All language subtitles for Plebs.S04E05.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ViSiON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,400 --> 00:00:06,800 NERO: This is the free weights area, 2 00:00:06,920 --> 00:00:08,160 steam room down the corridor. 3 00:00:08,280 --> 00:00:10,040 That's the chill out and chat zone. 4 00:00:10,160 --> 00:00:12,600 Open 24/7, 365. 5 00:00:12,720 --> 00:00:15,600 So whether you're here towork, not work, or network, 6 00:00:15,720 --> 00:00:17,480 Elysium's always there for you. 7 00:00:17,600 --> 00:00:18,400 Wow. 8 00:00:18,520 --> 00:00:20,000 This is amazing. 9 00:00:20,120 --> 00:00:21,680 We have daily classes. 10 00:00:21,800 --> 00:00:25,880 Yoga, boxer-size, or maybe doyou like legs, bums, and tums? 11 00:00:26,000 --> 00:00:27,560 You just named my three favorite things. 12 00:00:27,680 --> 00:00:30,880 We also offer around the clockbuffet, hot and cold beverage 13 00:00:31,000 --> 00:00:32,760 station, and a smoothie bar. 14 00:00:32,880 --> 00:00:33,640 Keep talking. 15 00:00:33,760 --> 00:00:35,200 I plan to. 16 00:00:35,320 --> 00:00:38,240 All club rules and info herein our brochure, or as we 17 00:00:38,360 --> 00:00:40,520 call it, our manifesto. 18 00:00:40,640 --> 00:00:44,280 Elysium, not just a wellnesscenter, a way of life. 19 00:00:44,400 --> 00:00:45,520 Now, are you interested in joining? 20 00:00:45,640 --> 00:00:46,800 - Fuck yes. - Just a bit. 21 00:00:46,920 --> 00:00:48,240 Huge. 22 00:00:48,360 --> 00:00:51,160 Our membership packages atjust 95 denarii a month. 23 00:00:51,280 --> 00:00:52,040 In that case, no. 24 00:00:52,160 --> 00:00:53,040 Absolutely not. 25 00:00:53,160 --> 00:00:54,080 We'll just do the free trial. 26 00:00:54,200 --> 00:00:55,280 We got vouchers. 27 00:00:55,400 --> 00:00:56,920 Oh, right. 28 00:00:57,040 --> 00:00:58,200 Vouchers. 29 00:00:58,320 --> 00:00:59,200 [THEME - JULIAN OLI FEAT. 30 00:00:59,320 --> 00:01:00,520 MICHAEL PROPHET, "WHEN IN ROME"] 31 00:01:00,640 --> 00:01:04,560 [SINGING] When in Rome, do as the Romans do. 32 00:01:07,960 --> 00:01:12,280 Far from home, all I got is you. 33 00:01:17,400 --> 00:01:19,120 I bloody love a smoothie. 34 00:01:19,240 --> 00:01:21,720 It's all the pleasure of eatingwithout the hassle of chewing. 35 00:01:21,840 --> 00:01:24,160 Oh, I might have a crackat the hot yoga in a bit. 36 00:01:24,280 --> 00:01:26,520 Have a crack at the hot yogainstructor I think you mean. 37 00:01:26,640 --> 00:01:27,480 Well, both hopefully. 38 00:01:27,600 --> 00:01:28,480 Oh. 39 00:01:28,600 --> 00:01:29,400 Then, maybe I'll get a facial. 40 00:01:29,520 --> 00:01:30,400 No. 41 00:01:30,520 --> 00:01:31,840 We don't have time for facials. 42 00:01:31,960 --> 00:01:33,240 We've got go to work. 43 00:01:33,360 --> 00:01:35,240 So I was thinking,instead of going to work, 44 00:01:35,360 --> 00:01:36,280 why don't we pretend to be ill? 45 00:01:36,400 --> 00:01:37,160 Yeah. 46 00:01:37,280 --> 00:01:38,400 That's a great idea. 47 00:01:38,520 --> 00:01:39,400 Pretend to who? 48 00:01:39,520 --> 00:01:40,320 It's our bar. 49 00:01:40,440 --> 00:01:41,240 Oh, please, man. 50 00:01:41,360 --> 00:01:42,120 It's not a bar. 51 00:01:42,240 --> 00:01:43,480 It's a toilet. 52 00:01:43,600 --> 00:01:44,960 I don't want to spend another day in a toilet. 53 00:01:45,080 --> 00:01:46,480 Neither do I. But if we want it 54 00:01:46,600 --> 00:01:48,360 to be more bar-y in less toilet-y, 55 00:01:48,480 --> 00:01:49,800 we need money to do it up. 56 00:01:49,920 --> 00:01:51,640 And obvious point really, we won't make 57 00:01:51,760 --> 00:01:53,120 any money unless we're open. 58 00:01:53,240 --> 00:01:54,120 Then, you open it. 59 00:01:54,240 --> 00:01:55,680 I think I should cotch today. 60 00:01:55,800 --> 00:01:58,120 I'm actually getting abit peaky all of a sudden. 61 00:01:58,240 --> 00:01:59,080 Right. 62 00:01:59,200 --> 00:02:00,320 Grumio? 63 00:02:00,440 --> 00:02:02,240 Actually, I might cotch til tomorrow. 64 00:02:02,360 --> 00:02:03,240 Tomorrow? 65 00:02:03,360 --> 00:02:04,880 How will that work? 66 00:02:05,000 --> 00:02:07,440 Jase, in the bumf, does itsay the vouchers are for a trial 67 00:02:07,560 --> 00:02:08,960 day or a trial session? 68 00:02:09,080 --> 00:02:10,680 Oh, hang on. 69 00:02:10,800 --> 00:02:15,160 Elysium vouchers entitle thebearer to a one-use free trial 70 00:02:15,280 --> 00:02:16,440 session. - Boom. 71 00:02:16,560 --> 00:02:17,720 And I'm in. 72 00:02:17,840 --> 00:02:18,840 Sessions can last more than a day, mate. 73 00:02:18,960 --> 00:02:20,280 Damn right. 74 00:02:20,400 --> 00:02:22,000 I've had sessions thathave lasted several days. 75 00:02:22,120 --> 00:02:23,200 Why stop there? 76 00:02:23,320 --> 00:02:24,880 You can stay for a week, or a month. 77 00:02:25,000 --> 00:02:27,200 In fact, why not justmove in here permanently? 78 00:02:27,320 --> 00:02:28,560 Well, why wouldn't we? 79 00:02:28,680 --> 00:02:29,880 We've got everything we need. 80 00:02:30,000 --> 00:02:32,840 Food, beds, hot yoga instructors. 81 00:02:32,960 --> 00:02:35,400 As long as we stay put, it's all one session. 