Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,870 --> 00:00:02,697
(energetic rock music)
2
00:00:05,962 --> 00:00:07,999
(otherworldly music)
3
00:00:17,800 --> 00:00:21,282
(moves to curious music)
4
00:00:51,877 --> 00:00:55,577
(moves to unsettling music)
5
00:01:02,540 --> 00:01:06,022
(moves to curious music)
6
00:01:14,030 --> 00:01:17,599
(moves to dramatic music)
7
00:01:31,003 --> 00:01:34,485
(moves to curious music)
8
00:01:36,183 --> 00:01:40,100
(moves to otherworldly music)
9
00:01:59,249 --> 00:02:00,554
(eerie music)
10
00:02:00,555 --> 00:02:03,775
(electricity popping)
11
00:02:06,430 --> 00:02:09,564
(asteroid whooshing)
12
00:02:10,608 --> 00:02:13,220
(sultry music)
13
00:02:23,317 --> 00:02:26,623
(Rita giggling)
14
00:02:26,624 --> 00:02:27,972
(Rita) Okay.
15
00:02:27,973 --> 00:02:31,455
(sultry music continues)
16
00:02:32,369 --> 00:02:35,155
(fire crackling)
17
00:02:39,071 --> 00:02:40,071
Mm.
18
00:02:41,378 --> 00:02:43,727
(Max sighing)
19
00:02:43,728 --> 00:02:46,340
(Rita gasping)
20
00:02:52,955 --> 00:02:56,740
(dramatic music)
(asteroid whooshing)
21
00:02:56,741 --> 00:02:57,786
Oh my God.
22
00:02:59,222 --> 00:03:00,788
(asteroid rumbling)
(crash thundering)
23
00:03:00,789 --> 00:03:03,617
(gasps) Wow. The
earth just moved.
24
00:03:03,618 --> 00:03:04,923
I told you, baby. I told you.
25
00:03:06,316 --> 00:03:08,362
No. Maybe it
was an earthquake.
26
00:03:09,754 --> 00:03:11,147
Well, who cares?
It's over now.
27
00:03:22,550 --> 00:03:23,550
Max!
28
00:03:23,551 --> 00:03:25,421
(Rita gasps)
29
00:03:25,422 --> 00:03:27,162
What the hell?
30
00:03:27,163 --> 00:03:29,251
Karen, baby, I, uh-
31
00:03:29,252 --> 00:03:31,428
Don't Karen me.
32
00:03:32,908 --> 00:03:33,995
But I thought you
weren't comin' home
33
00:03:33,996 --> 00:03:35,170
till tomorrow morning.
34
00:03:35,171 --> 00:03:36,998
I caught an earlier flight.
35
00:03:36,999 --> 00:03:40,220
That's terrific. Air travel's
such a drag these days.
36
00:03:42,004 --> 00:03:44,876
Rita, what are you doing
in bed with my husband?
37
00:03:45,747 --> 00:03:47,661
He said he was sad,
38
00:03:47,662 --> 00:03:49,967
that you'd been killed in a
freak skateboarding accident.
39
00:03:49,968 --> 00:03:51,882
It was the least I could do.
40
00:03:51,883 --> 00:03:52,841
Get out.
41
00:03:52,841 --> 00:03:53,711
You got it.
42
00:03:53,712 --> 00:03:55,365
Not you, her.
43
00:03:56,323 --> 00:03:57,324
Oh, okay.
44
00:04:01,763 --> 00:04:03,633
A skateboarding accident?
45
00:04:03,634 --> 00:04:06,854
Okay. I could've been
a little more original.
46
00:04:06,855 --> 00:04:09,074
Oh my god.
47
00:04:10,119 --> 00:04:12,687
(Karen sighs)
48
00:04:18,258 --> 00:04:19,258
Why me?
49
00:04:20,477 --> 00:04:22,131
Why is it always me?
50
00:04:28,485 --> 00:04:29,485
Oh.
