Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:03,503
THEME SONG: Toxic Crusaders!
2
00:00:03,503 --> 00:00:05,488
Toxic Crusaders!
3
00:00:05,488 --> 00:00:07,323
I had no friends, no girls that hugged
4
00:00:07,323 --> 00:00:10,493
me till I got radioactive ugly.
5
00:00:10,493 --> 00:00:12,495
Toxic Crusaders!
6
00:00:12,495 --> 00:00:14,998
Toxic Crusaders!
7
00:00:14,998 --> 00:00:17,000
I live in a dump because the rent's real low.
8
00:00:17,000 --> 00:00:20,003
I got a little pet Blobbie and he loves me so!
9
00:00:20,003 --> 00:00:21,988
Toxic Crusaders!
10
00:00:21,988 --> 00:00:24,491
Toxic Crusaders!
11
00:00:24,491 --> 00:00:29,813
Now me and the boys fight against wrong though we're
12
00:00:29,813 --> 00:00:31,281
hideously deformed.
13
00:00:42,575 --> 00:00:46,996
Hey, I'm a sitting on top of the world.
14
00:00:46,996 --> 00:00:50,433
With my mop, tutu, and girl.
15
00:00:50,433 --> 00:00:51,835
Wow!
16
00:00:51,835 --> 00:00:53,787
Toxic Crusaders!
17
00:00:53,787 --> 00:00:55,922
Toxic Crusaders!
18
00:00:55,922 --> 00:00:56,723
Toxic!
19
00:01:01,611 --> 00:01:04,080
(SINGING) (IN UNISON) We're the shopping crusaders!
20
00:01:04,080 --> 00:01:07,016
We're the shopping crusaders!
21
00:01:07,016 --> 00:01:10,420
We're the shopping crusaders!
22
00:01:10,420 --> 00:01:13,440
Of that we're pretty sure of!
23
00:01:13,440 --> 00:01:16,543
TOXIE: We Crusaders were on our way back to toxic dump
24
00:01:16,543 --> 00:01:18,344
with our day supply of food.
25
00:01:18,344 --> 00:01:20,330
You can work up a real appetite being
26
00:01:20,330 --> 00:01:23,533
a hideously deformed creature of superhuman size and strength.
27
00:01:23,533 --> 00:01:24,334
Except for Junkyard.
28
00:01:24,334 --> 00:01:27,337
He put himself on a special diet.
29
00:01:27,337 --> 00:01:28,438
[GROWLING]
30
00:01:28,438 --> 00:01:31,224
My doctor said to cut down on red meat.
31
00:01:31,224 --> 00:01:33,693
He never said anything about white bones.
32
00:01:33,693 --> 00:01:35,328
Makes sense to me.
33
00:01:35,328 --> 00:01:37,280
Fender, have a little brain food
34
00:01:37,280 --> 00:01:38,515
for your very little brain!
35
00:01:38,515 --> 00:01:40,450
TOXIE: Meanwhile, a short distance away,
36
00:01:40,450 --> 00:01:43,269
Mayor Grody had just opened up another of his money
37
00:01:43,269 --> 00:01:44,571
making scams.
38
00:01:44,571 --> 00:01:46,406
It was a stink bomb factory.
39
00:01:46,406 --> 00:01:49,025
Mayor Grody always was on the cutting edge of progress.
40
00:01:49,025 --> 00:01:51,611
To make the stink bombs, some radiation Rangers were
41
00:01:51,611 --> 00:01:53,880
throwing old tires onto a fire.
42
00:01:53,880 --> 00:01:56,449
Other rangers were burning old move films.
43
00:01:56,449 --> 00:01:58,952
And believe me, some of them were real stinkers!
44
00:01:58,952 --> 00:02:02,255
The problem was, the factory was right next door to another
45
00:02:02,255 --> 00:02:03,973
of the Mayor's money makers.
46
00:02:03,973 --> 00:02:06,843
Grody's Home for Golden Oldies.
47
00:02:06,843 --> 00:02:09,262
[COUGHING]
48
00:02:09,262 --> 00:02:11,831
Which is when we came on the scene.
49
00:02:11,831 --> 00:02:12,632
Look!
50
00:02:12,632 --> 00:02:13,833
Those poor, old codgers are being
51
00:02:13,833 --> 00:02:17,420
bombarded with secondhand smoke from the stink bomb factory.
52
00:02:17,420 --> 00:02:18,221
[GROWLING]
53
00:02:18,221 --> 00:02:20,540
Why, that's doggone unfair!
54
00:02:20,540 --> 00:02:23,793
Toxic Crusaders to the rescue!
55
00:02:23,793 --> 00:02:25,011
I'll handle this!
56
00:02:25,011 --> 00:02:28,581
Major Disaster, some ragweed, if you don't mind?
57
00:02:28,581 --> 00:02:30,767
A little ragweed is what we need.
58
00:02:37,106 --> 00:02:39,542
[SNEEZING]
59
00:02:39,542 --> 00:02:41,010
[GASPING]
60
00:02:41,010 --> 00:02:42,128
Yeah.
61
00:02:42,128 --> 00:02:43,446
Up you go, granny.
62
00:02:43,446 --> 00:02:45,131
[COUGHING]
63
00:02:45,131 --> 00:02:48,334
Oh, thank you for saving our lives.
64
00:02:48,334 --> 00:02:50,103
Now get off the lawn!
65
00:02:50,103 --> 00:02:51,254
Bad dog!
66
00:02:51,254 --> 00:02:52,388
Bad dog!
67
00:02:52,388 --> 00:02:56,259
Sometimes it ain't easy being man's best friend.
68
00:02:56,259 --> 00:02:58,795
Toxic Crusaders, it's clean up time!
