Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,160 --> 00:00:04,162
[♪♪♪]
2
00:00:04,480 --> 00:00:05,925
[SIREN WAILING]
3
00:00:09,040 --> 00:00:10,883
[DOOR OPENS THEN CLOSES]
4
00:00:14,880 --> 00:00:17,690
KOZLOV:
I do apologize for keeping you waiting.
5
00:00:18,320 --> 00:00:21,529
- Mikhail Kozlov.
- Are you the embassy intelligence chief?
6
00:00:21,720 --> 00:00:26,248
We are not here to discuss
my curriculum vitae, Agent Keen.
7
00:00:26,600 --> 00:00:29,490
Only to ascertain why you're here
and what you hope to accomplish...
8
00:00:29,640 --> 00:00:32,041
...now that the FBI
has surrounded the embassy.
9
00:00:32,240 --> 00:00:36,404
I am not here to speak to
a pawn without adequate clearance.
10
00:00:36,840 --> 00:00:41,289
Nor are we here to harbor foreign agents
of the FBI, Agent Keen.
11
00:00:46,960 --> 00:00:48,883
My name is Masha Rostova.
12
00:00:49,080 --> 00:00:53,165
I am a deep cover operative for
the Federalnaya Sluzhba Bezopasnosti.
13
00:00:53,560 --> 00:00:57,531
I have successfully completed my
mission and am hereby seeking asylum.
14
00:00:57,680 --> 00:00:59,842
I'd appreciate
an immediate, private audience...
15
00:01:00,000 --> 00:01:02,651
...with your chief intelligence officer.
16
00:01:02,800 --> 00:01:04,643
[SPEAKS IN RUSSIAN]
17
00:01:06,120 --> 00:01:09,761
I need to speak to whoever's in command
of security, and I need to do it now.
18
00:01:10,000 --> 00:01:11,843
- Do you understand?
SAMAR: Ressler.
19
00:01:15,160 --> 00:01:18,050
- Just got off the line with Reven Wright.
- We get the go-ahead?
20
00:01:18,200 --> 00:01:20,931
The State Department requested
the Russians bring her out.
21
00:01:21,080 --> 00:01:24,766
Requested? Nobody would be making
a request if it was Bin Laden in there.
22
00:01:24,920 --> 00:01:27,287
On U.S. soil?
We'd be blasting our way in there.
23
00:01:27,480 --> 00:01:30,211
The Russian embassy isn't U.S. soil.
That fence is a border.
24
00:01:30,400 --> 00:01:33,802
Crossing it is tantamount to
armed invasion. It's literally an act of war.
25
00:01:33,960 --> 00:01:36,201
I know. But look around.
26
00:01:36,360 --> 00:01:38,203
The war's already started.
27
00:01:38,680 --> 00:01:40,682
[♪♪♪]
28
00:01:41,480 --> 00:01:43,482
[CAMERA BEEPS]
29
00:01:50,280 --> 00:01:52,044
RASKOVITCH:
Agent Keen.
30
00:01:54,600 --> 00:01:56,887
Or do you prefer Rostova?
31
00:02:07,200 --> 00:02:08,247
[SHOWER RUNNING]
32
00:02:08,440 --> 00:02:09,441
[MAN & WOMAN LAUGHING]
33
00:02:09,600 --> 00:02:11,409
[CELL PHONE RINGING]
34
00:02:11,560 --> 00:02:13,528
MAN: Ugh.
WOMAN: Connie, leave it!
35
00:02:13,680 --> 00:02:16,365
MAN:
Patience, golubushka. Duty calls.
36
00:02:16,520 --> 00:02:17,681
[CHIMES]
37
00:02:20,920 --> 00:02:22,729
[CHUCKLES]
38
00:02:22,880 --> 00:02:26,282
Oh, Connie.
What a delightful nod to tradition.
39
00:02:26,440 --> 00:02:30,525
I can't tell you how nostalgic it is
to see a Russian bureaucrat...
40
00:02:30,680 --> 00:02:35,129
...demonstrating such a time-honored
absence of work ethic.
41
00:02:35,480 --> 00:02:37,403
WOMAN:
Connie? ls someone here?
42
00:02:37,560 --> 00:02:40,882
No, darling. Keep the shower running.
I'll be right in.
43
00:02:41,040 --> 00:02:42,121
I bought us a toy.
44
00:02:43,320 --> 00:02:44,606
Mm...
45
00:02:44,760 --> 00:02:45,807
[GIGGLES]
46
00:02:45,960 --> 00:02:50,249
She's much prettier than she looks
sitting behind the news anchor desk.
47
00:02:50,480 --> 00:02:53,165
- Get out.
- She's married to a ranking member...
48
00:02:53,400 --> 00:02:55,448
...of the Senate Foreign
Relations Committee.
49
00:02:55,600 --> 00:03:01,482
Only fair, I suppose, given the black book
military aid he's allocated to Crimea.
50
00:03:01,640 --> 00:03:04,610
Reciprocity's a bitch. Right, Connie?
51
00:03:04,760 --> 00:03:08,401
Screw the bear, the bear screws back.
Batteries not included.
52
00:03:10,240 --> 00:03:12,208
By all means, do call in the troops.
53
00:03:12,360 --> 00:03:15,569
What with your government's implication
in the OREA bombing...
54
00:03:15,760 --> 00:03:18,047
...and assassinations
of a sitting senator...
55
00:03:18,200 --> 00:03:20,771
...and the attorney general
of the United States...
56
00:03:20,920 --> 00:03:23,844
...how much harm could
a weekly game of water-wiggle...
57
00:03:24,000 --> 00:03:27,243
...between their ambassador
and a senator's wife cause?
58
00:03:27,400 --> 00:03:30,051
Barely a blip in the news cycle.
59
00:03:30,360 --> 00:03:34,809
Though I doubt the Kremlin
will be nearly as jejune as I am.
60
00:03:36,360 --> 00:03:38,442
- What do you want?
- That's the spirit, Connie.
61
00:03:38,600 --> 00:03:40,682
Service with a smile.
62
00:03:41,280 --> 00:03:45,524
The reason your underlings are
so rudely interrupting your weekly tryst...
63
00:03:45,720 --> 00:03:49,805
...is because Elizabeth Keen
turned herself into your embassy...
64
00:03:50,000 --> 00:03:54,881
...and has identified herself
as a deep-cover FSB agent in distress.
65
00:03:55,040 --> 00:03:57,088
Heh. That's absurd.
66
00:03:57,240 --> 00:03:59,163
RAYMOND:
Ha-ha-ha. Yes, quite.
67
00:03:59,320 --> 00:04:02,961
Nevertheless, she's currently
demanding diplomatic immunity.
68
00:04:03,160 --> 00:04:07,529
And I want real-time reports
of everything.
69
00:04:08,160 --> 00:04:11,721
Everything that occurs
inside that building.
70
00:04:11,880 --> 00:04:15,407
Especially the names
of every drone in the decision loop...
71
00:04:15,720 --> 00:04:18,166
...between here and Moscow.
72
00:04:18,680 --> 00:04:21,490
That won't present a problem,
will it, Connie?
73
00:04:22,080 --> 00:04:23,684
[CELL PHONE RINGING]
74
00:04:24,640 --> 00:04:26,722
Duty calls, comrade.
75
00:04:27,880 --> 00:04:30,486
- Who are you?
- Alexander Raskovitch.
76
00:04:30,640 --> 00:04:33,723
FSB chief intelligence agent
for Washington, D.C...
77
00:04:33,960 --> 00:04:38,170
...which makes me senior intelligent
agent for the entire Western hemisphere.
