm putting
everything at stake...
2756
02:13:26,280 --> 02:13:28,562
...and giving you a chance.
2757
02:13:30,504 --> 02:13:31,773
[EXHALES]
2758
02:13:33,088 --> 02:13:34,850
Think it over tonight.
2759
02:13:36,840 --> 02:13:40,960
Whoever you choose to
marry from the three of us...
2760
02:13:41,320 --> 02:13:44,400
- From the three of us?
- Sorry, I got late!
2761
02:13:44,560 --> 02:13:45,671
Did I miss anything?
2762
02:13:45,720 --> 02:13:48,360
[CRICKETS CHIRPING]
2763
02:13:48,440 --> 02:13:49,700
You called me here, right?
2764
02:13:51,200 --> 02:13:52,320
Is she the third one?
2765
02:13:53,954 --> 02:13:54,520
Sorry?
2766
02:13:54,800 --> 02:13:55,931
[BANGLES JINGLING]
2767
02:13:56,186 --> 02:13:57,158
The first!
2768
02:14:01,801 --> 02:14:04,600
The wedding will be held at the hotel,
and all relatives are here too.
2769
02:14:04,640 --> 02:14:07,040
- So why do we need a marriage procession?
- Why?
2770
02:14:07,080 --> 02:14:09,880
Just say that your brother
wants to get drunk and dance!
2771
02:14:09,920 --> 02:14:11,651
- It's nothing like that.
- Then?
2772
02:14:11,680 --> 02:14:14,720
We held all the ceremonies,
so why not the wedding procession too?
2773
02:14:14,880 --> 02:14:18,960
- The youngsters will have fun.
- Aunty, we'll get to dance!
2774
02:14:19,120 --> 02:14:22,480
- Dance!
- See, they're demanding it!
2775
02:14:22,520 --> 02:14:25,280
It's Gathiya king's only
son's wedding after all!
2776
02:14:25,320 --> 02:14:26,920
We need to bring the wedding procession.
2777
02:14:26,941 --> 02:14:30,360
Okay,
but don't miss the auspicious timings.
2778
02:14:30,400 --> 02:14:33,040
But from where will we call the musicians?
2779
02:14:33,160 --> 02:14:35,054
Ghanshyam has already called them.
2780
02:14:35,080 --> 02:14:35,573
Really?
2781
02:14:35,613 --> 02:14:37,681
I've also arranged turbans
for the groom's side.
2782
02:14:37,720 --> 02:14:38,561
Great!
2783
02:14:38,600 --> 02:14:41,519
- All the arrangements have been done.
- What?
2784
02:14:41,560 --> 02:14:45,319
- If we get tired while dancing...
- Then?
2785
02:14:45,360 --> 02:14:48,800
- Then the waiters will serve lemon juice.
- Good!
2786
02:14:48,843 --> 02:14:49,520
Come, let's go!
2787
02:14:49,560 --> 02:14:54,960
'Someone ward off the evil eye from
the groom, and shower him with money.'
2788
02:14:55,000 --> 02:14:59,880
'For a procession adorned with
the moon and stars has departed!
2789
02:14:59,920 --> 02:15:01,452
So the wedding procession is fixed.
2790
02:15:01,480 --> 02:15:04,760
- Yes.
- But wake up the one who's getting married.
2791
02:15:04,800 --> 02:15:06,535
Why is the door open?
2792
02:15:06,576 --> 02:15:09,044
- Come.
- Son, are you ready?
2793
02:15:09,662 --> 02:15:14,119
- Vicky.
- Where are you, Vicky brother?
2794
02:15:14,160 --> 02:15:15,040
- Where is he?
- Where are you?
2795
02:15:15,080 --> 02:15:16,360
Is he inside?
2796
02:15:20,452 --> 02:15:23,422
I cannot do this marriage.
2797
02:15:27,000 --> 02:15:30,440
My son ran away before his wedding?
2798
02:15:30,720 --> 02:15:31,562
What?
2799
02:15:31,840 --> 02:15:34,382
Oh no! Vicky ran away!
2800
02:15:34,866 --> 02:15:36,440
Were there any love affairs?
2801
02:15:36,480 --> 02:15:38,171
He was having many affairs.
2802
02:15:39,280 --> 02:15:40,320
Padma was telling me.
2803
02:15:40,600 --> 02:15:41,840
Then we can't do anything.
2804
02:15:43,160 --> 02:15:46,200
See, your Gathiya king's
reputation has gone down the drain!
2805
02:15:48,119 --> 02:15:50,800
We can understand a girl
running away before her wedding.
2806
02:15:50,880 --> 02:15:53,195
But the boy has run away here!
2807
02:15:54,960 --> 02:15:57,920
At least tell us what's
written in the letter.
2808
02:15:58,080 --> 02:15:59,295
- Let us know the reason.
