All language subtitles for The.Blacklist.S03E02.720p.BluRay.x264-DEMAND

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,160 --> 00:00:04,162 [♪♪♪] 2 00:00:04,480 --> 00:00:05,925 [SIREN WAILING] 3 00:00:09,040 --> 00:00:10,883 [DOOR OPENS THEN CLOSES] 4 00:00:14,880 --> 00:00:17,690 KOZLOV: I do apologize for keeping you waiting. 5 00:00:18,320 --> 00:00:21,529 - Mikhail Kozlov. - Are you the embassy intelligence chief? 6 00:00:21,720 --> 00:00:26,248 We are not here to discuss my curriculum vitae, Agent Keen. 7 00:00:26,600 --> 00:00:29,490 Only to ascertain why you're here and what you hope to accomplish... 8 00:00:29,640 --> 00:00:32,041 ...now that the FBI has surrounded the embassy. 9 00:00:32,240 --> 00:00:36,404 I am not here to speak to a pawn without adequate clearance. 10 00:00:36,840 --> 00:00:41,289 Nor are we here to harbor foreign agents of the FBI, Agent Keen. 11 00:00:46,960 --> 00:00:48,883 My name is Masha Rostova. 12 00:00:49,080 --> 00:00:53,165 I am a deep cover operative for the Federalnaya Sluzhba Bezopasnosti. 13 00:00:53,560 --> 00:00:57,531 I have successfully completed my mission and am hereby seeking asylum. 14 00:00:57,680 --> 00:00:59,842 I'd appreciate an immediate, private audience... 15 00:01:00,000 --> 00:01:02,651 ...with your chief intelligence officer. 16 00:01:02,800 --> 00:01:04,643 [SPEAKS IN RUSSIAN] 17 00:01:06,120 --> 00:01:09,761 I need to speak to whoever's in command of security, and I need to do it now. 18 00:01:10,000 --> 00:01:11,843 - Do you understand? SAMAR: Ressler. 19 00:01:15,160 --> 00:01:18,050 - Just got off the line with Reven Wright. - We get the go-ahead? 20 00:01:18,200 --> 00:01:20,931 The State Department requested the Russians bring her out. 21 00:01:21,080 --> 00:01:24,766 Requested? Nobody would be making a request if it was Bin Laden in there. 22 00:01:24,920 --> 00:01:27,287 On U.S. soil? We'd be blasting our way in there. 23 00:01:27,480 --> 00:01:30,211 The Russian embassy isn't U.S. soil. That fence is a border. 24 00:01:30,400 --> 00:01:33,802 Crossing it is tantamount to armed invasion. It's literally an act of war. 25 00:01:33,960 --> 00:01:36,201 I know. But look around. 26 00:01:36,360 --> 00:01:38,203 The war's already started. 27 00:01:38,680 --> 00:01:40,682 [♪♪♪] 28 00:01:41,480 --> 00:01:43,482 [CAMERA BEEPS] 29 00:01:50,280 --> 00:01:52,044 RASKOVITCH: Agent Keen. 30 00:01:54,600 --> 00:01:56,887 Or do you prefer Rostova? 31 00:02:07,200 --> 00:02:08,247 [SHOWER RUNNING] 32 00:02:08,440 --> 00:02:09,441 [MAN & WOMAN LAUGHING] 33 00:02:09,600 --> 00:02:11,409 [CELL PHONE RINGING] 34 00:02:11,560 --> 00:02:13,528 MAN: Ugh. WOMAN: Connie, leave it! 35 00:02:13,680 --> 00:02:16,365 MAN: Patience, golubushka. Duty calls. 36 00:02:16,520 --> 00:02:17,681 [CHIMES] 37 00:02:20,920 --> 00:02:22,729 [CHUCKLES] 38 00:02:22,880 --> 00:02:26,282 Oh, Connie. What a delightful nod to tradition. 39 00:02:26,440 --> 00:02:30,525 I can't tell you how nostalgic it is to see a Russian bureaucrat... 40 00:02:30,680 --> 00:02:35,129 ...demonstrating such a time-honored absence of work ethic. 41 00:02:35,480 --> 00:02:37,403 WOMAN: Connie? ls someone here? 42 00:02:37,560 --> 00:02:40,882 No, darling. Keep the shower running. I'll be right in. 43 00:02:41,040 --> 00:02:42,121 I bought us a toy. 44 00:02:43,320 --> 00:02:44,606 Mm... 45 00:02:44,760 --> 00:02:45,807 [GIGGLES] 46 00:02:45,960 --> 00:02:50,249 She's much prettier than she looks sitting behind the news anchor desk. 47 00:02:50,480 --> 00:02:53,165 - Get out. - She's married to a ranking member... 48 00:02:53,400 --> 00:02:55,448 ...of the Senate Foreign Relations Committee. 49 00:02:55,600 --> 00:03:01,482 Only fair, I suppose, given the black book military aid he's allocated to Crimea. 50 00:03:01,640 --> 00:03:04,610 Reciprocity's a bitch. Right, Connie? 51 00:03:04,760 --> 00:03:08,401 Screw the bear, the bear screws back. Batteries not included. 52 00:03:10,240 --> 00:03:12,208 By all means, do call in the troops. 53 00:03:12,360 --> 00:03:15,569 What with your government's implication in the OREA bombing... 54 00:03:15,760 --> 00:03:18,047 ...and assassinations of a sitting senator... 55 00:03:18,200 --> 00:03:20,771 ...and the attorney general of the United States... 56 00:03:20,920 --> 00:03:23,844 ...how much harm could a weekly game of water-wiggle... 57 00:03:24,000 --> 00:03:27,243 ...between their ambassador and a senator's wife cause? 58 00:03:27,400 --> 00:03:30,051 Barely a blip in the news cycle. 59 00:03:30,360 --> 00:03:34,809 Though I doubt the Kremlin will be nearly as jejune as I am. 60 00:03:36,360 --> 00:03:38,442 - What do you want? - That's the spirit, Connie. 61 00:03:38,600 --> 00:03:40,682 Service with a smile. 62 00:03:41,280 --> 00:03:45,524 The reason your underlings are so rudely interrupting your weekly tryst... 63 00:03:45,720 --> 00:03:49,805 ...is because Elizabeth Keen turned herself into your embassy... 64 00:03:50,000 --> 00:03:54,881 ...and has identified herself as a deep-cover FSB agent in distress. 65 00:03:55,040 --> 00:03:57,088 Heh. That's absurd. 66 00:03:57,240 --> 00:03:59,163 RAYMOND: Ha-ha-ha. Yes, quite. 67 00:03:59,320 --> 00:04:02,961 Nevertheless, she's currently demanding diplomatic immunity. 68 00:04:03,160 --> 00:04:07,529 And I want real-time reports of everything. 69 00:04:08,160 --> 00:04:11,721 Everything that occurs inside that building. 70 00:04:11,880 --> 00:04:15,407 Especially the names of every drone in the decision loop... 71 00:04:15,720 --> 00:04:18,166 ...between here and Moscow. 72 00:04:18,680 --> 00:04:21,490 That won't present a problem, will it, Connie? 73 00:04:22,080 --> 00:04:23,684 [CELL PHONE RINGING] 74 00:04:24,640 --> 00:04:26,722 Duty calls, comrade. 75 00:04:27,880 --> 00:04:30,486 - Who are you? - Alexander Raskovitch. 76 00:04:30,640 --> 00:04:33,723 FSB chief intelligence agent for Washington, D.C... 77 00:04:33,960 --> 00:04:38,170 ...which makes me senior intelligent agent for the entire Western hemisphere. 