All language subtitles for Not.My.Family.The.Monique.Smith.Story.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.LT]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.LT 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.LT 3 00:00:20,020 --> 00:00:21,980 Can anyone help find a missing child? 4 00:00:23,107 --> 00:00:26,277 Sir, sir, does this little girl look familiar to you at all? 5 00:00:26,360 --> 00:00:29,071 OK, thanks for taking a look. I appreciate it. 6 00:00:29,155 --> 00:00:31,907 Missing child, please... thank you, ma'am. 7 00:00:31,991 --> 00:00:35,327 Take a look. 8 00:00:35,411 --> 00:00:36,328 Thank you. 9 00:00:36,412 --> 00:00:38,497 Excuse me. I'm, I'm confused. 10 00:00:38,581 --> 00:00:40,374 Are you trying to find your daughter? 11 00:00:40,499 --> 00:00:43,002 No, I'm the one who's missing, ma'am. 12 00:00:43,085 --> 00:00:44,920 I need help finding me. 13 00:00:51,385 --> 00:00:53,721 This is my family. 14 00:00:54,722 --> 00:00:56,682 That's my mama, Elizabeth. 15 00:00:56,766 --> 00:00:59,477 I guess y'all thought y'all was runnin' to Boston, huh? 16 00:00:59,560 --> 00:01:00,978 She's got alpha energy, 17 00:01:01,061 --> 00:01:02,313 always in charge. 18 00:01:02,396 --> 00:01:03,564 Give me my buck. 19 00:01:03,647 --> 00:01:05,065 Most people were afraid of her, 20 00:01:05,149 --> 00:01:07,777 avoided bumping heads, even men. 21 00:01:07,860 --> 00:01:10,696 Usually, I tried to stay out of her way. 22 00:01:10,780 --> 00:01:13,908 But daughters need mothers. 23 00:01:13,991 --> 00:01:16,368 -Ha, ha, ha, ha, ha, ha. -That's right, partner. 24 00:01:16,452 --> 00:01:18,120 Take them downtown. 25 00:01:18,204 --> 00:01:20,206 Miss Barbara was a family friend. 26 00:01:20,289 --> 00:01:23,918 She always hung around in good times and bad. 27 00:01:24,001 --> 00:01:24,919 Stop all that yapping, Barbara. 28 00:01:25,127 --> 00:01:26,754 Let me see you get your hands dirty. 29 00:01:26,837 --> 00:01:28,881 My granny, Sarah, 30 00:01:28,964 --> 00:01:31,550 she was second in command to Mama. 31 00:01:31,675 --> 00:01:35,262 And Mama made sure to remind her when she overstepped. 32 00:01:35,346 --> 00:01:37,598 Uh-uh, worry about your own partner. 33 00:01:37,681 --> 00:01:39,517 Don't sell no whoop tickets over here. 34 00:01:39,642 --> 00:01:41,852 My uncles didn't make much fuss. 35 00:01:41,977 --> 00:01:44,855 Boy, renege and see if I don't come for your behind. 36 00:01:44,939 --> 00:01:46,690 Uncle Eddie was kind of laid back, 37 00:01:46,774 --> 00:01:49,568 but quick to let you know he was streetwise. 38 00:01:49,693 --> 00:01:52,655 Nobody moves, nobody gets caught. 39 00:01:52,738 --> 00:01:54,782 Uncle Leroy liked to be 40 00:01:54,865 --> 00:01:56,575 the center of attention. 41 00:01:56,659 --> 00:01:58,702 Right as rain, boy, you better get yourself an umbrella, 42 00:01:58,786 --> 00:02:00,454 because you about to kiss... hah! 43 00:02:00,538 --> 00:02:01,956 Where the sun don't shine. 44 00:02:02,039 --> 00:02:03,249 Mm-hmm. 45 00:02:03,332 --> 00:02:06,085 That's my uncle Nelson by the hi-fi. 46 00:02:06,168 --> 00:02:08,504 He didn't fool with the family too much. 47 00:02:08,587 --> 00:02:12,299 He was the stop by to show his face and leave early type. 48 00:02:13,092 --> 00:02:16,053 And that's Uncle Leroy's wife, Elaine. 49 00:02:16,136 --> 00:02:18,764 When she wasn't around, Mama and Granny talked about 50 00:02:18,848 --> 00:02:22,685 how she wore her dresses too short and too tight. 51 00:02:22,768 --> 00:02:25,563 Now which one of y'all gonna ride this train? 52 00:02:25,646 --> 00:02:27,606 Ha! 53 00:02:27,690 --> 00:02:29,608 Deuce or die, baby! 54 00:02:29,692 --> 00:02:31,652 Deuce or die. 55 00:02:33,737 --> 00:02:34,822 Girl. 56 00:02:34,905 --> 00:02:35,823 What you want, girl? 57 00:02:35,948 --> 00:02:38,242 I'm thirsty. 58 00:02:38,325 --> 00:02:39,827 Glad I bought my umbrella. 59 00:02:39,910 --> 00:02:42,162 It's about the rain diamonds. 60 00:02:42,246 --> 00:02:43,497 Yeah, yeah. 61 00:02:43,581 --> 00:02:44,707 That's what I'm talking about. 62 00:02:44,790 --> 00:02:46,292 -Look what you made me do! -Liz! 63 00:02:46,375 --> 00:02:47,918 You see me over here trying to focus, 64 00:02:48,002 --> 00:02:49,461 and you dragging my game. 65 00:02:49,545 --> 00:02:50,838 You supposed to be in bed. 66 00:02:51,088 --> 00:02:53,173 Leave the gal alone, Liz. You was going to lose anyway. 67 00:02:53,299 --> 00:02:54,425 Uh-uh. 68 00:02:54,508 --> 00:02:56,844 Because if it was me at that age, 69 00:02:56,927 --> 00:03:01,265 out the bed this late, in grown folks' conversations, 70 00:03:01,348 --> 00:03:02,850 I would have lost a tooth. 71 00:03:03,225 --> 00:03:06,228 Baby didn't mean no harm. 72 00:03:06,312 --> 00:03:08,355 Sugar, come give Granny a kiss goodnight. 73 00:03:08,439 --> 00:03:09,064 Sugar, come give Granny a kiss goodnight. 74 00:03:09,148 --> 00:03:10,357 You better not move. 75 00:03:10,566 --> 00:03:15,070 And I am known as Symbolie Monique Smith. 76 00:03:15,195 --> 00:03:17,031 My daughter. I wish you'd let me raise her. 77 00:03:17,114 --> 00:03:17,781 Everybody called me Bolie, 78 00:03:18,240 --> 00:03:18,908 Everybody called me Bolie, 79 00:03:18,991 --> 00:03:21,076 though I prefer Monique. 80 00:03:21,160 --> 00:03:24,580 For years, I didn't know if either was my given name. 81 00:03:24,788 --> 00:03:26,790 Mama, where did this gentle attitude come from 82 00:03:26,874 --> 00:03:28,334 -when we was coming up? -Mm-hmm. 83 00:03:28,417 --> 00:03:29,710 I still got that mark on my left cheek 84 00:03:29,835 --> 00:03:31,170 from one of your back hands. 85 00:03:31,253 --> 00:03:33,756 Spare the rod, spoil the child. 86 00:03:33,839 --> 00:03:35,591 That is what the good book say. 87 00:03:35,716 --> 00:03:36,842 Hey, look, Mama. 88 00:03:36,967 --> 00:03:38,844 Why don't I just take off your hands? 89 00:03:38,969 --> 00:03:39,845 Take your whoopin' in peace. 90 00:03:39,929 --> 00:03:41,013 -Come on. -Go on. 91 00:03:41,096 --> 00:03:42,556 Hey, hey, somebody put my hand, man. 92 00:03:42,640 --> 00:03:43,682 Oh, yeah. 93 00:03:43,766 --> 00:03:45,142 When I was a young woman, 94 00:03:45,225 --> 00:03:48,729 I discovered my entire identity was a lie. 95 00:03:48,812 --> 00:03:52,691 None of these people are my real family. 96 00:03:53,150 --> 00:03:54,735 All right, all right. 97 00:03:55,736 --> 00:03:59,156 Hey, you got your water... 98 00:04:01,200 --> 00:04:03,535 and your teddy bear, 99 00:04:03,619 --> 00:04:06,997 everything you need for a good night's rest. 100 00:04:07,122 --> 00:04:10,167 Uncle Leroy, am I really that bad? 101 00:04:10,250 --> 00:04:13,253 It ain't you. Everybody make her mad, OK? 102 00:04:15,965 --> 00:04:21,887 Look, I think that you are a very good girl. 103 00:04:23,389 --> 00:04:26,684 But... 104 00:04:26,767 --> 00:04:28,644 Ah, 105 00:04:28,727 --> 00:04:30,980 What? 106 00:04:31,188 --> 00:04:35,943 Uh, well, 107 00:04:36,068 --> 00:04:38,445 I have something special that I could give you. 108 00:04:39,113 --> 00:04:39,571 But, uh... 109 00:04:39,697 --> 00:04:42,574 But, uh... 110 00:04:43,659 --> 00:04:45,995 It's only for good girls, OK? 111 00:04:46,078 --> 00:04:46,745 I can be a good girl! 112 00:04:46,829 --> 00:04:47,663 I can be a good girl! 113 00:04:47,746 --> 00:04:49,206 Please, can I have it? 114 00:04:49,289 --> 00:04:50,666 Oh. 115 00:04:50,749 --> 00:04:55,087 Well, look, 116 00:04:55,170 --> 00:04:57,381 if I give it to you, 117 00:04:57,464 --> 00:05:00,092 you got to be real quiet. 118 00:05:00,175 --> 00:05:03,637 And you can't tell your mama 119 00:05:03,721 --> 00:05:05,014 She gonna get mad. 120 00:05:05,097 --> 00:05:08,559 And, well, I don't know what she gonna do. 121 00:05:08,642 --> 00:05:10,602 I might not be around to save you. 122 00:05:10,686 --> 00:05:13,522 Yeah? 123 00:05:14,898 --> 00:05:16,817 Can you keep my secret? 124 00:05:17,026 --> 00:05:19,236 I won't tell. 125 00:05:19,319 --> 00:05:21,905 Oh, okay. Okay. 126 00:05:24,658 --> 00:05:26,201 Yeah. 127 00:05:27,161 --> 00:05:29,580 Yeah. Lay back. 128 00:05:30,372 --> 00:05:31,665 Lay back. 129 00:05:31,749 --> 00:05:32,875 I'm not playing with him! 130 00:05:32,958 --> 00:05:34,710 Not in that outfit. 131 00:05:35,586 --> 00:05:36,962 Can you keep my secret? 132 00:05:38,464 --> 00:05:39,965 Somebody better teach him how to play. 133 00:05:40,049 --> 00:05:41,133 I'm gone. 134 00:05:41,258 --> 00:05:43,093 Look what he got on. 135 00:05:51,769 --> 00:05:54,063 Mama, can we get it? 136 00:05:54,146 --> 00:05:55,481 Didn't I tell you to come in this store 137 00:05:55,564 --> 00:05:57,858 and touch nothin'? 138 00:05:57,941 --> 00:05:59,526 Sick of you. 139 00:05:59,610 --> 00:06:02,237 I longed for a close mother-daughter relationship 140 00:06:02,321 --> 00:06:04,948 like the ones I saw in other families. 141 00:06:05,032 --> 00:06:06,950 But my relationship with my mother 142 00:06:07,076 --> 00:06:10,662 was marked by fear and uncertainty. 143 00:06:10,746 --> 00:06:12,039 I never knew when 144 00:06:12,122 --> 00:06:14,750 the smallest infraction would trigger her rage 145 00:06:14,875 --> 00:06:16,710 and make me question whether 146 00:06:16,794 --> 00:06:22,633 she had even the tiniest bit of love or compassion for me. 147 00:06:38,607 --> 00:06:42,319 Don't you ever get out in public 148 00:06:42,402 --> 00:06:43,654 and embarrass me like that again. 149 00:06:43,737 --> 00:06:45,155 You hear me?! 150 00:06:45,280 --> 00:06:46,573 You got people out here thinking I don't feed you, 151 00:06:46,657 --> 00:06:48,492 begging for some stupid cereal. 152 00:06:48,575 --> 00:06:52,204 Maybe if I grab you around your damn throat, 153 00:06:52,287 --> 00:06:53,914 you'll know what it feels like to want some food 154 00:06:53,997 --> 00:06:55,415 and can't have it. 155 00:06:55,499 --> 00:06:57,334 - I'm sorry... -I know you sorry! 156 00:06:57,417 --> 00:06:59,294 You the picture of sorry. 157 00:06:59,378 --> 00:07:00,879 I won't ever ask you for anything. 158 00:07:00,963 --> 00:07:02,673 I know you won't. You know why? 159 00:07:02,756 --> 00:07:05,759 'Cause that's your last time embarrassing me. 160 00:07:05,843 --> 00:07:07,553 You hear me? 161 00:07:14,977 --> 00:07:16,687 Let a tear fall and I'll give you something 162 00:07:16,770 --> 00:07:18,438 to cry about. 163 00:07:23,485 --> 00:07:25,028 Yeah. 164 00:07:28,991 --> 00:07:30,617 I heard all the commotion. 165 00:07:32,578 --> 00:07:34,705 I thought you could use a little pick-me-up. 166 00:07:34,788 --> 00:07:37,457 Hmm? 167 00:07:47,009 --> 00:07:49,636 You know that you can always count on me 168 00:07:49,720 --> 00:07:50,846 to look out for you. 169 00:07:52,389 --> 00:07:53,640 I've got an idea. 170 00:07:53,724 --> 00:07:55,017 I can help you forget 171 00:07:55,100 --> 00:07:57,603 that this whole day ever happened. 172 00:07:59,396 --> 00:08:01,023 Close your eyes. 173 00:08:04,526 --> 00:08:05,611 Hm? 174 00:08:05,694 --> 00:08:08,530 Now, take a deep breath. 175 00:08:10,073 --> 00:08:12,284 Fine. 176 00:08:12,367 --> 00:08:15,662 Now take another breath. 177 00:08:15,746 --> 00:08:18,040 But just like that. 178 00:08:18,123 --> 00:08:21,251 Just... 179 00:08:21,335 --> 00:08:26,465 like... that... 180 00:08:27,883 --> 00:08:31,220 I can help you forget that this whole day ever happened. 181 00:08:41,146 --> 00:08:42,564 You turn that down. 182 00:08:45,442 --> 00:08:46,652 Hey, you stop to the corner store 183 00:08:46,735 --> 00:08:47,945 and cash your check? 184 00:08:48,070 --> 00:08:49,571 Damn, let the girl get in the house good enough 185 00:08:49,655 --> 00:08:51,365 before you shake her down like a pimp, man. 186 00:08:51,448 --> 00:08:52,616 Shut up, Leroy. 187 00:08:52,699 --> 00:08:54,159 When I want to hear what you got to say, 188 00:08:54,243 --> 00:08:56,578 I'll tell you what to say. 189 00:08:56,662 --> 00:08:58,413 Is this all that came today? 