Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,950 --> 00:00:02,936
THEME SONG: Toxic Crusaders.
2
00:00:02,936 --> 00:00:05,438
Toxic Crusaders.
3
00:00:05,438 --> 00:00:07,924
I had no friends, no girls would hug me
4
00:00:07,924 --> 00:00:10,493
until I got radioactive ugly.
5
00:00:10,493 --> 00:00:12,462
Toxic Crusaders.
6
00:00:12,462 --> 00:00:14,414
Toxic Crusaders.
7
00:00:14,414 --> 00:00:16,866
I live in a dump cause the rent's real low.
8
00:00:16,866 --> 00:00:19,786
Got a little pet Blobbie, and he loves me so.
9
00:00:19,786 --> 00:00:21,755
Toxic Crusaders.
10
00:00:21,755 --> 00:00:24,190
Toxic Crusaders.
11
00:00:24,190 --> 00:00:29,913
Now me and the boys fight against wrong, though we're
12
00:00:29,913 --> 00:00:32,582
hideously deformed.
13
00:00:42,726 --> 00:00:47,213
Hey, I'm sitting on top of the world.
14
00:00:47,213 --> 00:00:50,734
With my mop, tutu, and girl.
15
00:00:50,734 --> 00:00:51,668
Whoa!
16
00:00:51,668 --> 00:00:53,953
Toxic Crusaders.
17
00:00:53,953 --> 00:00:56,106
Toxic Crusaders.
18
00:00:56,106 --> 00:00:56,906
Toxic!
19
00:01:00,343 --> 00:01:01,828
[MUSIC PLAYING]
20
00:01:03,296 --> 00:01:04,597
TOXIE (VOICEOVER): It all started
21
00:01:04,597 --> 00:01:07,784
on Island City, the home of that notorious bad guy
22
00:01:07,784 --> 00:01:09,636
known as Dr. Killemoff.
23
00:01:09,636 --> 00:01:11,755
At last, the moment is at hand.
24
00:01:11,755 --> 00:01:14,591
TOXIE (VOICEOVER): At last, the moment was at hand.
25
00:01:14,591 --> 00:01:17,610
Soon hordes of pollution-breathing aliens
26
00:01:17,610 --> 00:01:20,280
from the planet Smogula will be arriving
27
00:01:20,280 --> 00:01:22,265
to take over Tromaville.
28
00:01:22,265 --> 00:01:24,968
TOXIE (VOICEOVER): Soon hordes of pollution-breathing aliens
29
00:01:24,968 --> 00:01:27,170
from the planet Smogula would be arriving
30
00:01:27,170 --> 00:01:28,721
to take over Tromaville.
31
00:01:28,721 --> 00:01:30,206
Is there an echo in here?
32
00:01:30,206 --> 00:01:31,324
TOXIE (VOICEOVER): Oops.
33
00:01:31,324 --> 00:01:33,943
Maybe I better let this story unravel by itself.
34
00:01:33,943 --> 00:01:35,311
Maybe you'd better.
35
00:01:35,311 --> 00:01:37,564
I must arrange a suitable landing
36
00:01:37,564 --> 00:01:41,134
site for my fellow Smogulans.
37
00:01:41,134 --> 00:01:44,137
Any suggestions, Mayor Grody?
38
00:01:44,137 --> 00:01:44,938
[GRUNT]
39
00:01:44,938 --> 00:01:48,441
Uh, what about the Tromaville old folks' home.
40
00:01:48,441 --> 00:01:51,594
It's spacious, convenient, and you
41
00:01:51,594 --> 00:01:54,013
can walk to the supermarket.
42
00:01:54,013 --> 00:01:56,082
Smogulans don't have feet.
43
00:01:56,082 --> 00:01:58,368
They have little wheels.
44
00:01:58,368 --> 00:02:00,120
That's even better.
45
00:02:00,120 --> 00:02:04,474
All the curbs at the home have wheelchair ramps.
46
00:02:04,474 --> 00:02:05,275
Yeah, boss.
47
00:02:05,275 --> 00:02:08,711
And the old geezers will be a cinch to throw out.
48
00:02:08,711 --> 00:02:09,512
[HICCUP]
49
00:02:09,512 --> 00:02:11,264
Bonehead is right.
50
00:02:11,264 --> 00:02:16,169
I remember how easy it was to throw my own dear mother out
51
00:02:16,169 --> 00:02:17,520
of the house.
52
00:02:17,520 --> 00:02:21,141
She weighed practically nothing.
53
00:02:21,141 --> 00:02:22,308
I like it!
54
00:02:22,308 --> 00:02:25,545
Psycho, fill the spray tanks with pollution solution.
55
00:02:25,545 --> 00:02:26,346
Bonehead!
56
00:02:26,346 --> 00:02:28,331
Take a platoon of Radiation Rangers,
57
00:02:28,331 --> 00:02:31,301
and toss those old duffers off the property.
58
00:02:31,301 --> 00:02:32,101
Yeah.
59
00:02:32,101 --> 00:02:35,872
And you said there was no fringe benefits to this job.
60
00:02:35,872 --> 00:02:37,423
I'm worried, boss.
61
00:02:37,423 --> 00:02:39,542
Like, what if the Toxic Crusader's mom happens
62
00:02:39,542 --> 00:02:41,678
to be friends with one of those old biddies,
63
00:02:41,678 --> 00:02:44,414
and she calls on the Toxic Crusaders to help?
64
00:02:44,414 --> 00:02:46,833
And he and his fellow mutant creatures
65
00:02:46,833 --> 00:02:49,002
kick butt on our Radiation Rangers?
66
00:02:49,002 --> 00:02:51,538
What a preposterous idea!
67
00:02:51,538 --> 00:02:53,006
No wonder they call you Psycho.
68
00:02:55,675 --> 00:02:56,843
Who dumped this mess?
