Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,877 --> 00:00:05,339
(drum roll)
2
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.LT
3
00:00:05,422 --> 00:00:11,178
(fanfare plays)
4
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.LT
5
00:00:11,261 --> 00:00:13,388
(music ends)
6
00:00:13,931 --> 00:00:15,515
(marching band)
7
00:00:29,196 --> 00:00:32,866
MEN:
♪ Cheer, cheer for old Notre Dame ♪
8
00:00:32,950 --> 00:00:36,370
♪ Wake up the echoes cheering her name ♪
9
00:00:36,453 --> 00:00:40,791
♪ While her loyal sonsare marching onward ♪
10
00:00:40,874 --> 00:00:42,793
♪ To victory ♪
11
00:01:00,978 --> 00:01:03,939
♪ Stanford, for you ♪
12
00:01:04,022 --> 00:01:07,818
♪ Each loyal comradebrave and true ♪
13
00:01:07,901 --> 00:01:11,488
♪ With might and mainsings this refrain ♪
14
00:01:11,572 --> 00:01:15,200
♪ Forever and foreverStanford red ♪
15
00:01:20,789 --> 00:01:23,000
(band ends)
16
00:01:23,083 --> 00:01:26,503
- (men singing in Latin)
- (cable car bell dinging)
17
00:01:32,467 --> 00:01:34,720
(Latin continues)
18
00:01:43,061 --> 00:01:45,981
So, gentlemen, I urge you
to deliberate most carefully…
19
00:01:46,064 --> 00:01:49,526
before reaching a decision
on so vital and momentous a question.
20
00:01:49,609 --> 00:01:51,695
- Yes. Yes, of course.
- Mr. President.
21
00:01:51,778 --> 00:01:55,532
I agree with
our eminent professor of metaphysics…
22
00:01:55,615 --> 00:01:59,536
and I suggest that we postpone
further consideration of this--
23
00:01:59,619 --> 00:02:02,122
No, no! Definitely no! I object!
24
00:02:02,205 --> 00:02:04,207
I must remind Professor Pillsbury…
25
00:02:04,291 --> 00:02:06,293
that we cannot procrastinate further.
26
00:02:06,376 --> 00:02:09,588
The press and public
await our verdict impatiently.
27
00:02:09,671 --> 00:02:11,465
We must act today.
28
00:02:11,548 --> 00:02:13,884
- Now!
- Right. Right, right, right.
29
00:02:13,967 --> 00:02:16,553
Mr. President. Mr. President.
30
00:02:16,637 --> 00:02:19,389
After careful and scientific analysis,
31
00:02:19,473 --> 00:02:23,143
it is the opinion
of the department of mathematics…
32
00:02:23,226 --> 00:02:27,689
that Yale University
can beat the pants off Michigan.
33
00:02:27,773 --> 00:02:29,608
- (chuckling)
- I disagree.
34
00:02:29,691 --> 00:02:32,110
Look at what Michigan's team
did to Northwestern.
35
00:02:32,194 --> 00:02:33,570
- Ah!
- And you still owe me
36
00:02:33,654 --> 00:02:34,946
50 cents from that game.
37
00:02:35,030 --> 00:02:36,448
- I do not, sir! I paid you.
- (chuckling)
38
00:02:36,531 --> 00:02:37,949
You never paid me that 50 cents.
39
00:02:38,033 --> 00:02:40,911
- I distinctly remember--
- Gentlemen, gentlemen, gentlemen.
40
00:02:40,994 --> 00:02:44,956
Remember that this great football classic
comes on Armistice Day,
41
00:02:45,040 --> 00:02:47,626
just one week before we play Harvard,
42
00:02:47,709 --> 00:02:51,088
and we dare not risk
facing as strong a team as Michigan.
43
00:02:51,171 --> 00:02:53,965
We must find a more desirable opponent.
44
00:02:54,049 --> 00:02:56,635
May I suggest Arkansas Normal?
45
00:02:56,718 --> 00:02:59,346
I'm afraid not. This game is for charity.
46
00:02:59,429 --> 00:03:03,100
We cannot select too weak an opponent,
or no one will come to see it.
47
00:03:03,183 --> 00:03:06,144
- (all chattering)
- Then how about Nebraska?
48
00:03:06,228 --> 00:03:08,438
- ALL: Oh, no!
- Definitely not.
49
00:03:13,735 --> 00:03:17,531
- Well, sir?
- We've decided on the University of Texas.
50
00:03:17,614 --> 00:03:18,865
- Texas?
- Yes.
51
00:03:18,949 --> 00:03:22,619
Will you see that an invitation is sent
and that the newspapers are notified?
52
00:03:22,703 --> 00:03:23,704
Yes, sir.
53
00:03:23,787 --> 00:03:24,955
Thank you.
54
00:03:25,914 --> 00:03:27,124
Vacate, son.
55
00:03:29,084 --> 00:03:30,502
Texas!
56
00:03:31,378 --> 00:03:34,297
The game won't draw flies
unless the players bring their horses.
57
00:03:34,923 --> 00:03:37,134
- Look it up for me, will you, Freddy?
- Look what up?
58
00:03:37,217 --> 00:03:40,220
- The address of Texas.
- The address of Texas?
59
00:03:40,303 --> 00:03:42,764
Texas University, you flathead!
60
00:03:42,848 --> 00:03:43,849
Oh.
61
00:04:02,367 --> 00:04:04,202
There's two of 'em. Which one do you want?
62
00:04:04,286 --> 00:04:08,248
"Yale University takes great pleasure
in hereby inviting you"--
63
00:04:08,331 --> 00:04:10,292
- What?
- Which one?
64
00:04:10,375 --> 00:04:12,627
Texas University, I told you.
65
00:04:14,754 --> 00:04:19,759
Prairie, Texas. P-r-a-i-r-i-e.
66
00:04:25,849 --> 00:04:27,601
Grand Central Station! All out.
67
00:04:27,684 --> 00:04:29,144
Where are the showers?
68
00:04:30,312 --> 00:04:31,855
- Here I come!
- Alley-up.
69
00:04:31,938 --> 00:04:33,899
- (giggling)
- Time out for Texas.
70
00:04:33,982 --> 00:04:36,485
Hey! We oughta have
the new coach look you over.
71
00:04:36,568 --> 00:04:39,946
- Don't worry. He will.
- Remember, he's married.
72
00:04:40,030 --> 00:04:42,532
And you know what
football coaches' wives are like.
73
00:04:42,616 --> 00:04:44,576
I'll say. They think a forward pass
74
00:04:44,659 --> 00:04:46,995
is something a girl
shouldn't make at a boy.
75
00:04:47,078 --> 00:04:49,498
Hey, Zeb. Is the Fort Worth train on time?
76
00:04:49,581 --> 00:04:53,126
Maybe. Tell you when she gets in.
Aimin' to go someplace?
77
00:04:53,210 --> 00:04:56,254
No. We're meeting the new football coach.
He's coming all the way from New York.
78
00:04:56,338 --> 00:04:57,964
Boy, we're gonna have a team this year.
79
00:04:58,048 --> 00:04:59,841
We're gonna put TSU on the map!
80
00:05:01,092 --> 00:05:02,677
Looks like it's fixin' to rain.
81
00:05:04,179 --> 00:05:06,765
- We oughta make him cheerleader.
- Yeah.
82
00:05:06,848 --> 00:05:08,809
- Seen anything of Biff Bentley?
- No.
83
00:05:08,892 --> 00:05:11,228
Fine thing if the captain
of the team isn't here.
84
00:05:11,311 --> 00:05:14,272
We won't have much of a captain
if Sally Saxon doesn't let him alone.
85
00:05:17,943 --> 00:05:19,694
Oh, here's Biff now!
86
00:05:21,404 --> 00:05:23,907
Our captain's tackling
awfully high this season.
87
00:05:23,990 --> 00:05:25,617
The new coach'll fix that.
88
00:05:25,700 --> 00:05:28,286
Hiya, fellows. Sorry I'm late. Flat tire.
89
00:05:28,370 --> 00:05:30,080
I see you brought it with you.
90
00:05:30,163 --> 00:05:31,665
Hello.
91
00:05:31,748 --> 00:05:33,917
Hello, honey. Just talking about you.
92
00:05:34,000 --> 00:05:37,337
And all the time I thought
it was your engine knocking, darling.
93
00:05:37,420 --> 00:05:40,173
- Hey, you two will have to cut that out.
- Jealous, Chippy dear?
94
00:05:40,257 --> 00:05:41,633
Remember, Biff's in training.
95
00:05:41,716 --> 00:05:44,678
Biff doesn't need any training.
He's perfect now.
96
00:05:44,761 --> 00:05:47,347
You'll all have to toe the mark
this season with the new coach.
97
00:05:47,430 --> 00:05:49,266
Suits me. As long as
he can teach us football.
98
00:05:49,349 --> 00:05:51,560
He will. Boy, I sure had a tough time
99
00:05:51,643 --> 00:05:54,271
- luring him away from Flushing.
- Flushing what?
100
00:05:54,354 --> 00:05:57,148
Flushing, Long Island, and no wisecracks!
101
00:05:58,358 --> 00:06:01,194
(train whistle blowing)
102
00:06:10,871 --> 00:06:12,622
Are you packed yet, sweetheart?
103
00:06:12,706 --> 00:06:15,333
Come on. Stop kidding and step on it.
104
00:06:17,043 --> 00:06:19,671
- What the--
- Oh, excuse me, darling.
105
00:06:19,754 --> 00:06:22,716
Now, listen. Don't pull any
of those offside plays on me.
106
00:06:22,799 --> 00:06:25,093
- I'm sorry, sweetheart.
- Sorry?
107
00:06:25,176 --> 00:06:26,511
Not half as sorry as you're going to be
108
00:06:26,595 --> 00:06:28,972
for dragging me out here
to this forsaken desert!
109
00:06:29,055 --> 00:06:31,391
Flushing was a heaven compared to this.
110
00:06:31,474 --> 00:06:33,935
Are you sure you didn't
join the Foreign Legion?
111
00:06:34,019 --> 00:06:37,397
Now, what's wrong with Texas?
Look at that sky, that sand.
112
00:06:37,480 --> 00:06:39,107
You can have it. I'll take Coney Island.
113
00:06:39,190 --> 00:06:41,902
The wind, the wide-open spaces. Ahh.
114
00:06:41,985 --> 00:06:43,612
That's wide enough. You can shut it now.
115
00:06:43,695 --> 00:06:46,072
- Where men are men.
- Yeah, and I'm stuck with you.
116
00:06:46,156 --> 00:06:49,743
And you're stuck with--
oh, there you go again. Always belittlin'.
117
00:06:49,826 --> 00:06:52,579
Look here, Bessie.
I'm gonna be a big shot down here.
118
00:06:52,662 --> 00:06:55,290
What'll people think of a football coach
whose wife is always--
119
00:06:55,373 --> 00:06:57,709
- Go on and finish dressing.
- Look, you can't talk to me like--
120
00:06:57,792 --> 00:06:59,169
I said, finish dressing!
121
00:06:59,252 --> 00:07:01,338
Well, that's different.
All right, all right.
122
00:07:01,421 --> 00:07:02,922
CONDUCTOR: Prairie! Next stop, Prairie!
123
00:07:03,006 --> 00:07:04,090
- Come on. Let's hurry.
- Okay.
124
00:07:04,174 --> 00:07:06,217
What we've always needed
is a two-fisted coach
125
00:07:06,301 --> 00:07:07,469
who could give it and take it.
126
00:07:07,552 --> 00:07:09,220
- (train whistle blows)
- Now, at last, we've got one.
127
00:07:09,304 --> 00:07:11,723
- Here she comes!
- Oh, boy! Come on!
128
00:07:15,518 --> 00:07:17,062
MRS. WINTERS: Come on. We're in.
129
00:07:18,855 --> 00:07:20,565
- Hurry up!
- Oh.
130
00:07:25,737 --> 00:07:27,656
(bell clanging)
131
00:07:31,576 --> 00:07:34,454
Hey, that must be them.
Hey, here they are, fellas!
132
00:07:35,413 --> 00:07:38,875
Hey, Mr. Winters! Mr. Winters?
133
00:07:39,626 --> 00:07:42,379
- Mr. Winters?
- Yeah. How'd you guess?
134
00:07:42,462 --> 00:07:45,924
I'm Carson, athletic manager
and publicity director for TSU.
135
00:07:46,007 --> 00:07:48,301
- Pleased to meet you. My name is Winters.
- Hi.
136
00:07:48,843 --> 00:07:50,845
I suppose this is Mrs. Winters?
137
00:07:50,929 --> 00:07:54,057
Well, if Winters comes,
can Mrs. Winters be far behind?
138
00:07:54,140 --> 00:07:56,059
- (laughing)
- (chuckles)
139
00:07:56,685 --> 00:07:58,353
May I present Miss Watson, Miss Jones,
140
00:07:58,436 --> 00:08:00,188
- Miss Saxon and Tommy Barker?
- (indistinct greetings)
141
00:08:00,271 --> 00:08:02,315
- And this is Biff Bentley, our captain.
- How are ya?
142
00:08:02,399 --> 00:08:04,150
- My name's Winters.
- Oh.
143
00:08:04,234 --> 00:08:06,778
On behalf of the faculty and student body,
144
00:08:06,861 --> 00:08:09,531
I want to welcome you both
to Texas State University.
145
00:08:09,614 --> 00:08:12,033
And we hope that,
as coach of the football team,
146
00:08:12,117 --> 00:08:14,911
you will bring success and glory to TSU…
147
00:08:14,994 --> 00:08:17,080
- and to yourself.
- (chuckling)
148
00:08:18,915 --> 00:08:21,126
I want to thank you, fellows and girls.
149
00:08:21,209 --> 00:08:23,712
And on behalf of Mrs. Winters and myself--
150
00:08:23,795 --> 00:08:26,131
- You can leave me out of this.
- You can leave me out--
151
00:08:26,673 --> 00:08:28,341
I want to say…
152
00:08:28,425 --> 00:08:30,260
that it's a great deal of pleasure.
153
00:08:30,343 --> 00:08:34,180
- (engine chugging, whistle blowing)
- (no audible dialogue)
154
00:08:40,770 --> 00:08:43,898
- (chugging continues)
- (no audible dialogue)
155
00:08:47,902 --> 00:08:50,697
For dear old Texas, I thank you.
156
00:08:52,907 --> 00:08:55,744
That's the best speech you've ever made.
157
00:08:55,827 --> 00:08:57,245
(laughing)
158
00:08:57,328 --> 00:08:59,164
Well, the car's right over here,
Mr. Winters.
159
00:08:59,247 --> 00:09:02,042
Well, fine. You know,
I'm going to be very happy down here.
160
00:09:02,125 --> 00:09:03,126
Swell.
161
00:09:03,209 --> 00:09:04,878
And I think
we're gonna have a great season.
162
00:09:06,129 --> 00:09:08,465
COACH:
You look like first-class material--
163
00:09:08,548 --> 00:09:09,966
A rough and ready bunch of youngsters
164
00:09:10,050 --> 00:09:11,760
who aren't afraid
to go in there and fight.
165
00:09:11,843 --> 00:09:13,762
I've started seasons
with worse-looking players
166
00:09:13,845 --> 00:09:15,138
and turned them into champions.
167
00:09:15,221 --> 00:09:18,016
With your brawn and my, uh, experience,
168
00:09:18,099 --> 00:09:19,726
we'll be a tough outfit to beat.
169
00:09:19,809 --> 00:09:22,520
I want to get to know
all you fellows personally,
170
00:09:22,604 --> 00:09:24,230
and I want you all to know me.
171
00:09:24,314 --> 00:09:27,108
Say, they look pretty thin.
What's the matter? Diet?
172
00:09:27,192 --> 00:09:29,444
Oh, they play a lot better
than they look, Mrs. Winters.
173
00:09:29,527 --> 00:09:30,612
Huh. I hope so.
174
00:09:30,695 --> 00:09:32,113
Oh, sure. Move over.
175
00:09:32,197 --> 00:09:35,450
You see Biff Bentley there?
Why, he was all-state fullback last year.
176
00:09:35,533 --> 00:09:38,411
He's great. He can pass,
kick and run-- a real triple-threat man.
177
00:09:38,495 --> 00:09:40,497
Hmm. Got anybody else that's good?
178
00:09:40,580 --> 00:09:42,999
Well, we will have
when Mr. Winters gets through with 'em.
179
00:09:43,708 --> 00:09:45,502
He's gonna do big things
here, Mrs. Winters.
180
00:09:45,585 --> 00:09:47,796
You know, we've got as much confidence
in your husband as you have.
181
00:09:47,879 --> 00:09:49,089
Yeah--
182
00:09:50,340 --> 00:09:51,800
I hate to talk about myself,
183
00:09:51,883 --> 00:09:53,635
but last year in Flushing,
184
00:09:53,718 --> 00:09:55,845
where I turned out,
as you might have heard,
185
00:09:55,929 --> 00:09:59,849
- one of the greatest, one of the--
- (clicking)
186
00:10:03,645 --> 00:10:05,021
Just a minute, fellas.
187
00:10:06,106 --> 00:10:09,025
Excuse us, folks. Pardon us.
188
00:10:10,652 --> 00:10:11,694
What'd I say now?
189
00:10:11,778 --> 00:10:13,113
Nothing. It's what you were gonna say.
190
00:10:13,196 --> 00:10:15,073
- Listen, I want you to find out something.
- What?
191
00:10:15,156 --> 00:10:17,158
When does the next train
leave for New York?
192
00:10:17,242 --> 00:10:18,243
Why?
193
00:10:18,326 --> 00:10:21,204
Why? You're no magician.
The day of miracles is past.
194
00:10:21,287 --> 00:10:23,456
Go home and pack your toothbrush,
and let's go back to Flushing.
195
00:10:23,540 --> 00:10:26,543
Wait a minute. Go back there
and coach those high school kids again?
196
00:10:26,626 --> 00:10:28,253
Here I've got a chance
to coach a college team
197
00:10:28,336 --> 00:10:29,546
and get myself a reputation.
198
00:10:29,629 --> 00:10:32,674
Yeah, a reputation that'll keep you
out of a job for the rest of your life.
199
00:10:32,757 --> 00:10:34,425
You can't make a team out of that herd!
200
00:10:34,509 --> 00:10:35,552
I can't, eh?
201
00:10:35,635 --> 00:10:38,221
Listen, in my dictionary,
there's no such a word as "can't."
202
00:10:38,304 --> 00:10:41,558
Brawn isn't the only thing
that wins football games. It takes brains.
203
00:10:41,641 --> 00:10:43,309
At last we agree on something.
204
00:10:43,393 --> 00:10:45,478
Now let's get out of here
while we still have the fare.
205
00:10:45,562 --> 00:10:46,688
MAN: Hey, Chip!
206
00:10:46,771 --> 00:10:48,898
- Hey, Chip!
- Yeah, here I am.
207
00:10:50,066 --> 00:10:52,402
- Chip, read that.
- Whoo!
208
00:10:52,485 --> 00:10:54,320
What is it, Chip? What is it?
209
00:10:54,404 --> 00:10:57,073
- Yeow! Whoo!
- (indistinct chatter)
210
00:10:57,157 --> 00:10:58,783
Look, Mr. Winters. Look!
211
00:10:59,868 --> 00:11:01,744
"Yale University cordially invites
212
00:11:01,828 --> 00:11:04,831
"Texas State University
to play its football team
213
00:11:04,914 --> 00:11:06,791
on Wednesday, November 11."