78 00:04:38,360 --> 00:04:42,410 I am intimately acquainted with every single Russian intelligent asset... 79 00:04:42,560 --> 00:04:46,690 ...in North and South America, active and inactive. 80 00:04:46,840 --> 00:04:49,241 And you, dear, are not one of them. 81 00:04:49,400 --> 00:04:52,529 Which begs a question: Why are you masquerading as such... 82 00:04:52,680 --> 00:04:55,650 ...when you and I both know you are no such thing? 83 00:04:55,800 --> 00:04:57,404 I came here to protect myself. 84 00:04:57,600 --> 00:05:00,365 To get your help because our interests are aligned. 85 00:05:00,560 --> 00:05:03,689 Your country and I have been blamed for crimes we did not commit. 86 00:05:03,880 --> 00:05:09,171 It was committed by a global consortium known in some quarters as the Cabal. 87 00:05:10,400 --> 00:05:11,640 What are their objectives? 88 00:05:11,840 --> 00:05:15,287 To reignite the Cold War between Russia and the United States. 89 00:05:15,640 --> 00:05:18,484 - And to what end? - I will tell you everything that I know... 90 00:05:18,640 --> 00:05:24,443 ...after I've been guaranteed, in writing, diplomatic immunity. 91 00:05:24,880 --> 00:05:27,247 How do I know that you're not working for the Cabal? 92 00:05:27,440 --> 00:05:30,046 How do I know that you're not here posing as a victim... 93 00:05:30,200 --> 00:05:32,646 ...to gain safe passage away from the FBI? 94 00:05:33,280 --> 00:05:35,408 The Russian assassin... 95 00:05:35,640 --> 00:05:37,847 ...the one known as Karakurt... 96 00:05:40,720 --> 00:05:42,324 Never heard of him. 97 00:05:44,120 --> 00:05:45,770 He's been turned. 98 00:05:45,960 --> 00:05:47,564 The Cabal framed me. 99 00:05:47,720 --> 00:05:51,122 Who better than the daughter of a KGB agent. 100 00:05:51,600 --> 00:05:53,489 Mm. Katarina Rostova. 101 00:05:53,640 --> 00:05:56,644 A KGB agent was turned, but it wasn't me. 102 00:05:56,840 --> 00:05:58,683 It was Karakurt. He's gone. 103 00:05:58,920 --> 00:06:01,605 Check. And when you've confirmed he's missing... 104 00:06:01,840 --> 00:06:03,888 ...draw up my immunity agreement. 105 00:06:05,080 --> 00:06:07,082 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 106 00:06:07,280 --> 00:06:09,123 - Did we get the breach order? - Negative. 107 00:06:09,280 --> 00:06:12,443 Russians are denying the State's request. They're not turning her in. 108 00:06:12,640 --> 00:06:16,486 - Is the White House involved? - We've been ordered to stand down. 109 00:06:16,840 --> 00:06:20,003 - They're harboring a terrorist. - The State Department has been clear. 110 00:06:20,160 --> 00:06:22,640 They want this handled diplomatically. 111 00:06:24,000 --> 00:06:26,207 Hold your positions. 112 00:06:35,120 --> 00:06:37,282 My superiors are willing to hear you out. 113 00:06:37,480 --> 00:06:40,211 If they believe you, they will do what they can to help. 114 00:06:40,360 --> 00:06:41,725 But not here. 115 00:06:42,000 --> 00:06:45,482 You're being transferred to Moscow for debriefing. 116 00:06:45,640 --> 00:06:48,246 Don't you see that's playing into the Cabal's narrative? 117 00:06:48,440 --> 00:06:51,523 Minute I leave, my government will interpret that as a defection. 118 00:06:51,720 --> 00:06:54,291 I have delivered our decision. 119 00:06:54,640 --> 00:06:56,290 Choose, Agent Keen. 120 00:06:56,440 --> 00:07:01,651 Moscow, or you can take your chances with your compatriots outside. 121 00:07:06,120 --> 00:07:08,122 [CONNIE SPEAKING IN RUSSIAN] 122 00:07:10,040 --> 00:07:11,280 [SHOUTING IN RUSSIAN] 123 00:07:11,760 --> 00:07:14,889 - Where's my wedding ring? - Bedside table. 124 00:07:15,080 --> 00:07:17,401 Behind the Ben Wa balls. 125 00:07:24,600 --> 00:07:26,967 - You. - Me? 126 00:07:28,440 --> 00:07:33,890 And I was so riveted by her interview with those identical triplets from Milwaukee. 127 00:07:34,040 --> 00:07:35,451 [SPEAKS IN RUSSIAN] 128 00:07:35,640 --> 00:07:39,008 - Agent Keen is leaving the embassy. - She's been arrested? 129 00:07:39,200 --> 00:07:41,931 The Kremlin has ordered her transfer to Moscow. 130 00:07:42,120 --> 00:07:43,121 Who in the Kremlin? 131 00:07:43,280 --> 00:07:47,604 It was authorized by the Federal Tariff Service, of all things. 132 00:07:48,200 --> 00:07:49,725 Vitsin. 133 00:07:49,880 --> 00:07:51,882 [♪♪♪] 134 00:08:07,160 --> 00:08:08,207 [SPEAKS IN RUSSIAN] 135 00:08:10,160 --> 00:08:13,004 - The package is in transit. - Excellent. 136 00:08:13,160 --> 00:08:14,889 See Agent Keen to the airport. 137 00:08:15,040 --> 00:08:17,611 Our people on the plane will take it from there. 138 00:08:23,440 --> 00:08:25,442 [♪♪♪] 139 00:08:28,480 --> 00:08:30,482 [ENGINE STARTS] 140 00:08:31,320 --> 00:08:33,322 [GATE BEEPS] 141 00:08:50,280 --> 00:08:51,884 SAMAR: Ressler. 142 00:08:52,160 --> 00:08:53,161 Ressler, don't. 143 00:08:53,440 --> 00:08:56,922 Gonna tell me diplomatic vehicles have the same protection as the embassy? 144 00:08:57,080 --> 00:08:59,082 You know they do. As long as she's inside... 145 00:08:59,280 --> 00:09:01,362 ...she's on Russian soil. You can't touch her. 146 00:09:01,560 --> 00:09:04,530 [IN RUSSIAN] He opens that door, shoot him. 147 00:09:07,000 --> 00:09:08,764 I can't let her go. 148 00:09:15,720 --> 00:09:16,801 SAMAR: Ressler. 149 00:09:17,000 --> 00:09:19,970 I know you're angry, so am I. But how we feel is not important. 150 00:09:20,400 --> 00:09:24,121 Taking her into custody is. We are doing everything we can. 151 00:09:24,320 --> 00:09:28,166 - Are we? Really? - Within the law, yes. Really. 152 00:09:28,400 --> 00:09:30,402 [♪♪♪] 153 00:09:52,960 --> 00:09:54,485 MAN 1 [OVER RADIO]: On the move. 154 00:09:57,280 --> 00:10:00,284 MAN 2 [OVER RADIO]: Copy that, Dispatch. 81, we are on the move. 155 00:10:00,440 --> 00:10:02,488 [CELL PHONE RINGS] 156 00:10:02,640 --> 00:10:03,926 - Ressler. RAYMOND: Donald. 157 00:10:04,280 --> 00:10:06,442 You cannot let Agent Keen leave the embassy. 