All language subtitles for Sexual Witchcraft xxx

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,920 --> 00:00:12,920 Thank you. 2 00:01:03,150 --> 00:01:04,330 Life is good. 3 00:01:45,260 --> 00:01:46,260 Hiya, sis. 4 00:01:47,360 --> 00:01:48,720 Hey! Mom! 5 00:01:49,040 --> 00:01:51,300 Wow, you really look great. I thought you were Debbie. 6 00:01:51,800 --> 00:01:53,260 Okay, I forgive you. 7 00:01:53,540 --> 00:01:54,820 How are you? 8 00:01:55,220 --> 00:01:58,220 How'd you get here so fast? We didn't expect you to this weekend. 9 00:01:58,520 --> 00:02:00,900 Good winds. I swam the last couple of hundred miles. 10 00:02:01,280 --> 00:02:03,040 Oh, that exercise give you a good appetite? 11 00:02:03,360 --> 00:02:04,298 Oh, it sure did. 12 00:02:04,300 --> 00:02:06,300 Good. I've got a big roast in the oven. 13 00:02:06,700 --> 00:02:07,760 Where's Debbie and Dad? 14 00:02:08,060 --> 00:02:11,320 Well, your sister should be home by tomorrow night. The bill's in washing 15 00:02:11,320 --> 00:02:12,320 dinner. 16 00:02:12,480 --> 00:02:14,440 My, how you have filled out. 17 00:02:16,080 --> 00:02:18,240 I can't wait to see your father's face when he sees you. 18 00:02:21,000 --> 00:02:23,160 Well, Mom, that was terrific. 19 00:02:24,500 --> 00:02:27,800 You know, if you weren't so good looking, I would have thought Dad 20 00:02:27,800 --> 00:02:28,800 for your cooking. 21 00:02:29,020 --> 00:02:31,260 Your mother looked better now than when I married her. 22 00:02:31,500 --> 00:02:32,640 She cooks better, too. 23 00:02:32,840 --> 00:02:34,540 Well, practice makes perfect. 24 00:02:34,900 --> 00:02:36,920 Well, at least as far as cooking is concerned. 25 00:02:37,240 --> 00:02:38,840 As far as my looks are concerned. 26 00:02:39,520 --> 00:02:40,820 I have a magic wand. 27 00:02:41,120 --> 00:02:42,120 Oh, yeah? 28 00:02:42,160 --> 00:02:43,180 Where do you keep it? 29 00:02:43,760 --> 00:02:44,800 Where do you keep yours? 30 00:02:45,470 --> 00:02:47,110 Evelyn, I don't think that's very funny. 31 00:02:47,650 --> 00:02:49,510 Why not? He's a grown man. 32 00:02:50,010 --> 00:02:51,010 All the more reason. 33 00:02:51,750 --> 00:02:53,410 Don't be such an old subby -dubby. 34 00:02:53,950 --> 00:02:57,090 Wayne, I don't want to hear you talking to your mother like that. 35 00:02:57,450 --> 00:03:00,950 Oh, shit, Dad. We were just fooling around. Don't talk back to me. 36 00:03:01,530 --> 00:03:04,610 As long as you're in this house, you will be respectful. 37 00:03:05,430 --> 00:03:10,150 Now, I may seem old -fashioned, or it may seem old -fashioned to you, but as 38 00:03:10,150 --> 00:03:12,970 long as you live here, you'll have respect for women. 39 00:03:14,060 --> 00:03:19,580 If either you or your sister lose sight of your Christian upbringing, you won't 40 00:03:19,580 --> 00:03:22,880 have to wait for God's vengeance, because I'll beat you within an inch of 41 00:03:22,880 --> 00:03:26,160 life. I'm sorry, Dad. I didn't mean to be disrespectful. 42 00:03:26,980 --> 00:03:29,660 It's Sally Porter, Wayne. Do you want to talk to her? 43 00:03:29,900 --> 00:03:30,900 Me? 44 00:03:31,060 --> 00:03:33,840 Well, she called to talk to me, but I told her you were back. 45 00:03:34,140 --> 00:03:36,120 What's that skinny kid doing calling you? 46 00:03:36,660 --> 00:03:40,580 None of your business. And besides, she isn't a skinny little kid anymore. 