All language subtitles for Sleepers.2022.S03E01.DUTCH.1080p.WEB.h264-TRIPEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,359 --> 00:00:03,680 I'm always here for you. You know that, right? 2 00:00:04,160 --> 00:00:05,520 Except that one time. 3 00:00:07,320 --> 00:00:09,120 That things go wrong. 4 00:00:10,000 --> 00:00:11,640 You saved me. 5 00:00:11,760 --> 00:00:14,480 Listen honey, I want you to be my right hand. 6 00:00:14,600 --> 00:00:16,360 But I thought Willem... 7 00:00:16,480 --> 00:00:19,400 You know Willem, don't you? Together we are unstoppable. 8 00:00:19,520 --> 00:00:21,120 It is ONE big typhoid mess. 9 00:00:21,240 --> 00:00:23,840 It does force us to take a chance. 10 00:00:23,960 --> 00:00:26,840 I need someone Who thinks first and then acts. 11 00:00:26,960 --> 00:00:29,160 Alex wanted to work with Henk. 12 00:00:29,280 --> 00:00:33,640 The line that Henk has set up with Israel, the transit, everything. 13 00:00:33,760 --> 00:00:37,840 Anything with these guys you won't get rid of them. 14 00:00:37,960 --> 00:00:41,880 You realize where you stand, right? Shall I pick up your little son tomorrow? 15 00:00:42,000 --> 00:00:44,040 Judith Schouten, national investigator. 16 00:00:44,160 --> 00:00:47,080 A shooting at a Chinese restaurant. 17 00:00:47,200 --> 00:00:49,120 Das wasn't your research, was it? 18 00:00:49,240 --> 00:00:51,400 Tarik Masina. 19 00:00:51,800 --> 00:00:53,720 Martin is and linchpin in all of this. 20 00:00:53,840 --> 00:00:57,240 Nobody knows about this but me, the DA and the now you. 21 00:00:58,640 --> 00:01:00,920 What do we do with Martin? 22 00:01:01,600 --> 00:01:02,920 SQUEALING TIRES 23 00:01:03,880 --> 00:01:06,360 I'm standing in the hospital. Max has been hit. 24 00:01:06,800 --> 00:01:08,640 It's that typhoid Dwight anyway. 25 00:01:08,760 --> 00:01:12,880 Noura listen, you have no idea who he really is. 26 00:01:15,920 --> 00:01:18,400 I want you to leave. -What do you mean? 27 00:01:18,520 --> 00:01:21,880 I don't know what you're involved in and what you're holding back... 28 00:01:22,000 --> 00:01:23,360 I don't trust you anymore. 29 00:01:23,480 --> 00:01:24,720 How are you not going to help? 30 00:01:24,840 --> 00:01:27,800 Because I spent the whole fucking day in a moldy room... 31 00:01:27,920 --> 00:01:31,320 someone into 180,000 pieces of pussy chop that you executed. 32 00:01:31,440 --> 00:01:34,000 So we're just about to get rid of it. 33 00:01:34,120 --> 00:01:37,759 We have to catch him in the act. Martin knows I'm after him. 34 00:01:38,759 --> 00:01:42,560 Did you see this person? -He was with someone else. 35 00:01:48,800 --> 00:01:50,039 SUPPLY 36 00:01:50,160 --> 00:01:52,120 No, what did you do, Ans? 37 00:01:52,240 --> 00:01:55,000 Without your help deaths are going to occur. And lots of them, too. 38 00:01:55,120 --> 00:01:58,880 And count on Noura to hear That you were involved. 39 00:01:59,000 --> 00:02:02,160 What's going on? -You have to stop this. 40 00:02:02,280 --> 00:02:05,240 It will not be a liberation but an assault. 41 00:02:05,960 --> 00:02:06,920 Fuck you guys. 42 00:02:10,840 --> 00:02:12,440 And that's how you come to your end. 43 00:02:13,600 --> 00:02:15,600 I have done everything. I fall short. 44 00:02:15,720 --> 00:02:19,040 If you can't make those pills then buy them. 45 00:02:19,160 --> 00:02:23,000 Ans... -I want to hear that it is settled. 46 00:02:23,120 --> 00:02:27,120 If you remember anything about Frits or where he kept his money... 47 00:02:27,240 --> 00:02:30,160 Then come to me. That's the best thing for everyone. 48 00:02:30,280 --> 00:02:34,000 I know a corrupt colleague of yours. Martin Oudkerk. 49 00:02:34,120 --> 00:02:38,360 I cannot yet prove that he is wrong is. We need you for that. 50 00:02:38,480 --> 00:02:40,400 From now on, you wear a microphone. 51 00:02:40,520 --> 00:02:43,280 Everything that comes out of that shit mouth of Oudkerk comes... 52 00:02:43,400 --> 00:02:45,160 I want to have on my desk. 53 00:02:45,280 --> 00:02:47,680 You are a member of a criminal organization. 54 00:02:47,800 --> 00:02:50,320 Yes, right. 