158 00:10:06,600 --> 00:10:09,570 You want a favor? How about you come down and ask in person? 159 00:10:09,760 --> 00:10:11,364 Her life depends on it. 160 00:10:11,560 --> 00:10:14,086 I'd be more inclined to help if I had you in cuffs. 161 00:10:14,280 --> 00:10:16,487 You cannot let her leave. 162 00:10:16,640 --> 00:10:18,961 You're preaching to the choir, she's already gone. 163 00:10:20,080 --> 00:10:23,402 I received direct confirmation from the Russian ambassador... 164 00:10:23,600 --> 00:10:28,003 ...that Agent Keen's transfer was authorized by a high-level apparatchik... 165 00:10:28,160 --> 00:10:32,404 ...in the Federal Tariff Service. A man named Vladimir Vitsin. 166 00:10:32,600 --> 00:10:33,806 - Vitsin. - Yes. 167 00:10:33,960 --> 00:10:35,803 The same man who signed the paperwork... 168 00:10:35,960 --> 00:10:39,487 ...facilitating Karakurt's entry into the United States. 169 00:10:39,680 --> 00:10:41,284 He's an operative for the Cabal. 170 00:10:41,480 --> 00:10:43,881 Any move he makes is in service to their agenda. 171 00:10:44,080 --> 00:10:47,209 They're not transporting Agent Keen to Moscow for debriefing. 172 00:10:47,360 --> 00:10:49,488 The second she gets on that plane-- 173 00:10:49,680 --> 00:10:50,727 She's dead. 174 00:10:51,440 --> 00:10:53,920 You need to stop that convoy. 175 00:10:58,000 --> 00:10:59,843 [VEHICLE APPROACHING] 176 00:11:01,600 --> 00:11:03,250 [TIRES SCREECHING] 177 00:11:03,400 --> 00:11:05,004 [♪♪♪] 178 00:11:06,440 --> 00:11:08,090 [HORN HONKING] 179 00:11:18,080 --> 00:11:19,525 Shoot him, damn it. Shoot him! 180 00:11:20,800 --> 00:11:22,006 [TIRES SCREECHING] 181 00:11:23,520 --> 00:11:25,249 [SHOUTS IN RUSSIAN] 182 00:11:28,360 --> 00:11:29,566 [MAN GRUNTS] 183 00:11:36,840 --> 00:11:37,887 [GUNSHOT] 184 00:11:38,040 --> 00:11:39,565 CHAUFFEUR: Kill her! 185 00:12:06,840 --> 00:12:08,251 [GUNSHOTS] 186 00:12:28,920 --> 00:12:30,285 RESSLER: Keen! 187 00:12:31,960 --> 00:12:33,689 [♪♪♪] 188 00:12:34,560 --> 00:12:36,289 [BOTH GRUNTING] 189 00:12:43,560 --> 00:12:46,006 [PANTING] 190 00:12:54,440 --> 00:12:56,442 [♪♪♪] 191 00:12:57,880 --> 00:12:59,245 [PHONE BEEPS] 192 00:13:06,440 --> 00:13:08,442 [LINE RINGING] 193 00:13:10,160 --> 00:13:11,844 [CHIME OVER PHONE] 194 00:13:17,880 --> 00:13:20,850 1425 Peabody. 195 00:13:28,680 --> 00:13:31,445 It's the best I could do. Full pension and benefits. 196 00:13:31,600 --> 00:13:32,965 If I resign. 197 00:13:33,160 --> 00:13:34,730 Yes, effective immediately. 198 00:13:34,920 --> 00:13:37,685 In return, all charges against you will be dropped. 199 00:13:37,840 --> 00:13:39,649 Agent Keen. Have you found her? 200 00:13:39,880 --> 00:13:42,042 - I can't discuss-- - Have you found Karakurt? 201 00:13:42,440 --> 00:13:43,885 He's the terrorist, not her. 202 00:13:44,080 --> 00:13:46,242 I took your case as far as the White House. 203 00:13:46,400 --> 00:13:50,371 I talked to Laurel Hitchin. She's a friend. She had to pull strings to get this deal. 204 00:13:50,520 --> 00:13:53,091 I appreciate what you've done, Reven. I do. 205 00:13:53,240 --> 00:13:57,006 These are serious charges, Harold. You could go to jail. 206 00:13:57,160 --> 00:14:01,245 Take the deal. For you and for Charlene. Take it and move on. 207 00:14:02,200 --> 00:14:04,806 If you accept the terms, they'll drop the investigation. 208 00:14:05,000 --> 00:14:07,685 If you refuse to play ball, pending the outcome... 209 00:14:07,840 --> 00:14:10,650 ...you'll be reassigned. Paper-pushing at the CJIS. 210 00:14:10,800 --> 00:14:13,531 Cubicle. Potted plant. A dead end, Harold. 211 00:14:13,680 --> 00:14:15,444 You're better than that. 212 00:14:15,640 --> 00:14:17,210 Yes, I am. 213 00:14:19,480 --> 00:14:23,405 - You really want to do this? - No. What I want to do is help. 214 00:14:25,320 --> 00:14:29,211 MAN: You think I'm stupid, Carly? You think I don't know what's going on? 215 00:14:29,360 --> 00:14:31,044 WOMAN: There's nothing going on. 216 00:14:32,400 --> 00:14:34,368 What are you looking at, old man? 217 00:14:37,080 --> 00:14:38,889 [DOOR BELLS JINGLE] 218 00:14:39,040 --> 00:14:40,121 [SPEAKS INDISTINCTLY] 219 00:14:51,560 --> 00:14:54,689 - You all right? - No, I am not all right. 220 00:14:55,600 --> 00:14:57,329 Ressler tried to kill me. 221 00:14:57,840 --> 00:15:00,764 Seeking asylum with the Russians was a dangerous decision. 222 00:15:00,960 --> 00:15:02,769 I was out of options. 223 00:15:02,960 --> 00:15:05,201 At least I would have been secure in Moscow. 224 00:15:05,400 --> 00:15:08,210 If by "secure," you mean dead, then, yes, absolutely. 225 00:15:08,600 --> 00:15:12,241 Ressler wasn't trying to kill you, he was trying to save you. 226 00:15:12,560 --> 00:15:15,086 The convoy was compromised. 227 00:15:17,400 --> 00:15:19,767 If you want, we got a few specials. 228 00:15:19,920 --> 00:15:23,129 The best item on the menu is the pecan pie. Right, Chui? 229 00:15:23,320 --> 00:15:26,369 - Family recipe. -l'll just have coffee. Thanks. 230 00:15:29,280 --> 00:15:31,044 You know him? We're safe here? 231 00:15:32,640 --> 00:15:35,041 You threw yourself in the hands of the Cabal... 232 00:15:35,240 --> 00:15:37,288 ...the moment you got on that vehicle. 233 00:15:37,560 --> 00:15:42,202 Only question was whether they'd kill you before or after entering Russian airspace. 234 00:15:42,480 --> 00:15:44,482 CARLY: Ow. Please, you're hurting me. 235 00:15:46,040 --> 00:15:47,451 [CARLY GRUNTS] 236 00:15:48,440 --> 00:15:51,808 You deaf, old man? I told you to mind your own business. 237 00:15:52,000 --> 00:15:54,571 - Turn around, bitch. CARLY: Clayton. 238 00:15:55,080 --> 00:15:56,889 [♪♪♪] 239 00:15:58,880 --> 00:16:01,690 CLAYTON: Oh, here we go. - Carly. 240 00:16:01,880 --> 00:16:03,848 What the hell? You looking to get yourself killed? 241 00:16:04,000 --> 00:16:05,240 [CARLY GASPS] 242 00:16:10,040 --> 00:16:13,931 You haven't the slightest clue how to speak to a woman, have you? 243 00:16:15,720 --> 00:16:19,691 Now, my friend there and I are having a very important discussion... 