51
00:04:34,926 --> 00:04:37,580
I just wanted
to say I'm sorry.
52
00:04:37,581 --> 00:04:39,060
Oh, sorry?
53
00:04:39,061 --> 00:04:40,627
Sorry I came home early
54
00:04:40,628 --> 00:04:42,890
is the only thing
you're sorry about.
55
00:04:42,891 --> 00:04:45,240
Look, I'm under a tremendous
amount of pressure at work.
56
00:04:45,241 --> 00:04:47,111
You know that.
57
00:04:47,112 --> 00:04:49,113
This satellite project is
gonna cost someone their job.
58
00:04:49,114 --> 00:04:51,681
And I don't know, I just had
a lot of built up pressure
59
00:04:51,682 --> 00:04:53,988
I needed to relieve
before I exploded.
60
00:04:53,989 --> 00:04:56,947
So you explode on Rita?
61
00:04:56,948 --> 00:05:01,169
She was just there. She
doesn't mean anything.
62
00:05:01,170 --> 00:05:02,563
It's you that I love.
63
00:05:03,738 --> 00:05:04,738
Hmph.
64
00:05:05,870 --> 00:05:06,915
Don't make me vomit.
65
00:05:09,178 --> 00:05:11,353
I said I was sorry.
66
00:05:11,354 --> 00:05:13,747
Okay, and that's supposed
to make it all right?
67
00:05:13,748 --> 00:05:17,446
Well, you know what?
It doesn't, not hardly.
68
00:05:17,447 --> 00:05:19,274
Well, what do
you want me to do?
69
00:05:19,275 --> 00:05:21,842
Hmm, leave me
alone for a while,
70
00:05:21,843 --> 00:05:24,584
and then you can take your
sorry ass onto the couch.
71
00:05:24,585 --> 00:05:25,760
Think you can do that?
72
00:05:27,370 --> 00:05:28,805
Got it.
73
00:05:28,806 --> 00:05:31,461
(curious music)
74
00:05:37,598 --> 00:05:40,600
(Karen mutters)
75
00:05:40,601 --> 00:05:41,906
Welcome to my world.
76
00:05:43,299 --> 00:05:44,518
Just fabulous.
77
00:05:45,562 --> 00:05:49,000
(curious music continues)
78
00:05:59,924 --> 00:06:01,361
Son of a bitch.
79
00:06:05,800 --> 00:06:07,061
(electricity zapping)
80
00:06:07,062 --> 00:06:09,630
(eerie music)
81
00:06:14,417 --> 00:06:17,377
(unsettling music)
82
00:06:35,482 --> 00:06:38,614
(gentle music)
83
00:06:38,615 --> 00:06:41,009
(Max sighs)
84
00:07:12,910 --> 00:07:13,910
Oh.
85
00:07:15,260 --> 00:07:16,739
Take a shower?
86
00:07:16,740 --> 00:07:18,828
Yes. It helped me to think.
87
00:07:18,829 --> 00:07:20,222
I've come to a decision.
88
00:07:24,095 --> 00:07:26,183
You don't wanna get
a divorce, do you?
89
00:07:26,184 --> 00:07:28,055
Not at all.
90
00:07:28,056 --> 00:07:30,318
I was thinking I should've
been there for you.
91
00:07:30,319 --> 00:07:32,581
If I wasn't on the road
working all the time,
92
00:07:32,582 --> 00:07:35,411
I could've been here to help
relieve your stress better.
93
00:07:36,238 --> 00:07:37,412
What?
94
00:07:37,413 --> 00:07:39,370
It's my fault.
95
00:07:39,371 --> 00:07:43,027
I've been a very bad, bad
wife, but I can fix that.
96
00:07:44,768 --> 00:07:47,423
Okay, wait. I'm not
understanding this at all.
97
00:07:48,859 --> 00:07:50,338
You are the one
who's designing
98
00:07:50,339 --> 00:07:52,819
the Orion Deep Space
Satellite, yes?