55 00:02:50,440 --> 00:02:54,680 Those recordings are in the safe of that chief. Someone is going to help you. 56 00:02:59,400 --> 00:03:04,120 I have those tapes from Jan-Willem. Do you understand which team you are on now? 57 00:03:04,360 --> 00:03:06,400 We agree on Ans, right? 58 00:03:07,040 --> 00:03:08,240 Quick and painless. 59 00:03:08,360 --> 00:03:10,120 That's sweet of you. 60 00:03:12,920 --> 00:03:14,920 SCREAMS AND SHOTS 61 00:03:20,000 --> 00:03:21,800 Turn around! 62 00:03:23,079 --> 00:03:25,240 What are you waiting for? Come on then. 63 00:03:26,240 --> 00:03:27,480 Then do it! 64 00:03:28,880 --> 00:03:31,440 You can't, can you? -Fuck!!! 65 00:04:19,680 --> 00:04:20,959 William! 66 00:05:02,680 --> 00:05:04,480 Good evening. 67 00:05:29,680 --> 00:05:31,400 OPPRESSIVE MUSIC 68 00:06:06,200 --> 00:06:07,320 Haaa! 69 00:06:07,440 --> 00:06:10,360 Hey, give me 's. 70 00:06:11,280 --> 00:06:12,640 Give. -Here. 71 00:06:13,760 --> 00:06:15,760 YELLOW 72 00:06:34,480 --> 00:06:36,640 RINGTONE 73 00:06:45,760 --> 00:06:47,080 Hey, Els. 74 00:06:50,120 --> 00:06:51,720 Yes okay. 75 00:06:55,080 --> 00:06:57,960 SIRENE 76 00:07:05,760 --> 00:07:08,040 How are you? -Good. 77 00:07:09,480 --> 00:07:11,680 Everything okay? -Yes, fine. 78 00:07:12,280 --> 00:07:15,560 For now, no witnesses entered. 79 00:07:15,680 --> 00:07:20,200 Just that reporter, but he speaks Hottentot so I need an interpreter. 80 00:07:20,320 --> 00:07:23,560 Hottentot? -Martin, not for a moment yes? 81 00:07:26,280 --> 00:07:28,320 Jesus Christ. 82 00:07:49,880 --> 00:07:51,840 We found the head. 83 00:07:57,720 --> 00:08:00,280 Jesus, what is all this? 84 00:08:00,400 --> 00:08:02,400 It's almost Christmas. Let's see. 85 00:08:08,160 --> 00:08:09,160 CHURCH 86 00:08:09,280 --> 00:08:12,320 If you find it too intense, downstairs is the ball pit. 87 00:08:12,440 --> 00:08:16,760 Damn Els, I don't see every day.... -Just go to work. 88 00:08:16,880 --> 00:08:18,440 Then we can move on. 89 00:09:17,320 --> 00:09:19,160 DOORBELL 90 00:09:26,760 --> 00:09:27,880 Hello, David. 91 00:09:28,000 --> 00:09:30,240 Ans, how nice to see you again. 92 00:09:31,240 --> 00:09:32,280 Come with me. 93 00:09:34,000 --> 00:09:35,520 SCREAMED 94 00:09:35,640 --> 00:09:38,000 Someone who owes us a lot of money. 95 00:09:43,160 --> 00:09:45,160 Today is a day for champagne. 96 00:09:45,480 --> 00:09:47,600 I'll grab a bottle for you. -Thank you. 97 00:09:47,720 --> 00:09:50,160 This view never bores. 98 00:09:50,280 --> 00:09:52,800 I'm starting to get a little tired of it. 99 00:09:53,960 --> 00:09:56,560 But to the point. What about my cargo? 100 00:09:56,680 --> 00:09:58,920 Everything is going according to plan. 101 00:09:59,040 --> 00:10:01,760 There was an incident, but I solved it. 102 00:10:01,880 --> 00:10:05,920 An incident? -Yes, an employee wanted more money. 103 00:10:06,040 --> 00:10:08,400 I said no. That cost him his head. 104 00:10:08,720 --> 00:10:10,840 What did you do? -I'm just saying that. 105 00:10:11,280 --> 00:10:12,800 That cost him his head. 106 00:10:14,920 --> 00:10:16,480 KURK KNALT 107 00:10:16,600 --> 00:10:19,040 The shipment will arrive in a week. 108 00:10:19,160 --> 00:10:24,200 My boys collect the goods and distribute them across Europe. 109 00:10:24,320 --> 00:10:26,040 Without too much noise? 110 00:10:27,160 --> 00:10:28,080 What do you mean? 111 00:10:28,480 --> 00:10:30,240 Employee decapitation. 112 00:10:30,920 --> 00:10:33,360 I can't use that kind of attention. 113 00:10:34,040 --> 00:10:36,880 David, everything is going to be fine. 114 00:10:37,800 --> 00:10:40,000 Cheers. -Toast. 115 00:10:40,760 --> 00:10:42,000 I hope so, then. 116 00:10:48,560 --> 00:10:51,760 Your husband should never have should have chosen Natio. 117 00:10:51,880 --> 00:10:56,000 If it were up to you, it would be a shame to come out for Su. 118 00:10:56,120 --> 00:11:00,440 What are you going to win there? With the Dutch national team you play European Championship, World Cup. 119 00:11:00,560 --> 00:11:04,080 Now he only plays Gold Cup. He should have listened to me. 120 00:11:04,200 --> 00:11:07,040 He's never going to never make it. 121 00:11:07,160 --> 00:11:09,480 What do you know? -More than you. 122 00:11:09,600 --> 00:11:12,320 Since when do bitches know know anything about soccer? 123 00:11:12,440 --> 00:11:15,280 Hey, wait a minute. Call me a bitch again... 