244 00:16:19,880 --> 00:16:23,487 ...so you just sit tight, enjoy your muffin... 245 00:16:23,920 --> 00:16:29,484 ...and if I hear you say anything other than "please" or "thank you" to Carly... 246 00:16:29,640 --> 00:16:34,282 ...l'm gonna drag you into the men's room and wash your mouth out with soap. 247 00:16:35,640 --> 00:16:38,883 And if that doesn't work, I'll cut your filthy tongue out... 248 00:16:39,040 --> 00:16:41,247 ...with that butter knife. 249 00:16:44,720 --> 00:16:46,802 Is that clear enough for you? 250 00:16:56,400 --> 00:16:59,927 Agent Ressler, what part of "stand down" don't you understand? 251 00:17:00,160 --> 00:17:03,721 RESSLER: I was ordered to let Keen go, and I did. I wasn't ordered to let her die. 252 00:17:03,880 --> 00:17:06,201 - The transport was compromised. - Says who? 253 00:17:06,360 --> 00:17:08,089 - Reddington. - You spoke to him? 254 00:17:08,240 --> 00:17:12,450 Yes. He called. Said that the Cabal had hijacked Keen. 255 00:17:12,600 --> 00:17:16,002 You countermanded a direct order and attacked a diplomatic transport... 256 00:17:16,160 --> 00:17:19,289 ...on the word of one fugitive in order to save the life of another? 257 00:17:19,680 --> 00:17:23,526 I'm willing to resign from the task force if the intel Reddington gave us is wrong. 258 00:17:23,720 --> 00:17:25,245 The driver has been hospitalized. 259 00:17:25,440 --> 00:17:28,523 As soon as he can be questioned, we can confirm Red's information. 260 00:17:28,720 --> 00:17:33,521 Okay, we got a sighting. Del Rio Diner. 1425 Peabody Street. 261 00:17:34,360 --> 00:17:36,362 [♪♪♪] 262 00:17:36,880 --> 00:17:38,882 [BREATHING DEEPLY] 263 00:17:42,320 --> 00:17:44,687 Come on. Pull it together. 264 00:17:56,480 --> 00:17:59,211 An N.P.D.C. cruiser just pulled up out back. 265 00:18:04,200 --> 00:18:05,531 What are you--? 266 00:18:13,720 --> 00:18:15,688 [OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY] 267 00:18:16,920 --> 00:18:18,649 OFFICER: Behind the car. 268 00:18:18,840 --> 00:18:21,320 [♪♪♪] 269 00:18:23,800 --> 00:18:28,601 Ladies and gentlemen, please remain calm and take your seats. 270 00:18:29,960 --> 00:18:32,088 - Clayton. LIZ: Now what? 271 00:18:33,040 --> 00:18:36,249 Now? I apologize. 272 00:18:40,560 --> 00:18:43,609 I am terribly sorry for the inconvenience... 273 00:18:43,760 --> 00:18:46,730 ...but it appears we'll all be taking an extended lunch. 274 00:18:46,880 --> 00:18:51,488 However, if you remain calm and do exactly as I say... 275 00:18:51,640 --> 00:18:55,690 ...l promise you'll leave here with a rip-roaring story... 276 00:18:55,840 --> 00:18:58,320 ...to tell your friends and families. 277 00:18:59,360 --> 00:19:01,408 Bon appétit. 278 00:19:01,600 --> 00:19:02,601 [PHONE RINGING] 279 00:19:02,760 --> 00:19:05,843 Dear, would you mind answering that phone? No doubt it's for me. 280 00:19:08,680 --> 00:19:10,682 [EKG BEEPING] 281 00:19:13,760 --> 00:19:16,161 MAN: Oh, I'm sorry. Did I disturb you? 282 00:19:16,320 --> 00:19:18,288 They said you were sedated. 283 00:19:19,400 --> 00:19:23,200 Well, you know what they say: Can't keep a good man down. 284 00:19:23,760 --> 00:19:28,049 Unfortunately, it's only a matter of time before the FBI pays you a visit... 285 00:19:28,200 --> 00:19:30,680 ...and we can't have that. 286 00:19:30,880 --> 00:19:36,205 Because you are what is commonly referred to as a loose end. 287 00:19:37,360 --> 00:19:39,931 Now, you should take heart. 288 00:19:40,080 --> 00:19:43,527 Because if the Russians are furious now, imagine how irate they'll be... 289 00:19:43,680 --> 00:19:46,331 ...when they learn that there's been another fatality... 290 00:19:46,480 --> 00:19:49,086 ...as a result of Agent Ressler's attack on your convoy. 291 00:19:50,000 --> 00:19:52,651 If it's any consolation, your heroic devotion... 292 00:19:52,800 --> 00:19:57,488 ...to our cause has earned you my most sincere respect. 293 00:20:02,520 --> 00:20:04,204 Godspeed, sir. 294 00:20:05,760 --> 00:20:07,285 Godspeed. 295 00:20:08,080 --> 00:20:10,082 [GRUNTING] 296 00:20:12,920 --> 00:20:14,922 [♪♪♪] 297 00:20:19,880 --> 00:20:21,882 [EKG BEEPING RAPIDLY] 298 00:20:25,640 --> 00:20:26,971 [CHATTERING] 299 00:20:27,160 --> 00:20:29,162 [INDISTINCT RADIO CHATTER] 300 00:20:34,120 --> 00:20:36,122 [♪♪♪] 301 00:20:44,320 --> 00:20:46,891 RESSLER: What do you got? HRT LEADER: We cut the power. 302 00:20:47,040 --> 00:20:49,646 Commandeered the phone lines. Both suspects are inside. 303 00:20:49,840 --> 00:20:53,890 - Both suspects? - Agent Keen and Raymond Reddington. 304 00:20:54,480 --> 00:20:55,891 - Keen? - We believe so. 305 00:20:56,040 --> 00:20:58,008 He's got the hostages as human shields. 306 00:20:58,160 --> 00:21:01,607 - Can't get a clear view inside. - Well, then. Let's find out. 307 00:21:01,760 --> 00:21:03,285 What are you doing? 308 00:21:06,280 --> 00:21:07,611 Hold fire. 309 00:21:08,200 --> 00:21:09,565 RESSLER: Keen. 310 00:21:11,360 --> 00:21:13,681 - Keen! - Ah. 311 00:21:18,120 --> 00:21:19,884 Agent Ressler, excellent. 312 00:21:20,040 --> 00:21:23,567 Do you have a pen? Because I'm ready to dictate a list of my demands. 313 00:21:23,800 --> 00:21:26,451 I owe you, Keen. You saved my life back at that convoy. 314 00:21:26,680 --> 00:21:28,444 Now let me return the favor. 315 00:21:28,680 --> 00:21:30,489 Come out before this gets bad. 316 00:21:30,720 --> 00:21:33,803 It's already gone bad, and you're making it worse. 317 00:21:33,960 --> 00:21:37,248 If you wanna repay me, do what he says before somebody else gets hurt. 318 00:21:37,440 --> 00:21:40,250 That won't happen, and you know it. The scene's locked down. 319 00:21:40,480 --> 00:21:44,610 There's nowhere to go and you got zero leverage because I know you. 320 00:21:45,440 --> 00:21:48,603 I know what you're capable of. You're not gonna hurt these people. 