69
00:03:01,581 --> 00:03:02,682
DR. BENDER: Radiation Rangers!
70
00:03:02,682 --> 00:03:04,100
I might have known.
71
00:03:04,100 --> 00:03:05,501
Let's chill out these dudes.
72
00:03:09,339 --> 00:03:11,724
Whoa, you left two of them standing, man.
73
00:03:11,724 --> 00:03:13,209
Don't play me, you're the one who goofed.
74
00:03:13,209 --> 00:03:14,761
FENDER: Did not! -At ease, Headbanger.
75
00:03:14,761 --> 00:03:15,912
I'll handle this.
76
00:03:22,452 --> 00:03:23,319
Yes!
77
00:03:23,319 --> 00:03:25,755
It's a simple 7-10 split!
78
00:03:25,755 --> 00:03:28,942
Fellas, let's fix this factory so it can no longer pollute
79
00:03:28,942 --> 00:03:32,161
our unsullied Tromaville air!
80
00:03:32,161 --> 00:03:34,097
[CHEERING]
81
00:03:34,097 --> 00:03:37,000
[HOWLING]
82
00:03:37,000 --> 00:03:38,918
Tadaa!
83
00:03:38,918 --> 00:03:41,554
Not bad, Junkyard, but watch this!
84
00:03:47,844 --> 00:03:50,747
[WALLS CRUMBLING]
85
00:03:51,731 --> 00:03:54,517
And the winners are Fender and Bender!
86
00:03:54,517 --> 00:03:58,404
(IN UNISON) Why do you think they call us Headbanger?
87
00:03:58,404 --> 00:03:59,872
Uh, oh, troops.
88
00:03:59,872 --> 00:04:02,308
Time to sound retreat!
89
00:04:02,308 --> 00:04:05,245
[SCREAMING]
90
00:04:05,245 --> 00:04:06,696
[RUMBLING]
91
00:04:06,696 --> 00:04:09,148
(IN UNISON) Hip, hip, hooray!
92
00:04:09,148 --> 00:04:11,100
[COUGHING]
93
00:04:11,100 --> 00:04:12,752
TOXIE: The kindly, old folks were
94
00:04:12,752 --> 00:04:13,953
so grateful we torn down the factory
95
00:04:13,953 --> 00:04:16,306
that they invited us to stay for dinner.
96
00:04:16,306 --> 00:04:19,676
Thanks to you, there's plenty of food to go around.
97
00:04:19,676 --> 00:04:21,844
We can use this last burning tire
98
00:04:21,844 --> 00:04:23,730
to barbecue some rice pudding!
99
00:04:23,730 --> 00:04:24,530
Yeah.
100
00:04:24,530 --> 00:04:28,635
We'll [INAUDIBLE] and then just some teeth to chew it with.
101
00:04:28,635 --> 00:04:33,289
And then afterwards, we can sit around and watch an old movie.
102
00:04:33,289 --> 00:04:35,208
I hear this one's pretty hot!
103
00:04:35,208 --> 00:04:38,127
You folks are real kind, but we wouldn't dream of taking
104
00:04:38,127 --> 00:04:39,562
the food out of your mouths.
105
00:04:39,562 --> 00:04:41,097
And especially not the teeth!
106
00:04:41,097 --> 00:04:41,898
Ew!
107
00:04:41,898 --> 00:04:42,732
Yuck!
108
00:04:42,732 --> 00:04:43,533
Bluck!
109
00:04:43,533 --> 00:04:45,418
TOXIE: Just then, who should come driving by,
110
00:04:45,418 --> 00:04:48,254
but Mayor Grody.
111
00:04:48,254 --> 00:04:50,707
Huh?
112
00:04:50,707 --> 00:04:55,044
My beautiful, profit making, stink bomb factory!
113
00:04:55,044 --> 00:04:57,447
Totally destroyed!
114
00:04:57,447 --> 00:04:59,232
What could have happened to it?
115
00:04:59,232 --> 00:05:01,834
Well, it could have burned to the ground.
116
00:05:01,834 --> 00:05:04,454
Or it could have been blown over by the wind.
117
00:05:04,454 --> 00:05:06,773
Or it could have been in an earthquake.
118
00:05:06,773 --> 00:05:08,374
But it was none of the above.
119
00:05:08,374 --> 00:05:10,943
We Toxic Crusaders knocked it down because it
120
00:05:10,943 --> 00:05:12,312
was polluting the air.
121
00:05:12,312 --> 00:05:15,231
Emitting dangerous hydrocarbons into our atmosphere.
122
00:05:15,231 --> 00:05:17,850
Which just plays havoc with the plant life.
123
00:05:17,850 --> 00:05:22,221
Just ain't nothing to what it does to my-- a-- allergies.
124
00:05:22,221 --> 00:05:24,941
[SNEEZING]
125
00:05:25,842 --> 00:05:28,378
You haven't heard the end of this
126
00:05:28,378 --> 00:05:30,913
and you haven't seen the end of me.
127
00:05:30,913 --> 00:05:33,433
Yes, we have, dude, and it's not a pretty sight.
128
00:05:38,087 --> 00:05:39,789
TOXIE: That's when Mayor Grody decided
129
00:05:39,789 --> 00:05:42,308
to call on that Smogulan ambassador and all
130
00:05:42,308 --> 00:05:44,861
around that bad guy, Doctor Killemoff.
131
00:05:44,861 --> 00:05:48,281
Killemoff, you got to help me get rid of them
132
00:05:48,281 --> 00:05:50,350
Toxic Crusaders!
133
00:05:50,350 --> 00:05:52,602
Then you'll be free to pollute Tromaville
134
00:05:52,602 --> 00:05:53,970
to your heart's content.
