All language subtitles for Plebs.S04E01.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-ViSiON_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:08,680 CRASSUS: Ladies and gentlemen,what we are building here 2 00:00:08,800 --> 00:00:11,600 will not just be another luxury apartment block. 3 00:00:11,720 --> 00:00:13,280 No, no, no. 4 00:00:13,400 --> 00:00:17,280 Number one, the forum will standas an iconic and urban landmark 5 00:00:17,400 --> 00:00:20,080 for centuries, if not millennia, to come. 6 00:00:20,200 --> 00:00:21,640 Mhm. 7 00:00:21,760 --> 00:00:25,240 Clad entirely in marble,and situated in the vibrant 8 00:00:25,360 --> 00:00:29,200 Aventine district, our spacioussuites let you experience life 9 00:00:29,320 --> 00:00:32,680 in a multicultural, mixed-income community 10 00:00:32,800 --> 00:00:36,640 within the safety of a gatedcomplex with 24 hour security. 11 00:00:36,760 --> 00:00:39,840 And despite some resistancefrom small-minded neighborhood 12 00:00:39,960 --> 00:00:42,000 groups, our friends in the Senate 13 00:00:42,120 --> 00:00:44,760 have thankfully confirmedthat this development will 14 00:00:44,880 --> 00:00:47,000 be a huge boost to the local area, 15 00:00:47,120 --> 00:00:49,080 and drastically improve the quality of life 16 00:00:49,200 --> 00:00:51,240 for local residents. 17 00:00:51,360 --> 00:00:52,120 Whoa! 18 00:00:52,240 --> 00:00:53,040 [thuds] 19 00:00:53,160 --> 00:00:54,200 [gasps] 20 00:00:54,320 --> 00:00:55,520 MAN: What was that? 21 00:00:55,640 --> 00:00:57,920 Probably just some plebs, mucking about. 22 00:00:58,040 --> 00:01:01,240 [laughs] You know what they're like. 23 00:01:01,360 --> 00:01:03,560 Fuck, no. 24 00:01:03,680 --> 00:01:04,960 [MUSIC - JULIAN, PROPHET, "WHEN IN ROME"] 25 00:01:05,080 --> 00:01:06,600 [SINGING] Yeah! 26 00:01:06,720 --> 00:01:09,480 When in Rome, do as the Romans do. 27 00:01:12,800 --> 00:01:17,600 Far from home, all I got is you. 28 00:01:20,640 --> 00:01:22,560 This is so brutal, isn't it? 29 00:01:22,680 --> 00:01:23,920 To lose your best friend like that. 30 00:01:24,040 --> 00:01:25,600 Yeah, thanks, he really is. 31 00:01:25,720 --> 00:01:27,320 I actually meant me. 32 00:01:27,440 --> 00:01:29,280 He was my best friend too. 33 00:01:29,400 --> 00:01:30,320 At least we got each other, eh? 34 00:01:30,440 --> 00:01:32,040 Yeah, at least there's that. 35 00:01:32,160 --> 00:01:33,000 You want to cuddle? 36 00:01:33,120 --> 00:01:34,440 No, thank you. 37 00:01:34,560 --> 00:01:36,040 How you holding up, fella? 38 00:01:36,160 --> 00:01:37,520 Oh, you know. 39 00:01:37,640 --> 00:01:38,480 Come for eating. 40 00:01:38,600 --> 00:01:39,480 Classic. 41 00:01:39,600 --> 00:01:41,320 I did the same when me dog died. 42 00:01:41,440 --> 00:01:42,880 Really stuffed my face. 43 00:01:43,000 --> 00:01:45,360 Mostly with dog food, 'causeI had so much left over. 44 00:01:45,480 --> 00:01:46,600 All right. any good? 45 00:01:46,720 --> 00:01:48,040 No, it's revolting. 46 00:01:48,160 --> 00:01:49,840 But it did make my pubes thick and shiny. 47 00:01:49,960 --> 00:01:50,760 Oh. 48 00:01:50,880 --> 00:01:51,920 I might I give it a try. 49 00:01:52,040 --> 00:01:53,960 Grumio? 50 00:01:54,080 --> 00:01:55,480 What the hell is all this? 51 00:01:55,600 --> 00:01:58,160 You told me to sort out aspread, so you're welcome. 52 00:01:58,280 --> 00:01:59,520 I said nibbles. 53 00:01:59,640 --> 00:02:00,800 Not whole rotisserie chickens. 54 00:02:00,920 --> 00:02:02,720 You can nibble anything, mate. 55 00:02:02,840 --> 00:02:05,040 And I thought I'd give Stylax a proper sendoff. 56 00:02:05,160 --> 00:02:06,000 It's what he would've wanted. 57 00:02:06,120 --> 00:02:07,200 Hardly. 58 00:02:07,320 --> 00:02:09,400 This is very much what you wanted. 59 00:02:09,520 --> 00:02:11,400 Any overlap is pure coincidence. 60 00:02:11,520 --> 00:02:13,000 Salut, boys. 61 00:02:13,120 --> 00:02:13,920 Loving the venison. 62 00:02:14,040 --> 00:02:16,280 The-- OK, terrific. 63 00:02:16,400 --> 00:02:18,080 All right then,landlord, have to come in. 64 00:02:18,200 --> 00:02:20,000 Oh, wouldn't have missed it. 65 00:02:20,120 --> 00:02:21,560 Wanted to pay my respects. 66 00:02:21,680 --> 00:02:22,560 Stylax is gone. 67 00:02:22,680 --> 00:02:23,840 But he lives on in our hearts. 68 00:02:23,960 --> 00:02:24,920 Well, thank you. 69 00:02:25,040 --> 00:02:25,920 That's very kind. 70 00:02:26,040 --> 00:02:27,400 And in the rental agreement. 71 00:02:27,520 --> 00:02:30,000 So don't expect a discountjust because your flatmate 72 00:02:30,120 --> 00:02:32,120 is, well, even flatter. 73 00:02:32,240 --> 00:02:33,640 Of course not. Why would I? 74 00:02:33,760 --> 00:02:34,720 So sorry for your loss. 75 00:02:34,840 --> 00:02:35,640 Flavia. 76 00:02:35,760 --> 00:02:36,800 Ah, thanks for coming. 77 00:02:36,920 --> 00:02:37,720 Not at all. 78 00:02:37,840 --> 00:02:38,920 I love funerals. 79 00:02:39,040 --> 00:02:40,640 It's where I met three of my husbands. 80 00:02:40,760 --> 00:02:42,040 And black is very slimming, of course. 81 00:02:42,160 --> 00:02:43,040 Right. 82 00:02:43,160 --> 00:02:44,360 Well, I'm glad you're coping. 83 00:02:44,480 --> 00:02:45,280 I'm not. 84 00:02:45,400 --> 00:02:46,480 I'm deeply moved. 85 00:02:46,600 --> 00:02:48,240 I mean, poor shredder, that beautiful, 86 00:02:48,360 --> 00:02:53,400 stupid, gorgeous, gormless face,crushed beyond recognition. 87 00:02:53,520 --> 00:02:56,120 And how awful for you,copier, to lose your friend 88 00:02:56,240 --> 00:02:57,960 and your job in one fell swoop. 89 00:02:58,080 --> 00:02:59,120 My job? 90 00:02:59,240 --> 00:03:00,360 What-- what? 91 00:03:00,480 --> 00:03:01,920 Well, as a pair, you were tolerable. 92 00:03:02,040 --> 00:03:05,520 Shredder's smooth featuressoftened your jagged edges. 