All language subtitles for My Dress-Up Darling - 1x16 - Lo sabes todo sobre mi cuerpo

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,820 --> 00:00:11,130 And so... 2 00:00:11,130 --> 00:00:17,410 We'll be doing Russian roulette takoyaki for the cultural festival. 3 00:00:11,140 --> 00:00:13,390 Ballot Box 4 00:00:15,390 --> 00:00:18,480 - Rollercoaster - Casino - Haunted house - Russian roulette takoyaki - Bakery - Sweet potato desserts 5 00:00:18,470 --> 00:00:19,950 Hell yeah! 6 00:00:18,690 --> 00:00:20,440 I guess we're doing classic takoyaki. 7 00:00:20,440 --> 00:00:22,850 Now I just want some. 8 00:00:21,100 --> 00:00:21,970 Yay. 9 00:00:21,970 --> 00:00:22,860 Heck yeah. 10 00:00:22,860 --> 00:00:24,920 We have two weeks to prepare. 11 00:00:22,860 --> 00:00:30,860 - Crossdressing maid café - Shooting game - Rollercoaster - Casino - Haunted house - Russian roulette takoyaki - Bakery - Sweet potato desserts 12 00:00:24,920 --> 00:00:28,080 Focus on what all of you do best and work together, okay? 13 00:00:28,080 --> 00:00:29,320 'Kay! 14 00:00:29,320 --> 00:00:30,870 But I'd like to ask boys, 15 00:00:30,870 --> 00:00:34,190 to please carry signs and handle the physical labor for the decorations. 16 00:00:34,190 --> 00:00:35,440 'Kay. 17 00:00:35,440 --> 00:00:39,040 You can work on things before morning homeroom, 18 00:00:38,750 --> 00:00:41,420 - Before homeroom - Lunch time - After school No exceptions 19 00:00:39,040 --> 00:00:41,420 at lunch time, and after school. 20 00:00:42,640 --> 00:00:47,250 If you're still here when it's time to leave school, you'll lose points, so be careful. 21 00:00:47,470 --> 00:00:49,200 So there are set times for this. 22 00:00:49,200 --> 00:00:52,130 I almost missed it, but what's this about losing points? 23 00:00:52,130 --> 00:00:54,330 Well, we get one point per customer and we're ranked 24 00:00:54,330 --> 00:00:55,880 on how many points we get. 25 00:00:57,140 --> 00:01:00,690 They'll subtract points if we don't follow the rules. 26 00:01:00,690 --> 00:01:04,450 Let's all work together as a class and get first place! 27 00:01:04,450 --> 00:01:07,020 Hip, hip, hooray! 28 00:01:07,020 --> 00:01:08,630 Ranked?! We're getting ranked?! 29 00:01:08,630 --> 00:01:10,360 Then we're gonna shoot for first, duh! 30 00:01:10,360 --> 00:01:11,980 Now I'm even more motivated! 31 00:01:11,980 --> 00:01:13,730 We're definitely not losing this time! 32 00:01:13,730 --> 00:01:16,930 The kids in my class are always so motivated to win. 33 00:01:16,930 --> 00:01:18,580 Let's quiet down, everyone. 34 00:01:18,580 --> 00:01:24,000 - Crossdressing maid café - Shooting game - Rollercoaster - Casino - Haunted house - Russian roulette takoyaki - Bakery - Sweet potato desserts 35 00:01:18,580 --> 00:01:24,000 - Before homeroom - Lunch time - After school No exceptions 36 00:01:18,970 --> 00:01:20,970 The cultural festival will be two days, 37 00:01:20,970 --> 00:01:24,000 and the main event on day two is a beauty pageant. 38 00:01:24,000 --> 00:01:24,960 A beauty pageant? 39 00:01:24,960 --> 00:01:27,020 I didn't know our school had one! 40 00:01:24,960 --> 00:01:31,130 - Crossdressing maid café - Shooting game - Rollercoaster - Casino - Haunted house - Russian roulette takoyaki - Bakery - Sweet potato desserts 41 00:01:24,960 --> 00:01:31,130 - Before homeroom - Lunch time - After school No exceptions 42 00:01:27,020 --> 00:01:29,690 It's quite glamorous and is very exciting every year. 43 00:01:29,690 --> 00:01:31,130 I really love it! 44 00:01:31,510 --> 00:01:36,700 Whoever places first in the beauty pageant will receive special points. 45 00:01:36,700 --> 00:01:37,480 Seriously? 46 00:01:37,480 --> 00:01:38,670 Just first place? 47 00:01:38,670 --> 00:01:39,640 Yes. 48 00:01:39,640 --> 00:01:40,420 Whoa, harsh! 49 00:01:40,750 --> 00:01:42,560 If we want to secure that win, 50 00:01:42,560 --> 00:01:44,340 it's gotta be Kitagawa. 51 00:01:44,340 --> 00:01:45,430 Me? 52 00:01:45,430 --> 00:01:48,300 Of course, it has to be you. You should enter. 53 00:01:48,300 --> 00:01:49,860 It's a pageant, so will you wear a dress? 54 00:01:49,860 --> 00:01:51,750 I wanna see Marin in a dress! 55 00:01:51,750 --> 00:01:53,100 Enter it, Marin! 56 00:01:53,100 --> 00:01:55,200 Wait, everyone. 