78
00:04:38,360 --> 00:04:42,410
I am intimately acquainted with
every single Russian intelligent asset...
79
00:04:42,560 --> 00:04:46,690
...in North and South America,
active and inactive.
80
00:04:46,840 --> 00:04:49,241
And you, dear, are not one of them.
81
00:04:49,400 --> 00:04:52,529
Which begs a question:
Why are you masquerading as such...
82
00:04:52,680 --> 00:04:55,650
...when you and I both know
you are no such thing?
83
00:04:55,800 --> 00:04:57,404
I came here to protect myself.
84
00:04:57,600 --> 00:05:00,365
To get your help
because our interests are aligned.
85
00:05:00,560 --> 00:05:03,689
Your country and I have been blamed
for crimes we did not commit.
86
00:05:03,880 --> 00:05:09,171
It was committed by a global consortium
known in some quarters as the Cabal.
87
00:05:10,400 --> 00:05:11,640
What are their objectives?
88
00:05:11,840 --> 00:05:15,287
To reignite the Cold War
between Russia and the United States.
89
00:05:15,640 --> 00:05:18,484
- And to what end?
- I will tell you everything that I know...
90
00:05:18,640 --> 00:05:24,443
...after I've been guaranteed,
in writing, diplomatic immunity.
91
00:05:24,880 --> 00:05:27,247
How do I know
that you're not working for the Cabal?
92
00:05:27,440 --> 00:05:30,046
How do I know that
you're not here posing as a victim...
93
00:05:30,200 --> 00:05:32,646
...to gain safe passage
away from the FBI?
94
00:05:33,280 --> 00:05:35,408
The Russian assassin...
95
00:05:35,640 --> 00:05:37,847
...the one known as Karakurt...
96
00:05:40,720 --> 00:05:42,324
Never heard of him.
97
00:05:44,120 --> 00:05:45,770
He's been turned.
98
00:05:45,960 --> 00:05:47,564
The Cabal framed me.
99
00:05:47,720 --> 00:05:51,122
Who better than the daughter
of a KGB agent.
100
00:05:51,600 --> 00:05:53,489
Mm. Katarina Rostova.
101
00:05:53,640 --> 00:05:56,644
A KGB agent was turned,
but it wasn't me.
102
00:05:56,840 --> 00:05:58,683
It was Karakurt. He's gone.
103
00:05:58,920 --> 00:06:01,605
Check. And when you've confirmed
he's missing...
104
00:06:01,840 --> 00:06:03,888
...draw up my immunity agreement.
105
00:06:05,080 --> 00:06:07,082
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
106
00:06:07,280 --> 00:06:09,123
- Did we get the breach order?
- Negative.
107
00:06:09,280 --> 00:06:12,443
Russians are denying the State's
request. They're not turning her in.
108
00:06:12,640 --> 00:06:16,486
- Is the White House involved?
- We've been ordered to stand down.
109
00:06:16,840 --> 00:06:20,003
- They're harboring a terrorist.
- The State Department has been clear.
110
00:06:20,160 --> 00:06:22,640
They want this handled diplomatically.
111
00:06:24,000 --> 00:06:26,207
Hold your positions.
112
00:06:35,120 --> 00:06:37,282
My superiors
are willing to hear you out.
113
00:06:37,480 --> 00:06:40,211
If they believe you,
they will do what they can to help.
114
00:06:40,360 --> 00:06:41,725
But not here.
115
00:06:42,000 --> 00:06:45,482
You're being transferred
to Moscow for debriefing.
116
00:06:45,640 --> 00:06:48,246
Don't you see that's playing
into the Cabal's narrative?
117
00:06:48,440 --> 00:06:51,523
Minute I leave, my government
will interpret that as a defection.
118
00:06:51,720 --> 00:06:54,291
I have delivered our decision.
119
00:06:54,640 --> 00:06:56,290
Choose, Agent Keen.
120
00:06:56,440 --> 00:07:01,651
Moscow, or you can take your chances
with your compatriots outside.
121
00:07:06,120 --> 00:07:08,122
[CONNIE SPEAKING IN RUSSIAN]
122
00:07:10,040 --> 00:07:11,280
[SHOUTING IN RUSSIAN]
123
00:07:11,760 --> 00:07:14,889
- Where's my wedding ring?
- Bedside table.
124
00:07:15,080 --> 00:07:17,401
Behind the Ben Wa balls.
125
00:07:24,600 --> 00:07:26,967
- You.
- Me?
126
00:07:28,440 --> 00:07:33,890
And I was so riveted by her interview with
those identical triplets from Milwaukee.
127
00:07:34,040 --> 00:07:35,451
[SPEAKS IN RUSSIAN]
128
00:07:35,640 --> 00:07:39,008
- Agent Keen is leaving the embassy.
- She's been arrested?
129
00:07:39,200 --> 00:07:41,931
The Kremlin has ordered
her transfer to Moscow.
130
00:07:42,120 --> 00:07:43,121
Who in the Kremlin?
131
00:07:43,280 --> 00:07:47,604
It was authorized by
the Federal Tariff Service, of all things.
132
00:07:48,200 --> 00:07:49,725
Vitsin.
133
00:07:49,880 --> 00:07:51,882
[♪♪♪]
134
00:08:07,160 --> 00:08:08,207
[SPEAKS IN RUSSIAN]
135
00:08:10,160 --> 00:08:13,004
- The package is in transit.
- Excellent.
136
00:08:13,160 --> 00:08:14,889
See Agent Keen to the airport.
137
00:08:15,040 --> 00:08:17,611
Our people on the plane
will take it from there.
138
00:08:23,440 --> 00:08:25,442
[♪♪♪]
139
00:08:28,480 --> 00:08:30,482
[ENGINE STARTS]
140
00:08:31,320 --> 00:08:33,322
[GATE BEEPS]
141
00:08:50,280 --> 00:08:51,884
SAMAR:
Ressler.
142
00:08:52,160 --> 00:08:53,161
Ressler, don't.
143
00:08:53,440 --> 00:08:56,922
Gonna tell me diplomatic vehicles have
the same protection as the embassy?
144
00:08:57,080 --> 00:08:59,082
You know they do.
As long as she's inside...
145
00:08:59,280 --> 00:09:01,362
...she's on Russian soil.
You can't touch her.
146
00:09:01,560 --> 00:09:04,530
[IN RUSSIAN]
He opens that door, shoot him.
147
00:09:07,000 --> 00:09:08,764
I can't let her go.
148
00:09:15,720 --> 00:09:16,801
SAMAR:
Ressler.
149
00:09:17,000 --> 00:09:19,970
I know you're angry, so am I.
But how we feel is not important.
150
00:09:20,400 --> 00:09:24,121
Taking her into custody is.
We are doing everything we can.
151
00:09:24,320 --> 00:09:28,166
- Are we? Really?
- Within the law, yes. Really.
152
00:09:28,400 --> 00:09:30,402
[♪♪♪]
153
00:09:52,960 --> 00:09:54,485
MAN 1 [OVER RADIO]:
On the move.
154
00:09:57,280 --> 00:10:00,284
MAN 2 [OVER RADIO]: Copy that,
Dispatch. 81, we are on the move.
155
00:10:00,440 --> 00:10:02,488
[CELL PHONE RINGS]
156
00:10:02,640 --> 00:10:03,926
- Ressler.
RAYMOND: Donald.
157
00:10:04,280 --> 00:10:06,442
You cannot let Agent Keen
leave the embassy.
158
00:10:06,600 --> 00:10:09,570
You want a favor? How about you
come down and ask in person?