124 00:11:15,400 --> 00:11:18,280 and this bitch kicks you back into your mother. 125 00:11:18,400 --> 00:11:20,480 Getting my mother involved? Say something, man. 126 00:11:20,600 --> 00:11:24,480 We go. You pay up. -Pay? Me? 127 00:11:24,600 --> 00:11:26,960 Is that that tori now? 128 00:11:31,840 --> 00:11:35,280 I used to have to help him all the time. His balls have grown wide now. 129 00:11:35,400 --> 00:11:39,240 Got wide? Fuck you, man. -Now I get to pay for him. Okay. 130 00:11:44,400 --> 00:11:45,560 Hey. 131 00:11:46,640 --> 00:11:50,800 I respect you, but things things changed when you were stuck. 132 00:11:50,920 --> 00:11:54,160 So have a little respect for me, yes? 133 00:11:57,280 --> 00:12:01,520 I have respect, but you shouldn't talk to me like that in front of people. 134 00:12:01,640 --> 00:12:02,880 Come. 135 00:12:23,840 --> 00:12:26,600 Yes, those whores are gone again. 136 00:12:28,000 --> 00:12:29,680 Same time. 137 00:12:30,320 --> 00:12:32,880 YELLOW 138 00:13:04,400 --> 00:13:07,600 I don't like this shit. The game is about to start. 139 00:13:07,720 --> 00:13:11,560 Have you heard the news? -Walid. 140 00:13:11,680 --> 00:13:14,560 Yes, it seems that Ans was quite angry with him. 141 00:13:14,680 --> 00:13:18,880 You shouldn't make those angry either. You know that by now, don't you? 142 00:13:19,840 --> 00:13:22,560 But um, what's it like? 143 00:13:23,240 --> 00:13:25,840 Hey, without that big brother of yours? 144 00:13:25,960 --> 00:13:29,520 I swear to you, I miss that man. It fucking hurts. 145 00:13:29,640 --> 00:13:33,280 I really miss that man. I swear. Don't I? 146 00:13:33,400 --> 00:13:36,440 I am not here for myself. I come with information. 147 00:13:36,560 --> 00:13:40,040 We've intercepted intercepted, from Ans. 148 00:13:40,160 --> 00:13:43,600 And it had the name Walid on it. And you know what's funny? 149 00:13:43,720 --> 00:13:45,760 Your name is on it, too. 150 00:13:46,360 --> 00:13:47,800 SCHAMPERT 151 00:13:47,920 --> 00:13:51,560 Fucking bullshit. I'm not fucking with her, pal. 152 00:13:51,680 --> 00:13:52,880 Okay. 153 00:13:54,120 --> 00:13:57,720 If you do get into trouble with her you can always call me. 154 00:13:57,840 --> 00:13:59,840 So why should I call you? 155 00:14:01,720 --> 00:14:05,920 Again, if you get pissed, tell me where to find her. 156 00:14:06,040 --> 00:14:10,680 Then I'll fix it for you. -What? Don't be a pain in the ass, huh? 157 00:14:11,120 --> 00:14:14,680 Watch a little bit. For Walid, it was too late. 158 00:14:21,360 --> 00:14:23,440 Walid Ben Rafa. 159 00:14:23,560 --> 00:14:28,160 Linked to the organization of Ans van Praag, and thus rather dead. 160 00:14:28,280 --> 00:14:29,520 What do we know about him? 161 00:14:29,640 --> 00:14:33,200 I have the report not quite finished yet. This afternoon. 162 00:14:33,320 --> 00:14:38,320 Hell, then what am I doing here? -We do have some info. Martin? 163 00:14:40,760 --> 00:14:45,360 I think we'd better wait until this afternoon. 164 00:14:45,480 --> 00:14:47,080 Is your name Martin? 165 00:14:48,880 --> 00:14:51,640 No. But if we... -Then shut up. 166 00:14:54,360 --> 00:14:55,480 Okay. 167 00:14:58,200 --> 00:15:01,800 I can't be there this afternoon, so we'll call. 168 00:15:01,920 --> 00:15:04,000 Okay Wieberen. 169 00:15:25,680 --> 00:15:29,440 What team are you actually on? -How do you mean? 170 00:15:31,240 --> 00:15:34,720 I don't have to remind you of our agreement? 171 00:15:34,840 --> 00:15:37,520 In my opinion, I have fulfilled all the agreements fulfilled. 172 00:15:37,640 --> 00:15:40,360 Oh yes, you fulfilled everything? 173 00:15:40,480 --> 00:15:44,440 As long as you keep going like this, you get all of me. 174 00:15:45,280 --> 00:15:48,440 This conversation is now over. The choice is yours. 175 00:15:49,920 --> 00:15:50,880 Hey. 176 00:15:53,800 --> 00:15:55,760 That murder... What was that, man? 177 00:15:55,880 --> 00:15:58,040 I think Ans has to do with it. 178 00:15:58,160 --> 00:16:00,880 Do you know him? -I know who they are. 179 00:16:01,000 --> 00:16:03,760 He and his father did the transportation for Henk and Ans. 180 00:16:03,880 --> 00:16:05,880 Did he have problems with Ans? 181 00:16:06,400 --> 00:16:09,600 I think so. You've seen it sitting with no head. 182 00:16:09,720 --> 00:16:11,360 Goddamn, man. 183 00:16:12,040 --> 00:16:14,840 We don't have anything new at all with Ans. 184 00:16:15,280 --> 00:16:17,040 We are six months into it. 185 00:16:17,600 --> 00:16:21,240 The longer it takes, the smaller our chances become. 