93 00:03:05,640 --> 00:03:07,200 Without him by your side, I'm afraid it's-- 94 00:03:07,320 --> 00:03:08,360 it's all too much. - No. 95 00:03:08,480 --> 00:03:09,240 No, no, no, no, no. 96 00:03:09,360 --> 00:03:10,360 You can't do this. 97 00:03:10,480 --> 00:03:11,680 I mean, what will I do for money? 98 00:03:11,800 --> 00:03:13,160 Don't ask me, copier. 99 00:03:13,280 --> 00:03:15,400 Ask the vandals who dropped a 10-ton slab 100 00:03:15,520 --> 00:03:16,920 on that angelic face. 101 00:03:17,040 --> 00:03:18,960 Forgive me for earwigging, but you 102 00:03:19,080 --> 00:03:21,280 met three husbands at funerals? 103 00:03:21,400 --> 00:03:22,640 I did, yes. 104 00:03:22,760 --> 00:03:25,960 Sorry, I don't believe we've met. 105 00:03:26,080 --> 00:03:28,840 [upbeat music] 106 00:03:28,960 --> 00:03:33,120 [SINGING] Ooh, ooh, ooh, oh. 107 00:03:33,240 --> 00:03:35,760 Stylax Eurisces, terrible. 108 00:03:35,880 --> 00:03:36,760 Terrible. 109 00:03:36,880 --> 00:03:38,360 What a tragic accident that was. 110 00:03:38,480 --> 00:03:41,240 Well, it was a mistake, rather than an accident. 111 00:03:41,360 --> 00:03:42,880 And a very costly one. 112 00:03:43,000 --> 00:03:45,720 So I strongly feel that I amowed some sort of compensation. 113 00:03:45,840 --> 00:03:47,360 I see. 114 00:03:47,480 --> 00:03:49,480 So what was yourrelationship to the deceased? 115 00:03:49,600 --> 00:03:51,400 He was my best friend and flatmate. 116 00:03:51,520 --> 00:03:53,440 You do realize that compensation would only 117 00:03:53,560 --> 00:03:55,280 ever go to his next of kin? 118 00:03:55,400 --> 00:03:56,880 And my father as well. 119 00:03:57,000 --> 00:03:57,760 Father? 120 00:03:57,880 --> 00:03:58,960 Yes. 121 00:03:59,080 --> 00:04:00,560 That's what I said. 122 00:04:00,680 --> 00:04:03,800 I'm Marcus Eurisces, Stylax's son. 123 00:04:03,920 --> 00:04:05,440 Now, is-- isn't that weird, that you 124 00:04:05,560 --> 00:04:07,200 didn't mention father first? 125 00:04:07,320 --> 00:04:08,480 Yes, sorry. 126 00:04:08,600 --> 00:04:10,440 We were such close friends that I-- 127 00:04:10,560 --> 00:04:11,800 I sometimes forget. 128 00:04:11,920 --> 00:04:13,320 Mhm. 129 00:04:13,440 --> 00:04:16,080 Well, due to the ratherdramatic manner of his death, 130 00:04:16,200 --> 00:04:17,880 the coroner struggled to learn anything 131 00:04:18,000 --> 00:04:18,800 from your father's body. 132 00:04:18,920 --> 00:04:20,320 Well, I can tell you it. 133 00:04:20,440 --> 00:04:22,960 But he does know thatStylax was between 25 and 28, 134 00:04:23,080 --> 00:04:23,840 from his teeth. 135 00:04:23,960 --> 00:04:24,840 He-- right, yes. 136 00:04:24,960 --> 00:04:25,720 28. [laughs] 137 00:04:25,840 --> 00:04:26,720 Mm. 138 00:04:26,840 --> 00:04:27,840 What does that make you then? 139 00:04:27,960 --> 00:04:29,760 Well, I-- 140 00:04:29,880 --> 00:04:30,640 14? 141 00:04:30,760 --> 00:04:31,560 Mhm? 142 00:04:31,680 --> 00:04:32,520 I'm 14. 143 00:04:32,640 --> 00:04:34,840 I have a hormone condition. 144 00:04:34,960 --> 00:04:36,720 And the grief's put years on me. 145 00:04:36,840 --> 00:04:38,080 Horse shit. 146 00:04:38,200 --> 00:04:39,640 You're not 14, you liar. 147 00:04:39,760 --> 00:04:40,560 You look more like 40. 148 00:04:40,680 --> 00:04:41,920 All right, that's a bit-- 149 00:04:42,040 --> 00:04:43,720 You're just some chancer,trying to cash in. 150 00:04:43,840 --> 00:04:44,600 Lubo? 151 00:04:44,720 --> 00:04:45,640 OK, fine. 152 00:04:45,760 --> 00:04:47,120 I'm not his son, all right? 153 00:04:47,240 --> 00:04:48,720 But me and Stylax had big plans, OK? 154 00:04:48,840 --> 00:04:50,520 And he was always talkingabout being a millionaire, so-- 155 00:04:50,640 --> 00:04:52,120 I'd leave now if I were you. 156 00:04:52,240 --> 00:04:54,520 My best friend, an innocent man, has died. 157 00:04:54,640 --> 00:04:55,560 OK? 158 00:04:55,680 --> 00:04:56,800 And someone has to pay. - Fine. 159 00:04:56,920 --> 00:04:58,000 Well, I'll make sure the builder who 160 00:04:58,120 --> 00:04:59,160 dropped the slab gets fired. 161 00:04:59,280 --> 00:05:01,920 No, I mean, pay money to me. 162 00:05:02,040 --> 00:05:03,040 Show him out, Lubo. 163 00:05:03,160 --> 00:05:05,760 OK, it's OK, Lubo, I'm leaving. 164 00:05:05,880 --> 00:05:08,720 [reggae music] 165 00:05:08,840 --> 00:05:09,720 This is the living room. 166 00:05:09,840 --> 00:05:10,920 Little balconette through there. 167 00:05:11,040 --> 00:05:11,800 Oh, looks nice. 168 00:05:11,920 --> 00:05:13,600 And that is the Grumio. 169 00:05:13,720 --> 00:05:16,760 He's pretty much afixture there these days. 170 00:05:16,880 --> 00:05:18,120 And this is the bedroom. 171 00:05:18,240 --> 00:05:19,640 Which, as you know, has just become vacant. 172 00:05:19,760 --> 00:05:21,120 Great. 173 00:05:21,240 --> 00:05:24,360 I'll just give the mattressa quick firmness test. 174 00:05:24,480 --> 00:05:27,760 Thank you so much for tidyingup for these viewings, Grumio. 175 00:05:27,880 --> 00:05:29,280 I can't be doing housework, mate. 176 00:05:29,400 --> 00:05:31,120 I'm knee deep in mourningfor Stylax over here. 177 00:05:31,240 --> 00:05:32,640 Right. 178 00:05:32,760 --> 00:05:35,000 And by mourning, you mean,generally slobbing about. 179 00:05:35,120 --> 00:05:36,880 And really committing to it. 180 00:05:37,000 --> 00:05:39,320 I'm officially going to seed. 181 00:05:39,440 --> 00:05:40,680 [farts] 182 00:05:40,800 --> 00:05:42,080 That one's for you, big man. 183 00:05:42,200 --> 00:05:43,840 Some of us aren't ready to replace you just yet. 184 00:05:43,960 --> 00:05:45,520 I'm not replacing him, Grumio. 185 00:05:45,640 --> 00:05:46,920 I'm just replacing his rent money. 186 00:05:47,040 --> 00:05:48,360 Especially not with some bearded twat 187 00:05:48,480 --> 00:05:49,560 who Stylax's hated. 