- Yes.
2809
02:15:59,320 --> 02:16:00,736
What about the second letter?
2810
02:16:05,000 --> 02:16:06,457
It's for Anushri.
2811
02:16:10,280 --> 02:16:12,379
- He ran away?
- Yes.
2812
02:16:12,560 --> 02:16:14,040
- Vicky ran away?
- Yes.
2813
02:16:14,124 --> 02:16:14,957
- Oh God!
- What?!
2814
02:16:15,640 --> 02:16:16,859
What did you say?
2815
02:16:18,040 --> 02:16:20,880
Vicky ran away before his wedding!
2816
02:16:27,560 --> 02:16:28,671
What?
2817
02:16:32,686 --> 02:16:35,094
[FOOTSTEPS]
2818
02:16:36,960 --> 02:16:39,274
Okay, fine.
2819
02:16:40,400 --> 02:16:42,320
I spoke to all our relatives.
2820
02:16:42,640 --> 02:16:44,655
No one knows where Vikas is.
2821
02:16:45,360 --> 02:16:47,160
Why could have Vicky done this?
2822
02:16:47,360 --> 02:16:49,187
I'm worried about Anushri.
2823
02:16:50,320 --> 02:16:52,384
What will happen to that poor girl?
2824
02:16:52,440 --> 02:16:53,860
I am worried about you.
2825
02:16:54,223 --> 02:16:56,520
If your in-law comes to know,
what will happen to you then?
2826
02:16:57,000 --> 02:16:58,680
He'll send 2 trucks full of men.
2827
02:16:59,006 --> 02:16:59,880
Oh God!
2828
02:17:00,200 --> 02:17:02,483
I didn't even think about that!
2829
02:17:03,160 --> 02:17:04,680
He is going to shoot me.
2830
02:17:05,600 --> 02:17:06,880
How do I talk to him?
2831
02:17:09,840 --> 02:17:11,092
What I'm saying is...
2832
02:17:13,635 --> 02:17:16,217
- ...you tell him.
- Me?
2833
02:17:16,280 --> 02:17:19,440
Mansukh, being the man of the house,
it's you who should do the talking.
2834
02:17:19,480 --> 02:17:21,440
Don't ask your wife to do it.
2835
02:17:23,120 --> 02:17:24,159
Is that so?
2836
02:17:26,332 --> 02:17:27,040
Is that so?
2837
02:17:28,640 --> 02:17:30,533
Whatever it is, let it be!
2838
02:17:30,920 --> 02:17:32,000
Who's afraid of anyone?
2839
02:17:33,017 --> 02:17:35,560
I'll tell him everything. Let him come.
2840
02:17:35,600 --> 02:17:37,795
- Here they come!
- They are here?
2841
02:17:37,806 --> 02:17:39,200
Where do I hide?
2842
02:17:39,240 --> 02:17:41,560
Where do I hide?
2843
02:17:41,600 --> 02:17:43,040
They are here. Oh my god!
2844
02:17:43,080 --> 02:17:44,771
Here, take this.
2845
02:17:49,139 --> 02:17:50,293
[PAPER RUSTLE]
2846
02:17:57,960 --> 02:18:00,981
[BANGLES JINGLING]
2847
02:18:08,080 --> 02:18:11,800
[CRYING]
2848
02:18:13,483 --> 02:18:15,240
What has son-in-law done?
2849
02:18:15,400 --> 02:18:17,395
What will happen to my daughter now?
2850
02:18:17,880 --> 02:18:21,797
Someone give him water and a chair!
Please sit!
2851
02:18:21,920 --> 02:18:24,240
Please sit down!
2852
02:18:24,280 --> 02:18:26,200
Please don't cry, co-in-law!
2853
02:18:27,978 --> 02:18:29,440
Everything will be alright.
2854
02:18:31,520 --> 02:18:35,161
Please forgive us, co-in-law.
2855
02:18:35,320 --> 02:18:39,120
We are ashamed of what our son has done.
2856
02:18:39,160 --> 02:18:41,760
Why do you have to apologize?
2857
02:18:41,800 --> 02:18:43,160
You don't need to!
2858
02:18:43,440 --> 02:18:44,775
You don't need to!
2859
02:18:45,200 --> 02:18:47,360
Your son loved two girls.
2860
02:18:47,520 --> 02:18:49,441
- Sorry.
- He did a great work.
2861
02:18:49,480 --> 02:18:50,140
He did a great work.
2862
02:18:50,249 --> 02:18:53,520
Even now,
those two girls are ready to marry your son.
2863
02:18:53,600 --> 02:18:54,960
What does it mean?
2864
02:18:55,000 --> 02:18:56,720
That your son is a good boy.
2865
02:18:57,080 --> 02:18:57,702
Correct.
2866
02:18:57,880 --> 02:18:58,801
- He is, right?