186 00:16:23,840 --> 00:16:27,240 I had a conversation with Paul Remmers. 187 00:16:29,600 --> 00:16:32,760 Why? -Through him we come to Ans. 188 00:16:33,400 --> 00:16:36,840 How to. -We have been following Paul Remmers for 6 months. 189 00:16:36,960 --> 00:16:40,800 He and his family are doing some rebuilding. building up. He wants to take over from Ans. 190 00:16:40,920 --> 00:16:44,960 Then what does he do for Ans? -He takes care of her business, money. 191 00:16:45,080 --> 00:16:47,640 Look, a transport is coming. 192 00:16:47,760 --> 00:16:51,200 Something has gone wrong because Walid is dead. 193 00:16:51,320 --> 00:16:53,280 Paul should take care of that now. 194 00:16:53,400 --> 00:16:55,440 With this murder we can scare him. 195 00:16:55,560 --> 00:16:58,120 If he gives us that transport she'll surface. 196 00:16:58,240 --> 00:17:01,200 What is your plan? Be specific. -Do you want a plan? 197 00:17:01,320 --> 00:17:03,720 We need to make a deal with Paul Remmers. 198 00:17:03,840 --> 00:17:06,960 So that he can take over the business here Take over from Ans. 199 00:17:47,880 --> 00:17:49,960 RINGTONE 200 00:17:54,400 --> 00:17:55,400 Yes? 201 00:17:55,520 --> 00:17:59,200 'Hello Paul, how are you? How was your day? Always so angry. 202 00:17:59,520 --> 00:18:02,160 Go fuck yourself, pipe smurf. 203 00:18:05,440 --> 00:18:07,240 RINGTONE 204 00:18:14,920 --> 00:18:18,200 Hello, Paul. How are you, dear boy? 205 00:18:18,320 --> 00:18:21,120 Still so much sand in your cunt? -Listen. 206 00:18:21,240 --> 00:18:23,760 You listen. Shall we do it like this? 207 00:18:23,880 --> 00:18:27,320 Are you ready for that load? I don't need that whining. 208 00:18:27,440 --> 00:18:31,320 I can act immediately, but I'm not getting any information from you. 209 00:18:31,440 --> 00:18:33,120 If I don't know anything, I can't do anything. 210 00:18:33,240 --> 00:18:36,760 Just grab a pen and paper. Then get all the info. 211 00:18:36,880 --> 00:18:40,000 You write them down and then memorize them. 212 00:18:40,120 --> 00:18:41,240 Yes? -Yes yes. 213 00:18:41,360 --> 00:18:45,360 You make sure that truck from England... 214 00:18:45,480 --> 00:18:50,240 gets to Dunkirk and there you transfer the stuff over to the Turks. 215 00:18:51,560 --> 00:18:54,600 Dunkirk? Isn't that a bit off the route? 216 00:18:54,720 --> 00:18:56,320 That's extra risk for me. 217 00:18:56,440 --> 00:18:59,800 This is not a conversation in which there is room for discussion 218 00:18:59,920 --> 00:19:04,560 Or what you think. It's not. Just execute and shut up. 219 00:19:04,680 --> 00:19:08,800 And, by the way, you need to take care of that new truck. 220 00:19:08,920 --> 00:19:10,200 Why? 221 00:19:10,320 --> 00:19:14,760 Because Walid would do that And you can't do that anymore, hey. 222 00:19:15,960 --> 00:19:18,760 Was that you? -That was me, yes. 223 00:19:18,880 --> 00:19:21,080 Do you have a problem with that? 224 00:19:21,200 --> 00:19:23,680 Bit excessive, isn't it? -O really, do you think so? 225 00:19:23,800 --> 00:19:28,760 I don't know, dear boy. That that's what you get for bitching like that. 226 00:19:28,880 --> 00:19:31,880 You can go around threatening me, but you need me. 227 00:19:32,000 --> 00:19:34,360 If we want to continue together, adjust your tone. 228 00:19:34,480 --> 00:19:39,760 Honey, I'm not threatening. It's just a warning. 229 00:19:39,880 --> 00:19:42,280 That you know how the cards are shuffled. 230 00:19:42,400 --> 00:19:45,000 Because if we do this right, wow.... 231 00:19:45,120 --> 00:19:48,120 Then we run the whole distribution line of the British. 232 00:19:48,240 --> 00:19:52,920 And then you can buy a Ferrari under your ass, right? 233 00:19:53,040 --> 00:19:55,640 So just do your best, okay? 234 00:19:56,800 --> 00:19:58,720 Okay? -Yes yes yes yes. 235 00:19:58,840 --> 00:20:01,200 And thanks again for that package. 