82 00:02:35,520 --> 00:02:36,880 OK. 83 00:02:37,000 --> 00:02:39,240 Now, I can't tell if you'rebeing serious or not. 84 00:02:39,360 --> 00:02:40,760 - That does look pretty serious.- OK. 85 00:02:40,880 --> 00:02:41,760 Great. 86 00:02:41,880 --> 00:02:42,920 I'll run the bar on my own then. 87 00:02:43,040 --> 00:02:44,400 Maybe see you in a few years. 88 00:02:44,520 --> 00:02:45,840 I'll have made my millions and can 89 00:02:45,960 --> 00:02:46,760 finally afford to come back. 90 00:02:46,880 --> 00:02:47,640 Yeah. 91 00:02:47,760 --> 00:02:48,720 See you then. 92 00:02:48,840 --> 00:02:50,920 Tell my mom I love her. 93 00:02:51,040 --> 00:02:51,840 Lovely. 94 00:02:56,560 --> 00:02:58,960 Another one of your scrummypink smoothies, please, Nero? 95 00:02:59,080 --> 00:03:00,120 Uh huh. 96 00:03:00,240 --> 00:03:01,560 That'll be your fifth so far, dude. 97 00:03:01,680 --> 00:03:02,480 I know. 98 00:03:02,600 --> 00:03:03,680 I'm getting my five a day. 99 00:03:03,800 --> 00:03:05,000 Yeah. 100 00:03:05,120 --> 00:03:06,160 The Charioteer contains five fruits already. 101 00:03:06,280 --> 00:03:08,080 So that'd be more like 25 a day. 102 00:03:08,200 --> 00:03:09,600 I thought you guys were all about wellness. 103 00:03:09,720 --> 00:03:11,240 And we are. 104 00:03:11,360 --> 00:03:12,520 But the whole idea of the trialis to experience everything 105 00:03:12,640 --> 00:03:13,960 we have to offer here. - Gotcha. 106 00:03:14,080 --> 00:03:15,560 In that case, I'll try a green smoothie. 107 00:03:15,680 --> 00:03:16,720 That's not really what I meant, 108 00:03:16,840 --> 00:03:18,960 but that one's called Kale Caesar. 109 00:03:19,080 --> 00:03:20,080 Oh, nice. 110 00:03:22,880 --> 00:03:24,320 Not nice. Not nice. 111 00:03:24,440 --> 00:03:25,240 Horrid. 112 00:03:25,360 --> 00:03:26,600 It tastes like liquid veg. 113 00:03:26,720 --> 00:03:27,520 Yeah, well, it is. 114 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Kale is a vegetable. 115 00:03:28,760 --> 00:03:29,520 Fuck me. 116 00:03:29,640 --> 00:03:31,360 That's proper nasty. 117 00:03:31,480 --> 00:03:34,600 Need a pink one now to take the taste away. 118 00:03:34,720 --> 00:03:35,520 Enjoy. 119 00:03:38,280 --> 00:03:40,720 Well, the villa's pure bliss. 120 00:03:40,840 --> 00:03:42,200 And I'm loving the new orchard. 121 00:03:42,320 --> 00:03:44,080 But to be honest, the problem now is 122 00:03:44,200 --> 00:03:45,800 I've just got too much money. 123 00:03:45,920 --> 00:03:47,000 Oh, you poor thing. 124 00:03:47,120 --> 00:03:47,880 Well, you joke. 125 00:03:48,000 --> 00:03:49,360 But the admin's a mare. 126 00:03:49,480 --> 00:03:51,360 I'm seriously thinking aboutgetting out of minerals 127 00:03:51,480 --> 00:03:54,280 to ease the pressure, maybefind something smaller 128 00:03:54,400 --> 00:03:57,800 and funkier to invest in herein the city, something hip, 129 00:03:57,920 --> 00:04:00,440 you know, that my kids would think was cool. 130 00:04:00,560 --> 00:04:01,640 Let me know if you hear of anything. 131 00:04:01,760 --> 00:04:02,560 Will do. 132 00:04:05,280 --> 00:04:07,640 Two more breaths. 133 00:04:07,760 --> 00:04:09,120 Gonna move to all fours. 134 00:04:12,240 --> 00:04:14,640 Other arm back to the heel. 135 00:04:14,760 --> 00:04:17,120 Take it back to down dog. 136 00:04:22,320 --> 00:04:23,120 That's all right. 137 00:04:32,720 --> 00:04:33,600 Namaste. 138 00:04:33,720 --> 00:04:34,600 Namaste. 139 00:04:34,720 --> 00:04:35,640 Hey, Cleo. 140 00:04:35,760 --> 00:04:36,560 I'm Jason. 141 00:04:36,680 --> 00:04:38,200 That was amazing and hot. 142 00:04:38,320 --> 00:04:39,800 Oh my Jove, look at you. 143 00:04:39,920 --> 00:04:40,840 You're absolutely dripping. 144 00:04:40,960 --> 00:04:42,280 Yeah. 145 00:04:42,400 --> 00:04:44,520 The inside of my loinclothlike's a bloody swamp. 146 00:04:44,640 --> 00:04:46,000 Oh, that's right. 147 00:04:46,120 --> 00:04:48,360 Sweating's like crazy healthy. 148 00:04:48,480 --> 00:04:50,040 Just make sure you drink loads. 149 00:04:50,160 --> 00:04:51,640 We could drink loads, together, 150 00:04:51,760 --> 00:04:54,280 if you like, maybe over dinner. 151 00:04:54,400 --> 00:04:55,520 I'm not sure. 152 00:04:55,640 --> 00:04:56,960 I don't usually get with my students. 153 00:04:57,080 --> 00:04:57,840 Please? 154 00:04:57,960 --> 00:04:58,960 I'm a really nice guy. 155 00:04:59,080 --> 00:05:03,160 I promise, not some Downward Dog. 156 00:05:03,280 --> 00:05:04,680 Go on then. 157 00:05:04,800 --> 00:05:06,480 I live by the Esquiline Gate. 158 00:05:06,600 --> 00:05:07,640 Meet me there at 8. 159 00:05:07,760 --> 00:05:09,360 Yes. 160 00:05:09,480 --> 00:05:10,600 No. 161 00:05:10,720 --> 00:05:13,320 Actually, thinking about it, I kind of 162 00:05:13,440 --> 00:05:15,800 prefer to go somewhere aroundhere, if that's all right. 163 00:05:15,920 --> 00:05:16,960 Yeah. Sure. 164 00:05:17,080 --> 00:05:17,920 There's this OK tapas place nearby. 165 00:05:18,040 --> 00:05:18,840 Yeah. 166 00:05:18,960 --> 00:05:20,160 Tapas is good. 167 00:05:20,280 --> 00:05:24,760 Or how about that restaurant nearby? 168 00:05:24,880 --> 00:05:26,120 You mean the canteen? 