135
00:05:53,970 --> 00:05:54,771
Hm.
136
00:05:54,771 --> 00:05:56,022
That's right.
137
00:05:56,022 --> 00:05:59,158
And then I can bring in my hoards of Smogulan countrymen.
138
00:05:59,158 --> 00:06:00,843
And countrywoman.
139
00:06:00,843 --> 00:06:02,712
Don't forget the country women.
140
00:06:02,712 --> 00:06:04,781
Grody, you've got a deal.
141
00:06:04,781 --> 00:06:08,334
As you earthlings say, one hand washes the other.
142
00:06:08,334 --> 00:06:10,069
You're in luck, Grody!
143
00:06:10,069 --> 00:06:13,573
I have a scheme for disposing of the Toxic Crusaders
144
00:06:13,573 --> 00:06:15,942
that we haven't tried yet.
145
00:06:15,942 --> 00:06:19,228
You say you want a truck that's rugged, yet comfortable, huh?
146
00:06:19,228 --> 00:06:20,963
Luxurious, yet the basic.
147
00:06:20,963 --> 00:06:22,498
Cheap, yet expansive.
148
00:06:22,498 --> 00:06:24,183
Powerful, yet weak.
149
00:06:24,183 --> 00:06:25,151
Fast, yet slow.
150
00:06:25,151 --> 00:06:25,952
Huh?
151
00:06:25,952 --> 00:06:26,753
Huh?
152
00:06:26,753 --> 00:06:29,689
And most of all, it's gotta be big!
153
00:06:29,689 --> 00:06:31,941
How about this two ton, two tow job.
154
00:06:31,941 --> 00:06:33,409
Isn't she a beauty?
155
00:06:33,409 --> 00:06:34,360
Even bigger!
156
00:06:34,360 --> 00:06:35,511
Oh, well, this one?
157
00:06:35,511 --> 00:06:36,312
Bigger!
158
00:06:36,312 --> 00:06:37,880
Well, all right then.
159
00:06:37,880 --> 00:06:39,148
This one!
160
00:06:39,148 --> 00:06:41,134
Let me explain.
161
00:06:41,134 --> 00:06:43,553
We're looking for a truck that's capable of crushing,
162
00:06:43,553 --> 00:06:47,156
and crunching, and mangling, and squashing
163
00:06:47,156 --> 00:06:51,477
a shack, along with all of its occupants, to a pulp.
164
00:06:51,477 --> 00:06:52,278
Oh!
165
00:06:52,278 --> 00:06:55,465
A recreational vehicle!
166
00:06:55,465 --> 00:06:56,966
Why didn't you say so?
167
00:06:56,966 --> 00:06:59,352
Gents, I've got just what you're looking for.
168
00:06:59,352 --> 00:07:01,587
It was owned by a little, old lady who only drove
169
00:07:01,587 --> 00:07:03,489
it in destruction derbies.
170
00:07:03,489 --> 00:07:05,858
So what do you think of this baby?
171
00:07:09,862 --> 00:07:10,863
DR. KILLEMOFF: It's perfect.
172
00:07:10,863 --> 00:07:12,148
We'll take it.
173
00:07:12,148 --> 00:07:14,400
A wise decision.
174
00:07:14,400 --> 00:07:16,419
Would you like to have it gift wrapped?
175
00:07:16,419 --> 00:07:18,171
No thanks.
176
00:07:18,171 --> 00:07:22,775
We prefer to deliver it ourselves.
177
00:07:22,775 --> 00:07:24,727
[LAUGHING]
178
00:07:25,528 --> 00:07:27,380
BONEHEAD: I'll drive
179
00:07:29,432 --> 00:07:32,985
(SINGING) Oh, the ankle bone's connected to the knee bone.
180
00:07:32,985 --> 00:07:35,922
The knee bone's connected to the leg bone.
181
00:07:35,922 --> 00:07:37,640
TOXIE: Meanwhile, at the toxic dump,
182
00:07:37,640 --> 00:07:40,209
Junkyard was laying in a store of bones for the winter
183
00:07:40,209 --> 00:07:43,079
when he suddenly came across something.
184
00:07:43,079 --> 00:07:45,264
JUNKYARD: Wh-- well, what do you know!
185
00:07:45,264 --> 00:07:47,083
What have we got here?
186
00:07:47,083 --> 00:07:48,451
[GROANING]
187
00:07:48,451 --> 00:07:52,088
Whatever it is, it's darn heavy!
188
00:07:54,390 --> 00:07:56,392
Well, I'll be doggone!
189
00:07:56,392 --> 00:07:58,945
It's a car.
190
00:07:58,945 --> 00:08:01,531
Kind of.
191
00:08:01,531 --> 00:08:03,232
Well, fellas, what do you think?
192
00:08:03,232 --> 00:08:04,033
Whoa!
193
00:08:04,033 --> 00:08:05,001
Wheels.
194
00:08:05,001 --> 00:08:06,486
I can truly dig it!
195
00:08:06,486 --> 00:08:07,403
You're too late.
196
00:08:07,403 --> 00:08:09,839
Junkyard already dug it, although why he did,
197
00:08:09,839 --> 00:08:10,973
I'll never know.
198
00:08:10,973 --> 00:08:12,725
Fellows, I just thought of something.
199
00:08:12,725 --> 00:08:14,627
We could rebuild this thing and turn
200
00:08:14,627 --> 00:08:16,279
it into a free cab service.
201
00:08:16,279 --> 00:08:17,079
Right.
202
00:08:17,079 --> 00:08:18,948
And help all those less fortunate citizens
203
00:08:18,948 --> 00:08:21,117
of Tromaville who can't drive.