69
00:02:56,843 --> 00:02:58,795
Quit complaining, Major Disaster.
70
00:02:58,795 --> 00:03:00,697
You're winning all the chips.
71
00:03:00,697 --> 00:03:02,065
[MONSTER NOISES]
72
00:03:03,416 --> 00:03:05,218
Yeah, but Blobbie keeps eating them all.
73
00:03:05,218 --> 00:03:06,019
Hey, man.
74
00:03:06,019 --> 00:03:08,855
Like, quit scoping out my cards, OK?
75
00:03:08,855 --> 00:03:10,406
These aren't your cards.
76
00:03:10,406 --> 00:03:11,808
They're my cards.
77
00:03:11,808 --> 00:03:12,609
Says who?
78
00:03:12,609 --> 00:03:13,409
Says me.
79
00:03:13,409 --> 00:03:16,079
Oh, yeah?
80
00:03:16,079 --> 00:03:16,880
Ow!
81
00:03:16,880 --> 00:03:19,933
Slap me, will you?
82
00:03:19,933 --> 00:03:20,733
Ouch.
83
00:03:20,733 --> 00:03:21,534
Oh, yeah?
84
00:03:21,534 --> 00:03:22,585
Well, take this one.
85
00:03:22,585 --> 00:03:23,486
[FIGHTING]
86
00:03:24,387 --> 00:03:26,122
Headbanger, stop!
87
00:03:26,122 --> 00:03:28,057
If entire nations can learn to get along,
88
00:03:28,057 --> 00:03:29,926
why can't one two-headed person?
89
00:03:29,926 --> 00:03:30,727
[GROAN]
90
00:03:31,995 --> 00:03:33,463
Let me sing you a little song that expresses
91
00:03:33,463 --> 00:03:35,481
it a lot better than I can.
92
00:03:35,481 --> 00:03:37,050
I wish she'd find someone who can
93
00:03:37,050 --> 00:03:39,135
sing a lot better than she can.
94
00:03:39,135 --> 00:03:44,524
(SINGING) Folks should like each other like a mother likes
95
00:03:44,524 --> 00:03:51,714
her brother and a mister likes his sister and a father-in-law
96
00:03:51,714 --> 00:03:56,035
likes his-- and a father-in-law--
97
00:03:56,035 --> 00:04:01,324
father-in-law likes his-- his-- oh, well, you get the idea.
98
00:04:01,324 --> 00:04:02,492
Wait, everyone.
99
00:04:02,492 --> 00:04:05,028
My tromatons are sending me a warning.
100
00:04:05,028 --> 00:04:09,048
I sense that something evil is afoot in our beloved town
101
00:04:09,048 --> 00:04:09,832
of Tromaville.
102
00:04:09,832 --> 00:04:11,251
YVONNE: Aw, poor little Toxie-woxie.
103
00:04:11,251 --> 00:04:12,885
I bet you're just jealous, because I
104
00:04:12,885 --> 00:04:14,737
didn't sing a song for you.
105
00:04:14,737 --> 00:04:15,555
No, Yvonne.
106
00:04:15,555 --> 00:04:17,490
It's something a lot worse than your singing.
107
00:04:17,490 --> 00:04:18,925
[LAUGHTER] -Is that possible?
108
00:04:18,925 --> 00:04:19,726
Definitely.
109
00:04:19,726 --> 00:04:22,378
This will make you feel all better.
110
00:04:22,378 --> 00:04:24,998
(SINGING) Oh, his friends all call him Toxie,
111
00:04:24,998 --> 00:04:27,517
and he's got a lot of moxie.
112
00:04:27,517 --> 00:04:29,969
He don't come from Billow-oxie, but it's
113
00:04:29,969 --> 00:04:31,688
the only city that rhymes!
114
00:04:34,557 --> 00:04:37,460
[SCREECHES] There.
115
00:04:37,460 --> 00:04:38,261
Feeling better?
116
00:04:38,261 --> 00:04:39,595
You mean since you stopped?
117
00:04:39,595 --> 00:04:40,396
Lots.
118
00:04:40,396 --> 00:04:41,197
[LAUGHTER]
119
00:04:41,197 --> 00:04:42,348
Never better.
120
00:04:42,348 --> 00:04:43,149
Gosh.
121
00:04:43,149 --> 00:04:45,585
Trading my dog for this accordion at that swap meet
122
00:04:45,585 --> 00:04:48,988
was the smartest move I ever, ever made.
123
00:04:48,988 --> 00:04:50,456
[MUSIC PLAYING]
124
00:04:50,456 --> 00:04:51,424
MAYOR GRODY: That's it.
125
00:04:51,424 --> 00:04:53,710
Keep the line moving.
126
00:04:53,710 --> 00:04:56,729
We got a dozen more vans to fill before--
127
00:04:56,729 --> 00:04:57,730
[BURP]
128
00:04:58,998 --> 00:05:00,900
Lunch break.
129
00:05:00,900 --> 00:05:03,870
Oh, Mayor Grody, you can't do this!
130
00:05:03,870 --> 00:05:06,489
I can do anything I want.
131
00:05:06,489 --> 00:05:11,177
I'm His Honor, the mayor.
132
00:05:11,177 --> 00:05:15,131
But some of my best friends are moldy oldies.
133
00:05:15,131 --> 00:05:19,819
Look, lady, this is official city business.
134
00:05:19,819 --> 00:05:21,738
So butt out!
135
00:05:21,738 --> 00:05:26,109
Oh, unless, of course, you are a registered party voter.
136
00:05:26,109 --> 00:05:26,909
[HICCUP]
137
00:05:27,710 --> 00:05:32,648
In which case, have a little leftover jelly donut?
138
00:05:32,648 --> 00:05:36,486
I'll never be that hungry.
