All language subtitles for Moon Maidens 2023 1080pI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,870 --> 00:00:02,697 (energetic rock music) 2 00:00:05,962 --> 00:00:07,999 (otherworldly music) 3 00:00:17,800 --> 00:00:21,282 (moves to curious music) 4 00:00:51,877 --> 00:00:55,577 (moves to unsettling music) 5 00:01:02,540 --> 00:01:06,022 (moves to curious music) 6 00:01:14,030 --> 00:01:17,599 (moves to dramatic music) 7 00:01:31,003 --> 00:01:34,485 (moves to curious music) 8 00:01:36,183 --> 00:01:40,100 (moves to otherworldly music) 9 00:01:59,249 --> 00:02:00,554 (eerie music) 10 00:02:00,555 --> 00:02:03,775 (electricity popping) 11 00:02:06,430 --> 00:02:09,564 (asteroid whooshing) 12 00:02:10,608 --> 00:02:13,220 (sultry music) 13 00:02:23,317 --> 00:02:26,623 (Rita giggling) 14 00:02:26,624 --> 00:02:27,972 (Rita) Okay. 15 00:02:27,973 --> 00:02:31,455 (sultry music continues) 16 00:02:32,369 --> 00:02:35,155 (fire crackling) 17 00:02:39,071 --> 00:02:40,071 Mm. 18 00:02:41,378 --> 00:02:43,727 (Max sighing) 19 00:02:43,728 --> 00:02:46,340 (Rita gasping) 20 00:02:52,955 --> 00:02:56,740 (dramatic music) (asteroid whooshing) 21 00:02:56,741 --> 00:02:57,786 Oh my God. 22 00:02:59,222 --> 00:03:00,788 (asteroid rumbling) (crash thundering) 23 00:03:00,789 --> 00:03:03,617 (gasps) Wow. The earth just moved. 24 00:03:03,618 --> 00:03:04,923 I told you, baby. I told you. 25 00:03:06,316 --> 00:03:08,362 No. Maybe it was an earthquake. 26 00:03:09,754 --> 00:03:11,147 Well, who cares? It's over now. 27 00:03:22,550 --> 00:03:23,550 Max! 28 00:03:23,551 --> 00:03:25,421 (Rita gasps) 29 00:03:25,422 --> 00:03:27,162 What the hell? 30 00:03:27,163 --> 00:03:29,251 Karen, baby, I, uh- 31 00:03:29,252 --> 00:03:31,428 Don't Karen me. 32 00:03:32,908 --> 00:03:33,995 But I thought you weren't comin' home 33 00:03:33,996 --> 00:03:35,170 till tomorrow morning. 34 00:03:35,171 --> 00:03:36,998 I caught an earlier flight. 35 00:03:36,999 --> 00:03:40,220 That's terrific. Air travel's such a drag these days. 36 00:03:42,004 --> 00:03:44,876 Rita, what are you doing in bed with my husband? 37 00:03:45,747 --> 00:03:47,661 He said he was sad, 38 00:03:47,662 --> 00:03:49,967 that you'd been killed in a freak skateboarding accident. 39 00:03:49,968 --> 00:03:51,882 It was the least I could do. 40 00:03:51,883 --> 00:03:52,841 Get out. 41 00:03:52,841 --> 00:03:53,711 You got it. 42 00:03:53,712 --> 00:03:55,365 Not you, her. 43 00:03:56,323 --> 00:03:57,324 Oh, okay. 44 00:04:01,763 --> 00:04:03,633 A skateboarding accident? 45 00:04:03,634 --> 00:04:06,854 Okay. I could've been a little more original. 46 00:04:06,855 --> 00:04:09,074 Oh my god. 47 00:04:10,119 --> 00:04:12,687 (Karen sighs) 48 00:04:18,258 --> 00:04:19,258 Why me? 49 00:04:20,477 --> 00:04:22,131 Why is it always me? 50 00:04:28,485 --> 00:04:29,485 Oh. 51 00:04:34,926 --> 00:04:37,580 I just wanted to say I'm sorry. 52 00:04:37,581 --> 00:04:39,060 Oh, sorry? 53 00:04:39,061 --> 00:04:40,627 Sorry I came home early 54 00:04:40,628 --> 00:04:42,890 is the only thing you're sorry about. 55 00:04:42,891 --> 00:04:45,240 Look, I'm under a tremendous amount of pressure at work. 56 00:04:45,241 --> 00:04:47,111 You know that. 57 00:04:47,112 --> 00:04:49,113 This satellite project is gonna cost someone their job. 58 00:04:49,114 --> 00:04:51,681 And I don't know, I just had a lot of built up pressure 59 00:04:51,682 --> 00:04:53,988 I needed to relieve before I exploded. 60 00:04:53,989 --> 00:04:56,947 So you explode on Rita? 61 00:04:56,948 --> 00:05:01,169 She was just there. She doesn't mean anything. 62 00:05:01,170 --> 00:05:02,563 It's you that I love. 63 00:05:03,738 --> 00:05:04,738 Hmph. 64 00:05:05,870 --> 00:05:06,915 Don't make me vomit. 65 00:05:09,178 --> 00:05:11,353 I said I was sorry. 66 00:05:11,354 --> 00:05:13,747 Okay, and that's supposed to make it all right? 67 00:05:13,748 --> 00:05:17,446 Well, you know what? It doesn't, not hardly. 68 00:05:17,447 --> 00:05:19,274 Well, what do you want me to do? 69 00:05:19,275 --> 00:05:21,842 Hmm, leave me alone for a while, 70 00:05:21,843 --> 00:05:24,584 and then you can take your sorry ass onto the couch. 71 00:05:24,585 --> 00:05:25,760 Think you can do that? 72 00:05:27,370 --> 00:05:28,805 Got it. 73 00:05:28,806 --> 00:05:31,461 (curious music) 74 00:05:37,598 --> 00:05:40,600 (Karen mutters) 75 00:05:40,601 --> 00:05:41,906 Welcome to my world. 76 00:05:43,299 --> 00:05:44,518 Just fabulous. 77 00:05:45,562 --> 00:05:49,000 (curious music continues) 78 00:05:59,924 --> 00:06:01,361 Son of a bitch. 79 00:06:05,800 --> 00:06:07,061 (electricity zapping) 80 00:06:07,062 --> 00:06:09,630 (eerie music) 81 00:06:14,417 --> 00:06:17,377 (unsettling music) 82 00:06:35,482 --> 00:06:38,614 (gentle music) 83 00:06:38,615 --> 00:06:41,009 (Max sighs) 84 00:07:12,910 --> 00:07:13,910 Oh. 85 00:07:15,260 --> 00:07:16,739 Take a shower? 86 00:07:16,740 --> 00:07:18,828 Yes. It helped me to think. 87 00:07:18,829 --> 00:07:20,222 I've come to a decision. 88 00:07:24,095 --> 00:07:26,183 You don't wanna get a divorce, do you? 89 00:07:26,184 --> 00:07:28,055 Not at all. 90 00:07:28,056 --> 00:07:30,318 I was thinking I should've been there for you. 91 00:07:30,319 --> 00:07:32,581 If I wasn't on the road working all the time, 92 00:07:32,582 --> 00:07:35,411 I could've been here to help relieve your stress better. 93 00:07:36,238 --> 00:07:37,412 What? 94 00:07:37,413 --> 00:07:39,370 It's my fault. 95 00:07:39,371 --> 00:07:43,027 I've been a very bad, bad wife, but I can fix that. 96 00:07:44,768 --> 00:07:47,423 Okay, wait. I'm not understanding this at all. 97 00:07:48,859 --> 00:07:50,338 You are the one who's designing 98 00:07:50,339 --> 00:07:52,819 the Orion Deep Space Satellite, yes? 99 00:07:52,820 --> 00:07:55,125 Well, yeah, but you already know that. 100 00:07:55,126 --> 00:07:56,475 You have a brilliant mind. 101 00:07:56,476 --> 00:07:58,085 I should be doing whatever I can 102 00:07:58,086 --> 00:07:59,869 to help you achieve your goals. 