57 00:01:55,200 --> 00:01:59,030 For our school's beauty pageant, if a boy is entering, he'll dress as a girl, 58 00:01:59,270 --> 00:02:02,660 and a girl will dress as a boy. 59 00:02:07,470 --> 00:02:10,930 Dress as a guy?! You mean I actually get to cosplay at school?! 60 00:02:11,180 --> 00:02:13,690 Wait! That's the best! I'll enter! 61 00:02:13,690 --> 00:02:15,630 Wait, can I enter?! Do you guys mind?! 62 00:02:15,630 --> 00:02:18,020 I mean, we all just told you to enter, dude. 63 00:02:18,020 --> 00:02:20,400 But someone else might've wanted to enter! 64 00:02:20,400 --> 00:02:21,340 Hana-chan! 65 00:02:21,620 --> 00:02:23,580 I just need to dress as a boy, right?! 66 00:02:23,580 --> 00:02:25,020 Can it be a boy character?! 67 00:02:25,020 --> 00:02:26,410 There are no rules against it. 68 00:02:26,410 --> 00:02:27,170 Heck yeah! 69 00:02:27,170 --> 00:02:29,500 Marin, who're you gonna cosplay as? 70 00:02:30,260 --> 00:02:33,220 Lessee... If I'm gonna dress as a guy... 71 00:02:34,360 --> 00:02:36,730 Absolutely Rei-sama from PrezHost. 72 00:02:37,830 --> 00:02:39,870 {\an2}The Student Council President Is the No. 1 Host 73 00:02:39,700 --> 00:02:42,580 Rei-sama from PrezHost?! 74 00:02:39,870 --> 00:02:42,580 {\an3}The Student Council President Is the No. 1 Host 75 00:02:42,580 --> 00:02:43,840 What? Rei-sama? 76 00:02:43,840 --> 00:02:45,230 Rei-sama?! Really?! 77 00:02:45,930 --> 00:02:49,380 Everyone seems to know PrezHost. I wonder if it's popular. 78 00:02:50,000 --> 00:02:54,140 I don't know it, but is that the one with the harem of hot guys they made a drama from? 79 00:02:54,140 --> 00:02:54,970 That's the one! 80 00:02:54,970 --> 00:02:57,500 My sis and mom were totally obsessed with it! 81 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 "The Student Council President Is the No. 1 Host" Cast Revealed 82 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 Top News 83 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 Category: News > Entertainment 84 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 {\an1}Everyone was curious about who would be cast in this live action drama once it was announced. The long-awaited cast reveal was finally released. We've have a comment from MICO, playing the lead role of Rei Kogami. 85 00:02:57,510 --> 00:03:01,010 {\an1}Check out our recommended articles on the app! 86 00:02:57,770 --> 00:02:59,330 It was pretty awesome! 87 00:02:59,330 --> 00:03:01,370 Also, even though it's got tons of hot guy actors, 88 00:03:01,010 --> 00:03:03,140 The Lead Role Goes to Popular Actress MICO!! 89 00:03:01,010 --> 00:03:03,520 {\an7}Top Following News Entertainment Lifestyle Trends Videos 90 00:03:01,370 --> 00:03:04,350 the lead actress is the most popular 'cause she's god-tier. It's hilarious. 91 00:03:03,140 --> 00:03:04,810 "For Rei-sama." MICO Cuts Off Her Famous Long Hair!! 92 00:03:03,140 --> 00:03:04,810 Entertainment News 93 00:03:04,350 --> 00:03:05,940 For real? 94 00:03:04,810 --> 00:03:05,940 MICO Becomes the No. 1 Host! Her Thoughts Going Into the Lead Role 95 00:03:04,810 --> 00:03:05,940 Weekly Journal 96 00:03:04,810 --> 00:03:05,940 A Long Interview with MICO "I Always Loved Shojo Manga and..." 97 00:03:04,810 --> 00:03:05,940 etame Sports 98 00:03:05,940 --> 00:03:09,230 I love MICO the most when she's in PrezHost! 99 00:03:09,230 --> 00:03:11,340 She was just so cool! 100 00:03:11,340 --> 00:03:14,900 I guess you all watched the drama. I just read the manga and saw the anime. 101 00:03:15,310 --> 00:03:15,860 So... 102 00:03:16,220 --> 00:03:19,110 Which one of Rei-sama's outfits are you gonna cosplay? 103 00:03:19,110 --> 00:03:20,430 Is it gonna be the suit? 104 00:03:19,120 --> 00:03:24,370 {\an9}Squee Squee Squee Squee 105 00:03:20,430 --> 00:03:21,690 It has to be the suit! 106 00:03:21,690 --> 00:03:22,770 Of course! 107 00:03:22,770 --> 00:03:24,370 I mean, it'll definitely be the suit... 108 00:03:24,790 --> 00:03:28,290 Rei-sama in that bento scene after she's done working at the host club. 109 00:03:28,290 --> 00:03:31,330 That part hits me right in the feels and I wuv it! 110 00:03:31,660 --> 00:03:33,190 The bento scene?! 111 00:03:33,190 --> 00:03:35,390 You know PrezHost too, Murakami-kun? 112 00:03:35,300 --> 00:03:36,930 Badump Badump Badump 113 00:03:35,390 --> 00:03:36,920 Y-Yeah. 114 00:03:35,800 --> 00:03:36,930 Startled by how loud he was 115 00:03:36,930 --> 00:03:40,850 Squee 116 00:03:37,290 --> 00:03:40,850 One of the hosts in the drama is played by some idol my little sister likes. 