139
00:05:36,486 --> 00:05:39,806
You'll pay for this, even if I didn't.
140
00:05:39,806 --> 00:05:44,377
I'm telling my son, the superhero, on you!
141
00:05:44,377 --> 00:05:45,478
Radiation Rangers?
142
00:05:45,478 --> 00:05:46,963
Here in Tromaville?
143
00:05:46,963 --> 00:05:49,782
Carting away all the old folks in moving vans?
144
00:05:49,782 --> 00:05:51,000
Yeah, and they're not even using
145
00:05:51,000 --> 00:05:52,969
the kind with those heavy pads.
146
00:05:52,969 --> 00:05:56,039
So that's why my tromatons were doing the lambada.
147
00:05:56,039 --> 00:05:58,741
They knew they were in the presence of some great evil.
148
00:05:58,741 --> 00:06:02,445
Fellas, it's time for us to dish out a little justice.
149
00:06:02,445 --> 00:06:04,113
Toxic Crusader style.
150
00:06:04,113 --> 00:06:05,264
All right.
151
00:06:05,264 --> 00:06:07,734
Excellent notion, Tox-Man.
152
00:06:07,734 --> 00:06:11,204
(SINGING) We're the Toxic Crusaders.
153
00:06:11,204 --> 00:06:14,340
We're the Toxic Crusaders.
154
00:06:14,340 --> 00:06:16,843
We're the Toxic Crusaders.
155
00:06:16,843 --> 00:06:20,313
Of that we're pretty sure of.
156
00:06:20,313 --> 00:06:23,249
We're the Toxic Crusaders.
157
00:06:23,249 --> 00:06:25,468
We're the Toxic Crusaders.
158
00:06:25,468 --> 00:06:26,853
We're the Toxic Crusaders.
159
00:06:26,853 --> 00:06:27,653
Boys.
160
00:06:27,653 --> 00:06:29,839
They're always fighting and kicking and punching.
161
00:06:29,839 --> 00:06:32,125
Why couldn't I have had a little girl?
162
00:06:32,125 --> 00:06:33,342
PSYCHO: Come on.
163
00:06:33,342 --> 00:06:34,410
Move it, people.
164
00:06:34,410 --> 00:06:35,211
Move it.
165
00:06:35,211 --> 00:06:36,012
BONEHEAD: Yeah.
166
00:06:36,012 --> 00:06:38,781
Pretend like you're going to visit your grandchildren.
167
00:06:38,781 --> 00:06:41,167
TOXIE: That'll be just about enough of that.
168
00:06:41,167 --> 00:06:41,968
[GRUNT]
169
00:06:41,968 --> 00:06:43,719
Who said that?
170
00:06:43,719 --> 00:06:44,854
We did!
171
00:06:44,854 --> 00:06:47,723
The Toxic Crusaders?
172
00:06:47,723 --> 00:06:50,977
In the hideously deformed and mutilated flesh.
173
00:06:50,977 --> 00:06:52,528
Come on, bozos.
174
00:06:52,528 --> 00:06:53,896
Let's rumble.
175
00:06:53,896 --> 00:06:55,281
That means fight!
176
00:06:55,281 --> 00:06:56,432
I know that.
177
00:06:56,432 --> 00:06:58,951
I may be Psycho, but I'm not stupid.
178
00:06:58,951 --> 00:07:02,738
Radiation Rangers, front and center.
179
00:07:02,738 --> 00:07:03,923
[SCREAM]
180
00:07:04,724 --> 00:07:06,209
[CRASH]
181
00:07:08,678 --> 00:07:10,663
It's OK, guys.
182
00:07:10,663 --> 00:07:14,133
This is on me.
183
00:07:14,133 --> 00:07:15,618
[MUSIC PLAYING]
184
00:07:16,602 --> 00:07:20,573
Hey, let's see you mutilated morons try that on me.
185
00:07:20,573 --> 00:07:21,374
I'll handle this.
186
00:07:31,000 --> 00:07:32,935
Whoa!
187
00:07:32,935 --> 00:07:33,903
[GRUNT]
188
00:07:34,871 --> 00:07:37,223
What-- what are you guys doing?
189
00:07:37,223 --> 00:07:39,959
You're going on a little space ride, man.
190
00:07:39,959 --> 00:07:40,760
Ready to peel?
191
00:07:40,760 --> 00:07:42,745
Three, two-- blastoff.
192
00:07:46,215 --> 00:07:47,216
[SCREAM]
193
00:07:49,202 --> 00:07:50,570
TOXIE: Don't worry.
194
00:07:50,570 --> 00:07:53,406
Those awful people won't be bothering you anymore.
195
00:07:53,406 --> 00:07:55,141
Is that a promise?
196
00:07:55,141 --> 00:07:57,677
Cross my hideously deformed heart.
197
00:07:57,677 --> 00:07:59,178
Oops!
198
00:07:59,178 --> 00:08:03,416
Toxic Crusaders, to thank you for rescuing us and protecting
199
00:08:03,416 --> 00:08:07,420
the environment, we've prepared a special celebration dinner.
200
00:08:07,420 --> 00:08:08,571
Cool, Daddio.
201
00:08:08,571 --> 00:08:10,490
Uh, I mean, Mammio.
202
00:08:10,490 --> 00:08:13,159
We're serving powdered eggs with mashed potatoes.
203
00:08:13,159 --> 00:08:16,479
And for dessert, some graham crackers dunked in hot cocoa.
204
00:08:16,479 --> 00:08:19,749
If you need em, I'll even donate my extra set of teeth
205
00:08:19,749 --> 00:08:20,583
to chew it with.
206
00:08:20,583 --> 00:08:21,651
Whoa.
207
00:08:21,651 --> 00:08:23,920
My stomach just did a full gainer.
208
00:08:23,920 --> 00:08:26,756
Sometimes you really embarrass me.