103 00:07:59,870 --> 00:08:02,482 You need to complete the satellite without delay. 104 00:08:04,222 --> 00:08:07,050 I'm glad you're feeling better, but I mean, 105 00:08:07,051 --> 00:08:09,531 I'm still really sorry about what happened. 106 00:08:09,532 --> 00:08:12,882 Shh. Let's not discuss that. 107 00:08:12,883 --> 00:08:15,276 It's finished, done. 108 00:08:15,277 --> 00:08:19,063 Just let me do what a wife does for her hardworking husband. 109 00:08:19,977 --> 00:08:21,501 You don't mean... 110 00:08:23,590 --> 00:08:25,373 Oh yeah, you do mean. 111 00:08:25,374 --> 00:08:26,374 (Karen) Mm-hmm. 112 00:08:30,684 --> 00:08:33,251 (funky music) 113 00:08:34,644 --> 00:08:36,123 I've been looking into everyone's progress 114 00:08:36,124 --> 00:08:37,778 with a close and watchful eye. 115 00:08:39,475 --> 00:08:42,956 And, frankly, I am not happy with what I'm seeing, 116 00:08:42,957 --> 00:08:44,785 not happy at all. 117 00:08:46,526 --> 00:08:48,135 This kind of experimentation doesn't fall off a tree 118 00:08:48,136 --> 00:08:50,616 like an autumn leaf, Mr. Roberts. 119 00:08:50,617 --> 00:08:52,182 It takes time. 120 00:08:52,183 --> 00:08:54,098 Failure is a part of success. 121 00:08:55,752 --> 00:08:57,710 Well said, Carla. 122 00:08:57,711 --> 00:09:02,542 But it's the progress or lack of progress that concerns me. 123 00:09:04,021 --> 00:09:06,370 That especially goes for your work, Tom. 124 00:09:06,371 --> 00:09:08,503 I'm moving forward as quickly as I can. 125 00:09:08,504 --> 00:09:09,810 It's a big universe. 126 00:09:11,246 --> 00:09:13,596 Yes, and I want to see every inch of it. 127 00:09:16,294 --> 00:09:18,078 Sorry I'm late. 128 00:09:18,079 --> 00:09:19,427 Rough night? 129 00:09:19,428 --> 00:09:20,428 Eventful. 130 00:09:21,648 --> 00:09:23,170 Did I miss anything? 131 00:09:23,171 --> 00:09:25,215 Not really, we were just discussing 132 00:09:25,216 --> 00:09:30,221 the lack of productivity in the current design flow. 133 00:09:31,658 --> 00:09:33,180 I see. So where are we at with that? 134 00:09:33,181 --> 00:09:35,138 I was just telling Tom and Carla 135 00:09:35,139 --> 00:09:36,705 that we need to have some advancement on their end, 136 00:09:36,706 --> 00:09:40,013 or we're all going to be in trouble. 137 00:09:40,014 --> 00:09:42,929 I agree. Anything I can do? 138 00:09:42,930 --> 00:09:46,106 Oh goodness, no. Your progress has been superior. 139 00:09:46,107 --> 00:09:47,586 You're right on schedule. 140 00:09:47,587 --> 00:09:49,762 You keep with what you're doing. (chuckles) 141 00:09:49,763 --> 00:09:51,807 If only these two could keep up with you, 142 00:09:51,808 --> 00:09:55,376 then we'd be two steps ahead of the competition. 143 00:09:55,377 --> 00:09:56,943 That's not really fair. 144 00:09:56,944 --> 00:09:58,379 You can't compare what I do to Max's work. 145 00:09:58,380 --> 00:09:59,641 They're completely different. 146 00:09:59,642 --> 00:10:01,687 Same here, Max's designs 147 00:10:01,688 --> 00:10:03,776 have not even been checked out for feasibility. 148 00:10:03,777 --> 00:10:06,082 How do we know his satellite plans are even gonna work? 149 00:10:06,083 --> 00:10:09,347 Enough. I've let you know how I feel. 150 00:10:10,392 --> 00:10:11,871 Now take that information 151 00:10:11,872 --> 00:10:13,830 and do something constructive with it. 152 00:10:16,616 --> 00:10:17,616 Good day. 153 00:10:19,270 --> 00:10:21,271 How come everything you touch turns the gold? 154 00:10:21,272 --> 00:10:23,099 (sighs) Search me. 155 00:10:23,100 --> 00:10:26,102 And let me tell you, last night, I really dodged a bullet. 156 00:10:26,103 --> 00:10:27,364 How's that? 157 00:10:27,365 --> 00:10:29,236 I'll tell you later. (sighs) 158 00:10:29,237 --> 00:10:31,760 Right now, I'm gonna step out and grab a cup of coffee. 159 00:10:31,761 --> 00:10:33,067 I'm just a bit worn out. 160 00:10:37,071 --> 00:10:38,463 What are we going to do? 161 00:10:40,161 --> 00:10:43,730 It's time to take action, subversive action. 162 00:10:44,861 --> 00:10:45,906 You've got a plan? 163 00:10:47,734 --> 00:10:50,040 A cunning plan, but the less you know, the better. 164 00:10:52,390 --> 00:10:54,610 I'll let you in on it when the time is right. 165 00:10:55,480 --> 00:10:56,481 You got it, Tiger. 166 00:11:02,966 --> 00:11:04,097 (Max sighs) 167 00:11:04,098 --> 00:11:06,666 (phone rings) 168 00:11:07,754 --> 00:11:08,971 Max. 169 00:11:08,972 --> 00:11:10,886 How'd you know it was me? 170 00:11:10,887 --> 00:11:12,932 Call it women's intuition. 171 00:11:12,933 --> 00:11:14,760 (eerie music) 172 00:11:14,761 --> 00:11:16,326 Hey, well, I just wanted to check in with you 173 00:11:16,327 --> 00:11:19,025 and just let you know how much I loved you. 174 00:11:19,026 --> 00:11:21,027 Is everything okay at work? 175 00:11:21,028 --> 00:11:22,593 Sure. 176 00:11:22,594 --> 00:11:24,160 Everyone's gettin' their asses handed to them, 177 00:11:24,161 --> 00:11:26,032 every everyone but me. 178 00:11:26,033 --> 00:11:29,166 Hmm. That's because you're the best at what you do. 179 00:11:30,951 --> 00:11:32,603 Hey, I was thinkin', 180 00:11:32,604 --> 00:11:33,909 maybe we should invite Tom and Carla over 181 00:11:33,910 --> 00:11:35,737 tonight for cocktails. 182 00:11:35,738 --> 00:11:38,174 They're both takin' a real beating here, and I don't know, 183 00:11:38,175 --> 00:11:39,480 I'm feelin' kind of guilty. 184 00:11:39,481 --> 00:11:41,743 That's a great idea, darling. 