214
00:11:06,875 --> 00:11:10,336
(cheering)
215
00:11:10,420 --> 00:11:12,797
- Say, is this on the level?
- Sure, it is.
216
00:11:12,881 --> 00:11:15,508
Gee, they must've known you were
coming down here, Mr. Winters!
217
00:11:15,592 --> 00:11:18,011
- Yeah.
- We'll wire an acceptance right away.
218
00:11:18,094 --> 00:11:20,138
(cheering)
219
00:11:20,221 --> 00:11:24,267
Hey, wait, wait. Just a minute.
Just a minute, fellas.
220
00:11:24,350 --> 00:11:26,311
Now, Yale's got a pretty heavy team.
221
00:11:26,394 --> 00:11:29,772
After all, I'm no magician.
The day of miracles is past.
222
00:11:29,856 --> 00:11:33,067
- You can't expect to take a team that--
- Wait a minute. Wait a minute.
223
00:11:33,151 --> 00:11:34,611
What do you mean, "can't"?
224
00:11:34,694 --> 00:11:37,572
Why, in our dictionary,
there's no such a word as "can't."
225
00:11:37,655 --> 00:11:41,034
Brawn ain't the only thing
that wins football games. It takes brains.
226
00:11:41,117 --> 00:11:43,661
Yeah! Send that wire to Yale.
227
00:11:43,745 --> 00:11:46,539
Tell 'em that I-- that-that--that, uh--
228
00:11:46,623 --> 00:11:49,417
- Tell 'em that we accept.
- (cheering)
229
00:11:53,129 --> 00:11:56,090
Sparks, you were instructed
to invite the University of Texas,
230
00:11:56,174 --> 00:11:59,052
not Texas State University,
you confounded idiot.
231
00:11:59,135 --> 00:12:02,013
I'm sorry, sir. I could withdraw
the invitation and send another
232
00:12:02,096 --> 00:12:03,890
- to the University of Texas.
- (indistinct chatter)
233
00:12:03,973 --> 00:12:07,352
Gentlemen, we can't do that.
That would be an obvious insult.
234
00:12:07,435 --> 00:12:09,437
Professor Pillsbury is right.
235
00:12:09,520 --> 00:12:11,272
- (murmuring)
- Yes, yes, yes.
236
00:12:11,356 --> 00:12:15,068
I find Texas State
hasn't won a game in two years.
237
00:12:15,151 --> 00:12:17,695
A fine opponent for a big charity game.
238
00:12:17,779 --> 00:12:19,906
We'll be the laughingstock of the nation.
239
00:12:19,989 --> 00:12:23,076
Young man, I must ask
for your resignation.
240
00:12:23,159 --> 00:12:26,246
Just a minute, Dr. Burke.
May I say a few words?
241
00:12:26,329 --> 00:12:28,081
Three teams have come out of the South,
242
00:12:28,164 --> 00:12:31,876
teams that the North never heard of
until they played famous Northern 11's.
243
00:12:31,960 --> 00:12:34,295
Remember Center of Kentucky
when they played Harvard?
244
00:12:34,921 --> 00:12:36,756
Well, publicity made
those games interesting,
245
00:12:36,839 --> 00:12:38,299
and publicity can do it again.
246
00:12:38,383 --> 00:12:41,052
Why, I know all about
this Texas State University team.
247
00:12:41,135 --> 00:12:42,720
- You do?
- Of course.
248
00:12:42,804 --> 00:12:46,474
They're light and fast and they play
a brand of football we don't see up here.
249
00:12:46,557 --> 00:12:48,268
They're tricky. They're unorthodox.
250
00:12:48,351 --> 00:12:50,311
They throw that pigskin
around like an apple.
251
00:12:50,395 --> 00:12:52,480
Gentlemen, it's David and Goliath--
252
00:12:52,563 --> 00:12:55,441
Little David from the south,
and big Goliath from the north.
253
00:12:55,525 --> 00:12:57,902
Give me a chance, gentlemen.
Give me a chance.
254
00:12:57,986 --> 00:12:59,612
I'll build this game up to the point
255
00:12:59,696 --> 00:13:01,823
where everyone in the country
will be fighting for tickets.
256
00:13:01,906 --> 00:13:03,157
It's a natural!
257
00:13:03,241 --> 00:13:04,701
(murmuring)
258
00:13:04,784 --> 00:13:08,454
Sparks, I don't think you know
a thing about Texas State,
259
00:13:08,538 --> 00:13:11,666
and I'd advise you
not to try and find out.
260
00:13:11,749 --> 00:13:14,127
But I do like your imagination.
261
00:13:14,210 --> 00:13:16,337
Now you go ahead and let it run wild.
262
00:13:16,421 --> 00:13:17,422
Thank you, sir.
263
00:13:17,505 --> 00:13:18,756
Thank you, gentlemen.
264
00:13:18,840 --> 00:13:23,052
All I can say is: Watch the sports page
of your favorite newspaper!
265
00:13:23,136 --> 00:13:24,637
(excited murmuring)
266
00:13:27,056 --> 00:13:28,433
(chorus humming)
267
00:13:30,101 --> 00:13:35,523
♪ From afar a shining star ♪
268
00:13:35,606 --> 00:13:41,612
♪ Comes into view ♪
269
00:13:41,696 --> 00:13:44,365
♪ And we know ♪
270
00:13:44,449 --> 00:13:47,744
♪ It watches over ♪
271
00:13:47,827 --> 00:13:52,749
♪ T.S.U. ♪
272
00:13:52,832 --> 00:13:56,878
♪ All for one and one for all ♪
273
00:13:56,961 --> 00:14:00,631
♪ Our pledge can never fail ♪
274
00:14:00,715 --> 00:14:06,387
♪ Our pledge can never fail ♪
275
00:14:06,471 --> 00:14:08,931
♪ Texas State ♪
276
00:14:09,015 --> 00:14:13,936
♪ Our alma mater ♪
277
00:14:14,562 --> 00:14:16,397
♪ Hail ♪
278
00:14:16,481 --> 00:14:18,566
♪ Hail ♪
279
00:14:18,649 --> 00:14:21,027
♪ Hail! ♪
280
00:14:21,110 --> 00:14:24,447
♪ From afar a shining star ♪
281
00:14:24,530 --> 00:14:28,951
♪ Comes into view ♪
282
00:14:29,035 --> 00:14:32,747
♪ And we know it watches over ♪
283
00:14:32,830 --> 00:14:36,667
♪ T.S.U. ♪
284
00:14:36,751 --> 00:14:40,046
♪ All for one and one for all ♪
285
00:14:40,129 --> 00:14:44,509
♪ Our pledge can never fail ♪
286
00:14:44,592 --> 00:14:48,513
♪ Texas State our alma mater ♪
287
00:14:48,596 --> 00:14:55,144
♪ Hail, hail, hail! ♪
288
00:14:55,228 --> 00:14:58,940
(cheering)
289
00:15:05,738 --> 00:15:07,824
Wonder what position
she plays on the team?
290
00:15:07,907 --> 00:15:09,534
She's the drawback.
291
00:15:09,617 --> 00:15:11,327
(chattering)
292
00:15:15,623 --> 00:15:16,791
CHIP: Fellow students,
293
00:15:16,874 --> 00:15:19,252
before we hear any speeches
and before we introduce the new coach,
294
00:15:19,335 --> 00:15:21,003
what do you say we have a little music?
295
00:15:21,087 --> 00:15:23,131
(cheering)
296
00:15:23,214 --> 00:15:27,510
(all chant) We want Ginger!
We want Tommy! We want Ginger!
297
00:15:27,593 --> 00:15:29,846
- We want Tommy!
- All right, all right.
298
00:15:29,929 --> 00:15:31,848
You want Ginger? Here she is.
299
00:15:32,473 --> 00:15:34,475
(cheering)
300
00:15:37,728 --> 00:15:44,193
(ballad)
301
00:15:47,238 --> 00:15:50,199
♪ We don't have to go to college ♪
302
00:15:50,283 --> 00:15:54,829
♪ In search of knowledge today ♪
303
00:15:54,912 --> 00:15:58,791
♪ Though our English marks are zeros ♪
304
00:15:58,875 --> 00:16:01,377
♪ The movie heroes ♪
305
00:16:01,460 --> 00:16:04,839
♪ Teach us to say: ♪
306
00:16:04,922 --> 00:16:07,133
♪ You're slightly terrific ♪
307
00:16:07,216 --> 00:16:09,302
♪ Speaking specifically, ♪
308
00:16:09,385 --> 00:16:11,220
♪ Slightly gigantic ♪
309
00:16:11,304 --> 00:16:13,347
♪ Mean it romantically ♪
310
00:16:13,431 --> 00:16:15,308
♪ More than stupendous ♪
311
00:16:15,391 --> 00:16:19,395
♪ My love's tremendous for you ♪
312
00:16:20,813 --> 00:16:23,566
♪ No star in a picture ♪
313
00:16:23,649 --> 00:16:25,276
♪ Could be so glamorous ♪
314
00:16:25,359 --> 00:16:28,821
♪ You're such a mixtureof everything amorous ♪
315
00:16:28,905 --> 00:16:30,948
♪ What a construction ♪
316
00:16:31,032 --> 00:16:35,536
♪ A major production, that's you ♪
317
00:16:37,413 --> 00:16:40,917
♪ I saw a preview of you ♪
318
00:16:41,000 --> 00:16:45,296
♪ You made a hit from the start ♪
319
00:16:45,379 --> 00:16:48,841
♪ Let's sign a contract for two ♪
320
00:16:48,925 --> 00:16:52,720
♪ You'll be the star of my heart ♪
321
00:16:52,803 --> 00:16:54,972
♪ You're slightly terrific ♪
322
00:16:55,056 --> 00:16:56,974
♪ Speaking specifically ♪
323
00:16:57,058 --> 00:17:00,895
♪ Supercolossal suit my philosophy ♪
324
00:17:00,978 --> 00:17:02,647
♪ Being specific ♪
325
00:17:02,730 --> 00:17:06,734
♪ You're slightly terrific to me ♪
326
00:17:08,861 --> 00:17:11,280
(band plays upbeat melody)
327
00:17:13,491 --> 00:17:16,953
(tap dancing)
328
00:17:40,184 --> 00:17:46,524
{\an8}(tap dancing continues)
329
00:18:36,824 --> 00:18:40,328
♪ You're slightly terrific,speaking specifically ♪
330
00:18:40,411 --> 00:18:43,664
♪ Supercolossal suits my philosophy ♪
331
00:18:43,748 --> 00:18:45,249
- ♪ You're also ♪- ♪ "Sophisa" ♪
332
00:18:45,333 --> 00:18:47,084
- ♪ "Sutipa" ♪- ♪ "Sufasa" ♪
333
00:18:49,503 --> 00:18:53,090
- (music ends)
- (cheering)
334
00:18:59,513 --> 00:19:01,349
Fellows and ladies,
this is the biggest day
335
00:19:01,432 --> 00:19:02,933
in the history of our alma mater.
336
00:19:03,017 --> 00:19:04,977
From this day on, there's only one thought
337
00:19:05,061 --> 00:19:07,313
in the mind of every man and woman at TSU,
338
00:19:07,396 --> 00:19:09,148
and that is, beat Yale!
339
00:19:09,231 --> 00:19:13,069
(cheering)
340
00:19:13,152 --> 00:19:16,697
I don't know how we happened to be honored
with the invitation to play Yale,
341
00:19:16,781 --> 00:19:18,824
but, well, I have my suspicions.
342
00:19:18,908 --> 00:19:20,993
(laughter)
343
00:19:21,077 --> 00:19:23,829
And the man who I think
is responsible for the invitation
344
00:19:23,913 --> 00:19:26,207
is the man who is gonna
turn that invitation
345
00:19:26,290 --> 00:19:29,043
into the greatest football victory
in the history of Texas.
346
00:19:29,126 --> 00:19:31,754
Do I have to tell you who he is?
You tell me!
347
00:19:31,837 --> 00:19:34,632
Come on, everybody.
Let's have three for coach Slug Winters!
348
00:19:35,341 --> 00:19:39,637
EVERYBODY: Coach Slug Winters!
Rah, rah, rah! Coach Slug Winters!
349
00:19:39,720 --> 00:19:41,681
(cheering)
350
00:19:45,142 --> 00:19:47,853
Now, folks, we have a little number
written especially for tonight,
351
00:19:47,937 --> 00:19:49,188
sung by the boys who wrote it.
352
00:19:49,271 --> 00:19:51,982
- Do you wanna hear it?
- (cheering)
353
00:19:54,777 --> 00:19:58,572
(jazz music playing)
354
00:19:58,656 --> 00:20:01,992
♪ Many plans that men and mice makevery often go astray ♪
355
00:20:02,076 --> 00:20:05,830
♪ And so although up to the present,things for TSU look pleasant ♪
356
00:20:05,913 --> 00:20:07,790
♪ Who knows what tomorrow's apt to bring ♪
357
00:20:07,873 --> 00:20:09,583
♪ We must be prepared for anything ♪
358
00:20:09,667 --> 00:20:13,212
♪ So if the team looks tragicand the coach is not a big sensation ♪
359
00:20:13,295 --> 00:20:16,674
♪ We have a word that's magic,it'll help us out of any situation ♪
360
00:20:16,757 --> 00:20:18,718
♪ We tried it today and found it okay ♪
361
00:20:18,801 --> 00:20:20,219
♪ For chasing our troubles away ♪
362
00:20:20,302 --> 00:20:23,973
♪ When the jitters begin to get youand you're feeling kind of blue ♪
363
00:20:24,056 --> 00:20:26,058
♪ You'll find you can losethe jitters and blues ♪
364
00:20:26,142 --> 00:20:27,727
♪ By going like this-- woo-woo ♪
365
00:20:27,810 --> 00:20:31,188
♪ Though at first you'll say it's sillyand you mightn't believe it's true ♪
366
00:20:31,272 --> 00:20:33,315
♪ Just try it and seehow happy you'll be ♪
367
00:20:33,399 --> 00:20:35,067
♪ The minute you say "woo-woo" ♪
368
00:20:35,151 --> 00:20:36,902
♪ When things are tough it's true enough ♪
369
00:20:36,986 --> 00:20:38,529
♪ That life is hard to endure ♪
370
00:20:38,612 --> 00:20:40,489
♪ But there's reallynothing wrong with you ♪
371
00:20:40,573 --> 00:20:42,158
♪ That a little woo-woo won't cure ♪
372
00:20:42,241 --> 00:20:45,703
♪ So when all your friends desert youand your creditors start to sue ♪
373
00:20:45,786 --> 00:20:47,830
♪ Stand up on a chairdo this to your hair ♪
374
00:20:47,913 --> 00:20:49,498
♪ And holler with us "woo-woo" ♪
375
00:20:49,582 --> 00:20:53,043
♪ We have found in every pasturewhere a herd of cattle browse ♪
376
00:20:53,127 --> 00:20:55,087
- ♪ They never say "moo" ♪- ♪ They holler "woo-woo" ♪
377
00:20:55,171 --> 00:20:56,839
♪ That's why they're contented cows ♪
378
00:20:56,922 --> 00:21:00,259
♪ If the hen that's in your barnyardwon't lay eggs, you're in a jam ♪
379
00:21:00,342 --> 00:21:02,428
- ♪ But you know what to do ♪- ♪ Just holler "woo-woo" ♪
380
00:21:02,511 --> 00:21:04,180
♪ And then she'll lay eggs with ham ♪
381
00:21:04,263 --> 00:21:07,808
♪ If someone steals your wife awayalas and also alack ♪
382
00:21:07,892 --> 00:21:09,685
♪ Be careful, don't yell"woo-woo" too soon ♪
383
00:21:09,769 --> 00:21:11,228
♪ He's liable to bring her back ♪
384
00:21:11,312 --> 00:21:14,899
♪ Papa Dionne was not surprisedwith babies number one and two ♪
385
00:21:14,982 --> 00:21:17,067
- ♪ But at three he said "no" ♪- ♪ At four he said "whoa" ♪
386
00:21:17,151 --> 00:21:18,819
♪ At five he said "woo-woo-woo-woo" ♪
387
00:21:18,903 --> 00:21:20,654
♪ You'd never suspect the silly effect ♪
388
00:21:20,738 --> 00:21:22,364
♪ A little woo-woo can get ♪
389
00:21:22,448 --> 00:21:24,283
♪ They used the phrase in olden days ♪
390
00:21:24,366 --> 00:21:26,160
♪ And it hasn't failed us yet ♪
391
00:21:26,243 --> 00:21:29,747
♪ Napoleon's the greatest soldierhistory's ever known ♪
392
00:21:29,830 --> 00:21:33,375
♪ They claim he conqueredthe bloomin' world entirely on his own ♪
393
00:21:33,459 --> 00:21:36,796
♪ He did all right in many a fighttill the night at Waterloo ♪
394
00:21:36,879 --> 00:21:38,714
♪ And what lickedthe great Napoleon there ♪
395
00:21:38,798 --> 00:21:40,549
♪ Was Wellington yelling "woo-woo" ♪
396
00:21:40,633 --> 00:21:44,178
♪ When Homer scribbled a poemabout the glorious Greece of old ♪
397
00:21:44,261 --> 00:21:47,723
♪ He said the Greeks had a word for itbut the word was never told ♪
398
00:21:47,807 --> 00:21:49,475
♪ So we took looks in ancient books ♪
399
00:21:49,558 --> 00:21:51,060
♪ And we finally found it true ♪
400
00:21:51,143 --> 00:21:53,103
♪ That the Greeks did have a word for it ♪
401
00:21:53,187 --> 00:21:54,939
♪ And the word they had is "woo-woo" ♪
402
00:21:55,022 --> 00:21:58,567
♪ When Romeo met Julietthat very romantic night ♪
403
00:21:58,651 --> 00:22:02,196
♪ We'd like to describe a scene for youthat Shakespeare didn't write ♪
404
00:22:02,279 --> 00:22:05,491
♪ The moonlight shone and all aloneon the balcony stood the two ♪
405
00:22:05,574 --> 00:22:07,535
♪ So he looked at herand she looked at him ♪
406
00:22:07,618 --> 00:22:09,370
♪ And both of them said "woo-woo" ♪
407
00:22:09,453 --> 00:22:11,247
♪ When Mr. Gloom pops in your room ♪
408
00:22:11,330 --> 00:22:12,873
♪ You'll never come to harm ♪
409
00:22:12,957 --> 00:22:14,750
♪ If you'll always grinhold up your chin ♪
410
00:22:14,834 --> 00:22:16,293
♪ And remember the magic charm ♪
411
00:22:16,377 --> 00:22:19,839
♪ Though the odds are all against yawith a team so green and new ♪
412
00:22:19,922 --> 00:22:21,966
♪ If you feel that you'll failto win over Yale ♪
413
00:22:22,049 --> 00:22:23,634
- ♪ You'll know what to do ♪
- Woo-woo!
414
00:22:23,717 --> 00:22:27,012
♪ Now, professor we've got a problem"x" plus "y" is 42 ♪
415
00:22:27,096 --> 00:22:29,056
♪ We subtract itand then divide it by 10 ♪
416
00:22:29,139 --> 00:22:30,850
- ♪ And what have we got ♪
- Ah, woo-woo.