204
00:08:21,117 --> 00:08:24,136
Yes, like sick people who are confined to their beds.
205
00:08:24,136 --> 00:08:26,189
Or teenagers who've been grounded.
206
00:08:26,189 --> 00:08:29,192
Or scofflaws whose cars have been towed away.
207
00:08:29,192 --> 00:08:31,511
Or short folks whose feet don't reach the pedals!
208
00:08:31,511 --> 00:08:34,263
Why, we could go on for hours!
209
00:08:34,263 --> 00:08:36,399
I think we just did.
210
00:08:36,399 --> 00:08:37,917
TOXIE: With all of us pitching in,
211
00:08:37,917 --> 00:08:40,620
pretty soon our cab was starting to take shape!
212
00:08:40,620 --> 00:08:42,822
Unfortunately, it wasn't in the shape of a cab,
213
00:08:42,822 --> 00:08:45,741
but we couldn't afford to be fussy.
214
00:08:45,741 --> 00:08:49,579
I think I got the engine working.
215
00:08:49,579 --> 00:08:52,248
[ENGINE SPUTTERING]
216
00:08:53,049 --> 00:08:56,018
[SCREAMING]
217
00:08:58,004 --> 00:08:59,155
All right!
218
00:08:59,155 --> 00:09:01,140
A perfect fit.
219
00:09:01,140 --> 00:09:04,777
These are the only tires I could find, Toxie.
220
00:09:04,777 --> 00:09:08,497
One from a car, one from a truck, one from a bicycle,
221
00:09:08,497 --> 00:09:10,416
and one from a kiddie car.
222
00:09:10,416 --> 00:09:12,552
I chased them all personally.
223
00:09:12,552 --> 00:09:14,770
Like I said, we couldn't afford to be fussy.
224
00:09:14,770 --> 00:09:16,239
Even mom pitched in!
225
00:09:16,239 --> 00:09:18,140
An old couch!
226
00:09:18,140 --> 00:09:22,645
This will make a great backseat for a great backseat driver!
227
00:09:25,031 --> 00:09:26,983
TOXIE: Finally, it was finished.
228
00:09:26,983 --> 00:09:29,552
And we were ready for the big unveiling!
229
00:09:29,552 --> 00:09:30,970
Like, ready, man?
230
00:09:30,970 --> 00:09:32,905
Set, go!
231
00:09:32,905 --> 00:09:34,290
Oh!
232
00:09:34,290 --> 00:09:35,908
[CHEERING]
233
00:09:35,908 --> 00:09:36,709
Hm.
234
00:09:36,709 --> 00:09:38,811
There's something familiar about this thing.
235
00:09:38,811 --> 00:09:40,813
Naturally, darling boy.
236
00:09:40,813 --> 00:09:44,383
It's got your face.
237
00:09:44,383 --> 00:09:45,885
[WHEEZING]
238
00:09:45,885 --> 00:09:49,288
But it's got my nose!
239
00:09:49,288 --> 00:09:51,240
TOXIE: Bender created a special fuel,
240
00:09:51,240 --> 00:09:54,043
made from a combination of garbage and septic ground
241
00:09:54,043 --> 00:09:57,013
swill for the cab to run on.
242
00:09:57,013 --> 00:09:59,298
[ENGINE SPUTTERING]
243
00:09:59,298 --> 00:10:02,318
Then it blows it out its exhaust in the form of sweet smelling,
244
00:10:02,318 --> 00:10:08,858
life giving oxygen. Now it was time to give our car a name.
245
00:10:08,858 --> 00:10:10,943
Everybody had a different suggestion.
246
00:10:10,943 --> 00:10:12,662
How about Spot?
247
00:10:12,662 --> 00:10:14,797
Or General MacArthur?
248
00:10:14,797 --> 00:10:16,732
Or Shnozola?
249
00:10:16,732 --> 00:10:18,284
Or Garibaldi?
250
00:10:18,284 --> 00:10:20,353
Or just plain, old Baldy!
251
00:10:20,353 --> 00:10:21,787
Forget it!
252
00:10:21,787 --> 00:10:23,589
I've already got the name.
253
00:10:23,589 --> 00:10:26,242
We'll call it, Toxi-Cab!
254
00:10:26,242 --> 00:10:28,160
[WHEEZING]
255
00:10:28,160 --> 00:10:28,961
Toxi-Cab?
256
00:10:28,961 --> 00:10:29,945
No, no.
257
00:10:29,945 --> 00:10:31,447
I don't like that.
258
00:10:31,447 --> 00:10:32,448
No, no, no.
259
00:10:32,448 --> 00:10:34,083
I don't like it.
260
00:10:34,083 --> 00:10:35,968
[SNORTING]
261
00:10:35,968 --> 00:10:38,704
On second thought, I love it!
262
00:10:38,704 --> 00:10:40,289
Totally perfecto-moniker!
263
00:10:40,289 --> 00:10:42,692
It has a certain bite to it.
264
00:10:42,692 --> 00:10:44,160
Top notch choice.
265
00:10:44,160 --> 00:10:47,113
Then Toxi-Cab it is!
266
00:10:47,113 --> 00:10:49,498
[WHEEZING]
267
00:10:49,498 --> 00:10:52,501
Wow, boss, this thing is humongous.
268
00:10:52,501 --> 00:10:56,339
I needed something to make up for your mini size brains
269
00:10:56,339 --> 00:10:58,991
because you to yutzes are going to drive it
270
00:10:58,991 --> 00:11:03,012
to the Tromaville dump and crush the Toxic Crusaders once
271
00:11:03,012 --> 00:11:04,213
and for all!
272
00:11:04,213 --> 00:11:05,131
We are?