159
00:10:09,760 --> 00:10:11,364
Her life depends on it.
160
00:10:11,560 --> 00:10:14,086
I'd be more inclined to help
if I had you in cuffs.
161
00:10:14,280 --> 00:10:16,487
You cannot let her leave.
162
00:10:16,640 --> 00:10:18,961
You're preaching to the choir,
she's already gone.
163
00:10:20,080 --> 00:10:23,402
I received direct confirmation
from the Russian ambassador...
164
00:10:23,600 --> 00:10:28,003
...that Agent Keen's transfer was
authorized by a high-level apparatchik...
165
00:10:28,160 --> 00:10:32,404
...in the Federal Tariff Service.
A man named Vladimir Vitsin.
166
00:10:32,600 --> 00:10:33,806
- Vitsin.
- Yes.
167
00:10:33,960 --> 00:10:35,803
The same man
who signed the paperwork...
168
00:10:35,960 --> 00:10:39,487
...facilitating Karakurt's entry
into the United States.
169
00:10:39,680 --> 00:10:41,284
He's an operative for the Cabal.
170
00:10:41,480 --> 00:10:43,881
Any move he makes
is in service to their agenda.
171
00:10:44,080 --> 00:10:47,209
They're not transporting Agent Keen
to Moscow for debriefing.
172
00:10:47,360 --> 00:10:49,488
The second she gets on that plane--
173
00:10:49,680 --> 00:10:50,727
She's dead.
174
00:10:51,440 --> 00:10:53,920
You need to stop that convoy.
175
00:10:58,000 --> 00:10:59,843
[VEHICLE APPROACHING]
176
00:11:01,600 --> 00:11:03,250
[TIRES SCREECHING]
177
00:11:03,400 --> 00:11:05,004
[♪♪♪]
178
00:11:06,440 --> 00:11:08,090
[HORN HONKING]
179
00:11:18,080 --> 00:11:19,525
Shoot him, damn it. Shoot him!
180
00:11:20,800 --> 00:11:22,006
[TIRES SCREECHING]
181
00:11:23,520 --> 00:11:25,249
[SHOUTS IN RUSSIAN]
182
00:11:28,360 --> 00:11:29,566
[MAN GRUNTS]
183
00:11:36,840 --> 00:11:37,887
[GUNSHOT]
184
00:11:38,040 --> 00:11:39,565
CHAUFFEUR:
Kill her!
185
00:12:06,840 --> 00:12:08,251
[GUNSHOTS]
186
00:12:28,920 --> 00:12:30,285
RESSLER:
Keen!
187
00:12:31,960 --> 00:12:33,689
[♪♪♪]
188
00:12:34,560 --> 00:12:36,289
[BOTH GRUNTING]
189
00:12:43,560 --> 00:12:46,006
[PANTING]
190
00:12:54,440 --> 00:12:56,442
[♪♪♪]
191
00:12:57,880 --> 00:12:59,245
[PHONE BEEPS]
192
00:13:06,440 --> 00:13:08,442
[LINE RINGING]
193
00:13:10,160 --> 00:13:11,844
[CHIME OVER PHONE]
194
00:13:17,880 --> 00:13:20,850
1425 Peabody.
195
00:13:28,680 --> 00:13:31,445
It's the best I could do.
Full pension and benefits.
196
00:13:31,600 --> 00:13:32,965
If I resign.
197
00:13:33,160 --> 00:13:34,730
Yes, effective immediately.
198
00:13:34,920 --> 00:13:37,685
In return, all charges against you
will be dropped.
199
00:13:37,840 --> 00:13:39,649
Agent Keen. Have you found her?
200
00:13:39,880 --> 00:13:42,042
- I can't discuss--
- Have you found Karakurt?
201
00:13:42,440 --> 00:13:43,885
He's the terrorist, not her.
202
00:13:44,080 --> 00:13:46,242
I took your case
as far as the White House.
203
00:13:46,400 --> 00:13:50,371
I talked to Laurel Hitchin. She's a friend.
She had to pull strings to get this deal.
204
00:13:50,520 --> 00:13:53,091
I appreciate what you've done, Reven.
I do.
205
00:13:53,240 --> 00:13:57,006
These are serious charges, Harold.
You could go to jail.
206
00:13:57,160 --> 00:14:01,245
Take the deal. For you and for Charlene.
Take it and move on.
207
00:14:02,200 --> 00:14:04,806
If you accept the terms,
they'll drop the investigation.
208
00:14:05,000 --> 00:14:07,685
If you refuse to play ball,
pending the outcome...
209
00:14:07,840 --> 00:14:10,650
...you'll be reassigned.
Paper-pushing at the CJIS.
210
00:14:10,800 --> 00:14:13,531
Cubicle. Potted plant.
A dead end, Harold.
211
00:14:13,680 --> 00:14:15,444
You're better than that.
212
00:14:15,640 --> 00:14:17,210
Yes, I am.
213
00:14:19,480 --> 00:14:23,405
- You really want to do this?
- No. What I want to do is help.
214
00:14:25,320 --> 00:14:29,211
MAN: You think I'm stupid, Carly?
You think I don't know what's going on?
215
00:14:29,360 --> 00:14:31,044
WOMAN:
There's nothing going on.
216
00:14:32,400 --> 00:14:34,368
What are you looking at, old man?
217
00:14:37,080 --> 00:14:38,889
[DOOR BELLS JINGLE]
218
00:14:39,040 --> 00:14:40,121
[SPEAKS INDISTINCTLY]
219
00:14:51,560 --> 00:14:54,689
- You all right?
- No, I am not all right.
220
00:14:55,600 --> 00:14:57,329
Ressler tried to kill me.
221
00:14:57,840 --> 00:15:00,764
Seeking asylum with the Russians
was a dangerous decision.
222
00:15:00,960 --> 00:15:02,769
I was out of options.
223
00:15:02,960 --> 00:15:05,201
At least I would have been secure
in Moscow.
224
00:15:05,400 --> 00:15:08,210
If by "secure," you mean dead,
then, yes, absolutely.
225
00:15:08,600 --> 00:15:12,241
Ressler wasn't trying to kill you,
he was trying to save you.
226
00:15:12,560 --> 00:15:15,086
The convoy was compromised.
227
00:15:17,400 --> 00:15:19,767
If you want, we got a few specials.
228
00:15:19,920 --> 00:15:23,129
The best item on the menu
is the pecan pie. Right, Chui?
229
00:15:23,320 --> 00:15:26,369
- Family recipe.
-l'll just have coffee. Thanks.
230
00:15:29,280 --> 00:15:31,044
You know him? We're safe here?
231
00:15:32,640 --> 00:15:35,041
You threw yourself
in the hands of the Cabal...
232
00:15:35,240 --> 00:15:37,288
...the moment you got on that vehicle.
233
00:15:37,560 --> 00:15:42,202
Only question was whether they'd kill you
before or after entering Russian airspace.
234
00:15:42,480 --> 00:15:44,482
CARLY:
Ow. Please, you're hurting me.
235
00:15:46,040 --> 00:15:47,451
[CARLY GRUNTS]
236
00:15:48,440 --> 00:15:51,808
You deaf, old man?
I told you to mind your own business.
237
00:15:52,000 --> 00:15:54,571
- Turn around, bitch.
CARLY: Clayton.
238
00:15:55,080 --> 00:15:56,889
[♪♪♪]
239
00:15:58,880 --> 00:16:01,690
CLAYTON: Oh, here we go.
- Carly.
240
00:16:01,880 --> 00:16:03,848
What the hell?
You looking to get yourself killed?