417
00:22:30,933 --> 00:22:34,395
♪ I'm so surprised to realizehow strong this habit can be ♪
418
00:22:34,478 --> 00:22:36,313
♪ Why, the Frenchare saying "woo-woo" today ♪
419
00:22:36,397 --> 00:22:37,690
♪ Where they formerly said "oui, oui" ♪
420
00:22:37,773 --> 00:22:41,360
♪ So if ever you get in troublewhat's the word to pull you through? ♪
421
00:22:41,443 --> 00:22:42,862
- ♪ Is it ho-ho? ♪- ♪ No, no ♪
422
00:22:42,945 --> 00:22:43,988
- ♪ Hey, hey? ♪- ♪ Nay, nay ♪
423
00:22:44,071 --> 00:22:45,823
- ♪ Then give us the old woo-woo ♪- ♪ Woo-woo ♪
424
00:22:45,906 --> 00:22:47,616
- ♪ That's it, that's it ♪- ♪ Woo-woo ♪
425
00:22:47,700 --> 00:22:50,369
♪ Woo-woo ♪
426
00:22:50,452 --> 00:22:53,706
(cheering)
427
00:22:57,001 --> 00:23:00,462
That's the old Texas spirit, fellas.
Keep it up, and we'll lick the world.
428
00:23:00,546 --> 00:23:02,298
Well, that's all. Good night, everybody.
429
00:23:03,215 --> 00:23:05,134
(cheering)
430
00:23:05,217 --> 00:23:07,845
(band resumes playing)
431
00:23:18,480 --> 00:23:20,357
You won't mind if I don't
take you home, will you, Laura?
432
00:23:20,441 --> 00:23:22,109
I gotta hurry to town
to the newspaper office.
433
00:23:22,192 --> 00:23:24,778
You run right along, dear.
Don't let me interfere with your work.
434
00:23:24,862 --> 00:23:27,323
You know nothin' else
could keep me away from you, beautiful.
435
00:23:27,406 --> 00:23:29,074
- You want to know something else?
- What?
436
00:23:29,158 --> 00:23:30,743
- Will you keep it a secret?
- Uh-huh.
437
00:23:30,826 --> 00:23:33,454
- (over P.A.): I love you so muchit makes me quiver all over.
438
00:23:33,537 --> 00:23:34,747
(laughing)
439
00:23:38,709 --> 00:23:41,754
- And I don't care who knows it!
- (cheering)
440
00:23:48,052 --> 00:23:49,887
SLUG: Try that number 16 play again.
441
00:23:49,970 --> 00:23:51,680
And no fumbles this time.
442
00:23:51,764 --> 00:23:54,224
(all shouting)
443
00:23:55,809 --> 00:23:57,561
Twenty-one, thirty-eight…
444
00:24:00,481 --> 00:24:02,816
What's the matter with you?
Can't you hold on to the ball?
445
00:24:03,609 --> 00:24:06,487
And who, may I ask, is that big lummox?
446
00:24:07,738 --> 00:24:09,198
That's my brother Elmer.
447
00:24:09,281 --> 00:24:11,992
Oh. Well, never mind, honey.
There's one in every family.
448
00:24:12,076 --> 00:24:15,871
I'll have you know Elmer is the best
basketball player in this whole state.
449
00:24:15,955 --> 00:24:17,414
We've got a great basketball team.
450
00:24:17,498 --> 00:24:19,625
Yeah. Haven't lost a game in five years.
451
00:24:19,708 --> 00:24:20,876
Basketball.
452
00:24:20,960 --> 00:24:24,004
That's a big help. How's your domino team?
453
00:24:32,471 --> 00:24:33,847
(whistle blows)
454
00:24:41,855 --> 00:24:45,734
Say, any more basketball players
in that alleged football squad?
455
00:24:45,818 --> 00:24:46,902
Yeah, there's four of 'em.
456
00:24:46,986 --> 00:24:49,822
There's Biff Bentley, Connors,
Link and Mather.
457
00:24:49,905 --> 00:24:50,990
Uh-huh.
458
00:24:52,366 --> 00:24:53,492
Excuse me!
459
00:24:54,868 --> 00:24:57,162
MRS. WINTERS: Hey, Slug! Come here!
460
00:24:57,246 --> 00:24:59,832
Oh! Okay.
461
00:24:59,915 --> 00:25:01,709
Put them through
that last play again, Biff.
462
00:25:01,792 --> 00:25:04,294
Come on, fellas. Get in there.
That was terrible.
463
00:25:04,378 --> 00:25:06,255
- Hurry up.
- What do you want now?
464
00:25:06,338 --> 00:25:07,881
Have you read this article, stupid?
465
00:25:07,965 --> 00:25:10,259
Yeah, yeah.
I thought it was very flattering.
466
00:25:10,342 --> 00:25:11,427
Don't you realize
467
00:25:11,510 --> 00:25:13,637
there's a sensational idea
in what it says?
468
00:25:13,721 --> 00:25:16,306
You've got a lot of great
basketball players out there.
469
00:25:16,390 --> 00:25:18,434
Yeah, but I'm trying
to teach them to play football.
470
00:25:18,517 --> 00:25:20,811
You've got to teach them
to play basketball-football.
471
00:25:20,894 --> 00:25:23,564
- I know-- Basketball-football?
- Right!
472
00:25:23,647 --> 00:25:25,232
Oh, listen, honey. Do you feel all right?
473
00:25:25,315 --> 00:25:27,151
Maybe you'd better go home
and lie down for a while.
474
00:25:27,234 --> 00:25:28,485
This Texas heat has got you.
475
00:25:28,569 --> 00:25:30,821
Listen, Lug, there's nothing
wrong with me. It's you!
476
00:25:30,904 --> 00:25:33,115
Here's the answer to all your problems
in black and white,
477
00:25:33,198 --> 00:25:34,366
and you're too dumb to see it!
478
00:25:34,450 --> 00:25:36,201
All right. What do you want me to do?
479
00:25:36,285 --> 00:25:38,037
I want you to practice what they preach.
480
00:25:38,120 --> 00:25:39,246
Will you quit talking riddles?
481
00:25:39,329 --> 00:25:41,707
Look, you've got four
great basketball players.
482
00:25:41,790 --> 00:25:43,083
Make them your backfield.
483
00:25:43,167 --> 00:25:45,544
They're used to heaving
a basketball to each other.
484
00:25:45,627 --> 00:25:47,713
Let them do the same thing
with a football.
485
00:25:47,796 --> 00:25:50,507
Say, there may be something
to what you say.
486
00:25:50,591 --> 00:25:52,301
There's everything to it! Use your brain.
487
00:25:52,384 --> 00:25:54,261
Dope out a lot of screwy passing plays.
488
00:25:54,344 --> 00:25:56,388
Let them toss the ball around
and run wild.
489
00:25:56,472 --> 00:25:58,015
It's your only chance! Can't you see?
490
00:25:58,098 --> 00:26:00,559
Yeah. Honey,
this is the greatest idea you've had
491
00:26:00,642 --> 00:26:02,019
since you asked me to marry you.
492
00:26:06,231 --> 00:26:08,692
(shouting)
493
00:26:08,776 --> 00:26:11,361
Twenty-one, forty-nine…
494
00:26:14,031 --> 00:26:15,199
That's it!
495
00:26:19,828 --> 00:26:23,040
Boy, did you see that play?
Nobody'll stop 'em!
496
00:26:23,123 --> 00:26:26,001
Oh, you haven't seen anything yet.
This team will be the talk of the country.
497
00:26:26,085 --> 00:26:29,129
- Yeah, and you'll do all the talking.
- And I'll do all the--
498
00:26:29,213 --> 00:26:31,548
Say, it's new!
Where'd you get the idea, Mr. Winters?
499
00:26:31,632 --> 00:26:35,010
Oh, it's, uh-- it's from
something I picked up in Flushing.
500
00:26:37,096 --> 00:26:39,431
Boy! Oh, babe!
501
00:26:39,515 --> 00:26:42,935
MEN: ♪ All for one and one for all ♪
502
00:26:43,018 --> 00:26:47,397
♪ Our pledge can never fail ♪
503
00:26:47,481 --> 00:26:51,276
♪ Texas State our alma mater ♪
504
00:26:51,360 --> 00:26:57,241
♪ Hail, hail, hail ♪
505
00:27:00,452 --> 00:27:02,412
(big band music playing)
506
00:27:09,461 --> 00:27:11,130
Awfully crowded in here, isn't it?
507
00:27:11,213 --> 00:27:13,966
It's cooler outside.
Want to go for a ride in my new bus?
508
00:27:14,049 --> 00:27:15,551
If you don't go too far.
509
00:27:26,979 --> 00:27:28,272
Hey, Sally.
510
00:27:29,439 --> 00:27:31,483
This'll warm us up if it gets chilly.
511
00:27:31,567 --> 00:27:35,821
Why, the idea of you two kids drinking!
And right here on the campus!
512
00:27:35,904 --> 00:27:38,615
Why, you oughta be ashamed of yourself.
(sniffs)
513
00:27:38,699 --> 00:27:40,117
Mmm. Gin.
514
00:27:41,827 --> 00:27:44,037
What do you expect for nothin', champagne?
515
00:27:46,290 --> 00:27:48,542
Listen, everybody! Listen, please.
516
00:27:48,625 --> 00:27:50,878
We're gonna settle something
once and for all.
517
00:27:50,961 --> 00:27:53,005
Will you gather round here? Here, Tommy.
518
00:27:53,088 --> 00:27:54,381
(chattering)
519
00:27:54,464 --> 00:27:56,717
Now, quiet. This is very high class.
520
00:27:57,593 --> 00:27:59,720
- Chord.
- (plays piano)
521
00:28:01,054 --> 00:28:04,099
♪ On a bright September morning ♪
522
00:28:04,182 --> 00:28:07,644
♪ Back in 1922 ♪
523
00:28:07,728 --> 00:28:10,689
WOMEN: ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
524
00:28:12,065 --> 00:28:15,360
♪ When our parents told us we could go ♪
525
00:28:15,444 --> 00:28:19,531
♪ To dear old TSU ♪
526
00:28:19,615 --> 00:28:23,035
WOMEN: ♪ Ooh-ooh, ooh-ooh ♪
527
00:28:23,952 --> 00:28:26,538
(crowd laughing)
528
00:28:32,920 --> 00:28:36,423
♪ We bought freshman caps and pencils ♪
529
00:28:36,506 --> 00:28:41,303
♪ And we learned the college cheers ♪
530
00:28:43,931 --> 00:28:46,099
(crowd laughing)
531
00:28:46,183 --> 00:28:50,062
♪ And we've loved our alma mater ♪
532
00:28:50,145 --> 00:28:52,272
♪ Through these happy ♪
533
00:28:52,356 --> 00:28:56,401
♪ Fourteen years ♪
534
00:28:56,485 --> 00:29:01,365
♪ We'd rather be in collegethan anyplace we know ♪
535
00:29:01,448 --> 00:29:03,367
♪ 'Cause the day we're through at TSU ♪
536
00:29:03,450 --> 00:29:05,202
♪ We'll have no place else to go ♪
537
00:29:05,285 --> 00:29:08,872
♪ It's great to be in college,it makes us use our beans ♪
538
00:29:08,956 --> 00:29:12,501
♪ You've no idea what we learnedlast year from campus slot machines ♪
539
00:29:12,584 --> 00:29:16,338
♪ Though it's a shame promotion cameto spoil our freshman days ♪
540
00:29:16,421 --> 00:29:18,256
♪ We're sophomores now'cause freshmen look ♪
541
00:29:18,340 --> 00:29:20,092
♪ So silly with toupees ♪
542
00:29:20,175 --> 00:29:22,010
♪ It's great to be in college ♪
543
00:29:22,094 --> 00:29:23,762
♪ It's too, too, too divine ♪
544
00:29:23,845 --> 00:29:25,722
♪ As the Greeks would say"It is toujours gai" ♪
545
00:29:25,806 --> 00:29:27,557
♪ Which in English means it's fine ♪
546
00:29:27,641 --> 00:29:30,936
♪ Give a lusty cheer for freshman yearand the days of auld lang syne ♪
547
00:29:31,019 --> 00:29:34,982
♪ We'd graduate from Texas State,but why leave here and suffer ♪
548
00:29:35,065 --> 00:29:38,568
♪ With millions out of work right nowwe'd only make it tougher ♪
549
00:29:38,652 --> 00:29:42,280
♪ We could be famous doctorslike the mayos who amaze ya ♪
550
00:29:42,364 --> 00:29:45,909
♪ But what's the use you cure some gooseand then he never pays ya ♪
551
00:29:45,993 --> 00:29:49,746
♪ We might be brilliant lawyerssettling other people's grudges ♪
552
00:29:49,830 --> 00:29:53,375
♪ We know the law but that's no good'cause we don't know the judges ♪
553
00:29:53,458 --> 00:29:55,335
♪ As plumbers we'd be awfully dumb ♪
554
00:29:55,419 --> 00:29:57,254
♪ Because we've never learned to plumb ♪
555
00:29:57,337 --> 00:30:00,882
♪ A dentist's life would please us more,but drilling teeth is such a bore ♪
556
00:30:00,966 --> 00:30:04,594
♪ We've thought of aviationbut that's one thing we can't go for ♪
557
00:30:04,678 --> 00:30:08,348
♪ 'Cause we get dizzywhen we're only standing on a sofa ♪
558
00:30:08,432 --> 00:30:11,935
♪ We'd like to join our fathersin their factories but it's funny ♪
559
00:30:12,019 --> 00:30:15,564
♪ They claim they don't need college mento help them lose their money ♪
560
00:30:15,647 --> 00:30:19,359
♪ Now, farming might be charmingthat's a fact that we're allowing ♪
561
00:30:19,443 --> 00:30:22,904
♪ But farmers gave up farmingsince they've started under plowing ♪
562
00:30:22,988 --> 00:30:24,781
♪ In politics you're bound to fail ♪
563
00:30:24,865 --> 00:30:26,783
♪ You run the bank you go to jail ♪
564
00:30:26,867 --> 00:30:28,660
♪ There's nothing else we'd like to do ♪
565
00:30:28,744 --> 00:30:31,121
♪ And that's just why we're telling you ♪
566
00:30:31,204 --> 00:30:35,584
♪ We'd rather be in college,we're glad we had no choice ♪
567
00:30:35,667 --> 00:30:39,421
♪ For if we should be with the C.C.C.it'd be a whole lot worse ♪
568
00:30:39,504 --> 00:30:43,050
♪ We love the college dancesthey've got that certain flair ♪
569
00:30:43,133 --> 00:30:46,845
♪ When it's crowded smoke getsin your eyes and drunks get in your hair ♪
570
00:30:46,928 --> 00:30:50,348
♪ We joined the gym and learned to swimand if we have cares to drown ♪
571
00:30:50,432 --> 00:30:54,061
♪ Our swimming comes in handy,we know every dive in town ♪
572
00:30:54,144 --> 00:30:57,939
♪ So drink a toast to Texasthe apple of our eye ♪
573
00:30:58,023 --> 00:31:01,568
♪ If we have our way here's the placewe'll stay and we'll never say good-bye ♪
574
00:31:01,651 --> 00:31:04,029
♪ With a college songand a beard that long ♪
575
00:31:04,112 --> 00:31:08,116
♪ We'll be sophomores till we die ♪
576
00:31:08,200 --> 00:31:10,869
(cheering)
577
00:31:12,287 --> 00:31:15,332
Well, coach, we got enough money
to send the team and the band too.
578
00:31:15,415 --> 00:31:18,627
That's swell, Chip.
You know, I like music with my touchdowns.
579
00:31:18,710 --> 00:31:20,128
MRS. WINTERS: Yahoo! Yippee!
580
00:31:20,212 --> 00:31:22,464
Uh, excuse me, will you, please?
581
00:31:22,547 --> 00:31:24,758
MRS. WINTERS: Yahoo! Whoopee!
582
00:31:24,841 --> 00:31:27,636
♪ Oh ♪
583
00:31:27,719 --> 00:31:30,764
♪ She floats through the air ♪
584
00:31:30,847 --> 00:31:34,017
♪ With the greatest of ease ♪
585
00:31:34,101 --> 00:31:36,394
♪ Oh, the daring young girl ♪
586
00:31:36,478 --> 00:31:39,648
♪ On the flying trapeze ♪
587
00:31:39,731 --> 00:31:43,735
- Hey.
- ♪ Oh, her movements are graceful ♪
588
00:31:43,819 --> 00:31:45,779
- Get down. Get down. Let go.
- Whoopee!
589
00:31:45,862 --> 00:31:48,615
Let go. What's the matter with you?
590
00:31:48,698 --> 00:31:52,202
Aw, is that what you call a tackle?
A fine coach you are!
591
00:31:52,285 --> 00:31:54,871
Listen. You've been drinking, eh?
592
00:31:54,955 --> 00:31:57,916
What are you doing, trying to ruin me?
Remember, you're my wife.
593
00:31:57,999 --> 00:32:00,418
Aw, why did you have to remind me
and spoil my whole evening?
594
00:32:00,502 --> 00:32:01,670
Oh, now, listen, Bessie.
595
00:32:01,753 --> 00:32:03,380
- I have a certain--
- CHIP: Mr. Winters.
596
00:32:04,089 --> 00:32:06,174
Professor Barton would like to see you.
597
00:32:06,258 --> 00:32:07,759
- Tell him I'll be right there.
- All right.
598
00:32:07,843 --> 00:32:09,010
Bye, Chippy!
599
00:32:09,719 --> 00:32:12,305
Listen. Now, stay here. Don't go away.
I'll be back and get you.
600
00:32:12,389 --> 00:32:14,474
Oh, you run along
and don't worry about me.
601
00:32:14,558 --> 00:32:16,226
If your team can hold Yale
602
00:32:16,309 --> 00:32:18,854
- as well as I can hold my liquor, they--
- Shh! Bessie.
603
00:32:21,064 --> 00:32:23,775
(thumping)
604
00:32:28,905 --> 00:32:31,575
- Hiya, Biffo!
- Hello, Mrs. Winters.
605
00:32:31,658 --> 00:32:33,743
Well, you're just the man I'm looking for.
606
00:32:33,827 --> 00:32:36,997
You played a great game Saturday, Biff,
but I'm sorry, old boy.
607
00:32:37,080 --> 00:32:39,082
You still don't know how
to take a man out.
608
00:32:39,166 --> 00:32:40,917
- No?
- No, you're not puttin' enough
609
00:32:41,001 --> 00:32:43,044
weight into it. You're hittin' too high.
610
00:32:43,128 --> 00:32:45,964
- Come here. I'll show you how.
- You, Mrs. Winters?
611
00:32:46,047 --> 00:32:48,300
You heard me. Come on. Get over here.
612
00:32:48,884 --> 00:32:51,970
Biff, I'm gonna show you how to
take a man out and take him out good.
613
00:32:52,053 --> 00:32:55,182
Get down there.
Now you relax and watch me.
614
00:32:55,265 --> 00:32:58,560
Signals!
Twenty-two, forty-one, sixty-four! Hike!
615
00:33:00,562 --> 00:33:03,356
{\an8}Ow! (groans in pain)
616
00:33:03,440 --> 00:33:06,610
{\an8}- What's the matter?
- My leg! My leg.
617
00:33:06,693 --> 00:33:10,155
{\an8}- What's the matter?
- (groaning) My leg. My leg.
618
00:33:10,238 --> 00:33:13,283
{\an8}Aw, come on. You're not hurt. Get up!
619
00:33:13,366 --> 00:33:15,243
Oh, I can't. I can't.
620
00:33:15,327 --> 00:33:17,662
Oh, come on! Be a man!