236 00:20:01,320 --> 00:20:05,680 It's 5 months late, but I didn't anything else from you. 237 00:20:05,800 --> 00:20:07,920 A word about... TUUT TUUT 238 00:20:09,640 --> 00:20:12,120 That bitch is dangerous, I say. 239 00:20:12,800 --> 00:20:14,560 The last pills. 240 00:20:15,440 --> 00:20:17,840 And then everything is up? -Everything up. 241 00:21:37,680 --> 00:21:39,440 Huh? HOST 242 00:21:44,760 --> 00:21:45,840 Ahh. 243 00:22:17,240 --> 00:22:18,640 Els. 244 00:22:20,280 --> 00:22:22,880 Jesus, Jan. JAN GRINNIKT 245 00:22:23,000 --> 00:22:27,280 Unbelievable. Are you alive? -It looks like it, huh. 246 00:22:27,400 --> 00:22:30,000 Do you have a minute? -Eh yes sure. 247 00:22:30,120 --> 00:22:32,240 In my office? 248 00:22:32,360 --> 00:22:33,520 See you soon. 249 00:22:34,320 --> 00:22:38,880 Are you visiting your old club? -No, I'm coming especially for you. 250 00:22:42,360 --> 00:22:45,280 An air conditioner? It's almost Christmas, you know that? 251 00:22:45,400 --> 00:22:46,680 Yes, tell. 252 00:22:47,000 --> 00:22:48,680 yes, I um... 253 00:22:50,840 --> 00:22:55,040 What I am about to tell you must not not leave this room. Not even a little bit. 254 00:22:55,640 --> 00:22:56,440 Okay. 255 00:22:56,560 --> 00:23:00,600 You're the only one besides me and the chief officer who knows this. 256 00:23:02,840 --> 00:23:04,400 Okay, tell. 257 00:23:10,080 --> 00:23:11,760 Tarik Masina. 258 00:23:11,880 --> 00:23:16,040 Was investigating corrupt cops and has now been missing for months. 259 00:23:16,160 --> 00:23:19,960 We are even taking into account that he is no longer alive. 260 00:23:32,680 --> 00:23:35,600 SEE Motherfucking air conditioners. 261 00:23:36,760 --> 00:23:39,600 Hey, Pipo. Transition. Heard of it? 262 00:23:39,720 --> 00:23:42,040 Hey? -O yes, a little respect. 263 00:23:42,160 --> 00:23:43,960 Yeah okay, sorry. -Okay. 264 00:23:45,240 --> 00:23:47,000 Hey. -Hi. 265 00:23:47,840 --> 00:23:49,560 What are we waiting for? -Els. 266 00:23:49,680 --> 00:23:51,680 Els, who... 267 00:23:51,800 --> 00:23:55,040 with Jan van Zoomeren? What is he doing here? 268 00:23:55,160 --> 00:23:58,040 I don't know. Shut up, sit down. 269 00:24:00,440 --> 00:24:04,880 Sorry I'm a little late. It's so fucking hot in here. 270 00:24:05,000 --> 00:24:07,480 What are you doing with Jantje van Zoomeren? 271 00:24:07,600 --> 00:24:11,120 He came to visit at his old club. 272 00:24:11,240 --> 00:24:13,680 Ehh, well. 273 00:24:13,800 --> 00:24:17,480 Well, our friend without a head... 274 00:24:17,960 --> 00:24:21,000 has two weeks before his death... 275 00:24:21,120 --> 00:24:26,240 received a number of sums of money that appear to have come via via from Spain. 276 00:24:26,360 --> 00:24:28,520 The FIOD will provide an update later. 277 00:24:28,640 --> 00:24:33,400 For now, I want to know who is left of Ans van Praag's organization. 278 00:24:33,520 --> 00:24:36,000 We've been tapping for a long time Paul Remmers. -Yes. 279 00:24:36,120 --> 00:24:38,440 Yes, Oudkerk? -For a long time yes. 280 00:24:38,560 --> 00:24:41,680 All we hear about is soccer, cars, money. 281 00:24:41,800 --> 00:24:46,760 We need a microphone in his house.... -We don't have permission for that. 282 00:24:46,880 --> 00:24:49,000 Provide evidence, then we can move on. 283 00:24:49,120 --> 00:24:52,920 So for now hit the streets, inquire, recruiting informants... 284 00:24:53,040 --> 00:24:55,960 The TCI does no different. Sorry to hear that. 285 00:24:56,080 --> 00:24:58,560 Surely we can do some linking and look inside his house? 286 00:24:58,680 --> 00:25:02,880 You say that to me? That's your job. So go do that. 287 00:25:03,880 --> 00:25:08,000 Okay well, something completely different for a moment. Just saying. 288 00:25:08,120 --> 00:25:12,920 The Christmas Party. The theme this year is crazy reindeer. 289 00:25:13,040 --> 00:25:16,560 So do your best on your outfit. Especially you, Rudolph. 290 00:25:16,680 --> 00:25:18,200 Okay, cribbing. 291 00:25:26,800 --> 00:25:29,200 Hey, another thing about Remmers. 292 00:25:29,320 --> 00:25:32,880 If it's so important to you, why don't you go in? 293 00:25:33,000 --> 00:25:36,120 Because that's a fucking big risk. -Risk? 294 00:25:36,240 --> 00:25:39,560 You heard Gulsah. Do you have a plan or not? 295 00:25:40,520 --> 00:25:44,080 I can help you? -Me? You are helping Gulsah, right? 