188 00:05:49,680 --> 00:05:51,000 What?That's not true, is it, buddy? 189 00:05:51,120 --> 00:05:52,000 Well, no. 190 00:05:52,120 --> 00:05:54,200 That's just the grief talking. 191 00:05:54,320 --> 00:05:55,120 Buddy. 192 00:05:55,240 --> 00:05:56,320 Yeah. 193 00:05:56,440 --> 00:05:58,280 I'm going to check out that balcony. 194 00:05:58,400 --> 00:06:00,320 I know it's not ideal, OK? 195 00:06:00,440 --> 00:06:01,960 But it's not like we have any choice. 196 00:06:02,080 --> 00:06:03,800 [knocking] 197 00:06:05,280 --> 00:06:06,560 Who? 198 00:06:06,680 --> 00:06:08,040 Hi, I'm Jason. 199 00:06:08,160 --> 00:06:09,080 Oh, great. 200 00:06:09,200 --> 00:06:10,000 Marcus. 201 00:06:10,120 --> 00:06:11,360 Do come in. 202 00:06:11,480 --> 00:06:12,600 Cheers then, Aurelius. 203 00:06:12,720 --> 00:06:13,520 We'll be in touch. 204 00:06:13,640 --> 00:06:14,880 Any idea when that'll be? 205 00:06:15,000 --> 00:06:16,040 Because my mom hasalready packed my things. 206 00:06:16,160 --> 00:06:16,920 Sorry. 207 00:06:17,040 --> 00:06:18,800 Marcus? 208 00:06:18,920 --> 00:06:21,160 Can I offer you some water, Jason? 209 00:06:21,280 --> 00:06:22,400 Oh, yeah, cheers. 210 00:06:22,520 --> 00:06:23,920 Grumio, this is Jason. 211 00:06:24,040 --> 00:06:25,840 He's uh, not Aurelius, crucially. 212 00:06:25,960 --> 00:06:27,240 Jason, this is Grumio, my slave. 213 00:06:27,360 --> 00:06:28,720 All right. Nice meat. 214 00:06:28,840 --> 00:06:29,680 Thank you. It's venison. 215 00:06:29,800 --> 00:06:30,800 Oh. 216 00:06:30,920 --> 00:06:32,640 So shall I give you the tour then? 217 00:06:32,760 --> 00:06:33,800 No, I'm all right. 218 00:06:33,920 --> 00:06:34,880 What? 219 00:06:35,000 --> 00:06:36,080 You don't want to see the room? 220 00:06:36,200 --> 00:06:37,440 Uh, what do you mean? 221 00:06:37,560 --> 00:06:38,800 The room, for rent. 222 00:06:38,920 --> 00:06:40,160 Are you not here about renting the room? 223 00:06:40,280 --> 00:06:41,040 No. 224 00:06:41,160 --> 00:06:42,600 I'm here about my job. 225 00:06:42,720 --> 00:06:45,040 Well, I don't think we canhelp you with that, mate. 226 00:06:45,160 --> 00:06:46,240 No, you can, actually. 227 00:06:46,360 --> 00:06:48,000 Go back to Crassus's construction 228 00:06:48,120 --> 00:06:49,760 and just ask them to give my job back. 229 00:06:49,880 --> 00:06:51,000 I'm sorry. 230 00:06:51,120 --> 00:06:52,560 Are you the guy who dropped that slab? 231 00:06:52,680 --> 00:06:53,480 Yeah, that's me. 232 00:06:53,600 --> 00:06:55,080 Holy Joe. 233 00:06:55,200 --> 00:06:56,080 - But it wasn't my fault.- Well, I'm taking that back. 234 00:06:56,200 --> 00:06:57,520 Oh. 235 00:06:57,640 --> 00:06:59,000 Look, I've done like,three shifts on the bows. 236 00:06:59,120 --> 00:06:59,560 I don't give a shit.You killed our best friend. 237 00:06:59,680 --> 00:07:01,200 Come on. 238 00:07:01,320 --> 00:07:02,560 As a slave, you must know whatit's like to be overworked. 239 00:07:02,680 --> 00:07:04,240 Yeah, not really, as it goes. 240 00:07:04,360 --> 00:07:05,480 Look, it's my boss's fault, really. 241 00:07:05,600 --> 00:07:07,080 [laughs] 242 00:07:07,200 --> 00:07:08,320 It's Crassus who's alwayslike, oh, fuck the harnesses. 243 00:07:08,440 --> 00:07:09,560 Fuck the helmets and that. 244 00:07:09,680 --> 00:07:11,120 The only reason he's not been arrested 245 00:07:11,240 --> 00:07:13,200 or anything is because he'sgiving bungs to senators. 246 00:07:13,320 --> 00:07:14,360 It's him you want to stick it on. 247 00:07:14,480 --> 00:07:15,960 Yeah, go and stick it on them. 248 00:07:16,080 --> 00:07:18,480 We're not taking advice from some murdering 249 00:07:18,600 --> 00:07:19,680 prat, thank you, Grumio. 250 00:07:19,800 --> 00:07:20,600 Please, mate. 251 00:07:20,720 --> 00:07:21,720 Look, help a brother out. 252 00:07:21,840 --> 00:07:22,720 I'm stressed. 253 00:07:22,840 --> 00:07:23,760 My girlfriend's gone ape shit. 254 00:07:23,880 --> 00:07:25,280 I think I'm getting a cold sore. 255 00:07:25,400 --> 00:07:27,320 Still better than beingsquashed by a slab of marble. 256 00:07:27,440 --> 00:07:28,320 Yeah, you say that. 257 00:07:28,440 --> 00:07:29,320 But that's quick, innit? 258 00:07:29,440 --> 00:07:30,200 Cold sores really hang about. 259 00:07:30,320 --> 00:07:31,400 Just get the hell out! 260 00:07:31,520 --> 00:07:33,440 All right, no need to get aggy. 261 00:07:33,560 --> 00:07:35,200 It was nice meeting you both, anyway. 262 00:07:35,320 --> 00:07:36,920 [scoffs] 263 00:07:37,040 --> 00:07:39,520 I liked him best of the two. 264 00:07:39,640 --> 00:07:42,600 [reggae music] 265 00:07:43,600 --> 00:07:46,440 MAN: Move this! 266 00:07:46,560 --> 00:07:49,920 [reggae music] 267 00:07:51,600 --> 00:07:52,400 Oh. 268 00:07:57,040 --> 00:07:57,800 Hi. 269 00:08:00,920 --> 00:08:02,360 Hey, it's Grumio, innit? 270 00:08:02,480 --> 00:08:03,240 It's Jason. 271 00:08:03,360 --> 00:08:04,200 Squashed your mate? 272 00:08:04,320 --> 00:08:05,160 Ah, yeah. 273 00:08:05,280 --> 00:08:06,080 Good to see you again. 274 00:08:06,200 --> 00:08:07,160 Yeah, what're you up to? 275 00:08:07,280 --> 00:08:08,960 I'm trying to go to seed. 276 00:08:09,080 --> 00:08:10,320 But it's harder than you'd think. 277 00:08:10,440 --> 00:08:11,920 These vinos are well pricey.- Mm. 278 00:08:12,040 --> 00:08:13,120 You? 279 00:08:13,240 --> 00:08:14,720 I'm going to surprise my girlfriend 280 00:08:14,840 --> 00:08:16,640 with a bit of dinner, bottleof something nice, prove I'm 281 00:08:16,760 --> 00:08:18,120 not a complete waster, you know? 282 00:08:18,240 --> 00:08:19,680 Mm, right. 