190 00:08:58,497 --> 00:09:00,207 You looking for something? 191 00:09:00,290 --> 00:09:03,001 I took the test to join the Army after graduation. 192 00:09:03,126 --> 00:09:06,004 They said I should get a letter telling me how I did. 193 00:09:06,088 --> 00:09:08,006 You want to fight in a white man's war? 194 00:09:08,090 --> 00:09:10,008 The man who came to my school said 195 00:09:10,092 --> 00:09:13,303 the Army would pay for me to go to college. 196 00:09:13,387 --> 00:09:14,429 Oh, yeah. 197 00:09:14,513 --> 00:09:15,555 He did call. 198 00:09:15,639 --> 00:09:16,765 I almost forgot to tell you. 199 00:09:16,890 --> 00:09:18,225 He said you flunked. 200 00:09:18,308 --> 00:09:19,643 -Flunked? -Mm-hmm. 201 00:09:19,768 --> 00:09:20,894 The Army don't take no stupid people, 202 00:09:20,978 --> 00:09:23,397 and neither do college. 203 00:09:23,480 --> 00:09:25,399 I'm graduating top of my class. 204 00:09:25,482 --> 00:09:27,067 Play your cards right, 205 00:09:27,150 --> 00:09:28,944 you can get those white people to let you clean their offices 206 00:09:29,027 --> 00:09:31,363 full time after you finish school. 207 00:09:31,446 --> 00:09:32,698 I want to go to college. 208 00:09:32,781 --> 00:09:35,200 People in hell want ice water, Bolie. 209 00:09:35,284 --> 00:09:37,536 Here. 210 00:09:37,619 --> 00:09:39,079 That should be enough to get you back and forth 211 00:09:39,162 --> 00:09:40,455 until you get your next paycheck. 212 00:09:40,664 --> 00:09:42,833 Mama, I need more than just bus fare. 213 00:09:42,916 --> 00:09:47,796 I gotta pay my graduation fees. I gotta get my cap and gown. 214 00:10:24,708 --> 00:10:26,043 Bolie! 215 00:10:26,168 --> 00:10:28,128 Make sure that kitchen cleaned before you go to bed. 216 00:10:28,211 --> 00:10:30,339 Yes, ma'am. 217 00:10:34,176 --> 00:10:35,927 Hey, Bolie. How was school today? 218 00:10:36,011 --> 00:10:37,095 Good, Granny. 219 00:10:37,179 --> 00:10:39,639 I got another A on my chemistry test. 220 00:10:39,723 --> 00:10:44,227 Oh, you always have been a smart girl. 221 00:10:45,062 --> 00:10:47,314 All that makeup and big old hair 222 00:10:47,397 --> 00:10:49,941 is supposed to get you a man? 223 00:10:50,025 --> 00:10:51,651 You don't know the latest styles. 224 00:10:51,735 --> 00:10:52,986 Oh, I know what looks good 225 00:10:53,070 --> 00:10:55,655 and what looks like somebody done had his way. 226 00:10:55,739 --> 00:10:58,450 That lady that play on that TV show that you always watch 227 00:10:58,533 --> 00:11:00,035 keep her hair fixed like this. 228 00:11:00,118 --> 00:11:03,663 That lady got a doctor husband and five beautiful children. 229 00:11:03,747 --> 00:11:05,832 That's what you think you gonna get? 230 00:11:05,916 --> 00:11:08,126 Well, we know the children ain't a-happening. 231 00:11:08,210 --> 00:11:10,837 Would've had some by now if that was the case. 232 00:11:10,921 --> 00:11:14,716 Won't you mind your business, Eddie? 233 00:11:14,800 --> 00:11:17,344 I think you look pretty, Mama. 234 00:11:17,427 --> 00:11:20,347 That eye shadow brings out the sparkle in your eye. 235 00:11:20,430 --> 00:11:22,307 There's one thing about you, Bolie. 236 00:11:22,391 --> 00:11:25,227 You always did have taste. 237 00:11:27,270 --> 00:11:30,232 Mama, can I get my birth certificate 238 00:11:30,315 --> 00:11:32,067 and Social Security card? 239 00:11:32,150 --> 00:11:34,194 What you want that for? 240 00:11:34,277 --> 00:11:35,987 In case the Army changes its mind. 241 00:11:36,071 --> 00:11:37,364 Girl, that is the government. 242 00:11:37,447 --> 00:11:40,242 That decision is set. 243 00:11:40,325 --> 00:11:42,327 Well, I am 18. 244 00:11:42,411 --> 00:11:45,330 I should have a copy of those papers anyway. 245 00:11:45,414 --> 00:11:46,748 Why haven't you ever shown them to me? 246 00:11:46,832 --> 00:11:49,668 Because I give you everything that you need. 247 00:11:49,751 --> 00:11:52,337 Well, I couldn't get my driver's license, remember? 248 00:11:52,421 --> 00:11:54,172 Who car you gonna drive? 249 00:11:56,091 --> 00:11:57,759 Where was I born? 250 00:11:57,843 --> 00:11:59,511 Who's my father? 251 00:11:59,594 --> 00:12:01,096 Girl! 252 00:12:01,221 --> 00:12:03,014 Don't you ever question me like that. 253 00:12:03,098 --> 00:12:05,100 You think 'cause you 18 and you grown-ass you can say 254 00:12:05,308 --> 00:12:06,726 whatever you want to say to me, huh? 255 00:12:06,810 --> 00:12:07,727 No! 256 00:12:07,811 --> 00:12:09,396 I got news for you, honey. 257 00:12:09,479 --> 00:12:10,522 No, ma'am. 258 00:12:10,605 --> 00:12:11,606 Leroy, give me your belt. 259 00:12:11,690 --> 00:12:13,066 No, no! 260 00:12:13,150 --> 00:12:14,693 Give me your belt now! 261 00:12:14,776 --> 00:12:16,570 You can't keep doing this all the time, man. 262 00:12:16,653 --> 00:12:18,363 Look, the little girl, she ain't say nothing... 263 00:12:18,447 --> 00:12:21,658 -Oh, shut up! -Oh, Mama! 264 00:12:27,873 --> 00:12:30,333 Disrespecting me in my own damn house. 265 00:12:31,293 --> 00:12:34,504 The Army was going to be my sure way of escape. 266 00:12:34,629 --> 00:12:37,883 Without it, I'd have to find a new route. 267 00:12:37,966 --> 00:12:40,594 It may have been a tougher road ahead, 268 00:12:40,677 --> 00:12:42,846 but I had to go. 269 00:13:30,560 --> 00:13:32,312 Dear Granny, 270 00:13:32,395 --> 00:13:36,149 I appreciate every hug, every kiss, 271 00:13:36,233 --> 00:13:39,986 every kind word you ever spoken. 272 00:13:40,070 --> 00:13:42,864 But I know I don't belong here. 273 00:13:42,948 --> 00:13:46,034 It's time for me to find my place. 274 00:13:46,117 --> 00:13:48,245 I will miss you. 275 00:13:48,370 --> 00:13:50,789 Love, Bolie. 276 00:13:59,381 --> 00:14:00,757 I knew someday I'd have to 277 00:14:00,840 --> 00:14:04,678 escape this house and all of its horrors. 278 00:14:06,471 --> 00:14:08,974 Didn't know today would be that day. 279 00:14:09,057 --> 00:14:10,433 But I couldn't stay another day 280 00:14:10,517 --> 00:14:15,230 in a place where I had to fight for my life. 281 00:14:40,547 --> 00:14:42,841 I took the first bus route out. 282 00:14:42,924 --> 00:14:45,093 Anywhere was better than Baltimore. 283 00:15:52,202 --> 00:15:56,039 No, no, no! Hey, wait! Stop! 284 00:16:12,639 --> 00:16:14,974 Next bus leaving for Baltimore, Maryland 285 00:16:15,058 --> 00:16:16,810 in 30 minutes. 286 00:16:30,740 --> 00:16:34,285 You coming or going? 287 00:16:36,204 --> 00:16:38,581 Just got in from Baltimore. 288 00:16:38,665 --> 00:16:42,585 These benches don't make the softest beds. 289 00:16:42,961 --> 00:16:46,005 Got somebody picking you up? 290 00:16:46,589 --> 00:16:49,676 Got pickpocketed on the bus. 291 00:16:49,759 --> 00:16:51,803 No choice but to stay here till morning, 292 00:16:51,886 --> 00:16:54,472 figure out what's next. 293 00:16:54,556 --> 00:16:58,017 I'm Caroline. What's your name? 294 00:16:58,101 --> 00:16:59,477 I'm Monique. 295 00:16:59,561 --> 00:17:00,854 Monique. 296 00:17:00,937 --> 00:17:02,814 You got kinfolk in town? 297 00:17:02,897 --> 00:17:05,108 No, ma'am. 298 00:17:05,567 --> 00:17:08,236 Did you know St. Augustine 299 00:17:08,319 --> 00:17:12,532 is the oldest city in these United States? 300 00:17:12,615 --> 00:17:15,160 So much history here. 301 00:17:15,243 --> 00:17:16,703 And the beaches. 302 00:17:16,786 --> 00:17:18,371 I'd put our beaches up against 303 00:17:18,455 --> 00:17:22,167 any other beaches in the entire world. 304 00:17:22,250 --> 00:17:25,336 You should see them for yourself sometime. 305 00:17:25,420 --> 00:17:28,339 Sure I'll get around to it. 306 00:17:31,259 --> 00:17:34,387 These streets can be some mean places 307 00:17:34,471 --> 00:17:37,223 for a young girl out here all alone. 308 00:17:37,307 --> 00:17:40,059 I can handle myself. 309 00:17:41,436 --> 00:17:43,396 Tell you what. 310 00:17:43,480 --> 00:17:45,398 Why don't you come home with me? 311 00:17:45,523 --> 00:17:47,108 I've got an extra bed. 312 00:17:47,192 --> 00:17:50,945 No reason you can't sleep in it for a while. 313 00:17:52,071 --> 00:17:53,406 I don't have any money to... 314 00:17:53,490 --> 00:17:55,492 Oh, don't worry about that, baby. 315 00:17:55,575 --> 00:17:57,660 I can help you find work. 316 00:17:57,744 --> 00:18:01,956 If it were my daughter, stranded out here all alone, 317 00:18:02,081 --> 00:18:04,417 I'd want someone to help her. 318 00:18:04,626 --> 00:18:07,545 Just like I'm helping you. 319 00:18:08,213 --> 00:18:09,547 You sure? 320 00:18:09,672 --> 00:18:11,591 Come on, baby. 321 00:18:11,674 --> 00:18:13,843 Gather your things. 322 00:18:20,558 --> 00:18:22,560 The lure of a woman who showed 323 00:18:22,644 --> 00:18:26,022 all of the motherly compassion I craved 324 00:18:26,105 --> 00:18:27,899 was irresistible. 325 00:18:28,441 --> 00:18:29,984 The idea that she would immediately 326 00:18:30,068 --> 00:18:34,405 find me worthy of care and attention 327 00:18:34,489 --> 00:18:38,785 seemed like vindication, delivery from evil. 328 00:18:38,868 --> 00:18:41,830 But I soon discovered that encounter would mark 329 00:18:41,913 --> 00:18:45,959 the beginning of a life I could never have imagined. 330 00:18:54,717 --> 00:18:57,136 What? 331 00:18:57,220 --> 00:18:59,931 You've never seen a little clutter before? 332 00:19:00,682 --> 00:19:03,643 You can clean up around here to help earn your keep. 333 00:19:03,726 --> 00:19:06,479 Yes, ma'am. 334 00:19:13,403 --> 00:19:15,238 See you in the morning. 335 00:19:18,366 --> 00:19:20,535 I got you. I got you. 336 00:19:27,083 --> 00:19:29,502 You can have Jackie's bunk. 337 00:19:31,754 --> 00:19:34,173 -Thank you. -You'll be just fine. 338 00:19:34,257 --> 00:19:37,510 All the girls get along nicely and they'll show you the ropes. 339 00:19:37,594 --> 00:19:39,512 You'll fit right in. 340 00:19:39,596 --> 00:19:40,889 Where's everybody? 341 00:19:41,014 --> 00:19:42,223 Working. 342 00:19:42,307 --> 00:19:45,727 They'll take you out tomorrow. 343 00:19:45,810 --> 00:19:48,563 Is this some kind of boarding house? 344 00:19:48,688 --> 00:19:51,900 The first rule of getting along around here 345 00:19:52,108 --> 00:19:55,194 is everybody minds their own business. 346 00:19:55,278 --> 00:19:57,238 Bathroom's down the hall to the right. 347 00:19:57,322 --> 00:20:00,074 I'll put a set of towels in there for you. 348 00:20:02,577 --> 00:20:05,163 Oh, you like that one. 349 00:20:12,003 --> 00:20:13,713 This color suits you best, 350 00:20:13,796 --> 00:20:19,552 but this cut would really flatter your figure. 351 00:20:19,636 --> 00:20:22,096 That's a little low cut for me. 352 00:20:22,388 --> 00:20:24,223 That's the point, princess. 353 00:20:27,101 --> 00:20:31,064 I changed into someone who I did not want to become 354 00:20:31,147 --> 00:20:33,399 in Caroline's house. 355 00:20:33,483 --> 00:20:36,736 I was forced into a life I did not want. 356 00:20:36,945 --> 00:20:39,614 It had no means to escape. 357 00:20:39,697 --> 00:20:43,785 I learned to never say what I would never do 358 00:20:43,910 --> 00:20:45,954 in order to survive. 359 00:21:04,722 --> 00:21:06,724 Bartender. 360 00:21:06,808 --> 00:21:08,893 Let me get another drink for the young lady. 361 00:21:11,187 --> 00:21:13,022 Thank you. 362 00:21:18,194 --> 00:21:20,405 A tough night at the office tonight, huh? 363 00:21:20,488 --> 00:21:21,781 Excuse me? 364 00:21:21,864 --> 00:21:23,408 Just saying. 365 00:21:23,491 --> 00:21:25,952 I thought your dance card would have been filled up by now. 366 00:21:26,035 --> 00:21:28,246 Night's still young. 367 00:21:28,329 --> 00:21:31,082 Yeah, so are you. 368 00:21:31,165 --> 00:21:32,458 How old are you, anyway? 369 00:21:32,667 --> 00:21:34,252 -Sir... -Gino. 370 00:21:34,335 --> 00:21:35,628 Gino... 371 00:21:37,005 --> 00:21:38,798 Would you like to go on a date? 372 00:21:38,881 --> 00:21:41,009 Okay. I see, uh, small talk 373 00:21:41,092 --> 00:21:43,761 isn't a part of your sales technique, huh? 374 00:21:43,845 --> 00:21:45,638 Most customers know what they want. 375 00:21:45,722 --> 00:21:48,558 No need for me to put on a show. 376 00:21:51,686 --> 00:21:53,938 This seat's for customers only. 377 00:21:56,733 --> 00:21:58,234 I'll ask again. 