- Yes, he is.
2867
02:18:58,842 --> 02:19:00,691
- He is, right? Then say so!
- Yes.
2868
02:19:00,732 --> 02:19:02,947
- He is!
- He is a good boy, right?
2869
02:19:03,000 --> 02:19:05,728
So, forget about it.
2870
02:19:06,000 --> 02:19:08,827
Forget everything.
2871
02:19:08,875 --> 02:19:12,796
I am proud that he was
going to be my son-in-law.
2872
02:19:12,837 --> 02:19:14,040
[LAUGHS]
2873
02:19:14,080 --> 02:19:14,873
And Anu...
2874
02:19:17,290 --> 02:19:18,639
Where's Anu?
2875
02:19:18,753 --> 02:19:20,858
Where's Anu?
2876
02:19:20,880 --> 02:19:22,840
- She was here.
- Where is she?
2877
02:19:30,480 --> 02:19:38,280
♪ I am being coloured by your love. ♪
2878
02:19:38,321 --> 02:19:45,881
♪ I am being coloured by your love. ♪
2879
02:19:45,922 --> 02:19:50,720
♪ I got stung by your love... ♪
2880
02:19:50,840 --> 02:19:55,554
♪ ...but with a smile from you. ♪
2881
02:19:56,960 --> 02:20:00,648
- [BIRDS CHIRPING]
- [WIND HOWLING]
2882
02:20:11,093 --> 02:20:12,751
Why does this always happen to me?
2883
02:20:14,280 --> 02:20:16,480
Whoever I fall in love
with doesn't love me back.
2884
02:20:18,880 --> 02:20:22,284
There was refusal in your letter,
but love too.
2885
02:20:22,760 --> 02:20:26,171
- I like your written words.
- Anushri?
2886
02:20:26,200 --> 02:20:27,280
[FOOTSTEPS]
2887
02:20:27,360 --> 02:20:28,307
You, here?
2888
02:20:29,713 --> 02:20:33,034
What are you doing here,
leaving them all alone?
2889
02:20:34,040 --> 02:20:36,720
I'm doing nothing!
2890
02:20:40,473 --> 02:20:41,931
Say something, idiot!
2891
02:20:44,600 --> 02:20:48,746
How did you know that I was here?
2892
02:20:51,200 --> 02:20:52,320
No, actually...
2893
02:20:53,640 --> 02:20:58,218
...I decided day-before-yesterday
that if I get married...
2894
02:20:58,561 --> 02:21:00,306
...then it'll be only to you.
2895
02:21:00,600 --> 02:21:04,191
But then I thought that you might feel...
2896
02:21:04,520 --> 02:21:07,680
...that I'd leave you and
choose from amongst those two.
2897
02:21:07,720 --> 02:21:09,000
Why do you feel like that?
2898
02:21:09,620 --> 02:21:11,332
Why did you call them here?
2899
02:21:11,800 --> 02:21:13,423
Why did you create such a mess?
2900
02:21:15,263 --> 02:21:16,936
It happens only with me.
2901
02:21:17,925 --> 02:21:19,437
Yesterday, you were saying that...
2902
02:21:21,280 --> 02:21:23,000
...you wanted a love marriage...
2903
02:21:23,520 --> 02:21:25,491
...but have to settle for an arranged one.
2904
02:21:27,608 --> 02:21:31,088
You gave me space and a choice.
2905
02:21:32,640 --> 02:21:36,120
So I think that you too deserve your space.
2906
02:21:36,600 --> 02:21:38,588
[WIND HOWLING]
2907
02:21:38,694 --> 02:21:40,453
You're absolutely right.
2908
02:21:41,720 --> 02:21:45,360
I said yes to an arranged marriage
with you because my parents told me to.
2909
02:21:47,147 --> 02:21:51,905
But, after spending time with you,
I've really fallen in love with you.
2910
02:21:54,960 --> 02:21:56,886
This is not an arranged marriage.
2911
02:21:57,833 --> 02:21:59,400
It is a love marriage for me.
2912
02:22:03,360 --> 02:22:05,200
[BANGLES JINGLING]
2913
02:22:05,279 --> 02:22:06,400
Leave it.
2914
02:22:06,960 --> 02:22:09,322
There's must be big chaos at home.
2915
02:22:09,921 --> 02:22:13,821
Call up your parents.
They must be getting worried.
2916
02:22:16,360 --> 02:22:17,844
Don't you want to say anything?
2917
02:22:21,499 --> 02:22:22,200
I'm going.
2918
02:22:22,228 --> 02:22:23,374
[BANGLES JINGLING]
2919
02:22:23,400 --> 02:22:26,718
'I had taken birth to love everyone.'
2920
02:22:27,840 --> 02:22:31,331
'But somewhere along the way,
I ended up liking you a bit too much.'