321 00:21:48,760 --> 00:21:51,001 She Won't, but I Will. 322 00:21:51,240 --> 00:21:54,005 Ready? My demands are as follows: 323 00:21:54,160 --> 00:21:57,687 One, I want the immediate restoration of power to this building. 324 00:21:57,920 --> 00:22:00,969 Two, an armored vehicle to transport us... 325 00:22:01,160 --> 00:22:06,291 ...safely and unmolested from this door to a runway of my choosing. 326 00:22:06,440 --> 00:22:09,922 Three, bring me Marvin Gerard. 327 00:22:10,280 --> 00:22:12,408 - You have 90 minutes. - That's it? 328 00:22:12,600 --> 00:22:15,171 After that, a hostage dies every half hour. 329 00:22:15,320 --> 00:22:16,924 That's it, Agent Ressler. 330 00:22:28,440 --> 00:22:29,930 RESSLER: Marvin Gerard. 331 00:22:30,080 --> 00:22:32,003 Graduated magna cum laude from Harvard... 332 00:22:32,200 --> 00:22:34,885 ...where, at the tender age of 31, he was appointed... 333 00:22:35,080 --> 00:22:38,163 ...the third youngest full professor in the institution's history. 334 00:22:38,320 --> 00:22:40,721 He served as a prosecutor for three years, New York. 335 00:22:40,920 --> 00:22:44,208 Later, joined his father-in-law's criminal defense firm as a partner. 336 00:22:44,400 --> 00:22:47,085 He was on the short list for the federal bench... 337 00:22:47,280 --> 00:22:50,011 ...when his marriage to the boss's daughter hit the skids. 338 00:22:50,160 --> 00:22:53,801 He serves a year for attempting to kidnap their son. Gets disbarred. 339 00:22:53,960 --> 00:22:58,124 Currently he's incarcerated for seven to 10 in the Cumberland FCI. 340 00:22:58,320 --> 00:23:00,687 Although disbarred, he acts as shadow counsel... 341 00:23:00,840 --> 00:23:05,607 ...to some of the biggest players in the criminal underworld. Politicians, CEOs... 342 00:23:05,760 --> 00:23:07,524 ...and one Raymond Reddington. 343 00:23:07,800 --> 00:23:09,211 - Marvin Gerard? MARVIN: Who are you? 344 00:23:09,920 --> 00:23:11,001 What am I doing here? 345 00:23:11,240 --> 00:23:13,766 I'm Special Agent Samar Navabi. You been briefed? 346 00:23:13,960 --> 00:23:19,330 Rousted out of bed, cavity searched, shackled, transported like livestock? 347 00:23:19,480 --> 00:23:21,369 Yes. Briefed? No. 348 00:23:21,520 --> 00:23:25,161 One of your former clients is holding 17 civilians hostage in that diner. 349 00:23:25,720 --> 00:23:28,121 He's demanded that we bring you here. 350 00:23:28,280 --> 00:23:30,601 - Which one? - Raymond Reddington. 351 00:23:32,080 --> 00:23:34,242 I have nothing to do with this. 352 00:23:34,440 --> 00:23:37,603 I don't know what he wants from me. I am not going in there. 353 00:23:37,800 --> 00:23:39,768 Well, you are going in. 354 00:23:40,120 --> 00:23:41,610 If you could please disrobe... 355 00:23:41,800 --> 00:23:44,849 Like hell. Call my lawyer. Who is your O.I.C.? 356 00:23:45,040 --> 00:23:49,329 That would be me. Gentlemen, help Mr. Gerard out of his jumpsuit. 357 00:23:51,680 --> 00:23:54,650 This will never work. If he asks, I'm gonna have to tell him... 358 00:23:54,840 --> 00:23:56,001 ...l'm wearing a wire. 359 00:23:56,200 --> 00:23:58,441 It would be unethical for me to lie to my client. 360 00:23:58,600 --> 00:24:01,888 Let the record reflect that I am complying under duress... 361 00:24:02,080 --> 00:24:06,404 ...and that my Fourth Amendment right to privacy is being violated. 362 00:24:06,560 --> 00:24:08,722 As is my right not to be nauseated. 363 00:24:09,160 --> 00:24:11,322 Per Reddington's demands. 364 00:24:12,160 --> 00:24:13,491 Unbelievable. 365 00:24:16,760 --> 00:24:18,683 RAYMOND: I'll get that, dear. 366 00:24:19,240 --> 00:24:20,969 The first table. Over there. 367 00:24:26,800 --> 00:24:28,962 [COFFEE POURING] 368 00:24:29,800 --> 00:24:31,245 [WHISPERS] This is not working. 369 00:24:32,360 --> 00:24:34,283 Lizzy, please. 370 00:24:34,800 --> 00:24:38,168 Take a seat. I'll have Chui bring you a piece of pie. 371 00:24:38,320 --> 00:24:39,685 I promise, you'll thank me. 372 00:24:40,040 --> 00:24:42,281 [IN NORMAL VOICE] Would you cut it out? A lawyer? 373 00:24:42,480 --> 00:24:44,164 How is that gonna help us with this? 374 00:24:44,360 --> 00:24:48,729 Lawyers find and exploit loopholes. It's what makes them so loathsome. 375 00:24:48,920 --> 00:24:53,130 And Marvin Gerard is the most loathsome of them all. 376 00:24:53,320 --> 00:24:54,924 That's what makes him so invaluable. 377 00:24:55,080 --> 00:24:56,081 [KNOCK ON DOOR] 378 00:24:56,280 --> 00:24:58,487 Speak of the devil. 379 00:25:01,920 --> 00:25:05,163 - Hello, Marvin. - My parole hearing is next week. 380 00:25:05,440 --> 00:25:07,204 Christmas came early. 381 00:25:13,680 --> 00:25:15,444 You think this is a gift? 382 00:25:15,600 --> 00:25:20,208 They'll probably tack on five more years just seeing you breathe in my direction. 383 00:25:21,720 --> 00:25:23,609 - Are you wired? - Of course I'm wired. 384 00:25:23,760 --> 00:25:24,761 [LAUGHS] 385 00:25:24,960 --> 00:25:28,362 I told them not to bother. I told you not to bother. 386 00:25:28,960 --> 00:25:31,327 Elizabeth, Marvin Gerard. 387 00:25:31,520 --> 00:25:32,965 -[OVER RADIO] Criminal attorney. - One down. 388 00:25:33,160 --> 00:25:35,083 Not necessarily in that order. 389 00:25:35,240 --> 00:25:38,130 Finally, I am in the presence of greatness. 390 00:25:38,320 --> 00:25:41,642 You're the one. You're the one who made him throw away his freedom. 391 00:25:41,800 --> 00:25:44,531 - Good God, Marv, let it go. - What? You asked for my advice. 392 00:25:44,680 --> 00:25:49,402 I was simply giving you, as a friend, a heads-up regarding my plans. 393 00:25:49,560 --> 00:25:53,326 - You were a wonderful attorney. - And you were a terrible client. 394 00:25:54,360 --> 00:25:55,361 Two. 395 00:25:55,520 --> 00:25:56,521 [STATIC CRACKLING OVER RADIO] 396 00:25:56,680 --> 00:25:57,966 MARVIN: Not that you're interested... 397 00:25:58,160 --> 00:26:02,643 ...but I just got engaged. 398 00:26:03,080 --> 00:26:04,923 Becky Weinberg. 