209
00:08:26,756 --> 00:08:29,242
It sounds mighty tempting, but we hideously
210
00:08:29,242 --> 00:08:31,694
deformed creatures of superhuman size and strength
211
00:08:31,694 --> 00:08:33,729
have to avoid rich foods in order
212
00:08:33,729 --> 00:08:35,314
to maintain our fighting edge.
213
00:08:35,314 --> 00:08:36,782
I would like the teeth, though.
214
00:08:36,782 --> 00:08:40,736
They come in handy for pulling pins out of hand grenades.
215
00:08:40,736 --> 00:08:42,522
[MUSIC PLAYING]
216
00:08:42,522 --> 00:08:45,241
Once again, those Toxic Crusaders have
217
00:08:45,241 --> 00:08:47,560
destroyed my best laid plans.
218
00:08:47,560 --> 00:08:48,728
I told you so.
219
00:08:48,728 --> 00:08:50,213
(ANGRILY) You did what?
220
00:08:50,213 --> 00:08:52,381
Uh, I mean, wow.
221
00:08:52,381 --> 00:08:55,301
What an unexpected turn of events.
222
00:08:55,301 --> 00:08:58,671
Now how can I get rid of those meddling mutants
223
00:08:58,671 --> 00:09:00,640
while I carry out my plan?
224
00:09:00,640 --> 00:09:04,327
What about an all expense paid vacation on a tropical island?
225
00:09:04,327 --> 00:09:05,461
I have it.
226
00:09:05,461 --> 00:09:07,980
We'll offer them an all expense paid
227
00:09:07,980 --> 00:09:11,534
vacation on a tropical island.
228
00:09:11,534 --> 00:09:13,836
What tropical island?
229
00:09:13,836 --> 00:09:16,439
Why, this tropical island, of course.
230
00:09:24,914 --> 00:09:27,967
It's nice of the post office to send this stuff air mail.
231
00:09:27,967 --> 00:09:28,784
They have to.
232
00:09:28,784 --> 00:09:31,237
What mailman in his right mind would enter this dump?
233
00:09:31,237 --> 00:09:32,038
You're right.
234
00:09:32,038 --> 00:09:34,674
Rain and snow and gloom of night is one thing,
235
00:09:34,674 --> 00:09:37,109
but toxic schmutz-- forget it.
236
00:09:37,109 --> 00:09:38,978
"Congratulations.
237
00:09:38,978 --> 00:09:42,148
You're the lucky winner of an all expense
238
00:09:42,148 --> 00:09:45,668
paid vacation at Club Fred."
239
00:09:45,668 --> 00:09:46,936
Oh, wow.
240
00:09:46,936 --> 00:09:48,454
Totally triumphant, man.
241
00:09:48,454 --> 00:09:50,356
A freebie vacation.
242
00:09:50,356 --> 00:09:52,291
Bender, you're a scientist.
243
00:09:52,291 --> 00:09:55,127
What are the odds of four hideously deformed creatures
244
00:09:55,127 --> 00:09:59,432
of superhuman size and strength all winning the same contest?
245
00:09:59,432 --> 00:10:02,718
It's got to be at least 11 to one.
246
00:10:02,718 --> 00:10:06,355
We better start packing our meager belongings.
247
00:10:06,355 --> 00:10:08,574
They've taken the bait.
248
00:10:08,574 --> 00:10:11,060
The Toxic Crusaders don't know it,
249
00:10:11,060 --> 00:10:16,649
but for them, Club Fred will soon turn out to be Club Dead.
250
00:10:16,649 --> 00:10:18,167
[LAUGHTER]
251
00:10:20,853 --> 00:10:22,321
[MUSIC PLAYING]
252
00:10:40,573 --> 00:10:43,476
Six miserable palm trees?
253
00:10:43,476 --> 00:10:46,245
Is that all the foliage you could find?
254
00:10:46,245 --> 00:10:48,080
Hey, don't blame us, boss.
255
00:10:48,080 --> 00:10:50,182
Palm trees don't grow on trees, you know.
256
00:10:50,182 --> 00:10:53,636
The Toxic Crusaders will be arriving this afternoon.
257
00:10:53,636 --> 00:10:57,723
We must disguise this island to look like a Club Fred.
258
00:10:57,723 --> 00:10:58,824
Trust me, boss.
259
00:10:58,824 --> 00:11:02,645
Those bozos are so stupid, they won't even know the difference.
260
00:11:02,645 --> 00:11:03,946
I don't know, chief.
261
00:11:03,946 --> 00:11:06,165
What if every trick we pull on them backfires
262
00:11:06,165 --> 00:11:08,701
because their sweet natured innocence protects them,
263
00:11:08,701 --> 00:11:11,704
and we end up getting clobbered instead?
264
00:11:11,704 --> 00:11:13,472
Are you starting it again?
265
00:11:13,472 --> 00:11:14,490
Just a thought.
266
00:11:14,490 --> 00:11:15,958
Forget I said anything.
267
00:11:15,958 --> 00:11:17,443
[CHEERS]
268
00:11:20,262 --> 00:11:21,547
They like us.
269
00:11:21,547 --> 00:11:24,517
They really like us.
270
00:11:24,517 --> 00:11:27,286
It's something we superheroes must learn to live with.
271
00:11:27,286 --> 00:11:28,971
Oh, Toxie, I'll miss you so.
272
00:11:28,971 --> 00:11:30,723
Give me a hug, you big lug.
273
00:11:30,723 --> 00:11:31,574
A hug?
274
00:11:31,574 --> 00:11:32,641
You bet.
275
00:11:32,641 --> 00:11:33,793
Oh!
276
00:11:33,793 --> 00:11:35,761
I simply melt when you hold me.
277
00:11:35,761 --> 00:11:37,880
Sort of like those plastic flowers you brought me?