169 00:05:26,240 --> 00:05:27,080 It's really nice. 170 00:05:27,200 --> 00:05:28,000 Have you tried it? 171 00:05:28,120 --> 00:05:29,600 Yeah. 172 00:05:29,720 --> 00:05:30,920 I've had lunch here everyday for the last eight years. 173 00:05:31,040 --> 00:05:31,880 OK. Great. 174 00:05:32,000 --> 00:05:32,640 Then, you know you like it. 175 00:05:37,520 --> 00:05:38,280 Ciao for now. 176 00:05:38,400 --> 00:05:39,960 Excuse me. Hi. 177 00:05:40,080 --> 00:05:41,000 Hi. 178 00:05:41,120 --> 00:05:42,040 Yes. 179 00:05:42,160 --> 00:05:42,920 What? 180 00:05:43,040 --> 00:05:44,320 Sorry. 181 00:05:44,440 --> 00:05:45,440 I couldn't help butoverhear your conversation 182 00:05:45,560 --> 00:05:46,640 in the changing room. 183 00:05:46,760 --> 00:05:47,960 The villa sounds great by the way. 184 00:05:48,080 --> 00:05:48,880 Thank you. 185 00:05:49,000 --> 00:05:49,960 It's bliss. 186 00:05:50,080 --> 00:05:51,160 What can I do for you, friend? 187 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 Yes. 188 00:05:52,960 --> 00:05:54,440 You said you were on the lookoutfor some hip, new investments. 189 00:05:54,560 --> 00:05:56,400 And I think I might have just the thing. 190 00:05:56,520 --> 00:05:57,720 I am indeed. 191 00:05:57,840 --> 00:05:59,320 And I would love to hear about it, genuinely. 192 00:05:59,440 --> 00:06:00,840 Excellent. 193 00:06:00,960 --> 00:06:02,960 But I need to pick up mydaughter from an audition. 194 00:06:03,080 --> 00:06:04,280 So-- - OK. 195 00:06:04,400 --> 00:06:05,240 We could meet another time? 196 00:06:05,360 --> 00:06:06,400 Absolutely. 197 00:06:06,520 --> 00:06:07,720 Just call on me when you're next here 198 00:06:07,840 --> 00:06:09,200 and you can give me the full pitch. 199 00:06:09,320 --> 00:06:10,080 Right. 200 00:06:10,200 --> 00:06:11,040 Yes. 201 00:06:11,160 --> 00:06:12,240 Here as in-- 202 00:06:12,360 --> 00:06:13,120 Elysium. 203 00:06:13,240 --> 00:06:14,240 Oh, it's fine. 204 00:06:14,360 --> 00:06:16,000 All the members do business here. 205 00:06:16,120 --> 00:06:16,880 Oh, yeah. 206 00:06:17,000 --> 00:06:18,480 Oh, I know we do. 207 00:06:18,600 --> 00:06:21,520 It's just I'm not 100% as towhen I'll next be back, so-- 208 00:06:21,640 --> 00:06:23,360 Well, I'm sure we'll run into each other. 209 00:06:23,480 --> 00:06:24,680 I'm in here all the time. 210 00:06:24,800 --> 00:06:25,640 Great. 211 00:06:25,760 --> 00:06:26,560 Me too. 212 00:06:26,680 --> 00:06:28,080 Until then. 213 00:06:28,200 --> 00:06:29,320 I hope your daughter gets the part. 214 00:06:29,440 --> 00:06:31,120 She bloody well should do, friend. 215 00:06:31,240 --> 00:06:32,240 I own the theater. 216 00:06:42,960 --> 00:06:44,360 That was quick. 217 00:06:44,480 --> 00:06:45,640 Made your millions already? 218 00:06:45,760 --> 00:06:47,400 I might've done actually. 219 00:06:47,520 --> 00:06:48,320 Cheers. 220 00:07:08,600 --> 00:07:11,680 Cause people thinkyoga's just for the body. 221 00:07:11,800 --> 00:07:14,400 But it also really clears the mind. 222 00:07:14,520 --> 00:07:16,760 Sometimes, when I'm doing the poses, 223 00:07:16,880 --> 00:07:19,640 honestly like my brain's completely empty. 224 00:07:19,760 --> 00:07:22,160 Oh, that must be wicked,cause I'm quite a sort 225 00:07:22,280 --> 00:07:23,760 of think-y person, you know? 226 00:07:23,880 --> 00:07:26,760 So I'd love to have anempty head and a bendy bod. 227 00:07:26,880 --> 00:07:28,480 Then, yoga's the answer. 228 00:07:28,600 --> 00:07:30,840 You have to put the hours inthough, spend a lot of time 229 00:07:30,960 --> 00:07:31,760 in this place. 230 00:07:31,880 --> 00:07:32,640 Yeah. 231 00:07:32,760 --> 00:07:34,320 That won't be a problem. 232 00:07:34,440 --> 00:07:37,200 All right then, Swampy Pants,you can be my little project. 233 00:07:37,320 --> 00:07:38,840 We could go back to mine and make 234 00:07:38,960 --> 00:07:42,640 a head start, try somepositions that are a bit hotter. 235 00:07:42,760 --> 00:07:44,680 Oh, yes, please. 236 00:07:44,800 --> 00:07:47,360 But, you know what wouldbe even hotter than going 237 00:07:47,480 --> 00:07:48,880 back to your place? 238 00:07:49,000 --> 00:07:53,520 Staying here and doing it in like a corner. 239 00:07:53,640 --> 00:07:54,680 A corner? 240 00:07:54,800 --> 00:07:55,560 Yeah. 241 00:07:55,680 --> 00:07:56,560 Or behind that large fern. 242 00:07:56,680 --> 00:07:57,720 Them ferns creep me out a bit. 243 00:07:57,840 --> 00:07:59,160 OK. 244 00:07:59,280 --> 00:08:02,520 So is there a Yucca ormaybe just a basic hedge? 245 00:08:02,640 --> 00:08:03,920 I got the keys to the store room. 246 00:08:04,040 --> 00:08:04,880 Or a storeroom. 247 00:08:05,000 --> 00:08:05,760 Exactly. 248 00:08:05,880 --> 00:08:06,960 [moaning] 249 00:08:09,680 --> 00:08:10,840 My legs. 250 00:08:10,960 --> 00:08:13,280 Actually, I don't think I can support you. 251 00:08:13,400 --> 00:08:15,480 You need to engage your core. 252 00:08:15,600 --> 00:08:16,440 I don't think I've got one. 253 00:08:19,200 --> 00:08:20,280 I would've walked her home. 254 00:08:20,400 --> 00:08:21,640 But obviously, that's out of bounds. 255 00:08:21,760 --> 00:08:24,240 So I just escorted her to reception. 256 00:08:24,360 --> 00:08:25,680 How romantic. 257 00:08:25,800 --> 00:08:27,080 And are you planning on seeing her again? 