273
00:11:05,131 --> 00:11:06,732
And it's only the beginning.
274
00:11:06,732 --> 00:11:10,236
From there, we'll start crushing all over the world.
275
00:11:10,236 --> 00:11:13,322
Sounds like fun, but how do we get way up there?
276
00:11:13,322 --> 00:11:15,107
Simple.
277
00:11:15,107 --> 00:11:17,443
[SCREAMING]
278
00:11:17,443 --> 00:11:18,244
Ow!
279
00:11:18,244 --> 00:11:20,913
Now practice driving that thing.
280
00:11:20,913 --> 00:11:21,697
Right, boss!
281
00:11:25,951 --> 00:11:26,902
No!
282
00:11:26,902 --> 00:11:27,853
No, no, no, no!
283
00:11:27,853 --> 00:11:28,804
Whoa!
284
00:11:28,804 --> 00:11:29,605
Whoa!
285
00:11:33,192 --> 00:11:34,577
[COUGHING]
286
00:11:34,577 --> 00:11:37,763
Do you suppose this is some sort of poetic payback
287
00:11:37,763 --> 00:11:41,083
from my always playing dirty?
288
00:11:41,083 --> 00:11:43,202
TOXIE: We let mom have the privilege of test
289
00:11:43,202 --> 00:11:45,871
driving the Toxi-Cab out of respect for her age
290
00:11:45,871 --> 00:11:47,373
and her tender gender.
291
00:11:47,373 --> 00:11:49,809
Mostly because she was the only one who had a driver's license.
292
00:11:49,809 --> 00:11:51,827
Way to go, Toxie's mom!
293
00:11:51,827 --> 00:11:53,462
Put the pedal to the metal!
294
00:11:53,462 --> 00:11:54,263
Yeah!
295
00:11:54,263 --> 00:11:56,782
Feel that latex substance obtained from the sap
296
00:11:56,782 --> 00:11:58,150
of a tropical tree!
297
00:11:58,150 --> 00:12:00,536
TOXIE: It was then that we learned a painful lesson
298
00:12:00,536 --> 00:12:02,905
about the Toxi-Cab.
299
00:12:02,905 --> 00:12:05,257
[CRASHING]
300
00:12:05,257 --> 00:12:08,060
It was a convertible.
301
00:12:08,060 --> 00:12:09,662
[WHINING]
302
00:12:09,662 --> 00:12:13,766
At least it was painful for poor Toxi-Cab.
303
00:12:13,766 --> 00:12:16,702
We also learned that because Toxi-Cab had spent years
304
00:12:16,702 --> 00:12:18,804
buried in that toxic ooze, it had develop
305
00:12:18,804 --> 00:12:21,841
certain mutant abilities.
306
00:12:21,841 --> 00:12:24,710
Like avoiding potholes.
307
00:12:24,710 --> 00:12:29,532
That afternoon, I planned a real, romantic surprise.
308
00:12:29,532 --> 00:12:31,617
Boy, Yvonne won't believe it when I take her
309
00:12:31,617 --> 00:12:34,019
for a spin in our new Toxi-Cab.
310
00:12:34,019 --> 00:12:36,439
Whoa, Toxman, here she comes now.
311
00:12:36,439 --> 00:12:38,157
Must you always be such a snitch?
312
00:12:38,157 --> 00:12:41,260
Now remember, fellas, not a word about the Toxi-Cab.
313
00:12:41,260 --> 00:12:42,428
Don't worry, Toxie.
314
00:12:42,428 --> 00:12:44,079
Our lips are zipped.
315
00:12:44,079 --> 00:12:45,464
We'll keep your secret, no matter
316
00:12:45,464 --> 00:12:48,350
how much she noses around!
317
00:12:48,350 --> 00:12:49,351
[SNEEZING]
318
00:12:49,351 --> 00:12:51,787
DR. BENDER: Gesundheit.
319
00:12:51,787 --> 00:12:53,689
Oh, darn, I wanted to surprise you!
320
00:12:53,689 --> 00:12:55,157
You, too?
321
00:12:55,157 --> 00:12:57,343
Man, what a coincidence!
322
00:12:57,343 --> 00:12:58,994
Idiot!
323
00:12:58,994 --> 00:13:01,063
Is there something going on I should know about?
324
00:13:01,063 --> 00:13:03,849
No, something you shouldn't know about.
325
00:13:03,849 --> 00:13:06,569
You see, I-- da-- da-- oo-- oops!
326
00:13:06,569 --> 00:13:09,104
Toxie, what is going on here?
327
00:13:09,104 --> 00:13:12,591
We-- we-- we-- yeah, bu-- bu-- I can't tell you.
328
00:13:12,591 --> 00:13:15,394
How dare you keep secrets from me!
329
00:13:15,394 --> 00:13:18,814
Well, you see-- I-- I-- that is-- uh, well, um--
330
00:13:18,814 --> 00:13:22,518
Well, if that's the way you feel, goodbye!
331
00:13:25,471 --> 00:13:28,390
TOXIE: Yvonne was so upset, she went to visit Madame Gazonga,
332
00:13:28,390 --> 00:13:30,960
the locally franchised gypsy of the nationwide chain
333
00:13:30,960 --> 00:13:32,378
of fortune telling parlors.
334
00:13:32,378 --> 00:13:36,398
So before we begin, you want I should talk
335
00:13:36,398 --> 00:13:38,000
like the way I'm talking now?
336
00:13:38,000 --> 00:13:42,454
Or do you wish me to speak like Zsa Zsa Gabor?
337
00:13:42,454 --> 00:13:44,356
That costs $3 extra.
338
00:13:44,356 --> 00:13:48,861
I really prefer the accent, but I gotta count my pennies.