278
00:11:37,880 --> 00:11:39,265
YVONNE: Exactly.
279
00:11:39,265 --> 00:11:40,182
Way cool.
280
00:11:40,182 --> 00:11:43,469
They sent us our own personal hovercraft.
281
00:11:43,469 --> 00:11:44,470
[SCREAM]
282
00:11:49,442 --> 00:11:50,426
Bye, Yvonne.
283
00:11:50,426 --> 00:11:51,927
Bye, Mom.
284
00:11:51,927 --> 00:11:53,913
Always wear clean underwear!
285
00:11:53,913 --> 00:11:59,368
You never know when you'll get run over by a golf cart.
286
00:11:59,368 --> 00:12:07,143
(SINGING) Welcome to Club Fred, our own tropical island.
287
00:12:07,143 --> 00:12:11,080
We serve breakfast in bed.
288
00:12:11,080 --> 00:12:15,584
We know you'll go home smiling.
289
00:12:15,584 --> 00:12:16,535
Hm.
290
00:12:16,535 --> 00:12:20,106
There's something familiar about those two guys.
291
00:12:20,106 --> 00:12:22,675
I got a nose for those things.
292
00:12:22,675 --> 00:12:23,926
Hold on.
293
00:12:23,926 --> 00:12:25,728
This is no tropical resort.
294
00:12:25,728 --> 00:12:27,113
It's Island City.
295
00:12:27,113 --> 00:12:30,750
What vile scheme is Dr. Killemoff up to this time?
296
00:12:30,750 --> 00:12:31,684
[LAUGHTER]
297
00:12:31,684 --> 00:12:32,718
Scheme?
298
00:12:32,718 --> 00:12:34,470
No scheme, honest.
299
00:12:34,470 --> 00:12:37,289
He decided to go timeshare condo with the place.
300
00:12:37,289 --> 00:12:38,808
Some kind of tax shelter.
301
00:12:38,808 --> 00:12:40,726
And speaking of shelters, wait til you
302
00:12:40,726 --> 00:12:44,580
guys see your luxurious suite.
303
00:12:44,580 --> 00:12:46,649
BONEHEAD: Well, what do you think, huh?
304
00:12:46,649 --> 00:12:47,867
This is a luxury suite?
305
00:12:47,867 --> 00:12:50,319
A radioactive chemical container in the middle
306
00:12:50,319 --> 00:12:53,289
of an oozing swamp, bubbling with poisonous gases?
307
00:12:53,289 --> 00:12:55,040
We wanted you to feel at home.
308
00:12:55,040 --> 00:12:56,792
And look at the way it glows.
309
00:12:56,792 --> 00:12:58,878
You won't have to leave a light on when you go out.
310
00:12:58,878 --> 00:13:02,848
And believe me, we intend to go out a lot.
311
00:13:02,848 --> 00:13:05,000
KILLEMOFF: Splendid!
312
00:13:05,000 --> 00:13:07,303
With those dimwits here on the island,
313
00:13:07,303 --> 00:13:10,940
my Radiation Rangers will be able to take over Tromaville
314
00:13:10,940 --> 00:13:12,875
without interference.
315
00:13:12,875 --> 00:13:16,395
Attention, attack helicopters, activate the full scale
316
00:13:16,395 --> 00:13:21,200
invasion of Tromaville.
317
00:13:21,200 --> 00:13:23,736
TOXIE (VOICEOVER): While we were off enjoying our Club Fred
318
00:13:23,736 --> 00:13:27,306
vacation, a stranger appeared in Tromaville whose arrival
319
00:13:27,306 --> 00:13:30,109
would change our lives forever.
320
00:13:30,109 --> 00:13:32,027
[MUSIC PLAYING]
321
00:13:32,995 --> 00:13:34,446
[WHISTLING]
322
00:13:34,446 --> 00:13:36,999
You guys are just going to love hang gliding.
323
00:13:36,999 --> 00:13:37,800
Yeah.
324
00:13:37,800 --> 00:13:39,034
You're going to love it to death.
325
00:13:39,034 --> 00:13:40,169
[LAUGHTER]
326
00:13:41,504 --> 00:13:44,757
I just know I know these guys from some place.
327
00:13:44,757 --> 00:13:47,343
Oh, No-Zone, you're just imagining things.
328
00:13:47,343 --> 00:13:49,328
How come you're doing all that sawing?
329
00:13:49,328 --> 00:13:52,498
Uh, uh, um, well, that's just to lighten the load.
330
00:13:52,498 --> 00:13:55,718
When you're four man hang gliding, every ounce counts.
331
00:13:55,718 --> 00:13:56,519
OK.
332
00:13:56,519 --> 00:13:57,336
All done.
333
00:13:57,336 --> 00:13:58,137
All right.
334
00:13:58,137 --> 00:13:58,938
We're ready.
335
00:13:58,938 --> 00:14:00,306
Show us how you do this.
336
00:14:00,306 --> 00:14:02,041
Now pay close attention.
337
00:14:02,041 --> 00:14:05,227
You grab onto the main strut like this, and then you--
338
00:14:05,227 --> 00:14:06,545
[SCREAM]
339
00:14:07,847 --> 00:14:10,065
Maybe we better practice that, fellas.
340
00:14:10,065 --> 00:14:11,367
[SCREAM]
341
00:14:12,852 --> 00:14:13,836
[SNAP]
342
00:14:13,836 --> 00:14:14,637
Yow!
343
00:14:15,988 --> 00:14:16,789
Yow!
344
00:14:23,195 --> 00:14:24,964
Killemoff ain't going to like this.
345
00:14:24,964 --> 00:14:27,566
Oh, and like I do.
346
00:14:27,566 --> 00:14:29,552
[MUSIC PLAYING]
347
00:14:32,021 --> 00:14:35,691
Hello there, uh, you must be the Toxic Crusader's mom.