258 00:08:27,200 --> 00:08:28,880 Well, yeah, that's the beauty of it. 259 00:08:29,000 --> 00:08:30,280 I'll see her at yoga class tomorrow. 260 00:08:30,400 --> 00:08:32,240 It's all so convenient. 261 00:08:32,360 --> 00:08:33,680 Apart from lying about where you live 262 00:08:33,800 --> 00:08:35,920 and having sex in a cupboard. 263 00:08:36,040 --> 00:08:37,280 Wow. 264 00:08:37,400 --> 00:08:39,400 You've really made the most of your free trial. 265 00:08:39,520 --> 00:08:41,000 Hope you've enjoyed yourselves lads. 266 00:08:41,120 --> 00:08:42,560 We have, very much, thanks. 267 00:08:42,680 --> 00:08:44,160 And we'll continue to do so. 268 00:08:44,280 --> 00:08:45,520 Oh, so you're gonna become members. 269 00:08:45,640 --> 00:08:47,080 Congrats. That's huge. 270 00:08:47,200 --> 00:08:48,440 No. Don't be daft. 271 00:08:48,560 --> 00:08:50,400 We're just gonna keep trying it out. 272 00:08:50,520 --> 00:08:51,960 Sorry, hombre, the trial's over. 273 00:08:52,080 --> 00:08:53,080 It's the end of the day. 274 00:08:53,200 --> 00:08:55,640 Well, according to your manifesto, 275 00:08:55,760 --> 00:08:58,320 the trial is measured persession and not per day 276 00:08:58,440 --> 00:09:00,440 and our session has only just begun. 277 00:09:00,560 --> 00:09:02,320 Read it and weep, dickhead. 278 00:09:02,440 --> 00:09:05,720 But that's-- headoffice clearly meant day. 279 00:09:05,840 --> 00:09:07,520 Well, they should've put day then shouldn't they? 280 00:09:07,640 --> 00:09:10,280 Unless, of course, themanifesto is a load of guff. 281 00:09:10,400 --> 00:09:12,080 The Elysium manifesto is not a load of guff. 282 00:09:12,200 --> 00:09:13,000 Sweet. 283 00:09:13,120 --> 00:09:13,960 Thought not. 284 00:09:14,080 --> 00:09:15,560 See you in the morning then. 285 00:09:15,680 --> 00:09:17,360 Oh, and blow them candlesout on your way out, will you? 286 00:09:17,480 --> 00:09:18,800 There's a love. 287 00:09:18,920 --> 00:09:20,400 And how long were youplanning to keep this up, 288 00:09:20,520 --> 00:09:21,400 out of interest? 289 00:09:21,520 --> 00:09:22,360 Who knows? 290 00:09:22,480 --> 00:09:23,520 Maybe a week, maybe a month. 291 00:09:23,640 --> 00:09:24,560 Maybe forever. 292 00:09:24,680 --> 00:09:25,880 I won't be staying forever. 293 00:09:26,000 --> 00:09:27,720 I'm just waiting for a business meeting. 294 00:09:27,840 --> 00:09:29,080 This won't work you know. 295 00:09:29,200 --> 00:09:30,360 I will flush you out. 296 00:09:30,480 --> 00:09:31,520 Bring it on. 297 00:09:31,640 --> 00:09:33,120 But I warn you. 298 00:09:33,240 --> 00:09:36,240 Like a giant, floaty turd, weare pretty much unflushable. 299 00:09:36,360 --> 00:09:37,920 Really? 300 00:09:38,040 --> 00:09:41,680 Well, I guess in that case, I'lljust have to turn up the heat. 301 00:09:45,320 --> 00:09:46,160 And that's just for starters. 302 00:09:49,880 --> 00:09:50,760 That is quite warm actually. 303 00:10:04,760 --> 00:10:05,520 Morning, Lydia. 304 00:10:05,640 --> 00:10:07,640 Another day in paradise. 305 00:10:07,760 --> 00:10:08,960 All right, Cyrus. 306 00:10:09,080 --> 00:10:10,280 Keep working that jab, son. 307 00:10:10,400 --> 00:10:11,360 All right. 308 00:10:11,480 --> 00:10:12,640 Hey, Euclid, nice bush. 309 00:10:12,760 --> 00:10:13,520 Hey, Grumio. 310 00:10:16,240 --> 00:10:17,240 Salve, Nero. 311 00:10:17,360 --> 00:10:18,640 Morning, Grumio. 312 00:10:18,760 --> 00:10:20,240 Sleep well? - Not bad, thanks. 313 00:10:20,360 --> 00:10:21,400 I'm getting used to the steam. 314 00:10:21,520 --> 00:10:22,600 It's tropical, isn't it? - Oh, good. 315 00:10:22,720 --> 00:10:23,920 That's great to hear. 316 00:10:24,040 --> 00:10:25,280 Now, what can I get you for breakfast today? 317 00:10:25,400 --> 00:10:27,400 I'll start off with a pair of pink smoothies 318 00:10:27,520 --> 00:10:28,600 and a plate of beef. - Oh, no. 319 00:10:28,720 --> 00:10:30,040 Sorry, dude. 320 00:10:30,160 --> 00:10:32,240 The Charioteer is offthe menu, as is the beef. 321 00:10:32,360 --> 00:10:36,200 In fact, the only thing thatwas serving from now on is kale. 322 00:10:36,320 --> 00:10:37,440 What? 323 00:10:37,560 --> 00:10:39,280 Only k-- only kale? 324 00:10:39,400 --> 00:10:40,800 You're flicking me bean. 325 00:10:40,920 --> 00:10:42,240 This is a state of the art wellness center. 326 00:10:42,360 --> 00:10:43,480 You can't just serve kale. 327 00:10:43,600 --> 00:10:44,920 We can actually. 328 00:10:45,040 --> 00:10:46,520 And given you're sofamiliar with the manifesto, 329 00:10:46,640 --> 00:10:49,240 you already know that the items on the buffet 330 00:10:49,360 --> 00:10:51,320 may vary according to availability 331 00:10:51,440 --> 00:10:54,080 and the discretion of the manager, i.e. 332 00:10:54,200 --> 00:10:55,520 me. 333 00:10:55,640 --> 00:10:57,400 Well, the manager'sdiscretion is a disgrace. 334 00:10:57,520 --> 00:10:59,720 I won't stand for it and nor will the members. 335 00:10:59,840 --> 00:11:01,080 Well, they won't mind. 336 00:11:01,200 --> 00:11:02,760 They'll either eat the kale or get something 337 00:11:02,880 --> 00:11:05,400 else when they go home, which isexactly what you'll have to do. 338 00:11:05,520 --> 00:11:07,040 No. 339 00:11:07,160 --> 00:11:08,800 You're not getting rid of methat easy, you crafty bastard. 