2921
02:22:36,974 --> 02:22:40,614
Anushri, actually, you're the only girl...
2922
02:22:41,920 --> 02:22:44,072
...who gave importance to my choice.
2923
02:22:47,000 --> 02:22:48,400
Can I ask you something?
2924
02:22:53,225 --> 02:22:54,207
You...
2925
02:22:57,720 --> 02:22:59,191
Will you have a...
2926
02:23:01,776 --> 02:23:03,320
...love marriage with me?
2927
02:23:12,025 --> 02:23:13,400
Say it quickly, silly!
2928
02:23:13,640 --> 02:23:16,440
- [LAUGHS]
- [BANGLES JINGLING]
2929
02:23:16,720 --> 02:23:17,800
[WIND HOWLING]
2930
02:23:18,884 --> 02:23:19,779
Yes.
2931
02:23:47,228 --> 02:23:51,040
Hey you! Don't do it!
2932
02:23:51,080 --> 02:23:55,424
No, leave it! Step back!
2933
02:23:55,800 --> 02:23:57,332
Hey, don't do it!
2934
02:23:57,360 --> 02:23:58,960
Hey, don't do it I am telling you.
2935
02:23:59,000 --> 02:23:59,848
Hey, wait for a second!
2936
02:23:59,880 --> 02:24:02,760
Hey, what are you doing? Die!
2937
02:24:03,660 --> 02:24:05,320
[CRYING]
2938
02:24:05,360 --> 02:24:06,665
Hey, shut up.
2939
02:24:09,240 --> 02:24:11,880
The 'Lattha gang' was right!
Leave all this!
2940
02:24:12,232 --> 02:24:12,960
The movie is over.
2941
02:24:19,587 --> 02:24:22,577
♪ Vicky is colourful. ♪
2942
02:24:22,680 --> 02:24:25,880
♪ Vicky is ambitious. ♪
2943
02:24:25,920 --> 02:24:29,253
♪ Vicky is colourful. ♪
2944
02:24:29,280 --> 02:24:32,233
♪ Vicky is ambitious. ♪
2945
02:24:32,280 --> 02:24:35,640
♪ Everyone talks about him. ♪
2946
02:24:35,680 --> 02:24:39,000
♪ He walks straight,
but his car moves haywire. ♪
2947
02:24:39,080 --> 02:24:42,160
♪ He's deeply mad in love. ♪
2948
02:24:42,358 --> 02:24:48,400
♪ He is so ambitious,
so who will talk to him? ♪
2949
02:25:20,181 --> 02:25:23,270
♪ We will play and enjoy everyday. ♪
2950
02:25:23,520 --> 02:25:26,520
♪ We will enjoy along with Vicky. ♪
2951
02:25:26,790 --> 02:25:29,800
♪ It will be fun to acquire
knowledge from him. ♪
2952
02:25:30,120 --> 02:25:34,960
♪ The entire family is taking
part in his wedding entourage. ♪
2953
02:25:51,280 --> 02:25:54,560
♪ He talks so much that
no one can talk like him. ♪
2954
02:25:54,680 --> 02:25:58,000
♪ He walks straight,
but his car moves haywire. ♪
2955
02:25:58,041 --> 02:26:01,201
♪ He's deeply mad in love. ♪
2956
02:26:01,320 --> 02:26:07,560
♪ He is so ambitious,
so who's going to talk to him? ♪
2957
02:26:21,160 --> 02:26:24,400
♪ Vicky is colourful. ♪
2958
02:26:24,440 --> 02:26:27,712
♪ Vicky is ambitious. ♪
2959
02:26:27,760 --> 02:26:31,000
♪ Vicky is colourful. ♪
2960
02:26:31,040 --> 02:26:34,244
♪ Vicky is ambitious. ♪
2961
02:26:34,280 --> 02:26:37,431
♪ He talks so much that
no one can talk like him. ♪
2962
02:26:37,483 --> 02:26:40,800
♪ He walks straight,
but his car moves haywire. ♪
2963
02:26:40,920 --> 02:26:44,103
♪ He's deeply mad in love. ♪
2964
02:26:44,160 --> 02:26:50,320
♪ He is so ambitious,
so who will talk to him? ♪
2965
02:27:03,895 --> 02:27:07,140
♪ Vicky is colourful. ♪
2966
02:27:07,181 --> 02:27:10,480
♪ Vicky is ambitious. ♪
2967
02:27:10,520 --> 02:27:13,816
♪ Vicky is colourful. ♪
2968
02:27:13,840 --> 02:27:17,113
♪ Vicky is ambitious. ♪
2969
02:27:17,160 --> 02:27:20,358
♪ Vicky is colourful. ♪
2970
02:27:20,400 --> 02:27:23,969
♪ Vicky is ambitious. ♪
217297
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.