241
00:16:04,000 --> 00:16:05,240
[CARLY GASPS]
242
00:16:10,040 --> 00:16:13,931
You haven't the slightest clue
how to speak to a woman, have you?
243
00:16:15,720 --> 00:16:19,691
Now, my friend there and I
are having a very important discussion...
244
00:16:19,880 --> 00:16:23,487
...so you just sit tight, enjoy your muffin...
245
00:16:23,920 --> 00:16:29,484
...and if I hear you say anything other
than "please" or "thank you" to Carly...
246
00:16:29,640 --> 00:16:34,282
...l'm gonna drag you into the men's room
and wash your mouth out with soap.
247
00:16:35,640 --> 00:16:38,883
And if that doesn't work,
I'll cut your filthy tongue out...
248
00:16:39,040 --> 00:16:41,247
...with that butter knife.
249
00:16:44,720 --> 00:16:46,802
Is that clear enough for you?
250
00:16:56,400 --> 00:16:59,927
Agent Ressler, what part
of "stand down" don't you understand?
251
00:17:00,160 --> 00:17:03,721
RESSLER: I was ordered to let Keen go,
and I did. I wasn't ordered to let her die.
252
00:17:03,880 --> 00:17:06,201
- The transport was compromised.
- Says who?
253
00:17:06,360 --> 00:17:08,089
- Reddington.
- You spoke to him?
254
00:17:08,240 --> 00:17:12,450
Yes. He called.
Said that the Cabal had hijacked Keen.
255
00:17:12,600 --> 00:17:16,002
You countermanded a direct order
and attacked a diplomatic transport...
256
00:17:16,160 --> 00:17:19,289
...on the word of one fugitive
in order to save the life of another?
257
00:17:19,680 --> 00:17:23,526
I'm willing to resign from the task force
if the intel Reddington gave us is wrong.
258
00:17:23,720 --> 00:17:25,245
The driver has been hospitalized.
259
00:17:25,440 --> 00:17:28,523
As soon as he can be questioned,
we can confirm Red's information.
260
00:17:28,720 --> 00:17:33,521
Okay, we got a sighting.
Del Rio Diner. 1425 Peabody Street.
261
00:17:34,360 --> 00:17:36,362
[♪♪♪]
262
00:17:36,880 --> 00:17:38,882
[BREATHING DEEPLY]
263
00:17:42,320 --> 00:17:44,687
Come on. Pull it together.
264
00:17:56,480 --> 00:17:59,211
An N.P.D.C. cruiser
just pulled up out back.
265
00:18:04,200 --> 00:18:05,531
What are you--?
266
00:18:13,720 --> 00:18:15,688
[OFFICERS SHOUTING INDISTINCTLY]
267
00:18:16,920 --> 00:18:18,649
OFFICER:
Behind the car.
268
00:18:18,840 --> 00:18:21,320
[♪♪♪]
269
00:18:23,800 --> 00:18:28,601
Ladies and gentlemen,
please remain calm and take your seats.
270
00:18:29,960 --> 00:18:32,088
- Clayton.
LIZ: Now what?
271
00:18:33,040 --> 00:18:36,249
Now? I apologize.
272
00:18:40,560 --> 00:18:43,609
I am terribly sorry
for the inconvenience...
273
00:18:43,760 --> 00:18:46,730
...but it appears
we'll all be taking an extended lunch.
274
00:18:46,880 --> 00:18:51,488
However, if you remain calm
and do exactly as I say...
275
00:18:51,640 --> 00:18:55,690
...l promise you'll leave here
with a rip-roaring story...
276
00:18:55,840 --> 00:18:58,320
...to tell your friends and families.
277
00:18:59,360 --> 00:19:01,408
Bon appétit.
278
00:19:01,600 --> 00:19:02,601
[PHONE RINGING]
279
00:19:02,760 --> 00:19:05,843
Dear, would you mind answering
that phone? No doubt it's for me.
280
00:19:08,680 --> 00:19:10,682
[EKG BEEPING]
281
00:19:13,760 --> 00:19:16,161
MAN:
Oh, I'm sorry. Did I disturb you?
282
00:19:16,320 --> 00:19:18,288
They said you were sedated.
283
00:19:19,400 --> 00:19:23,200
Well, you know what they say:
Can't keep a good man down.
284
00:19:23,760 --> 00:19:28,049
Unfortunately, it's only a matter of time
before the FBI pays you a visit...
285
00:19:28,200 --> 00:19:30,680
...and we can't have that.
286
00:19:30,880 --> 00:19:36,205
Because you are what is commonly
referred to as a loose end.
287
00:19:37,360 --> 00:19:39,931
Now, you should take heart.
288
00:19:40,080 --> 00:19:43,527
Because if the Russians are furious now,
imagine how irate they'll be...
289
00:19:43,680 --> 00:19:46,331
...when they learn
that there's been another fatality...
290
00:19:46,480 --> 00:19:49,086
...as a result of Agent Ressler's attack
on your convoy.
291
00:19:50,000 --> 00:19:52,651
If it's any consolation,
your heroic devotion...
292
00:19:52,800 --> 00:19:57,488
...to our cause has earned you
my most sincere respect.
293
00:20:02,520 --> 00:20:04,204
Godspeed, sir.
294
00:20:05,760 --> 00:20:07,285
Godspeed.
295
00:20:08,080 --> 00:20:10,082
[GRUNTING]
296
00:20:12,920 --> 00:20:14,922
[♪♪♪]
297
00:20:19,880 --> 00:20:21,882
[EKG BEEPING RAPIDLY]
298
00:20:25,640 --> 00:20:26,971
[CHATTERING]
299
00:20:27,160 --> 00:20:29,162
[INDISTINCT RADIO CHATTER]
300
00:20:34,120 --> 00:20:36,122
[♪♪♪]
301
00:20:44,320 --> 00:20:46,891
RESSLER: What do you got?
HRT LEADER: We cut the power.
302
00:20:47,040 --> 00:20:49,646
Commandeered the phone lines.
Both suspects are inside.
303
00:20:49,840 --> 00:20:53,890
- Both suspects?
- Agent Keen and Raymond Reddington.
304
00:20:54,480 --> 00:20:55,891
- Keen?
- We believe so.
305
00:20:56,040 --> 00:20:58,008
He's got the hostages
as human shields.
306
00:20:58,160 --> 00:21:01,607
- Can't get a clear view inside.
- Well, then. Let's find out.
307
00:21:01,760 --> 00:21:03,285
What are you doing?
308
00:21:06,280 --> 00:21:07,611
Hold fire.
309
00:21:08,200 --> 00:21:09,565
RESSLER:
Keen.
310
00:21:11,360 --> 00:21:13,681
- Keen!
- Ah.
311
00:21:18,120 --> 00:21:19,884
Agent Ressler, excellent.
312
00:21:20,040 --> 00:21:23,567
Do you have a pen? Because I'm ready
to dictate a list of my demands.
313
00:21:23,800 --> 00:21:26,451
I owe you, Keen. You saved my life
back at that convoy.
314
00:21:26,680 --> 00:21:28,444
Now let me return the favor.
315
00:21:28,680 --> 00:21:30,489
Come out before this gets bad.
316
00:21:30,720 --> 00:21:33,803
It's already gone bad,
and you're making it worse.
317
00:21:33,960 --> 00:21:37,248
If you wanna repay me, do what he says
before somebody else gets hurt.
318
00:21:37,440 --> 00:21:40,250
That won't happen, and you know it.
The scene's locked down.
319
00:21:40,480 --> 00:21:44,610
There's nowhere to go and you got
zero leverage because I know you.