340 00:11:08,920 --> 00:11:09,720 I'm here for the long haul. 341 00:11:09,840 --> 00:11:10,600 Uh huh. 342 00:11:10,720 --> 00:11:11,560 Hunger strike then, is it? 343 00:11:11,680 --> 00:11:12,960 Not my style, son. 344 00:11:13,080 --> 00:11:14,400 I'll just have one of them green smoothies. 345 00:11:14,520 --> 00:11:16,320 Because actually, thinking about it, 346 00:11:16,440 --> 00:11:17,520 I'm quite partial to a bit of kale. 347 00:11:17,640 --> 00:11:18,440 OK. 348 00:11:18,560 --> 00:11:19,440 Huge. 349 00:11:19,560 --> 00:11:20,920 Here we go. 350 00:11:21,040 --> 00:11:24,280 One Kale Caesar, a nutritiousblend of liquid veg. 351 00:11:24,400 --> 00:11:25,560 Oh, lovely. 352 00:11:35,200 --> 00:11:36,000 Kale Caesar. 353 00:11:39,040 --> 00:11:40,000 See you for lunch, hombre. 354 00:11:40,120 --> 00:11:40,880 Can't wait. 355 00:12:13,800 --> 00:12:15,480 Isn't it lovely to go for a nice walk? 356 00:12:15,600 --> 00:12:16,600 It's hardly a walk. 357 00:12:16,720 --> 00:12:18,400 We're doing laps of the courtyard. 358 00:12:18,520 --> 00:12:20,960 I thought you wanted to strollalong the river or something. 359 00:12:21,080 --> 00:12:21,920 With all that pollution? 360 00:12:22,040 --> 00:12:23,280 Why would you want to go there? 361 00:12:23,400 --> 00:12:25,760 Because it's not the bathhouse. 362 00:12:25,880 --> 00:12:28,000 Look, I'm really into you, Jason, 363 00:12:28,120 --> 00:12:29,600 and your core strength is improving. 364 00:12:29,720 --> 00:12:32,440 But I don't get why we never go outside. 365 00:12:32,560 --> 00:12:34,200 It's like we're hiding from something. 366 00:12:34,320 --> 00:12:35,440 Why would we hide? 367 00:12:35,560 --> 00:12:36,520 What is it then? 368 00:12:36,640 --> 00:12:37,400 Tell me. 369 00:12:37,520 --> 00:12:38,320 OK. 370 00:12:38,440 --> 00:12:39,560 Fine. 371 00:12:39,680 --> 00:12:41,040 The reason I don't leave the bathhouse 372 00:12:41,160 --> 00:12:42,760 is because I sort of live here. 373 00:12:42,880 --> 00:12:43,680 Sorry? 374 00:12:43,800 --> 00:12:45,160 You what? 375 00:12:45,280 --> 00:12:47,480 I came for a free trialand I just ended up staying. 376 00:12:47,600 --> 00:12:48,720 I sleep in the steam room. 377 00:12:48,840 --> 00:12:50,200 I eat in the canteen. 378 00:12:50,320 --> 00:12:52,040 I bathe in the-- well,it's a bathhouse, isn't it? 379 00:12:52,160 --> 00:12:53,560 So what? 380 00:12:53,680 --> 00:12:55,600 You're saying you haven'tleft here since I met you? 381 00:12:55,720 --> 00:12:56,600 Well, I can't. 382 00:12:56,720 --> 00:12:57,840 Well, I can. 383 00:12:57,960 --> 00:12:59,400 But you know, then, the trial expires. 384 00:12:59,520 --> 00:13:01,680 And I'm really committed tothis and our relationship, 385 00:13:01,800 --> 00:13:03,360 obviously. 386 00:13:03,480 --> 00:13:05,680 That means our relationship'swell weird though, doesn't it? 387 00:13:05,800 --> 00:13:06,560 Why? 388 00:13:06,680 --> 00:13:08,240 What's weird about this? 389 00:13:08,360 --> 00:13:09,960 Well, because we can't do anyof the normal couple-y stuff, 390 00:13:10,080 --> 00:13:12,480 like, I don't know, meet each other as friends. 391 00:13:12,600 --> 00:13:13,960 You can meet my friends anytime. 392 00:13:14,080 --> 00:13:15,440 They live here too. 393 00:13:15,560 --> 00:13:16,600 I'll introduce you now. 394 00:13:16,720 --> 00:13:18,520 Grumio. 395 00:13:18,640 --> 00:13:20,760 And I can meet your friendsif they ever become members 396 00:13:20,880 --> 00:13:22,440 or get jobs at the bathhouse. 397 00:13:22,560 --> 00:13:25,280 But what about along the lineif we ever want to settle down? 398 00:13:25,400 --> 00:13:26,600 We do it all here. 399 00:13:26,720 --> 00:13:28,760 We pop out a couple of bathhouse babies, 400 00:13:28,880 --> 00:13:30,560 turn the store room into a creche. 401 00:13:30,680 --> 00:13:33,040 It's the idealenvironment to raise kids. 402 00:13:33,160 --> 00:13:34,080 It's safe. 403 00:13:34,200 --> 00:13:35,160 It's warm. 404 00:13:35,280 --> 00:13:36,360 And think how toned they'll be. 405 00:13:36,480 --> 00:13:37,240 Yeah. 406 00:13:37,360 --> 00:13:39,120 They will be really toned. 407 00:13:39,240 --> 00:13:40,600 Jase, I don't know. 408 00:13:40,720 --> 00:13:41,480 Come on, Cleo. 409 00:13:41,600 --> 00:13:42,520 We can do this. 410 00:13:42,640 --> 00:13:44,240 You just need to be open-minded. 411 00:13:44,360 --> 00:13:47,200 You want my body to be moreflexible for you, right? 412 00:13:47,320 --> 00:13:49,400 Well, I need your mind tobe more flexible for me. 413 00:13:54,280 --> 00:13:55,360 You can meet Grumio another time. 414 00:13:58,120 --> 00:13:59,480 He's sneakier than I thought. 415 00:13:59,600 --> 00:14:01,520 He's found my weak spot andis properly prodding it. 416 00:14:01,640 --> 00:14:02,640 It's torture. 417 00:14:02,760 --> 00:14:04,280 Have you tried the kale fritters? 418 00:14:04,400 --> 00:14:05,600 I thought they were all right. 419 00:14:05,720 --> 00:14:07,480 I don't want to try kale in any form, mate. 420 00:14:07,600 --> 00:14:09,720 I'd rather try cannibalism. 