296 00:25:44,200 --> 00:25:48,000 And I don't trust that one. -You forget what team you're on. 297 00:25:48,120 --> 00:25:51,400 I'm going to look at Remmers, and I'll tell you what we're going to do. 298 00:26:38,560 --> 00:26:41,960 What is this fuss about? We can solve this together, right? 299 00:26:42,080 --> 00:26:45,520 Because with the divorce it was so easy too, right? 300 00:26:46,520 --> 00:26:49,120 I don't want a divorce at all. 301 00:26:49,240 --> 00:26:53,160 I get that it's safe to the outside world... -Yes. 302 00:26:53,280 --> 00:26:56,880 Then it's clear, right? And it doesn't have to be forever. 303 00:26:57,000 --> 00:27:01,160 I don't feel like having to having to discuss it with you. It's obvious. 304 00:27:01,280 --> 00:27:04,480 When Ans is gone, the danger is gone. That's faster than you think. 305 00:27:04,600 --> 00:27:08,440 I guess that's all to the good. She's still here. That's why I'm not going to leave Max here. 306 00:27:08,560 --> 00:27:10,560 But Ans is going to die! 307 00:27:12,160 --> 00:27:14,960 I swear to you, she's going to die. 308 00:27:15,080 --> 00:27:18,040 If you really love us you will let Max go with me. 309 00:27:18,160 --> 00:27:20,200 Sign those guardian papers, please. 310 00:27:20,320 --> 00:27:23,920 You and Max are the only I have left. 311 00:27:24,040 --> 00:27:26,960 Give me a few extra days. 312 00:27:36,040 --> 00:27:38,600 Is the house already settled? -Yes. 313 00:27:39,920 --> 00:27:41,640 Two hours' drive from London. 314 00:27:41,760 --> 00:27:45,720 But we are not going to need it. I'll pick up Ans in a few days. 315 00:27:45,840 --> 00:27:48,320 And we celebrate Christmas together. -Martin! 316 00:27:48,440 --> 00:27:50,320 You're just going to draw now. 317 00:27:52,240 --> 00:27:55,160 Martin! Where are you going? -Ans packing. 318 00:27:55,280 --> 00:27:57,480 Martin, come back! 319 00:27:58,560 --> 00:28:01,080 DOOR SLAMS SHUT God damn it! 320 00:28:09,160 --> 00:28:10,960 RINGTONE 321 00:28:13,000 --> 00:28:15,520 Hee. -Hey, I'm going in there now. 322 00:28:15,640 --> 00:28:18,040 What, where? -At Remmers. 323 00:28:18,160 --> 00:28:20,920 I'm saying that it is too great a risk? 324 00:28:21,040 --> 00:28:23,800 If we want the plan to succeed, we have to go in. 325 00:28:23,920 --> 00:28:27,640 I don't feel like it. I get there, there's a whole army. 326 00:28:27,760 --> 00:28:29,560 TUUT TUUT 327 00:28:29,680 --> 00:28:31,480 NOTICE 328 00:28:32,400 --> 00:28:34,800 Yes? -Do you recognize this car? 329 00:28:34,920 --> 00:28:38,080 I keep following them So you can go in. 330 00:28:38,200 --> 00:28:41,120 But Sarah, I don't understand. Why are you doing this? 331 00:28:41,240 --> 00:28:43,640 You need my help. You're going in. 332 00:28:43,760 --> 00:28:46,520 As Gulsah said: Without a plan, nothing happens. 333 00:28:46,640 --> 00:28:49,440 This is our plan, this is what we're going to do. 334 00:29:24,040 --> 00:29:25,400 SPANT ROOSTER 335 00:29:57,200 --> 00:30:00,400 Those Turks, what kind of guys are they? 336 00:30:00,520 --> 00:30:04,560 Kurds. Those guys Ans fixed are from the PKK. 337 00:30:04,680 --> 00:30:07,840 Terrorists right? -Freedom fighters. 338 00:30:20,920 --> 00:30:23,640 Did you lock the door? -Naturally, man. 339 00:30:24,520 --> 00:30:27,440 That app says That the door just opened. 340 00:30:38,400 --> 00:30:40,240 Joyce, turning around. 341 00:30:45,240 --> 00:30:47,240 Fuck, fuck! 342 00:31:14,120 --> 00:31:15,960 VOICE: No connection. 343 00:31:17,960 --> 00:31:19,240 Hello? 344 00:31:23,840 --> 00:31:25,920 No connection. -Why doesn't it work? 345 00:31:26,040 --> 00:31:27,480 PHONE TRILT 346 00:31:28,360 --> 00:31:31,040 Hee. -He's coming back. You have to get out of there. 347 00:31:31,160 --> 00:31:33,320 Good, I'm leaving now. -Get out of there! 348 00:31:34,520 --> 00:31:35,920 Cunt cunt cunt. 349 00:31:48,240 --> 00:31:49,480 Fuck. 350 00:31:50,720 --> 00:31:51,880 Fuck! 351 00:32:16,120 --> 00:32:17,600 Look here then, bro. 352 00:32:18,440 --> 00:32:21,880 100 percent forced. -Fucking tering mess. 353 00:32:26,200 --> 00:32:29,280 Nothing crazy? -Nothing at all. Everything is clean. 