185 00:11:41,744 --> 00:11:43,005 There's something I've been meaning 186 00:11:43,006 --> 00:11:44,877 to give to Carla anyways, 187 00:11:44,878 --> 00:11:47,750 and that would be the perfect opportunity. 188 00:11:49,143 --> 00:11:51,449 Great, you're a doll. So I'll ask 'em. 189 00:11:52,712 --> 00:11:53,582 Max. 190 00:11:53,582 --> 00:11:54,452 (Max) Yeah? 191 00:11:54,453 --> 00:11:55,583 Hurry home. 192 00:11:55,584 --> 00:11:57,325 Kisses. 193 00:11:58,369 --> 00:12:01,111 (curious music) 194 00:12:06,464 --> 00:12:09,031 (suspenseful music) 195 00:12:09,032 --> 00:12:11,207 (sighs) Now where does Max keep those plans 196 00:12:11,208 --> 00:12:12,383 for the new satellite? 197 00:12:16,213 --> 00:12:17,779 I gotta get a jump on him, 198 00:12:17,780 --> 00:12:19,476 or he's gonna eat my job for breakfast. 199 00:12:19,477 --> 00:12:22,697 (suspenseful music continues) 200 00:12:22,698 --> 00:12:26,310 (sighs) Where would I hide the blueprint if it was me? 201 00:12:28,486 --> 00:12:30,139 Tom? 202 00:12:30,140 --> 00:12:32,054 Hey, Max. Hey, I was just looking for you. 203 00:12:32,055 --> 00:12:34,187 I told you I was stepping out to get a cup of coffee. 204 00:12:34,188 --> 00:12:36,407 I know. I didn't mind waiting. 205 00:12:37,626 --> 00:12:38,888 What can I do for you? 206 00:12:40,585 --> 00:12:43,545 Frankly, Max, I'm a little worried about my job. 207 00:12:45,199 --> 00:12:46,808 I know what you mean. 208 00:12:46,809 --> 00:12:48,636 Old man Roberts can be a tad bit blunt at times, 209 00:12:48,637 --> 00:12:51,247 but I don't think it's anything to worry about. 210 00:12:51,248 --> 00:12:52,815 He's just blowin' hot air. 211 00:12:53,685 --> 00:12:55,034 Do you think so? 212 00:12:55,035 --> 00:12:56,818 He was makin' it sound like 213 00:12:56,819 --> 00:12:58,385 if I didn't get the results he wanted, and soon, 214 00:12:58,386 --> 00:12:59,952 I'd be hangin' my hat somewhere else. 215 00:12:59,953 --> 00:13:01,344 Oh, I don't think he meant it like that. 216 00:13:01,345 --> 00:13:03,913 I do, and Carla does too. 217 00:13:05,654 --> 00:13:07,394 (groans) I just can't afford to start job hunting right now. 218 00:13:07,395 --> 00:13:09,832 Forget it. He's just trying to motivate you. 219 00:13:10,833 --> 00:13:11,703 You think so? 220 00:13:11,704 --> 00:13:12,965 I do. 221 00:13:12,966 --> 00:13:14,531 Hey, and while you're here, 222 00:13:14,532 --> 00:13:16,011 how about you and Carla come over 223 00:13:16,012 --> 00:13:17,665 to the house tonight for cocktails? 224 00:13:17,666 --> 00:13:18,666 Tonight? 225 00:13:19,929 --> 00:13:21,277 Yeah, sure. Why not? 226 00:13:21,278 --> 00:13:22,583 Is Karen back in town? 227 00:13:22,584 --> 00:13:24,193 Came back last night. 228 00:13:24,194 --> 00:13:26,674 Ah, I bet you had some catchin' up to do, huh? 229 00:13:26,675 --> 00:13:29,677 Yeah. So, uh 7:30? 230 00:13:29,678 --> 00:13:31,419 You got it. I'll tell Carla. 231 00:13:34,596 --> 00:13:37,686 (suspenseful music) 232 00:13:45,607 --> 00:13:48,174 Maybe I oughta take these home with me tonight 233 00:13:48,175 --> 00:13:49,784 just to be safe. 234 00:13:49,785 --> 00:13:53,658 (suspenseful music continues) 235 00:14:09,413 --> 00:14:13,634 You still don't have the plans for the new satellite? 236 00:14:13,635 --> 00:14:16,680 Not yet, but I'm close. 237 00:14:16,681 --> 00:14:17,726 I'll have 'em soon. 238 00:14:19,119 --> 00:14:22,078 You do understand, time is of the essence. 239 00:14:23,775 --> 00:14:26,473 I understand a hundred percent. You can count on me. 240 00:14:26,474 --> 00:14:27,996 I have. 241 00:14:27,997 --> 00:14:31,348 So far, we've seen no results. 242 00:14:33,089 --> 00:14:35,569 Funny, my boss was just sayin' the same thing. 243 00:14:35,570 --> 00:14:38,180 But don't worry, I know what I'm doing. 244 00:14:38,181 --> 00:14:39,182 I hope so. 245 00:14:40,792 --> 00:14:45,623 We've advanced you considerable cash for those plans, 246 00:14:46,973 --> 00:14:49,235 and so far we have nothing to show for it. 247 00:14:49,236 --> 00:14:52,586 Like I said, you have nothin' to worry about. 248 00:14:52,587 --> 00:14:54,501 Why, I'd bet my life, 249 00:14:54,502 --> 00:14:57,286 I'll have those plans for you by the end of the week. 250 00:14:57,287 --> 00:14:59,723 (scoffs) You just did. 251 00:14:59,724 --> 00:15:02,292 (tense music) 252 00:15:04,512 --> 00:15:06,078 Now go. 253 00:15:06,079 --> 00:15:07,558 I'll let you know what happens. 254 00:15:10,213 --> 00:15:12,868 (uneasy music) 255 00:15:21,529 --> 00:15:23,486 I have to say, 256 00:15:23,487 --> 00:15:25,447 I was really surprised you called me this morning. 257 00:15:26,099 --> 00:15:28,056 I can't stay mad at you, Rita. 258 00:15:28,057 --> 00:15:30,842 Besides, it was just a big misunderstanding. 259 00:15:32,627 --> 00:15:35,803 Well, I'm certainly relieved that you're not really dead. 260 00:15:35,804 --> 00:15:37,979 I don't know where Max came up with that. 261 00:15:37,980 --> 00:15:40,721 I'm just happy you were there to comfort him. 262 00:15:40,722 --> 00:15:41,984 What are neighbors for? 263 00:15:43,464 --> 00:15:44,508 What indeed. 264 00:15:45,553 --> 00:15:47,336 That's a really nice piece. 265 00:15:47,337 --> 00:15:48,642 Where did you get it? 266 00:15:48,643 --> 00:15:50,209 Do you like it? 267 00:15:50,210 --> 00:15:52,951 Mm-hmm, there's something about it, 268 00:15:52,952 --> 00:15:55,562 but I can't quite put my finger on it. 269 00:15:55,563 --> 00:15:57,085 It's made from a meteorite. 270 00:15:57,086 --> 00:15:59,870 It's the latest fashion in New York. 271 00:15:59,871 --> 00:16:01,698 Do you want one? 272 00:16:01,699 --> 00:16:04,571 I probably couldn't afford somethin' like that. 273 00:16:04,572 --> 00:16:06,225 Nonsense. 274 00:16:06,226 --> 00:16:09,533 I liked it so much that I bought extras 275 00:16:11,057 --> 00:16:12,579 for my friends. 