421 00:14:09,840 --> 00:14:12,400 Don't look at me like that. 422 00:14:12,520 --> 00:14:13,440 Still no sign of him? 423 00:14:13,560 --> 00:14:14,400 Nothing. 424 00:14:14,520 --> 00:14:15,720 It's been four days. 425 00:14:15,840 --> 00:14:17,200 He said he was in here all the time. 426 00:14:17,320 --> 00:14:18,440 He probably doesn't mean like we do. 427 00:14:18,560 --> 00:14:19,960 Yeah. 428 00:14:20,080 --> 00:14:21,160 Well, I'm thinking of callingit a day and going home. 429 00:14:21,280 --> 00:14:22,080 You and me both. 430 00:14:22,200 --> 00:14:23,440 Whoa, whoa, whoa. 431 00:14:23,560 --> 00:14:24,920 This is crazy talk. 432 00:14:25,040 --> 00:14:26,320 We're living the dream here. 433 00:14:26,440 --> 00:14:28,240 You can't jack it in now. 434 00:14:28,360 --> 00:14:30,920 Do you guys want to live in aluxury urban bathhouse or not? 435 00:14:31,040 --> 00:14:32,280 - No. - Oh, yeah. 436 00:14:32,400 --> 00:14:33,320 Well, I forgot you don't. 437 00:14:33,440 --> 00:14:34,320 I do. 438 00:14:34,440 --> 00:14:35,360 Well, then, you got to adapt. 439 00:14:35,480 --> 00:14:36,960 Get over your beef with kale. 440 00:14:37,080 --> 00:14:38,480 Beef with kale would be fine. 441 00:14:38,600 --> 00:14:39,560 I'd just take the beef. 442 00:14:39,680 --> 00:14:41,080 Take me, for example. 443 00:14:41,200 --> 00:14:43,280 I am training like mad toget strong and bendy core, 444 00:14:43,400 --> 00:14:44,680 so I can pump in the pantry. 445 00:14:44,800 --> 00:14:45,560 Pantry? 446 00:14:45,680 --> 00:14:46,600 Where's the pantry? 447 00:14:46,720 --> 00:14:48,160 It's in the staff area. 448 00:14:48,280 --> 00:14:50,520 My point is, you got to findyour own coping strategy. 449 00:14:50,640 --> 00:14:52,240 You can't let this chump beat you. 450 00:14:52,360 --> 00:14:53,840 Well, I'm already doing so much 451 00:14:53,960 --> 00:14:54,840 to get me on back, as it goes. 452 00:14:54,960 --> 00:14:55,760 Nice. 453 00:14:55,880 --> 00:14:56,920 What we talking? 454 00:14:57,040 --> 00:14:58,680 I piss in the plunge pool, mainly. 455 00:14:58,800 --> 00:15:02,000 You piss in plunge pool,that you're sitting in now? 456 00:15:02,120 --> 00:15:02,880 Yeah. 457 00:15:03,000 --> 00:15:03,800 Just did one second ago. 458 00:15:07,560 --> 00:15:09,120 EVANDER: I've actually got too much money. 459 00:15:17,680 --> 00:15:19,320 Oh, hey. 460 00:15:19,440 --> 00:15:20,440 Fancy seeing you here. 461 00:15:20,560 --> 00:15:22,600 Hey. 462 00:15:22,720 --> 00:15:23,560 Remind me. 463 00:15:23,680 --> 00:15:25,080 We met here, the other day. 464 00:15:25,200 --> 00:15:27,840 We were going to discussan investment opportunity. 465 00:15:27,960 --> 00:15:29,360 Yes. Sorry. 466 00:15:29,480 --> 00:15:30,480 I've been flat out. 467 00:15:30,600 --> 00:15:32,000 This is my first time back since. 468 00:15:32,120 --> 00:15:33,600 I know. 469 00:15:33,720 --> 00:15:35,280 I mean, I know what it's like. 470 00:15:35,400 --> 00:15:36,920 Lucky we ran into each other. 471 00:15:37,040 --> 00:15:38,120 Well, what stage are you at? 472 00:15:38,240 --> 00:15:39,480 Have you finished your workout or-- 473 00:15:39,600 --> 00:15:40,440 Yeah. All done with that. 474 00:15:40,560 --> 00:15:42,040 Oh, shame. 475 00:15:42,160 --> 00:15:44,640 I was gonna suggest that wetalk turkey while we work-y. 476 00:15:44,760 --> 00:15:47,360 Oh, I could do more work-y. 477 00:15:47,480 --> 00:15:50,200 I actually went pretty easyon myself first time round. 478 00:15:50,320 --> 00:15:51,120 Good man. 479 00:16:04,560 --> 00:16:06,640 I've got something to show you. 480 00:16:06,760 --> 00:16:08,000 Look, mom, no hands. 481 00:16:08,120 --> 00:16:10,360 Oh, Jason, that's amazing. 482 00:16:10,480 --> 00:16:12,760 Don't call me mum though. 483 00:16:12,880 --> 00:16:15,480 It's all down to your class, babe. 484 00:16:15,600 --> 00:16:16,760 You must've been squatting round 485 00:16:16,880 --> 00:16:18,720 the clock to improve this fast. 486 00:16:18,840 --> 00:16:19,960 I just wanted to prove how committed 487 00:16:20,080 --> 00:16:22,320 I am to you and the bath house. 488 00:16:22,440 --> 00:16:24,840 I'm crazy about both of you. 489 00:16:39,520 --> 00:16:42,280 And people eat anddrink there, in a toilet? 490 00:16:42,400 --> 00:16:43,480 It's not a working toilet. 491 00:16:43,600 --> 00:16:44,920 We had the toilets taken out. 492 00:16:45,040 --> 00:16:46,640 So what happens when acustomer needs the toilet? 493 00:16:46,760 --> 00:16:48,960 Well, then, we had another toilet put in. 494 00:16:49,080 --> 00:16:52,000 But don't get bogged downin the toilet aspect. 495 00:16:52,120 --> 00:16:53,880 The point is, it's a very cool bar. 496 00:16:54,000 --> 00:16:56,160 And with a bit of investment,it could be massive. 497 00:16:56,280 --> 00:16:57,760 Look, friend, I can't lie. 498 00:16:57,880 --> 00:16:59,480 This is not my field. 499 00:16:59,600 --> 00:17:01,880 Thus far, my company,Evander Asset Management, 500 00:17:02,000 --> 00:17:04,120 has mainly invested in the mining industry. 