117 00:03:38,430 --> 00:03:40,850 Yuito-kun's so hot 118 00:03:41,430 --> 00:03:44,360 I ended up watching it just 'cause she had it on, but... 119 00:03:46,360 --> 00:03:49,440 Before I knew it, I was crying so hard during the bento scene, it was creepy. 120 00:03:49,820 --> 00:03:52,310 That part's a total tearjerker, right?! 121 00:03:52,310 --> 00:03:53,480 I know, right?! 122 00:03:53,480 --> 00:03:55,910 If she cosplays from the bento scene, she'll win for sure! 123 00:03:54,630 --> 00:03:55,910 Yeah! 124 00:03:55,910 --> 00:03:58,700 I'm honestly a fan of Tsumugi-sama... So cool, am I right? 125 00:03:56,200 --> 00:03:58,270 I guess it's a touching story. 126 00:03:58,700 --> 00:04:01,130 Tsumugi-sama's so cool! 127 00:03:58,700 --> 00:04:02,450 Then have we decided that Kitagawa-san's going to enter? 128 00:04:02,450 --> 00:04:03,570 Marin! 129 00:04:02,450 --> 00:04:03,570 A-Okay! 130 00:04:02,450 --> 00:04:03,570 Kitagawa! 131 00:04:02,450 --> 00:04:03,570 {\an8}No complaints here! 132 00:04:03,720 --> 00:04:04,860 Kitagawa-san. 133 00:04:04,860 --> 00:04:05,690 Yeah? 134 00:04:05,690 --> 00:04:08,950 There are two things you'll have to prepare. 135 00:04:08,950 --> 00:04:13,860 The first is the costume, and the other is a performance to charm the audience. 136 00:04:13,860 --> 00:04:15,290 Charm the audience? 137 00:04:15,520 --> 00:04:19,710 Entrants are required to put on a performance that makes 138 00:04:19,710 --> 00:04:23,170 the hearts of the same-sex members in the student council skip a beat. 139 00:04:23,420 --> 00:04:27,230 Make sure you think up a lovely performance that'll get you first place. 140 00:04:27,230 --> 00:04:28,350 Got it! 141 00:04:28,350 --> 00:04:31,550 We'll both get the most customers and get first in the beauty pageant, and win! 142 00:04:31,550 --> 00:04:34,090 Kitagawa! You'd better give that cosplay all you've got! 143 00:04:34,090 --> 00:04:35,440 'Course I will! 144 00:04:35,760 --> 00:04:37,640 Right, Gojo-kun?! 145 00:04:37,640 --> 00:04:39,770 I'm lending you all the volumes of PrezHost today! 146 00:04:40,150 --> 00:04:41,230 Gojo? 147 00:04:41,480 --> 00:04:42,610 Gojo? 148 00:04:42,610 --> 00:04:44,440 Gojo-kun? Why him? 149 00:04:44,440 --> 00:04:47,420 He makes all of Marin's cosplay outfits! Isn't that awesome? 150 00:04:47,620 --> 00:04:49,050 Those cute outfits?! 151 00:04:49,050 --> 00:04:51,120 Really?! That's so cool! 152 00:04:49,360 --> 00:04:51,920 E-Everyone's staring at me. 153 00:04:51,920 --> 00:04:53,880 All right! 154 00:04:53,880 --> 00:04:56,670 We're definitely getting first place! 155 00:04:56,670 --> 00:04:58,140 Yeah! 156 00:04:58,140 --> 00:05:00,130 Quiet down, everyone! 157 00:06:30,100 --> 00:06:33,100 Episode 16 158 00:06:30,100 --> 00:06:33,100 Has All My Measurements Memorized 159 00:06:37,280 --> 00:06:38,820 No! 160 00:06:39,300 --> 00:06:43,530 I have to hurry... or I'll be late for classroom duties! 161 00:06:49,970 --> 00:06:51,000 Um... 162 00:06:52,280 --> 00:06:54,160 What's the matter? 163 00:06:55,280 --> 00:06:57,960 Well, I've just been too busy dealing with patrons... 164 00:06:59,380 --> 00:07:01,640 so I haven't had time to eat. 165 00:07:01,640 --> 00:07:04,670 No! You're going to make yourself sick! 166 00:07:05,870 --> 00:07:08,130 I'm not sure if you'll like it, 167 00:07:08,130 --> 00:07:09,670 but please, eat this if you'd like! 168 00:07:12,480 --> 00:07:14,350 Th-Thanks. 169 00:07:15,470 --> 00:07:17,740 I've gotta run, so please excuse me! 170 00:07:17,740 --> 00:07:19,490 Hey! 171 00:07:28,020 --> 00:07:31,260 Koyomi, looks like you're buying lunch from the school store today? 172 00:07:31,260 --> 00:07:33,660 Well, a lot happened this morning. 173 00:07:33,660 --> 00:07:35,140 I see. 174 00:07:35,620 --> 00:07:38,370 It's Rei-sama! 175 00:07:38,370 --> 00:07:40,560 She's as beautiful as ever today. 176 00:07:40,560 --> 00:07:41,750 Who is that? 177 00:07:41,750 --> 00:07:45,920 Student Council President Rei Kogami 178 00:07:42,030 --> 00:07:45,930 The student council president at our all-girls' high school, Rei Kogami-sama! 179 00:07:45,930 --> 00:07:47,300 She's gorgeous, 180 00:07:47,300 --> 00:07:49,050 gets amazing grades, 181 00:07:49,050 --> 00:07:50,840 excels in sports, 182 00:07:50,840 --> 00:07:53,130 and has a wonderful personality, to boot! 183 00:07:52,720 --> 00:07:55,600 Rei Kogami 184 00:07:53,130 --> 00:07:55,470 She's so amazing, she even has a fan club! 185 00:07:55,470 --> 00:07:58,770 But I guess you wouldn't know all that, since you just transferred here. 186 00:08:01,270 --> 00:08:04,860 She's so dignified, and just like her name suggests, 187 00:08:04,860 --> 00:08:07,310 she's absolutely stunning. 