47 00:03:40,800 --> 00:03:41,759 You ought to see her. 48 00:03:41,760 --> 00:03:42,760 Oh, yeah? 49 00:03:43,400 --> 00:03:44,279 Excuse me. 50 00:03:44,280 --> 00:03:45,480 I'll take it in my room. 51 00:03:49,800 --> 00:03:50,900 What's the matter, Billy? 52 00:03:51,580 --> 00:03:55,820 When are you going to start talking and acting like a minister's wife? 53 00:03:56,460 --> 00:03:58,600 When I die and go to heaven. 54 00:03:59,440 --> 00:04:04,140 I'm worried about that director's meeting tonight. I'm afraid if I ask 55 00:04:04,140 --> 00:04:06,760 more money, they'll simply get another minister. 56 00:04:07,800 --> 00:04:08,800 Listen, William. 57 00:04:09,700 --> 00:04:11,760 I want that money. 58 00:04:12,320 --> 00:04:16,100 Now you get your ass down there and sweet -talk those old hypocrites into 59 00:04:16,100 --> 00:04:17,100 across. 60 00:04:18,399 --> 00:04:23,240 And when you get home, I'll have something special waiting for you. 61 00:04:23,940 --> 00:04:25,840 But what if I can't pull it off? 62 00:04:27,000 --> 00:04:28,280 It's getting late. 63 00:04:28,820 --> 00:04:32,060 Now, if you don't get out of here, I will pull it off for you. 64 00:04:47,340 --> 00:04:49,320 Mom says you're really grown up now. 65 00:04:51,020 --> 00:04:52,020 Oh, yeah? 66 00:04:53,320 --> 00:04:55,660 You're still as big of a tease as you ever were? 67 00:04:57,580 --> 00:04:59,280 Oh, well, we'll see about that. 68 00:05:00,400 --> 00:05:02,660 How about if I pick you up in about two minutes? 69 00:05:04,320 --> 00:05:05,320 Well, why not? 70 00:05:05,940 --> 00:05:06,940 Because. 71 00:05:07,320 --> 00:05:09,300 I was just getting ready to take a bath. 72 00:05:14,060 --> 00:05:15,320 I've got my robe on. 73 00:05:20,680 --> 00:05:21,740 Is my underpants on? 74 00:05:28,420 --> 00:05:30,060 Oh, I guess I look pretty good. 75 00:05:31,420 --> 00:05:32,420 Yeah, that's all. 76 00:05:35,300 --> 00:05:36,300 Okay. 77 00:05:43,140 --> 00:05:44,140 Feels great. 78 00:05:57,100 --> 00:05:58,560 Now I'm touching my left breast. 79 00:06:04,520 --> 00:06:06,180 Oh yeah, it does feel good. 80 00:06:09,600 --> 00:06:11,600 Uh -huh. 81 00:06:17,980 --> 00:06:19,440 Yes, it's getting hard. 82 00:07:23,600 --> 00:07:25,160 I have a problem with my underpants. 83 00:07:26,660 --> 00:07:27,660 Underneath? 84 00:07:28,400 --> 00:07:29,400 Okay. 85 00:07:29,940 --> 00:07:32,420 I have my hand between my legs now. 86 00:07:49,240 --> 00:07:50,420 It feels wet. 87 00:07:56,940 --> 00:07:57,940 Feels warm. 88 00:07:59,900 --> 00:08:01,140 Oh, feels great. 89 00:08:40,590 --> 00:08:42,590 So that's a good book. 90 00:09:44,490 --> 00:09:47,050 I'm letting my hair up and down my buns. 91 00:09:49,990 --> 00:09:51,810 Oh, I feel so warm. 92 00:09:52,810 --> 00:09:53,810 Good. 93 00:09:58,250 --> 00:09:59,470 I'm letting my face. 94 00:10:06,310 --> 00:10:07,730 Moving on my nipple. 95 00:10:11,030 --> 00:10:12,290 I'm going to pick it hard. 96 00:10:30,260 --> 00:10:31,920 That one's hard already. 97 00:10:36,760 --> 00:10:38,880 Now I have my hand on my belly. 