621
00:33:17,746 --> 00:33:19,915
- It's nothing. Stand up.
- Okay. All right.
622
00:33:19,998 --> 00:33:22,125
There. See? It's all right. Stand on it.
623
00:33:22,209 --> 00:33:24,502
- (gasps, groans)
- That's it.
624
00:33:24,586 --> 00:33:28,131
- Oh! Oh!
- Biff!
625
00:33:29,382 --> 00:33:30,634
Biff!
626
00:33:34,721 --> 00:33:37,390
Slug! Hey, Slug!
627
00:33:37,474 --> 00:33:40,060
- Biff! Aw, come on. Get up, Biff.
- What's the matter, Mrs. Winters?
628
00:33:40,143 --> 00:33:43,063
It's Biff. He's hurt.
Something's happened to him. Slug!
629
00:33:43,146 --> 00:33:44,981
- Hey, Slug! Oh!
- What's the matter?
630
00:33:45,065 --> 00:33:47,234
- How's he doing, boys?
- What happened, Biff?
631
00:33:51,613 --> 00:33:53,740
It's awful this had to happen to Biff.
632
00:33:53,823 --> 00:33:55,742
Maybe it isn't as bad as we think.
633
00:33:55,825 --> 00:33:57,619
Any news about Biff yet?
634
00:33:57,702 --> 00:33:58,870
- Not a thing.
- Not a word, chief.
635
00:34:05,168 --> 00:34:09,089
I'm afraid Bentley
won't play any more football this year.
636
00:34:09,172 --> 00:34:11,675
- He has a fractured leg.
- (all groaning)
637
00:34:11,758 --> 00:34:13,093
That's terrible!
638
00:34:13,635 --> 00:34:15,470
(murmuring)
639
00:34:29,359 --> 00:34:30,652
Chip.
640
00:34:32,612 --> 00:34:35,490
Don't worry, honey.
Everything's going to be all right.
641
00:34:39,202 --> 00:34:43,415
Aw, come on, honey.
After all, Biff isn't the whole team.
642
00:34:43,498 --> 00:34:47,002
You're wrong, Laura. He is.
Without him, they're a bunch of scrubs.
643
00:34:47,085 --> 00:34:50,588
Oh, so sorry.
My name's Herbert Terwilliger van Dyck.
644
00:34:50,672 --> 00:34:53,341
Oh? Too bad.
There's nothing I can do about it.
645
00:34:53,425 --> 00:34:55,510
Well, I-I was planning to enroll here.
646
00:34:55,593 --> 00:34:58,263
Could you direct me
to the Delta Delta Pi house?
647
00:34:58,346 --> 00:35:00,473
- Oh, are you a double delta?
- Sure.
648
00:35:02,892 --> 00:35:05,478
Well, hello! Glad to know you!
649
00:35:05,562 --> 00:35:07,981
Well, the house is right across
the campus, two blocks down.
650
00:35:08,064 --> 00:35:10,400
Too bad you didn't get in sooner.
You missed the football rally.
651
00:35:10,483 --> 00:35:14,487
Football? A capitalistic device
for the exploitation of the masses,
652
00:35:14,571 --> 00:35:18,241
fostered by the meatpacking barons
to promote the sale of pigskin.
653
00:35:18,325 --> 00:35:21,911
- But the time is coming--
- Well, I'll see you around sometime.
654
00:35:31,004 --> 00:35:33,798
Ah. How's Biff? Is he all right?
655
00:35:33,882 --> 00:35:37,135
Sure, he's all right.
He's fine. He's wonderful.
656
00:35:37,218 --> 00:35:40,513
- Only his leg ain't feeling so good.
- What's the matter with it?
657
00:35:40,597 --> 00:35:42,432
Not much. Just busted, that's all.
658
00:35:42,515 --> 00:35:45,518
- Bust-- Oh.
- Fine thing. I take my wife
659
00:35:45,602 --> 00:35:48,104
to a dance, and she goes around
breaking people's legs.
660
00:35:48,772 --> 00:35:51,191
Well, I didn't do it on purpose, did I?
661
00:35:51,274 --> 00:35:53,568
I told you, I was only showing Biff
how to block.
662
00:35:53,652 --> 00:35:56,071
- How did I know that I--
- (clicking)
663
00:35:56,154 --> 00:35:59,074
Twenty-five men on the squad,
and you had to pick on my best player.
664
00:35:59,157 --> 00:36:01,910
Why didn't you break your own leg--
or even your neck?
665
00:36:01,993 --> 00:36:04,371
All right!
If that's how you feel about it!
666
00:36:04,454 --> 00:36:06,373
You're darn right
that's how I feel about it.
667
00:36:06,456 --> 00:36:08,291
COACH:
The next time you meddle in my business,
668
00:36:08,375 --> 00:36:10,377
I'm gonna send you back to where you be--
669
00:36:11,544 --> 00:36:12,879
What are you doin'?
670
00:36:13,546 --> 00:36:17,008
- Oh. Now, wait a minute.
- Let me alone. I'm going back home!
671
00:36:17,092 --> 00:36:19,344
Oh, now, listen. Don't be like that, babe.
672
00:36:19,427 --> 00:36:22,347
You can't leave me alone.
You know I can't get along without you.
673
00:36:22,430 --> 00:36:26,226
- You'll have to!
- But I can't. Honest, honey. Please don't.
674
00:36:26,309 --> 00:36:28,812
Oh, why don't you listen to reason?
675
00:36:28,895 --> 00:36:32,440
We're pals, aren't we?
I need you. Honest, I do.
676
00:36:32,524 --> 00:36:35,860
Well, do you promise
not to talk to me like that again?
677
00:36:35,944 --> 00:36:39,280
Sure. I didn't mean it.
You know how it is.
678
00:36:39,364 --> 00:36:41,950
How would you feel
if just when you've built up a great team,
679
00:36:42,033 --> 00:36:44,202
some stupid,
half-witted idiot came along--
680
00:36:44,285 --> 00:36:46,079
Idiot! That settles it.
681
00:36:46,162 --> 00:36:48,498
- What's the matter?
- You can't call me a half-wit!
682
00:36:48,581 --> 00:36:50,917
For years I've been trying
to help you to get to where you are--
683
00:36:51,000 --> 00:36:52,001
I didn't mean to--
684
00:36:52,085 --> 00:36:54,295
What do I get for it?
You wish I'd break my leg!
685
00:36:54,379 --> 00:36:56,965
- Oh, no, I don't.
- I know! You want to get rid of me!
686
00:36:57,048 --> 00:36:59,300
- I didn't say anything--
- You wish that I were dead!
687
00:36:59,384 --> 00:37:02,095
- Aw, no, honey. I didn't say that.
- (bawling)
688
00:37:02,178 --> 00:37:05,306
- (crying) I didn't say that at all.
- (doorbell rings)
689
00:37:06,182 --> 00:37:09,853
- Go answer the doorbell.
- All right.
690
00:37:10,562 --> 00:37:12,605
(crying)
691
00:37:15,442 --> 00:37:20,113
Hello, Chip. Glad to see you. Come on in.
692
00:37:22,991 --> 00:37:26,453
Aw, come on, Coach. Don't take it so hard.
Accidents will happen.
693
00:37:26,536 --> 00:37:28,121
- Hello, Chip.
- Hello, Mrs. Winters.
694
00:37:28,204 --> 00:37:30,457
Look out. She might break your arm.
695
00:37:33,251 --> 00:37:35,920
Well, what do you think
we oughta do, Coach?
696
00:37:36,004 --> 00:37:39,048
- Maybe we'd better cancel the Yale game.
- Oh, no, you don't.
697
00:37:39,132 --> 00:37:42,093
Listen, Chip. Can't we find
someone to take Biff's place?
698
00:37:42,677 --> 00:37:45,263
There's a peach of a player
up at Fort Smith who was coming here,
699
00:37:45,346 --> 00:37:46,848
but he wanted us to pay him.
700
00:37:46,931 --> 00:37:49,100
Of course, we couldn't do that.
That would be unethical.
701
00:37:49,726 --> 00:37:51,186
Well, it's been done.
702
00:37:51,269 --> 00:37:53,271
What are you doing, trying
to make more trouble for me?
703
00:37:53,354 --> 00:37:56,149
- You keep out of this.
- I was only suggesting.
704
00:38:03,323 --> 00:38:04,324
Where are you going?
705
00:38:04,407 --> 00:38:06,242
To the drugstore. Walk me down, Chip?
706
00:38:06,326 --> 00:38:08,453
- CHIP: Certainly.
- Can I bring you anything?
707
00:38:09,120 --> 00:38:10,497
Yeah. A ton of aspirin.
708
00:38:10,580 --> 00:38:13,374
- Where you gonna get the headache?
- In my he--
709
00:38:14,000 --> 00:38:15,794
There you go again.
710
00:38:17,921 --> 00:38:20,548
Say, Chip, what's the name
of this player you were talking about?
711
00:38:20,632 --> 00:38:24,177
Stanley Russell. Oh, but it's no use.
We can't offer him money.
712
00:38:24,260 --> 00:38:26,346
You don't have to.
You just let me give him a sales talk.
713
00:38:26,429 --> 00:38:29,224
There's no kid that's gonna turn down
a chance to play against Yale.
714
00:38:29,307 --> 00:38:31,100
- Where's your car?
- It's laid up.
715
00:38:31,184 --> 00:38:32,185
Can you borrow one?
716
00:38:32,268 --> 00:38:34,604
I think I can. Laura has a car.
717
00:38:34,687 --> 00:38:36,981
Then get it and come back here
as fast as you can!
718
00:38:37,690 --> 00:38:40,026
Listen, do you want to
beat Yale, or don't you?
719
00:38:42,278 --> 00:38:44,781
- I'll be right back.
- Remember not a word to his nibs in there.
720
00:38:44,864 --> 00:38:46,282
- I get it.
- Hurry!
721
00:38:55,583 --> 00:38:58,461
- This is the place.
- LAURA: I'll wait here.
722
00:38:58,545 --> 00:38:59,629
All right.
723
00:39:04,050 --> 00:39:05,051
Now listen, Chip.
724
00:39:05,134 --> 00:39:07,095
You let me do all the talking.
You understand?
725
00:39:07,679 --> 00:39:10,056
Pardon me.
Does Mr. Stanley Russell live here?
726
00:39:10,139 --> 00:39:11,516
Is he in?
727
00:39:11,599 --> 00:39:13,434
Well, do you expect him back soon?
728
00:39:15,687 --> 00:39:17,730
Well, is there anybody else home?
729
00:39:19,023 --> 00:39:21,526
Thanks, chatterbox.
We better sit down here and wait.
730
00:39:21,609 --> 00:39:25,780
Hey! Did you ever hear a tune
on a harmonica called "A Fox Chase,"
731
00:39:25,864 --> 00:39:27,615
with the dogs and everything in it?
732
00:39:27,699 --> 00:39:29,826
A fox hunt-- no, we haven't.
733
00:39:30,326 --> 00:39:34,664
(playing)
734
00:39:39,377 --> 00:39:43,089
(whines, barking) Here. Here, boy. Here.
735
00:39:43,172 --> 00:39:46,509
(barking, whining)
736
00:39:46,593 --> 00:39:48,595
Here, boy, Fido. Here, Ranger.
737
00:39:51,014 --> 00:39:53,057
(yipping)
738
00:39:53,141 --> 00:39:58,229
Here, boy. Sing, Fido.
(grunting, whining) Hurry, Fido.
739
00:39:58,313 --> 00:40:00,565
(harmonica continues)
740
00:40:00,648 --> 00:40:02,984
(yipping)
741
00:40:04,193 --> 00:40:05,570
Come on, boy.
742
00:40:06,821 --> 00:40:09,032
That's it, boy. (yapping)
743
00:40:10,199 --> 00:40:12,493
Here, boy. (yapping) Over now.
744
00:40:13,912 --> 00:40:15,663
(yipping) Come here.
745
00:40:17,999 --> 00:40:19,292
(yaps)
746
00:40:26,299 --> 00:40:27,717
We've been here two hours and a half.
747
00:40:27,800 --> 00:40:29,886
How much longer do you suppose
we have to wait for him?
748
00:40:32,013 --> 00:40:33,556
Whoa. Hey, sonny!
749
00:40:33,640 --> 00:40:36,976
Say, did you ever hear a fella
play a harmonica three different ways…
750
00:40:37,060 --> 00:40:38,770
and end up playing it with his nose?
751
00:40:38,853 --> 00:40:40,396
With his nose?
752
00:40:40,480 --> 00:40:45,109
(plays "O Susannah")
753
00:40:57,205 --> 00:41:01,376
Oh, sonny, that was fine, but tell me--
haven't you any idea where Stanley is?
754
00:41:02,001 --> 00:41:04,671
- For the love of Mike, where is he?
- He's at Yale.
755
00:41:04,754 --> 00:41:06,214
- Yale?
- Yale?
756
00:41:06,297 --> 00:41:08,257
Sure. Playin' football.
757
00:41:08,341 --> 00:41:11,928
Footba-- why didn't you tell us
this three hours ago?
758
00:41:12,011 --> 00:41:14,347
- You didn't ask me.
- We didn't ask--
759
00:41:14,430 --> 00:41:18,434
(plays harmonica)
760
00:41:19,435 --> 00:41:20,937
Oh!
761
00:41:27,318 --> 00:41:28,861
(rooster crowing)
762
00:41:35,076 --> 00:41:37,370
Don't mind me. I'm a heavy sleeper.
763
00:41:37,453 --> 00:41:38,913
(laughing)
764
00:41:39,956 --> 00:41:41,833
Y'all stop for melons?
765
00:41:42,458 --> 00:41:45,169
Well, no, not exactly, but it's an idea.
766
00:41:45,253 --> 00:41:46,337
Are they nice and ripe?
767
00:41:46,421 --> 00:41:48,589
They ain't nothin' else but.
768
00:41:48,673 --> 00:41:51,092
- All right. Give us three.
- All right.
769
00:41:51,175 --> 00:41:52,802
(rooster crowing)
770
00:41:53,761 --> 00:41:55,263
Amos!
771
00:41:57,056 --> 00:41:59,892
- Hello!
- Pick three!
772
00:42:07,775 --> 00:42:09,861
All right. Let 'em come.
773
00:42:13,656 --> 00:42:15,950
(whistles) What a heave!
774
00:42:26,919 --> 00:42:29,088
Say, can he do that again?
775
00:42:29,172 --> 00:42:32,216
Sho' 'nuff. Just keep your peepers on it.
776
00:42:44,520 --> 00:42:46,147
Who is that?
777
00:42:46,230 --> 00:42:47,690
That's my brother, Amos.
778
00:42:47,774 --> 00:42:50,443
I'm Sairy Dodd, and I can sing.
You want to hear me?
779
00:42:50,526 --> 00:42:51,778
Not right now.
780
00:42:52,612 --> 00:42:55,114
Just about the size of a football.
781
00:43:04,415 --> 00:43:08,836
- Call your brother. I want to talk to him.
- Amos! Come a-runnin'!
782
00:43:09,420 --> 00:43:12,006
(rooster crowing)
783
00:43:12,799 --> 00:43:14,467
He can run powerful fast too.
784
00:43:14,550 --> 00:43:17,845
He oughta.
He's got the biggest feet in Craw County.
785
00:43:17,929 --> 00:43:19,806
The bigger the feet, the better the kick.
786
00:43:19,889 --> 00:43:23,101
- Hey, are you thinkin' of--
- Brother, I'm not thinking. I'm praying.
787
00:43:26,896 --> 00:43:28,523
SAIRY: Don't be scared, Amos.
788
00:43:28,606 --> 00:43:30,441
They're friendly.
789
00:43:31,859 --> 00:43:34,320
- Howdy, folks.
- Glad to meet you, Amos.
790
00:43:34,987 --> 00:43:38,157
- Why?
- How would you like to go to college?
791
00:43:38,241 --> 00:43:40,493
What fer? I hain't done nothin'.
792
00:43:40,576 --> 00:43:43,329
It's a chance to get an education,
and it won't cost you a cent.
793
00:43:43,412 --> 00:43:45,081
We'll get you a scholarship.
794
00:43:45,998 --> 00:43:47,166
All that for free?
795
00:43:47,250 --> 00:43:49,127
- Absolutely.
- No foolin'?
796
00:43:49,210 --> 00:43:50,503
Cross my heart.
797
00:43:51,629 --> 00:43:54,298
Aw, shucks. I got enough book learnin'.
798
00:43:54,382 --> 00:43:57,844
- You hain't neither!
- Shut your mouth before I smack you down.
799
00:43:58,427 --> 00:44:00,513
You could study agriculture, Amos.
800
00:44:00,596 --> 00:44:03,683
What I want with that?
I'm a-gonna be a farmer.
801
00:44:04,350 --> 00:44:06,602
You can meet some nice girls at college.
802
00:44:07,270 --> 00:44:10,314
- Aw, shucks.
- Oh, Amos is scared of girls.
803
00:44:10,398 --> 00:44:11,691
I ain't not!
804
00:44:11,774 --> 00:44:14,360
I could introduce you
to a lot of lovely girls.
805
00:44:15,611 --> 00:44:16,821
With shoes on?
806
00:44:16,904 --> 00:44:18,656
Sure, and stockings too.
807
00:44:19,323 --> 00:44:21,534
Huh? Oh, gee whiz!
808
00:44:21,617 --> 00:44:23,953
Does this here college place
give folks singin' lessons?
809
00:44:24,036 --> 00:44:26,330
Yes, we have a fine department of music.
810
00:44:26,414 --> 00:44:28,082
And they teach hog calling.
811
00:44:28,166 --> 00:44:30,334
Amos, you're a-goin',
and I'm a-goin' with.
812
00:44:30,418 --> 00:44:32,044
I aim to learn to sing proper.
813
00:44:32,128 --> 00:44:35,006
- Now, look-a here, Sairy.
- Now, you know how I can sing.
814
00:44:35,089 --> 00:44:38,009
- Do y'all wanna hear me?
- Oh, yes, Sairy, but not now.
815
00:44:38,092 --> 00:44:40,970
Come along now, Amos,
so's I can fetch my Sunday dress.
816
00:44:41,679 --> 00:44:43,598
I allow as how you'd better
take your shoes along.
817
00:44:43,681 --> 00:44:44,807
Don't you think?
818
00:44:44,891 --> 00:44:46,559
- Oh, yes, by all means.
- Come on!
819
00:44:46,642 --> 00:44:47,768
We'll be right back.
820
00:44:47,852 --> 00:44:49,061
Oh, please, hurry.
821
00:44:49,854 --> 00:44:51,314
Oh!
822
00:44:51,397 --> 00:44:54,400
- (horn honking)
- Hey, Slug!
823
00:44:54,483 --> 00:44:56,611
- Bessie!
- (honking continues)
824
00:44:56,694 --> 00:44:59,197
Hey, Slug! Hey! Slug!
825
00:45:00,364 --> 00:45:02,408
- Hey!
- Bessie!
826
00:45:02,491 --> 00:45:04,285
- Slug!
- Come on, Amos. Come on.
827
00:45:04,368 --> 00:45:06,662
Sairy, Laura, come on.
I want you to meet the coach.
828
00:45:06,746 --> 00:45:09,081
- Come on.
- Bessie! Wait a minute.
829
00:45:09,165 --> 00:45:12,376
- Where were you last night?
- Oh, nix on the drama.
830
00:45:12,460 --> 00:45:13,711
Amos, come here.
831
00:45:14,754 --> 00:45:17,757
This is it, Amos.