276 00:16:12,580 --> 00:16:14,102 Really? 277 00:16:14,103 --> 00:16:15,669 Yeah. 278 00:16:15,670 --> 00:16:17,019 Let's try this on you. 279 00:16:19,935 --> 00:16:22,371 Karen, I don't know what to say. 280 00:16:22,372 --> 00:16:24,243 You're outta this world. 281 00:16:24,244 --> 00:16:26,463 Well, I think you just said it. 282 00:16:27,682 --> 00:16:29,074 There. 283 00:16:29,075 --> 00:16:30,075 Better? 284 00:16:30,815 --> 00:16:32,382 Much better. 285 00:16:33,993 --> 00:16:36,603 I'd like to show you something I learned last night. 286 00:16:36,604 --> 00:16:38,822 (funky music) 287 00:16:38,823 --> 00:16:40,085 Can't remember the last time I was here. 288 00:16:40,086 --> 00:16:42,044 What, two, three weeks ago maybe? 289 00:16:45,047 --> 00:16:47,309 So you've been a busy one, Karen. 290 00:16:47,310 --> 00:16:50,704 Yes, traveling all around the country here and there. 291 00:16:50,705 --> 00:16:53,490 Sometimes I feel like a stranger in my own house. 292 00:16:55,362 --> 00:16:57,668 It's good to come home to someone like Max. 293 00:16:59,148 --> 00:17:01,715 He certainly is full of surprises. 294 00:17:01,716 --> 00:17:04,326 Karen's been promoted to head buyer of her company. 295 00:17:04,327 --> 00:17:06,328 Oh, so you'll be gone even more. 296 00:17:06,329 --> 00:17:07,938 I hope not. 297 00:17:07,939 --> 00:17:09,853 I don't like leaving Max unattended for too long. 298 00:17:09,854 --> 00:17:12,552 He doesn't do well when I'm away. 299 00:17:12,553 --> 00:17:15,250 Every man needs a good woman behind him. 300 00:17:15,251 --> 00:17:17,079 Or under him, for that matter. 301 00:17:18,211 --> 00:17:20,081 Well, now that you're back, 302 00:17:20,082 --> 00:17:21,517 maybe Max can settle down and finish up his work 303 00:17:21,518 --> 00:17:23,693 on the new Orion Deep Space Satellite. 304 00:17:23,694 --> 00:17:24,999 I totally agree. 305 00:17:25,000 --> 00:17:27,001 All that deep space business 306 00:17:27,002 --> 00:17:29,090 is really taking up a lot of his time. 307 00:17:29,091 --> 00:17:31,527 He barely has any time for me anymore. 308 00:17:31,528 --> 00:17:33,877 You can't spread yourself too thin, Max. 309 00:17:33,878 --> 00:17:35,792 (clears throat) Um, honey, could I speak with you 310 00:17:35,793 --> 00:17:37,055 in the kitchen for a moment? 311 00:17:37,056 --> 00:17:38,056 Certainly. 312 00:17:38,796 --> 00:17:39,796 Excuse us. 313 00:17:48,067 --> 00:17:49,633 Hmm. That's odd. 314 00:17:55,900 --> 00:17:57,814 Karen, I don't know how to say this to you gently, 315 00:17:57,815 --> 00:17:59,947 but we can't be talkin' about the satellite plans 316 00:17:59,948 --> 00:18:01,905 in front of Tom and Carla. 317 00:18:01,906 --> 00:18:04,038 Why? They both work with you. 318 00:18:04,039 --> 00:18:06,171 I didn't know you had any secrets. 319 00:18:06,172 --> 00:18:07,694 It's not like that. 320 00:18:07,695 --> 00:18:09,696 It's very competitive among researchers, 321 00:18:09,697 --> 00:18:12,090 and Tom would like nothin' more than to trip me up. 322 00:18:12,091 --> 00:18:13,961 Seriously? 323 00:18:13,962 --> 00:18:16,006 Seriously. I have to beat them to the finish line. 324 00:18:16,007 --> 00:18:18,400 I didn't know this was a race. 325 00:18:18,401 --> 00:18:20,576 Well, you like this house. 326 00:18:20,577 --> 00:18:22,752 You like that shiny car outside. 327 00:18:22,753 --> 00:18:25,799 All this depends on me being better than Tom and Carla. 328 00:18:25,800 --> 00:18:27,627 Heads are about to roll at work right now, 329 00:18:27,628 --> 00:18:30,325 and I wanna be the one holdin' the ax, understand? 330 00:18:30,326 --> 00:18:33,198 I think so. Can I see your designs? 331 00:18:33,199 --> 00:18:35,069 What? 332 00:18:35,070 --> 00:18:37,158 I'm interested in what you do. You are my husband. 333 00:18:37,159 --> 00:18:39,291 I'd like to see your work. 334 00:18:39,292 --> 00:18:41,380 Honey, I would, but I don't think you'd understand 'em, 335 00:18:41,381 --> 00:18:42,990 even if I showed 'em to you. 336 00:18:42,991 --> 00:18:45,688 Try me. I am your wife. 337 00:18:45,689 --> 00:18:47,299 Okay, well, maybe later. 338 00:18:47,300 --> 00:18:48,996 Right now we have guests, remember? 339 00:18:48,997 --> 00:18:50,564 Oh, of course. 340 00:18:51,434 --> 00:18:52,434 Shall we? 341 00:19:00,574 --> 00:19:01,922 We've gotta find Max's blueprints 342 00:19:01,923 --> 00:19:03,837 if we wanna save our jobs. 343 00:19:03,838 --> 00:19:06,100 I know, but how do we do that? 344 00:19:06,101 --> 00:19:08,320 He is so secretive about them. 345 00:19:08,321 --> 00:19:10,800 I know they're in this house somewhere. They have to be. 346 00:19:10,801 --> 00:19:13,194 I checked his office, nothing. 347 00:19:13,195 --> 00:19:15,022 You wanna ransack his house? 348 00:19:15,023 --> 00:19:16,893 Of course not. 349 00:19:16,894 --> 00:19:19,462 We've gotta do this in a way where no one will ever suspect. 350 00:19:21,203 --> 00:19:23,944 I'll excuse myself and check his home office out. 351 00:19:23,945 --> 00:19:25,815 That's the most likely place. 352 00:19:25,816 --> 00:19:27,121 What do I do? 353 00:19:27,122 --> 00:19:29,471 You check the other rooms. 354 00:19:29,472 --> 00:19:31,343 Say you gotta powder your nose or somethin'. 355 00:19:31,344 --> 00:19:32,822 That always works. 356 00:19:32,823 --> 00:19:33,823 Powder my nose? (clicks tongue) Got it. 357 00:19:33,824 --> 00:19:34,999 That's my girl. 358 00:19:39,308 --> 00:19:40,830 Sorry about that. 359 00:19:40,831 --> 00:19:42,832 I suddenly developed one hell of a headache. 360 00:19:42,833 --> 00:19:44,791 Are you okay? 361 00:19:44,792 --> 00:19:46,575 Sure. Karen showed me where the as aspirin were. 362 00:19:46,576 --> 00:19:48,621 Actually, I'm feelin' much better already. 363 00:19:48,622 --> 00:19:50,405 Do you mind if I use your phone? 