354 00:32:29,400 --> 00:32:33,000 Anyway that old bitch, man. She's trying to fuck with us. 355 00:32:36,600 --> 00:32:37,920 Listen... 356 00:32:39,040 --> 00:32:40,880 we need the money. 357 00:32:41,840 --> 00:32:46,400 This load, and then we'll say goodbye to that fucking bitch. 358 00:32:56,840 --> 00:32:59,080 What are you doing? Hey? 359 00:32:59,200 --> 00:33:03,080 Do you want my service weapon? Who do you think you are? 360 00:33:05,080 --> 00:33:07,680 Hey? -Your aunt's new boyfriend. 361 00:33:08,520 --> 00:33:10,240 Who the fuck is this clown? 362 00:33:10,360 --> 00:33:13,440 Why would I be on a death list? -I don't know. 363 00:33:13,560 --> 00:33:15,440 How do you get there? 364 00:33:15,840 --> 00:33:18,240 We get info through, and I'm telling you. 365 00:33:18,360 --> 00:33:21,200 And why would Ans do that? 366 00:33:21,320 --> 00:33:25,320 I don't know. But you're on the list, and so are I and Walid. 367 00:33:25,440 --> 00:33:27,720 So we have to help each other now. 368 00:33:27,840 --> 00:33:31,360 I know Ans is in Spain but I can't get to her. 369 00:33:31,480 --> 00:33:33,440 So what do you want from me? 370 00:33:44,520 --> 00:33:46,080 That charge. 371 00:33:52,960 --> 00:33:56,240 What charge? -Come on. Seriously? 372 00:33:56,960 --> 00:34:01,320 Okay, Ans is going to import a very big load in. You know that, don't you? 373 00:34:01,440 --> 00:34:05,560 No idea what you're talking about. -No bullshit anyway. Or is it? 374 00:34:06,200 --> 00:34:10,440 When that big load disappears it has it has consequences for her, right? 375 00:34:10,560 --> 00:34:14,000 Disappears? What do you think happening to me, friend? 376 00:34:14,120 --> 00:34:17,400 What is this weird shit? I thought you want to talk seriously. 377 00:34:17,520 --> 00:34:18,679 Talk? 378 00:34:19,280 --> 00:34:21,360 I'm trying to help you. 379 00:34:21,480 --> 00:34:25,800 How about I make sure that cargo ends up in your hands unseen? 380 00:34:27,760 --> 00:34:29,040 M-hm. 381 00:34:29,880 --> 00:34:31,840 In exchange for? -Ans. 382 00:34:31,960 --> 00:34:36,760 You make sure I can get to Ans. I make sure you can do your own thing. 383 00:34:36,880 --> 00:34:40,560 You can't get to her. -That's why we have to rip that load. 384 00:34:40,679 --> 00:34:44,239 And take away her money, she'll rise to the top. 385 00:34:47,239 --> 00:34:50,120 That cargo, is that going through the port or not? 386 00:34:50,239 --> 00:34:52,480 Maybe so, maybe not. 387 00:34:52,600 --> 00:34:54,800 But, go on. 388 00:34:54,920 --> 00:34:58,080 Okay, if you just rip that load from her... 389 00:34:58,200 --> 00:35:01,200 I'm going to help you, the police look the other way... 390 00:35:01,320 --> 00:35:04,640 You build up your own thing And Ans disappears. 391 00:35:05,200 --> 00:35:08,600 Everyone happy, right? -I have a little pain in my stomach. 392 00:35:10,000 --> 00:35:12,960 Dude. -Hey, what are you going to do now? 393 00:35:14,600 --> 00:35:18,160 First shit, think, and then I'll let you know. Yeah? 394 00:35:18,280 --> 00:35:19,200 And. 395 00:35:20,840 --> 00:35:23,600 when I find out That you're lying to me... 396 00:35:23,720 --> 00:35:26,040 I don't hesitate to pass by... 397 00:35:26,160 --> 00:35:29,080 Zevenwoude was it, where you lived? 398 00:35:29,200 --> 00:35:31,240 Just to drive by. 399 00:35:34,160 --> 00:35:36,400 Yeah? I'll call you, okay? 400 00:35:47,440 --> 00:35:51,400 I hope you didn't promise that. Because we are so not going to do that. 401 00:35:51,520 --> 00:35:54,600 Listen, this is really the only chance.... 402 00:35:54,720 --> 00:35:58,600 To get to Ans. -How do you know your plan is working? 403 00:35:58,720 --> 00:36:04,080 Who says Ans doesn't have 8 more loads and could very well spare these? 404 00:36:04,200 --> 00:36:07,720 Or that this Remmers is even worse than van Praag? 405 00:36:07,840 --> 00:36:10,320 Indeed, perhaps they are working together. 406 00:36:10,440 --> 00:36:13,840 And is this the way to screw us? -Please. 407 00:36:13,960 --> 00:36:16,560 Those containers are coming and must disappear. 408 00:36:16,680 --> 00:36:20,400 Because if Ans loses her charge then it's just finished. 409 00:36:20,520 --> 00:36:23,920 And if her organization is so great , why are they so nervous? 