Isn't this a great place? (chuckling)
832
00:45:17,840 --> 00:45:20,551
Here, I want you to meet my friend Amos.
833
00:45:20,635 --> 00:45:24,472
Oh, yeah? What do you mean by keeping
my wife out all night?
834
00:45:24,555 --> 00:45:27,767
What's the matter with you?
Have you gone crazy?
835
00:45:27,850 --> 00:45:30,645
Give me that football. Come here, Amos.
836
00:45:30,728 --> 00:45:32,980
- Yeah. Come on, Amos.
- Don't be afraid.
837
00:45:33,064 --> 00:45:35,608
There. Here.
838
00:45:35,691 --> 00:45:37,485
- You see this?
- Uh-huh.
839
00:45:37,568 --> 00:45:38,861
It's a football.
840
00:45:38,945 --> 00:45:41,530
Yeah.
I've heard tell of them there things.
841
00:45:41,614 --> 00:45:43,574
- Go ahead. Throw it, Amos.
- Yeah. Here.
842
00:45:45,034 --> 00:45:47,745
- T'ain't got much heft to it.
- (chuckles)
843
00:45:47,828 --> 00:45:50,039
- Where'll I heave it to?
- Oh--
844
00:45:51,374 --> 00:45:54,168
- You see that light down there?
- Uh-huh.
845
00:45:54,252 --> 00:45:55,920
- Throw it at that.
- (chuckles)
846
00:45:56,003 --> 00:45:57,380
Go ahead. Throw it.
847
00:46:00,132 --> 00:46:01,467
What's the matter?
848
00:46:01,550 --> 00:46:02,677
Aw, shucks.
849
00:46:02,760 --> 00:46:03,970
What's wrong, Amos?
850
00:46:09,350 --> 00:46:11,519
Amos wants to know if'n it's all right…
851
00:46:11,602 --> 00:46:13,604
if'n he takes off his shoes.
852
00:46:14,313 --> 00:46:16,232
Tell him he can take off
anything he wants.
853
00:46:16,315 --> 00:46:17,441
Go ahead, Amos.
854
00:46:17,525 --> 00:46:19,902
I kinda like to feel my toes
get a hold of the earth.
855
00:46:19,986 --> 00:46:22,154
That's perfectly all right. Go ahead.
856
00:46:24,115 --> 00:46:25,491
What's the matter now?
857
00:46:26,033 --> 00:46:28,119
I'm a-scared I'll bust that light.
858
00:46:28,202 --> 00:46:30,371
You do, and I'll eat that football.
859
00:46:30,454 --> 00:46:32,081
Go ahead, Amos. Show 'em.
860
00:46:37,962 --> 00:46:40,631
Oh, boy! That was swell, Amos!
Shake, that was great!
861
00:46:40,715 --> 00:46:43,509
Well, how will you have your football--
on whole wheat or rye?
862
00:46:43,592 --> 00:46:46,220
I'll have it-- has someone got a ball?
863
00:46:46,304 --> 00:46:49,640
- Here. Try that other light.
- Go ahead, Amos.
864
00:46:51,642 --> 00:46:53,686
Supposin' I bust that one too?
865
00:46:53,769 --> 00:46:56,480
- It's okay. This one's on the house.
- Come on.
866
00:46:56,564 --> 00:46:57,982
Give him a little room, boys.
867
00:47:02,611 --> 00:47:05,072
(cheering)
868
00:47:08,034 --> 00:47:11,329
- Hey, brother, you're a whiz!
- Aw, 't weren't nothin'.
869
00:47:11,412 --> 00:47:13,748
- That's a big light.
- (all laughing)
870
00:47:13,831 --> 00:47:17,168
- I can sing. You wanna hear me?
- ALL: Yeah!
871
00:47:17,251 --> 00:47:19,045
Oh, no. Not now, honey.
872
00:47:19,128 --> 00:47:22,381
We found him in a melon patch playing
quarterback for a bunch of cantaloupes.
873
00:47:22,465 --> 00:47:25,301
Boy, if this is a dream, don't wake me.
He's better than Bentley.
874
00:47:25,384 --> 00:47:27,303
- Certainly!
- You know--
875
00:47:27,386 --> 00:47:30,139
Don't you go trying
to teach him how to play football.
876
00:47:30,222 --> 00:47:33,100
- Better hurry up and enroll him.
- Enroll him? Holy smoke.
877
00:47:33,184 --> 00:47:35,019
- What's the matter?
- I wonder if he's eligible.
878
00:47:35,102 --> 00:47:36,479
- Oh, sure he's--
- Certainly he--
879
00:47:36,562 --> 00:47:37,897
What?
880
00:47:38,564 --> 00:47:40,024
Oh!
881
00:47:42,401 --> 00:47:43,778
What a break.
882
00:47:43,861 --> 00:47:46,489
We finally find the greatest
football passer in the country,
883
00:47:46,572 --> 00:47:48,157
and he can't get into college.
884
00:47:48,783 --> 00:47:51,744
And this stupe has been here
seven years and can't get out.
885
00:47:51,827 --> 00:47:53,704
(laughing)
886
00:47:53,788 --> 00:47:55,498
- (laughter)
- What's the matter?
887
00:47:55,581 --> 00:47:59,794
Read this. Brothers and comrades,
read these carefully.
888
00:47:59,877 --> 00:48:02,838
A message of vital importance
to the collegiate youth of the nation.
889
00:48:02,922 --> 00:48:03,964
What's this?
890
00:48:04,048 --> 00:48:05,216
Read it.
891
00:48:10,846 --> 00:48:12,598
Are you fellas socially aggressive?
892
00:48:12,681 --> 00:48:15,893
- (laughs) He's socially offensive!
- Oh, get outta here!
893
00:48:15,976 --> 00:48:16,977
What are you doing with these?
894
00:48:17,561 --> 00:48:19,897
Spreading the message
of intellectual freedom.
895
00:48:19,980 --> 00:48:22,942
- This might get you into trouble.
- We martyrs fear nothing!
896
00:48:23,025 --> 00:48:25,027
I spent two months
in a jail in New Jersey.
897
00:48:25,111 --> 00:48:26,112
What for?
898
00:48:26,195 --> 00:48:28,739
I crashed a brick through
the window of a bank.
899
00:48:28,823 --> 00:48:31,575
The capitalistic faculty
at Bradley expelled me.
900
00:48:31,659 --> 00:48:33,577
But I shall carry on here.
901
00:48:33,661 --> 00:48:37,456
Tomorrow, after I've enrolled,
my work begins in earnest.
902
00:48:37,957 --> 00:48:39,667
- You haven't enrolled yet?
- No.
903
00:48:40,918 --> 00:48:42,920
- Have you got your credentials?
- Oh, yes.
904
00:48:43,712 --> 00:48:45,297
They're in perfect order.
905
00:48:45,381 --> 00:48:49,135
You bet. Anybody could get in college
with credentials like these.
906
00:48:49,718 --> 00:48:51,595
Boys, take good care of Herbie.
907
00:48:51,679 --> 00:48:52,888
TSU needs him.
908
00:48:53,806 --> 00:48:56,767
Brothers, I can't tell you
how delighted I am…
909
00:48:56,851 --> 00:49:01,814
to find myself among such splendid,
intelligent sympathizers in our cause.
910
00:49:01,897 --> 00:49:03,816
(shouting) The time has come--
911
00:49:03,899 --> 00:49:06,193
- (Herbie continues orating)
- Hello. Is this Judge Fleming?
912
00:49:06,277 --> 00:49:08,863
- Speaking.
- This is Chip Carson.
913
00:49:08,946 --> 00:49:11,365
Look, would you settle a little argument
that we're having here?
914
00:49:11,449 --> 00:49:12,491
Well, what is it?
915
00:49:12,575 --> 00:49:16,162
Could a fella get 60 days for tossing
a brick through the bank window?
916
00:49:16,245 --> 00:49:19,123
You know, like, say, the big
plate glass one on College Street?
917
00:49:19,206 --> 00:49:22,751
That's just exactly
what I'd give him-- 60 days.
918
00:49:22,835 --> 00:49:26,172
Fine. Thanks, Judge. Thanks very much.
(chuckles)
919
00:49:26,255 --> 00:49:28,424
Hey, Red, Jimmy!
Come here! Come here, quick.
920
00:49:28,507 --> 00:49:30,426
(muttering)
921
00:49:30,509 --> 00:49:32,761
Listen, fellas, all we gotta do is--
922
00:49:32,845 --> 00:49:35,014
Read these carefully, boys.
923
00:49:35,097 --> 00:49:38,517
We are the rising generation
of mental giants…
924
00:49:38,601 --> 00:49:40,811
who will loose the ties that bind us…
925
00:49:40,895 --> 00:49:45,274
as sure as my name is
H. Terwilliger van Dyck.
926
00:49:45,357 --> 00:49:48,444
Wait a minute.
What did you say your name is?
927
00:49:48,527 --> 00:49:50,237
H. Terwilliger van Dyck.
928
00:49:50,738 --> 00:49:53,657
- Can you prove it?
- Sure, he can. Show him your credentials.
929
00:49:54,909 --> 00:49:56,202
Take a look at those.
930
00:50:01,248 --> 00:50:03,626
H. Terwilliger van Dyck?
931
00:50:03,709 --> 00:50:06,170
TOGETHER: H. Terwilliger van Dyck?
932
00:50:06,253 --> 00:50:09,048
Why, that name sounds vaguely familiar.
933
00:50:09,840 --> 00:50:11,634
ALL: Ah!
934
00:50:11,717 --> 00:50:15,638
♪ So you're the guy they saidcan try and help us start the revolution ♪
935
00:50:15,721 --> 00:50:16,722
- Who?
- You!
936
00:50:16,805 --> 00:50:17,806
- Me?
- Yes, you.
937
00:50:17,890 --> 00:50:19,517
- Not me. Oh, no.
- Oh, yes.
938
00:50:19,600 --> 00:50:23,187
♪ Now, don't deny that you're the guythey sent to start the revolution ♪
939
00:50:23,270 --> 00:50:24,480
- Who?
- You!
940
00:50:24,563 --> 00:50:25,564
- Me?
- Yes, you.
941
00:50:25,648 --> 00:50:26,857
- Not me. Oh, no.
- Oh, yes.
942
00:50:26,941 --> 00:50:29,109
♪ We need a leaderwith a brain like yours ♪
943
00:50:29,193 --> 00:50:30,861
♪ As the moving spirit of the faction ♪
944
00:50:30,945 --> 00:50:32,988
♪ For years we've waitedtill the time was right ♪
945
00:50:33,072 --> 00:50:34,740
♪ But tonight we're going into action ♪
946
00:50:34,823 --> 00:50:36,617
♪ The rich no more shall bleed us ♪
947
00:50:36,700 --> 00:50:38,410
♪ Van Dyck is here to lead us ♪
948
00:50:38,494 --> 00:50:40,538
♪ Stop dallyingStop dallying ♪
949
00:50:40,621 --> 00:50:42,623
♪ Our chief has come and freed us ♪
950
00:50:42,706 --> 00:50:46,085
♪ Down with everythingthat's the flaming credo ♪
951
00:50:46,168 --> 00:50:50,172
♪ Of the anti-super-poopa-doopacommu-bolshi-radicals ♪
952
00:50:50,256 --> 00:50:53,676
♪ Down with everythingLoosen your libido ♪
953
00:50:53,759 --> 00:50:57,221
♪ With the contra-neo GOP-Odeme-publi-craticals ♪
954
00:50:57,304 --> 00:50:59,431
♪ You said you're redThat's what you said ♪
955
00:50:59,515 --> 00:51:01,141
♪ But we said you're not red enough ♪
956
00:51:01,225 --> 00:51:03,185
♪ We want you as a brother ♪
957
00:51:03,269 --> 00:51:04,937
♪ 'Cause we're all against one another ♪
958
00:51:05,020 --> 00:51:08,649
♪ Down with everythingthat's the burning slogan ♪
959
00:51:08,732 --> 00:51:12,653
♪ Of the anti-super-poopa-doopacommu-bolshi-radicals ♪
960
00:51:12,736 --> 00:51:14,655
♪ At last we found a man of steel ♪
961
00:51:14,738 --> 00:51:16,240
♪ To lead the cause to victory ♪
962
00:51:16,323 --> 00:51:18,450
♪ Thumbs down on all the classes ♪
963
00:51:18,534 --> 00:51:20,119
♪ We must protect the masses ♪
964
00:51:20,202 --> 00:51:22,079
- ♪ From monarchy ♪- ♪ And anarchy ♪
965
00:51:22,162 --> 00:51:24,206
♪ We'll turn things upside-down-archy ♪
966
00:51:24,290 --> 00:51:26,083
♪ Should we pay tax to break our backs ♪
967
00:51:26,166 --> 00:51:28,127
- ♪ While our comrades sit and suffer ♪
- No!
968
00:51:28,210 --> 00:51:29,878
♪ Should we have pie and scotch and rye ♪
969
00:51:29,962 --> 00:51:31,839
- ♪ Which they don't have enough of ♪
- No!
970
00:51:31,922 --> 00:51:33,716
♪ The rich get richThe poor get kids ♪
971
00:51:33,799 --> 00:51:35,509
♪ Which makes it four times tougher ♪
972
00:51:35,593 --> 00:51:37,219
♪ But comes the revolution ♪
973
00:51:37,303 --> 00:51:39,471
- ♪ And let 'em all eat cake ♪
- Hey!
974
00:51:39,555 --> 00:51:41,307
♪ Can we stand here as thousands cheer ♪
975
00:51:41,390 --> 00:51:43,142
- ♪ And happy days are brewing ♪
- No!
976
00:51:43,225 --> 00:51:45,060
♪ If you should fail to land in jail ♪
977
00:51:45,144 --> 00:51:47,104
- ♪ Will we know what we're doing ♪
- No!
978
00:51:47,187 --> 00:51:50,608
♪ We just forgot exactlywhat it was that we're pursuing ♪
979
00:51:50,691 --> 00:51:54,111
♪ But comes the revolutionand everything is Jake ♪
980
00:51:54,194 --> 00:51:56,739
- ♪ Make up your mind ♪- ♪ Is it yes or is it no, sir ♪
981
00:51:56,822 --> 00:51:58,741
♪ You're the boss and you must show it ♪
982
00:51:58,824 --> 00:52:00,576
♪ Now the time is drawing closer ♪
983
00:52:00,659 --> 00:52:02,578
♪ Get the brickHe's gonna throw it ♪
984
00:52:02,661 --> 00:52:04,538
♪ Get the brickHe's gonna throw it ♪
985
00:52:04,622 --> 00:52:06,332
♪ Get the brickHe's gonna throw it ♪
986
00:52:06,415 --> 00:52:08,292
♪ Get the brickHe's gonna throw it ♪
987
00:52:08,375 --> 00:52:10,252
Get the brick! I'm gonna throw it!
988
00:52:10,336 --> 00:52:12,004
♪ DownDown with everything ♪
989
00:52:12,087 --> 00:52:13,714
♪ Nothing ever satisfies ♪
990
00:52:13,797 --> 00:52:17,551
♪ The anti-super-poopa-doopacommu-bolshi-radicals ♪
991
00:52:17,635 --> 00:52:19,511
♪ Frown on everything ♪
992
00:52:19,595 --> 00:52:21,347
♪ Even we ourselves despise ♪
993
00:52:21,430 --> 00:52:23,390
♪ The contra-fasci streamlined chassis ♪
994
00:52:23,474 --> 00:52:25,017
♪ Who-knows-what's-a-matticals ♪
995
00:52:25,100 --> 00:52:26,894
♪ Three cheers for van the super man ♪
996
00:52:26,977 --> 00:52:28,604
♪ He loves the proletariat ♪
997
00:52:28,687 --> 00:52:29,855
- MAN: Knock, knock!
- ALL: Who's there?
998
00:52:29,938 --> 00:52:31,649
- It's reva!
- Reva who?
999
00:52:31,732 --> 00:52:32,941
Revolution!
1000
00:52:33,025 --> 00:52:36,153
♪ Down with everythingThat's the burning slogan ♪
1001
00:52:36,236 --> 00:52:42,368
♪ Of the anti-super-poopa-doopacommu-bolshi-radicals ♪
1002
00:52:42,451 --> 00:52:44,828
(all cheering)
1003
00:52:45,746 --> 00:52:47,164
Hey! Here's the brick!
1004
00:52:47,247 --> 00:52:48,248
Where's the bank?
1005
00:52:48,332 --> 00:52:50,501
In case you're arrested,
your name is John Smith.
1006
00:52:50,584 --> 00:52:52,711
Right! And tonight,
John Smith makes history!
1007
00:52:52,795 --> 00:52:55,464
- (all cheering)
- On to the bank!
1008
00:52:57,424 --> 00:52:58,634
Call the police!
1009
00:53:11,146 --> 00:53:13,107
(laughing)
1010
00:53:15,609 --> 00:53:16,694
COP: What's the big idea?
1011
00:53:16,777 --> 00:53:19,988
I do this as a protest of the collegiate
youth against the tyranny--
1012
00:53:20,072 --> 00:53:21,865
- COP: Tell it to the judge!
- I reiterate--
1013
00:53:21,949 --> 00:53:26,328
I do this as a protest of the collegiate
youth of the United States against…
1014
00:53:33,293 --> 00:53:34,712
- Sairy!
- Amos!
1015
00:53:35,713 --> 00:53:37,631
Well, I wouldn't have knowed ya…
1016
00:53:37,715 --> 00:53:39,299
if I hadn't have known who you was.
1017
00:53:39,383 --> 00:53:40,843
Me nuther.
1018
00:53:40,926 --> 00:53:43,762
Where'd you get
all them store-boughten clothes, Sairy?
1019
00:53:43,846 --> 00:53:45,764
- Laura give 'em to me.
- She did?
1020
00:53:45,848 --> 00:53:48,559
- She's awful nice, Amos.
- Shh.
1021
00:53:48,642 --> 00:53:50,144
My name hain't Amos.
1022
00:53:50,644 --> 00:53:53,480
- 'Tis too.
- 'T ain't nuther. Not no more.
1023
00:53:53,564 --> 00:53:54,857
Then what is it?
1024
00:53:54,940 --> 00:53:57,025
Herbert-- Herbert, um--
1025
00:53:57,526 --> 00:53:59,528
Um, what does it say there?
1026
00:53:59,611 --> 00:54:01,238
Chip wrote it down for me.
1027
00:54:01,321 --> 00:54:04,324
SAIRY: Herbert van "Dick."
1028
00:54:04,408 --> 00:54:08,036
Dyck. Dyck. That's it. Herbert van Dyck.
1029
00:54:08,120 --> 00:54:10,205
Well, call my hogs!
1030
00:54:10,289 --> 00:54:12,416
Ain't that a name! Where'd you get it?
1031
00:54:12,499 --> 00:54:15,669
Chip give it to me
for to play this here football with.
1032
00:54:15,753 --> 00:54:18,505
Then my name's gotta be
van Dyck too, hain't it?
1033
00:54:18,589 --> 00:54:20,632
Mm-hmm. I reckon so.
1034
00:54:20,716 --> 00:54:21,842
Come on.
1035
00:54:22,718 --> 00:54:23,886
Van Dyck.
1036
00:54:24,595 --> 00:54:27,097
Gotta get me
a high-tone front handle for that.
1037
00:54:28,640 --> 00:54:30,350
- I got it!
- Huh?
1038
00:54:30,434 --> 00:54:32,436
- Murine!