364 00:19:50,406 --> 00:19:52,407 I just remembered an important call I gotta make. 365 00:19:52,408 --> 00:19:54,540 Of course. There's one in Max's office. 366 00:19:54,541 --> 00:19:56,064 Thanks. I know where it is. 367 00:19:59,937 --> 00:20:02,678 Ooh, that's very pretty. Is it new? 368 00:20:02,679 --> 00:20:04,332 Yes. 369 00:20:04,333 --> 00:20:05,725 You like it? 370 00:20:05,726 --> 00:20:06,900 And how? 371 00:20:06,901 --> 00:20:09,469 (eerie music) 372 00:20:15,126 --> 00:20:18,129 (unsettling music) 373 00:20:22,003 --> 00:20:25,093 (suspenseful music) 374 00:20:40,195 --> 00:20:42,979 (phone rings) 375 00:20:42,980 --> 00:20:44,024 Yes? 376 00:20:44,025 --> 00:20:45,547 (Tom) It's Tom. 377 00:20:45,548 --> 00:20:49,159 Tom, what news have you got for me? 378 00:20:49,160 --> 00:20:50,987 I got the blueprints. 379 00:20:50,988 --> 00:20:52,642 Excellent work. 380 00:20:53,904 --> 00:20:55,166 When can we expect you? 381 00:20:56,342 --> 00:20:59,214 Soon, very soon. 382 00:21:00,955 --> 00:21:04,263 But I've been thinking. You're not payin' me enough. 383 00:21:05,873 --> 00:21:07,265 Really? 384 00:21:07,266 --> 00:21:09,049 Yeah, really. 385 00:21:09,050 --> 00:21:12,226 I want more, a lot more. 386 00:21:12,227 --> 00:21:13,923 This is worth it. 387 00:21:13,924 --> 00:21:16,623 I don't like being double-crossed, Tom. 388 00:21:17,798 --> 00:21:19,147 You're playing with fire here. 389 00:21:20,975 --> 00:21:25,587 Now, I suggest you bring me those plans, 390 00:21:25,588 --> 00:21:27,937 and we'll forget about this whole incident. 391 00:21:27,938 --> 00:21:28,938 You heard me. 392 00:21:29,940 --> 00:21:33,074 I want double, in cash. 393 00:21:34,641 --> 00:21:35,641 All right. 394 00:21:36,643 --> 00:21:38,165 You win. 395 00:21:38,166 --> 00:21:40,168 I'll have the money tomorrow, noon. 396 00:21:41,256 --> 00:21:42,561 Good. 397 00:21:42,562 --> 00:21:43,562 No tricks. 398 00:21:44,433 --> 00:21:45,521 No tricks. 399 00:21:49,395 --> 00:21:51,962 (phone beeps) 400 00:21:54,051 --> 00:21:55,617 (Karen) Find What you're looking for? 401 00:21:55,618 --> 00:21:57,532 Karen, yeah, yeah. Everything's fine. 402 00:21:57,533 --> 00:21:59,926 I just owed somebody a return call. 403 00:21:59,927 --> 00:22:02,102 Kind of slipped my mind earlier. 404 00:22:02,103 --> 00:22:06,106 (sighs) How much do you know about Max's work? 405 00:22:06,107 --> 00:22:07,760 Me? Almost nothing. 406 00:22:07,761 --> 00:22:09,936 We kinda keep our projects to ourselves. 407 00:22:09,937 --> 00:22:12,112 You know, it's like, not a big topic at the water cooler. 408 00:22:12,113 --> 00:22:13,113 Hmm. 409 00:22:17,292 --> 00:22:20,773 That's too bad, because I would really reward the man 410 00:22:20,774 --> 00:22:23,906 that could explain what my husband's going through. 411 00:22:23,907 --> 00:22:26,822 Reward? I don't think I get your drift. 412 00:22:26,823 --> 00:22:27,823 Hmm. 413 00:22:29,522 --> 00:22:31,349 (zipper rasping) (Karen clears throat) 414 00:22:31,350 --> 00:22:32,524 Okay, I get that one. 415 00:22:32,525 --> 00:22:34,264 (energetic music) 416 00:22:34,265 --> 00:22:35,831 Actually, I do know a couple things about him. 417 00:22:35,832 --> 00:22:37,659 He's, he's a good guy. (laughs) 418 00:22:37,660 --> 00:22:39,444 So you understand. 419 00:22:39,445 --> 00:22:41,010 It's just him reinforcing company policies. 420 00:22:41,011 --> 00:22:42,447 I don't think there's anything meant by it. 421 00:22:42,448 --> 00:22:44,144 It's just a smoke screen. 422 00:22:44,145 --> 00:22:46,364 Well, I certainly hope so. 423 00:22:46,365 --> 00:22:48,322 I wonder what's taking Tom so long. 424 00:22:48,323 --> 00:22:49,454 Oh, don't worry about him. 425 00:22:49,455 --> 00:22:51,630 I'm sure Karen'll round him up. 426 00:22:51,631 --> 00:22:52,631 Mm. 427 00:22:54,721 --> 00:22:57,070 Can I use your powder room? 428 00:22:57,071 --> 00:22:59,073 Sure. I'll show you. 429 00:23:04,861 --> 00:23:06,427 Here you go. 430 00:23:06,428 --> 00:23:08,821 Thanks, Max. You have a lovely house. 431 00:23:08,822 --> 00:23:11,432 Why, thank you. Make yourself at home. 432 00:23:11,433 --> 00:23:12,433 Thanks. 433 00:23:14,001 --> 00:23:17,004 (suspenseful music) 434 00:23:31,148 --> 00:23:33,062 (Karen) Looking for something? 435 00:23:33,063 --> 00:23:37,371 (laughs) Oh, Karen, you gave me quite a start. 436 00:23:37,372 --> 00:23:40,027 I'm sorry. I didn't mean to spook you. 437 00:23:41,811 --> 00:23:45,814 I lost an earring. I thought it might be here somewhere. 438 00:23:45,815 --> 00:23:48,209 Please, I know what you're looking for. 439 00:23:49,384 --> 00:23:50,558 You do? 440 00:23:50,559 --> 00:23:52,213 You think I don't know? 441 00:23:53,083 --> 00:23:54,083 Know what? 442 00:23:55,782 --> 00:23:58,044 I have a pretty good idea of what you're up to. 443 00:23:58,045 --> 00:23:59,045 I don't blame you. 444 00:24:00,351 --> 00:24:02,744 (scoffs) That's pretty big of you, Karen. 445 00:24:02,745 --> 00:24:06,706 You are, after all, only human. 446 00:24:08,751 --> 00:24:10,187 Thanks for understanding. 447 00:24:11,232 --> 00:24:13,320 You can't help yourself. 448 00:24:13,321 --> 00:24:15,584 So would you like to see it? 449 00:24:16,585 --> 00:24:17,717 Yes, I would. 450 00:24:19,501 --> 00:24:20,459 Good. 451 00:24:20,460 --> 00:24:23,200 (curious music) 452 00:24:28,075 --> 00:24:32,165 Admit it. You're admiring my necklace. 453 00:24:32,166 --> 00:24:34,950 What? Oh, I mean, yes. 454 00:24:34,951 --> 00:24:36,952 That's an amazing piece. 455 00:24:36,953 --> 00:24:39,172 It's made of meteorite. 456 00:24:39,173 --> 00:24:40,173 Wow. 457 00:24:41,044 --> 00:24:42,523 No. 458 00:24:42,524 --> 00:24:44,569 (Carla gasps) 459 00:24:44,570 --> 00:24:47,615 I have an extra one I'd like to give to you. 460 00:24:47,616 --> 00:24:48,616 Really? 