320
00:21:45,440 --> 00:21:48,603
I know what you're capable of.
You're not gonna hurt these people.
321
00:21:48,760 --> 00:21:51,001
She Won't, but I Will.
322
00:21:51,240 --> 00:21:54,005
Ready? My demands are as follows:
323
00:21:54,160 --> 00:21:57,687
One, I want the immediate restoration
of power to this building.
324
00:21:57,920 --> 00:22:00,969
Two, an armored vehicle
to transport us...
325
00:22:01,160 --> 00:22:06,291
...safely and unmolested from this door
to a runway of my choosing.
326
00:22:06,440 --> 00:22:09,922
Three, bring me Marvin Gerard.
327
00:22:10,280 --> 00:22:12,408
- You have 90 minutes.
- That's it?
328
00:22:12,600 --> 00:22:15,171
After that,
a hostage dies every half hour.
329
00:22:15,320 --> 00:22:16,924
That's it, Agent Ressler.
330
00:22:28,440 --> 00:22:29,930
RESSLER:
Marvin Gerard.
331
00:22:30,080 --> 00:22:32,003
Graduated magna cum laude
from Harvard...
332
00:22:32,200 --> 00:22:34,885
...where, at the tender age of 31,
he was appointed...
333
00:22:35,080 --> 00:22:38,163
...the third youngest full professor
in the institution's history.
334
00:22:38,320 --> 00:22:40,721
He served as a prosecutor
for three years, New York.
335
00:22:40,920 --> 00:22:44,208
Later, joined his father-in-law's
criminal defense firm as a partner.
336
00:22:44,400 --> 00:22:47,085
He was on the short list
for the federal bench...
337
00:22:47,280 --> 00:22:50,011
...when his marriage
to the boss's daughter hit the skids.
338
00:22:50,160 --> 00:22:53,801
He serves a year for attempting
to kidnap their son. Gets disbarred.
339
00:22:53,960 --> 00:22:58,124
Currently he's incarcerated for
seven to 10 in the Cumberland FCI.
340
00:22:58,320 --> 00:23:00,687
Although disbarred,
he acts as shadow counsel...
341
00:23:00,840 --> 00:23:05,607
...to some of the biggest players in the
criminal underworld. Politicians, CEOs...
342
00:23:05,760 --> 00:23:07,524
...and one Raymond Reddington.
343
00:23:07,800 --> 00:23:09,211
- Marvin Gerard?
MARVIN: Who are you?
344
00:23:09,920 --> 00:23:11,001
What am I doing here?
345
00:23:11,240 --> 00:23:13,766
I'm Special Agent Samar Navabi.
You been briefed?
346
00:23:13,960 --> 00:23:19,330
Rousted out of bed, cavity searched,
shackled, transported like livestock?
347
00:23:19,480 --> 00:23:21,369
Yes. Briefed? No.
348
00:23:21,520 --> 00:23:25,161
One of your former clients is holding
17 civilians hostage in that diner.
349
00:23:25,720 --> 00:23:28,121
He's demanded that we bring you here.
350
00:23:28,280 --> 00:23:30,601
- Which one?
- Raymond Reddington.
351
00:23:32,080 --> 00:23:34,242
I have nothing to do with this.
352
00:23:34,440 --> 00:23:37,603
I don't know what he wants from me.
I am not going in there.
353
00:23:37,800 --> 00:23:39,768
Well, you are going in.
354
00:23:40,120 --> 00:23:41,610
If you could please disrobe...
355
00:23:41,800 --> 00:23:44,849
Like hell. Call my lawyer.
Who is your O.I.C.?
356
00:23:45,040 --> 00:23:49,329
That would be me. Gentlemen,
help Mr. Gerard out of his jumpsuit.
357
00:23:51,680 --> 00:23:54,650
This will never work. If he asks,
I'm gonna have to tell him...
358
00:23:54,840 --> 00:23:56,001
...l'm wearing a wire.
359
00:23:56,200 --> 00:23:58,441
It would be unethical for me
to lie to my client.
360
00:23:58,600 --> 00:24:01,888
Let the record reflect
that I am complying under duress...
361
00:24:02,080 --> 00:24:06,404
...and that my Fourth Amendment right
to privacy is being violated.
362
00:24:06,560 --> 00:24:08,722
As is my right not to be nauseated.
363
00:24:09,160 --> 00:24:11,322
Per Reddington's demands.
364
00:24:12,160 --> 00:24:13,491
Unbelievable.
365
00:24:16,760 --> 00:24:18,683
RAYMOND:
I'll get that, dear.
366
00:24:19,240 --> 00:24:20,969
The first table. Over there.
367
00:24:26,800 --> 00:24:28,962
[COFFEE POURING]
368
00:24:29,800 --> 00:24:31,245
[WHISPERS]
This is not working.
369
00:24:32,360 --> 00:24:34,283
Lizzy, please.
370
00:24:34,800 --> 00:24:38,168
Take a seat.
I'll have Chui bring you a piece of pie.
371
00:24:38,320 --> 00:24:39,685
I promise, you'll thank me.
372
00:24:40,040 --> 00:24:42,281
[IN NORMAL VOICE]
Would you cut it out? A lawyer?
373
00:24:42,480 --> 00:24:44,164
How is that gonna help us with this?
374
00:24:44,360 --> 00:24:48,729
Lawyers find and exploit loopholes.
It's what makes them so loathsome.
375
00:24:48,920 --> 00:24:53,130
And Marvin Gerard
is the most loathsome of them all.
376
00:24:53,320 --> 00:24:54,924
That's what makes him so invaluable.
377
00:24:55,080 --> 00:24:56,081
[KNOCK ON DOOR]
378
00:24:56,280 --> 00:24:58,487
Speak of the devil.
379
00:25:01,920 --> 00:25:05,163
- Hello, Marvin.
- My parole hearing is next week.
380
00:25:05,440 --> 00:25:07,204
Christmas came early.
381
00:25:13,680 --> 00:25:15,444
You think this is a gift?
382
00:25:15,600 --> 00:25:20,208
They'll probably tack on five more years
just seeing you breathe in my direction.
383
00:25:21,720 --> 00:25:23,609
- Are you wired?
- Of course I'm wired.
384
00:25:23,760 --> 00:25:24,761
[LAUGHS]
385
00:25:24,960 --> 00:25:28,362
I told them not to bother.
I told you not to bother.
386
00:25:28,960 --> 00:25:31,327
Elizabeth, Marvin Gerard.
387
00:25:31,520 --> 00:25:32,965
-[OVER RADIO] Criminal attorney.
- One down.
388
00:25:33,160 --> 00:25:35,083
Not necessarily in that order.
389
00:25:35,240 --> 00:25:38,130
Finally, I am in the presence
of greatness.
390
00:25:38,320 --> 00:25:41,642
You're the one. You're the one
who made him throw away his freedom.
391
00:25:41,800 --> 00:25:44,531
- Good God, Marv, let it go.
- What? You asked for my advice.
392
00:25:44,680 --> 00:25:49,402
I was simply giving you, as a friend,
a heads-up regarding my plans.
393
00:25:49,560 --> 00:25:53,326
- You were a wonderful attorney.
- And you were a terrible client.
394
00:25:54,360 --> 00:25:55,361
Two.
395
00:25:55,520 --> 00:25:56,521
[STATIC CRACKLING OVER RADIO]
396
00:25:56,680 --> 00:25:57,966
MARVIN:
Not that you're interested...
397
00:25:58,160 --> 00:26:02,643
...but I just got engaged.
398
00:26:03,080 --> 00:26:04,923
Becky Weinberg.