501 00:17:04,240 --> 00:17:06,040 Well, take it from me, Evander, 502 00:17:06,160 --> 00:17:08,080 the leisure sector is a gold mine. 503 00:17:08,200 --> 00:17:09,000 That's cute. 504 00:17:09,120 --> 00:17:10,440 I like that. 505 00:17:10,560 --> 00:17:12,280 And nowadays, young,high-rolling hipsters are 506 00:17:12,400 --> 00:17:15,040 splashing their cash onplaces rather than products, 507 00:17:15,160 --> 00:17:18,040 be it luxury bathhouses or buzzy wine bars. 508 00:17:18,160 --> 00:17:19,400 Yes. 509 00:17:19,520 --> 00:17:21,040 Well, I do want to tap into that youth market. 510 00:17:21,160 --> 00:17:23,520 And that last bit didn't sound like total shit. 511 00:17:23,640 --> 00:17:24,400 Thank you. 512 00:17:24,520 --> 00:17:25,440 Let me think about it. 513 00:17:25,560 --> 00:17:26,920 I'm off to my villa in the AM. 514 00:17:27,040 --> 00:17:29,080 How about we circle back here on my return? 515 00:17:29,200 --> 00:17:30,000 Right. 516 00:17:30,120 --> 00:17:31,160 Yes. 517 00:17:31,280 --> 00:17:32,680 Where is your villa, out of interest? 518 00:17:32,800 --> 00:17:33,680 Sicily. 519 00:17:33,800 --> 00:17:34,560 Pure bliss. 520 00:17:39,040 --> 00:17:40,040 GRUMIO: So when will that be? 521 00:17:40,160 --> 00:17:41,360 No idea. 522 00:17:41,480 --> 00:17:43,520 He's going to his huge Sicilian villa. 523 00:17:43,640 --> 00:17:45,720 It could take him a weeksjust to see every wing. 524 00:17:45,840 --> 00:17:47,760 I think I've just got toaccept that I am now officially 525 00:17:47,880 --> 00:17:48,800 here for the long haul. 526 00:17:48,920 --> 00:17:49,760 Boom. 527 00:17:49,880 --> 00:17:51,200 Welcome to the neighborhood. 528 00:17:51,320 --> 00:17:52,360 Evening, lads. 529 00:17:52,480 --> 00:17:53,440 Just thought I'd come and administer 530 00:17:53,560 --> 00:17:54,960 your nightly turndown service. 531 00:17:55,080 --> 00:17:55,880 Cheers, Nero. 532 00:17:56,000 --> 00:17:57,320 You do look after us. 533 00:17:57,440 --> 00:17:58,400 Whoa. No. 534 00:17:58,520 --> 00:17:59,760 Nuh-uh. 535 00:17:59,880 --> 00:18:01,320 Where in hot fuck did you get that pineapple? 536 00:18:01,440 --> 00:18:02,640 What? This? 537 00:18:02,760 --> 00:18:03,960 It was sitting next to the beef and the cheese. 538 00:18:04,080 --> 00:18:05,080 Bullshit. 539 00:18:05,200 --> 00:18:06,240 You must've been in the storeroom. 540 00:18:06,360 --> 00:18:06,880 There's no other way. Who was it? 541 00:18:07,000 --> 00:18:07,800 Who let you in? 542 00:18:07,920 --> 00:18:09,000 Not telling. 543 00:18:09,120 --> 00:18:10,120 That beef is a contraband buffet item. 544 00:18:10,240 --> 00:18:11,760 You need to give it back, dude. 545 00:18:11,880 --> 00:18:12,640 Get off! 546 00:18:12,760 --> 00:18:13,800 Give it me. 547 00:18:13,920 --> 00:18:14,720 [sizzle] 548 00:18:14,840 --> 00:18:16,680 Oh! 549 00:18:16,800 --> 00:18:17,600 My ass. 550 00:18:17,720 --> 00:18:18,920 You singed my buns. 551 00:18:19,040 --> 00:18:20,200 [laughs] 552 00:18:20,320 --> 00:18:22,800 Oh, OK. 553 00:18:22,920 --> 00:18:23,960 I know who it was. 554 00:18:30,560 --> 00:18:31,960 Oi, Nero, wait. 555 00:18:32,080 --> 00:18:35,400 This isn't her fault. Shehad nothing to do with it. 556 00:18:35,520 --> 00:18:42,680 And hold, hold, hold, 2, 3, 4. 557 00:18:42,800 --> 00:18:45,160 Roll up your mat and getout of here, you bendy bitch. 558 00:18:45,280 --> 00:18:46,440 What? 559 00:18:46,560 --> 00:18:48,000 I'm in the middle of a class here, Nero. 560 00:18:48,120 --> 00:18:50,160 You allowed unauthorizedpersonnel into the store room, 561 00:18:50,280 --> 00:18:51,320 didn't you? - Oh, shit. 562 00:18:51,440 --> 00:18:52,600 And let them steal contraband food. 563 00:18:52,720 --> 00:18:53,480 No, no. 564 00:18:53,600 --> 00:18:54,800 That's not why. 565 00:18:54,920 --> 00:18:56,000 Me and Jase were just having sex in there. 566 00:18:56,120 --> 00:18:57,160 Whoa. OK. 567 00:18:57,280 --> 00:18:58,440 Well, that's even worse. 568 00:18:58,560 --> 00:19:00,280 To be fair, there aren't many places 569 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 for people to do it in here. 570 00:19:01,920 --> 00:19:03,480 That's because we don'twant people to do it in here. 571 00:19:03,600 --> 00:19:04,480 Makes sense. 572 00:19:04,600 --> 00:19:05,600 But we didn't steal anything. 573 00:19:05,720 --> 00:19:06,520 It was just in and out. 574 00:19:06,640 --> 00:19:07,400 JASON: Yeah. 575 00:19:07,520 --> 00:19:08,520 All the theft was Grumio. 576 00:19:08,640 --> 00:19:09,640 He snuck in whilst we were at it. 577 00:19:09,760 --> 00:19:10,600 Lovely stuff. 578 00:19:10,720 --> 00:19:11,800 Oh my god, you little perv. 579 00:19:11,920 --> 00:19:12,720 How much did you see? 580 00:19:12,840 --> 00:19:13,920 Not much actually. 581 00:19:14,040 --> 00:19:15,680 I were mainly looking for beef. 582 00:19:15,800 --> 00:19:16,840 Great core strength, by the way. 583 00:19:16,960 --> 00:19:17,920 Oh, cheers, man. Yeah. 584 00:19:18,040 --> 00:19:19,240 It's all about them deep squats. 585 00:19:19,360 --> 00:19:21,040 Yeah, keeping those heels on the deck. 586 00:19:21,160 --> 00:19:23,440 Either way, you've brokenstuff rules by taking guests 587 00:19:23,560 --> 00:19:24,480 into the store room, Cleo? 588 00:19:24,600 --> 00:19:25,520 And that's a sackable offense. 