188 00:08:16,260 --> 00:08:17,350 Koyomi? 189 00:08:17,980 --> 00:08:19,080 Koyomi? 190 00:08:19,620 --> 00:08:20,630 Koyomi! 191 00:08:21,050 --> 00:08:23,970 We have to get ready for PE next, so we should probably— 192 00:08:23,970 --> 00:08:25,870 I'm on classroom duty! 193 00:08:35,460 --> 00:08:38,490 Koyomi Mishima-san from Class 1-C. 194 00:08:38,490 --> 00:08:40,640 Please come to the student council office. 195 00:08:42,390 --> 00:08:47,690 I wonder if I did something wrong. What could it have been? 196 00:08:51,390 --> 00:08:53,710 Pardon me... 197 00:09:10,080 --> 00:09:11,150 Koyomi-san. 198 00:09:13,390 --> 00:09:15,250 Thank you for this morning. 199 00:09:16,940 --> 00:09:18,890 You really helped me out. 200 00:09:19,500 --> 00:09:21,970 Your bento was delicious. 201 00:09:28,560 --> 00:09:31,070 My parents passed away. 202 00:09:32,160 --> 00:09:35,400 My older brother works as a host to make ends meet, and one day, 203 00:09:35,400 --> 00:09:37,400 I went to deliver something he forgot... 204 00:09:37,400 --> 00:09:42,620 But they needed more people, so I put on a wig and ended up working there part-time, too. 205 00:09:37,430 --> 00:09:42,620 {\an7}My parents passed away. My older brother works as a host to make ends meet, and one day, I went to deliver something he forgot... But they needed more people, so I put on a wig and ended up working there part-time, too. 206 00:09:42,910 --> 00:09:46,940 Could you keep the fact that I'm a host a secret? 207 00:09:47,630 --> 00:09:48,080 That's... 208 00:09:48,080 --> 00:09:48,580 That's... 209 00:09:48,830 --> 00:09:49,910 That's unbelievable! 210 00:09:49,910 --> 00:09:53,530 Rei-san, the student council president who everyone admires... 211 00:09:53,530 --> 00:09:58,720 is actually Ray, the number one host at the Rainbow Rose host club! 212 00:09:59,260 --> 00:10:02,490 Don't talk to anyone else. Only have eyes for me. 213 00:10:02,950 --> 00:10:05,430 Don't count on Ray. Count on me. 214 00:10:05,850 --> 00:10:08,220 Come here, my little kitten. 215 00:10:08,640 --> 00:10:11,410 Starting today, you're my woman. 216 00:10:12,320 --> 00:10:15,160 You're not allowed to choose any other guy than me. 217 00:10:15,160 --> 00:10:16,940 You have no right to refuse, either. 218 00:10:17,300 --> 00:10:21,450 I ended up surrounded by the hosts who work at Rei-san's host club. 219 00:10:21,450 --> 00:10:25,200 What in the world is going to happen to me?! 220 00:10:26,710 --> 00:10:29,460 {\an8}The Student Council President Is the No. 1 Host 221 00:10:29,830 --> 00:10:34,040 Great job at work today. Please eat this if you'd like. 222 00:10:34,040 --> 00:10:36,840 Thanks. I guess you made this for me. 223 00:10:40,580 --> 00:10:43,680 Your bento's so simple that it puts me at ease. 224 00:10:43,680 --> 00:10:45,580 Your cooking is the most— 225 00:10:45,580 --> 00:10:48,320 It's the most dull, right? 226 00:10:49,540 --> 00:10:54,410 Rei-san, you always get really cute bentos from members of your fan club. 227 00:10:54,410 --> 00:10:55,980 Koyomi! I— 228 00:10:55,980 --> 00:10:59,860 You always dine at really fancy places with your patrons. 229 00:11:00,560 --> 00:11:03,730 Rei-san is nice to everyone. 230 00:11:03,730 --> 00:11:06,200 She has to be because of her work, though. 231 00:11:08,020 --> 00:11:12,220 This absolutely doesn't mean that I'm the only one who's special to her. 232 00:11:12,680 --> 00:11:16,710 I hate myself for almost getting the wrong idea. 233 00:11:19,930 --> 00:11:21,710 It's just like... 234 00:11:21,710 --> 00:11:24,730 the bentos my mother would make me when I was a child. 235 00:11:24,730 --> 00:11:27,310 Peach! 236 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 So it puts me at ease. 237 00:11:30,370 --> 00:11:35,650 Whether I'm at school or work, I'm always so tense. 238 00:11:37,440 --> 00:11:41,530 Once my day is done and I get to spend time with Koyomi like this... 239 00:11:41,530 --> 00:11:43,760 I feel the most relaxed. 