399 00:26:05,120 --> 00:26:06,121 [HIGH-PITCHED SCREECH OVER RADIO] 400 00:26:06,280 --> 00:26:09,762 That little brunette Becky. From the old firm. The paralegal. 401 00:26:10,720 --> 00:26:12,563 Oh, my God, you old dog. 402 00:26:14,520 --> 00:26:16,602 - Oh, ha, ha. - Getting older by the minute. 403 00:26:16,840 --> 00:26:19,730 You just extended my engagement about a decade with this stunt. 404 00:26:19,880 --> 00:26:21,644 Now I'm never gonna make parole. 405 00:26:21,840 --> 00:26:25,287 Becky and I-- She's not gonna wait around. 406 00:26:25,440 --> 00:26:27,966 RAYMOND: All right, counselor. Let's get down to business. 407 00:26:28,160 --> 00:26:32,051 I have a situation that requires your undivided attention. 408 00:26:32,200 --> 00:26:34,123 No, it doesn't. Turn yourselves in. 409 00:26:34,840 --> 00:26:37,764 RAYMOND: Marvin, hear me out. You don't have all the facts. 410 00:26:37,920 --> 00:26:39,251 MARVIN: No, but I have eyes. 411 00:26:39,400 --> 00:26:42,006 And I can see that you're in here and they're out there. 412 00:26:42,200 --> 00:26:44,282 Now you're gonna start in with me about how... 413 00:26:44,480 --> 00:26:46,881 ...with you, there's always more than meets the eye. 414 00:26:47,560 --> 00:26:49,164 - No! - Elizabeth! 415 00:26:49,320 --> 00:26:50,321 [♪♪♪] 416 00:26:50,480 --> 00:26:52,164 [BOTH GRUNTING] 417 00:26:58,200 --> 00:27:00,487 CHUI: Unh! - Stop! 418 00:27:01,520 --> 00:27:03,090 That's enough! 419 00:27:03,720 --> 00:27:05,722 [CLAYTON WHEEZING AND GROANING] 420 00:27:24,040 --> 00:27:26,088 [♪♪♪] 421 00:27:48,120 --> 00:27:49,121 [CLAYTON WHEEZING] 422 00:27:49,280 --> 00:27:52,045 You broke his ribs. It sounds like his lung is punctured. 423 00:27:52,200 --> 00:27:53,281 [CLAYTON GROANING] 424 00:27:53,480 --> 00:27:55,847 - You're hurting him. LIZ: Only way to stop the swelling. 425 00:27:56,000 --> 00:27:58,162 - What do you care? - I didn't want anybody hurt. 426 00:27:58,360 --> 00:28:00,840 Really? Seemed to me like you wanted to hurt him bad. 427 00:28:01,000 --> 00:28:04,004 RAYMOND: She didn't have a choice. What if he'd gotten her gun? 428 00:28:04,240 --> 00:28:06,971 What then? You think we would be safer if he were armed? 429 00:28:07,200 --> 00:28:08,611 You think you'd be safe? 430 00:28:15,760 --> 00:28:18,650 What is he working on? A plea agreement? 431 00:28:19,360 --> 00:28:22,011 Why else bring a lawyer in here other than to cut a deal? 432 00:28:22,200 --> 00:28:24,362 If you think for one second I'm interested-- 433 00:28:24,560 --> 00:28:25,641 There will be no deal. 434 00:28:25,800 --> 00:28:28,406 Then why go to all the trouble to bring him in here? 435 00:28:28,600 --> 00:28:30,523 It doesn't make any sense. 436 00:28:31,040 --> 00:28:33,611 Marvin Gerard was one of the most respected... 437 00:28:33,760 --> 00:28:36,491 ...defense attorneys on the eastern seaboard. 438 00:28:36,640 --> 00:28:39,166 Perfect wife, perfect job. Perfect. 439 00:28:39,360 --> 00:28:42,682 All of it, save for his son, Timothy. 440 00:28:45,680 --> 00:28:46,920 Quiet boy. 441 00:28:48,560 --> 00:28:51,564 Fell in with some bad eggs, it seems. 442 00:28:52,960 --> 00:28:57,329 Disciplinary issues, troubles at school, drug abuse. 443 00:28:58,200 --> 00:29:00,885 Timothy was getting a steady supply of amphetamines... 444 00:29:01,080 --> 00:29:04,163 ...from his mother's shrink. Ritalin, Adderall. 445 00:29:04,360 --> 00:29:07,045 She constantly bullied the boy. 446 00:29:07,720 --> 00:29:10,291 Marvin and his wife separated. He fought for custody. 447 00:29:10,440 --> 00:29:13,728 Contacted police, social services. 448 00:29:13,960 --> 00:29:18,921 But his wife was the princess in a very prominent and powerful legal dynasty... 449 00:29:19,080 --> 00:29:20,730 ...so no action was ever taken. 450 00:29:20,920 --> 00:29:22,968 Timothy remained in her sole custody. 451 00:29:23,400 --> 00:29:24,561 Her abuse worsened. 452 00:29:24,720 --> 00:29:28,566 Convinced he had no other option, Marvin kidnapped the boy. 453 00:29:29,320 --> 00:29:33,484 They tracked him down, of course. Returned the child to his mother. 454 00:29:34,960 --> 00:29:38,009 Marvin was disbarred, convicted and incarcerated. 455 00:29:39,000 --> 00:29:41,082 And what happened to his son? 456 00:29:42,080 --> 00:29:44,731 A year later, Timothy hung himself. 457 00:29:45,600 --> 00:29:47,523 He was 15. 458 00:29:50,520 --> 00:29:52,124 Snipers in position for cover. 459 00:29:52,280 --> 00:29:55,887 Teams, make simultaneous entries here and here. 460 00:29:56,040 --> 00:29:59,442 Flash-bangs and smoke. Secure and contain the scenario. 461 00:29:59,600 --> 00:30:02,763 Count on minimal risk of collateral damage. We're all set on my mark. 462 00:30:02,960 --> 00:30:06,203 - He can't do that. Can you do that? - No. We don't have eyes inside. 463 00:30:06,360 --> 00:30:08,761 Even a minimal risk of collateral damage is too much. 464 00:30:08,920 --> 00:30:12,481 We wait. Reddington won't hurt anybody in that building. Keen won't let him. 465 00:30:12,680 --> 00:30:14,569 Same girl who shot the attorney general? 466 00:30:14,720 --> 00:30:16,768 - That was different. - She's in over her head. 467 00:30:16,960 --> 00:30:18,325 Probably why they got spotted. 468 00:30:18,480 --> 00:30:22,041 Wasn't her that was spotted. Anonymous tip came in on Reddington, not Keen. 469 00:30:22,200 --> 00:30:23,611 [♪♪♪] 470 00:30:23,800 --> 00:30:25,484 Get me that 911 call. 471 00:30:38,800 --> 00:30:40,450 Raymond. 472 00:30:42,520 --> 00:30:44,090 Did you read this? 473 00:30:46,280 --> 00:30:49,250 Yes. It's the voice transcripts we recovered from the Fulcrum. 474 00:30:49,440 --> 00:30:52,489 No, I didn't ask if you recognized it, I asked you if you read it. 475 00:30:52,640 --> 00:30:58,602 Specifically section 39c, pages 216 and 217, lines 5 through 19. 476 00:30:58,760 --> 00:31:00,330 Here. 477 00:31:03,320 --> 00:31:05,004 RAYMOND: This can't be right. 