339
00:13:48,861 --> 00:13:49,778
Whatever you say, lady.
340
00:13:49,778 --> 00:13:50,579
OK.
341
00:13:50,579 --> 00:13:52,097
So what's on your mind?
342
00:13:52,097 --> 00:13:54,750
My boyfriend, Toxie, is acting real peculiar
343
00:13:54,750 --> 00:13:56,502
and I want to know why.
344
00:13:56,502 --> 00:13:57,469
All right.
345
00:13:57,469 --> 00:14:01,874
Let's see what the old crystal ball shows.
346
00:14:01,874 --> 00:14:02,858
Oh!
347
00:14:02,858 --> 00:14:04,360
I see the problem.
348
00:14:04,360 --> 00:14:06,262
The guy found a new interest.
349
00:14:06,262 --> 00:14:09,899
She looks to be like about a 20 year old model
350
00:14:09,899 --> 00:14:13,269
with a really classy chassis.
351
00:14:13,269 --> 00:14:14,086
[GASPING]
352
00:14:14,086 --> 00:14:14,887
So that's it!
353
00:14:14,887 --> 00:14:17,640
He's found another lady!
354
00:14:17,640 --> 00:14:18,974
Oh, no, no!
355
00:14:18,974 --> 00:14:20,109
She's no lady!
356
00:14:20,109 --> 00:14:21,710
She's a-- -Stop!
357
00:14:21,710 --> 00:14:22,611
Don't say it.
358
00:14:22,611 --> 00:14:24,396
I don't want to hear it.
359
00:14:24,396 --> 00:14:28,667
And I thought people in Brooklyn were weird.
360
00:14:28,667 --> 00:14:30,653
[CRYING]
361
00:14:30,653 --> 00:14:31,470
TOXIE: Poor Yvonne.
362
00:14:31,470 --> 00:14:34,573
She mistakenly thought I'd fallen for another woman.
363
00:14:34,573 --> 00:14:35,975
No!
364
00:14:35,975 --> 00:14:39,261
Men, you can't trust them as far as you can throw 'em.
365
00:14:39,261 --> 00:14:41,263
I think there's a song in that.
366
00:14:41,263 --> 00:14:44,016
And it goes something like this.
367
00:14:44,016 --> 00:14:48,120
(SINGING) Oh, you can't trust a man as far as
368
00:14:48,120 --> 00:14:49,555
you can throw him.
369
00:14:49,555 --> 00:14:52,424
And you just can't ever throw him far enough.
370
00:14:52,424 --> 00:14:55,244
First, he'll tell you there's not other,
371
00:14:55,244 --> 00:14:58,230
then he'll dump you for another!
372
00:14:58,230 --> 00:15:01,400
He'll be gone before the going gets tough!
373
00:15:01,400 --> 00:15:02,201
Oh!
374
00:15:08,157 --> 00:15:10,643
Baby!
375
00:15:10,643 --> 00:15:13,412
TOXIE: That evening, I pulled up at Yvonne's house to take her
376
00:15:13,412 --> 00:15:15,831
for a surprise ride, but instead, I
377
00:15:15,831 --> 00:15:17,082
was the one who was surprised!
378
00:15:20,853 --> 00:15:24,306
It was a goodbye note with no forwarding address!
379
00:15:24,306 --> 00:15:25,658
YVONNE: Dear Toxie, au revoir.
380
00:15:25,658 --> 00:15:26,458
Adios.
381
00:15:26,458 --> 00:15:27,259
Arrivederci.
382
00:15:29,545 --> 00:15:31,513
Auf Wiedersehen.
383
00:15:31,513 --> 00:15:33,349
And a lot of other words that begin with the letter, A.
384
00:15:33,349 --> 00:15:36,218
I never want to see you again!
385
00:15:36,218 --> 00:15:39,088
Love and kisses, Yvonne.
386
00:15:39,088 --> 00:15:40,189
Oh, no!
387
00:15:45,594 --> 00:15:46,595
[MOTOR SPUTTERING]
388
00:15:46,595 --> 00:15:49,281
TOXIE: Good, old Toxi-Cab came in real handy for the
389
00:15:49,281 --> 00:15:50,449
housebound folks of Tromaville.
390
00:15:50,449 --> 00:15:53,535
We used it for just about everything.
391
00:15:53,535 --> 00:15:55,104
From delivering groceries to shut
392
00:15:55,104 --> 00:16:02,311
ins, to dropping kids off at school,
393
00:16:02,311 --> 00:16:04,630
to taking pets to the vet.
394
00:16:04,630 --> 00:16:06,999
[DOGS BARKING]
395
00:16:06,999 --> 00:16:10,786
To driving little, old ladies to bingo games
396
00:16:10,786 --> 00:16:14,940
and driving little old men to the little old ladies.
397
00:16:14,940 --> 00:16:17,443
As for me, I was too worried about Yvonne
398
00:16:17,443 --> 00:16:18,861
to join in the fun.
399
00:16:18,861 --> 00:16:22,264
Oh, maybe she was in some kind of trouble!
400
00:16:22,264 --> 00:16:24,566
I was one, sad sack of toxic turf!
401
00:16:24,566 --> 00:16:27,036
If it wasn't for Mop and Blobbie,
402
00:16:27,036 --> 00:16:29,838
I don't know what I would have done.
403
00:16:29,838 --> 00:16:32,041
[NOSE BLOWING]
404
00:16:32,041 --> 00:16:34,943
Meanwhile, in the Tromaville City Hall,
405
00:16:34,943 --> 00:16:37,212
Mayor Gordy was also suffering.
406
00:16:37,212 --> 00:16:40,966
Killemoff, what's taking so long with your plan?