461 00:24:51,533 --> 00:24:52,533 Hmm. 462 00:25:02,718 --> 00:25:03,718 Better? 463 00:25:04,546 --> 00:25:05,765 Yes. Better. 464 00:25:07,244 --> 00:25:09,898 Good, I want you to meet me here tomorrow 465 00:25:09,899 --> 00:25:12,335 at 1100 Earth hours. 466 00:25:12,336 --> 00:25:14,033 I understand. 467 00:25:14,034 --> 00:25:15,251 Good. 468 00:25:15,252 --> 00:25:18,734 (curious music continues) 469 00:25:21,998 --> 00:25:25,131 Mm. Mm-hmm. 470 00:25:25,132 --> 00:25:26,698 (unsettling tones rumbling) 471 00:25:26,699 --> 00:25:29,353 (gentle music) 472 00:25:40,539 --> 00:25:42,148 What is it? 473 00:25:42,149 --> 00:25:43,497 I had the plans right in my hand, 474 00:25:43,498 --> 00:25:44,803 and Karen walked in on me. 475 00:25:44,804 --> 00:25:46,369 She took them. 476 00:25:46,370 --> 00:25:47,980 How terrible. 477 00:25:47,981 --> 00:25:50,504 (sighs) You bet it is. Did you see her? 478 00:25:50,505 --> 00:25:52,201 Yes, I did. 479 00:25:52,202 --> 00:25:54,464 Did you see where she put the blueprints? 480 00:25:54,465 --> 00:25:57,164 Blueprints? No. 481 00:25:58,992 --> 00:26:00,862 All right, we gotta get outta here. Are you ready? 482 00:26:00,863 --> 00:26:01,863 Sure. 483 00:26:05,346 --> 00:26:06,565 Scotch and soda. 484 00:26:07,435 --> 00:26:09,001 No thanks, Max. 485 00:26:09,002 --> 00:26:11,133 Uh, I think Carla has caught your headache. 486 00:26:11,134 --> 00:26:12,048 I better take her home. 487 00:26:12,049 --> 00:26:14,354 Oh? Okay. 488 00:26:14,355 --> 00:26:16,357 Well, I hope you get to feelin' better. 489 00:26:18,011 --> 00:26:20,360 (unsettling music) 490 00:26:20,361 --> 00:26:21,797 Goodnight, Max. 491 00:26:27,673 --> 00:26:29,587 What got into them? 492 00:26:29,588 --> 00:26:30,893 I don't know. 493 00:26:32,416 --> 00:26:33,591 Hmm. 494 00:26:33,592 --> 00:26:37,291 (unsettling music continues) 495 00:26:48,389 --> 00:26:49,998 Good morning, Max. 496 00:26:49,999 --> 00:26:51,478 Morning, Mr. Roberts. 497 00:26:51,479 --> 00:26:53,436 How's that project coming along? 498 00:26:53,437 --> 00:26:55,134 Great, I should have somethin' to show you 499 00:26:55,135 --> 00:26:56,875 by the end of the day. 500 00:26:56,876 --> 00:26:58,833 That's what I want to hear. 501 00:26:58,834 --> 00:27:01,401 This company rolls on results, boy, 502 00:27:01,402 --> 00:27:03,796 not, uh, speculation. 503 00:27:05,232 --> 00:27:07,189 With all due respect, sir, 504 00:27:07,190 --> 00:27:09,235 I think you were a bit harsh yesterday on Tom and Carla. 505 00:27:09,236 --> 00:27:11,716 I know they're both workin' really hard. 506 00:27:11,717 --> 00:27:14,109 I was trying to light a fire under them. 507 00:27:14,110 --> 00:27:15,720 I need their best work out of them, 508 00:27:15,721 --> 00:27:17,418 and frankly, I'm not getting it. 509 00:27:18,854 --> 00:27:20,899 Do you know both of them are late this morning? 510 00:27:20,900 --> 00:27:22,944 I haven't seen hide nor hair of them. 511 00:27:22,945 --> 00:27:24,990 Well, I know Tom's been under a lot of stress lately. 512 00:27:24,991 --> 00:27:28,384 Hmph, yes, gambling debt, so I'm told, 513 00:27:28,385 --> 00:27:29,908 not that it matters to me 514 00:27:29,909 --> 00:27:32,301 as long as it doesn't affect his work. 515 00:27:32,302 --> 00:27:34,695 Well, I'm sure you'll see some positive results soon. 516 00:27:34,696 --> 00:27:37,350 Well, I'd better, otherwise there's going to be 517 00:27:37,351 --> 00:27:39,832 some serious house-cleaning around here. 518 00:27:41,398 --> 00:27:44,096 Well, I'll see you later. 519 00:27:44,097 --> 00:27:45,228 See you around four? 520 00:27:51,452 --> 00:27:53,018 Now, I know I put those blueprints in here 521 00:27:53,019 --> 00:27:55,150 and took them home with me last night. 522 00:27:55,151 --> 00:27:57,197 Oh, where could they be? 523 00:27:59,155 --> 00:28:00,417 Did I leave 'em at home? 524 00:28:02,463 --> 00:28:05,031 (tense music) 525 00:28:06,859 --> 00:28:09,600 (phone ringing) 526 00:28:16,999 --> 00:28:18,304 Damn it. 527 00:28:18,305 --> 00:28:21,700 (tense music continues) 528 00:28:26,356 --> 00:28:30,838 (sighs) As we've all learned, in the future, 529 00:28:30,839 --> 00:28:32,971 most of our universe will be destroyed 530 00:28:32,972 --> 00:28:34,973 by an intergalactic war. 531 00:28:34,974 --> 00:28:37,410 This war was brought on in part 532 00:28:37,411 --> 00:28:38,977 by the discovery of our planet 533 00:28:38,978 --> 00:28:41,370 by the Orion Deep Space Satellite, 534 00:28:41,371 --> 00:28:44,722 a satellite created by the man I'm married to. 535 00:28:44,723 --> 00:28:46,506 This cannot happen. 536 00:28:46,507 --> 00:28:48,073 We have the plans now. 537 00:28:48,074 --> 00:28:51,119 This terrible tragedy can be avoided. 538 00:28:51,120 --> 00:28:53,556 Our way of life will go on 539 00:28:53,557 --> 00:28:56,385 without war, without destruction. 540 00:28:56,386 --> 00:28:58,431 We have the plans, 541 00:28:58,432 --> 00:29:01,086 and that will stop the development of the satellite for now. 542 00:29:01,087 --> 00:29:02,870 But what of the future? 543 00:29:02,871 --> 00:29:05,177 Max will continue his development, 544 00:29:05,178 --> 00:29:06,526 and who knows how long it will be 545 00:29:06,527 --> 00:29:08,876 before he achieves success? 546 00:29:08,877 --> 00:29:10,356 What's the answer? 547 00:29:10,357 --> 00:29:11,966 We must kill Max. 548 00:29:11,967 --> 00:29:14,839 That's the only way to protect our world. 549 00:29:14,840 --> 00:29:17,015 Unfortunate but true. 550 00:29:17,016 --> 00:29:20,019 He cannot be left to continue his work on the satellite. 551 00:29:21,324 --> 00:29:24,196 Is it really necessary to kill him? 552 00:29:24,197 --> 00:29:25,850 Is there no other way? 553 00:29:25,851 --> 00:29:27,809 No. He must die. 554 00:29:32,509 --> 00:29:35,860 What if we take him with us? 555 00:29:35,861 --> 00:29:38,079 That would stop the development of the satellite 556 00:29:38,080 --> 00:29:40,255 without any bloodshed. 