283 00:08:19,800 --> 00:08:21,560 Because I were thinking, ifme and you went halfsies, 284 00:08:21,680 --> 00:08:23,840 we could buy something punchyand get shitted in the park. 285 00:08:23,960 --> 00:08:26,720 Yeah, all right, let's do that. 286 00:08:26,840 --> 00:08:27,680 Oh. 287 00:08:27,800 --> 00:08:32,440 [reggae music] 288 00:08:32,560 --> 00:08:35,080 Mr. Crassus, hello, it's me again. 289 00:08:35,200 --> 00:08:37,000 Oh, it's the hormonal 14-year-old. 290 00:08:37,120 --> 00:08:38,440 Shouldn't you be in school?[laughs] 291 00:08:38,560 --> 00:08:39,840 You're the one who needsto go to school, mate, 292 00:08:39,960 --> 00:08:41,040 to learn about corporate corruption. 293 00:08:41,160 --> 00:08:42,280 Step on it, chaps. 294 00:08:42,400 --> 00:08:43,400 Lose the pleb. 295 00:08:43,520 --> 00:08:44,480 [grunts] 296 00:08:45,520 --> 00:08:48,000 CRASSUS: Uh, right! 297 00:08:48,120 --> 00:08:50,880 And turn! 298 00:08:51,000 --> 00:08:53,320 What are you playing at, you loony? 299 00:08:53,440 --> 00:08:55,120 I know you preach healthand safety guidelines. 300 00:08:55,240 --> 00:08:57,520 Get out of my sedan, boy, now. 301 00:08:57,640 --> 00:08:58,880 And that you've been bunging senators. 302 00:08:59,000 --> 00:09:00,600 Grow up. You don't know dick. 303 00:09:00,720 --> 00:09:01,520 Oh-ho-ho! 304 00:09:01,640 --> 00:09:02,520 Try me. 305 00:09:02,640 --> 00:09:04,080 I got a whistleblower, buddy. 306 00:09:04,200 --> 00:09:05,640 And if you don't compensateme for my friend's death, 307 00:09:05,760 --> 00:09:07,480 he will blow that whistle so loud you 308 00:09:07,600 --> 00:09:09,280 will shit your purple pants. 309 00:09:09,400 --> 00:09:11,080 You've got a nerve boy, haven't you? 310 00:09:11,200 --> 00:09:12,640 Oh! 311 00:09:12,760 --> 00:09:14,320 That is rich, coming froma dirty, low-life criminal. 312 00:09:14,440 --> 00:09:15,520 How would you like to work for me? 313 00:09:15,640 --> 00:09:16,800 Hey-- sorry. 314 00:09:16,920 --> 00:09:18,040 What? 315 00:09:18,160 --> 00:09:19,640 I don't give people handouts, Marcus. 316 00:09:19,760 --> 00:09:21,440 But I might give them a hand up. 317 00:09:21,560 --> 00:09:23,080 If they've got balls. 318 00:09:23,200 --> 00:09:24,680 And if, like you, they'restubborn little weasels 319 00:09:24,800 --> 00:09:27,200 who'll sell their mother'skidneys just to get ahead. 320 00:09:27,320 --> 00:09:28,680 Uh, thank you? 321 00:09:28,800 --> 00:09:30,360 If you want my money, you have to earn it. 322 00:09:30,480 --> 00:09:31,960 Starting salary, 500 a month. 323 00:09:32,080 --> 00:09:34,080 What do you say? 324 00:09:34,200 --> 00:09:34,960 A job? 325 00:09:35,080 --> 00:09:35,880 Yeah. 326 00:09:36,000 --> 00:09:37,120 Are you yanking my plank? 327 00:09:37,240 --> 00:09:38,280 I thought you were after compensation. 328 00:09:38,400 --> 00:09:39,480 And I got it. 329 00:09:39,600 --> 00:09:40,840 Sort of. 330 00:09:40,960 --> 00:09:42,640 You know, it just takes the form of a salary. 331 00:09:42,760 --> 00:09:45,520 Ah, that is so typical of you, that is. 332 00:09:45,640 --> 00:09:47,760 First flash of cash and you drop your cacks. 333 00:09:47,880 --> 00:09:49,320 It's a bloody outrage, isn't it, Jas? 334 00:09:49,440 --> 00:09:50,920 Yeah, be careful, I would. 335 00:09:51,040 --> 00:09:52,720 That Crassus is one shady bastard. 336 00:09:52,840 --> 00:09:55,120 I'm sorry, what is Jas doing here? 337 00:09:55,240 --> 00:09:56,480 I ran into him down there after, 338 00:09:56,600 --> 00:09:57,520 and we've been hanging out. 339 00:09:57,640 --> 00:09:58,400 He's a top man. 340 00:09:58,520 --> 00:09:59,400 He killed Stylax. 341 00:09:59,520 --> 00:10:01,160 Oh, we still on that, are we? 342 00:10:01,280 --> 00:10:02,480 It weren't him. 343 00:10:02,600 --> 00:10:04,000 It were that shitbag you were working for. 344 00:10:04,120 --> 00:10:06,040 Yeah, well, that shitbagis going to be paying 345 00:10:06,160 --> 00:10:07,400 our rent from now on, Grumio. 346 00:10:07,520 --> 00:10:08,720 Well, I think that's disgusting, actually. 347 00:10:08,840 --> 00:10:10,080 I don't care what you think. 348 00:10:10,200 --> 00:10:11,720 You don't contribute anything. 349 00:10:11,840 --> 00:10:13,200 You are just a sponge. 350 00:10:13,320 --> 00:10:15,040 Sponging up all my hard work. 351 00:10:15,160 --> 00:10:16,800 In fact, you're worse. 352 00:10:16,920 --> 00:10:18,600 Sponges actually do the washing up. 353 00:10:18,720 --> 00:10:20,840 I've told you, I'm going to seed. 354 00:10:20,960 --> 00:10:23,720 Yeah, well, not under my roof, you're not. 355 00:10:23,840 --> 00:10:25,200 I see. 356 00:10:25,320 --> 00:10:27,040 Jas, please may I crash at your gaff? 357 00:10:27,160 --> 00:10:28,560 Well, it's my girlfriend's gaff. 358 00:10:28,680 --> 00:10:30,080 But yeah, sure. 359 00:10:30,200 --> 00:10:31,000 And I'm in. 360 00:10:31,120 --> 00:10:32,200 Fine. 361 00:10:32,320 --> 00:10:33,360 Get out then. 362 00:10:33,480 --> 00:10:34,760 Go and waste someone else's space. 363 00:10:34,880 --> 00:10:35,800 I will. 364 00:10:35,920 --> 00:10:38,560 And I'm taking this with me. 365 00:10:38,680 --> 00:10:41,960 [reggae music] 366 00:10:51,360 --> 00:10:53,240 Here, let me get that for you, buddy. 367 00:10:53,360 --> 00:10:55,160 Can't have you turning up latefor your first day, can we? 368 00:10:55,280 --> 00:10:56,080 OK. 369 00:10:56,200 --> 00:10:57,080 Well, cheers, Aurelius. 370 00:10:57,200 --> 00:10:58,440 OK. 371 00:10:58,560 --> 00:11:00,760 Oh, I put a packed lunch in your bag, by the way. 372 00:11:00,880 --> 00:11:02,320 Sarnie salad, mini quiche. 373 00:11:02,440 --> 00:11:03,720 - You didn't need to do that.- An apple. 374 00:11:03,840 --> 00:11:05,160 No, I know. 375 00:11:05,280 --> 00:11:06,520 It was just to say thanksfor letting me move in. 376 00:11:06,640 --> 00:11:08,920 OK, well, thanks for paying half the rent. 377 00:11:09,040 --> 00:11:10,720 Hey, my pleasure. 