378 00:21:58,317 --> 00:22:00,445 Sir? 379 00:22:00,528 --> 00:22:03,948 Would you like to go on a date? 380 00:22:12,540 --> 00:22:16,002 Actually, uh, yes. 381 00:22:16,085 --> 00:22:20,882 I would love, love to take you out on a date. 382 00:22:24,052 --> 00:22:26,512 You're so silly. 383 00:22:26,596 --> 00:22:27,638 Uh-huh. 384 00:22:27,722 --> 00:22:29,515 You're something else. 385 00:22:31,100 --> 00:22:33,603 I told you. I told you. 386 00:22:33,686 --> 00:22:35,855 Oh, man. 387 00:22:36,522 --> 00:22:38,399 Uh-huh. 388 00:22:43,279 --> 00:22:47,492 A rose for the pretty lady. 389 00:22:56,084 --> 00:22:58,920 No one's ever called me pretty before. 390 00:22:59,003 --> 00:23:01,798 Yeah, well, not even that rose is as beautiful as you. 391 00:23:02,799 --> 00:23:05,510 That's just silly. 392 00:23:07,470 --> 00:23:09,097 You deserve so much more. 393 00:23:10,723 --> 00:23:13,309 I mean, if I could give you the sun, moon, 394 00:23:13,392 --> 00:23:15,728 and the stars, I would. 395 00:23:18,314 --> 00:23:20,233 Most men are happy with what I can give them. 396 00:23:22,026 --> 00:23:23,736 An hour at a motel. 397 00:23:23,820 --> 00:23:25,238 That's if we make it. 398 00:23:25,321 --> 00:23:27,615 Sometimes a parked car is as far as we get. 399 00:23:27,824 --> 00:23:33,621 I'm not most men. You certainly aren't most women. 400 00:23:33,704 --> 00:23:36,707 Monique, you're special. 401 00:23:36,791 --> 00:23:39,669 I knew that the first moment that I laid eyes on you. 402 00:23:39,752 --> 00:23:41,921 -You don't know me. -Yeah, but I want to know you. 403 00:23:45,216 --> 00:23:47,426 What is a sweet girl like yourself 404 00:23:47,552 --> 00:23:49,971 doing in your line of work? 405 00:23:53,516 --> 00:23:55,768 Gullible. 406 00:23:55,852 --> 00:23:57,728 Broke. 407 00:23:57,812 --> 00:23:59,856 Desperate. 408 00:24:05,194 --> 00:24:07,405 What if I told you I can give you a better life? 409 00:24:09,031 --> 00:24:12,785 I can take care of you, Monique. 410 00:24:20,042 --> 00:24:21,752 Will you let me? 411 00:24:22,962 --> 00:24:25,131 Fire danced in my belly 412 00:24:25,214 --> 00:24:29,093 with the protective touch of Gino's strong hands 413 00:24:29,177 --> 00:24:31,762 and the tenderness of his words. 414 00:24:31,846 --> 00:24:36,475 If this was what love felt like, 415 00:24:36,559 --> 00:24:39,228 it was worth the wait. 416 00:24:39,312 --> 00:24:44,984 ♪ My love I'm lovin' you now ♪ 417 00:24:46,235 --> 00:24:48,529 ♪ I never thought that I 418 00:24:48,654 --> 00:24:52,241 ♪ Could take this chance with my life ♪ 419 00:24:53,284 --> 00:24:56,454 ♪ I'm giving you all 420 00:24:56,537 --> 00:25:00,082 ♪ Life can give 421 00:25:00,166 --> 00:25:06,797 ♪ Take my hand and we can live this life so free ♪ 422 00:25:07,757 --> 00:25:10,384 ♪ See, I waited so long for this moment in life ♪ 423 00:25:11,886 --> 00:25:13,012 What's up? 424 00:25:13,095 --> 00:25:15,264 What you mean I gotta do the drop, man? 425 00:25:16,891 --> 00:25:18,351 -Baby... -Get off of me! 426 00:25:20,811 --> 00:25:22,396 Shut up! 427 00:25:24,815 --> 00:25:27,276 ♪ Divine love 428 00:25:29,445 --> 00:25:31,364 Not again. 429 00:25:31,447 --> 00:25:35,326 Gino! Gino! 430 00:25:35,409 --> 00:25:37,328 I was fighting for my life 431 00:25:37,411 --> 00:25:40,289 while he was fighting his own demons. 432 00:25:40,373 --> 00:25:44,335 It's one thing to find yourself in a bad situation. 433 00:25:44,460 --> 00:25:47,004 It's worse to stay there. 434 00:25:47,088 --> 00:25:50,841 Especially when you're pregnant with no job, 435 00:25:50,925 --> 00:25:53,552 no money and no help. 436 00:25:53,636 --> 00:25:56,222 All I had was bad choices. 437 00:25:56,305 --> 00:25:59,684 I could stay here, where even in the house with my husband, 438 00:25:59,767 --> 00:26:03,271 I'd give birth to my first baby alone. 439 00:26:03,354 --> 00:26:08,067 Or I could go to the only place I knew as home. 440 00:26:08,150 --> 00:26:12,029 With all of its problems, I knew I would at least 441 00:26:12,113 --> 00:26:15,032 find comfort with my grandmother. 442 00:26:33,134 --> 00:26:34,218 I can help you forget 443 00:26:34,302 --> 00:26:36,679 that this whole day ever happened. 444 00:26:42,810 --> 00:26:44,228 Ma, I'll be home around nine, okay? 445 00:26:44,312 --> 00:26:46,147 Take that chicken out the freezer. 446 00:26:56,198 --> 00:26:58,951 Well, look what the cat done drug in. 447 00:26:59,035 --> 00:27:00,536 How you doing, Mama? 448 00:27:07,793 --> 00:27:11,339 Well, I see you done went and got yourself knocked up. 449 00:27:11,422 --> 00:27:12,798 Tell you right now, I ain't got no money 450 00:27:12,882 --> 00:27:14,508 to take care of you and that bastard baby. 451 00:27:14,592 --> 00:27:15,676 Leave that gal alone. 452 00:27:15,760 --> 00:27:18,471 You can go to work, Liz. 453 00:27:18,554 --> 00:27:19,388 I'm married. 454 00:27:19,513 --> 00:27:22,308 Well, excuse me, Miss Married. 455 00:27:22,391 --> 00:27:26,687 Where's the lucky groom? 456 00:27:26,771 --> 00:27:30,524 Oh, he ain't want you either, huh? 457 00:27:31,275 --> 00:27:34,695 Can I please stay here for a while? 458 00:27:34,779 --> 00:27:36,572 Just until I get a job. 459 00:27:36,655 --> 00:27:38,949 I'm going to get a place of my own. 460 00:27:39,033 --> 00:27:41,869 Four long years you've been gone. 461 00:27:41,952 --> 00:27:43,662 What made you come back? 462 00:27:46,123 --> 00:27:49,919 I guess... 463 00:27:50,002 --> 00:27:53,214 this is home. 464 00:27:55,925 --> 00:27:57,885 I hope you got that money you stole from me. 465 00:27:59,220 --> 00:28:01,472 And don't steal nothing else. 466 00:28:35,798 --> 00:28:37,466 Mm. 467 00:28:51,772 --> 00:28:53,357 I wanted to call. 468 00:28:53,441 --> 00:28:55,067 But you didn't. 469 00:28:55,151 --> 00:28:57,361 I didn't know what to say. 470 00:28:57,445 --> 00:29:00,865 I appreciate the note. 471 00:29:00,948 --> 00:29:02,658 I still have it. 472 00:29:03,659 --> 00:29:06,162 Couldn't leave without saying goodbye. 473 00:29:14,670 --> 00:29:18,048 You find what you was looking for out there? 474 00:29:20,301 --> 00:29:22,470 I was looking for better. 475 00:29:23,387 --> 00:29:25,389 Are you back home to stay? 476 00:29:26,182 --> 00:29:27,683 I'm here for now. 477 00:29:30,561 --> 00:29:34,565 Still trying to figure out what it means to be home. 478 00:29:34,648 --> 00:29:39,403 Home is more of a feeling than a place, sugar. 479 00:29:39,487 --> 00:29:43,115 It's where you feel the most loved and protected. 480 00:29:43,199 --> 00:29:45,659 It's a safe refuge. 481 00:29:45,868 --> 00:29:47,912 Is this where you feel safe? 482 00:29:51,499 --> 00:29:53,459 Hand me that dish rag, love. 483 00:30:01,467 --> 00:30:03,636 Granny, I didn't know you were sick. 484 00:30:03,719 --> 00:30:06,514 I'm just old, baby. 485 00:30:06,597 --> 00:30:09,475 Keep living. You'll see. 486 00:30:09,558 --> 00:30:12,853 Well, have you been taking your medicine? 487 00:30:14,688 --> 00:30:19,443 I think you've got enough to tend to besides my medicine. 488 00:30:23,113 --> 00:30:25,282 When are you due anyway? 489 00:30:25,366 --> 00:30:26,951 Not much longer now. 490 00:30:27,034 --> 00:30:28,869 Oh. 491 00:30:33,624 --> 00:30:37,378 -Granny. -Mm-hmm? 492 00:30:38,170 --> 00:30:41,131 Was Mama happy when she was pregnant with me? 493 00:30:42,132 --> 00:30:43,342 I wouldn't know. 494 00:30:43,425 --> 00:30:44,843 Liz had been away living in New York, 495 00:30:44,927 --> 00:30:48,681 and she just showed up with you one day. 496 00:30:52,726 --> 00:30:56,313 She never told you she was pregnant with me? 497 00:31:00,401 --> 00:31:03,195 How do you even know she gave birth to me? 498 00:31:16,000 --> 00:31:18,127 All I ever wanted to be was a mother. 499 00:31:19,378 --> 00:31:22,172 Gentle, nurturing, loving. 500 00:31:22,256 --> 00:31:24,383 The kind of mother I never had. 501 00:31:24,466 --> 00:31:26,510 Now that I have brought life into the world, 502 00:31:26,594 --> 00:31:31,432 I'm curious about my own mother's experience. 503 00:31:32,224 --> 00:31:35,394 Did she feel for me what I feel for my sweet girl? 504 00:31:41,525 --> 00:31:42,526 Good morning, Mommy. 505 00:31:42,610 --> 00:31:44,737 How are you and the little one? 506 00:31:44,820 --> 00:31:46,822 Fine. 507 00:31:54,538 --> 00:31:56,415 Is Dad on his way? 508 00:31:56,498 --> 00:31:58,167 I'm afraid not. 509 00:31:58,250 --> 00:31:59,251 How about your parents? 510 00:31:59,335 --> 00:32:01,587 It's just me and my baby girl. 511 00:32:01,670 --> 00:32:03,756 We have each other. 512 00:32:03,839 --> 00:32:05,883 And that's all you need, right? 513 00:32:05,966 --> 00:32:07,593 I just have a few questions 514 00:32:07,676 --> 00:32:09,053 so we can get her birth certificate filed? 515 00:32:09,136 --> 00:32:10,054 Sure. 516 00:32:10,137 --> 00:32:11,847 What's the baby's name? 517 00:32:11,930 --> 00:32:15,142 Christina Sherelle Rogers. 518 00:32:15,225 --> 00:32:18,395 And I have you listed as SYM-bo-lie... 519 00:32:18,479 --> 00:32:20,314 Uh, Sym-BO-lie... SYM-bo-lie... 520 00:32:20,397 --> 00:32:23,150 Sym-BO-lie Monique Smith. 521 00:32:23,233 --> 00:32:24,318 Sorry. 522 00:32:24,401 --> 00:32:25,986 Such a unique name. 523 00:32:26,070 --> 00:32:27,446 Oh, beautiful, though. 524 00:32:27,529 --> 00:32:28,947 Does it have a meaning? 525 00:32:29,031 --> 00:32:30,574 No, ma'am. Well, I don't know. 526 00:32:30,658 --> 00:32:32,951 I'm not sure where my name came from. 527 00:32:33,035 --> 00:32:34,119 Well, you certainly know where 528 00:32:34,203 --> 00:32:37,623 this little bambina got her name, huh? 529 00:32:37,706 --> 00:32:41,543 So for the father, what's Dad's name? 530 00:32:42,002 --> 00:32:43,212 Ma'am, if I wanted to get 531 00:32:43,295 --> 00:32:46,256 a copy of my own birth certificate, 532 00:32:46,340 --> 00:32:47,675 how would I do that? 533 00:32:52,012 --> 00:32:53,222 Three. 534 00:32:54,264 --> 00:32:55,724 Number four. 535 00:32:58,686 --> 00:32:59,853 Hey. 536 00:32:59,937 --> 00:33:01,480 Um, can I request 537 00:33:01,563 --> 00:33:04,775 a birth certificate for Symbolie Monique Smith? 538 00:33:04,858 --> 00:33:08,320 Fill out the top portion, sign at the bottom. 539 00:33:13,951 --> 00:33:15,494 Okay. 540 00:33:23,752 --> 00:33:25,421 I am not finding a birth certificate 541 00:33:25,504 --> 00:33:27,214 under that name and birth date. 542 00:33:27,297 --> 00:33:28,966 Is it the correct spelling? 543 00:33:29,049 --> 00:33:31,552 I think the spelling is correct. 544 00:33:31,635 --> 00:33:37,516 Um, can you try it with 1968, '69, and '70? 545 00:33:37,599 --> 00:33:39,935 I might be off on the year. 546 00:33:44,440 --> 00:33:46,650 Sorry, miss. Still nothing. 547 00:33:51,739 --> 00:33:54,199 Can you try for a death certificate? 548 00:33:54,283 --> 00:33:56,493 -Same name? -Yes, ma'am. 549 00:33:56,577 --> 00:33:58,871 That's a big swing. 550 00:33:58,954 --> 00:34:02,374 Can you try leaving the year blank? 551 00:34:10,299 --> 00:34:11,383 Sorry. 552 00:34:11,467 --> 00:34:13,761 No death certificate either. 553 00:34:13,844 --> 00:34:16,680 Whoever you're looking for doesn't exist in Baltimore. 554 00:34:16,764 --> 00:34:19,641 Maybe try the surrounding areas? 555 00:34:21,477 --> 00:34:23,228 And you don't have to carry 556 00:34:23,312 --> 00:34:26,523 your baby around with you to each municipality. 557 00:34:26,607 --> 00:34:28,776 When you have some free time, just write a few query letters 558 00:34:28,984 --> 00:34:30,527 and they'll send you any information they have 559 00:34:30,611 --> 00:34:31,570 in the mail. 560 00:34:31,653 --> 00:34:33,363 Thank you for your help. 561 00:34:33,447 --> 00:34:35,240 Have a good day. 562 00:34:40,746 --> 00:34:42,080 Shh... 563 00:34:48,504 --> 00:34:49,671 I know. 564 00:34:51,840 --> 00:34:53,425 I know. 565 00:35:21,912 --> 00:35:24,248 Hey, neighbor! Welcome to work. 566 00:35:24,331 --> 00:35:27,251 -I'm Rubye. -Monique. Monique Smith. 