99
00:07:52,820 --> 00:07:55,125
Well, yeah, but you
already know that.
100
00:07:55,126 --> 00:07:56,475
You have a brilliant mind.
101
00:07:56,476 --> 00:07:58,085
I should be doing whatever I can
102
00:07:58,086 --> 00:07:59,869
to help you achieve your goals.
103
00:07:59,870 --> 00:08:02,482
You need to complete the
satellite without delay.
104
00:08:04,222 --> 00:08:07,050
I'm glad you're feeling
better, but I mean,
105
00:08:07,051 --> 00:08:09,531
I'm still really sorry
about what happened.
106
00:08:09,532 --> 00:08:12,882
Shh. Let's not discuss that.
107
00:08:12,883 --> 00:08:15,276
It's finished, done.
108
00:08:15,277 --> 00:08:19,063
Just let me do what a wife does
for her hardworking husband.
109
00:08:19,977 --> 00:08:21,501
You don't mean...
110
00:08:23,590 --> 00:08:25,373
Oh yeah, you do mean.
111
00:08:25,374 --> 00:08:26,374
(Karen) Mm-hmm.
112
00:08:30,684 --> 00:08:33,251
(funky music)
113
00:08:34,644 --> 00:08:36,123
I've been looking
into everyone's progress
114
00:08:36,124 --> 00:08:37,778
with a close and watchful eye.
115
00:08:39,475 --> 00:08:42,956
And, frankly, I am not
happy with what I'm seeing,
116
00:08:42,957 --> 00:08:44,785
not happy at all.
117
00:08:46,526 --> 00:08:48,135
This kind of experimentation
doesn't fall off a tree
118
00:08:48,136 --> 00:08:50,616
like an autumn
leaf, Mr. Roberts.
119
00:08:50,617 --> 00:08:52,182
It takes time.
120
00:08:52,183 --> 00:08:54,098
Failure is a part of success.
121
00:08:55,752 --> 00:08:57,710
Well said, Carla.
122
00:08:57,711 --> 00:09:02,542
But it's the progress or lack
of progress that concerns me.
123
00:09:04,021 --> 00:09:06,370
That especially goes
for your work, Tom.
124
00:09:06,371 --> 00:09:08,503
I'm moving forward
as quickly as I can.
125
00:09:08,504 --> 00:09:09,810
It's a big universe.
126
00:09:11,246 --> 00:09:13,596
Yes, and I want to
see every inch of it.
127
00:09:16,294 --> 00:09:18,078
Sorry I'm late.
128
00:09:18,079 --> 00:09:19,427
Rough night?
129
00:09:19,428 --> 00:09:20,428
Eventful.
130
00:09:21,648 --> 00:09:23,170
Did I miss anything?
131
00:09:23,171 --> 00:09:25,215
Not really, we
were just discussing
132
00:09:25,216 --> 00:09:30,221
the lack of productivity
in the current design flow.
133
00:09:31,658 --> 00:09:33,180
I see. So where
are we at with that?
134
00:09:33,181 --> 00:09:35,138
I was just telling
Tom and Carla
135
00:09:35,139 --> 00:09:36,705
that we need to have some
advancement on their end,
136
00:09:36,706 --> 00:09:40,013
or we're all going
to be in trouble.
137
00:09:40,014 --> 00:09:42,929
I agree. Anything I can do?
138
00:09:42,930 --> 00:09:46,106
Oh goodness, no. Your
progress has been superior.
139
00:09:46,107 --> 00:09:47,586
You're right on schedule.
140
00:09:47,587 --> 00:09:49,762
You keep with what
you're doing. (chuckles)
141
00:09:49,763 --> 00:09:51,807
If only these two
could keep up with you,
142
00:09:51,808 --> 00:09:55,376
then we'd be two steps
ahead of the competition.
143
00:09:55,377 --> 00:09:56,943
That's not really fair.