378 00:11:10,840 --> 00:11:12,200 Any idea what timeyou'll be home them, bud? 379 00:11:12,320 --> 00:11:13,040 - Nah, not really. - No. 380 00:11:13,160 --> 00:11:13,880 Hopefully not too late. 381 00:11:14,000 --> 00:11:14,880 Ha-ha. 382 00:11:15,000 --> 00:11:16,320 Good luck then, buddy. 383 00:11:16,440 --> 00:11:17,960 Love you. 384 00:11:18,080 --> 00:11:21,160 [reggae music] 385 00:11:21,280 --> 00:11:22,880 Let's get you cleaned up. 386 00:11:23,000 --> 00:11:26,720 [SINGING] Ooh, ooh, ooh. 387 00:11:26,840 --> 00:11:30,160 CRASSUS: So that's a list ofall my buildings in the city. 388 00:11:30,280 --> 00:11:31,080 Right. 389 00:11:31,200 --> 00:11:32,000 Wow. 390 00:11:32,120 --> 00:11:33,160 Well done. 391 00:11:33,280 --> 00:11:34,160 Your job is to go around and clear 392 00:11:34,280 --> 00:11:35,520 out any rubbish you find there. 393 00:11:35,640 --> 00:11:37,000 Rubbish? 394 00:11:37,120 --> 00:11:38,120 What sort of rubbish? 395 00:11:38,240 --> 00:11:39,080 Squatters. 396 00:11:39,200 --> 00:11:40,320 Defaulters. Over-stayers. 397 00:11:40,440 --> 00:11:41,440 Ah. 398 00:11:41,560 --> 00:11:42,360 OK. 399 00:11:42,480 --> 00:11:43,640 You mean human rubbish. 400 00:11:43,760 --> 00:11:44,560 Exactly. 401 00:11:44,680 --> 00:11:45,920 Sweep 'em up, tip 'em out. 402 00:11:46,040 --> 00:11:47,920 Yes, I just didn't realize my job 403 00:11:48,040 --> 00:11:49,680 would involve evicting people. 404 00:11:49,800 --> 00:11:50,560 Rubbish people. 405 00:11:50,680 --> 00:11:52,200 Pond life, mostly. 406 00:11:52,320 --> 00:11:53,800 It's their fault for not having their own house 407 00:11:53,920 --> 00:11:55,240 in the first place. 408 00:11:55,360 --> 00:11:58,120 I mean, why can't peoplebe more like Myrtle here? 409 00:11:58,240 --> 00:11:59,320 I mean, she had the good sense to be 410 00:11:59,440 --> 00:12:00,960 born with a house on her back. 411 00:12:01,080 --> 00:12:03,240 Yeah, not sure turtleschoose to do that, really. 412 00:12:03,360 --> 00:12:05,280 CRASSUS: See, bottom line is, Marcus, 413 00:12:05,400 --> 00:12:07,960 if my buildings are full ofrubbish, I can't develop them. 414 00:12:08,080 --> 00:12:10,600 And if I can't developthem, we don't make money. 415 00:12:10,720 --> 00:12:11,600 And that's why we're here. 416 00:12:11,720 --> 00:12:12,520 [laughs] 417 00:12:12,640 --> 00:12:13,960 Yeah. 418 00:12:14,080 --> 00:12:15,320 You see, I've got thisnew wife who's got a thing 419 00:12:15,440 --> 00:12:17,000 for having dinner parties. 420 00:12:17,120 --> 00:12:20,960 Which is almost as costly asmy thing for having new wives. 421 00:12:21,080 --> 00:12:23,040 Now, if you're not up tothis, I need to know now. 422 00:12:23,160 --> 00:12:24,680 No. No, I am. 423 00:12:24,800 --> 00:12:26,040 Definitely. 424 00:12:26,160 --> 00:12:28,360 I will clear out that rubbish like a big bin. 425 00:12:28,480 --> 00:12:29,520 Right. 426 00:12:29,640 --> 00:12:31,880 Well, off you jolly well trot then. 427 00:12:32,000 --> 00:12:33,680 And take a hanky with you, will you. 428 00:12:33,800 --> 00:12:34,560 What for? 429 00:12:34,680 --> 00:12:36,680 You'll see. 430 00:12:36,800 --> 00:12:37,680 [reggae music] 431 00:12:37,800 --> 00:12:39,160 Oh! 432 00:12:39,280 --> 00:12:42,640 [reggae music] 433 00:12:44,840 --> 00:12:45,600 Oy! 434 00:12:45,720 --> 00:12:46,600 [laughter] 435 00:12:46,720 --> 00:12:47,600 Hit him! 436 00:12:47,720 --> 00:12:49,560 Bastard! 437 00:12:49,680 --> 00:12:52,520 [reggae music] 438 00:12:52,640 --> 00:12:55,520 Oy, you! 439 00:12:55,640 --> 00:12:57,000 [screams] 440 00:12:58,080 --> 00:12:59,480 Dickhead! 441 00:12:59,600 --> 00:13:02,920 [reggae music] 442 00:13:07,520 --> 00:13:08,880 [sniffs] 443 00:13:09,000 --> 00:13:09,880 [gags] 444 00:13:10,000 --> 00:13:12,000 GRUMIO: Well, look who it is. 445 00:13:12,120 --> 00:13:14,320 Grumio? 446 00:13:14,440 --> 00:13:15,840 Hanging around in public toilets now, are you? 447 00:13:15,960 --> 00:13:17,000 Kind of. 448 00:13:17,120 --> 00:13:18,480 We're living in public toilets now. 449 00:13:18,600 --> 00:13:20,160 Specifically, this one. 450 00:13:20,280 --> 00:13:21,160 Wow. 451 00:13:21,280 --> 00:13:22,440 You really have gone to seed. 452 00:13:22,560 --> 00:13:23,840 I told you I were committed. 453 00:13:23,960 --> 00:13:25,080 What happened to crashingat his girlfriend's? 454 00:13:25,200 --> 00:13:27,120 Yeah, it didn't work out, sadly. 455 00:13:27,240 --> 00:13:28,400 Me and her split up. 456 00:13:28,520 --> 00:13:30,440 So me and her I had to split up and all. 457 00:13:30,560 --> 00:13:31,800 But it's better here anyway. 458 00:13:31,920 --> 00:13:33,560 If I want to wee in the night, I just roll over. 459 00:13:33,680 --> 00:13:34,760 Yeah, and we're going to be making 460 00:13:34,880 --> 00:13:36,040 some serious coin working here. 461 00:13:36,160 --> 00:13:36,920 It's perfect. 462 00:13:37,040 --> 00:13:37,840 Working? 463 00:13:37,960 --> 00:13:39,080 Ah, you rent boys already? 464 00:13:39,200 --> 00:13:41,240 No, we're freelance toilet attendants. 465 00:13:41,360 --> 00:13:43,280 I tell you what, have a little wee, 466 00:13:43,400 --> 00:13:44,480 and I'll give you the full service. 467 00:13:44,600 --> 00:13:46,400 I don't actually need a wee. 468 00:13:46,520 --> 00:13:47,440 A little poo then? 469 00:13:47,560 --> 00:13:49,120 I don't need a poo either. 470 00:13:49,240 --> 00:13:51,560 What are you doing here then,if you don't need a little wee 471 00:13:51,680 --> 00:13:53,080 and you don't need a little poo? 472 00:13:53,200 --> 00:13:55,880 I'm actually here to evict you. 473 00:13:56,000 --> 00:13:56,960 Oh? 474 00:13:57,080 --> 00:13:58,720 Sorry about that. 475 00:13:58,840 --> 00:14:00,600 This place is owned by Crassus, and has 476 00:14:00,720 --> 00:14:02,320 strong redevelopment potential. 