- Murine?
1039
00:54:32,519 --> 00:54:34,605
Well, that's right fancy.
Where'd you get that?
1040
00:54:34,688 --> 00:54:36,690
- Off'n a bottle.
- (chuckles)
1041
00:54:38,442 --> 00:54:40,694
(crowd cheering)
1042
00:54:47,159 --> 00:54:48,535
(whistle blows)
1043
00:54:48,619 --> 00:54:51,246
- Hike!
- (shouting, chattering)
1044
00:54:53,165 --> 00:54:54,541
Hike!
1045
00:55:08,847 --> 00:55:11,850
(crowd cheering)
1046
00:55:20,776 --> 00:55:23,278
(jazz)
1047
00:55:27,115 --> 00:55:28,242
Hiya, Van. What's up?
1048
00:55:28,325 --> 00:55:30,827
- Hello, Van. How ya doing?
- Hiya, van Dyck!
1049
00:55:30,911 --> 00:55:32,204
Hello.
1050
00:55:33,497 --> 00:55:34,957
- Hello, van Dyck.
- Hello.
1051
00:55:35,040 --> 00:55:36,124
Hello.
1052
00:55:42,381 --> 00:55:44,299
(jazz music playing)
1053
00:55:45,342 --> 00:55:46,760
Look!
1054
00:55:54,184 --> 00:55:56,228
So that's what kept him out last night.
1055
00:55:56,311 --> 00:55:59,273
The little devil.
She must be rooting for Yale.
1056
00:56:09,950 --> 00:56:11,410
Get a load of that.
1057
00:56:15,455 --> 00:56:17,791
When she gets through with him,
they'll have to plow him under.
1058
00:56:17,874 --> 00:56:19,251
You're not kidding.
1059
00:56:24,715 --> 00:56:26,341
- Hello.
(chuckles)
1060
00:56:28,844 --> 00:56:29,845
What's the matter?
1061
00:56:29,928 --> 00:56:31,972
He's cutting in.
I'll have to dance with him.
1062
00:56:32,055 --> 00:56:34,349
- With both of us?
- No.
1063
00:56:34,433 --> 00:56:37,185
We'll dance around,
and you cut in on us. See?
1064
00:56:37,269 --> 00:56:38,478
Oh.
1065
00:56:42,482 --> 00:56:44,276
Aw, shucks.
1066
00:56:44,860 --> 00:56:46,695
I thought you didn't want
to go to this dance.
1067
00:56:46,778 --> 00:56:49,364
- I changed my mind.
- Don't kid me.
1068
00:56:49,906 --> 00:56:53,327
You've fallen for that hillbilly just
'cause he got his picture in the papers.
1069
00:56:53,410 --> 00:56:54,661
Oh, have I?
1070
00:56:58,248 --> 00:57:00,334
Guess I'd better
take this back to the jewelers.
1071
00:57:00,417 --> 00:57:03,003
- For me?
- It was.
1072
00:57:03,086 --> 00:57:05,255
Oh, Morty, darling.
1073
00:57:09,426 --> 00:57:11,136
(music ends)
1074
00:57:30,697 --> 00:57:33,450
- Hiya, big boy.
- Having a nice time?
1075
00:57:33,533 --> 00:57:36,536
Well, I was,
but I'm a-gettin' kinda tired.
1076
00:57:36,620 --> 00:57:39,289
- I reckon I'll go on home.
- Where's Sally?
1077
00:57:39,831 --> 00:57:41,291
Oh, I don't know.
1078
00:57:42,084 --> 00:57:43,168
Go get him.
1079
00:57:43,251 --> 00:57:45,087
- Oh, Mr. van Dyck.
- Huh?
1080
00:57:45,170 --> 00:57:47,047
You haven't danced with me yet.
1081
00:57:47,130 --> 00:57:49,841
Well, gosh, I don't feel
much like dancin' no more.
1082
00:57:49,925 --> 00:57:51,927
MAN: Where's Tommy? We want the Balboa!
1083
00:57:52,010 --> 00:57:54,054
- Come on!
- ALL: The Balboa! (cheering, shouting)
1084
00:57:54,137 --> 00:57:58,016
All right! Balboa! We want the Balboa!
1085
00:57:58,100 --> 00:57:59,226
Okay! The Balboa!
1086
00:57:59,810 --> 00:58:01,687
Come on. They're gonna do the Balboa.
1087
00:58:01,770 --> 00:58:04,272
Oh, I can't do no newfangled dancin'.
1088
00:58:04,356 --> 00:58:06,233
Oh, come on. It's easy.
1089
00:58:06,316 --> 00:58:12,197
(jazz music playing)
1090
00:58:17,953 --> 00:58:19,996
♪ Once Balboa ♪
1091
00:58:20,080 --> 00:58:21,915
♪ Famed Balboa ♪
1092
00:58:21,998 --> 00:58:25,293
♪ Found the great Pacific shore ♪
1093
00:58:27,713 --> 00:58:29,631
♪ But Balboa ♪
1094
00:58:29,715 --> 00:58:31,591
♪ Old Balboa ♪
1095
00:58:31,675 --> 00:58:34,678
♪ Wouldn't know it any more ♪
1096
00:58:37,180 --> 00:58:40,976
♪ To be specific his Pacific Ocean ♪
1097
00:58:41,059 --> 00:58:44,604
♪ Has a different and terrific motion ♪
1098
00:58:45,856 --> 00:58:47,733
♪ At a glance ♪
1099
00:58:47,816 --> 00:58:49,735
♪ He'd fall ♪
1100
00:58:49,818 --> 00:58:51,570
♪ For a dance ♪
1101
00:58:51,653 --> 00:58:53,029
♪ We call ♪
1102
00:58:53,113 --> 00:58:57,033
♪ The Balboa, The Balboa ♪
1103
00:58:57,117 --> 00:58:59,786
♪ It's a dance that had to click ♪
1104
00:59:02,873 --> 00:59:06,793
♪ That BalboaOur Balboa ♪
1105
00:59:06,877 --> 00:59:09,379
♪ Take three steps and then you kick ♪
1106
00:59:12,883 --> 00:59:16,011
♪ Keep on dancing ♪
1107
00:59:16,094 --> 00:59:19,765
♪ And you'll discover ♪
1108
00:59:19,848 --> 00:59:23,685
♪ That you're romancing ♪
1109
00:59:23,769 --> 00:59:27,564
♪ Your dancing lover ♪
1110
00:59:28,231 --> 00:59:30,150
♪ Shake a little bitSwing a little bit ♪
1111
00:59:30,233 --> 00:59:32,194
♪ Break a little bitWing a little bit ♪
1112
00:59:32,277 --> 00:59:34,196
♪ Hop a little bitToe a little bit ♪
1113
00:59:34,279 --> 00:59:36,448
♪ Stop a little bitGo a little bit ♪
1114
00:59:36,531 --> 00:59:39,659
♪ Oh, Balboa ♪
1115
00:59:39,743 --> 00:59:41,620
♪ Balboa ♪
1116
00:59:41,703 --> 00:59:46,416
♪ Let's go ♪
1117
01:00:00,931 --> 01:00:03,308
- ♪ Jump a little bit swing a little bit ♪- ♪ Jump, swing ♪
1118
01:00:03,391 --> 01:00:05,227
- ♪ Bump a little bit, wing a little bit ♪- ♪ Bump, wing ♪
1119
01:00:05,310 --> 01:00:06,812
- ♪ Hop a little bit, toe a little bit ♪- ♪ Hop, toe ♪
1120
01:00:06,895 --> 01:00:09,439
- Stop! Go!
- ♪ Stop a little bit, go a little bit ♪
1121
01:00:09,523 --> 01:00:12,609
ALL: ♪ Oh, Balboa ♪
1122
01:00:12,692 --> 01:00:14,444
♪ Balboa ♪
1123
01:00:14,528 --> 01:00:17,030
- ♪ Let's go ♪- ♪ Jump a little bit, swing a little bit ♪
1124
01:00:17,113 --> 01:00:19,658
♪ Bump a little bitWing a little bit ♪
1125
01:00:19,741 --> 01:00:25,413
♪ Balboa ♪
1126
01:00:32,420 --> 01:00:34,422
(laughing)
1127
01:00:36,341 --> 01:00:39,386
- Why, Amos, what's the matter?
- I'm a-goin' home.
1128
01:00:39,469 --> 01:00:42,347
- Why, you can't do that, Amos.
- Yes, I can.
1129
01:00:42,430 --> 01:00:45,267
Folks like me and Sairy
don't belong here nohow.
1130
01:00:45,350 --> 01:00:46,685
I'm a-waitin' for her now.
1131
01:00:46,768 --> 01:00:49,437
Soon as she gets here,
we're trackin' back home.
1132
01:00:55,569 --> 01:00:59,114
Look, Amos, you wouldn't throw us down
like this, would you, old man?
1133
01:00:59,197 --> 01:01:01,199
Everybody's depending on you.
1134
01:01:01,283 --> 01:01:03,451
Why, we can't get along without you, Amos.
1135
01:01:03,535 --> 01:01:06,997
Oh, I reckon some folks around here
can get along without me.
1136
01:01:07,080 --> 01:01:08,456
Who? What do you mean?
1137
01:01:08,999 --> 01:01:13,336
I'd rather not say.
It's--it's kinda personal.
1138
01:01:15,005 --> 01:01:16,381
Why, it isn't Sally, is it?
1139
01:01:17,757 --> 01:01:21,052
Well, I hain't sayin' it 'tis,
and I hain't sayin' it 'tain't.
1140
01:01:21,136 --> 01:01:23,847
Amos, why, that little flirt
is nothing but an ordinary--
1141
01:01:23,930 --> 01:01:25,849
You shut your mouth, Chip!
1142
01:01:25,932 --> 01:01:28,977
You can't talk that-a-way
about the gal I love.
1143
01:01:29,060 --> 01:01:30,854
Now you be gettin' on outta here.
1144
01:01:30,937 --> 01:01:32,147
Amos, I didn't mean that--
1145
01:01:32,230 --> 01:01:34,232
I said, you git!
1146
01:01:39,613 --> 01:01:41,364
(water running)
1147
01:01:41,448 --> 01:01:43,199
- Hi, Chip.
- Hi.
1148
01:01:50,957 --> 01:01:53,668
- (doorbell ringing)
- Come in!
1149
01:01:55,503 --> 01:01:57,714
- Oh, hello, Mrs. Winters.
- Hiya.
1150
01:01:57,797 --> 01:02:00,008
- Is the coach in?
- Why, yes.
1151
01:02:01,426 --> 01:02:02,802
Oh, hello, Chip.
1152
01:02:05,138 --> 01:02:07,182
Bad news, Coach. Amos is going home.
1153
01:02:07,265 --> 01:02:09,309
(chuckling) I thought you s-- What?!
1154
01:02:09,976 --> 01:02:11,436
Don't break up house yet!
1155
01:02:11,519 --> 01:02:12,562
Why is he leaving?
1156
01:02:12,646 --> 01:02:14,230
On account of Sally. She gave him the air.
1157
01:02:14,314 --> 01:02:16,608
- Can't you make her listen to reason?
- She won't budge.
1158
01:02:16,691 --> 01:02:18,151
And what's more, she knows who Amos is
1159
01:02:18,234 --> 01:02:20,695
- and threatens to spill the beans.
- There goes Yale.
1160
01:02:20,779 --> 01:02:22,781
It's a jinx. I give up.
1161
01:02:23,573 --> 01:02:25,116
We can't give up.
1162
01:02:25,200 --> 01:02:28,745
You city people don't realize what this
Yale game means to our little college.
1163
01:02:28,828 --> 01:02:30,914
It's more than just a football game.
1164
01:02:30,997 --> 01:02:32,791
It's our chance to show the whole country
1165
01:02:32,874 --> 01:02:35,085
that a college doesn't
have to be big to be good.
1166
01:02:35,168 --> 01:02:37,253
This isn't only TSU's fight.
1167
01:02:37,337 --> 01:02:39,130
We're fighting for all the small colleges
1168
01:02:39,214 --> 01:02:41,716
that haven't got thousands of students
and millions of dollars
1169
01:02:41,800 --> 01:02:44,302
but are just as good as your Yales
and Harvards and Princetons.
1170
01:02:44,386 --> 01:02:46,137
And they're all watching us
and pulling for us.
1171
01:02:46,221 --> 01:02:47,389
We can't let them down.
1172
01:02:47,472 --> 01:02:48,723
We gotta win!
1173
01:02:50,016 --> 01:02:51,267
I'm with you, son.
1174
01:02:51,351 --> 01:02:53,561
Nobody's quitting now,
not after that speech.
1175
01:02:53,645 --> 01:02:55,772
It's a lucky thing for him
you're not selling pianos.
1176
01:02:55,855 --> 01:02:57,524
Come on, stupid, think of something.
1177
01:02:57,607 --> 01:02:58,984
We've gotta keep Amos here.
1178
01:02:59,067 --> 01:03:00,986
How? By breaking his leg?
1179
01:03:06,282 --> 01:03:09,869
Darn little flirt.
She even flirted with you at the dance.
1180
01:03:09,953 --> 01:03:11,538
Yeah, but I didn't flirt back.
1181
01:03:12,914 --> 01:03:16,376
- But you will. That's it! I've got it!
- What do you mean?
1182
01:03:16,459 --> 01:03:18,962
You're gonna pick Sally up,
take her out and make love to her.
1183
01:03:19,045 --> 01:03:20,880
I'm-- Who, me? What for?
1184
01:03:20,964 --> 01:03:22,716
Leave that to me.
You just make love to her.
1185
01:03:22,799 --> 01:03:24,300
But I can't do that.
1186
01:03:24,384 --> 01:03:27,679
- Besides, I'm-- I'm out of practice.
- You're telling me!
1187
01:03:28,513 --> 01:03:30,557
Well, what's your idea, Mrs. Winters?
1188
01:03:30,640 --> 01:03:33,560
Stick around and you'll learn something
they don't teach in college.
1189
01:03:33,643 --> 01:03:36,229
Gee, I never won
a football game this way before.
1190
01:03:37,647 --> 01:03:40,316
Aw, Bessie, honest, I don't wanna do this.
1191
01:03:40,400 --> 01:03:43,069
- You'll do it and like it.
- All right.
1192
01:03:45,405 --> 01:03:47,032
(humming)
1193
01:03:47,115 --> 01:03:49,826
- What's Sally's address?
- She lives on Bird Street.
1194
01:03:49,909 --> 01:03:51,911
I think the number is 1216.
1195
01:03:51,995 --> 01:03:53,663
It's 1218.
1196
01:04:01,963 --> 01:04:03,256
Sairy!
1197
01:04:05,091 --> 01:04:06,551
Sairy!
1198
01:04:08,970 --> 01:04:10,930
Murine!
1199
01:04:17,103 --> 01:04:18,605
♪ You ♪
1200
01:04:18,688 --> 01:04:21,441
♪ Do the darnedest things ♪
1201
01:04:21,524 --> 01:04:23,318
♪ Baby ♪
1202
01:04:23,401 --> 01:04:28,156
♪ But, oh, you're so doggonecute with it all ♪
1203
01:04:28,907 --> 01:04:30,950
COACH: ♪ I'd like to ♪
1204
01:04:31,034 --> 01:04:34,704
♪ Clip your wings, baby ♪
1205
01:04:34,788 --> 01:04:39,084
♪ You're flying so highyou're due for a fall ♪
1206
01:04:39,709 --> 01:04:41,419
We'll give him a little time.
Not too much.
1207
01:04:41,503 --> 01:04:43,880
♪ Your attitude slays me ♪
1208
01:04:43,963 --> 01:04:46,674
♪ I'm almost afraid ♪
1209
01:04:46,758 --> 01:04:49,552
♪ You're driving me crazy ♪
1210
01:04:49,636 --> 01:04:53,056
♪ I must be "tetched" in the "haid"la-di-da ♪
1211
01:04:53,139 --> 01:04:56,976
♪ You do the darnedest things ♪
1212
01:04:57,060 --> 01:04:58,645
♪ Baby ♪
1213
01:04:58,728 --> 01:05:02,649
♪ But, oh, you're so doggonecute with it all ♪
1214
01:05:04,192 --> 01:05:05,693
(chuckles)
1215
01:05:07,987 --> 01:05:10,073
Sweetheart! Darling!
1216
01:05:10,156 --> 01:05:12,992
- My, but you work fast.
- Well, I'm in a hurry.
1217
01:05:13,076 --> 01:05:15,495
I-I mean, I'm kind of a busy man.
1218
01:05:18,331 --> 01:05:21,251
You know, I've never been out
with a coach before.
1219
01:05:21,334 --> 01:05:22,794
Neither have I.
1220
01:05:22,877 --> 01:05:25,630
I-I mean, uh-- (chuckles)
1221
01:05:25,713 --> 01:05:28,508
He's really enjoying it, the rat!
1222
01:05:29,884 --> 01:05:31,427
My wife's all right,
1223
01:05:31,511 --> 01:05:33,346
but she just doesn't understand me.
1224
01:05:34,472 --> 01:05:37,725
I wondered how
a good-looking man like you…
1225
01:05:37,809 --> 01:05:40,186
could be stuck with a crow like her.
1226
01:05:40,270 --> 01:05:42,730
- Yeah, me too.
- (chuckles) Yeah.
1227
01:05:47,902 --> 01:05:51,823
Bessie-- I-I mean, Sally,
you're wonderful.
1228
01:05:51,906 --> 01:05:53,491
You do something to me.
1229
01:05:53,575 --> 01:05:55,410
This thing has gone far enough.
1230
01:05:56,870 --> 01:05:59,706
- (groans)
- (gasps, whimpers)
1231
01:05:59,789 --> 01:06:01,541
- What is it?
- Aha!
1232
01:06:01,624 --> 01:06:02,792
So I've got you at last!
1233
01:06:02,876 --> 01:06:05,170
Wait a minute, honey.
I can explain everything.
1234
01:06:05,253 --> 01:06:08,131
- Oh, yeah? Well, explain this!
- (screams)
1235
01:06:08,214 --> 01:06:10,508
As for you, you little cheat,
you'll hear from my lawyer.
1236
01:06:10,592 --> 01:06:12,802
I'm going to sue him for divorce
and name you as correspondent.
1237
01:06:12,886 --> 01:06:14,262
Oh, no, no, you can't.
1238
01:06:14,345 --> 01:06:16,848
I've never been out with him before.
Honest, Mrs. Winters.
1239
01:06:16,931 --> 01:06:18,641
We haven't done anything wrong.
1240
01:06:18,725 --> 01:06:20,852
- You're my witnesses!
- Oh, please! Please!
1241
01:06:20,935 --> 01:06:23,938
I swear your husband
doesn't mean a thing to me.
1242
01:06:24,022 --> 01:06:25,857
I'm in love with somebody else.
1243
01:06:26,441 --> 01:06:28,359
- Who? The 7th Regiment?
- Uh-uh.
1244
01:06:28,443 --> 01:06:30,486
Herbert van Dyck, for instance?
1245
01:06:30,570 --> 01:06:33,948
Yes! Yes! Everybody knows
we're practically engaged.
1246
01:06:34,032 --> 01:06:35,408
Is she lying about this?
1247
01:06:35,491 --> 01:06:37,118
She's been going out with him.
1248
01:06:37,202 --> 01:06:40,288
AMOS: Sairy! Sairy!
1249
01:06:42,081 --> 01:06:44,292
Sairy!
1250
01:06:44,375 --> 01:06:45,919
That's him now!