399
00:26:05,120 --> 00:26:06,121
[HIGH-PITCHED SCREECH
OVER RADIO]
400
00:26:06,280 --> 00:26:09,762
That little brunette Becky.
From the old firm. The paralegal.
401
00:26:10,720 --> 00:26:12,563
Oh, my God, you old dog.
402
00:26:14,520 --> 00:26:16,602
- Oh, ha, ha.
- Getting older by the minute.
403
00:26:16,840 --> 00:26:19,730
You just extended my engagement
about a decade with this stunt.
404
00:26:19,880 --> 00:26:21,644
Now I'm never gonna make parole.
405
00:26:21,840 --> 00:26:25,287
Becky and I--
She's not gonna wait around.
406
00:26:25,440 --> 00:26:27,966
RAYMOND: All right, counselor.
Let's get down to business.
407
00:26:28,160 --> 00:26:32,051
I have a situation that requires
your undivided attention.
408
00:26:32,200 --> 00:26:34,123
No, it doesn't. Turn yourselves in.
409
00:26:34,840 --> 00:26:37,764
RAYMOND: Marvin, hear me out.
You don't have all the facts.
410
00:26:37,920 --> 00:26:39,251
MARVIN:
No, but I have eyes.
411
00:26:39,400 --> 00:26:42,006
And I can see that you're in here
and they're out there.
412
00:26:42,200 --> 00:26:44,282
Now you're gonna
start in with me about how...
413
00:26:44,480 --> 00:26:46,881
...with you, there's always
more than meets the eye.
414
00:26:47,560 --> 00:26:49,164
- No!
- Elizabeth!
415
00:26:49,320 --> 00:26:50,321
[♪♪♪]
416
00:26:50,480 --> 00:26:52,164
[BOTH GRUNTING]
417
00:26:58,200 --> 00:27:00,487
CHUI: Unh!
- Stop!
418
00:27:01,520 --> 00:27:03,090
That's enough!
419
00:27:03,720 --> 00:27:05,722
[CLAYTON WHEEZING
AND GROANING]
420
00:27:24,040 --> 00:27:26,088
[♪♪♪]
421
00:27:48,120 --> 00:27:49,121
[CLAYTON WHEEZING]
422
00:27:49,280 --> 00:27:52,045
You broke his ribs.
It sounds like his lung is punctured.
423
00:27:52,200 --> 00:27:53,281
[CLAYTON GROANING]
424
00:27:53,480 --> 00:27:55,847
- You're hurting him.
LIZ: Only way to stop the swelling.
425
00:27:56,000 --> 00:27:58,162
- What do you care?
- I didn't want anybody hurt.
426
00:27:58,360 --> 00:28:00,840
Really? Seemed to me
like you wanted to hurt him bad.
427
00:28:01,000 --> 00:28:04,004
RAYMOND: She didn't have a choice.
What if he'd gotten her gun?
428
00:28:04,240 --> 00:28:06,971
What then? You think we would be
safer if he were armed?
429
00:28:07,200 --> 00:28:08,611
You think you'd be safe?
430
00:28:15,760 --> 00:28:18,650
What is he working on?
A plea agreement?
431
00:28:19,360 --> 00:28:22,011
Why else bring a lawyer in here
other than to cut a deal?
432
00:28:22,200 --> 00:28:24,362
If you think for one second
I'm interested--
433
00:28:24,560 --> 00:28:25,641
There will be no deal.
434
00:28:25,800 --> 00:28:28,406
Then why go to all the trouble
to bring him in here?
435
00:28:28,600 --> 00:28:30,523
It doesn't make any sense.
436
00:28:31,040 --> 00:28:33,611
Marvin Gerard was one
of the most respected...
437
00:28:33,760 --> 00:28:36,491
...defense attorneys
on the eastern seaboard.
438
00:28:36,640 --> 00:28:39,166
Perfect wife, perfect job. Perfect.
439
00:28:39,360 --> 00:28:42,682
All of it, save for his son, Timothy.
440
00:28:45,680 --> 00:28:46,920
Quiet boy.
441
00:28:48,560 --> 00:28:51,564
Fell in with some bad eggs, it seems.
442
00:28:52,960 --> 00:28:57,329
Disciplinary issues, troubles at school,
drug abuse.
443
00:28:58,200 --> 00:29:00,885
Timothy was getting a steady
supply of amphetamines...
444
00:29:01,080 --> 00:29:04,163
...from his mother's shrink.
Ritalin, Adderall.
445
00:29:04,360 --> 00:29:07,045
She constantly bullied the boy.
446
00:29:07,720 --> 00:29:10,291
Marvin and his wife separated.
He fought for custody.
447
00:29:10,440 --> 00:29:13,728
Contacted police, social services.
448
00:29:13,960 --> 00:29:18,921
But his wife was the princess in a very
prominent and powerful legal dynasty...
449
00:29:19,080 --> 00:29:20,730
...so no action was ever taken.
450
00:29:20,920 --> 00:29:22,968
Timothy remained in her sole custody.
451
00:29:23,400 --> 00:29:24,561
Her abuse worsened.
452
00:29:24,720 --> 00:29:28,566
Convinced he had no other option,
Marvin kidnapped the boy.
453
00:29:29,320 --> 00:29:33,484
They tracked him down, of course.
Returned the child to his mother.
454
00:29:34,960 --> 00:29:38,009
Marvin was disbarred,
convicted and incarcerated.
455
00:29:39,000 --> 00:29:41,082
And what happened to his son?
456
00:29:42,080 --> 00:29:44,731
A year later, Timothy hung himself.
457
00:29:45,600 --> 00:29:47,523
He was 15.
458
00:29:50,520 --> 00:29:52,124
Snipers in position for cover.
459
00:29:52,280 --> 00:29:55,887
Teams, make simultaneous entries
here and here.
460
00:29:56,040 --> 00:29:59,442
Flash-bangs and smoke.
Secure and contain the scenario.
461
00:29:59,600 --> 00:30:02,763
Count on minimal risk of collateral
damage. We're all set on my mark.
462
00:30:02,960 --> 00:30:06,203
- He can't do that. Can you do that?
- No. We don't have eyes inside.
463
00:30:06,360 --> 00:30:08,761
Even a minimal risk
of collateral damage is too much.
464
00:30:08,920 --> 00:30:12,481
We wait. Reddington won't hurt anybody
in that building. Keen won't let him.
465
00:30:12,680 --> 00:30:14,569
Same girl who shot
the attorney general?
466
00:30:14,720 --> 00:30:16,768
- That was different.
- She's in over her head.
467
00:30:16,960 --> 00:30:18,325
Probably why they got spotted.
468
00:30:18,480 --> 00:30:22,041
Wasn't her that was spotted. Anonymous
tip came in on Reddington, not Keen.
469
00:30:22,200 --> 00:30:23,611
[♪♪♪]
470
00:30:23,800 --> 00:30:25,484
Get me that 911 call.
471
00:30:38,800 --> 00:30:40,450
Raymond.
472
00:30:42,520 --> 00:30:44,090
Did you read this?
473
00:30:46,280 --> 00:30:49,250
Yes. It's the voice transcripts
we recovered from the Fulcrum.
474
00:30:49,440 --> 00:30:52,489
No, I didn't ask if you recognized it,
I asked you if you read it.
475
00:30:52,640 --> 00:30:58,602
Specifically section 39c,
pages 216 and 217, lines 5 through 19.
476
00:30:58,760 --> 00:31:00,330
Here.
477
00:31:03,320 --> 00:31:05,004
RAYMOND:
This can't be right.
478
00:31:05,480 --> 00:31:08,802
God, no. It's all kinds of wrong.