477 00:14:02,440 --> 00:14:03,720 Wow. 478 00:14:03,840 --> 00:14:04,880 This is a new low. 479 00:14:05,000 --> 00:14:06,720 Says the man living in a toilet. 480 00:14:06,840 --> 00:14:07,720 'Cept I'm not, am I? 481 00:14:07,840 --> 00:14:09,120 'Cause you're slinging us out. 482 00:14:09,240 --> 00:14:11,520 You got half an hour. 483 00:14:11,640 --> 00:14:13,600 If Stylax could see you now. 484 00:14:16,920 --> 00:14:17,840 Now where we going to sleep? 485 00:14:17,960 --> 00:14:19,160 Not where we're going to sleep, 486 00:14:19,280 --> 00:14:22,760 Grumio, But who are we going to sleep. 487 00:14:22,880 --> 00:14:23,640 With. 488 00:14:23,760 --> 00:14:24,560 [electronic music] 489 00:14:24,680 --> 00:14:26,240 [SINGING] Yeah, yeah! 490 00:14:26,360 --> 00:14:29,560 Now, me feel specialwhen I see you move, ooh. 491 00:14:29,680 --> 00:14:31,040 Get all closer and your skin so smooth. 492 00:14:31,160 --> 00:14:32,320 [laughter] 493 00:14:32,440 --> 00:14:34,160 [SINGING] Going to speak the truth. 494 00:14:34,280 --> 00:14:37,000 Come on let me see you cut loose. 495 00:14:37,120 --> 00:14:39,520 Throw the hands in the air. 496 00:14:39,640 --> 00:14:41,520 You got to party like we're at the fun fair. 497 00:14:41,640 --> 00:14:44,520 So are you going to buy me a drink then? 498 00:14:44,640 --> 00:14:46,320 Nah, this place is shit. 499 00:14:46,440 --> 00:14:48,280 Why don't we go somewherewhere we can try 500 00:14:48,400 --> 00:14:50,080 out my range of scented soaps? 501 00:14:50,200 --> 00:14:51,720 Sounds good. 502 00:14:51,840 --> 00:14:52,840 Your place or mine? 503 00:14:52,960 --> 00:14:53,880 Yours. 504 00:14:54,000 --> 00:14:55,800 Definitely yours. 505 00:14:55,920 --> 00:14:56,840 Game on, we got one. 506 00:14:56,960 --> 00:14:57,760 Boom. 507 00:14:57,880 --> 00:14:59,200 Sorry, who's this now? 508 00:14:59,320 --> 00:15:01,080 Oh, this is Grumio. 509 00:15:01,200 --> 00:15:02,280 We kind of come as a package. 510 00:15:02,400 --> 00:15:03,760 Oh no, I ain't into that. 511 00:15:03,880 --> 00:15:06,000 No, no, no, not like a three way. 512 00:15:06,120 --> 00:15:07,000 He'll probably just sleep. 513 00:15:07,120 --> 00:15:08,120 I can sleep through anything. 514 00:15:08,240 --> 00:15:09,320 He can. 515 00:15:09,440 --> 00:15:10,680 Like, we've been living in this toilet. 516 00:15:10,800 --> 00:15:12,040 And he stayed asleep once when a man 517 00:15:12,160 --> 00:15:14,080 did diarrhea next to his head. 518 00:15:14,200 --> 00:15:16,640 Yeah, that doesn't make this any better. 519 00:15:16,760 --> 00:15:18,360 Oh, it'd only be like, a one-night thing. 520 00:15:18,480 --> 00:15:20,520 I'll hook up with someone else tomorrow. 521 00:15:20,640 --> 00:15:22,480 [indistinct chatter] 522 00:15:25,080 --> 00:15:26,960 [door shuts] 523 00:15:28,560 --> 00:15:29,400 Hi, Aurelius. 524 00:15:29,520 --> 00:15:31,160 Good evening. 525 00:15:31,280 --> 00:15:32,480 Oh. 526 00:15:32,600 --> 00:15:33,400 You've made dinner. 527 00:15:33,520 --> 00:15:34,800 Hours ago. 528 00:15:34,920 --> 00:15:36,000 It's probably ruined by now. 529 00:15:36,120 --> 00:15:37,200 Sorry. 530 00:15:37,320 --> 00:15:38,160 Work went on a bit. 531 00:15:38,280 --> 00:15:39,760 That's fine. 532 00:15:39,880 --> 00:15:41,680 It's just that you did sayyou wouldn't be home too late. 533 00:15:41,800 --> 00:15:43,840 Well, I think I said hopefully. 534 00:15:43,960 --> 00:15:46,280 Well, hopefully thefood will still be edible. 535 00:15:49,680 --> 00:15:52,040 So how was your day then, buddy? 536 00:15:52,160 --> 00:15:55,000 You know, it was quite stressful, actually. 537 00:15:55,120 --> 00:15:57,520 Sorry, is that Stylax's tunic? 538 00:15:57,640 --> 00:15:58,440 Yes. 539 00:15:58,560 --> 00:15:59,720 I found it under his bed. 540 00:15:59,840 --> 00:16:01,080 It's a pretty good fit, actually. 541 00:16:01,200 --> 00:16:03,520 Uh, I wish you'd asked me before you did that. 542 00:16:03,640 --> 00:16:05,720 Well, how can I when you're home so late? 543 00:16:05,840 --> 00:16:06,720 It's just a bit creepy. 544 00:16:06,840 --> 00:16:08,440 Not much of it, fine. 545 00:16:08,560 --> 00:16:10,040 I'll take it off then. 546 00:16:10,160 --> 00:16:11,920 Tell me that is not his loincloth. 547 00:16:12,040 --> 00:16:13,680 Fine, I'll take that off as well. 548 00:16:13,800 --> 00:16:15,160 No, leave it on. 549 00:16:15,280 --> 00:16:16,480 Leave it on, take it off. 550 00:16:16,600 --> 00:16:18,320 Honestly, I can't keep up with you, Marcus. 551 00:16:18,440 --> 00:16:19,600 It's just clothes. 552 00:16:19,720 --> 00:16:20,920 Stylax is gone. 553 00:16:21,040 --> 00:16:22,040 I'm here instead. 554 00:16:22,160 --> 00:16:23,560 And I've made a salmon tray bake. 555 00:16:23,680 --> 00:16:25,360 You need to get yourpriorities straight, bud. 556 00:16:25,480 --> 00:16:28,360 Yeah, you're right. 557 00:16:28,480 --> 00:16:29,480 Great. 558 00:16:29,600 --> 00:16:31,560 I guess I'll eat it on my own then. 559 00:16:31,680 --> 00:16:32,480 Huh? 560 00:16:35,440 --> 00:16:36,960 All right, Davus. 561 00:16:37,080 --> 00:16:38,240 What's going on, Marcus? 562 00:16:38,360 --> 00:16:39,560 You don't know where Grumio is, do you? 563 00:16:39,680 --> 00:16:40,480 Yeah, I do. 564 00:16:40,600 --> 00:16:41,440 He's in there. 565 00:16:41,560 --> 00:16:42,840 What? 566 00:16:42,960 --> 00:16:43,960 He's in the kennel? 567 00:16:44,080 --> 00:16:45,440 Yeah, he needed somewhere to stay 568 00:16:45,560 --> 00:16:47,240 and my dead dog weren't using it. 569 00:16:47,360 --> 00:16:50,200 Grumio? 570 00:16:50,320 --> 00:16:51,480 What you want? 571 00:16:51,600 --> 00:16:54,640 To say sorry, for being a selfish prick. 572 00:16:54,760 --> 00:16:56,800 And to ask you to come home. 573 00:16:56,920 --> 00:17:01,040 I thought maybe from now on,we could go to seed together. 