567 00:35:27,334 --> 00:35:28,877 Well, Monique Smith, I stocked your desk 568 00:35:28,961 --> 00:35:30,087 with everything you need. 569 00:35:30,170 --> 00:35:33,465 Your pens, Post-it notes, file folders. 570 00:35:33,549 --> 00:35:34,633 Thank you. 571 00:35:34,716 --> 00:35:37,135 Last girl that worked here, she quit. 572 00:35:37,219 --> 00:35:38,470 She went back to school full-time, 573 00:35:38,554 --> 00:35:40,722 but her and I used to carpool. Do you drive? 574 00:35:40,806 --> 00:35:42,140 Oh, I don't have a car. 575 00:35:42,349 --> 00:35:44,601 Oh, uh, sometimes my mom or my boyfriend will drive me. 576 00:35:44,685 --> 00:35:45,936 Where do you live? 577 00:35:46,019 --> 00:35:47,813 I'm planning on moving soon. 578 00:35:47,896 --> 00:35:50,607 Me and my baby girl, we need our own space. 579 00:35:50,691 --> 00:35:51,984 A woman just moved out of my building. 580 00:35:52,067 --> 00:35:53,861 I could put in a good word for you with my super 581 00:35:53,944 --> 00:35:55,654 if you wanted. 582 00:35:55,737 --> 00:35:57,614 I gotta bank a few checks 583 00:35:57,698 --> 00:35:59,241 before I have first and last month 584 00:35:59,324 --> 00:36:01,285 'cause I've got a new baby and all, 585 00:36:01,368 --> 00:36:02,786 can't say how much savings. 586 00:36:02,870 --> 00:36:05,664 Girl, I will tell him that you and I work together. 587 00:36:05,747 --> 00:36:06,957 You're good for it. 588 00:36:07,040 --> 00:36:09,167 -Thank you. -Welcome. 589 00:36:09,251 --> 00:36:12,504 I got a job and my first real friend. 590 00:36:14,631 --> 00:36:20,429 Chrissy, we have our very own apartment. 591 00:36:21,388 --> 00:36:23,891 My apologies. 592 00:36:23,974 --> 00:36:25,350 Didn't mean to startle you. 593 00:36:25,434 --> 00:36:26,393 I'm Jonathan. 594 00:36:26,476 --> 00:36:27,978 What are you doing in my apartment? 595 00:36:28,061 --> 00:36:29,980 The super sent me to unclog the drain 596 00:36:30,063 --> 00:36:32,649 in the bathroom sink before you moved in. 597 00:36:32,733 --> 00:36:34,526 Guess I'm a little late. 598 00:36:34,610 --> 00:36:37,321 Oh, no, it's okay. You're fine. 599 00:36:37,404 --> 00:36:39,031 I mean, you're okay. It's fine. 600 00:36:39,114 --> 00:36:43,368 Um, I actually wasn't supposed to be here until tomorrow. 601 00:36:43,452 --> 00:36:46,747 But I picked up the keys. I got excited. 602 00:36:46,830 --> 00:36:48,332 Is this your first place? 603 00:36:48,415 --> 00:36:49,958 Is it that obvious? 604 00:36:50,042 --> 00:36:52,920 God bless the child who has her own. 605 00:36:54,504 --> 00:36:56,131 Can't wait to start decorating. 606 00:36:56,214 --> 00:36:59,551 I'm no expert on which pillows goes with what rug. 607 00:36:59,635 --> 00:37:02,012 But I'm fairly handy with a toolbox. 608 00:37:02,095 --> 00:37:04,431 Give me a call if you need help 609 00:37:04,514 --> 00:37:06,600 hanging up your pictures or whatnot. 610 00:37:06,683 --> 00:37:11,229 Unless your husband gonna be handling that for you. 611 00:37:11,313 --> 00:37:14,399 Oh, we're not together anymore. 612 00:37:14,483 --> 00:37:17,361 Me and Chrissy are on our own. 613 00:37:19,446 --> 00:37:22,866 Just call me if you need me. 614 00:37:49,685 --> 00:37:53,021 Okay, so either Jonathan is turning up the heat, 615 00:37:53,105 --> 00:37:54,564 or you are getting more action on what you've been 616 00:37:54,648 --> 00:37:56,608 telling me about. What gives? 617 00:37:56,692 --> 00:37:58,068 They're from Jonathan. 618 00:37:58,151 --> 00:37:59,319 Aww. 619 00:37:59,403 --> 00:38:01,279 What's it been? Six, seven months now? 620 00:38:01,363 --> 00:38:03,657 Something like that, yeah. 621 00:38:03,740 --> 00:38:06,284 Okay, so does he need to make up for something? 622 00:38:06,368 --> 00:38:08,912 Or does he want to make out or both? 623 00:38:14,084 --> 00:38:15,335 I, uh... 624 00:38:17,546 --> 00:38:20,507 I got word last night that... 625 00:38:22,050 --> 00:38:24,011 my granny passed away. 626 00:38:24,594 --> 00:38:26,471 The funeral's this Saturday morning. 627 00:38:29,433 --> 00:38:33,437 Honey, I am so sorry. 628 00:38:33,520 --> 00:38:35,689 Loss is so hard. 629 00:38:36,815 --> 00:38:38,608 How's your mom? How's the family holding up? 630 00:38:41,403 --> 00:38:43,989 My relationship with my family is... 631 00:38:44,072 --> 00:38:46,074 is complicated. 632 00:38:47,409 --> 00:38:50,954 But my granny... 633 00:38:51,038 --> 00:38:53,290 she always was on my side. 634 00:38:58,962 --> 00:39:03,133 ♪ Wading in the water 635 00:39:06,762 --> 00:39:08,263 Walk with me, Father. 636 00:39:08,346 --> 00:39:11,016 As I see depression and misery fade, 637 00:39:11,099 --> 00:39:13,977 I can envision my steps on golden streets, 638 00:39:14,061 --> 00:39:19,858 as angels from above pave the way... 639 00:39:20,192 --> 00:39:24,237 ♪ See that ghost all dressed in white ♪ 640 00:39:24,321 --> 00:39:26,990 Bolie? 641 00:39:28,450 --> 00:39:30,368 Uncle Nelson. 642 00:39:31,161 --> 00:39:32,579 Jonathan Hunt. 643 00:39:32,788 --> 00:39:34,247 Nice to meet you. 644 00:39:34,331 --> 00:39:36,208 Nice to meet you. 645 00:39:39,544 --> 00:39:40,921 I'll get the car. 646 00:39:45,509 --> 00:39:47,385 It's good to see you. 647 00:39:48,345 --> 00:39:50,680 You doing okay? 648 00:39:50,764 --> 00:39:53,558 As good as anybody else, I suppose. 649 00:39:57,896 --> 00:39:59,815 How are you holding up? 650 00:40:01,650 --> 00:40:04,569 I wish I would've came around a lot more these last few years. 651 00:40:07,072 --> 00:40:09,825 Guess I didn't want to think about her getting older. 652 00:40:10,826 --> 00:40:13,495 It seemed a lot easier just keeping my distance. 653 00:40:14,329 --> 00:40:16,748 When I left home, I never planned on 654 00:40:16,832 --> 00:40:19,042 coming back to that house as long as I lived. 655 00:40:21,461 --> 00:40:23,547 Granny... 656 00:40:23,630 --> 00:40:25,882 was the one person who made it worth it. 657 00:40:26,758 --> 00:40:28,844 Glad you got to spend time with her. 658 00:40:29,803 --> 00:40:31,471 Me too. 659 00:40:31,555 --> 00:40:33,431 No regrets. 660 00:40:33,515 --> 00:40:35,142 Listen... 661 00:40:35,225 --> 00:40:38,019 don't let it be another funeral before I see you again. 662 00:40:39,813 --> 00:40:42,149 If you need anything... 663 00:40:42,232 --> 00:40:44,317 just let me know. 664 00:40:44,401 --> 00:40:45,569 Thank you, Uncle Nelson. 665 00:40:45,652 --> 00:40:49,489 ♪ Ooh, ooh, ooh, ooh, ooh 666 00:40:49,573 --> 00:40:53,410 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 667 00:40:53,493 --> 00:40:54,953 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 668 00:40:55,036 --> 00:40:57,789 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 669 00:40:57,873 --> 00:41:02,961 ♪ God's gonna trouble the water ♪ 670 00:41:08,008 --> 00:41:10,302 Thank you for coming with me today. 671 00:41:10,385 --> 00:41:12,470 No need for you to go alone. 672 00:41:15,015 --> 00:41:16,266 Come here. 673 00:41:31,698 --> 00:41:34,910 -I'm gonna miss her. -Of course you will. 674 00:41:39,206 --> 00:41:43,627 Sometimes I felt like she was my only family. 675 00:41:44,794 --> 00:41:46,129 And now she's gone. 676 00:41:48,590 --> 00:41:50,550 You got Chrissy. 677 00:41:54,763 --> 00:41:57,349 And you got me. 678 00:42:28,129 --> 00:42:30,173 Fatherhood looks good on you. 679 00:42:31,591 --> 00:42:32,884 I'm a rookie. 680 00:42:32,968 --> 00:42:34,928 Where's the owner's manual? 681 00:42:36,888 --> 00:42:38,640 I looked for one. Trust me. 682 00:42:38,723 --> 00:42:40,475 It does not exist. 683 00:42:41,810 --> 00:42:43,561 I know you're gonna be a great dad. 684 00:42:45,522 --> 00:42:48,108 I never planned to be a dad. 685 00:42:48,191 --> 00:42:51,027 Well, I certainly planned to be a mother. 686 00:42:51,111 --> 00:42:52,737 Six kids... 687 00:42:52,821 --> 00:42:57,158 I want six beautiful, healthy, strong children. 688 00:42:58,326 --> 00:43:01,079 That's a lot of seats at the dinner table. 689 00:43:01,162 --> 00:43:04,124 You're gonna need a much bigger place. 690 00:43:04,207 --> 00:43:08,003 You sure you can handle all that? 691 00:43:08,086 --> 00:43:10,213 It would be nice to have a partner. 692 00:43:11,006 --> 00:43:13,091 Monique... 693 00:43:13,174 --> 00:43:15,093 you know how I feel about you. 694 00:43:15,885 --> 00:43:17,345 But... 695 00:43:17,429 --> 00:43:20,265 I don't know if I'm the marrying kind. 696 00:43:27,022 --> 00:43:29,774 No matter what happens between us... 697 00:43:29,858 --> 00:43:32,277 we have Jonathan Jr. 698 00:43:33,069 --> 00:43:35,655 With or without paperwork, we are family now. 699 00:43:36,865 --> 00:43:39,367 You're right. 700 00:43:46,750 --> 00:43:48,126 It's true. 701 00:43:48,209 --> 00:43:51,129 Love will find you when you're not looking for it. 702 00:43:51,212 --> 00:43:54,007 Especially when you're a mother. 703 00:43:54,090 --> 00:43:56,134 My connection to my own children 704 00:43:56,217 --> 00:43:58,553 made it that much harder to understand how 705 00:43:58,636 --> 00:44:01,806 my mother could have treated me the way she did. 706 00:44:01,890 --> 00:44:06,227 How could a mother be so cruel to a living being 707 00:44:06,311 --> 00:44:09,105 who is an extension of herself? 708 00:44:21,201 --> 00:44:25,413 "Dear Miss Smith, thank you for your inquiry. 709 00:44:25,497 --> 00:44:29,793 "Unfortunately, we do not show in our records any report 710 00:44:29,876 --> 00:44:33,755 "of a live birth of Symbolie Monique Smith 711 00:44:33,838 --> 00:44:38,426 "in the years between 1965 and 1975. 712 00:44:38,510 --> 00:44:40,345 "Further, we cannot verify any 713 00:44:40,428 --> 00:44:44,682 "single live birth to Elizabeth Ann Smith. 714 00:44:44,766 --> 00:44:48,436 "Unless we hear from you with additional details, 715 00:44:48,520 --> 00:44:52,690 we will consider this inquiry closed..." 716 00:44:52,774 --> 00:44:56,403 "...of a live birth of Symbolie Monique Smith 717 00:44:56,486 --> 00:45:00,907 "in the years between 1965 and 1975. 718 00:45:00,990 --> 00:45:02,784 "Further, we cannot verify any 719 00:45:02,867 --> 00:45:07,080 "single live birth to Elizabeth Ann Smith. 720 00:45:07,163 --> 00:45:10,917 "Unless we hear from you with additional details, 721 00:45:11,000 --> 00:45:14,587 we will consider this inquiry closed." 722 00:45:37,193 --> 00:45:38,736 What you want, Bolie? 723 00:45:38,820 --> 00:45:42,532 No wonder you never loved me. 724 00:45:42,615 --> 00:45:45,577 You never cared one bit about me. 725 00:45:45,660 --> 00:45:47,120 You couldn't have treated me the way that you did 726 00:45:47,203 --> 00:45:50,748 all those years if I was your flesh and blood. 727 00:45:50,832 --> 00:45:53,376 Not even if I was adopted. 728 00:45:53,460 --> 00:45:56,880 You stole me, didn't you? 729 00:45:56,963 --> 00:45:58,798 You stole me! 730 00:45:58,882 --> 00:46:01,301 You are not my mother! 731 00:46:01,384 --> 00:46:03,261 Who are you?! 732 00:46:03,344 --> 00:46:05,013 Who are you?! 733 00:46:25,283 --> 00:46:29,287 Motherhood felt like my opportunity to make good. 734 00:46:29,370 --> 00:46:34,667 A chance to be someone else, what no one ever was to me. 735 00:46:34,751 --> 00:46:39,297 I loved my children, and they loved me. 736 00:46:39,380 --> 00:46:44,010 My most agonizing fear was one day, 737 00:46:44,093 --> 00:46:46,679 someone would take them away from me. 738 00:46:46,763 --> 00:46:48,056 Some force. 739 00:46:48,264 --> 00:46:50,183 Maybe it would be the police or state workers. 740 00:46:50,266 --> 00:46:53,603 Somebody would stake claim to my children 741 00:46:53,686 --> 00:46:57,357 because I couldn't prove they belonged to me. 742 00:46:57,440 --> 00:46:59,108 That I'm their mother. 743 00:46:59,192 --> 00:47:02,862 That I am who I say I am. 744 00:47:02,946 --> 00:47:04,656 Mommy? 