1251
01:06:46,002 --> 01:06:49,088
Sounds like he's calling hogs.
Must be paging you.
1252
01:06:49,672 --> 01:06:52,342
Go on. But if I find out
you're not engaged to him,
1253
01:06:52,425 --> 01:06:54,594
I'll file my divorce papers
in the morning.
1254
01:06:57,222 --> 01:06:59,182
Well, that's that. Come on. Let's go.
1255
01:06:59,265 --> 01:07:01,976
Wait a minute, Mrs. Winters.
Haven't you forgotten something?
1256
01:07:02,060 --> 01:07:03,811
(groaning)
1257
01:07:03,895 --> 01:07:05,104
Oh!
1258
01:07:05,939 --> 01:07:07,690
(groans)
1259
01:07:08,316 --> 01:07:11,861
- Here.
- (groaning continues)
1260
01:07:11,945 --> 01:07:13,029
There.
1261
01:07:14,530 --> 01:07:16,699
You didn't have to
sock me so hard, did you?
1262
01:07:16,783 --> 01:07:19,118
Imagine what I'll do if
I ever really catch you.
1263
01:07:19,744 --> 01:07:20,787
Come on.
1264
01:07:22,914 --> 01:07:29,879
- (band playing a march)
- (cheering)
1265
01:07:36,135 --> 01:07:39,389
What do you mean,
we can't sleep six in an upper berth?
1266
01:07:40,682 --> 01:07:42,225
Have you got your baggage, dear?
1267
01:07:42,308 --> 01:07:45,853
- Yeah, Ma. Here it is.
- (hooting, laughing)
1268
01:07:45,937 --> 01:07:47,647
Come on, gang! Let's get going!
1269
01:07:49,691 --> 01:07:51,693
(cheering continues)
1270
01:07:55,863 --> 01:07:57,782
Promise, darling, when you're not with me
1271
01:07:57,865 --> 01:07:59,742
that you won't flirt with any other girls.
1272
01:08:00,493 --> 01:08:03,079
Say, where do we eat on this here train?
1273
01:08:03,955 --> 01:08:05,540
Come on. Let's go this way.
1274
01:08:06,874 --> 01:08:09,585
Isn't it exciting?
The whole town's here to see us off.
1275
01:08:09,669 --> 01:08:12,297
I only hope they're all here
when we come back.
1276
01:08:13,006 --> 01:08:14,757
Statement for the press, Mr. Winters?
1277
01:08:14,841 --> 01:08:18,845
Why, uh, yes.
Uh, you can quote me as saying:
1278
01:08:18,928 --> 01:08:21,639
As Coach Winters boarded
the train for New Haven, he said,
1279
01:08:21,723 --> 01:08:24,892
My players are in fine physical
and mental condition…
1280
01:08:24,976 --> 01:08:28,021
and will fight to the last man for Texas.
1281
01:08:28,104 --> 01:08:30,440
And on the eve of battle,
1282
01:08:30,523 --> 01:08:32,400
I feel very confident of victory.
1283
01:08:32,483 --> 01:08:35,278
- But if we should lose, I--
- (clicking)
1284
01:08:35,361 --> 01:08:37,363
We will have no alibi. Come on.
1285
01:08:37,447 --> 01:08:40,074
- (cheering, shouting)
- (train whistle blows)
1286
01:08:40,158 --> 01:08:42,660
- All aboard!
- All aboard!
1287
01:08:42,744 --> 01:08:45,580
Hey, General,
have we got time just for one song?
1288
01:08:45,663 --> 01:08:47,957
- I guess so.
- Swell! Come on!
1289
01:08:48,041 --> 01:08:50,001
Oh, no, no. Not right now!
1290
01:08:50,084 --> 01:08:51,753
No, we've written a special song,
1291
01:08:51,836 --> 01:08:53,421
but we're saving it for the big game.
1292
01:08:53,504 --> 01:08:58,051
- Aw, come on!
- Mr. Chip, I got a song. Can I sing it?
1293
01:08:58,134 --> 01:09:00,553
- Would it make you happy, honey?
- Oh, it sure would.
1294
01:09:00,636 --> 01:09:02,430
Then you sing it! Come on!
1295
01:09:02,513 --> 01:09:04,223
Hey, let's go!
1296
01:09:04,307 --> 01:09:05,767
Okay, fellas, hit it.
1297
01:09:07,018 --> 01:09:10,563
(band playing)
1298
01:09:10,646 --> 01:09:14,108
♪ We're going eastour work has ceased ♪
1299
01:09:14,192 --> 01:09:17,820
♪ We're all set for Yaleto say the least ♪
1300
01:09:17,904 --> 01:09:19,614
♪ We're out to win ♪
1301
01:09:19,697 --> 01:09:24,535
♪ So let's begin now ♪
1302
01:09:24,619 --> 01:09:27,955
♪ We're from the westwe'll never rest ♪
1303
01:09:28,039 --> 01:09:31,584
♪ Till we show the worldour team's the best ♪
1304
01:09:31,667 --> 01:09:34,337
♪ We'll sweep the landWe'll show 'em ♪
1305
01:09:34,420 --> 01:09:38,007
♪ And how ♪
1306
01:09:38,091 --> 01:09:41,052
♪ The Texas Tornado is coming your way ♪
1307
01:09:41,135 --> 01:09:44,722
♪ So everybody step aside ♪
1308
01:09:44,806 --> 01:09:47,850
♪ The Texas Tornado is funny that way ♪
1309
01:09:47,934 --> 01:09:51,229
♪ So everybody better hide ♪
1310
01:09:51,312 --> 01:09:54,732
♪ This devastating galeis headed straight for Yale ♪
1311
01:09:54,816 --> 01:09:58,111
♪ Won't it be great to sail into town ♪
1312
01:09:58,194 --> 01:10:01,531
♪ We'll overpour the bowlWe'll knock 'em for a goal ♪
1313
01:10:01,614 --> 01:10:03,074
♪ But then we'll score ♪
1314
01:10:03,157 --> 01:10:05,368
♪ A touchdown ♪
1315
01:10:05,451 --> 01:10:08,579
♪ There's no one in Texaswho really suspects us ♪
1316
01:10:08,663 --> 01:10:12,291
♪ Coming home without that game ♪
1317
01:10:12,375 --> 01:10:15,420
♪ The whole state of Texassincerely expects us ♪
1318
01:10:15,503 --> 01:10:18,840
♪ Getting in the hall of fame ♪
1319
01:10:18,923 --> 01:10:22,051
♪ Yale's pigskin sack is a crackerjack ♪
1320
01:10:22,135 --> 01:10:25,763
♪ But we'll bring it back without fail ♪
1321
01:10:25,847 --> 01:10:28,933
♪ The Texas Tornado is coming your way ♪
1322
01:10:29,016 --> 01:10:30,977
♪ So everybody step aside ♪
1323
01:10:31,060 --> 01:10:33,146
♪ Better hide ♪
1324
01:10:33,229 --> 01:10:36,607
♪ Yale ♪
1325
01:10:36,691 --> 01:10:40,486
(train whistle blows)
1326
01:10:44,157 --> 01:10:46,826
(band playing a march)
1327
01:11:09,932 --> 01:11:11,809
(huge cheer)
1328
01:11:18,524 --> 01:11:20,860
I reckon none of you
northern folks ever heard…
1329
01:11:20,943 --> 01:11:24,071
a Texas cowhand makin' love to his gal.
1330
01:11:24,155 --> 01:11:26,032
Well, you're gonna hear it now.
1331
01:11:28,951 --> 01:11:31,871
♪ It's love ♪
1332
01:11:31,954 --> 01:11:37,627
♪ I'm after ♪
1333
01:11:38,294 --> 01:11:40,463
♪ North, south east and west ♪
1334
01:11:40,546 --> 01:11:42,340
♪ I've gone in my quest ♪
1335
01:11:42,423 --> 01:11:44,050
♪ Far, wide, high and low ♪
1336
01:11:44,133 --> 01:11:46,302
♪ This one thing I know ♪
1337
01:11:46,385 --> 01:11:49,847
♪ It's love ♪
1338
01:11:49,931 --> 01:11:55,937
♪ I'm after ♪
1339
01:11:56,020 --> 01:12:00,691
♪ I don't want to be a millionaire ♪
1340
01:12:00,775 --> 01:12:04,904
♪ The only thing on earthfor which I care ♪
1341
01:12:04,987 --> 01:12:07,782
♪ Is love ♪
1342
01:12:07,865 --> 01:12:10,910
♪ Ba-dump-ba-bada-hoo ♪
1343
01:12:10,993 --> 01:12:13,621
♪ For love ♪
1344
01:12:13,704 --> 01:12:15,665
♪ And laughter ♪
1345
01:12:15,748 --> 01:12:20,461
♪ For love and laughterI'd give all that I possess ♪
1346
01:12:20,545 --> 01:12:25,007
♪ Don't you know the onlyname for happiness ♪
1347
01:12:25,091 --> 01:12:29,804
♪ Is love, love, love ♪
1348
01:12:29,887 --> 01:12:32,515
♪ Rich man, poor man ♪
1349
01:12:32,598 --> 01:12:35,226
♪ Beggar man, thieves ♪
1350
01:12:35,309 --> 01:12:38,980
♪ Feel the way I do ♪
1351
01:12:39,063 --> 01:12:45,444
♪ Because each one of them believes ♪
1352
01:12:45,528 --> 01:12:47,488
♪ He'll find ♪
1353
01:12:47,572 --> 01:12:50,116
♪ Somebody like ♪
1354
01:12:50,199 --> 01:12:56,205
♪ You ♪
1355
01:12:56,998 --> 01:12:59,834
♪ It's love ♪
1356
01:12:59,917 --> 01:13:02,211
♪ I'm after ♪
1357
01:13:02,295 --> 01:13:04,463
♪ Love ♪
1358
01:13:04,547 --> 01:13:06,757
♪ I'm after ♪
1359
01:13:06,841 --> 01:13:10,720
♪ LoveIt's love I'm after ♪
1360
01:13:10,803 --> 01:13:16,809
♪ It may make me rise or make me fall ♪
1361
01:13:16,893 --> 01:13:20,104
♪ But it's love ♪
1362
01:13:20,187 --> 01:13:23,900
♪ I'm after ♪
1363
01:13:23,983 --> 01:13:27,320
♪ After ♪
1364
01:13:27,403 --> 01:13:34,035
♪ All ♪
1365
01:13:36,829 --> 01:13:40,124
(crowd cheering, applauding)
1366
01:13:44,462 --> 01:13:46,172
All right, Sam. You're on.
1367
01:13:47,089 --> 01:13:48,758
And a good, good afternoon,
ladies and gentlemen.
1368
01:13:48,841 --> 01:13:51,218
This is Sam Hays speaking
bringing you a play-by-play account
1369
01:13:51,302 --> 01:13:53,971
of the gridiron classic
between Yale and Texas State.
1370
01:13:54,055 --> 01:13:57,183
I'm looking down on a colorful
and certainly a capacity crowd
1371
01:13:57,266 --> 01:13:59,852
gathered here to see
the little team from Prairie
1372
01:13:59,936 --> 01:14:01,771
fight it out with the Yale Bulldogs.
1373
01:14:01,854 --> 01:14:03,981
While the weatherman
says it's fair and warmer,
1374
01:14:04,065 --> 01:14:06,734
it feels to me like it's freezing
and getting ready to snow.
1375
01:14:06,817 --> 01:14:08,361
But maybe I'm just a little thin-blooded.
1376
01:14:08,444 --> 01:14:12,615
The Yale team has come onto the field--
or should I say, the four Yale teams.
1377
01:14:12,698 --> 01:14:14,158
They're running through their signals.
1378
01:14:14,241 --> 01:14:17,870
And those boys look a little too tough
for these Texas lads to handle.
1379
01:14:18,496 --> 01:14:20,873
And here come the Texas boys
back onto the field again.
1380
01:14:20,957 --> 01:14:24,043
(cheering continues)
1381
01:14:24,126 --> 01:14:26,921
Texas are in crimson jerseys
with white sleeve bands,
1382
01:14:27,004 --> 01:14:28,839
wearing white bordered head guards.
1383
01:14:28,923 --> 01:14:30,883
They don't look very big
but from what I hear,
1384
01:14:30,967 --> 01:14:33,636
they make up for their
lack of weight with terrific speed.
1385
01:14:35,096 --> 01:14:37,348
Sure is mighty chilly up here
all of the sudden.
1386
01:14:37,431 --> 01:14:39,767
I'll say it is. 'Tain't like down home.
1387
01:14:43,020 --> 01:14:44,438
It's snowing!
1388
01:14:44,522 --> 01:14:46,440
Yeah, and it isn't gonna help us any.
1389
01:14:47,358 --> 01:14:49,652
My, it's cold. I'm freezing.
1390
01:14:49,735 --> 01:14:53,322
Well, snow or no, here we go.
Let the best team win.
1391
01:14:54,407 --> 01:14:57,535
Well, it's started to snow,
but nobody around here seems to care.
1392
01:14:57,618 --> 01:14:59,870
Yale has won the toss
and is going to kick off.
1393
01:15:00,579 --> 01:15:02,289
They're lining up in their positions now.
1394
01:15:02,373 --> 01:15:05,334
Van Dyck, the Texas pass wizard,
isn't in the starting lineup.
1395
01:15:06,002 --> 01:15:08,129
- Is he in there, Jerry, or isn't he?
- No.
1396
01:15:08,212 --> 01:15:10,131
No, friends,
he isn't in the starting lineup.
1397
01:15:10,214 --> 01:15:13,342
But you can bet Coach Winters
will send him in at the first opportunity.
1398
01:15:17,722 --> 01:15:19,306
(whistle blows)
1399
01:15:20,016 --> 01:15:22,685
(cheering continues)
1400
01:15:34,030 --> 01:15:35,698
(whistle blows)
1401
01:15:41,245 --> 01:15:42,496
(whistle blows)
1402
01:15:43,372 --> 01:15:44,582
Did we gain anything?
1403
01:15:44,665 --> 01:15:47,126
About a yard.
That Yale line's pretty heavy.
1404
01:15:47,209 --> 01:15:49,462
- Snow's getting heavy too.
- Yeah.
1405
01:15:49,545 --> 01:15:51,422
(whistle blowing)
1406
01:15:51,505 --> 01:15:53,507
I should have worn a heavy coat.
1407
01:16:00,556 --> 01:16:02,141
We're going to kick!
1408
01:16:02,224 --> 01:16:03,976
(cheering continues)
1409
01:16:13,652 --> 01:16:15,112
(whistle blows)
1410
01:16:17,198 --> 01:16:18,991
Yale has the ball
on their own 20-yard line.
1411
01:16:19,075 --> 01:16:21,827
First down and 10 to go.
We'll see what they're going to do.
1412
01:16:23,287 --> 01:16:24,872
(cheering continues)
1413
01:16:26,332 --> 01:16:27,666
(whistle blows)
1414
01:16:28,709 --> 01:16:31,295
Well, it's five minutes left to play
in this nip-and-tuck quarter
1415
01:16:31,378 --> 01:16:33,631
with those fighting Texans
more than holding their own.
1416
01:16:33,714 --> 01:16:36,050
Yale has the ball.
Third down and four to go.
1417
01:16:36,133 --> 01:16:39,845
And, ladies and gentlemen,
it's really snowing a snowstorm.
1418
01:16:39,929 --> 01:16:41,180
Looks like Yale's going to kick.
1419
01:16:41,263 --> 01:16:44,809
Yes. They're in punt formation--
long punt formation. Cooper back.
1420
01:16:44,892 --> 01:16:47,144
Block that kick! Block that kick!
1421
01:16:47,228 --> 01:16:49,688
Block that kick! Block that kick!
1422
01:16:49,772 --> 01:16:51,982
(cheering continues)
1423
01:16:55,694 --> 01:16:57,071
(whistle blows)
1424
01:17:01,408 --> 01:17:02,535
Texas ball!
1425
01:17:07,540 --> 01:17:10,334
Here you go, Herbie.
Go in for Prescott and heave that apple.
1426
01:17:10,417 --> 01:17:12,378
I'm a-just a-rarin' to heave, Coach.
1427
01:17:12,461 --> 01:17:15,464
Oh. Remember,
don't talk on the first play.
1428
01:17:17,216 --> 01:17:19,969
- It's Herbie!
- Oh, boy! Now we go places!
1429
01:17:20,052 --> 01:17:21,971
Van Dyck for Prescott.
1430
01:17:25,099 --> 01:17:26,475
Watch closely, young man,
1431
01:17:26,559 --> 01:17:29,436
and you'll see how we play football
in the great open spaces.
1432
01:17:30,688 --> 01:17:32,064
You can watch too.
1433
01:17:40,656 --> 01:17:42,199
(whistle blows)
1434
01:17:45,202 --> 01:17:46,745
Pretty snappy!
1435
01:17:46,829 --> 01:17:48,330
That goes for me too.
1436
01:17:54,044 --> 01:17:55,171
(whistle blows)
1437
01:17:57,673 --> 01:18:01,051
(murmuring)
1438
01:18:01,135 --> 01:18:03,846
Can't you stop them fellas
from bustin' through on me?
1439
01:18:03,929 --> 01:18:05,431
We'll stop 'em this time, Herbie.
1440
01:18:05,514 --> 01:18:07,683
And it'll be a number 38 for a touchdown.
1441
01:18:07,766 --> 01:18:09,768
Now, come on, gang! Give it to 'em!
1442
01:18:24,658 --> 01:18:27,786
(cheering continues)
1443
01:18:30,998 --> 01:18:33,792
(gunfire)
1444
01:18:41,008 --> 01:18:42,885
That wasn't bad either, was it, sonny?
1445
01:18:44,762 --> 01:18:47,473
That's the way they play football
down in Texas, and very good too.
1446
01:18:47,556 --> 01:18:49,475
To review the play, Van Dyck faded back,
1447
01:18:49,558 --> 01:18:53,187
tossed a cannon pass to Mather, and boy,
how this van Dyck can throw 'em.
1448
01:18:53,270 --> 01:18:55,564
Mather snagged it
and tossed a lateral to Connors,
1449
01:18:55,648 --> 01:18:58,108
who ran across the goal line
standing up for a touchdown.
1450
01:18:58,192 --> 01:19:00,653
No they're lining up
to try for the extra point.
1451
01:19:04,114 --> 01:19:06,408
(cheering continues)
1452
01:19:10,120 --> 01:19:11,455
He missed it.
1453
01:19:11,538 --> 01:19:13,832
Aw, who cares? We've just started scoring.
1454
01:19:14,416 --> 01:19:16,126
It's a great game, isn't it?
1455
01:19:16,210 --> 01:19:17,378
Yeah.
1456
01:19:21,298 --> 01:19:23,550
- (gunshot)
- There goes the gun, ending the first half
1457
01:19:23,634 --> 01:19:25,511
of this terrifically exciting
gridiron battle.
1458
01:19:25,594 --> 01:19:28,389
The score: Texas, 6, Yale, nothing,
1459
01:19:28,472 --> 01:19:30,641
providing one of the biggest
upsets of this season.
1460
01:19:30,724 --> 01:19:33,727
The Texans, who weren't given a chance,
have played magnificently.
1461
01:19:33,811 --> 01:19:34,895
In the second quarter,
1462
01:19:34,979 --> 01:19:37,398
the weather slowed down
their passing attack considerably.
1463
01:19:37,481 --> 01:19:40,734
Did I mention that our snowstorm
has turned into a blizzard?