574 00:17:01,160 --> 00:17:03,520 I reckon I've gone a bittoo seedy, if anything. 575 00:17:03,640 --> 00:17:04,920 I ate me dinner out of a dog bowl. 576 00:17:05,040 --> 00:17:05,840 What? 577 00:17:05,960 --> 00:17:06,920 Why did you do that? 578 00:17:07,040 --> 00:17:08,800 Well, you know, when in Rome. 579 00:17:08,920 --> 00:17:09,960 [laughs] 580 00:17:10,080 --> 00:17:11,640 What about fancy pants new job then? 581 00:17:11,760 --> 00:17:15,320 Yeah, it's a bit more spittyand pissy than I'd hoped. 582 00:17:15,440 --> 00:17:16,320 I'm going to quit. 583 00:17:16,440 --> 00:17:18,280 Just tell Crassus to forget it. 584 00:17:18,400 --> 00:17:19,440 Well, forget it? 585 00:17:19,560 --> 00:17:20,360 He killed Stylax. 586 00:17:20,480 --> 00:17:21,600 You can't just forget it. 587 00:17:21,720 --> 00:17:23,240 Yeah, I reckon we should do him over. 588 00:17:23,360 --> 00:17:24,760 OK, that's-- 589 00:17:24,880 --> 00:17:26,000 I didn't even know you were in there. 590 00:17:26,120 --> 00:17:27,040 Yeah, bang on. 591 00:17:27,160 --> 00:17:28,360 We should do him over. - Right. 592 00:17:28,480 --> 00:17:29,720 And what does that actually mean? 593 00:17:29,840 --> 00:17:31,400 It means, like, taking back what he owes us. 594 00:17:31,520 --> 00:17:32,920 Or taking a dump on his desk. 595 00:17:33,040 --> 00:17:34,360 Like rough justice, basically. 596 00:17:34,480 --> 00:17:35,840 You work with the guy. 597 00:17:35,960 --> 00:17:37,440 Can't you come up with somedead sneaky inside job? 598 00:17:37,560 --> 00:17:39,440 Which is still simple enough to be performed 599 00:17:39,560 --> 00:17:40,960 by people who live in a kennel? 600 00:17:41,080 --> 00:17:42,560 Ideally. 601 00:17:42,680 --> 00:17:43,840 Hmm. 602 00:17:43,960 --> 00:17:45,040 OK. 603 00:17:45,160 --> 00:17:46,320 Here's an idea. 604 00:17:46,440 --> 00:17:48,840 So-- Crassus has got this new trophy wife 605 00:17:48,960 --> 00:17:49,960 who keeps throwing parties. 606 00:17:50,080 --> 00:17:51,640 JASON: So we kidnap her and cut off 607 00:17:51,760 --> 00:17:53,160 her fingers till he pays up.MARCUS: No. 608 00:17:53,280 --> 00:17:54,640 What? I haven't finished. 609 00:17:54,760 --> 00:17:56,280 Now, I happen to know that she's throwing 610 00:17:56,400 --> 00:17:57,480 a dinner party tonight. 611 00:17:57,600 --> 00:17:58,800 GRUMIO: Cool, what're they serving? 612 00:17:58,920 --> 00:18:00,120 MARCUS: It is completely irrelevant, Grumio. 613 00:18:00,240 --> 00:18:02,000 The point is, Crassus will be distracted. 614 00:18:02,120 --> 00:18:05,040 So when I turn up and tell himI need more eviction notices, 615 00:18:05,160 --> 00:18:06,480 rather than go and get them for me, 616 00:18:06,600 --> 00:18:08,080 he'll send me off to his study. 617 00:18:08,200 --> 00:18:09,760 But I'll go through the back door 618 00:18:09,880 --> 00:18:10,880 and let you guys in instead. 619 00:18:11,000 --> 00:18:12,160 JASON: And then we torch the place. 620 00:18:12,280 --> 00:18:13,560 MARCUS: No. 621 00:18:13,680 --> 00:18:14,440 Then we go and stealsome of the mega valuable 622 00:18:14,560 --> 00:18:15,600 art he's got everywhere. 623 00:18:15,720 --> 00:18:17,240 JASON: Yes, of course, art. 624 00:18:17,360 --> 00:18:19,080 MARCUS: I mean, do we reallyneed to bring this guy with us? 625 00:18:19,200 --> 00:18:20,360 GRUMIO: Yeah, we do. 626 00:18:20,480 --> 00:18:23,760 Me and him come as a package these days. 627 00:18:23,880 --> 00:18:25,200 And bingo. 628 00:18:25,320 --> 00:18:26,480 GRUMIO: What is it? 629 00:18:26,600 --> 00:18:27,840 The mother lode. 630 00:18:27,960 --> 00:18:28,720 Right. 631 00:18:28,840 --> 00:18:30,240 You two, grab an end each. 632 00:18:34,120 --> 00:18:35,080 There's no end to grab. 633 00:18:35,200 --> 00:18:36,080 What do you mean? 634 00:18:36,200 --> 00:18:37,480 It's one of them bitty ones. 635 00:18:37,600 --> 00:18:38,840 Oh, shit. 636 00:18:38,960 --> 00:18:39,760 It's a bloody mosaic. 637 00:18:39,880 --> 00:18:40,920 So's this one. 638 00:18:41,040 --> 00:18:42,240 They're all stuck down. 639 00:18:42,360 --> 00:18:44,440 The prick's got burglar-proof art. 640 00:18:44,560 --> 00:18:45,920 Maybe we should torch the place. 641 00:18:46,040 --> 00:18:48,160 Stop trying to torch things. 642 00:18:48,280 --> 00:18:49,920 He's got liftable stuff as well.I've seen it. 643 00:18:50,040 --> 00:18:50,800 OK, nice. 644 00:18:50,920 --> 00:18:51,720 I'll go and have a nosy. 645 00:18:51,840 --> 00:18:53,040 Yeah. 646 00:18:53,160 --> 00:18:54,160 Keep the noise down, maybe? 647 00:18:54,280 --> 00:18:55,160 OK. 648 00:18:55,280 --> 00:18:56,840 We and try and Jimmy it off. 649 00:18:56,960 --> 00:18:58,080 With what? 650 00:18:58,200 --> 00:18:59,000 Our box of chisels? 651 00:18:59,120 --> 00:19:00,760 No, with our fingernails. 652 00:19:00,880 --> 00:19:04,160 I let mine grow long when I went to seed. 653 00:19:04,280 --> 00:19:05,880 Why would you start there? 654 00:19:06,000 --> 00:19:08,160 Force of habit. 655 00:19:08,280 --> 00:19:09,920 Ah, one down. 656 00:19:10,040 --> 00:19:11,320 We'll have to put it all back together. 657 00:19:11,440 --> 00:19:13,200 That's all right, you're ace at puzzles. 658 00:19:13,320 --> 00:19:15,760 I've never done one on this scale. 659 00:19:15,880 --> 00:19:16,960 Maybe keep all the colors separate. 660 00:19:17,080 --> 00:19:18,160 Oh, and another one! 661 00:19:18,280 --> 00:19:19,320 Oh-hoo! 662 00:19:19,440 --> 00:19:21,920 What the fuck are you playing at? 663 00:19:22,040 --> 00:19:23,720 Hey, Crassus. 664 00:19:23,840 --> 00:19:25,440 How's the dinner party going? 665 00:19:25,560 --> 00:19:26,880 Are you defacing my mosaic? 