745 00:47:04,739 --> 00:47:07,492 Sweetie, I'm so sorry I woke you. 746 00:47:07,575 --> 00:47:10,870 When are we going to work on that family tree project? 747 00:47:10,954 --> 00:47:13,248 Miss Cooper says it's due next Friday, 748 00:47:13,331 --> 00:47:15,333 and we haven't even started. 749 00:47:15,416 --> 00:47:17,752 We'll get around to it, okay? 750 00:47:17,835 --> 00:47:19,254 Miss Cooper says we should try to go back 751 00:47:19,337 --> 00:47:22,173 at least three generations. 752 00:47:22,257 --> 00:47:24,509 What's a generation? 753 00:47:24,592 --> 00:47:29,389 It's a group of people born in the same time period, dum-dum. 754 00:47:29,472 --> 00:47:32,058 We're a generation. Mommy's a generation. 755 00:47:32,141 --> 00:47:35,103 Uncle Eddie, Uncle Leroy, and Granny Liz 756 00:47:35,186 --> 00:47:36,729 is a different generation. 757 00:47:36,813 --> 00:47:38,398 Very good, Christina. 758 00:47:38,481 --> 00:47:40,400 And I'm sorry we woke you. 759 00:47:40,483 --> 00:47:42,277 But you know we do not call each other names 760 00:47:42,360 --> 00:47:43,653 in this house, right? 761 00:47:43,736 --> 00:47:45,572 -Sorry. -Thank you. 762 00:47:45,655 --> 00:47:48,658 Now both of you get to sleep, okay? 763 00:47:48,741 --> 00:47:50,410 It's going to be time for breakfast soon. 764 00:47:50,493 --> 00:47:51,786 I'll help you fill in some 765 00:47:51,869 --> 00:47:53,746 of these blanks by next Friday, okay? 766 00:47:53,830 --> 00:47:54,956 Mommy? 767 00:47:55,039 --> 00:47:56,958 Yes, Jon Jon? 768 00:47:57,041 --> 00:47:59,210 I love you. 769 00:47:59,294 --> 00:48:02,213 I love you so much. 770 00:48:02,297 --> 00:48:04,090 Always and forever. 771 00:48:04,173 --> 00:48:08,136 How could I tell my son that I didn't know where to start? 772 00:48:08,344 --> 00:48:12,599 All of his short years, I had let him believe a lie. 773 00:48:12,682 --> 00:48:14,892 We had no real aunts, uncles, 774 00:48:14,976 --> 00:48:18,271 cousins or grandparents to speak of. 775 00:48:18,354 --> 00:48:22,191 The people he thought were family were not. 776 00:48:22,275 --> 00:48:25,945 My children deserved to know who they are 777 00:48:26,029 --> 00:48:29,616 and where they came from once and for all. 778 00:48:29,699 --> 00:48:31,826 I had that dream again. Or should I say nightmare? 779 00:48:31,909 --> 00:48:34,245 Monique, that's not a reality. 780 00:48:34,329 --> 00:48:36,414 You are the best mother that I know. 781 00:48:36,497 --> 00:48:38,082 No one is coming to take your children. 782 00:48:38,166 --> 00:48:39,459 I can't keep living 783 00:48:39,542 --> 00:48:42,128 with this agony of not knowing my true identity. 784 00:48:42,211 --> 00:48:43,755 It is not fair to my children. 785 00:48:43,838 --> 00:48:46,633 Chrissy and Jon Jon both love you, girl. 786 00:48:46,716 --> 00:48:49,636 Your kids are happy. They're well adjusted. 787 00:48:49,719 --> 00:48:53,348 Nothing is going to change that. 788 00:48:53,431 --> 00:48:54,641 Maybe I should just make peace 789 00:48:54,724 --> 00:48:57,894 with the idea that I may never find the truth. 790 00:49:00,355 --> 00:49:02,231 Or maybe it's time to shine a light in some places 791 00:49:02,315 --> 00:49:05,610 you haven't searched before. 792 00:49:05,693 --> 00:49:07,362 Get some help if you need it. 793 00:49:09,364 --> 00:49:12,617 Monique, you have come too far to give up now. 794 00:49:16,412 --> 00:49:20,083 Elizabeth spent some time living in New York in the '60s. 795 00:49:20,166 --> 00:49:22,585 Well, maybe that's your next stop. 796 00:49:30,593 --> 00:49:31,969 Hello, how you doing? 797 00:49:32,053 --> 00:49:33,596 I need help finding a missing child. 798 00:49:33,680 --> 00:49:35,515 Sir, here you go. Take one, please. 799 00:49:35,598 --> 00:49:37,475 Thank you so much. 800 00:49:37,558 --> 00:49:41,229 So many missing children. 801 00:49:41,312 --> 00:49:43,815 It felt like an epidemic. 802 00:49:43,898 --> 00:49:46,401 For every child who had gone missing, 803 00:49:46,484 --> 00:49:49,153 I knew there was a family who couldn't eat, 804 00:49:49,237 --> 00:49:50,446 couldn't sleep. 805 00:49:50,530 --> 00:49:51,906 The pain of not knowing 806 00:49:51,989 --> 00:49:55,493 must have torn them up from the inside out. 807 00:49:55,576 --> 00:49:58,037 Ma'am, help finding a missing child. 808 00:49:58,121 --> 00:49:59,205 Thanks. 809 00:49:59,414 --> 00:50:00,707 Does this little girl look familiar at all? 810 00:50:00,790 --> 00:50:02,709 Can anyone help find a missing child? 811 00:50:02,792 --> 00:50:07,338 Somewhere, there had to be a family who was grieving 812 00:50:07,422 --> 00:50:09,799 their loss of me. 813 00:50:09,882 --> 00:50:12,510 Does this little girl look familiar to you at all? 814 00:50:12,593 --> 00:50:14,095 Okay. Thanks for taking a look. 815 00:50:14,178 --> 00:50:15,430 Appreciate it. 816 00:50:15,513 --> 00:50:16,639 Missing child. 817 00:50:16,723 --> 00:50:18,266 Please, thank you, ma'am. 818 00:50:18,349 --> 00:50:20,935 Take a look. 819 00:50:21,853 --> 00:50:24,689 -Thank you. -Excuse me. I'm confused. 820 00:50:24,772 --> 00:50:26,691 Are you trying to find your daughter? 821 00:50:26,774 --> 00:50:29,360 No, I'm the one who's missing, ma'am. 822 00:50:29,444 --> 00:50:30,653 I need help finding me. 823 00:50:38,828 --> 00:50:39,954 Thank you. 824 00:50:40,037 --> 00:50:41,372 Thank you for your interest in my case. 825 00:50:41,456 --> 00:50:42,999 You really think you can help me solve it? 826 00:50:43,082 --> 00:50:46,043 I'm no detective, but I've been around a long time, 827 00:50:46,127 --> 00:50:47,879 and I know a good story when I hear one. 828 00:50:47,962 --> 00:50:49,422 You've done other cases like mine? 829 00:50:49,505 --> 00:50:51,758 I cover politics mostly, but I have a penchant 830 00:50:51,841 --> 00:50:53,217 for stories about women and children 831 00:50:53,301 --> 00:50:55,511 who haven't gotten a fair shake. 832 00:50:55,595 --> 00:50:56,763 I feel like... 833 00:50:56,846 --> 00:50:59,891 any time I can help a victim find victory, 834 00:50:59,974 --> 00:51:01,350 I get a little chip in heaven. 835 00:51:01,434 --> 00:51:02,727 You have kids? 836 00:51:02,810 --> 00:51:05,313 I can barely keep this fern alive. 837 00:51:11,652 --> 00:51:13,154 You think you can help me? 838 00:51:13,237 --> 00:51:14,947 I did some preliminary digging. 839 00:51:15,031 --> 00:51:16,616 It doesn't look like you were ever reported missing 840 00:51:16,699 --> 00:51:18,159 in the state of New York. 841 00:51:18,242 --> 00:51:20,036 I mean, somebody has to be looking for me. 842 00:51:20,119 --> 00:51:22,455 I can feel it in my bones. 843 00:51:22,538 --> 00:51:26,250 I'll never argue with intuition, but I deal with facts. 844 00:51:26,334 --> 00:51:31,839 I'm sure that I was kidnapped in the late '60s. 845 00:51:31,923 --> 00:51:34,300 Elizabeth Smith stole me from somebody. 846 00:51:34,383 --> 00:51:35,551 That's a fact. 847 00:51:35,635 --> 00:51:38,805 What makes you so sure you were abducted? 848 00:51:38,888 --> 00:51:42,558 I never really fit in with my family. 849 00:51:42,642 --> 00:51:44,769 Every family's got a black sheep. 850 00:51:44,852 --> 00:51:45,937 Maybe you were it. 851 00:51:46,020 --> 00:51:49,857 No, it was... it was deeper than that. 852 00:51:52,235 --> 00:51:54,445 I never felt loved. 853 00:51:54,529 --> 00:51:56,280 No matter how badly I wanted it 854 00:51:56,364 --> 00:51:59,992 or how hard I tried to force it, 855 00:52:00,076 --> 00:52:02,912 she and I never had a real mother-daughter relationship. 856 00:52:02,995 --> 00:52:05,706 It felt more like I was in her way. 857 00:52:05,790 --> 00:52:09,585 Feelings are not facts. 858 00:52:12,755 --> 00:52:15,007 All right. 859 00:52:15,091 --> 00:52:16,509 Facts. 860 00:52:16,592 --> 00:52:19,554 My so-called mother beat me within an inch of my life. 861 00:52:19,637 --> 00:52:22,056 More times than I care to count. 862 00:52:22,265 --> 00:52:26,811 I was raped repeatedly by her brother Leroy 863 00:52:26,894 --> 00:52:29,856 from the age of four until I left when I was 18. 864 00:52:29,939 --> 00:52:31,357 Her other brother, Eddie, 865 00:52:31,440 --> 00:52:34,652 took up with me when I was in middle school. 866 00:52:34,735 --> 00:52:39,240 I remember I asked him once to stop. 867 00:52:39,323 --> 00:52:43,202 He said, "You ain't my real niece anyway." 868 00:52:44,954 --> 00:52:48,374 He said it like a joke, but... 869 00:52:48,457 --> 00:52:50,960 I never processed that comment until years later. 870 00:52:52,920 --> 00:52:56,173 Have you been to the police with any of this? 871 00:52:56,257 --> 00:52:58,759 When I was younger, I was too scared. 872 00:52:58,843 --> 00:53:02,555 Now, I guess it's too late. 873 00:53:02,638 --> 00:53:08,519 Only person who showed me any compassion was my granny. 874 00:53:08,603 --> 00:53:11,522 But she passed away several years ago. 875 00:53:11,606 --> 00:53:13,566 Now both uncles are dead, too. 876 00:53:15,860 --> 00:53:20,114 So this Elizabeth has never been arrested? 877 00:53:20,197 --> 00:53:22,575 There's no evidence she ever committed a crime. 878 00:53:22,658 --> 00:53:24,535 We just haven't uncovered it yet. 879 00:53:24,619 --> 00:53:25,786 Let's see what you got. 880 00:53:25,870 --> 00:53:28,289 I checked every local municipality, 881 00:53:28,372 --> 00:53:30,041 couldn't find a birth certificate. 882 00:53:30,124 --> 00:53:32,293 But since I went to school, I figured 883 00:53:32,376 --> 00:53:35,171 Baltimore Public Schools must have one on file. 884 00:53:35,254 --> 00:53:36,255 And did they? 885 00:53:36,339 --> 00:53:39,342 To my surprise, they had several. 886 00:53:39,425 --> 00:53:41,594 And they all matched my Social Security card. 887 00:53:41,677 --> 00:53:43,179 What a hodgepodge. 888 00:53:43,262 --> 00:53:44,597 I've been using the same card for everything. 889 00:53:44,680 --> 00:53:46,432 It's the one I used to get my job at Johns Hopkins. 890 00:53:46,515 --> 00:53:47,600 I had no idea there were 891 00:53:47,683 --> 00:53:49,560 three different ones floating around. 892 00:53:49,644 --> 00:53:51,604 All with fake information about you. 893 00:53:51,687 --> 00:53:54,148 There is one consistency, though. 894 00:53:54,231 --> 00:53:56,108 I'm holding my breath. 895 00:53:56,192 --> 00:53:59,612 In all these forms, she wrote I was born in New York. 896 00:54:00,655 --> 00:54:01,822 New York. 897 00:54:01,906 --> 00:54:03,115 New York. 898 00:54:03,199 --> 00:54:05,159 That would explain why I couldn't find any record 899 00:54:05,242 --> 00:54:06,285 of my birth in Maryland. 900 00:54:06,369 --> 00:54:07,662 I was looking in the wrong state. 901 00:54:07,870 --> 00:54:11,248 So we need to check New York's Bureau of Vital Records. 902 00:54:13,918 --> 00:54:15,836 "This is to certify that a search was made 903 00:54:15,920 --> 00:54:20,508 "of births in all five boroughs of New York City and... 904 00:54:20,591 --> 00:54:23,344 the names were not found." 905 00:54:23,427 --> 00:54:26,722 According to all public records, I do not exist. 906 00:54:31,727 --> 00:54:35,106 Let's come up with a timeline of who knew what when. 907 00:54:37,108 --> 00:54:39,610 I want to prepare you, Monique. 908 00:54:39,694 --> 00:54:41,487 We could do all of this searching and end up 909 00:54:41,570 --> 00:54:43,280 no closer than when you started. 910 00:54:43,364 --> 00:54:45,992 Good, bad, ugly, I'm ready. 911 00:54:46,075 --> 00:54:47,618 For whatever rears its head. 912 00:54:47,702 --> 00:54:49,578 Let's roll up our sleeves, then. 913 00:54:52,832 --> 00:54:54,125 But that's why I wrote it down. 914 00:54:54,208 --> 00:54:55,793 Here, look, look, look, look. 915 00:54:55,876 --> 00:54:56,919 Wait, let me use the... 916 00:54:57,003 --> 00:54:58,129 Here, switch this side. 917 00:54:58,212 --> 00:54:59,839 Put this on the left. 918 00:54:59,922 --> 00:55:00,840 And this on the right. Okay? 919 00:55:00,923 --> 00:55:02,967 Maybe if this happened before... 