479
00:31:10,080 --> 00:31:13,323
This is a perilously fast run
down a slippery road.
480
00:31:13,480 --> 00:31:16,370
Granted, you'd have to hit
all green lights, but...
481
00:31:16,560 --> 00:31:18,881
...yeah, we could make it work.
482
00:31:19,480 --> 00:31:20,561
CARLY:
He can't breathe.
483
00:31:20,760 --> 00:31:24,401
Somebody help him! No, not you!
You get away from him!
484
00:31:25,160 --> 00:31:26,525
[SOBBING]
485
00:31:29,680 --> 00:31:32,206
His chest cavity's filling with blood.
486
00:31:32,360 --> 00:31:34,442
His lungs will collapse
if we don't get him...
487
00:31:34,600 --> 00:31:36,602
...medical attention in 20 to 30 minutes.
488
00:31:36,760 --> 00:31:40,207
Fine. He'll be in Agent Ressler's
capable care by then.
489
00:31:40,360 --> 00:31:42,169
- We're leaving.
- Leaving?
490
00:31:42,320 --> 00:31:46,689
Attention, everyone. We're done here,
so if you could all be so kind...
491
00:31:46,920 --> 00:31:49,764
...as to gather up your belongings
and step into the kitchen.
492
00:31:49,920 --> 00:31:52,241
Except you two. You stay right there.
Lucinda?
493
00:31:52,960 --> 00:31:59,002
Chui, be a pal. Wrap up two slices
of that delicious pecan pie.
494
00:32:04,600 --> 00:32:07,683
I spent five years tracking Reddington
and can count on one hand the times...
495
00:32:07,840 --> 00:32:09,330
...we got a credible sighting.
496
00:32:09,480 --> 00:32:10,845
I found the 911 call.
497
00:32:11,080 --> 00:32:13,082
[CELL PHONE RINGING]
498
00:32:13,760 --> 00:32:14,966
RESSLER:
One second.
499
00:32:15,160 --> 00:32:16,446
RAYMOND:
I'm very disappointed, Donald.
500
00:32:16,600 --> 00:32:18,648
I would've expected you,
of all people...
501
00:32:18,840 --> 00:32:22,208
...would've understood that when
I make a demand, it's just that.
502
00:32:22,400 --> 00:32:23,811
Stalling is not tolerated.
503
00:32:24,040 --> 00:32:26,725
- We're doing the best we can.
- Why isn't the power back on?
504
00:32:27,360 --> 00:32:28,805
Where's my armored vehicle?
505
00:32:29,000 --> 00:32:30,843
- We're working on it.
- Work harder.
506
00:32:31,040 --> 00:32:34,089
If the power isn't back in 60 seconds,
I'll start shooting people.
507
00:32:34,240 --> 00:32:35,730
Your time starts now.
508
00:32:39,280 --> 00:32:41,328
HRT LEADER: Give him the power.
- He's bluffing.
509
00:32:41,560 --> 00:32:44,040
I can't take that chance.
Restore the power.
510
00:33:01,600 --> 00:33:03,125
Counselor.
511
00:33:09,160 --> 00:33:10,321
Oh! Ha, ha.
512
00:33:10,600 --> 00:33:13,843
The least of your many talents,
my friend.
513
00:33:15,800 --> 00:33:17,802
[ELEVATOR WHIRRING]
514
00:33:19,040 --> 00:33:20,769
RAYMOND [ON RECORDING]:
He just looked right at me.
515
00:33:20,920 --> 00:33:22,922
It's him. It's Reddington.
516
00:33:24,200 --> 00:33:26,521
- That's Reddington.
- Called the tip in on himself.
517
00:33:26,720 --> 00:33:29,929
This whole thing, he wanted us to--
Breach! Breach now!
518
00:33:35,200 --> 00:33:36,725
Okay, everyone, let's pack it up.
519
00:33:37,080 --> 00:33:40,402
I'm sorry you have to burn this operation
on our account, Chui.
520
00:33:40,600 --> 00:33:41,647
It was beautiful.
521
00:33:41,840 --> 00:33:45,367
If only it lasted. They'll be packed
and long gone before the FBI gets here.
522
00:33:45,560 --> 00:33:46,800
This way.
523
00:33:48,120 --> 00:33:49,451
[EXPLOSION,
THEN CARLY YELLS]
524
00:33:49,840 --> 00:33:50,841
MAN 1: Ranger up!
MAN 2: Go!
525
00:33:51,000 --> 00:33:53,002
[MEN SHOUTING INDISTINCTLY]
526
00:33:53,640 --> 00:33:55,244
Kitchen. Kitchen.
527
00:33:58,400 --> 00:34:00,482
MAN 3: All clear.
MAN 4: Clear!
528
00:34:01,960 --> 00:34:04,281
[♪♪♪]
529
00:34:10,480 --> 00:34:12,642
- They're not here.
- Hell...
530
00:34:13,040 --> 00:34:15,042
[CLATTERING AND WHIRRING]
531
00:34:15,240 --> 00:34:16,844
HRT LEADER:
Get these people out of here.
532
00:34:17,000 --> 00:34:18,161
MAN 5:
Okay.
533
00:34:18,320 --> 00:34:20,322
[♪♪♪]
534
00:34:30,760 --> 00:34:33,331
Didn't just disappear.
There's gotta be a way out.
535
00:34:33,480 --> 00:34:36,245
Break down every wall if you have to.
536
00:34:36,880 --> 00:34:37,961
Find them.
537
00:34:42,360 --> 00:34:44,442
This is a bad situation, Red.
538
00:34:44,640 --> 00:34:46,608
They will hunt me
and they will find me.
539
00:34:46,800 --> 00:34:48,882
And when they do,
do you know where I'm going?
540
00:34:49,040 --> 00:34:50,769
- In a hole.
- Do you like Tahiti?
541
00:34:50,920 --> 00:34:53,844
Solitary. Twenty-three hours a day.
There will be no parole...
542
00:34:54,200 --> 00:34:56,123
...and no chance of seeing Becky again.
543
00:34:56,360 --> 00:34:58,442
- That's for sure.
- You're a free man, Marvin.
544
00:34:58,640 --> 00:35:01,962
Instead of facing a notoriously
unpredictable parole board...
545
00:35:02,160 --> 00:35:04,731
...and showering with the boys,
you'll be unwinding...
546
00:35:04,880 --> 00:35:10,205
...on a small banana plantation
I have outside of Papeete.
547
00:35:10,360 --> 00:35:11,805
[RAYMOND LAUGHS]
548
00:35:12,120 --> 00:35:13,167
Becky.
549
00:35:16,040 --> 00:35:17,246
RAYMOND:
Get in the car, Marvin.
550
00:35:17,440 --> 00:35:19,920
Have a mai tai, soak up some sun...
551
00:35:20,120 --> 00:35:22,964
...because I'll be contacting you soon,
and when I do...
552
00:35:23,160 --> 00:35:26,164
...l want this plan of yours
to be thoroughly mapped out.
553
00:35:26,320 --> 00:35:28,561
We only have one shot at this.
554
00:35:29,760 --> 00:35:31,205
I'll be in touch.
555
00:35:31,800 --> 00:35:36,567
Make sure you have Heia air-dry
your sheets. You'll sleep like a baby.
556
00:35:36,720 --> 00:35:37,767
LIZ:
This whole thing...
557
00:35:37,960 --> 00:35:41,362
...the diner, it wasn't a hostage situation,
it was a jail break.
558
00:35:41,760 --> 00:35:42,921
Yes.