666 00:19:27,000 --> 00:19:27,800 What? 667 00:19:27,920 --> 00:19:28,880 No. 668 00:19:29,000 --> 00:19:29,800 Well, I guess we are, but-- 669 00:19:29,920 --> 00:19:31,160 We're knicking it. 670 00:19:31,280 --> 00:19:32,640 Because you owe us for killing our best mate, 671 00:19:32,760 --> 00:19:33,560 you nasty bastard. 672 00:19:33,680 --> 00:19:35,640 Shut up, you whiny bitch. 673 00:19:35,760 --> 00:19:37,800 I don't owe you diddly shit. 674 00:19:37,920 --> 00:19:40,520 Yeah, OK, plebs die sometimes. 675 00:19:40,640 --> 00:19:41,440 So what? 676 00:19:41,560 --> 00:19:43,520 Boo-bloody-hoo. 677 00:19:43,640 --> 00:19:46,000 That's just what happens when the grown ups 678 00:19:46,120 --> 00:19:47,760 are building civilizations. 679 00:19:47,880 --> 00:19:51,560 Hey, I didn't get where Iam by being sentimental. 680 00:19:51,680 --> 00:19:53,200 Case in point, you're fired. 681 00:19:53,320 --> 00:19:54,800 Yes, I thought I might be. 682 00:19:54,920 --> 00:19:57,360 Oi, oi, look what I found. 683 00:19:57,480 --> 00:19:58,840 Hey, no, no, no, no. 684 00:19:58,960 --> 00:20:00,200 No, no, put her down. 685 00:20:00,320 --> 00:20:01,720 Oh, that's interesting. 686 00:20:01,840 --> 00:20:03,280 I thought you weren't sentimental. 687 00:20:03,400 --> 00:20:04,760 No, that's different. 688 00:20:04,880 --> 00:20:06,040 No, come on. 689 00:20:06,160 --> 00:20:08,160 Myrtle's 100 years old, for fuck's sake. 690 00:20:08,280 --> 00:20:09,960 Oh, is she now? 691 00:20:10,080 --> 00:20:10,880 Hello, deary. 692 00:20:11,000 --> 00:20:12,480 Can you hear me all right? 693 00:20:12,600 --> 00:20:14,960 I should warn you, this isa man of proven clumsiness. 694 00:20:15,080 --> 00:20:16,160 That's true. 695 00:20:16,280 --> 00:20:17,680 I mean, who knows what might happen? 696 00:20:17,800 --> 00:20:19,440 I could, whoa-- whoa. 697 00:20:19,560 --> 00:20:21,520 Or maybe, ah. 698 00:20:21,640 --> 00:20:22,480 Or even, mm. 699 00:20:22,600 --> 00:20:24,480 Oh, please, kid, be careful. 700 00:20:24,600 --> 00:20:25,840 Actually, how would that work? 701 00:20:25,960 --> 00:20:27,040 Would I have to unshell her first? 702 00:20:27,160 --> 00:20:27,960 No, stop! 703 00:20:28,080 --> 00:20:29,160 Please, put her down. 704 00:20:29,280 --> 00:20:30,400 I'll give you anything you want. 705 00:20:30,520 --> 00:20:31,760 Cash. 706 00:20:31,880 --> 00:20:33,760 Bucket loads of sweet, sweet cash. 707 00:20:33,880 --> 00:20:35,560 I don't carry liquid assets. 708 00:20:35,680 --> 00:20:37,480 All my money's tied up in property. 709 00:20:37,600 --> 00:20:38,800 That's fine. 710 00:20:38,920 --> 00:20:40,080 We also accept property. 711 00:20:43,680 --> 00:20:46,240 On reflection, we probablyshould have specified 712 00:20:46,360 --> 00:20:47,920 which property we wanted. 713 00:20:48,040 --> 00:20:48,960 Why? 714 00:20:49,080 --> 00:20:50,200 This is the best one. 715 00:20:50,320 --> 00:20:51,680 We've hit the jackpot, mate. 716 00:20:51,800 --> 00:20:53,800 Plus you said it had strongredevelopment potential. 717 00:20:53,920 --> 00:20:55,360 Yeah, well, I was lying, Grumio. 718 00:20:55,480 --> 00:20:57,600 It doesn't even make a nice toilet. 719 00:20:57,720 --> 00:21:00,640 I mean, it could make a banging wine bar. 720 00:21:00,760 --> 00:21:01,600 Ooh, yes. 721 00:21:01,720 --> 00:21:02,520 A wine bar. 722 00:21:02,640 --> 00:21:04,000 We should have a wine bar. 723 00:21:04,120 --> 00:21:05,600 That's what Stylaxwould've wanted, isn't it? 724 00:21:05,720 --> 00:21:06,800 Yeah. 725 00:21:06,920 --> 00:21:08,520 Well, as an idea, it's quite stupid 726 00:21:08,640 --> 00:21:09,760 and utterly unresearched. 727 00:21:09,880 --> 00:21:12,560 So yes, it is. 728 00:21:12,680 --> 00:21:15,200 Well, could work, actually. 729 00:21:15,320 --> 00:21:17,320 A bar there, kitchen through there. 730 00:21:17,440 --> 00:21:18,640 Yes, toilets there. 731 00:21:18,760 --> 00:21:19,640 Uh, no. 732 00:21:19,760 --> 00:21:20,560 We should probably move those. 733 00:21:20,680 --> 00:21:21,560 There should be nuts. 734 00:21:21,680 --> 00:21:23,280 Loads of nuts. And crisps. 735 00:21:23,400 --> 00:21:24,160 Yeah, and music. 736 00:21:24,280 --> 00:21:25,440 We need music. 737 00:21:25,560 --> 00:21:27,280 Name wise, I'mthinking something classy 738 00:21:27,400 --> 00:21:28,480 like, World of Wine. 739 00:21:28,600 --> 00:21:31,640 Or maybe Shithole. 740 00:21:31,760 --> 00:21:33,320 I like Grumio's Bar. 741 00:21:33,440 --> 00:21:35,520 OK, well, some different ideas there. 742 00:21:35,640 --> 00:21:37,640 So we'll come back to that. 743 00:21:37,760 --> 00:21:41,080 [reggae music] 744 00:21:42,640 --> 00:21:44,000 [SINGING] All right. 745 00:21:44,120 --> 00:21:48,400 Woo, woo, woo, woo, woo, woo, woo, yeah. 746 00:21:48,520 --> 00:21:50,440 Yeah, yeah. 747 00:21:50,560 --> 00:21:51,360 Hey! 748 00:21:54,480 --> 00:21:55,280 Two! 749 00:21:55,400 --> 00:21:56,240 Ah! 750 00:21:56,360 --> 00:21:58,720 I came I saw, I conquered. 751 00:21:58,840 --> 00:22:00,200 I came, I saw, I conquered. 752 00:22:00,320 --> 00:22:01,160 Ah, ah, ah, ah. 753 00:22:01,280 --> 00:22:03,200 I came, I saw, I conquered. 754 00:22:03,320 --> 00:22:05,000 Can I conquer you? 755 00:22:05,120 --> 00:22:06,200 Got to believe me. 756 00:22:06,320 --> 00:22:08,000 I came, I saw, I conquered. 757 00:22:08,120 --> 00:22:10,720 I came, I saw, I conquered. 758 00:22:10,840 --> 00:22:13,120 I came, I saw, I conquered. 759 00:22:13,240 --> 00:22:14,320 Can I conquer you? 760 00:22:14,440 --> 00:22:15,200 Oh yeah. 761 00:22:15,320 --> 00:22:16,400 Can I conquer? 762 00:22:16,520 --> 00:22:17,920 I gotta conquer? 763 00:22:18,040 --> 00:22:19,400 I need to conquer you, you, you. 764 00:22:19,520 --> 00:22:20,360 Baby. 765 00:22:20,480 --> 00:22:22,400 Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah. 766 00:22:25,840 --> 00:22:28,160 Ah, ah, ah, ah-- 50349

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.