478 00:31:05,480 --> 00:31:08,802 God, no. It's all kinds of wrong. 479 00:31:10,080 --> 00:31:13,323 This is a perilously fast run down a slippery road. 480 00:31:13,480 --> 00:31:16,370 Granted, you'd have to hit all green lights, but... 481 00:31:16,560 --> 00:31:18,881 ...yeah, we could make it work. 482 00:31:19,480 --> 00:31:20,561 CARLY: He can't breathe. 483 00:31:20,760 --> 00:31:24,401 Somebody help him! No, not you! You get away from him! 484 00:31:25,160 --> 00:31:26,525 [SOBBING] 485 00:31:29,680 --> 00:31:32,206 His chest cavity's filling with blood. 486 00:31:32,360 --> 00:31:34,442 His lungs will collapse if we don't get him... 487 00:31:34,600 --> 00:31:36,602 ...medical attention in 20 to 30 minutes. 488 00:31:36,760 --> 00:31:40,207 Fine. He'll be in Agent Ressler's capable care by then. 489 00:31:40,360 --> 00:31:42,169 - We're leaving. - Leaving? 490 00:31:42,320 --> 00:31:46,689 Attention, everyone. We're done here, so if you could all be so kind... 491 00:31:46,920 --> 00:31:49,764 ...as to gather up your belongings and step into the kitchen. 492 00:31:49,920 --> 00:31:52,241 Except you two. You stay right there. Lucinda? 493 00:31:52,960 --> 00:31:59,002 Chui, be a pal. Wrap up two slices of that delicious pecan pie. 494 00:32:04,600 --> 00:32:07,683 I spent five years tracking Reddington and can count on one hand the times... 495 00:32:07,840 --> 00:32:09,330 ...we got a credible sighting. 496 00:32:09,480 --> 00:32:10,845 I found the 911 call. 497 00:32:11,080 --> 00:32:13,082 [CELL PHONE RINGING] 498 00:32:13,760 --> 00:32:14,966 RESSLER: One second. 499 00:32:15,160 --> 00:32:16,446 RAYMOND: I'm very disappointed, Donald. 500 00:32:16,600 --> 00:32:18,648 I would've expected you, of all people... 501 00:32:18,840 --> 00:32:22,208 ...would've understood that when I make a demand, it's just that. 502 00:32:22,400 --> 00:32:23,811 Stalling is not tolerated. 503 00:32:24,040 --> 00:32:26,725 - We're doing the best we can. - Why isn't the power back on? 504 00:32:27,360 --> 00:32:28,805 Where's my armored vehicle? 505 00:32:29,000 --> 00:32:30,843 - We're working on it. - Work harder. 506 00:32:31,040 --> 00:32:34,089 If the power isn't back in 60 seconds, I'll start shooting people. 507 00:32:34,240 --> 00:32:35,730 Your time starts now. 508 00:32:39,280 --> 00:32:41,328 HRT LEADER: Give him the power. - He's bluffing. 509 00:32:41,560 --> 00:32:44,040 I can't take that chance. Restore the power. 510 00:33:01,600 --> 00:33:03,125 Counselor. 511 00:33:09,160 --> 00:33:10,321 Oh! Ha, ha. 512 00:33:10,600 --> 00:33:13,843 The least of your many talents, my friend. 513 00:33:15,800 --> 00:33:17,802 [ELEVATOR WHIRRING] 514 00:33:19,040 --> 00:33:20,769 RAYMOND [ON RECORDING]: He just looked right at me. 515 00:33:20,920 --> 00:33:22,922 It's him. It's Reddington. 516 00:33:24,200 --> 00:33:26,521 - That's Reddington. - Called the tip in on himself. 517 00:33:26,720 --> 00:33:29,929 This whole thing, he wanted us to-- Breach! Breach now! 518 00:33:35,200 --> 00:33:36,725 Okay, everyone, let's pack it up. 519 00:33:37,080 --> 00:33:40,402 I'm sorry you have to burn this operation on our account, Chui. 520 00:33:40,600 --> 00:33:41,647 It was beautiful. 521 00:33:41,840 --> 00:33:45,367 If only it lasted. They'll be packed and long gone before the FBI gets here. 522 00:33:45,560 --> 00:33:46,800 This way. 523 00:33:48,120 --> 00:33:49,451 [EXPLOSION, THEN CARLY YELLS] 524 00:33:49,840 --> 00:33:50,841 MAN 1: Ranger up! MAN 2: Go! 525 00:33:51,000 --> 00:33:53,002 [MEN SHOUTING INDISTINCTLY] 526 00:33:53,640 --> 00:33:55,244 Kitchen. Kitchen. 527 00:33:58,400 --> 00:34:00,482 MAN 3: All clear. MAN 4: Clear! 528 00:34:01,960 --> 00:34:04,281 [♪♪♪] 529 00:34:10,480 --> 00:34:12,642 - They're not here. - Hell... 530 00:34:13,040 --> 00:34:15,042 [CLATTERING AND WHIRRING] 531 00:34:15,240 --> 00:34:16,844 HRT LEADER: Get these people out of here. 532 00:34:17,000 --> 00:34:18,161 MAN 5: Okay. 533 00:34:18,320 --> 00:34:20,322 [♪♪♪] 534 00:34:30,760 --> 00:34:33,331 Didn't just disappear. There's gotta be a way out. 535 00:34:33,480 --> 00:34:36,245 Break down every wall if you have to. 536 00:34:36,880 --> 00:34:37,961 Find them. 537 00:34:42,360 --> 00:34:44,442 This is a bad situation, Red. 538 00:34:44,640 --> 00:34:46,608 They will hunt me and they will find me. 539 00:34:46,800 --> 00:34:48,882 And when they do, do you know where I'm going? 540 00:34:49,040 --> 00:34:50,769 - In a hole. - Do you like Tahiti? 541 00:34:50,920 --> 00:34:53,844 Solitary. Twenty-three hours a day. There will be no parole... 542 00:34:54,200 --> 00:34:56,123 ...and no chance of seeing Becky again. 543 00:34:56,360 --> 00:34:58,442 - That's for sure. - You're a free man, Marvin. 544 00:34:58,640 --> 00:35:01,962 Instead of facing a notoriously unpredictable parole board... 545 00:35:02,160 --> 00:35:04,731 ...and showering with the boys, you'll be unwinding... 546 00:35:04,880 --> 00:35:10,205 ...on a small banana plantation I have outside of Papeete. 547 00:35:10,360 --> 00:35:11,805 [RAYMOND LAUGHS] 548 00:35:12,120 --> 00:35:13,167 Becky. 549 00:35:16,040 --> 00:35:17,246 RAYMOND: Get in the car, Marvin. 550 00:35:17,440 --> 00:35:19,920 Have a mai tai, soak up some sun... 551 00:35:20,120 --> 00:35:22,964 ...because I'll be contacting you soon, and when I do... 552 00:35:23,160 --> 00:35:26,164 ...l want this plan of yours to be thoroughly mapped out. 553 00:35:26,320 --> 00:35:28,561 We only have one shot at this. 554 00:35:29,760 --> 00:35:31,205 I'll be in touch. 555 00:35:31,800 --> 00:35:36,567 Make sure you have Heia air-dry your sheets. You'll sleep like a baby. 556 00:35:36,720 --> 00:35:37,767 LIZ: This whole thing... 557 00:35:37,960 --> 00:35:41,362 ...the diner, it wasn't a hostage situation, it was a jail break. 