1464
01:19:40,818 --> 01:19:43,654
But defensively,
their work was smart and stubborn.
1465
01:19:43,737 --> 01:19:46,240
If Yale doesn't play
heads-up football this last half,
1466
01:19:46,323 --> 01:19:47,950
those six points'll beat 'em.
1467
01:19:48,450 --> 01:19:50,327
What's the matter with you boys anyway?
1468
01:19:50,411 --> 01:19:54,081
That whole Texas outfit don't weigh
four pounds more than a straw hat,
1469
01:19:54,164 --> 01:19:55,833
and they're making monkeys out of ya!
1470
01:19:55,916 --> 01:19:59,128
You lose this game, and you'll be
the laughingstock of the country.
1471
01:19:59,211 --> 01:20:01,130
(band playing a march)
1472
01:20:01,213 --> 01:20:02,756
And you, Sparks--
1473
01:20:03,465 --> 01:20:06,885
I thought you were making up
all that stuff about their passing.
1474
01:20:06,969 --> 01:20:09,346
Can I help it if they believe
everything they read?
1475
01:20:09,430 --> 01:20:10,639
Oh, you--
1476
01:20:23,610 --> 01:20:26,113
Now, folks,
four of our boys will sing a song
1477
01:20:26,196 --> 01:20:28,115
written especially for this occasion.
1478
01:20:28,198 --> 01:20:31,660
- Would you like to hear it?
- (cheering continues)
1479
01:20:31,744 --> 01:20:35,998
We can't sing that song here.
It don't fit. We didn't expect this.
1480
01:20:36,081 --> 01:20:38,667
Listen to me, fellas.
1481
01:20:38,751 --> 01:20:40,586
You can't embarrass me
in front of all these people.
1482
01:20:40,669 --> 01:20:42,254
Now go in there and sing it,
and sing it good.
1483
01:20:42,338 --> 01:20:43,464
- But, Tom--
- Go on!
1484
01:20:49,261 --> 01:20:50,554
(band playing)
1485
01:20:50,637 --> 01:20:54,391
♪ We brought the Texas sunshinehere with us ♪
1486
01:20:54,475 --> 01:20:56,185
♪ Isn't it finelook at it shine ♪
1487
01:20:56,268 --> 01:20:58,020
♪ There isn't a cloud up in the sky ♪
1488
01:20:58,103 --> 01:21:01,732
♪ The Texas sunshinebrings good cheer with us ♪
1489
01:21:01,815 --> 01:21:03,859
♪ For with lots of heatwe can't be beat ♪
1490
01:21:03,942 --> 01:21:05,402
♪ We're here to do or die ♪
1491
01:21:05,486 --> 01:21:08,989
♪ The boys of TSU are western men ♪
1492
01:21:09,073 --> 01:21:13,410
♪ Who've come to pullthat bulldog's tail ♪
1493
01:21:13,494 --> 01:21:15,954
♪ Hail, Texasyou son of a gun ♪
1494
01:21:16,038 --> 01:21:20,376
♪ We've brought the sunto sweat the boola-boola out of Yale ♪
1495
01:21:20,459 --> 01:21:24,046
♪ When western men meet eastern menthere's bound to be a storm ♪
1496
01:21:24,129 --> 01:21:25,839
♪ But in the westwe're at our best ♪
1497
01:21:25,923 --> 01:21:27,800
♪ Where the weather's nice and warm ♪
1498
01:21:27,883 --> 01:21:29,510
♪ So if the day was cold and gray ♪
1499
01:21:29,593 --> 01:21:31,220
♪ We'd have no chance to win ♪
1500
01:21:31,303 --> 01:21:32,930
♪ But it's not 'cause it's hot ♪
1501
01:21:33,013 --> 01:21:34,640
♪ And we're starting to tell you again ♪
1502
01:21:34,723 --> 01:21:38,227
♪ We broughtthe Texas sunshine here with us ♪
1503
01:21:38,310 --> 01:21:39,978
♪ Isn't it finelook at it shine ♪
1504
01:21:40,062 --> 01:21:41,814
♪ There isn't a-- whose idea was this ♪
1505
01:21:41,897 --> 01:21:45,484
- ♪ The Texas sunshine-- this was my idea ♪
- Yeah.
1506
01:21:45,567 --> 01:21:47,694
♪ But I didn't knowthat they'd have snow ♪
1507
01:21:47,778 --> 01:21:49,029
♪ In New Haven in the fall ♪
1508
01:21:49,113 --> 01:21:52,616
♪ The boys of Yale willprobably be afraid of us ♪
1509
01:21:52,699 --> 01:21:56,829
♪ Because we pulled their bulldog's tail ♪
1510
01:21:56,912 --> 01:21:59,498
♪ Hail, Texasyou son of a gun ♪
1511
01:21:59,581 --> 01:22:05,421
♪ We've brought the sunto sweat the boola-boola out of Yale ♪
1512
01:22:05,504 --> 01:22:08,674
(crowd cheering, laughing)
1513
01:22:12,428 --> 01:22:15,848
It's great, boys, it's great!
You got those Yale guys dizzy!
1514
01:22:15,931 --> 01:22:18,350
Don't forget what I told you--
Keep it up! Don't let it down!
1515
01:22:18,434 --> 01:22:20,352
Herbie, you were terrific.
1516
01:22:20,436 --> 01:22:22,563
Just slightly, boss.
1517
01:22:22,646 --> 01:22:24,022
Come on, fellas. Up and at 'em.
1518
01:22:24,106 --> 01:22:26,984
And remember, a game isn't won
until the final gun is fired.
1519
01:22:27,734 --> 01:22:28,777
Come on now!
1520
01:22:30,112 --> 01:22:31,613
They're lining up for
the second half kickoff
1521
01:22:31,697 --> 01:22:33,240
on a field completely snowed under.
1522
01:22:33,323 --> 01:22:36,160
Yale will kick off to Texas.
There's the whistle.
1523
01:22:36,243 --> 01:22:37,786
(cheering continues)
1524
01:22:44,751 --> 01:22:46,003
(whistle blows)
1525
01:22:57,556 --> 01:22:59,141
(whistle blows)
1526
01:23:10,777 --> 01:23:12,446
(whistle blows)
1527
01:23:15,115 --> 01:23:17,534
{\an8}What's the matter with you guys?
They're stopping us cold.
1528
01:23:17,618 --> 01:23:21,872
{\an8}We can't run in this stuff.
Let's try another pass. It's 47 this time.
1529
01:23:21,955 --> 01:23:24,249
{\an8}- The ball's gettin'--
- I know. It's getting slippery.
1530
01:23:24,333 --> 01:23:25,709
{\an8}Come on. Up and at 'em.
1531
01:23:26,543 --> 01:23:28,086
Giddyap!
1532
01:23:34,968 --> 01:23:37,179
(crowd cheering, gasping)
1533
01:23:37,262 --> 01:23:38,722
(whistle blows)
1534
01:23:42,184 --> 01:23:44,728
He can't hold that ball.
It's too slippery.
1535
01:23:44,811 --> 01:23:47,731
That's the third time he's fumbled.
Forrest, come here.
1536
01:23:49,274 --> 01:23:50,776
Go in for van Dyck.
1537
01:23:52,861 --> 01:23:55,656
(crowd chanting) Rah! Rah! Rah!
1538
01:23:55,739 --> 01:23:58,116
Forrest for van Dyck! Out!
1539
01:23:58,200 --> 01:24:00,661
(cheering continues)
1540
01:24:06,166 --> 01:24:08,377
Say, can you get this down
to the Texas coach?
1541
01:24:08,460 --> 01:24:09,461
But, lady, I--
1542
01:24:09,545 --> 01:24:11,421
It's very important. I'm his wife.
1543
01:24:12,548 --> 01:24:13,799
Thanks, fella.
1544
01:24:26,812 --> 01:24:28,772
Van Dyck, their star passer,
is now out of the game,
1545
01:24:28,855 --> 01:24:30,899
which means that Texas
has given up the offensive
1546
01:24:30,983 --> 01:24:33,235
and is going to try to protect
that six-point lead.
1547
01:24:33,318 --> 01:24:34,820
Yale's ball.
1548
01:24:41,577 --> 01:24:43,203
(whistle blows)
1549
01:24:44,329 --> 01:24:46,164
Well, friends, this is
certainly one for the book.
1550
01:24:46,248 --> 01:24:47,749
It's fourth quarter, and the Yale team
1551
01:24:47,833 --> 01:24:49,751
hasn't been able to reach
the Texas goal line.
1552
01:24:49,835 --> 01:24:54,172
The score is still Texas 6, Yale nothing.
And Yale has the ball.
1553
01:24:59,595 --> 01:25:01,263
(whistle blowing)
1554
01:25:02,097 --> 01:25:03,807
(horn blares)
1555
01:25:04,349 --> 01:25:06,685
REFEREE: Piling on-- 15 yards.
1556
01:25:06,768 --> 01:25:10,397
Uh-oh, that hurts.
Texas is penalized 15 yards for piling on.
1557
01:25:10,480 --> 01:25:13,567
It puts Yale right down there
within scoring distance.
1558
01:25:13,650 --> 01:25:16,695
And if they're ever going
to score, now's the time.
1559
01:25:16,778 --> 01:25:18,447
Hey, you! Come here!
1560
01:25:18,530 --> 01:25:20,449
What's the big idea, you robber?
1561
01:25:20,532 --> 01:25:23,827
One more crack like that,
and I'll penalize you another 15 yards.
1562
01:25:23,910 --> 01:25:25,996
Where do you think you are anyway,
in Texas?
1563
01:25:26,079 --> 01:25:27,873
Ah, you silly--
1564
01:25:30,626 --> 01:25:32,878
Can I trouble you again
to take this down to him?
1565
01:25:32,961 --> 01:25:34,379
It's very important.
1566
01:25:34,463 --> 01:25:35,631
Thanks.
1567
01:25:47,267 --> 01:25:48,810
(grumbling)
1568
01:25:48,894 --> 01:25:52,105
The big blue team is smashing
and ripping its way
1569
01:25:52,189 --> 01:25:54,441
toward the Texas goal line,
and Texas can't stop 'em.
1570
01:25:55,692 --> 01:25:58,070
(cheering continues)
1571
01:26:02,366 --> 01:26:04,076
(whistle blows)
1572
01:26:11,583 --> 01:26:13,210
(whistle blows)
1573
01:26:16,546 --> 01:26:18,840
They've put up a great fight,
those kids from cow country,
1574
01:26:18,924 --> 01:26:20,842
as gallant as I've ever seen.
1575
01:26:20,926 --> 01:26:22,969
But they're in a tough spot now.
1576
01:26:33,563 --> 01:26:35,899
And here comes the big moment
of this man's football game.
1577
01:26:35,982 --> 01:26:37,567
The score is tied, 6-6.
1578
01:26:37,651 --> 01:26:39,444
Yale is lining up
in front of those goal posts,
1579
01:26:39,528 --> 01:26:42,906
And Evans is going to try to put that
slippery pigskin between those uprights
1580
01:26:42,989 --> 01:26:45,367
for that one little point
that Yale needs to win.
1581
01:26:45,951 --> 01:26:47,202
The ball is snapped!
1582
01:26:51,248 --> 01:26:54,876
He made it, and Yale leads Texas 7-6.
1583
01:26:54,960 --> 01:26:58,755
- Going to be a cold winter in Texas.
- We still got a chance.
1584
01:26:58,839 --> 01:27:01,383
What we really need is snowshoes.
1585
01:27:02,634 --> 01:27:04,428
Ladies and gentlemen,
my nerves are all in tatters.
1586
01:27:04,511 --> 01:27:06,221
There's only enough time left
for a couple plays.
1587
01:27:06,304 --> 01:27:08,515
Yale is holding on to that ball,
praying for the final gun,
1588
01:27:08,598 --> 01:27:10,475
but it's fourth down
and they've got to kick.
1589
01:27:10,559 --> 01:27:12,436
They're back to punt formation.
1590
01:27:12,519 --> 01:27:14,688
(crowd chanting)
Block that kick! Block that kick!
1591
01:27:14,771 --> 01:27:17,149
(cheering continues)
1592
01:27:19,401 --> 01:27:20,986
(whistle blows)
1593
01:27:24,823 --> 01:27:28,452
Texas recovered that blocked kick!
This ball game isn't over yet!
1594
01:27:28,535 --> 01:27:30,829
Hooray! We still got a chance!
1595
01:27:30,912 --> 01:27:31,997
Patterson!
1596
01:27:45,719 --> 01:27:48,847
Go in there and tell 'em to run
a play over their left guard! Go ahead!
1597
01:27:49,556 --> 01:27:50,932
We've still got a chance!
1598
01:27:51,016 --> 01:27:53,602
(horn blares)
1599
01:28:05,238 --> 01:28:08,116
Flagrant, unsportsmanlike conduct
from the Texas bench.
1600
01:28:08,200 --> 01:28:09,618
Fifteen yards.
1601
01:28:10,786 --> 01:28:12,913
- It's a penalty.
- Against us?
1602
01:28:12,996 --> 01:28:14,539
Five yards!
1603
01:28:14,623 --> 01:28:17,542
- Ten!
- Fifteen yards!
1604
01:28:17,626 --> 01:28:19,795
- What for?
- How do I know?
1605
01:28:19,878 --> 01:28:23,089
Maybe it's my poor spelling.
Isn't that awful?
1606
01:28:23,173 --> 01:28:26,343
The Texas team is penalized 15 yards
for unsportsmanlike conduct
1607
01:28:26,426 --> 01:28:27,886
from the Texas bench.
1608
01:28:27,969 --> 01:28:30,889
And that looks like it's about
the end of your old ball game.
1609
01:28:31,473 --> 01:28:33,975
We haven't got a chance!
We haven't got a chance!
1610
01:28:34,059 --> 01:28:37,229
- You haven't got a brain either.
- I haven't got a brai--
1611
01:28:37,729 --> 01:28:38,897
What are you doing here?
1612
01:28:38,980 --> 01:28:40,816
Suffering while you're
throwing the game away.
1613
01:28:40,899 --> 01:28:42,734
- The only way--
- Will you keep out of this!
1614
01:28:42,818 --> 01:28:44,528
- Watson.
- Oh!
1615
01:28:45,195 --> 01:28:46,696
What's the matter? Every time--
1616
01:28:46,780 --> 01:28:48,031
Ah!
1617
01:28:50,867 --> 01:28:53,078
Yeah! Now we've got a chance!
1618
01:28:53,161 --> 01:28:55,163
Herbie! Out of the way, boys.
1619
01:28:55,247 --> 01:28:57,457
Herbie! Come here!
1620
01:28:57,541 --> 01:29:01,169
- Yes, ma'am?
- Oh, Herbie, listen, and listen carefully.
1621
01:29:02,712 --> 01:29:04,881
I want you to go out there and--
1622
01:29:06,675 --> 01:29:10,303
- Here. You got it? Get going! Hurry!
- Yes'm.
1623
01:29:10,387 --> 01:29:12,472
(horn blares)
1624
01:29:20,105 --> 01:29:21,523
They've sent van Dyck back in.
1625
01:29:21,606 --> 01:29:24,067
I think he's going to try
a desperate, last-minute pass.
1626
01:29:24,651 --> 01:29:26,611
Wait a minute. What's this?
1627
01:29:27,112 --> 01:29:30,240
Van Dyck sitting down in the mud.
Do my eyes deceive me?
1628
01:29:30,323 --> 01:29:32,784
No, sir.
He's taking off his shoes and stockings.
1629
01:29:32,868 --> 01:29:34,536
It's a sight you may never see again.
1630
01:29:34,619 --> 01:29:38,665
The stories about him must be true--
he likes to feel his toes grip the earth.
1631
01:29:38,748 --> 01:29:41,793
He's getting ready to put
everything he has into one long pass.
1632
01:29:42,586 --> 01:29:44,713
The timekeeper has his gun
ready to end the game.
1633
01:29:44,796 --> 01:29:46,298
Van Dyck's getting up now.
1634
01:30:06,776 --> 01:30:08,862
- Pass! Pass!
- I got him!
1635
01:30:22,250 --> 01:30:24,377
(cheering continues)
1636
01:30:27,088 --> 01:30:30,383
Van Dyck scores!
It's a touchdown! Touchdown!
1637
01:30:33,261 --> 01:30:34,638
{\an8}(end-of-game gunshot)
1638
01:30:34,721 --> 01:30:37,432
(gunfire)
1639
01:30:43,104 --> 01:30:44,272
(screams)
1640
01:30:47,192 --> 01:30:50,111
Slug! Slug! Wake up, slug!
1641
01:30:50,195 --> 01:30:53,490
- (muttering)
- Oh, come on! Snap out of it!
1642
01:30:53,573 --> 01:30:55,158
(muttering) Let's get in there, Coach.
1643
01:30:55,241 --> 01:30:58,453
Aw, cut it out! It's all over!
Slug, we won!
1644
01:30:58,536 --> 01:31:00,330
Oh, I-- what?
1645
01:31:00,413 --> 01:31:03,792
- Yeah! We won! We beat 'em, Slug!
- We won?
1646
01:31:03,875 --> 01:31:05,794
- Whoo-hoo!
- Yeah! Whoo!
1647
01:31:06,795 --> 01:31:08,004
Hey!
1648
01:31:10,256 --> 01:31:13,718
(chorus) ♪ We're from the westWe'll never rest ♪
1649
01:31:13,802 --> 01:31:17,263
♪ Till we show the worldour team's the best ♪
1650
01:31:17,347 --> 01:31:20,308
♪ We'll sweep the landWe'll show 'em ♪
1651
01:31:20,392 --> 01:31:23,144
♪ And how ♪
1652
01:31:24,229 --> 01:31:26,898
♪ The Texas Tornado is coming your way ♪
1653
01:31:26,982 --> 01:31:31,027
♪ So everybody step aside ♪
1654
01:31:31,111 --> 01:31:33,863
♪ The Texas Tornado is funny that way ♪
1655
01:31:33,947 --> 01:31:37,367
♪ So everybody better hide ♪
1656
01:31:37,450 --> 01:31:40,704
♪ This devastating galeis headed straight for Yale ♪
1657
01:31:40,787 --> 01:31:44,165
♪ Won't it be great to sail into town ♪
1658
01:31:44,249 --> 01:31:47,544
♪ We'll overpour the bowlWe'll knock 'em for a goal ♪
1659
01:31:47,627 --> 01:31:51,381
♪ And then we'll score a touchdown ♪
1660
01:31:51,464 --> 01:31:54,676
♪ There's no one in Texaswho really suspects us ♪
1661
01:31:54,759 --> 01:31:58,138
♪ Coming home without that game ♪
1662
01:31:58,221 --> 01:32:01,391
♪ The whole state of Texassincerely expects us ♪
1663
01:32:01,474 --> 01:32:04,894
♪ Getting in the hall of fame ♪
1664
01:32:04,978 --> 01:32:07,981
♪ Yale's pigskin sack is a crackerjack ♪
1665
01:32:08,064 --> 01:32:12,068
♪ But we'll bring it back without fail ♪
1666
01:32:12,152 --> 01:32:14,904
♪ The Texas Tornado is coming your way ♪
1667
01:32:14,988 --> 01:32:16,823
♪ So everybody step aside ♪
1668
01:32:16,906 --> 01:32:18,992
♪ Better hide ♪
1669
01:32:19,075 --> 01:32:22,579
- ♪ Yale ♪
- (cheering)
128209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.