98 00:11:16,560 --> 00:11:17,980 Tell me that it's your hand, Wayne. 99 00:12:36,780 --> 00:12:37,960 I almost won't go in. 100 00:12:39,800 --> 00:12:40,860 It's so tight. 101 00:12:42,140 --> 00:12:47,800 Oh, it feels so soft in there. My finger feels so hard. 102 00:15:56,490 --> 00:15:58,010 It means I'll be home all alone. 103 00:16:01,550 --> 00:16:03,230 Don't you want to stay and keep me company? 104 00:16:03,730 --> 00:16:05,690 You make it sound so sexy. 105 00:16:06,130 --> 00:16:08,550 You're as big a tease as Sally Porter is. 106 00:16:08,750 --> 00:16:11,590 Well, I certainly wouldn't want to make it hard for her. 107 00:16:12,610 --> 00:16:14,110 Say, can I go to the car? 108 00:16:14,450 --> 00:16:16,850 Sure. The keys are over the visor. Okay, thanks. 109 00:16:17,150 --> 00:16:18,590 And good luck. 110 00:24:43,310 --> 00:24:44,310 I don't care if anybody watches. 111 00:25:36,320 --> 00:25:38,460 Oh, stop that. 112 00:25:39,180 --> 00:25:40,600 Come on, why not? 113 00:25:41,060 --> 00:25:42,100 Call us. 114 00:25:46,380 --> 00:25:47,760 Come on, quit that. 115 00:25:54,480 --> 00:25:56,300 You're not going to leave me like this, are you? 116 00:25:56,760 --> 00:25:58,040 I don't think so. 117 00:26:50,939 --> 00:26:53,740 Thank you. 118 00:26:57,200 --> 00:26:58,200 Thank you. 119 00:28:18,780 --> 00:28:19,780 Is that better? 120 00:29:17,480 --> 00:29:18,720 want to be with you, William. 121 00:30:19,920 --> 00:30:20,980 Do you think they still... 122 00:31:25,260 --> 00:31:26,860 Nothing but a filthy... 123 00:33:02,700 --> 00:33:03,700 reward for 124 00:34:39,179 --> 00:34:40,699 I don't know what he's gonna do. 125 00:36:42,220 --> 00:36:43,220 Thank you. 126 00:37:33,580 --> 00:37:36,640 I love you. 127 00:38:04,010 --> 00:38:05,010 Oh, no. 128 00:39:12,750 --> 00:39:14,190 because I wasn't going to the beach today. 129 00:39:14,510 --> 00:39:16,490 Oh, but I need the car today, Wayne. 130 00:39:16,950 --> 00:39:18,050 I have a class. 131 00:39:18,790 --> 00:39:20,230 What kind of class do you have? 132 00:39:20,530 --> 00:39:22,870 Oh, that's the secret of your mother's beauty. 133 00:39:23,230 --> 00:39:25,530 She takes some dance and yoga classes in the city. 134 00:39:26,030 --> 00:39:27,650 Oh, really? Well, how long do they last? 135 00:39:27,970 --> 00:39:28,970 All day. 136 00:39:29,290 --> 00:39:34,010 Oh. Well, how about if I drop you off in the morning and then I'll pick you up 137 00:39:34,010 --> 00:39:35,010 at the end of the day? 138 00:41:46,770 --> 00:41:48,730 I'll pick you up here at 4 .30 on the dot. 139 00:41:49,310 --> 00:41:50,310 Okay, bye. 140 00:44:29,980 --> 00:44:31,260 Yeah. Figures. 141 00:44:31,600 --> 00:44:32,600 Weirdos. 142 00:47:54,890 --> 00:47:58,210 Let her be sky -clad in darkness. 143 00:52:14,860 --> 00:52:17,180 Let the initiation begin. 144 00:52:37,900 --> 00:52:43,580 In brightest day, in darkest night, 145 00:52:44,490 --> 00:52:49,350 No evil shall escape my sight. 146 00:52:49,730 --> 00:52:54,790 Let those who worship be those light. 147 00:52:55,250 --> 00:53:01,250 The house, the candles, ring on the night. 148 00:56:15,080 --> 00:56:21,160 Oh, Prince of Darkness, we have prepared this maiden for you. 149 00:56:22,560 --> 00:56:25,620 Will you accept this virgin as your bride? 