557 00:29:40,256 --> 00:29:42,215 Excellent idea. 558 00:29:43,259 --> 00:29:45,826 But can we get away with it? 559 00:29:45,827 --> 00:29:49,830 I believe it's possible. Tricky, but we could do it. 560 00:29:49,831 --> 00:29:52,660 Then all we have to do is wait for him to come home. 561 00:29:53,922 --> 00:29:56,663 Agreed, and in the meantime, 562 00:29:56,664 --> 00:29:59,057 let's show Carla what we've learned about the human form 563 00:29:59,058 --> 00:30:00,928 while we've been on the planet. 564 00:30:00,929 --> 00:30:02,364 You mean? 565 00:30:02,365 --> 00:30:04,149 Yes, with the human body, 566 00:30:04,150 --> 00:30:06,934 we can experience the sensation of touching each other. 567 00:30:06,935 --> 00:30:08,284 It's very enlightening. 568 00:30:09,285 --> 00:30:10,764 Show me. 569 00:30:10,765 --> 00:30:13,420 (sultry music) 570 00:30:55,114 --> 00:30:57,550 (sultry music) 571 00:30:57,551 --> 00:31:00,293 (someone moans) 572 00:31:15,221 --> 00:31:17,309 (gasps) Tom! 573 00:31:17,310 --> 00:31:18,354 Carla. 574 00:31:21,575 --> 00:31:24,185 I'll have to say I'm surprised. 575 00:31:24,186 --> 00:31:27,928 Pleasantly so, but surprised nonetheless. 576 00:31:27,929 --> 00:31:29,495 What's with the gun? 577 00:31:29,496 --> 00:31:30,496 Well, I hate to break up the party, 578 00:31:30,497 --> 00:31:32,498 but I need Max's plans. 579 00:31:32,499 --> 00:31:36,067 (scoffs) And you want them badly enough to do this? 580 00:31:36,068 --> 00:31:37,982 I'm not proud of myself, 581 00:31:37,983 --> 00:31:41,811 but it's become a matter of life or death, my life. 582 00:31:41,812 --> 00:31:44,031 (scoffs) I'm so disappointed in you. 583 00:31:44,032 --> 00:31:45,946 Save it, Carla, okay. 584 00:31:45,947 --> 00:31:48,949 You have no idea what I'm up against. I'm swimming in debt. 585 00:31:48,950 --> 00:31:51,909 I've made bad deals with some very bad people. 586 00:31:51,910 --> 00:31:54,563 Those plans are my ticket outta here. 587 00:31:54,564 --> 00:31:56,696 (scoffs) Well, this will definitely cost you 588 00:31:56,697 --> 00:31:58,132 your vacation days. 589 00:31:58,133 --> 00:32:00,569 Who cares? I quit. 590 00:32:00,570 --> 00:32:03,138 Would you reconsider if we were nice to you? 591 00:32:05,358 --> 00:32:06,620 Not a chance, sister. 592 00:32:10,406 --> 00:32:14,018 Besides, Max is a smart guy. 593 00:32:14,019 --> 00:32:16,324 He'll have this up and running again soon. 594 00:32:16,325 --> 00:32:18,413 It may take a little longer than expected. 595 00:32:18,414 --> 00:32:19,415 Is this goodbye? 596 00:32:20,373 --> 00:32:21,373 Ciao, baby. 597 00:32:24,725 --> 00:32:26,900 (Carla sighs) 598 00:32:26,901 --> 00:32:29,382 Well, that could have gone better. 599 00:32:31,079 --> 00:32:33,647 (funky music) 600 00:32:42,917 --> 00:32:44,613 (phone rings) 601 00:32:44,614 --> 00:32:46,180 Hello? 602 00:32:46,181 --> 00:32:48,487 Max, the most amazing thing just happened. 603 00:32:48,488 --> 00:32:50,445 Karen, listen. I've been trying to reach you. 604 00:32:50,446 --> 00:32:52,056 I think I left some work at home. 605 00:32:52,057 --> 00:32:53,927 I need you to go see if you can find it. 606 00:32:53,928 --> 00:32:55,363 That's what I'm trying to tell you. 607 00:32:55,364 --> 00:32:57,409 Your friend Tom broke into the house, 608 00:32:57,410 --> 00:33:00,281 pulled a gun on me, and stole your blueprints. 609 00:33:00,282 --> 00:33:02,153 What? 610 00:33:02,154 --> 00:33:03,981 You heard me. He just took the plans and ran off. 611 00:33:03,982 --> 00:33:06,592 If you have any idea where he's going, you should find him. 612 00:33:06,593 --> 00:33:09,725 I think he's planning on selling these to some bad guys. 613 00:33:09,726 --> 00:33:11,249 That's son of a bitch. 614 00:33:11,250 --> 00:33:12,467 We can't let him get away with this. 615 00:33:12,468 --> 00:33:15,035 No, we can't. Now go get 'em. 616 00:33:15,036 --> 00:33:17,124 Thanks. I'll let you know what happens. 617 00:33:17,125 --> 00:33:18,125 Damn it. 618 00:33:24,306 --> 00:33:26,874 (tense music) 619 00:33:30,747 --> 00:33:32,010 Anybody here? 620 00:33:35,622 --> 00:33:36,622 I'm here. 621 00:33:37,928 --> 00:33:40,321 Good. I wouldn't want you standing me up. 622 00:33:40,322 --> 00:33:44,718 We kept our promise. I hope I can say the same for you. 623 00:33:45,632 --> 00:33:46,763 Do you have the plans? 624 00:33:47,634 --> 00:33:49,243 Right here. 625 00:33:49,244 --> 00:33:50,723 And I can't tell you how difficult it was 626 00:33:50,724 --> 00:33:52,117 to get my hands on these. 627 00:33:53,335 --> 00:33:54,335 You got the money? 628 00:33:55,903 --> 00:33:57,338 It's all here. 629 00:33:57,339 --> 00:34:00,038 As we agreed? Double? 630 00:34:01,039 --> 00:34:02,039 Double. 631 00:34:05,391 --> 00:34:07,522 You don't mind if I count it, do you? 632 00:34:07,523 --> 00:34:08,698 Oh, be my guest. 633 00:34:15,357 --> 00:34:18,185 What's the matter? You don't like 'em? 634 00:34:18,186 --> 00:34:21,972 These are the plans for an outdoor patio barbecue deck. 635 00:34:23,800 --> 00:34:26,281 Apparently somebody's planning on doing a little remodeling. 636 00:34:27,848 --> 00:34:32,460 What? I stole these satellite plans. 637 00:34:32,461 --> 00:34:36,161 I took them from Max's wife, at gunpoint. 638 00:34:37,423 --> 00:34:39,380 I threatened to kill them all. 639 00:34:39,381 --> 00:34:40,729 I'm glad to hear you say that. 640 00:34:40,730 --> 00:34:41,730 Huh? 641 00:34:42,819 --> 00:34:45,125 FBI. You're under arrest. 