240 00:11:44,700 --> 00:11:48,200 I was able to meet you because I'm a host. 241 00:11:48,690 --> 00:11:52,540 But it's because I'm a host that you won't believe me. 242 00:11:52,990 --> 00:11:55,930 Neither my words, nor my feelings... 243 00:12:02,490 --> 00:12:03,810 Rei-sama... 244 00:12:03,810 --> 00:12:05,220 For real, right?! 245 00:12:05,480 --> 00:12:06,860 It just wrecks you, doesn't it?! 246 00:12:06,860 --> 00:12:09,910 You totally get why everyone immediately falls for her, right?! 247 00:12:09,910 --> 00:12:13,000 Yes. I really hope that Rei-sama finds happiness. 248 00:12:13,000 --> 00:12:14,150 Yeah, exactly that! 249 00:12:14,400 --> 00:12:16,390 It's nice that Rei-sama isn't all looks, 250 00:12:16,390 --> 00:12:19,150 but her popularity's because she understands how women feel 251 00:12:19,150 --> 00:12:21,110 and her thoughtfulness towards them. 252 00:12:21,110 --> 00:12:23,760 She does get assertive at times, but never pushy. 253 00:12:23,760 --> 00:12:26,550 And she never forces champagne onto anyone! 254 00:12:26,890 --> 00:12:30,330 Also, isn't Ray-sama's ace Tsumugi-sama just the best?! 255 00:12:30,330 --> 00:12:33,830 She's a total ice queen to Koyomi-tya, and can be super scary but... 256 00:12:33,830 --> 00:12:34,780 I totally understand! 257 00:12:34,780 --> 00:12:37,170 Koyomi... tya? Is her romantic rival, 258 00:12:37,170 --> 00:12:40,080 but I was really moved by the scene where she protects her! 259 00:12:40,590 --> 00:12:41,590 Enough! 260 00:12:43,110 --> 00:12:46,520 You must be attacking that little girl to spite Ray. 261 00:12:46,920 --> 00:12:51,000 If you dislike Ray so much, then get your revenge by climbing the ranks! 262 00:12:51,950 --> 00:12:52,970 That bitch, Ray! 263 00:12:52,970 --> 00:12:57,400 She pretended to be a guy and lied to become the number one host! 264 00:12:57,400 --> 00:13:01,130 All of Ray's patrons know that she's a woman. 265 00:13:01,130 --> 00:13:03,080 Even then, we all come to see her. 266 00:13:03,610 --> 00:13:06,590 Ray doesn't show us lies. She shows us dreams. 267 00:13:06,590 --> 00:13:10,880 Dreams so beautiful that man or woman almost ceases to matter. 268 00:13:11,610 --> 00:13:17,030 The one we want is Ray. There may be as many men as there are stars, but we need Ray! 269 00:13:17,580 --> 00:13:21,740 If it's to make Ray shine, I don't care if I'm not the star. 270 00:13:22,100 --> 00:13:26,410 In order to remain at Ray's side, I'll continue to be her ace! 271 00:13:27,390 --> 00:13:29,460 That is my pride and joy. 272 00:13:29,810 --> 00:13:35,400 Wowie... 273 00:13:30,020 --> 00:13:33,960 You could say that Tokiko Tsumugi-sama is actually the manliest. 274 00:13:33,960 --> 00:13:35,390 Indeed. 275 00:13:35,710 --> 00:13:39,940 What we need this time is a complete outfit like a three-piece suit. 276 00:13:39,950 --> 00:13:43,450 Marin Kitagawa 277 00:13:40,430 --> 00:13:43,680 For the makeup, I'd like to express an androgynous type of beauty. 278 00:13:43,450 --> 00:13:45,330 {\an7}Slim down your face with lifting tape!! 279 00:13:43,680 --> 00:13:45,490 We'll slim down the shape of your face, 280 00:13:45,330 --> 00:13:48,450 {\an7}Draw in your eyebrows with an eyebrow pencil. We should be able to let your natural eyebrows shine this time! 281 00:13:45,490 --> 00:13:48,600 and make your eyebrows slightly thicker without going overboard, 282 00:13:48,450 --> 00:13:54,080 {\an7}Finish it off with makeup that fits the character! 283 00:13:48,600 --> 00:13:51,930 We'll also make your eyes stand out while using reserved colors for your makeup. 284 00:13:51,930 --> 00:13:53,180 Okie dokie! 285 00:13:53,180 --> 00:13:54,090 Also... 286 00:13:54,510 --> 00:13:55,970 The rainbow rose! 287 00:13:55,970 --> 00:13:57,770 We can probs find one at a flower shop! 288 00:13:57,770 --> 00:13:59,380 Right. It's just... 289 00:13:59,660 --> 00:14:05,270 It does depend on the shop, but actual rainbow roses can cost about 1,000 yen apiece. 290 00:14:05,270 --> 00:14:06,700 Yikes! Pricey! 291 00:14:07,060 --> 00:14:12,730 Colorful Paint 292 00:14:07,070 --> 00:14:09,390 So how about getting an artificial rose from a 100-yen shop 293 00:14:09,390 --> 00:14:11,500 and spray painting it? 294 00:14:11,500 --> 00:14:12,720 I see! 295 00:14:12,720 --> 00:14:15,610 Also, isn't Rei-sama super tall? 296 00:14:15,610 --> 00:14:17,920 Why don't we put insoles into the shoes? 297 00:14:17,920 --> 00:14:19,760 And the fabric for the suit... 298 00:14:19,760 --> 00:14:22,430 how about the same stuff we used for Onee-tama's corset? 