920 00:55:03,050 --> 00:55:05,594 I think my little Italian had dark hair. 921 00:55:05,678 --> 00:55:06,846 Elementary school. 922 00:55:06,929 --> 00:55:10,433 Hi, yes, um, I would like to speak to... 923 00:55:10,516 --> 00:55:11,642 Elaine... 924 00:55:11,726 --> 00:55:15,021 And this happened after the 1975 to 1980, 925 00:55:15,104 --> 00:55:16,647 somewhere in there? 926 00:55:18,399 --> 00:55:19,358 Shh. 927 00:55:19,442 --> 00:55:21,027 I don't know. I don't know. 928 00:55:21,110 --> 00:55:23,320 I really don't know. 929 00:55:23,404 --> 00:55:25,656 I don't know anymore. I really don't. 930 00:55:28,617 --> 00:55:31,120 How much longer do I have to babysit the kids? 931 00:55:31,203 --> 00:55:32,997 Babysit? 932 00:55:33,080 --> 00:55:36,000 I didn't know taking care of our kids is babysitting. 933 00:55:36,083 --> 00:55:37,877 You know what I mean. 934 00:55:37,960 --> 00:55:39,003 Where are the kids? 935 00:55:39,086 --> 00:55:40,755 Chrissy's doing her homework, 936 00:55:40,838 --> 00:55:42,173 and Jon Jon's sitting at the dinner table. 937 00:55:42,256 --> 00:55:45,217 -Is that Mom? -Me first! 938 00:55:45,301 --> 00:55:46,761 Mom? 939 00:55:46,844 --> 00:55:48,679 When are you going to teach Dad to cook like you? 940 00:55:48,763 --> 00:55:50,306 Girl, you better stop talking about my chicken. 941 00:55:50,389 --> 00:55:55,227 - How's your brother? -I don't know. 942 00:55:55,311 --> 00:55:57,563 Mommy, I got 100 on my spelling test. 943 00:55:57,646 --> 00:55:59,690 Wow, that's fantastic, honey. 944 00:55:59,774 --> 00:56:01,067 Miss Cooper said 945 00:56:01,150 --> 00:56:03,110 we only have a few more days to finish 946 00:56:03,194 --> 00:56:04,695 the family tree project, 947 00:56:04,779 --> 00:56:06,697 and we still haven't started. 948 00:56:06,781 --> 00:56:10,910 We need new markers and construction paper. 949 00:56:10,993 --> 00:56:14,413 Mommy, when are you coming home? 950 00:56:14,497 --> 00:56:17,958 I'll be back as soon as I have at least some of the answers 951 00:56:18,042 --> 00:56:19,752 for that family tree. 952 00:56:23,214 --> 00:56:24,840 When phone calls and research weren't enough, 953 00:56:24,924 --> 00:56:28,344 it was time to make visits to whoever I could get to. 954 00:56:42,233 --> 00:56:43,275 Miss Elaine? 955 00:56:45,027 --> 00:56:47,113 Who wants to know? 956 00:56:47,196 --> 00:56:48,280 Monique Smith. 957 00:56:48,364 --> 00:56:50,241 Symbolie Monique Smith. 958 00:56:50,324 --> 00:56:51,700 Bolie? 959 00:56:52,368 --> 00:56:55,079 Get yourself in here. 960 00:56:59,708 --> 00:57:02,211 Let me look at you. 961 00:57:02,294 --> 00:57:05,798 You are as beautiful as the day is long. 962 00:57:05,881 --> 00:57:07,758 It's so good to see you. 963 00:57:07,842 --> 00:57:09,301 It's good to see you, too. 964 00:57:09,385 --> 00:57:11,095 And who's your friend? 965 00:57:11,178 --> 00:57:13,389 This is Stacia Clemons. 966 00:57:13,472 --> 00:57:15,057 She's writing a newspaper article on me. 967 00:57:15,141 --> 00:57:16,767 -Oh! -Nice to meet you. 968 00:57:16,851 --> 00:57:18,936 The pleasure is mine. 969 00:57:19,019 --> 00:57:20,479 Why are you going to be in the news? 970 00:57:20,563 --> 00:57:23,732 She's helping me find my family. 971 00:57:23,816 --> 00:57:25,985 My real mother. 972 00:57:28,070 --> 00:57:29,822 Please have a seat. 973 00:57:36,162 --> 00:57:38,455 Does Liz know about this? 974 00:57:38,539 --> 00:57:39,999 She won't tell me anything. 975 00:57:40,082 --> 00:57:41,542 I've asked. 976 00:57:41,625 --> 00:57:44,378 And what do you want from me? 977 00:57:44,461 --> 00:57:45,838 You were married to my uncle Leroy 978 00:57:45,921 --> 00:57:47,673 for as long as I can remember. 979 00:57:47,756 --> 00:57:52,094 Did he ever say anything about where I came from? 980 00:57:54,930 --> 00:57:58,350 Well, I remember Leroy mentioning visiting her 981 00:57:58,434 --> 00:58:00,352 when she lived in New York. 982 00:58:00,436 --> 00:58:05,191 The summer before she moved back to Baltimore. 983 00:58:05,274 --> 00:58:08,235 But she didn't have a baby or a baby bump. 984 00:58:08,319 --> 00:58:11,197 Then, when she arrived at your granny's house, 985 00:58:11,280 --> 00:58:13,908 there you were. 986 00:58:13,991 --> 00:58:16,827 Liz didn't offer any explanations. 987 00:58:16,911 --> 00:58:19,872 That had to be 1970, '71. 988 00:58:19,955 --> 00:58:21,332 How old was I then? 989 00:58:21,415 --> 00:58:23,959 Oh, you were an itty bitty thing. 990 00:58:24,043 --> 00:58:25,794 Probably like two or three. 991 00:58:25,878 --> 00:58:30,257 Is there anything else you can remember from that time? 992 00:58:30,341 --> 00:58:33,010 Leroy decided how you would spell your name. 993 00:58:33,093 --> 00:58:35,387 He was really proud of that. 994 00:58:35,471 --> 00:58:36,889 How'd that happen? 995 00:58:36,972 --> 00:58:38,807 Well, Liz had to fill out paperwork 996 00:58:38,891 --> 00:58:40,559 so Bolie could go to Head Start. 997 00:58:40,643 --> 00:58:44,230 Liz said your name was Symbole, or something like that. 998 00:58:44,313 --> 00:58:46,315 But she didn't know how to spell it. 999 00:58:46,398 --> 00:58:49,526 So he sounded it out, filled out the forms, 1000 00:58:49,610 --> 00:58:53,364 and his way became the way you spell your crazy name. 1001 00:58:53,447 --> 00:58:57,993 What about the birth certificate? 1002 00:58:58,077 --> 00:58:59,245 A Social Security card? 1003 00:58:59,328 --> 00:59:01,747 Didn't they need those things to enroll me? 1004 00:59:01,830 --> 00:59:06,126 You know, Liz always had some scheme going on. 1005 00:59:10,172 --> 00:59:13,133 Thank you for your help, ma'am. 1006 00:59:13,217 --> 00:59:17,137 If you think of anything else, that's my direct number. 1007 00:59:20,891 --> 00:59:22,559 Bolie. 1008 00:59:22,643 --> 00:59:25,813 -Do you remember Barbara? -Of course. 1009 00:59:25,896 --> 00:59:28,274 Our house was like her second home back then. 1010 00:59:28,357 --> 00:59:31,110 Well, she moved in with her daughter. 1011 00:59:31,193 --> 00:59:32,569 Not too far from here. 1012 00:59:32,653 --> 00:59:35,114 Got an address? 1013 00:59:39,076 --> 00:59:41,996 Lost her leg to sugar. 1014 00:59:42,079 --> 00:59:46,250 But I hear her mind is as sharp as a tack. 1015 00:59:51,547 --> 00:59:53,424 Thanks. We'll check in with her. 1016 01:00:06,395 --> 01:00:08,272 Can you keep my secret... 1017 01:00:16,530 --> 01:00:19,158 Ain't you a sight for sore eyes? 1018 01:00:19,241 --> 01:00:21,702 Been a long time, Miss Barbara. 1019 01:00:21,785 --> 01:00:23,746 How's your mama doing? 1020 01:00:23,829 --> 01:00:27,666 I ain't seen her since she stole that money from me. 1021 01:00:27,750 --> 01:00:29,293 Claims she ain't know nothing about it. 1022 01:00:29,376 --> 01:00:30,836 Hmm. 1023 01:00:30,919 --> 01:00:32,713 I always wondered why you stopped coming around. 1024 01:00:32,796 --> 01:00:34,798 Because if you lie, you cheat. 1025 01:00:34,882 --> 01:00:36,967 And if you cheat, you steal. 1026 01:00:37,051 --> 01:00:40,137 And I knew your mama was always a liar. 1027 01:00:40,220 --> 01:00:41,430 You knew? 1028 01:00:41,513 --> 01:00:42,556 You knew I was kidnapped? 1029 01:00:42,639 --> 01:00:43,724 Who did she steal me from? 1030 01:00:43,932 --> 01:00:45,809 Whoa, whoa, whoa. Hold on. Slow down, child. 1031 01:00:45,893 --> 01:00:47,394 I said that she stole money. 1032 01:00:47,478 --> 01:00:49,897 I don't know nothing about her stealing no babies. 1033 01:00:50,105 --> 01:00:52,649 But you was always around back then. 1034 01:00:52,733 --> 01:00:56,153 Where did she say I came from? 1035 01:00:57,071 --> 01:00:59,490 Elizabeth ain't never tell you nothing? 1036 01:01:00,741 --> 01:01:02,493 Not a mumbling word. 1037 01:01:10,042 --> 01:01:13,545 She said she knew your mama from the bar where they worked. 1038 01:01:14,254 --> 01:01:17,841 She was on drugs real bad. 1039 01:01:17,925 --> 01:01:20,219 She had about six or seven other kids. 1040 01:01:20,844 --> 01:01:22,096 But you? 1041 01:01:24,306 --> 01:01:28,018 You was as cute as a kitten, baby. 1042 01:01:28,102 --> 01:01:30,229 The little one of the family. 1043 01:01:30,312 --> 01:01:31,647 Who was this woman? 1044 01:01:31,730 --> 01:01:33,982 Did you catch her name? 1045 01:01:34,066 --> 01:01:37,569 Uh... Mary? Margaret? Martha? 1046 01:01:37,653 --> 01:01:39,238 Something like that. 1047 01:01:39,321 --> 01:01:41,240 Last name? 1048 01:01:41,323 --> 01:01:43,534 Nah. Can't say I recall it. 1049 01:01:43,617 --> 01:01:45,285 I'm sorry. 1050 01:01:46,203 --> 01:01:51,041 How did she get me from my mother? 1051 01:01:52,376 --> 01:01:55,337 The lady asked Liz to watch her when she went out of town. 1052 01:01:56,505 --> 01:01:58,841 Liz felt sorry for her and agreed. 1053 01:01:59,967 --> 01:02:03,262 But the woman, she ain't never come back. 1054 01:02:03,345 --> 01:02:04,596 Well, why didn't she call the police? 1055 01:02:04,680 --> 01:02:06,890 Why didn't you call the police? 1056 01:02:06,974 --> 01:02:08,976 Liz said that you had had it bad enough 1057 01:02:09,059 --> 01:02:11,895 because your mama didn't want you. 1058 01:02:11,979 --> 01:02:14,857 And that you'd get it worse in the system. 1059 01:02:14,940 --> 01:02:17,943 Suppose I agreed with her. 1060 01:02:19,319 --> 01:02:22,156 Miss Barbara, 1061 01:02:22,239 --> 01:02:24,533 do you remember coming by 1062 01:02:24,616 --> 01:02:28,328 the house one day looking for Ma...Elizabeth? 1063 01:02:30,205 --> 01:02:31,623 I was about ten years old. 1064 01:02:34,251 --> 01:02:36,920 Hey, Bolie! Where's your mama? 1065 01:02:37,004 --> 01:02:39,923 In the shower. 1066 01:02:40,007 --> 01:02:41,925 You've been crying. 1067 01:02:42,009 --> 01:02:45,596 What's the matter, baby? 1068 01:02:45,679 --> 01:02:47,806 Who's that at the door, Bolie? 1069 01:02:50,684 --> 01:02:52,478 It's me, Liz! 1070 01:02:52,561 --> 01:02:56,815 I brought over the jacket for you to wear tonight. 1071 01:02:56,899 --> 01:02:59,526 Go on and get dressed. 1072 01:02:59,610 --> 01:03:02,821 I'ma leave it with Bolie! 1073 01:03:02,905 --> 01:03:05,699 Thanks, girl. I'm gonna call you later. 1074 01:03:06,617 --> 01:03:09,912 I showed you my bruises. 1075 01:03:11,455 --> 01:03:13,499 She had hit me with a two by four. 1076 01:03:15,125 --> 01:03:17,169 I trusted you. 1077 01:03:18,378 --> 01:03:19,963 I thought you would help me. 1078 01:03:22,716 --> 01:03:25,511 In those days, 1079 01:03:25,594 --> 01:03:27,763 you minded your business, baby. 1080 01:03:29,515 --> 01:03:32,518 You don't go telling what's happening in your own household 1081 01:03:32,601 --> 01:03:35,521 or anybody else's. 1082 01:03:36,563 --> 01:03:42,194 If you do, everybody is going to jail. 1083 01:03:46,990 --> 01:03:50,410 You've been really quiet. 1084 01:03:51,620 --> 01:03:54,039 Haven't said a word all the way from the train station. 1085 01:03:58,252 --> 01:04:00,128 Is something on your mind? 1086 01:04:02,839 --> 01:04:04,174 Jonathan. 1087 01:04:08,220 --> 01:04:10,681 Is this the end? 1088 01:04:12,015 --> 01:04:13,809 We've been over this. 1089 01:04:13,892 --> 01:04:17,354 You found more information this time than you ever have before. 1090 01:04:17,437 --> 01:04:20,566 Yeah, I'm getting closer. 1091 01:04:20,649 --> 01:04:24,236 I mean, I have a first name, maybe. 1092 01:04:24,319 --> 01:04:26,780 I still don't know if my birth mother is dead or alive. 1093 01:04:26,863 --> 01:04:28,115 She could live right down the street 1094 01:04:28,198 --> 01:04:29,241 and I wouldn't know it. 1095 01:04:29,324 --> 01:04:30,617 And what about my siblings? 1096 01:04:30,701 --> 01:04:34,621 You're gonna keep leaving our kids 1097 01:04:34,705 --> 01:04:35,956 looking for family 1098 01:04:36,039 --> 01:04:39,042 who didn't care enough to ever look for you? 1099 01:04:49,678 --> 01:04:51,930 Monique? Monique? 1100 01:04:52,014 --> 01:04:54,224 Take it back. 1101 01:04:54,308 --> 01:04:55,642 -Monique... -Take it back! 1102 01:04:55,726 --> 01:04:57,561 Lower your voice. 