558 00:35:41,760 --> 00:35:42,921 Yes. 559 00:35:43,080 --> 00:35:45,367 We won't be able to fight our way out of this. 560 00:35:45,520 --> 00:35:47,329 We're gonna have to think our way out. 561 00:35:47,480 --> 00:35:49,687 - You really think he can help? - I do. 562 00:35:50,720 --> 00:35:52,802 Where do we go from here? 563 00:35:53,000 --> 00:35:54,843 [PEOPLE CHATTERING AND PHONES RINGING] 564 00:35:55,000 --> 00:35:56,525 RESSLER: The owner's gone... 565 00:35:56,880 --> 00:35:58,450 ...the lawyer's gone... 566 00:35:59,200 --> 00:36:00,929 ...and Red and Liz are gone. 567 00:36:01,080 --> 00:36:05,881 Why would he go to all this trouble, risk everything, just to free Marvin Gerard? 568 00:36:08,280 --> 00:36:12,330 Put the word out. They're in the wind, and we're back to square one. 569 00:36:14,880 --> 00:36:15,961 RAYMOND: Mm. 570 00:36:16,120 --> 00:36:18,122 [CLASSICAL MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS] 571 00:36:18,320 --> 00:36:21,085 You have no idea what I've offered Chui... 572 00:36:21,320 --> 00:36:24,164 ...to divulge the secret of this recipe. 573 00:36:24,760 --> 00:36:25,841 He won't say... 574 00:36:26,040 --> 00:36:30,125 ...but I suspect it has something to do with how he beats his eggs. 575 00:36:30,280 --> 00:36:33,727 I cannot stop thinking about that man from the diner. 576 00:36:33,960 --> 00:36:36,884 - I wonder if he uses a whisk. - His wife... 577 00:36:37,120 --> 00:36:39,487 ...the way she looked at me. 578 00:36:40,440 --> 00:36:42,761 No one's ever looked at me like that before. 579 00:36:43,560 --> 00:36:46,006 - How do you do it? - Do what? 580 00:36:46,160 --> 00:36:50,370 How do you deal with people looking at you that way? The fear? 581 00:36:51,440 --> 00:36:54,728 How do you go on knowing that people are terrified of you? 582 00:36:57,360 --> 00:36:59,328 From as early as I can remember... 583 00:36:59,480 --> 00:37:02,689 ...l dreamed of someday being captain of a ship. 584 00:37:03,360 --> 00:37:06,489 To be out there on the ocean in the middle of the night... 585 00:37:06,640 --> 00:37:09,291 ...navigating by the stars. 586 00:37:11,040 --> 00:37:15,250 I always thought it would be the greatest life on earth. 587 00:37:17,120 --> 00:37:18,929 The people you're talking about... 588 00:37:20,920 --> 00:37:23,844 ...the ones who think they know you... 589 00:37:24,800 --> 00:37:29,124 ...they really don't know anything about you at all. 590 00:37:32,720 --> 00:37:35,644 I've never told anyone that before. 591 00:37:36,320 --> 00:37:38,368 [LAUGHS] 592 00:37:38,600 --> 00:37:40,568 About a life at sea. 593 00:37:40,720 --> 00:37:44,486 Why didn't you do it? You went into Naval Intelligence instead. 594 00:37:45,880 --> 00:37:49,202 It was the Cold War. There were spies to run. 595 00:37:49,360 --> 00:37:53,046 The Cabal, they blamed you for something you hadn't done. 596 00:37:53,440 --> 00:37:58,287 Sailors have been navigating by the stars for thousands of years. 597 00:37:59,360 --> 00:38:02,682 Odysseus spent a decade at war... 598 00:38:02,920 --> 00:38:06,288 ...but his biggest battle was finding his way home. 599 00:38:10,600 --> 00:38:13,206 I think you would've made a terrific captain. 600 00:38:13,360 --> 00:38:14,361 [LAUGHS] 601 00:38:14,560 --> 00:38:16,403 I don't know. 602 00:38:21,280 --> 00:38:24,568 You can't do every silly thing you want to in life. 603 00:38:25,960 --> 00:38:29,760 You have to make your choices. You have to try to be happy with them. 604 00:38:30,680 --> 00:38:33,126 I think we've done pretty well. 605 00:38:33,720 --> 00:38:38,601 I'm not saying it's easy to ignore the way people look at you... 606 00:38:39,840 --> 00:38:45,051 ...but I hope you can find some solace... 607 00:38:46,360 --> 00:38:50,968 ...in the fact that when I look at you... 608 00:38:54,400 --> 00:38:57,165 ♪ I'll light the fire ♪ 609 00:38:58,480 --> 00:39:03,168 ♪ You place the flowers in the vase ♪ 610 00:39:03,360 --> 00:39:08,127 ♪ That you bought today ♪ 611 00:39:10,320 --> 00:39:16,282 ♪ Staring at the fire For hours and hours ♪ 612 00:39:16,440 --> 00:39:20,570 ♪ While I listen to you ♪ 613 00:39:20,720 --> 00:39:26,284 ♪ Play your love songs All night long ♪ 614 00:39:26,640 --> 00:39:30,281 ♪ Oh, such a cozy room ♪ 615 00:39:30,440 --> 00:39:33,887 ♪ The windows are illuminated ♪ 616 00:39:34,040 --> 00:39:37,442 ♪ By the evening sunshine ♪ 617 00:39:37,640 --> 00:39:41,247 That's Polaris. The North Star. 618 00:39:42,480 --> 00:39:45,962 That's how sailors used to find their way home. 619 00:39:48,440 --> 00:39:51,444 When I look at you, that's what I see. 620 00:39:52,160 --> 00:39:54,208 I see my way home. 621 00:39:54,360 --> 00:40:00,367 ♪ Our house ls a very, very, very fine house ♪ 622 00:40:00,520 --> 00:40:06,687 ♪ With two cats in the yard Life used to be so hard ♪ 623 00:40:07,240 --> 00:40:13,691 ♪ Now everything is easy 'Cause of you ♪ 624 00:40:14,440 --> 00:40:17,808 ♪ And our ♪ 625 00:40:42,080 --> 00:40:48,167 ♪ Our house ls a very, very, very fine house ♪ 626 00:40:48,320 --> 00:40:54,805 ♪ With two cats in the yard Life used to be so hard ♪ 627 00:40:54,960 --> 00:41:01,047 ♪ Now everything is easy 'Cause of you ♪ 628 00:41:02,560 --> 00:41:06,087 ♪ And our ♪ 629 00:41:06,440 --> 00:41:09,410 ♪ I'll light the fire ♪ 630 00:41:10,040 --> 00:41:15,922 ♪ While you place the flowers ln the vase ♪ 631 00:41:16,080 --> 00:41:22,611 ♪ That you bought today ♪ 632 00:41:22,760 --> 00:41:26,765 SOLOMON: I'm a man of my word. Your granddaughter's got the antidote. 633 00:41:26,960 --> 00:41:28,530 [♪♪♪] 634 00:41:28,680 --> 00:41:31,001 Now it's your turn. 635 00:41:35,800 --> 00:41:40,806 We lost your boss, and no one seems to know where he's gone. 636 00:41:42,160 --> 00:41:45,243 But I have the sneaking suspicion... 637 00:41:49,840 --> 00:41:51,080 ...that you do. 638 00:41:51,240 --> 00:41:52,969 So... 639 00:41:54,160 --> 00:41:56,606 ...where is Raymond Reddington? 640 00:42:00,040 --> 00:42:02,088 [♪♪♪] 641 00:42:19,000 --> 00:42:21,082 We need to talk. 642 00:42:29,800 --> 00:42:31,802 [♪♪♪] 51706

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.