348
00:14:35,691 --> 00:14:38,227
I can see the resemblance.
349
00:14:38,227 --> 00:14:40,129
Well, you have your nerve.
350
00:14:40,129 --> 00:14:43,515
I, uh-- uh, I only meant it in the nicest sense.
351
00:14:43,515 --> 00:14:47,570
Oh, well, in that case, thank you.
352
00:14:47,570 --> 00:14:49,555
I'm looking for your son.
353
00:14:49,555 --> 00:14:52,224
He's away at a Club Fred resort enjoying
354
00:14:52,224 --> 00:14:54,476
a well deserved vacation.
355
00:14:54,476 --> 00:14:57,263
Aw, I'll try again another time.
356
00:14:57,263 --> 00:14:59,598
You-- you've been real kind.
357
00:14:59,598 --> 00:15:01,467
Oh, and one more thing.
358
00:15:01,467 --> 00:15:02,885
Yeah, yeah, yeah?
359
00:15:02,885 --> 00:15:03,986
Stay off my lawn!
360
00:15:03,986 --> 00:15:04,787
Bad dog!
361
00:15:04,787 --> 00:15:06,205
Bad dog!
362
00:15:06,205 --> 00:15:07,156
[BARKING]
363
00:15:07,156 --> 00:15:08,574
[CRASH]
364
00:15:09,241 --> 00:15:10,025
OK.
365
00:15:10,025 --> 00:15:10,976
All set.
366
00:15:10,976 --> 00:15:13,679
This is really going to blow those Toxic Crusaders away.
367
00:15:13,679 --> 00:15:14,880
You're just in time.
368
00:15:14,880 --> 00:15:16,398
Here they come now.
369
00:15:16,398 --> 00:15:17,716
Yo, honored guests!
370
00:15:17,716 --> 00:15:20,970
Come on over here.
371
00:15:20,970 --> 00:15:22,037
What's up?
372
00:15:22,037 --> 00:15:24,206
We want to take a picture of you guys.
373
00:15:24,206 --> 00:15:25,491
Epic notion.
374
00:15:25,491 --> 00:15:27,660
Maybe later we could have it blown up.
375
00:15:27,660 --> 00:15:28,460
[LAUGHTER]
376
00:15:29,061 --> 00:15:30,029
You don't even have to wait.
377
00:15:30,029 --> 00:15:31,547
You can be blown up right now.
378
00:15:31,547 --> 00:15:33,115
What a strange looking camera.
379
00:15:33,115 --> 00:15:33,916
Hm.
380
00:15:33,916 --> 00:15:35,684
An Instablastic.
381
00:15:35,684 --> 00:15:37,152
I think I've heard of them.
382
00:15:37,152 --> 00:15:39,521
It's one of those 35 millimeter jobs.
383
00:15:39,521 --> 00:15:42,257
Right a 35 millimeter Cannon.
384
00:15:42,257 --> 00:15:44,760
But first, let's take a snapshot of you fellas.
385
00:15:44,760 --> 00:15:45,678
No, don't!
386
00:15:45,678 --> 00:15:46,495
Stop!
387
00:15:46,495 --> 00:15:47,296
That's it.
388
00:15:47,296 --> 00:15:48,547
Wave. -No, wait!
389
00:15:48,547 --> 00:15:49,348
Stop, stop!
390
00:15:49,348 --> 00:15:50,366
No pictures!
391
00:15:50,366 --> 00:15:51,283
Stop!
392
00:15:51,283 --> 00:15:52,217
[BLAST]
393
00:15:54,053 --> 00:15:54,987
[EXPLOSION]
394
00:15:54,987 --> 00:15:58,374
Boy, these new cameras sure don't like it if you move.
395
00:15:58,374 --> 00:15:59,658
[CHATTER]
396
00:16:01,176 --> 00:16:03,045
Uh, sorry to disturb you, folks,
397
00:16:03,045 --> 00:16:05,664
but how do I get to Club Fred?
398
00:16:05,664 --> 00:16:06,582
[SCREAM]
399
00:16:07,950 --> 00:16:09,501
Don't be afraid!
400
00:16:09,501 --> 00:16:10,886
I don't bite!
401
00:16:10,886 --> 00:16:12,187
See?
402
00:16:12,187 --> 00:16:15,057
My tail is wagging!
403
00:16:15,057 --> 00:16:15,941
[WHIMPER]
404
00:16:16,825 --> 00:16:18,477
Maybe these people know.
405
00:16:18,477 --> 00:16:19,611
Hey, fellas.
406
00:16:19,611 --> 00:16:22,197
I'm looking for a club named Fred.
407
00:16:22,197 --> 00:16:23,315
Is it this way?
408
00:16:23,315 --> 00:16:25,317
Or is it that way?
409
00:16:25,317 --> 00:16:26,602
Oh!
410
00:16:26,602 --> 00:16:30,489
When can a bad guy get a break around here?
411
00:16:30,489 --> 00:16:32,541
You guys will really enjoy this.
412
00:16:32,541 --> 00:16:33,976
It's called wind surfing.
413
00:16:33,976 --> 00:16:34,777
Bye bye.
414
00:16:37,429 --> 00:16:40,315
Whoa!
415
00:16:40,315 --> 00:16:41,116
What a joke.
416
00:16:41,116 --> 00:16:43,202
Those dum dums don't know it, but they're
417
00:16:43,202 --> 00:16:46,705
headed straight for 10 tons of nuclear explosives!
418
00:16:46,705 --> 00:16:48,440
Pretty neat, huh?
419
00:16:48,440 --> 00:16:50,476
Hang 10, Bender!
420
00:16:50,476 --> 00:16:51,276
OK.
421
00:16:51,276 --> 00:16:54,813
I'll hang five, and you hang five.