589 00:19:25,640 --> 00:19:26,600 No, please, Nero. 590 00:19:26,720 --> 00:19:27,640 I really need this job. 591 00:19:27,760 --> 00:19:28,840 I'm so happy here. 592 00:19:28,960 --> 00:19:29,720 Yeah, come on. 593 00:19:29,840 --> 00:19:30,800 Don't sack her. 594 00:19:30,920 --> 00:19:32,200 There's no need for that. 595 00:19:32,320 --> 00:19:33,880 OK. 596 00:19:34,000 --> 00:19:36,560 Look, she can keep her job on one condition, 597 00:19:36,680 --> 00:19:39,360 that you three apes leave thebathhouse immediately, thereby 598 00:19:39,480 --> 00:19:41,440 ending your trial session. 599 00:19:41,560 --> 00:19:42,680 Thank you, Nero. 600 00:19:42,800 --> 00:19:44,320 We really appreciate that. 601 00:19:44,440 --> 00:19:46,560 Well, hang on a sec, babe. 602 00:19:46,680 --> 00:19:47,440 What? 603 00:19:47,560 --> 00:19:48,640 Why? 604 00:19:48,760 --> 00:19:50,880 Surely there's no contest. 605 00:19:51,000 --> 00:19:52,600 Jason. 606 00:19:52,720 --> 00:19:54,280 NERO: It's your court, hombre. 607 00:19:54,400 --> 00:19:56,080 What's more important to you? 608 00:19:56,200 --> 00:20:00,160 Your girlfriend or the bathhouse? 609 00:20:00,280 --> 00:20:02,520 You really are an awful human being, aren't you? 610 00:20:02,640 --> 00:20:03,880 But with such great skin. 611 00:20:04,000 --> 00:20:05,560 And there'll be other yoga instructors. 612 00:20:05,680 --> 00:20:06,680 Exactly. 613 00:20:06,800 --> 00:20:07,960 And I quite fancy that old cleaner 614 00:20:08,080 --> 00:20:09,840 actually, just to tide me over. 615 00:20:09,960 --> 00:20:10,840 Oh. 616 00:20:10,960 --> 00:20:12,560 Hey, Nero. 617 00:20:12,680 --> 00:20:14,200 When do we meet the new yoga teacher? 618 00:20:14,320 --> 00:20:16,280 Never, because you're leaving. 619 00:20:16,400 --> 00:20:17,560 Nice one. 620 00:20:17,680 --> 00:20:19,040 Don't let me get the manifesto out again. 621 00:20:19,160 --> 00:20:21,440 I'm afraid the manifestois now null and void, 622 00:20:21,560 --> 00:20:23,040 as is Elysium itself. 623 00:20:23,160 --> 00:20:25,280 We're being taken over by a major investor. 624 00:20:25,400 --> 00:20:27,560 And sadly for you, Evander Leisure doesn't 625 00:20:27,680 --> 00:20:29,160 offer free trial sessions. 626 00:20:29,280 --> 00:20:30,360 Sorry, Evander? 627 00:20:30,480 --> 00:20:31,280 As in-- 628 00:20:33,640 --> 00:20:36,680 Hey, you're back from Sicily. 629 00:20:36,800 --> 00:20:38,600 I was hoping to run into you, friend. 630 00:20:38,720 --> 00:20:39,800 I wanted to thank you. 631 00:20:39,920 --> 00:20:40,760 You're welcome. 632 00:20:40,880 --> 00:20:41,800 What for? 633 00:20:41,920 --> 00:20:43,280 For encouraging me to diversify, 634 00:20:43,400 --> 00:20:45,080 to invest in the leisure sector. 635 00:20:45,200 --> 00:20:46,080 Yeah. 636 00:20:46,200 --> 00:20:47,760 I did specifically mean our bar. 637 00:20:47,880 --> 00:20:49,040 Any chance you'll still do that? 638 00:20:49,160 --> 00:20:50,360 Oh, god no. 639 00:20:50,480 --> 00:20:51,680 I want to put all my energy into this place 640 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 rather than flush my money down a toilet. 641 00:20:53,920 --> 00:20:54,680 It's a bar. 642 00:20:54,800 --> 00:20:56,240 Toilet bar, bar toilet. 643 00:20:56,360 --> 00:20:58,000 It's a branding shit storm either way. 644 00:20:58,120 --> 00:20:59,800 You know, if you reallywanted to thank Marcus here, 645 00:20:59,920 --> 00:21:02,120 you could always give him andhis mates lifetime membership. 646 00:21:02,240 --> 00:21:04,960 Oh, well, I'd prefer to leave that sort of thing 647 00:21:05,080 --> 00:21:06,680 to the discretion of the club manager. 648 00:21:06,800 --> 00:21:08,360 And that's a no from me. 649 00:21:08,480 --> 00:21:10,000 Leave your robes and slippersat reception on your way out, 650 00:21:10,120 --> 00:21:11,520 will you boys? 651 00:21:11,640 --> 00:21:12,760 We'll just go get ourclothes from the lockers first. 652 00:21:12,880 --> 00:21:14,240 You won't actually, dude. 653 00:21:14,360 --> 00:21:15,880 As part of the rebrand,the contents of the lockers 654 00:21:16,000 --> 00:21:17,120 have been incinerated. 655 00:21:21,400 --> 00:21:23,560 I kind of missed this as it goes. 656 00:21:23,680 --> 00:21:27,920 The traffic, the dogs, the dirt, the dog dirt. 657 00:21:28,040 --> 00:21:30,000 It's actually good to be back. 658 00:21:30,120 --> 00:21:32,760 Oh, no, Grumio, please, shield it. 659 00:21:32,880 --> 00:21:34,720 You shield it, if you don't like it. 660 00:21:37,800 --> 00:21:39,280 [THEME - OLI JULIAN FEAT. 661 00:21:39,400 --> 00:21:41,160 VINCENT NAP, "I CAME I SAW"] 662 00:21:47,880 --> 00:21:49,840 [SINGING] I came, I saw, I conquered. 663 00:21:49,960 --> 00:21:52,440 I came, I saw, I conquered. 664 00:21:52,560 --> 00:21:54,560 I came, I saw, I conquered. 665 00:21:54,680 --> 00:21:56,040 Can I conquer you? 666 00:21:56,160 --> 00:21:57,240 Gotta believe. 667 00:21:57,360 --> 00:21:59,360 I came, I saw, I conquered. 668 00:21:59,480 --> 00:22:02,040 I came, I saw, I conquered. 669 00:22:02,160 --> 00:22:04,160 I came, I saw, I conquered. 670 00:22:04,280 --> 00:22:05,640 Can I conquer you? 671 00:22:05,760 --> 00:22:06,560 Oh yeah. 672 00:22:06,680 --> 00:22:07,440 Can I conquer? 673 00:22:07,560 --> 00:22:09,320 I gotta conquer. 45028

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.