407
00:16:40,966 --> 00:16:44,620
That non-profit taxi cab those Crusaders are operating
408
00:16:44,620 --> 00:16:46,305
is cutting into my profits!
409
00:16:46,305 --> 00:16:48,941
Ah, Grody, what are you blabbering about?
410
00:16:48,941 --> 00:16:51,577
All those good deeds they're doing free,
411
00:16:51,577 --> 00:16:54,413
I used to charge those old pieces for!
412
00:16:54,413 --> 00:16:57,166
Your troubles will soon be over.
413
00:16:57,166 --> 00:17:01,403
The Crusader Crusher is on its way to Tromaville now!
414
00:17:01,403 --> 00:17:04,556
All right, Boathead, drive it on board.
415
00:17:04,556 --> 00:17:05,407
OK, boss.
416
00:17:05,407 --> 00:17:08,110
We're ready to roll!
417
00:17:08,110 --> 00:17:11,096
[ENGINE STARTING]
418
00:17:13,098 --> 00:17:17,252
I thought this sort of thing only happened in cartoons.
419
00:17:17,252 --> 00:17:18,871
TOXIE: Back at the toxic dump, my mind
420
00:17:18,871 --> 00:17:21,507
was still on Yvonne when the Crusaders returned
421
00:17:21,507 --> 00:17:23,275
from doing their good deeds.
422
00:17:23,275 --> 00:17:24,610
Come on, Toxie.
423
00:17:24,610 --> 00:17:27,980
Let's drive over to the baseball field and look for diamonds.
424
00:17:27,980 --> 00:17:30,149
No, you fellas go without me.
425
00:17:30,149 --> 00:17:32,351
I'm too upset about Yvonne missing.
426
00:17:32,351 --> 00:17:33,469
Poor Toxie!
427
00:17:33,469 --> 00:17:36,288
This Yvonne thing has hit him like a ton of bricks.
428
00:17:36,288 --> 00:17:38,340
2000 pounds is more like it.
429
00:17:38,340 --> 00:17:41,977
Like I've always said, love is for the dogs.
430
00:17:41,977 --> 00:17:44,997
TOXIE: Doctor Killemoff hadn't given up yet.
431
00:17:44,997 --> 00:17:48,133
He was still determined to crunch us Crusaders.
432
00:17:48,133 --> 00:17:49,435
Neat idea, huh?
433
00:17:49,435 --> 00:17:52,971
Flying us in for a sneak air attack!
434
00:17:52,971 --> 00:17:55,324
Yeah, but what if someone touches the wrong button
435
00:17:55,324 --> 00:17:56,859
and we get dropped?
436
00:17:56,859 --> 00:17:58,260
Don't be stupid!
437
00:17:58,260 --> 00:17:59,895
Which button is going to do that?
438
00:17:59,895 --> 00:18:00,729
I don't know.
439
00:18:00,729 --> 00:18:04,316
It could be eenie, meenie, minie, or even mo here--
440
00:18:04,316 --> 00:18:07,102
[SCREAMING]
441
00:18:13,575 --> 00:18:16,829
TOXIE: I found myself in downtown Tromaville
442
00:18:16,829 --> 00:18:20,299
where Yvonne and I had spent so many happy hours together.
443
00:18:20,299 --> 00:18:22,017
It was pure torture.
444
00:18:22,017 --> 00:18:26,688
Everywhere I looked, I saw her face before me.
445
00:18:26,688 --> 00:18:27,906
I couldn't escape it.
446
00:18:27,906 --> 00:18:30,542
She was everywhere.
447
00:18:30,542 --> 00:18:32,027
I was at the breaking point.
448
00:18:32,027 --> 00:18:35,681
I knew I needed professional help.
449
00:18:35,681 --> 00:18:37,666
Suddenly, there it was!
450
00:18:37,666 --> 00:18:41,003
Madame Gazonga's fortune telling parlor.
451
00:18:41,003 --> 00:18:43,472
[SNORING]
452
00:18:43,472 --> 00:18:44,957
[ENGINE RUMBLING]
453
00:18:44,957 --> 00:18:47,910
[WHEELS CRUSHING]
454
00:18:53,332 --> 00:18:54,133
Hey!
455
00:18:54,133 --> 00:18:55,417
Fellas!
456
00:18:55,417 --> 00:18:59,438
We're under attack by Bonehead and Psycho driving the biggest
457
00:18:59,438 --> 00:19:01,623
truck I've ever seen!
458
00:19:01,623 --> 00:19:04,743
How come my dog house is always the first thing to go?
459
00:19:08,730 --> 00:19:10,716
Don't sweat it, troops!
460
00:19:10,716 --> 00:19:12,568
We'll counter attack with our own combat vehicle.
461
00:19:12,568 --> 00:19:13,619
Stop that truck!
462
00:19:18,557 --> 00:19:21,510
[CAR WHEEZING]
463
00:19:23,946 --> 00:19:24,746
Oh, fine.
464
00:19:24,746 --> 00:19:27,216
Hey, desertion in the face of danger.
465
00:19:27,216 --> 00:19:28,367
Bummer, dudes.
466
00:19:28,367 --> 00:19:31,653
Instead of a checkered cab, we've got a chicken cab.
467
00:19:31,653 --> 00:19:33,272
Fellas, looks like we're going to have
468
00:19:33,272 --> 00:19:35,941
to handle this thing ourselves.
469
00:19:35,941 --> 00:19:38,710
Everywhere I look, I see my girlfriend's face.
470
00:19:38,710 --> 00:19:40,245
It's horrible!
471
00:19:40,245 --> 00:19:42,431
Look, there it is now!
472
00:19:42,431 --> 00:19:45,734
(SINGING) Do, re, mi, fa, so, la, ti, do.