410 00:36:24,040 --> 00:36:29,000 If I do this I might as well put my head in a noose. 411 00:36:29,120 --> 00:36:32,440 What are you talking about? We've been in that noose for a long time. 412 00:36:32,560 --> 00:36:36,280 This is the chance to get out. It's now or never. What do you want? 413 00:36:40,000 --> 00:36:41,840 Fuck it. 414 00:36:50,040 --> 00:36:53,960 Where and when do those things arrive, that cargo? 415 00:36:55,000 --> 00:36:57,600 Hey. -Yes, listen. 416 00:36:57,720 --> 00:37:02,200 If he's going to do it, he'll give me the information and then you have to be ready. 417 00:37:02,320 --> 00:37:05,200 You watch your tone watch your tone. Yes? 418 00:37:06,840 --> 00:37:11,440 Whatever comes out of that information, I decide in the moment. 419 00:37:11,560 --> 00:37:15,560 And you don't do a goddamn thing without my permission, 420 00:37:30,320 --> 00:37:32,440 RINGTONE 421 00:37:41,240 --> 00:37:43,000 Hello, dear. -Ans. 422 00:37:43,720 --> 00:37:46,920 The product should arrive arrive in Dunkirk. 423 00:37:47,040 --> 00:37:50,080 A quiet evening, little turnover. Perfect for us. 424 00:37:50,200 --> 00:37:52,840 Perfect. -Do you have dinner plans yet? 425 00:37:54,840 --> 00:38:01,040 I have good wine and a satisfyer. -Please come and dine with me. 426 00:38:02,160 --> 00:38:03,200 Okay. 427 00:38:03,320 --> 00:38:05,440 Leave the satisfyer at home. 428 00:38:06,720 --> 00:38:07,640 Are you serious? 429 00:38:08,560 --> 00:38:10,000 Why so boring, David? 430 00:38:10,120 --> 00:38:13,000 I'll send a driver by. See you later, Ans. 431 00:38:15,520 --> 00:38:17,600 Thank you. -Please. 432 00:38:17,720 --> 00:38:19,880 I always order this shit. 433 00:38:20,000 --> 00:38:22,960 He had to score that corner, bro. 434 00:38:33,920 --> 00:38:37,040 Good evening. -ANS: Tomorrow night Dunkirk. 435 00:38:37,160 --> 00:38:41,520 Uhm, okay but... -Okay but what? 436 00:38:42,520 --> 00:38:48,360 Did I mention, that location sucks for us. A lot of risk. Far away. 437 00:38:48,480 --> 00:38:51,080 If I have to have have to have such a conversation with you.... 438 00:38:51,200 --> 00:38:54,000 then our cooperation ceases. Understood? 439 00:38:54,120 --> 00:38:57,920 You know what that means. You will be ready tomorrow in Dunkirk. 440 00:38:58,040 --> 00:39:01,800 And if I arrange another transition? -You don't arrange anything at all. 441 00:39:01,920 --> 00:39:06,040 And if it goes wrong, I'll have you raped by a pack of hyenas. 442 00:39:09,320 --> 00:39:11,360 SEATTLE -What is it? 443 00:39:11,480 --> 00:39:14,040 I'm going crazy Of this fucking stink whore. 444 00:39:18,880 --> 00:39:20,920 Wait, what are you going to do now? 445 00:39:24,120 --> 00:39:25,800 PHONE TRILT 446 00:39:45,240 --> 00:39:48,320 Welcome. You look fantastic. -I know. 447 00:39:50,000 --> 00:39:53,160 How are you? -I'm looking forward to a fun evening. 448 00:39:53,280 --> 00:39:54,240 Oh yeah? 449 00:39:55,000 --> 00:39:58,120 Good thing I brought brought my satisfyer. 450 00:39:58,240 --> 00:39:59,080 Why? 451 00:39:59,640 --> 00:40:02,960 No offense, but I think I could use the help. 452 00:40:03,080 --> 00:40:06,680 We'll see about that. -Is good. 453 00:40:10,360 --> 00:40:14,760 It's never going to come again. -Please, just relax. 454 00:40:14,880 --> 00:40:18,080 Wasn't that to be expected? -Chill your butt, man. 455 00:40:19,560 --> 00:40:22,760 Come, we'll wait outside. Get some fresh air, yes? 456 00:40:23,640 --> 00:40:25,320 Will you pay? 457 00:40:26,480 --> 00:40:30,200 You buy it, don't you? -He's in your butt, isn't he? 458 00:40:30,320 --> 00:40:32,320 LAUGHS I love it. 459 00:40:33,440 --> 00:40:34,840 Pay. 460 00:40:37,040 --> 00:40:38,480 BONS 461 00:40:50,400 --> 00:40:51,760 Orlando! 462 00:41:03,080 --> 00:41:04,520 Hey, stop! 463 00:41:05,640 --> 00:41:08,960 Get out of that kaulo car! 464 00:42:07,400 --> 00:42:08,520 Fuck! 465 00:42:34,480 --> 00:42:39,320 All those sons of whores one by one against the ground. Bem, bem, bem! 466 00:42:39,600 --> 00:42:41,400 Fucking delicious. 467 00:42:43,160 --> 00:42:44,320 Yes... 468 00:42:46,920 --> 00:42:48,640 fucking delicious. 34359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.