422
00:16:54,813 --> 00:16:55,881
All right!
423
00:16:55,881 --> 00:16:58,050
We got em this time.
424
00:16:58,050 --> 00:16:59,968
[MUSIC PLAYING]
425
00:17:02,821 --> 00:17:04,256
[PANTING]
426
00:17:05,708 --> 00:17:09,261
I'm looking for the Toxic Crusader.
427
00:17:09,261 --> 00:17:10,045
Hey!
428
00:17:10,045 --> 00:17:11,930
What's that?
429
00:17:11,930 --> 00:17:13,365
[SCREAM]
430
00:17:13,999 --> 00:17:14,800
Whoa!
431
00:17:14,800 --> 00:17:15,751
What's happening?
432
00:17:15,751 --> 00:17:17,186
I don't know.
433
00:17:17,186 --> 00:17:20,789
Something's pulling us away.
434
00:17:20,789 --> 00:17:21,590
Uh oh.
435
00:17:21,590 --> 00:17:22,391
Let's move.
436
00:17:22,391 --> 00:17:25,878
(STUTTERING) What does it look like I'm doing?
437
00:17:25,878 --> 00:17:26,862
[CRASH]
438
00:17:26,862 --> 00:17:28,363
[SCREAM]
439
00:17:30,349 --> 00:17:32,618
It's Bonehead and Psycho.
440
00:17:32,618 --> 00:17:36,605
I told you there was something familiar about those guys.
441
00:17:36,605 --> 00:17:40,275
We'd better go tell Killemoff about this.
442
00:17:40,275 --> 00:17:43,162
No need to, you dipsticks.
443
00:17:43,162 --> 00:17:46,849
Dr. Killemoff already knows.
444
00:17:46,849 --> 00:17:49,435
I don't know who you are, but thanks.
445
00:17:49,435 --> 00:17:50,919
The name's Junkyard.
446
00:17:50,919 --> 00:17:53,806
Us hideously deformed critters have to help one another
447
00:17:53,806 --> 00:17:55,724
in this crazy world of ours.
448
00:17:55,724 --> 00:17:56,625
So tell us.
449
00:17:56,625 --> 00:17:58,761
How did you become hideously deformed?
450
00:17:58,761 --> 00:18:00,612
Do we have time for a flashback?
451
00:18:00,612 --> 00:18:01,413
Aw, sure.
452
00:18:01,413 --> 00:18:03,849
It'll take Killemoff a while to come up with a new scheme
453
00:18:03,849 --> 00:18:05,134
to destroy us.
454
00:18:05,134 --> 00:18:09,071
It-- it happened some time ago.
455
00:18:09,071 --> 00:18:10,773
It was a dark and stormy night.
456
00:18:10,773 --> 00:18:12,991
FENDER (VOICEOVER): Man, how come all dogs start
457
00:18:12,991 --> 00:18:14,510
their stories the same way?
458
00:18:14,510 --> 00:18:16,261
BENDER (VOICEOVER): Let him finish, Fender.
459
00:18:16,261 --> 00:18:17,212
Speak, Junkyard.
460
00:18:17,212 --> 00:18:18,180
[BARKING]
461
00:18:18,797 --> 00:18:19,598
No, no, no.
462
00:18:19,598 --> 00:18:20,466
I mean, speak.
463
00:18:20,466 --> 00:18:21,900
JUNKYARD (VOICEOVER): Oh.
464
00:18:21,900 --> 00:18:25,921
Well, like I was saying, it was a dark and stormy night.
465
00:18:25,921 --> 00:18:28,123
I was working the night shift at the junkyard--
466
00:18:28,123 --> 00:18:31,059
that's me on the right-- when this hobo
467
00:18:31,059 --> 00:18:33,512
crawled in to keep dry.
468
00:18:33,512 --> 00:18:34,980
[THUNDER]
469
00:18:39,885 --> 00:18:42,688
The toxic ooze had fused us together.
470
00:18:42,688 --> 00:18:46,275
I was now half bow wow and half bum.
471
00:18:46,275 --> 00:18:48,076
Now that I could read, I discovered
472
00:18:48,076 --> 00:18:50,028
newspapers were good for more than just
473
00:18:50,028 --> 00:18:51,363
house-training puppies.
474
00:18:51,363 --> 00:18:53,582
I read about Tromaville, the town
475
00:18:53,582 --> 00:18:57,286
where all hideously deformed creatures of superhuman size
476
00:18:57,286 --> 00:19:00,139
and strength seem to end up.
477
00:19:00,139 --> 00:19:02,841
Whoa, you finished that flashback just in time.
478
00:19:02,841 --> 00:19:03,759
Look what's coming.
479
00:19:03,759 --> 00:19:05,861
MAJOR DISASTER: Apocalypse attack helicopters.
480
00:19:05,861 --> 00:19:07,095
And look over there.
481
00:19:07,095 --> 00:19:08,347
Radiation Rangers!
482
00:19:08,347 --> 00:19:11,917
As a former military man, I'd say we're surrounded.
483
00:19:11,917 --> 00:19:15,621
Toxic Crusaders, let's fight for decency and honor.
484
00:19:15,621 --> 00:19:18,123
We could really use some heroic music about now.
485
00:19:18,123 --> 00:19:19,041
[MUSIC PLAYING]
486
00:19:19,842 --> 00:19:21,493
That's more like it.
487
00:19:21,493 --> 00:19:22,411
[MUSIC PLAYING]
488
00:19:22,411 --> 00:19:24,746
What has four wheels and flies?
489
00:19:24,746 --> 00:19:28,700
An apocalypse garbage truck.
490
00:19:28,700 --> 00:19:29,501
[CRASH]
491
00:19:30,302 --> 00:19:31,253
A tree!
492
00:19:31,253 --> 00:19:33,005
I need a tree!