1103 01:04:57,644 --> 01:05:00,397 The kids can hear you all the way inside of the house. 1104 01:05:00,480 --> 01:05:01,857 Take it back. 1105 01:05:01,940 --> 01:05:04,443 I did not mean that the way that it came out. 1106 01:05:04,526 --> 01:05:06,612 How did you mean it? Hmm? 1107 01:05:06,695 --> 01:05:08,447 You're trying to imply that I'm some throwaway, 1108 01:05:08,530 --> 01:05:09,865 some stray? 1109 01:05:09,948 --> 01:05:12,075 That nobody ever loves me, nobody ever loved me? 1110 01:05:12,159 --> 01:05:13,660 You're taking this the wrong way. 1111 01:05:13,744 --> 01:05:16,121 I could be laying in a gutter somewhere 1112 01:05:16,204 --> 01:05:18,332 after all I have been through. 1113 01:05:18,415 --> 01:05:21,501 I'm not supposed to be breathing. 1114 01:05:21,585 --> 01:05:24,296 But I'm doing better than most. 1115 01:05:24,379 --> 01:05:27,174 I have a successful career. I own my own home. 1116 01:05:27,257 --> 01:05:29,843 And most importantly, I am the mother 1117 01:05:29,926 --> 01:05:33,388 to two amazing children. 1118 01:05:33,472 --> 01:05:34,931 And if I were to find out 1119 01:05:35,015 --> 01:05:37,184 whose blood is running through their veins 1120 01:05:37,267 --> 01:05:40,687 as a cherry on top? Let me be! 1121 01:05:40,771 --> 01:05:42,689 I understand how you... 1122 01:05:42,773 --> 01:05:44,399 You can't understand. 1123 01:05:44,483 --> 01:05:47,819 You say you understand. How? 1124 01:05:48,445 --> 01:05:51,323 Every day... 1125 01:05:51,406 --> 01:05:56,453 I wonder if my mother would have been proud of me, 1126 01:05:56,536 --> 01:06:00,957 if I've become who she dreamt I would be. 1127 01:06:01,041 --> 01:06:05,671 You can never know the emptiness that I feel. 1128 01:06:06,672 --> 01:06:09,591 All I'm saying is... 1129 01:06:09,675 --> 01:06:15,013 you're spending a lot of time and energy 1130 01:06:15,097 --> 01:06:16,264 searching for family, 1131 01:06:16,348 --> 01:06:19,601 and your family is right in front of you. 1132 01:06:27,901 --> 01:06:30,195 Hey, Jonathan. How's it going? 1133 01:06:37,953 --> 01:06:39,538 Anybody home? 1134 01:06:39,621 --> 01:06:42,666 Yay! Mom is home! 1135 01:06:44,876 --> 01:06:47,921 -Hey, Mom! -Hey, girl! Christina! 1136 01:06:48,004 --> 01:06:50,048 You grew like two inches since I saw you! 1137 01:06:50,132 --> 01:06:53,176 -It's been only a week! -It feels like forever. 1138 01:06:53,260 --> 01:06:56,596 Rubye, thank you. 1139 01:06:56,680 --> 01:06:59,307 I don't know how I can ever repay you. 1140 01:06:59,391 --> 01:07:02,102 Yeah, you know that's not necessary. 1141 01:07:02,185 --> 01:07:04,354 Is everything okay? 1142 01:07:05,272 --> 01:07:06,773 Yeah, just... 1143 01:07:06,857 --> 01:07:09,025 Call me later, okay? 1144 01:07:09,109 --> 01:07:10,402 Okay. 1145 01:07:10,485 --> 01:07:12,946 Jonathan, do you mind dropping me off at home? 1146 01:07:13,029 --> 01:07:15,824 -Oh, uh, no problem. -Okay, thank you. 1147 01:07:15,907 --> 01:07:17,284 Come on, y'all wanna say bye to Rubye? 1148 01:07:17,367 --> 01:07:18,702 Yeah. 1149 01:07:18,785 --> 01:07:20,454 I called to check on my grandbabies and I found out 1150 01:07:20,537 --> 01:07:23,081 that you done left them with a stranger. 1151 01:07:23,165 --> 01:07:25,250 Rubye is as much my family as anybody. 1152 01:07:25,333 --> 01:07:28,628 They need to be with their grandmother. 1153 01:07:29,171 --> 01:07:31,798 Grandma, you finish your coffee and I'm ready to play. 1154 01:07:31,882 --> 01:07:34,509 Sweetheart, go upstairs to your room, okay? 1155 01:07:34,593 --> 01:07:36,470 Y'all go play for a little bit. 1156 01:07:36,553 --> 01:07:37,763 You too, Chrissy. 1157 01:07:37,846 --> 01:07:39,931 I'll go give you your souvenirs in a minute. 1158 01:07:40,015 --> 01:07:42,434 Yay! I hope you got me a dinosaur. 1159 01:07:44,311 --> 01:07:48,148 You have no right coming to my home uninvited, 1160 01:07:48,231 --> 01:07:49,441 intimidating my guests. 1161 01:07:49,524 --> 01:07:51,651 Who the hell do you think you are? 1162 01:07:51,735 --> 01:07:53,195 Miss High and Mighty? 1163 01:07:53,278 --> 01:07:56,907 Get over your damn self. 1164 01:07:56,990 --> 01:07:58,074 You need to leave. 1165 01:07:58,158 --> 01:08:01,953 I'll leave when I get good and ready. 1166 01:08:02,913 --> 01:08:04,998 You going to jail for the rest of your life. 1167 01:08:05,081 --> 01:08:06,333 For what? 1168 01:08:06,583 --> 01:08:08,251 For putting food in your mouth and clothes on your back 1169 01:08:08,335 --> 01:08:10,170 and a roof over your head? 1170 01:08:10,253 --> 01:08:11,671 Since when does taking care of somebody 1171 01:08:11,755 --> 01:08:15,175 be considered a crime? Huh? 1172 01:08:15,258 --> 01:08:17,803 I don't hear no sirens. 1173 01:08:18,178 --> 01:08:20,013 Yeah, you right. 1174 01:08:20,096 --> 01:08:25,185 If I could prove what you did, you'd already been arrested. 1175 01:08:25,268 --> 01:08:27,187 You got nothing to lose. 1176 01:08:27,270 --> 01:08:28,605 Just tell me. 1177 01:08:28,688 --> 01:08:29,856 Just tell me the truth. 1178 01:08:29,940 --> 01:08:32,692 The truth is that you had it good. 1179 01:08:32,776 --> 01:08:35,362 Always did, but you ungrateful. 1180 01:08:35,445 --> 01:08:37,322 You beat me. 1181 01:08:37,405 --> 01:08:39,115 For no reason. 1182 01:08:39,199 --> 01:08:41,284 More times than I can count. 1183 01:08:41,368 --> 01:08:44,329 You was a hard-headed little girl, Bolie! 1184 01:08:44,412 --> 01:08:46,498 Spare the rod, spoil the child! 1185 01:08:46,581 --> 01:08:48,416 Hell, look around. 1186 01:08:48,500 --> 01:08:49,709 Look like you did good for yourself. 1187 01:08:49,793 --> 01:08:51,545 You ought to be thanking me. 1188 01:08:51,628 --> 01:08:52,796 You stole me. 1189 01:08:52,879 --> 01:08:54,089 I know you did. 1190 01:08:54,339 --> 01:08:56,716 I don't know who told you what up there in New York, 1191 01:08:56,800 --> 01:08:58,844 but you better be careful what lies you spread. 1192 01:08:58,927 --> 01:09:01,847 I don't for one minute believe that my mother trusted you 1193 01:09:01,930 --> 01:09:04,015 to babysit me and then just never came back. 1194 01:09:04,099 --> 01:09:06,309 Your mama was a crackhead, Bolie. 1195 01:09:06,393 --> 01:09:08,270 I did you a favor. 1196 01:09:08,353 --> 01:09:11,857 So did you give her money or drugs in exchange for me? 1197 01:09:11,940 --> 01:09:13,233 Or did you steal me outright 1198 01:09:13,316 --> 01:09:16,194 because you couldn't have no kids of your own? 1199 01:09:20,907 --> 01:09:25,203 I will go to my grave before I tell you anything. 1200 01:09:30,125 --> 01:09:32,085 Get out of my house. 1201 01:09:32,168 --> 01:09:35,797 Don't ever come back to my home. 1202 01:09:35,881 --> 01:09:40,010 Don't ever come near my children again. 1203 01:09:56,192 --> 01:09:58,320 ♪ I'm barely breathing 1204 01:09:58,403 --> 01:10:02,407 ♪ I'm lost somewhere in the deep end ♪ 1205 01:10:07,078 --> 01:10:11,082 Oh God. Oh God. 1206 01:10:15,003 --> 01:10:17,047 ♪ I don't know the answer 1207 01:10:18,173 --> 01:10:20,550 ♪ I don't want none 1208 01:10:22,802 --> 01:10:28,141 ♪ I can feel my anxiety break ♪ 1209 01:10:28,224 --> 01:10:31,144 ♪ Killing off the cancer 1210 01:10:31,227 --> 01:10:33,605 ♪ Slowly feel in control 1211 01:10:33,688 --> 01:10:36,149 Kids, come down here, please! 1212 01:10:40,362 --> 01:10:41,446 Okay. 1213 01:10:41,529 --> 01:10:43,531 Did Grandma leave? 1214 01:10:43,615 --> 01:10:48,495 Everything that Grandma told you is a lie. 1215 01:10:50,705 --> 01:10:55,001 Mommy needs to tell you the truth about our family. 1216 01:11:02,425 --> 01:11:04,135 What's this? 1217 01:11:04,219 --> 01:11:07,973 Gonna put my DNA into these databases. 1218 01:11:08,056 --> 01:11:10,392 These companies search everybody who sends in a sample 1219 01:11:10,475 --> 01:11:12,435 and tells you all about your genealogy. 1220 01:11:12,519 --> 01:11:14,062 Where you really come from. 1221 01:11:14,145 --> 01:11:17,357 I thought they only used DNA to catch rapists and killers. 1222 01:11:17,440 --> 01:11:19,025 You watch too much TV, Chrissy. 1223 01:11:19,109 --> 01:11:20,402 The cops are always picking up 1224 01:11:20,485 --> 01:11:23,655 soda cans and wine glasses from the crime scene. 1225 01:11:23,738 --> 01:11:25,323 Well, DNA technology 1226 01:11:25,407 --> 01:11:29,828 has come a long way and can do a lot of good. 1227 01:11:29,911 --> 01:11:31,413 If somebody in our family 1228 01:11:31,496 --> 01:11:35,166 has also sent in a sample, we could match. 1229 01:11:36,334 --> 01:11:39,879 Just like that, I have a link to my biological family. 1230 01:11:40,964 --> 01:11:43,174 Well, if you can use DNA 1231 01:11:43,258 --> 01:11:46,553 to prove that someone is your biological family, 1232 01:11:46,636 --> 01:11:50,348 couldn't you also use it to prove that someone is not? 1233 01:11:50,890 --> 01:11:52,851 You're a smart cookie, sweet girl. 1234 01:11:52,934 --> 01:11:54,227 You might be on to something. 1235 01:11:54,310 --> 01:11:56,396 Must be all that TV I watch. 1236 01:12:00,150 --> 01:12:01,568 Christina made a good point. 1237 01:12:01,651 --> 01:12:04,571 So, it was time to do process of elimination. 1238 01:12:04,654 --> 01:12:07,907 Bolie! It's nice to see you. 1239 01:12:07,991 --> 01:12:11,286 Good to see you, too, Uncle Nelson. 1240 01:12:11,369 --> 01:12:14,456 To what do I owe the pleasure of this visit? 1241 01:12:14,539 --> 01:12:16,207 I need your help. 1242 01:12:16,291 --> 01:12:17,792 Anything for you, Bolie. 1243 01:12:17,876 --> 01:12:19,502 Come on. Let's sit. 1244 01:12:19,586 --> 01:12:21,254 For several years, I've been 1245 01:12:21,337 --> 01:12:23,048 trying to figure out where I came from, 1246 01:12:23,131 --> 01:12:24,299 who my real family is. 1247 01:12:24,507 --> 01:12:25,967 What do you mean, real family? 1248 01:12:26,051 --> 01:12:27,719 I believe Elizabeth kidnapped me. 1249 01:12:27,802 --> 01:12:28,887 Kidnapped? 1250 01:12:28,970 --> 01:12:30,638 That's a serious allegation. 1251 01:12:30,722 --> 01:12:31,681 I can't prove it. 1252 01:12:31,765 --> 01:12:33,683 But I've spoken to enough people, 1253 01:12:33,767 --> 01:12:36,478 heard enough stories to know that at the very least, 1254 01:12:36,561 --> 01:12:38,521 she's not my biological mother. 1255 01:12:38,605 --> 01:12:40,732 But I need you to help me prove it. 1256 01:12:40,815 --> 01:12:45,403 I need you to submit a sample of your DNA to the state police. 1257 01:12:45,487 --> 01:12:46,571 Police? 1258 01:12:46,654 --> 01:12:48,406 If the DNA comparison shows 1259 01:12:48,490 --> 01:12:52,118 that you and I have no biological connection, 1260 01:12:52,202 --> 01:12:55,747 then your sister can't possibly be my biological mother. 1261 01:12:55,830 --> 01:12:58,833 That will give them cause to investigate how she came 1262 01:12:58,917 --> 01:13:00,168 into possession of me. 1263 01:13:00,251 --> 01:13:01,878 And there are no adoption records anywhere? 1264 01:13:01,961 --> 01:13:04,214 I've checked. 1265 01:13:09,552 --> 01:13:11,679 I can only imagine what you must 1266 01:13:11,763 --> 01:13:15,725 have gone through growing up in that house. 1267 01:13:16,684 --> 01:13:20,313 I wish I could have protected you. 1268 01:13:22,690 --> 01:13:24,776 There's a lot of people who could have, 1269 01:13:24,859 --> 01:13:26,986 should have called the police 1270 01:13:27,070 --> 01:13:31,449 or Family Services to stop the abuse. 1271 01:13:31,533 --> 01:13:36,329 But I can't dwell on who didn't do what back then to rescue me. 1272 01:13:36,412 --> 01:13:39,374 I'm focused on saving myself now. 1273 01:13:40,083 --> 01:13:42,961 Tell me where I need to go. 1274 01:13:43,044 --> 01:13:45,713 Who I need to contact. 1275 01:13:45,797 --> 01:13:48,883 I'll give them whatever they need for them to help you. 1276 01:14:13,825 --> 01:14:14,868 These look good. 1277 01:14:14,951 --> 01:14:15,869 I know. 1278 01:14:15,952 --> 01:14:18,163 I like how they turned out too. 1279 01:14:18,246 --> 01:14:20,748 So, how's the book coming along? 