473
00:19:45,734 --> 00:19:46,535
Oh, you're right.
474
00:19:46,535 --> 00:19:48,620
It is horrible!
475
00:19:48,620 --> 00:19:49,421
Yvonne!
476
00:19:49,421 --> 00:19:50,439
You came back!
477
00:19:50,439 --> 00:19:53,392
But not for you, you two timer!
478
00:19:53,392 --> 00:19:56,745
I forgot to pick up my laundry at the Bowl and Fold next door.
479
00:19:56,745 --> 00:20:00,399
Now if you'll excuse me, I'm off to get a life.
480
00:20:00,399 --> 00:20:03,669
I hope you and your new found happiness will be happy.
481
00:20:03,669 --> 00:20:04,953
New found happiness?
482
00:20:04,953 --> 00:20:06,388
What new found happiness?
483
00:20:06,388 --> 00:20:11,443
You know, the one with the classy chassis.
484
00:20:11,443 --> 00:20:12,928
[CAR SCREECHING]
485
00:20:12,928 --> 00:20:13,929
[BEEPING]
486
00:20:13,929 --> 00:20:15,330
You mean the Toxi-Cab here?
487
00:20:15,330 --> 00:20:17,165
Your new love is a car?
488
00:20:17,165 --> 00:20:20,235
That's what I tried to tell you, lady.
489
00:20:20,235 --> 00:20:22,170
Huh?
490
00:20:22,170 --> 00:20:24,106
[WHEELS SCREECHING]
491
00:20:24,106 --> 00:20:24,907
Hm.
492
00:20:24,907 --> 00:20:26,625
Boys and their toys.
493
00:20:26,625 --> 00:20:29,211
TOXIE: Back at our dump, sweet dump, the battle
494
00:20:29,211 --> 00:20:30,662
wasn't going too well!
495
00:20:30,662 --> 00:20:33,015
Sound retreat, men!
496
00:20:33,015 --> 00:20:34,283
[HORN SQUEAKING]
497
00:20:34,283 --> 00:20:36,668
I hate to say it, fellas, but it looks like the end
498
00:20:36,668 --> 00:20:38,737
of the Toxic Crusaders.
499
00:20:38,737 --> 00:20:40,606
Not so fast, amigos!
500
00:20:40,606 --> 00:20:42,824
Scope out who's coming!
501
00:20:42,824 --> 00:20:43,809
JUNKYARD: Well, dog my cat!
502
00:20:43,809 --> 00:20:46,078
It's Toxi-Cab.
503
00:20:46,078 --> 00:20:49,364
NO-ZONE: So that's why he drove off, to bring back
504
00:20:49,364 --> 00:20:51,500
our fearless leader, Toxie!
505
00:20:51,500 --> 00:20:53,835
And all this time we thought he was a yellow cab!
506
00:20:56,922 --> 00:20:58,857
Toxie, are we glad to see you!
507
00:20:58,857 --> 00:21:03,528
That huge truck is about to crush our shack to smithereens!
508
00:21:03,528 --> 00:21:05,197
Whatever smithereens are.
509
00:21:05,197 --> 00:21:07,649
Me and Toxi-Cab will handle the truck.
510
00:21:07,649 --> 00:21:10,085
You fellas take care of the Radiation Rangers.
511
00:21:10,085 --> 00:21:11,687
It's moments like this that make me
512
00:21:11,687 --> 00:21:14,122
proud to be a Toxic Crusader.
513
00:21:14,122 --> 00:21:17,643
Under Toxie's inspired leadership, how can we lose?
514
00:21:17,643 --> 00:21:20,529
It's moments like this that make me proud to work
515
00:21:20,529 --> 00:21:22,431
for Doctor Killemoff!
516
00:21:22,431 --> 00:21:25,500
Under his inspired leadership, how could we lose?
517
00:21:33,258 --> 00:21:34,226
Ah ha!
518
00:21:34,226 --> 00:21:36,945
It's weeds we needs!
519
00:21:36,945 --> 00:21:39,898
[RAY BLASTING]
520
00:21:42,067 --> 00:21:42,868
Cowabunga!
521
00:21:45,837 --> 00:21:48,790
[SCREAMING]
522
00:21:48,790 --> 00:21:52,728
(IN UNISON) Toxic Crusaders rule!
523
00:21:52,728 --> 00:21:54,913
TOXIE: Doctor Killemoff was pretty
524
00:21:54,913 --> 00:21:57,015
upset about losing his truck.
525
00:21:57,015 --> 00:21:59,234
You bubble brained idiots!
526
00:21:59,234 --> 00:22:02,838
Losing a Crusader Crusher is nothing to be sneezed at.
527
00:22:02,838 --> 00:22:05,891
Sorry, boss.
528
00:22:05,891 --> 00:22:07,826
[SCREAMING]
529
00:22:07,826 --> 00:22:10,362
[CRASHING]
530
00:22:10,362 --> 00:22:11,163
(IN UNISON) Gesundheit!
531
00:22:13,715 --> 00:22:16,802
(SINGING) (IN UNISON) We're the Toxic Crusaders!
532
00:22:16,802 --> 00:22:19,304
Oh, we're the Toxic Crusaders!
533
00:22:19,304 --> 00:22:22,507
Oh, we're the Toxic Crusaders!
534
00:22:22,507 --> 00:22:24,476
Of that we're pretty sure of.
535
00:22:24,476 --> 00:22:26,078
Bee, doo, bee, doo, bee, doo, be, doo!
536
00:22:26,078 --> 00:22:26,878
Pretty sure of.
537
00:22:32,467 --> 00:22:35,821
[MUSIC PLAYING]
36863
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.