299 00:14:22,430 --> 00:14:25,660 It totally has that number one host vibes and I think it'd work great! 300 00:14:25,660 --> 00:14:29,280 If she were a normal number one host, I would've considered that as well. 301 00:14:29,280 --> 00:14:32,320 She'd totally stand out... Wait, past tense? 302 00:14:32,320 --> 00:14:34,500 It is indeed a very elegant fabric, 303 00:14:34,500 --> 00:14:38,270 but it's not quite right for the number one host Ray-sama. 304 00:14:38,730 --> 00:14:43,930 Rei-sama stands out because of her looks, but she's actually quite reserved. 305 00:14:43,930 --> 00:14:47,210 She only became the student council president and a host because she was asked. 306 00:14:47,210 --> 00:14:48,880 She didn't pursue either on her own. 307 00:14:49,330 --> 00:14:53,330 So I don't believe that Rei-sama would choose a flashy, 308 00:14:53,330 --> 00:14:54,810 fancy suit of her own accord. 309 00:14:54,810 --> 00:14:56,590 True! 310 00:14:56,590 --> 00:15:01,430 But the club owner does scold her about dressing more like a number one host, 311 00:14:57,610 --> 00:15:02,280 Seriously, Ray... 312 00:15:01,430 --> 00:15:04,360 so let's make sure that the shirt is embossed. 313 00:15:04,360 --> 00:15:10,110 Also, I was rather curious about how all of hosts' suits look so slim-fit, 314 00:15:10,110 --> 00:15:12,820 and thought it was just how they were depicted in shojo manga... 315 00:15:13,070 --> 00:15:15,540 But they're actually trimmed differently from business suits, 316 00:15:15,540 --> 00:15:17,620 and are supposed to make the wearer look cooler. 317 00:15:17,620 --> 00:15:19,000 Really?! 318 00:15:19,000 --> 00:15:21,310 Your curves are going to be quite obvious, 319 00:15:21,310 --> 00:15:25,380 so it might be difficult to replicate a straighter, manlier figure... 320 00:15:25,620 --> 00:15:27,220 I see. 321 00:15:27,520 --> 00:15:30,960 I'll do everything that I can with the knowledge I have... 322 00:15:31,380 --> 00:15:33,840 But Kitagawa-san, your waist is quite slender... 323 00:15:35,110 --> 00:15:37,970 so you may not look as convincing as a guy... 324 00:15:37,980 --> 00:15:39,860 But... 325 00:15:39,860 --> 00:15:40,970 Right. 326 00:15:41,830 --> 00:15:43,490 Gojo-kun obviously... 327 00:15:43,490 --> 00:15:49,410 has all my measurements memorized. 328 00:15:50,450 --> 00:15:53,210 That's sorta... 329 00:15:54,950 --> 00:15:56,170 So, what do you think? 330 00:15:56,170 --> 00:15:57,370 Wha?! 331 00:15:57,610 --> 00:16:01,370 I totally think we can pull it off! We still have two weeks 'til the cultural festival! 332 00:16:02,580 --> 00:16:03,620 Um... 333 00:16:04,950 --> 00:16:07,640 Since you're the one entering the beauty pageant, Kitagawa-san, 334 00:16:07,640 --> 00:16:10,420 you'll be able to spend all your time working on your outfit. 335 00:16:10,840 --> 00:16:11,900 Right. 336 00:16:11,900 --> 00:16:15,480 But I have to help with the interior design and manual labor... 337 00:16:16,640 --> 00:16:19,400 So if I only work on this after the interior design and such... 338 00:16:20,090 --> 00:16:23,100 I have even less time than I did with Shizuku-tan. 339 00:16:23,760 --> 00:16:24,600 Well... 340 00:16:25,150 --> 00:16:27,530 Well that's harsh, lol... 341 00:16:38,750 --> 00:16:39,630 Hey... 342 00:16:40,680 --> 00:16:42,490 Rei-sama's outfit... 343 00:16:43,380 --> 00:16:45,490 I'll make it myself! 344 00:16:46,130 --> 00:16:48,130 Sewing Practice Room 345 00:16:46,960 --> 00:16:48,130 Okay. 346 00:16:48,130 --> 00:16:50,970 Shopping List 347 00:16:48,130 --> 00:16:50,970 - Main fabric -Black fabric for the collar -Fabric for the back of the vest -Black fabric for the shirt something that has embossing -White fabric for the necktie -Fasteners -Shoulder pads -Fusible fleece -Adjuster buckle -Thread -Buttons Front of the jacket – 1 Sleeves 4x2 Vest buttons 5 Shirt buttons 9 total 348 00:16:48,390 --> 00:16:50,970 I'll go ahead and buy all of these. 349 00:16:51,180 --> 00:16:53,340 If you don't know what something is, please contact me. 350 00:16:53,340 --> 00:16:57,290 Also, please talk to Usami-san. He'll definitely help you out! 351 00:16:53,600 --> 00:16:57,770 {\an7}Handicrafts Section Manager Usami-san 352 00:16:57,290 --> 00:16:57,770 Gotcha! 