493
00:19:33,005 --> 00:19:35,674
Nah, it's not what you're thinking.
494
00:19:35,674 --> 00:19:37,659
[MUSIC PLAYING]
495
00:19:42,631 --> 00:19:44,132
[CRASH]
496
00:19:45,133 --> 00:19:46,618
[CRASH]
497
00:19:47,619 --> 00:19:48,620
That does it!
498
00:19:48,620 --> 00:19:51,807
No more Mr. Affable Alien.
499
00:19:51,807 --> 00:19:54,142
Now we get down and dirty!
500
00:19:54,142 --> 00:19:54,960
Psycho!
501
00:19:54,960 --> 00:19:55,761
Bonehead!
502
00:19:55,761 --> 00:19:56,645
Where are you?
503
00:19:56,645 --> 00:19:59,531
Here, Dr. Killemoff, right next to the Polluto tank.
504
00:19:59,531 --> 00:20:02,968
An excellent stroke of geographic good fortune,
505
00:20:02,968 --> 00:20:05,804
because I want you to release it this instant.
506
00:20:05,804 --> 00:20:06,605
Polluto?
507
00:20:06,605 --> 00:20:07,839
The giant oil slick?
508
00:20:07,839 --> 00:20:09,024
But don't you remember?
509
00:20:09,024 --> 00:20:10,509
It got blown up in the first episode.
510
00:20:10,509 --> 00:20:14,413
And it's still pretty ticked off about the whole thing.
511
00:20:14,413 --> 00:20:15,430
[MONSTER NOISES]
512
00:20:16,231 --> 00:20:20,419
KILLEMOFF: I said, release Polluto!
513
00:20:20,419 --> 00:20:21,220
OK.
514
00:20:21,220 --> 00:20:22,170
You're the doctor.
515
00:20:25,107 --> 00:20:26,575
[MONSTER NOISES]
516
00:20:29,044 --> 00:20:31,897
Sic him, fella.
517
00:20:31,897 --> 00:20:32,948
[MONSTER NOISES]
518
00:20:33,398 --> 00:20:34,199
Uh oh.
519
00:20:34,199 --> 00:20:36,201
Polluto is headed right for us.
520
00:20:36,201 --> 00:20:39,404
I thought he got blown up in the first episode.
521
00:20:39,404 --> 00:20:40,205
Ew!
522
00:20:40,205 --> 00:20:42,574
What a gross out, man.
523
00:20:42,574 --> 00:20:45,260
Those noises sound just like an upset stomach.
524
00:20:45,260 --> 00:20:48,764
Giant antacid pills to stop a giant oil slick?
525
00:20:48,764 --> 00:20:49,581
You know the saying.
526
00:20:49,581 --> 00:20:52,618
You're got to fight heartburn with fire.
527
00:20:52,618 --> 00:20:55,103
Or something like that.
528
00:20:55,103 --> 00:20:56,021
Ready?
529
00:20:56,021 --> 00:20:56,905
Set.
530
00:20:56,905 --> 00:20:57,706
Throw!
531
00:21:00,008 --> 00:21:01,493
[MONSTER NOISES]
532
00:21:02,477 --> 00:21:03,962
[BURP]
533
00:21:06,915 --> 00:21:08,400
[BURP]
534
00:21:10,552 --> 00:21:11,353
Whoa!
535
00:21:17,759 --> 00:21:22,564
The Toxic Crusaders rule!
536
00:21:22,564 --> 00:21:23,799
Repeat after me.
537
00:21:23,799 --> 00:21:26,985
I, Junkyard, promise to obey all the rules
538
00:21:26,985 --> 00:21:28,670
of the Toxic Crusaders.
539
00:21:28,670 --> 00:21:31,840
I, Junkyard, promise to obey all the rules
540
00:21:31,840 --> 00:21:33,809
of the Toxic Crusaders.
541
00:21:33,809 --> 00:21:35,444
And to stay off the furniture.
542
00:21:35,444 --> 00:21:38,096
And to stay off the furn-- hey!
543
00:21:38,096 --> 00:21:38,897
Just fooling.
544
00:21:38,897 --> 00:21:45,787
(SINGING) For-- for he's a jolly good Fido.
545
00:21:45,787 --> 00:21:47,773
For he's a jolly good Fido.
546
00:21:47,773 --> 00:21:55,731
For he's a jolly good Fido, which nobody can deny.
547
00:21:55,731 --> 00:21:57,232
No!
548
00:21:57,232 --> 00:21:58,250
[MUSIC PLAYING]
549
00:21:58,250 --> 00:21:59,901
Hurray for Junkyard!
550
00:21:59,901 --> 00:22:02,270
Hurray for Junkyard!
551
00:22:02,270 --> 00:22:05,457
And this will be your own special house.
552
00:22:05,457 --> 00:22:06,258
Gosh.
553
00:22:06,258 --> 00:22:07,175
[SNIFFING]
554
00:22:07,175 --> 00:22:08,110
[BARK]
555
00:22:08,110 --> 00:22:10,796
I got so much to learn from you guys.
556
00:22:10,796 --> 00:22:12,898
We can both learn from each other.
557
00:22:12,898 --> 00:22:16,001
In fact, you've already taught us a valuable lesson.
558
00:22:16,001 --> 00:22:17,135
I have?
559
00:22:17,135 --> 00:22:18,303
Me?
560
00:22:18,303 --> 00:22:19,321
What?
561
00:22:19,321 --> 00:22:21,006
Let's show him, fellas.
562
00:22:21,006 --> 00:22:21,907
[BARKING]
563
00:22:23,408 --> 00:22:24,309
Oh, that's good.
564
00:22:24,309 --> 00:22:25,510
[CHATTER]
565
00:22:29,114 --> 00:22:31,249
[MUSIC PLAYING]
37449
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.