642 00:34:45,126 --> 00:34:46,126 Damn it. 643 00:34:48,173 --> 00:34:50,566 (Tom sighs) 644 00:34:58,313 --> 00:35:01,010 There is one more sensation you must experience 645 00:35:01,011 --> 00:35:04,102 before we leave this world and return to our natural form. 646 00:35:05,233 --> 00:35:07,843 What is it? 647 00:35:07,844 --> 00:35:09,150 Sex with a man. 648 00:35:10,325 --> 00:35:14,589 But there's no one here but us. 649 00:35:14,590 --> 00:35:18,027 Let me show you what I've learned since I've been here. 650 00:35:18,028 --> 00:35:20,943 This may be our only chance. 651 00:35:20,944 --> 00:35:23,599 (sultry music) 652 00:35:26,776 --> 00:35:28,734 Is it the same 653 00:35:28,735 --> 00:35:31,955 as with the female of the species? 654 00:35:33,783 --> 00:35:36,698 It's very different, but it's better if I show you. 655 00:35:36,699 --> 00:35:39,224 (Carla gasps) 656 00:35:53,629 --> 00:35:54,629 Karen. 657 00:35:58,112 --> 00:36:00,506 (Max sighs) 658 00:36:02,595 --> 00:36:03,726 Thank God. 659 00:36:14,346 --> 00:36:17,087 (phone ringing) 660 00:36:18,524 --> 00:36:19,698 Yes? 661 00:36:19,699 --> 00:36:21,875 Mr. Roberts, I found my plans. 662 00:36:23,703 --> 00:36:25,617 I didn't know they were lost. 663 00:36:25,618 --> 00:36:27,314 I think someone's trying to play a wicked game with me. 664 00:36:27,315 --> 00:36:28,924 But either way, I have them, 665 00:36:28,925 --> 00:36:31,666 and I'll bring them over to you later today. 666 00:36:31,667 --> 00:36:34,626 Well, that's excellent news, and believe me, 667 00:36:34,627 --> 00:36:36,323 I could use some right now. 668 00:36:36,324 --> 00:36:37,977 Why? What happened? 669 00:36:37,978 --> 00:36:38,935 Haven't you heard? 670 00:36:38,936 --> 00:36:40,588 Heard what? 671 00:36:40,589 --> 00:36:43,635 It was Tom. The FBI just called. 672 00:36:43,636 --> 00:36:46,986 He's been arrested for international espionage. 673 00:36:46,987 --> 00:36:49,510 What? I don't believe it. 674 00:36:49,511 --> 00:36:51,338 It's true. 675 00:36:51,339 --> 00:36:52,557 Apparently, he'd been dealing with a foreign power 676 00:36:52,558 --> 00:36:54,254 and was going to steal your plans 677 00:36:54,255 --> 00:36:56,517 and sell them on the black market. 678 00:36:56,518 --> 00:36:58,127 That's what Karen said. 679 00:36:58,128 --> 00:36:59,128 It's true. 680 00:36:59,129 --> 00:37:01,000 The only trouble was 681 00:37:01,001 --> 00:37:02,567 he was dealing with an undercover federal agent. 682 00:37:02,568 --> 00:37:04,264 They caught him red-handed. 683 00:37:04,265 --> 00:37:06,701 Wow, thank God he didn't get the plans. 684 00:37:06,702 --> 00:37:08,181 Thank God for that. 685 00:37:08,182 --> 00:37:09,748 (Max) What about Carla? 686 00:37:09,749 --> 00:37:11,750 She's not involved as far as we know. 687 00:37:11,751 --> 00:37:13,839 We still haven't been able to locate her. 688 00:37:13,840 --> 00:37:15,884 Well, I'm sure she'll turn up soon. 689 00:37:15,885 --> 00:37:18,758 Let's hope so. I'm looking forward to seeing you later. 690 00:37:27,332 --> 00:37:29,289 Well, I see you finally made it. 691 00:37:29,290 --> 00:37:31,726 Rita? What are you doing here? 692 00:37:31,727 --> 00:37:34,076 Haven't you heard? We all made out. 693 00:37:34,077 --> 00:37:35,427 I mean made up. 694 00:37:36,428 --> 00:37:39,125 You and Karen made up? 695 00:37:39,126 --> 00:37:41,475 Yes. She's waiting for you. 696 00:37:41,476 --> 00:37:42,868 Where is she? 697 00:37:42,869 --> 00:37:43,870 In the bedroom. 698 00:37:45,001 --> 00:37:46,480 Thanks. 699 00:37:46,481 --> 00:37:49,223 (curious music) 700 00:37:54,141 --> 00:37:56,360 What the hell's goin' on here? 701 00:37:56,361 --> 00:37:59,929 Well, hello, darling. I guess this is a bit awkward. 702 00:38:03,629 --> 00:38:05,369 This can't be happenin'. 703 00:38:05,370 --> 00:38:08,720 (strange whirring) (mystical zapping) 704 00:38:08,721 --> 00:38:11,027 Well, what if I don't wanna go? 705 00:38:12,333 --> 00:38:14,943 You don't have a choice. 706 00:38:14,944 --> 00:38:19,252 (strange whirring) (mystical zapping) 707 00:38:19,253 --> 00:38:21,821 Oh, what a rush. 708 00:38:23,605 --> 00:38:26,041 I think I'll stay on this planet a little bit longer. 709 00:38:26,042 --> 00:38:28,914 There's lots of new experiences to be had, 710 00:38:28,915 --> 00:38:33,005 and besides, the sex is outta this world. 711 00:38:33,006 --> 00:38:35,791 (dramatic music) 712 00:38:36,749 --> 00:38:37,749 Hmph. 713 00:38:38,881 --> 00:38:39,926 Don't make me vomit. 714 00:38:45,758 --> 00:38:47,672 A skateboarding accident? 715 00:38:47,673 --> 00:38:50,458 Okay, I could've been a little more original. 716 00:38:56,377 --> 00:38:58,726 You check the other rooms. 717 00:38:58,727 --> 00:39:00,554 Say you gotta powder your nose or somethin'. 718 00:39:00,555 --> 00:39:01,556 That always works. 719 00:39:07,867 --> 00:39:11,697 But there's no one here but us. 720 00:39:17,355 --> 00:39:19,704 Haven't you heard? We all made out. 721 00:39:19,705 --> 00:39:21,010 I mean made up. 722 00:39:27,190 --> 00:39:29,367 It was Tom. The FBI just called. 723 00:39:30,803 --> 00:39:32,892 He's been arrested for international espionage. 724 00:39:38,941 --> 00:39:42,641 These are the plans for an outdoor patio barbecue deck. 725 00:39:44,773 --> 00:39:48,386 (dramatic music continues) 726 00:40:08,623 --> 00:40:12,018 (dramatic music swells) 727 00:40:27,337 --> 00:40:31,211 (moves to otherworldly music) 728 00:40:46,313 --> 00:40:49,751 (moves to curious music) 729 00:41:11,817 --> 00:41:15,124 (moves to tense music) 730 00:41:15,995 --> 00:41:19,085 (tense music swells) 731 00:41:26,484 --> 00:41:30,226 (moves to unsettling music) 732 00:41:37,103 --> 00:41:40,541 (moves to curious music) 733 00:42:08,090 --> 00:42:11,616 (moves to dramatic music) 734 00:42:30,635 --> 00:42:34,029 (dramatic music swells) 735 00:42:47,913 --> 00:42:51,394 (moves to curious music) 50450

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.