353 00:16:58,360 --> 00:17:01,810 I'll draft instructions on how to make the outfit, but, Kitagawa-san... 354 00:17:01,810 --> 00:17:03,710 Will you really be okay? 355 00:17:04,320 --> 00:17:09,020 No worries! I'll totally make this on my own! Leave it to me! 356 00:17:09,020 --> 00:17:10,430 Yeah, I'm worried. 357 00:17:14,340 --> 00:17:19,290 Usually, shopping was always fun because it was just getting ready for cosplaying... 358 00:17:19,830 --> 00:17:20,820 But... 359 00:17:23,270 --> 00:17:26,730 without Gojo-kun around, I'm just freaked out. 360 00:17:28,970 --> 00:17:32,100 I need to make sure I don't buy the wrong stuff! 361 00:17:32,100 --> 00:17:34,680 I'm gonna get first place, so I gotta work hard! 362 00:17:32,400 --> 00:17:34,050 Okay, here I go! 363 00:17:35,900 --> 00:17:37,260 Worst case scenario... 364 00:17:38,040 --> 00:17:40,600 I just need to work day one of the cultural festival, 365 00:17:40,600 --> 00:17:43,110 and somehow just make it to the beauty pageant on day two. 366 00:17:44,110 --> 00:17:47,160 I'll need to do the interior design, the instructions for the outfit, and... 367 00:17:44,110 --> 00:17:51,240 Interior design 368 00:17:45,480 --> 00:17:51,240 Kitagawa-san's instructions for the outfit 369 00:17:47,110 --> 00:17:51,240 Practice drawing hina doll faces 370 00:17:47,610 --> 00:17:51,240 Gramps's back pain 371 00:17:48,070 --> 00:17:51,240 Chores 372 00:17:50,950 --> 00:17:52,250 It'll be okay. 373 00:17:52,250 --> 00:17:54,060 If I just believe, I can do it. 374 00:17:54,900 --> 00:17:56,040 I have to... 375 00:17:57,430 --> 00:17:59,300 make sure that I don't cause everyone trouble... 376 00:18:02,040 --> 00:18:04,880 or become a hindrance. 377 00:18:08,330 --> 00:18:10,370 All right, guys. 378 00:18:20,000 --> 00:18:21,310 Gojo. 379 00:18:21,310 --> 00:18:23,510 What's up? What brings you here? 380 00:18:25,730 --> 00:18:26,520 I... 381 00:18:26,520 --> 00:18:28,280 I thought I'd work on the interior design. 382 00:18:28,280 --> 00:18:29,680 The interior design? 383 00:18:29,680 --> 00:18:32,040 It's fine! You don't need to be here! 384 00:18:34,190 --> 00:18:36,150 You need to make the pageant outfit, right? 385 00:18:39,620 --> 00:18:44,880 At a loss for words... 386 00:18:40,540 --> 00:18:42,550 Bro, that's my line. 387 00:18:42,550 --> 00:18:44,880 Aren't you supposed to make Kitagawa's outfit? 388 00:18:44,880 --> 00:18:47,600 That's what I thought, too. Was I wrong? 389 00:18:47,600 --> 00:18:48,540 Me, too. 390 00:18:48,800 --> 00:18:49,660 Were we wrong? 391 00:18:49,660 --> 00:18:51,540 That's what I thought, too. 392 00:18:51,540 --> 00:18:52,170 Right? 393 00:18:53,300 --> 00:18:54,380 Hold up! 394 00:18:54,380 --> 00:18:55,780 Were you planning on doing both, 395 00:18:55,780 --> 00:18:57,990 since Hana-chan told guys to help with interior design?! 396 00:18:56,680 --> 00:18:58,180 Gulp 397 00:18:57,990 --> 00:18:59,180 You're way too invested! 398 00:18:59,180 --> 00:19:01,680 I mean, yeah, extra help would be nice for interior design, 399 00:19:01,680 --> 00:19:03,630 but you're not superhuman, are you, Gojo? 400 00:19:03,630 --> 00:19:04,430 Don't push yourself. 401 00:19:04,430 --> 00:19:05,850 Superhuman? What? 402 00:19:05,850 --> 00:19:08,620 None of us are deluded enough to think making an outfit is easy. 403 00:19:08,620 --> 00:19:10,270 You don't have that kinda time. 404 00:19:10,270 --> 00:19:11,520 C'mon, isn't that hard enough? 405 00:19:11,950 --> 00:19:13,320 I think I can do both if I try... 406 00:19:13,320 --> 00:19:15,140 Seriously?! You're awesome— 407 00:19:15,140 --> 00:19:15,830 Hey! 408 00:19:17,140 --> 00:19:21,470 Gojo, you actually think that doing both would wear you out, don't you? 409 00:19:21,470 --> 00:19:22,660 Just say that, man. 410 00:19:24,150 --> 00:19:25,260 Yeah. 411 00:19:25,260 --> 00:19:28,080 See? That's exactly why you should leave this to us. 412 00:19:28,080 --> 00:19:30,010 But you need to actually speak up. 413 00:19:30,230 --> 00:19:34,780 Otherwise this guy'll take it at face value that you're fine. Because he's a total idiot. 414 00:19:34,780 --> 00:19:35,920 Yo, sudden diss! 415 00:19:36,150 --> 00:19:39,220 Just worry about the outfit, and leave this part to us. 416 00:19:39,540 --> 00:19:41,410 Let's all get first place together! 417 00:19:41,960 --> 00:19:45,710 Then there's us, who can't really help with anything you're doing. 418 00:19:44,020 --> 00:19:48,650 Eek... 419 00:19:45,710 --> 00:19:46,960 I know, right? 