559
00:35:43,080 --> 00:35:45,367
We won't be able to fight
our way out of this.
560
00:35:45,520 --> 00:35:47,329
We're gonna have to think our way out.
561
00:35:47,480 --> 00:35:49,687
- You really think he can help?
- I do.
562
00:35:50,720 --> 00:35:52,802
Where do we go from here?
563
00:35:53,000 --> 00:35:54,843
[PEOPLE CHATTERING
AND PHONES RINGING]
564
00:35:55,000 --> 00:35:56,525
RESSLER:
The owner's gone...
565
00:35:56,880 --> 00:35:58,450
...the lawyer's gone...
566
00:35:59,200 --> 00:36:00,929
...and Red and Liz are gone.
567
00:36:01,080 --> 00:36:05,881
Why would he go to all this trouble, risk
everything, just to free Marvin Gerard?
568
00:36:08,280 --> 00:36:12,330
Put the word out. They're in the wind,
and we're back to square one.
569
00:36:14,880 --> 00:36:15,961
RAYMOND:
Mm.
570
00:36:16,120 --> 00:36:18,122
[CLASSICAL MUSIC
PLAYING OVER SPEAKERS]
571
00:36:18,320 --> 00:36:21,085
You have no idea
what I've offered Chui...
572
00:36:21,320 --> 00:36:24,164
...to divulge the secret of this recipe.
573
00:36:24,760 --> 00:36:25,841
He won't say...
574
00:36:26,040 --> 00:36:30,125
...but I suspect it has something to do
with how he beats his eggs.
575
00:36:30,280 --> 00:36:33,727
I cannot stop thinking
about that man from the diner.
576
00:36:33,960 --> 00:36:36,884
- I wonder if he uses a whisk.
- His wife...
577
00:36:37,120 --> 00:36:39,487
...the way she looked at me.
578
00:36:40,440 --> 00:36:42,761
No one's ever looked at me
like that before.
579
00:36:43,560 --> 00:36:46,006
- How do you do it?
- Do what?
580
00:36:46,160 --> 00:36:50,370
How do you deal with people
looking at you that way? The fear?
581
00:36:51,440 --> 00:36:54,728
How do you go on knowing
that people are terrified of you?
582
00:36:57,360 --> 00:36:59,328
From as early as I can remember...
583
00:36:59,480 --> 00:37:02,689
...l dreamed of someday
being captain of a ship.
584
00:37:03,360 --> 00:37:06,489
To be out there on the ocean
in the middle of the night...
585
00:37:06,640 --> 00:37:09,291
...navigating by the stars.
586
00:37:11,040 --> 00:37:15,250
I always thought it would be
the greatest life on earth.
587
00:37:17,120 --> 00:37:18,929
The people you're talking about...
588
00:37:20,920 --> 00:37:23,844
...the ones who think they know you...
589
00:37:24,800 --> 00:37:29,124
...they really don't know
anything about you at all.
590
00:37:32,720 --> 00:37:35,644
I've never told anyone that before.
591
00:37:36,320 --> 00:37:38,368
[LAUGHS]
592
00:37:38,600 --> 00:37:40,568
About a life at sea.
593
00:37:40,720 --> 00:37:44,486
Why didn't you do it?
You went into Naval Intelligence instead.
594
00:37:45,880 --> 00:37:49,202
It was the Cold War.
There were spies to run.
595
00:37:49,360 --> 00:37:53,046
The Cabal, they blamed you
for something you hadn't done.
596
00:37:53,440 --> 00:37:58,287
Sailors have been navigating by the stars
for thousands of years.
597
00:37:59,360 --> 00:38:02,682
Odysseus spent a decade at war...
598
00:38:02,920 --> 00:38:06,288
...but his biggest battle
was finding his way home.
599
00:38:10,600 --> 00:38:13,206
I think you would've made
a terrific captain.
600
00:38:13,360 --> 00:38:14,361
[LAUGHS]
601
00:38:14,560 --> 00:38:16,403
I don't know.
602
00:38:21,280 --> 00:38:24,568
You can't do every silly thing
you want to in life.
603
00:38:25,960 --> 00:38:29,760
You have to make your choices.
You have to try to be happy with them.
604
00:38:30,680 --> 00:38:33,126
I think we've done pretty well.
605
00:38:33,720 --> 00:38:38,601
I'm not saying it's easy to ignore
the way people look at you...
606
00:38:39,840 --> 00:38:45,051
...but I hope you can find some solace...
607
00:38:46,360 --> 00:38:50,968
...in the fact that when I look at you...
608
00:38:54,400 --> 00:38:57,165
♪ I'll light the fire ♪
609
00:38:58,480 --> 00:39:03,168
♪ You place the flowers in the vase ♪
610
00:39:03,360 --> 00:39:08,127
♪ That you bought today ♪
611
00:39:10,320 --> 00:39:16,282
♪ Staring at the fire
For hours and hours ♪
612
00:39:16,440 --> 00:39:20,570
♪ While I listen to you ♪
613
00:39:20,720 --> 00:39:26,284
♪ Play your love songs
All night long ♪
614
00:39:26,640 --> 00:39:30,281
♪ Oh, such a cozy room ♪
615
00:39:30,440 --> 00:39:33,887
♪ The windows are illuminated ♪
616
00:39:34,040 --> 00:39:37,442
♪ By the evening sunshine ♪
617
00:39:37,640 --> 00:39:41,247
That's Polaris. The North Star.
618
00:39:42,480 --> 00:39:45,962
That's how sailors
used to find their way home.
619
00:39:48,440 --> 00:39:51,444
When I look at you, that's what I see.
620
00:39:52,160 --> 00:39:54,208
I see my way home.
621
00:39:54,360 --> 00:40:00,367
♪ Our house
ls a very, very, very fine house ♪
622
00:40:00,520 --> 00:40:06,687
♪ With two cats in the yard
Life used to be so hard ♪
623
00:40:07,240 --> 00:40:13,691
♪ Now everything is easy
'Cause of you ♪
624
00:40:14,440 --> 00:40:17,808
♪ And our ♪
625
00:40:42,080 --> 00:40:48,167
♪ Our house
ls a very, very, very fine house ♪
626
00:40:48,320 --> 00:40:54,805
♪ With two cats in the yard
Life used to be so hard ♪
627
00:40:54,960 --> 00:41:01,047
♪ Now everything is easy
'Cause of you ♪
628
00:41:02,560 --> 00:41:06,087
♪ And our ♪
629
00:41:06,440 --> 00:41:09,410
♪ I'll light the fire ♪
630
00:41:10,040 --> 00:41:15,922
♪ While you place the flowers
ln the vase ♪
631
00:41:16,080 --> 00:41:22,611
♪ That you bought today ♪
632
00:41:22,760 --> 00:41:26,765
SOLOMON: I'm a man of my word.
Your granddaughter's got the antidote.
633
00:41:26,960 --> 00:41:28,530
[♪♪♪]
634
00:41:28,680 --> 00:41:31,001
Now it's your turn.
635
00:41:35,800 --> 00:41:40,806
We lost your boss, and no one
seems to know where he's gone.
636
00:41:42,160 --> 00:41:45,243
But I have the sneaking suspicion...
637
00:41:49,840 --> 00:41:51,080
...that you do.
638
00:41:51,240 --> 00:41:52,969
So...
639
00:41:54,160 --> 00:41:56,606
...where is Raymond Reddington?
640
00:42:00,040 --> 00:42:02,088
[♪♪♪]
641
00:42:19,000 --> 00:42:21,082
We need to talk.
642
00:42:29,800 --> 00:42:31,802
[♪♪♪]
51706
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.