1280 01:14:20,832 --> 01:14:21,958 Why didn't you stop me 1281 01:14:22,041 --> 01:14:23,418 when I said I was going to write a book? 1282 01:14:23,501 --> 01:14:26,171 When have I ever stopped you from sharing your story? 1283 01:14:26,254 --> 01:14:28,506 And you should know by now that what happened to you, 1284 01:14:28,590 --> 01:14:30,675 that's not only about you. 1285 01:14:30,758 --> 01:14:32,177 You know, it's about all of those people 1286 01:14:32,260 --> 01:14:35,013 who are coming behind you. 1287 01:14:35,096 --> 01:14:37,932 All the parents, all the children 1288 01:14:38,016 --> 01:14:40,101 who are going to need to draw some inspiration 1289 01:14:40,185 --> 01:14:42,228 and some lessons from you. 1290 01:14:42,312 --> 01:14:43,897 You're right. 1291 01:14:43,980 --> 01:14:49,944 Gotta set the record straight for my kids and everybody else. 1292 01:14:51,029 --> 01:14:53,239 You know what? 1293 01:14:53,323 --> 01:14:54,782 I read those pages you sent me. 1294 01:14:54,866 --> 01:14:58,620 That's some pretty heavy stuff. 1295 01:14:58,828 --> 01:15:01,247 Writing this is bringing up some hard memories. 1296 01:15:01,331 --> 01:15:04,375 I mean, I even struggled reading some of those details. 1297 01:15:04,459 --> 01:15:07,045 You think your kids are going to be able to handle that? 1298 01:15:07,128 --> 01:15:10,465 If you haven't noticed, my children are young adults. 1299 01:15:10,548 --> 01:15:14,594 Yeah, it'll be tough to digest some of it, maybe. 1300 01:15:14,677 --> 01:15:19,265 But my whole life was built on lies. 1301 01:15:19,349 --> 01:15:20,892 It's important they know the truth. 1302 01:15:20,975 --> 01:15:22,268 They are going to support you 1303 01:15:22,352 --> 01:15:23,895 every step of the way, regardless. 1304 01:15:23,978 --> 01:15:26,564 -As will I. 1305 01:15:26,648 --> 01:15:28,483 Oh. By the way, 1306 01:15:28,566 --> 01:15:31,402 what did you decide about tomorrow? 1307 01:15:33,529 --> 01:15:35,114 Still haven't decided. 1308 01:15:35,198 --> 01:15:37,617 Well, there is no wrong choice. 1309 01:15:37,700 --> 01:15:41,829 But just remember, whatever decision you make, 1310 01:15:41,913 --> 01:15:45,833 it's not only about you. 1311 01:15:59,931 --> 01:16:01,766 Thanks for agreeing to this, Mom. 1312 01:16:01,849 --> 01:16:06,938 I know it's difficult, but we all need closure. 1313 01:16:11,276 --> 01:16:14,153 Ty-Tyler! And Madison. 1314 01:16:14,237 --> 01:16:15,822 Lose the headphones, please. 1315 01:16:15,905 --> 01:16:19,325 -Christina. - Guys. 1316 01:16:19,409 --> 01:16:20,785 Madison. 1317 01:16:22,912 --> 01:16:24,497 You're getting up? 1318 01:16:25,957 --> 01:16:28,251 It might be helpful if you say goodbye. 1319 01:16:32,297 --> 01:16:34,090 I said goodbye to Elizabeth. 1320 01:16:35,883 --> 01:16:37,760 A long time ago. 1321 01:16:40,555 --> 01:16:43,391 In this moment, all I was sure of 1322 01:16:43,474 --> 01:16:46,060 is that the truth of who I am 1323 01:16:46,144 --> 01:16:48,146 may have died with Elizabeth forever. 1324 01:16:51,858 --> 01:16:52,775 All right. 1325 01:16:52,984 --> 01:16:55,069 Congratulations on your first house. 1326 01:16:55,153 --> 01:16:57,238 Just want you to know, I am the type of landlord 1327 01:16:57,322 --> 01:16:58,740 who is always available. 1328 01:16:58,823 --> 01:17:02,243 So if you ever need anything, feel free to reach out. 1329 01:17:02,327 --> 01:17:03,828 Excuse me. 1330 01:17:05,163 --> 01:17:07,248 Detective Ellis, how are you? 1331 01:17:09,959 --> 01:17:11,502 What kind of information? 1332 01:17:19,594 --> 01:17:21,012 Detective Ellis. 1333 01:17:21,095 --> 01:17:22,305 Oh, Ms. Smith. 1334 01:17:22,388 --> 01:17:23,806 Thanks for coming down so quickly. 1335 01:17:23,890 --> 01:17:25,683 -I got here as fast as I could. -I do appreciate it. 1336 01:17:25,767 --> 01:17:26,851 Right this way. 1337 01:17:28,311 --> 01:17:30,730 You said there might be a break in my case? 1338 01:17:30,813 --> 01:17:31,898 Yeah. Having that DNA sample 1339 01:17:31,981 --> 01:17:34,108 to rule out any biological connection 1340 01:17:34,192 --> 01:17:36,277 to the woman claiming to be your mother 1341 01:17:36,361 --> 01:17:39,197 gave me an idea to go in a different direction. 1342 01:17:39,280 --> 01:17:40,990 What did you find? 1343 01:17:41,074 --> 01:17:42,992 There's somebody I'd like you to meet. 1344 01:17:45,203 --> 01:17:47,121 So Trinity is a genealogist 1345 01:17:47,205 --> 01:17:50,083 who specializes in hard-to-crack cases. 1346 01:17:50,166 --> 01:17:51,667 Had a couple of cold cases. 1347 01:17:51,751 --> 01:17:54,796 Yours was one of them. She got a hit. 1348 01:17:54,879 --> 01:17:57,507 Your case was actually easier than I expected. 1349 01:17:57,590 --> 01:18:00,009 Well, that's a first. 1350 01:18:00,093 --> 01:18:03,471 What did you uncover that no one else has been able to find? 1351 01:18:03,554 --> 01:18:06,849 I found several people who share DNA with you. 1352 01:18:06,933 --> 01:18:09,977 All descended from a couple in the 1850s. 1353 01:18:10,061 --> 01:18:13,314 I kept digging and found a daughter named Margaret. 1354 01:18:13,398 --> 01:18:15,483 Margaret? 1355 01:18:15,566 --> 01:18:17,318 That's my mother's name. 1356 01:18:17,402 --> 01:18:18,444 So I was told. 1357 01:18:18,528 --> 01:18:19,737 So where's Margaret? 1358 01:18:19,821 --> 01:18:21,322 Do you know where my mother lives? 1359 01:18:21,406 --> 01:18:25,326 Everything you need is in this folder. 1360 01:18:25,910 --> 01:18:29,330 I wish you the best of luck. 1361 01:18:36,212 --> 01:18:38,381 No longer a Jane Doe. 1362 01:18:38,464 --> 01:18:40,716 You have a family now. 1363 01:18:40,800 --> 01:18:43,177 I belong to somebody. 1364 01:18:43,261 --> 01:18:46,347 You always have. 1365 01:18:47,890 --> 01:18:50,768 After all these years, the information 1366 01:18:50,852 --> 01:18:55,440 I had been searching for, was in the palm of my hand. 1367 01:18:55,898 --> 01:18:58,359 And I was worried about using it. 1368 01:18:58,443 --> 01:19:01,279 What if she didn't want to be connected to me? 1369 01:19:01,362 --> 01:19:03,239 What if on the other side of the phone line 1370 01:19:03,322 --> 01:19:05,408 was yet another rejection? 1371 01:19:07,243 --> 01:19:10,121 There was only one way to find out. 1372 01:19:12,457 --> 01:19:13,374 Hello? 1373 01:19:13,458 --> 01:19:15,042 Hi. Hello. 1374 01:19:15,126 --> 01:19:19,589 I'm looking for Ruth Harrison. 1375 01:19:19,672 --> 01:19:21,507 Yeah? Yeah, what? 1376 01:19:21,591 --> 01:19:22,842 Is this Ruth? 1377 01:19:22,925 --> 01:19:24,302 Who's asking? 1378 01:19:24,385 --> 01:19:25,511 Okay, I'm working with a detective 1379 01:19:25,595 --> 01:19:27,138 and they gave me your information. 1380 01:19:27,221 --> 01:19:29,015 A detective? What is this? 1381 01:19:29,098 --> 01:19:30,433 This better not be no game. 1382 01:19:30,516 --> 01:19:31,893 No, it's not a game, I promise. 1383 01:19:31,976 --> 01:19:34,061 This is... This is serious. 1384 01:19:34,145 --> 01:19:35,605 I'm from New York. 1385 01:19:35,688 --> 01:19:37,773 I don't play games and this better not be no scam. 1386 01:19:37,857 --> 01:19:40,026 So who is this and what the hell do you want? 1387 01:19:40,109 --> 01:19:41,360 I'm working with 1388 01:19:41,444 --> 01:19:43,362 the Maryland State Police and a DNA detective. 1389 01:19:43,446 --> 01:19:45,698 My ancestry information came through 1390 01:19:45,781 --> 01:19:50,203 and they said we are a match. 1391 01:19:50,286 --> 01:19:52,705 A match? For what? 1392 01:19:52,788 --> 01:19:55,041 That we're kin. Relatives. 1393 01:19:55,124 --> 01:19:56,584 Maybe even sisters. 1394 01:20:00,296 --> 01:20:01,797 Well, what do you look like? 1395 01:20:01,881 --> 01:20:03,341 I don't know what I look like. 1396 01:20:03,424 --> 01:20:05,301 Well, send me something. Don't even tell me your name. 1397 01:20:05,384 --> 01:20:06,511 Just send me something. Anything. 1398 01:20:06,594 --> 01:20:08,679 A recent picture. Anything. 1399 01:20:16,854 --> 01:20:19,982 Okay. Okay. 1400 01:20:34,455 --> 01:20:35,623 Hello? 1401 01:20:35,706 --> 01:20:37,458 I have been looking for you 1402 01:20:37,542 --> 01:20:41,212 ever since I was a little girl. 1403 01:20:43,172 --> 01:20:45,550 You're Symbolie Harrison. 1404 01:20:45,800 --> 01:20:47,927 You're my baby sister. 1405 01:20:49,887 --> 01:20:51,305 We gotta meet. 1406 01:20:51,722 --> 01:20:54,976 Aah! 1407 01:21:11,200 --> 01:21:14,078 Well, we're here. 1408 01:21:14,453 --> 01:21:15,538 We're here. 1409 01:21:17,790 --> 01:21:19,292 You ready? 1410 01:21:25,590 --> 01:21:26,716 I'm ready. 1411 01:21:27,592 --> 01:21:28,593 Okay. 1412 01:21:51,032 --> 01:21:54,201 Oh! Oh, okay! 1413 01:21:55,036 --> 01:21:57,288 Oh! 1414 01:22:07,465 --> 01:22:09,508 Oh my God! 1415 01:22:22,313 --> 01:22:24,273 You look like me. 1416 01:22:25,232 --> 01:22:26,776 You look like me. 1417 01:22:26,859 --> 01:22:29,070 You look like me, I'm older. 1418 01:22:30,696 --> 01:22:33,115 We got the same skirt on! 1419 01:22:45,294 --> 01:22:46,712 What was she like? 1420 01:22:47,922 --> 01:22:49,924 She was beautiful. 1421 01:22:50,007 --> 01:22:52,468 You look a lot like her. 1422 01:22:52,551 --> 01:22:54,887 Oh, my God! 1423 01:22:56,931 --> 01:22:58,683 I look like our mother. 1424 01:22:59,642 --> 01:23:01,894 You definitely take after her. 1425 01:23:01,977 --> 01:23:02,895 We both do. 1426 01:23:05,356 --> 01:23:07,942 You're the baby of seven girls. 1427 01:23:08,025 --> 01:23:10,986 I have six sisters? 1428 01:23:11,070 --> 01:23:13,197 And a ton of nieces and nephews. 1429 01:23:18,035 --> 01:23:19,995 When did she pass away? 1430 01:23:22,998 --> 01:23:25,543 You would have been about eight years old. 1431 01:23:26,627 --> 01:23:28,254 What happened? 1432 01:23:28,337 --> 01:23:31,799 She died in a drug house from a heroin overdose. 1433 01:23:34,719 --> 01:23:38,639 Did she ever tell you... 1434 01:23:38,723 --> 01:23:40,474 what happened to me? 1435 01:23:40,558 --> 01:23:44,478 Mama never shared how or why you disappeared. 1436 01:23:44,562 --> 01:23:48,399 But I can assure you, she never stopped loving you. 1437 01:23:48,482 --> 01:23:50,609 And I never stopped thinking about you. 1438 01:23:50,693 --> 01:23:53,279 I thought about you every single day. 1439 01:24:02,413 --> 01:24:05,666 You have no idea how much 1440 01:24:05,750 --> 01:24:09,003 it means to me to hear you say those words. 1441 01:24:09,587 --> 01:24:10,421 I knew it. 1442 01:24:10,504 --> 01:24:12,882 I knew somebody had to miss me. 1443 01:24:12,965 --> 01:24:15,050 I couldn't just disappear... 1444 01:24:15,134 --> 01:24:17,344 and no one notice. 1445 01:24:17,428 --> 01:24:19,096 We all missed you. 1446 01:24:20,097 --> 01:24:21,682 Auntie Ruth? 1447 01:24:22,892 --> 01:24:24,185 Oh, baby. 1448 01:24:24,268 --> 01:24:25,519 This is my oldest. 1449 01:24:25,603 --> 01:24:27,521 Christina. 1450 01:24:31,776 --> 01:24:34,904 Looking at you is like looking at my own daughter. 1451 01:24:36,238 --> 01:24:38,449 This is perfect. 1452 01:24:47,958 --> 01:24:53,005 ♪ His eyes are on 1453 01:24:53,088 --> 01:24:57,718 ♪ The sparrow 1454 01:24:58,803 --> 01:25:04,725 ♪ And I know he watches 1455 01:25:06,310 --> 01:25:09,480 ♪ Me 1456 01:25:10,731 --> 01:25:15,945 ♪ I sing because... 1457 01:25:16,028 --> 01:25:19,281 Welcome home, Symbolie! 1458 01:25:26,497 --> 01:25:27,456 I may never know 1459 01:25:27,665 --> 01:25:30,125 exactly what happened to me, 1460 01:25:30,209 --> 01:25:34,129 but I know I am a survivor. 1461 01:25:34,213 --> 01:25:37,216 I know I am loved. 1462 01:25:37,299 --> 01:25:40,719 I know I have roots. 1463 01:25:40,803 --> 01:25:43,597 My family tree 1464 01:25:43,681 --> 01:25:46,267 begins with me. 1465 01:25:48,853 --> 01:25:54,358 ♪ ...he watches me 97351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.