420 00:19:46,960 --> 00:19:49,480 I'd totally screw up using the sewing machine and crave death! 421 00:19:49,480 --> 00:19:52,320 I mean, I could try my best at something else. 422 00:19:50,000 --> 00:19:52,110 You're a god for being able to use a sewing machine! 423 00:19:52,110 --> 00:19:53,770 Exactly! I'd probably hold everyone back. 424 00:19:52,690 --> 00:19:54,520 {\an8}I'd be absolutely useless. 425 00:19:52,700 --> 00:19:54,820 They're all overreacting about a sewing machine. 426 00:19:53,800 --> 00:19:55,230 I'm sure I'd only cause trouble. 427 00:19:55,450 --> 00:19:57,840 Remember when we made aprons in grade school? 428 00:19:57,840 --> 00:20:01,370 I ended up on my hands and knees because I couldn't use the sewing machine. 429 00:19:58,070 --> 00:20:01,910 Sigh... 430 00:20:01,370 --> 00:20:03,500 Lame! You're in the same boat as me! 431 00:20:03,500 --> 00:20:06,940 Basically, we should all do what we do best and support each other! 432 00:20:06,940 --> 00:20:08,570 Remember what Hana-chan said? 433 00:20:08,570 --> 00:20:11,000 You're the only one who can make the outfit, Gojo-kun. 434 00:20:11,000 --> 00:20:12,340 Yeah, exactly! 435 00:20:12,340 --> 00:20:15,110 But we might need your help when carrying some heavy things. 436 00:20:15,110 --> 00:20:16,500 We'll be counting on you then. 437 00:20:17,000 --> 00:20:17,920 Okay. 438 00:20:17,920 --> 00:20:21,510 And if you're busy, it's totally fine if you say no. 439 00:20:21,510 --> 00:20:22,940 By the way, where's Marin? 440 00:20:23,390 --> 00:20:24,970 She's out buying materials— 441 00:20:24,970 --> 00:20:26,070 What?! 442 00:20:26,440 --> 00:20:28,690 You left that to Marin?! 443 00:20:28,190 --> 00:20:28,690 Flinch 444 00:20:28,690 --> 00:20:30,450 No way! We're screwed, man! 445 00:20:29,580 --> 00:20:31,680 Don't let Marin out of your sight! 446 00:20:30,450 --> 00:20:33,530 She'll definitely buy something that's completely wrong! 447 00:20:31,680 --> 00:20:33,240 Hurry! Go, go! 448 00:20:33,240 --> 00:20:35,090 Don't let her go by herself! 449 00:20:33,530 --> 00:20:36,340 You can't let her handle that! Especially if we're gunning for first! 450 00:20:35,100 --> 00:20:36,390 Okay! 451 00:20:37,140 --> 00:20:38,550 Gojo! 452 00:20:39,320 --> 00:20:43,200 For real, we're counting on you with that outfit! Good luck! 453 00:20:47,200 --> 00:20:49,510 Yeah! I'll do my best! 454 00:20:53,830 --> 00:20:55,680 Gojo-kun? What's up? 455 00:20:55,680 --> 00:20:57,940 Kitagawa-san! Where are you right now? 456 00:20:57,940 --> 00:21:00,440 Right now? I'm almost to the station. 457 00:21:00,440 --> 00:21:02,640 The station! Wait right there, please! 458 00:21:03,150 --> 00:21:04,560 I'll go with you! 459 00:21:06,320 --> 00:21:07,520 Wakana-kun. 460 00:21:07,790 --> 00:21:11,230 You're pretty chipper today. Did something happen? 461 00:21:11,230 --> 00:21:13,830 Really?! I'm the same as usual! 462 00:21:14,530 --> 00:21:16,830 A host suit? 463 00:21:17,190 --> 00:21:22,980 Um, what I'm imagining is a fabric with no patterns, but a slightly glossy finish. 464 00:21:22,980 --> 00:21:26,240 It's probably like a suit you'd wear to a party. 465 00:21:26,520 --> 00:21:28,090 In that case... 466 00:21:28,420 --> 00:21:30,170 How about this matte satin? 467 00:21:30,170 --> 00:21:34,680 It looks high class, but will give an elegant yet calm impression, too. 468 00:21:35,050 --> 00:21:36,770 It's so pretty! 469 00:21:36,770 --> 00:21:40,430 So fancy! It's too perfect! 470 00:21:40,430 --> 00:21:43,930 It'll depend on which one you get, but it'll be a bit pricey. 471 00:21:43,930 --> 00:21:47,370 I've been working my butt off at my part-time job lately, so we'll be fine! 472 00:21:47,370 --> 00:21:49,640 Actually, I want this one for sure! 473 00:21:50,970 --> 00:21:51,810 Sure thing. 474 00:21:52,420 --> 00:21:53,770 Whoa, wait! 475 00:21:54,160 --> 00:21:56,680 It's totally perfect for Rei-sama! 476 00:21:56,680 --> 00:21:58,140 It is. 477 00:21:58,420 --> 00:22:00,890 It's not too fancy, but it's all shiny! 478 00:22:00,890 --> 00:22:03,180 It totally fits the PrezHost image! 479 00:22:01,740 --> 00:22:04,090 I hope your outfit turns out great. 480 00:22:03,180 --> 00:22:04,040 It does! 481 00:23:35,120 --> 00:23:40,120 Episode 17 482 00:23:35,120 --> 00:23:40,120 800 Million 483 00:23:35,480 --> 00:23:36,420 Next time! 37999

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.