150 00:57:05,710 --> 00:57:09,310 Kiss the symbol of the Lord and Master and swear to obey all his commands. 151 00:57:12,630 --> 00:57:13,730 I swear. 152 00:57:14,370 --> 00:57:15,410 I swear. 153 00:57:16,230 --> 00:57:19,790 Then you shall know the pleasure of this earthly plane. 154 00:57:21,130 --> 00:57:26,110 What mortal man shall have this virgin bride of our Lord and Master? 155 00:57:31,230 --> 00:57:32,630 This will be done. 156 00:57:33,860 --> 00:57:37,900 Though he be of your own flesh, there is nothing you can do to save him now. 157 00:57:38,300 --> 00:57:39,540 The prince has chosen. 158 00:57:40,060 --> 00:57:42,980 He must be put to the supreme test, or death. 159 00:57:43,740 --> 00:57:44,800 You know the laws. 160 00:57:45,180 --> 00:57:46,180 There are no exceptions. 161 00:57:46,820 --> 00:57:47,820 Are you ready? 162 00:57:52,020 --> 00:57:55,740 Wayne, you were my only son, and I would do anything to keep you from harm. 163 00:57:56,360 --> 00:57:59,280 But I must now be the executioner, and either your death... 164 00:58:00,040 --> 00:58:03,060 are a test beyond the endurance of any ordinary mortal. 165 00:58:04,280 --> 00:58:08,900 I can say nothing further, except that it would be easier to choose death. 166 00:58:11,480 --> 00:58:13,420 Are you ready for the supreme test? 167 00:58:18,020 --> 00:58:24,580 We have the certain 168 00:58:24,580 --> 00:58:26,280 bride of our Lord and Master. 169 00:58:32,549 --> 00:58:34,030 sugar. Then make it red. 170 00:59:20,080 --> 00:59:22,740 You take the oath of secrecy. I twerk. 171 00:59:26,340 --> 00:59:28,700 Oh, demons, test his bowels. 172 00:59:29,000 --> 00:59:32,060 If he be true, let his staff still stand. 173 00:59:32,320 --> 00:59:37,880 But if he be false, or shall ever break this vow of secrecy, then let it be 174 00:59:37,880 --> 00:59:41,100 severed in twain and fed to a dog. 175 00:59:42,520 --> 00:59:43,860 He has said it. 176 00:59:47,240 --> 00:59:48,540 Let them enjoy. 177 01:01:54,640 --> 01:01:58,200 You know, Wayne, I'm really awfully proud of you. 178 01:01:59,040 --> 01:02:01,920 But while there, I was afraid you weren't going to make it. 179 01:02:02,760 --> 01:02:03,820 You were afraid? 180 01:02:04,680 --> 01:02:06,000 How do you think I felt? 181 01:02:07,400 --> 01:02:09,440 I mean, I really can't believe it happened. 182 01:02:10,360 --> 01:02:12,700 And then to still be horny afterwards. 183 01:02:16,720 --> 01:02:17,960 You'll get used to that. 184 01:02:18,760 --> 01:02:20,240 It's part of your new power. 185 01:02:20,660 --> 01:02:21,660 New power? 186 01:02:22,660 --> 01:02:26,020 Yes. You'll find women will be falling all over you. 187 01:02:26,360 --> 01:02:27,900 Really? They won't be able to resist you. 188 01:02:28,580 --> 01:02:29,580 Really? 189 01:02:30,360 --> 01:02:31,279 You'll see. 190 01:02:31,280 --> 01:02:32,238 You'll see. 191 01:02:32,240 --> 01:02:33,238 You'll see. 192 01:02:33,240 --> 01:02:34,240 You'll see. 193 01:02:34,740 --> 01:02:39,940 And you'll see what happens to Wayne and his strange new power when you see 194 01:02:39,940 --> 01:02:42,460 Happy Days at your neighborhood theater. 13103

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.