144
00:09:56,944 --> 00:09:58,379
You can't compare what
I do to Max's work.
145
00:09:58,380 --> 00:09:59,641
They're completely different.
146
00:09:59,642 --> 00:10:01,687
Same here, Max's designs
147
00:10:01,688 --> 00:10:03,776
have not even been checked
out for feasibility.
148
00:10:03,777 --> 00:10:06,082
How do we know his satellite
plans are even gonna work?
149
00:10:06,083 --> 00:10:09,347
Enough. I've let
you know how I feel.
150
00:10:10,392 --> 00:10:11,871
Now take that information
151
00:10:11,872 --> 00:10:13,830
and do something
constructive with it.
152
00:10:16,616 --> 00:10:17,616
Good day.
153
00:10:19,270 --> 00:10:21,271
How come everything
you touch turns the gold?
154
00:10:21,272 --> 00:10:23,099
(sighs) Search me.
155
00:10:23,100 --> 00:10:26,102
And let me tell you, last
night, I really dodged a bullet.
156
00:10:26,103 --> 00:10:27,364
How's that?
157
00:10:27,365 --> 00:10:29,236
I'll tell you later. (sighs)
158
00:10:29,237 --> 00:10:31,760
Right now, I'm gonna step
out and grab a cup of coffee.
159
00:10:31,761 --> 00:10:33,067
I'm just a bit worn out.
160
00:10:37,071 --> 00:10:38,463
What are we going to do?
161
00:10:40,161 --> 00:10:43,730
It's time to take
action, subversive action.
162
00:10:44,861 --> 00:10:45,906
You've got a plan?
163
00:10:47,734 --> 00:10:50,040
A cunning plan, but the
less you know, the better.
164
00:10:52,390 --> 00:10:54,610
I'll let you in on it
when the time is right.
165
00:10:55,480 --> 00:10:56,481
You got it, Tiger.
166
00:11:02,966 --> 00:11:04,097
(Max sighs)
167
00:11:04,098 --> 00:11:06,666
(phone rings)
168
00:11:07,754 --> 00:11:08,971
Max.
169
00:11:08,972 --> 00:11:10,886
How'd you know it was me?
170
00:11:10,887 --> 00:11:12,932
Call it women's intuition.
171
00:11:12,933 --> 00:11:14,760
(eerie music)
172
00:11:14,761 --> 00:11:16,326
Hey, well, I just wanted
to check in with you
173
00:11:16,327 --> 00:11:19,025
and just let you know
how much I loved you.
174
00:11:19,026 --> 00:11:21,027
Is everything okay at work?
175
00:11:21,028 --> 00:11:22,593
Sure.
176
00:11:22,594 --> 00:11:24,160
Everyone's gettin' their
asses handed to them,
177
00:11:24,161 --> 00:11:26,032
every everyone but me.
178
00:11:26,033 --> 00:11:29,166
Hmm. That's because you're
the best at what you do.
179
00:11:30,951 --> 00:11:32,603
Hey, I was thinkin',
180
00:11:32,604 --> 00:11:33,909
maybe we should invite
Tom and Carla over
181
00:11:33,910 --> 00:11:35,737
tonight for cocktails.
182
00:11:35,738 --> 00:11:38,174
They're both takin' a real
beating here, and I don't know,
183
00:11:38,175 --> 00:11:39,480
I'm feelin' kind of guilty.
184
00:11:39,481 --> 00:11:41,743
That's a great idea, darling.
185
00:11:41,744 --> 00:11:43,005
There's something
I've been meaning
186
00:11:43,006 --> 00:11:44,877
to give to Carla anyways,
187
00:11:44,878 --> 00:11:47,750
and that would be the
perfect opportunity.
188
00:11:49,143 --> 00:11:51,449
Great, you're a
doll. So I'll ask 'em.
189
00:11:52,712 --> 00:11:53,582
Max.
190
00:11:53,582 --> 00:11:54,452
(Max) Yeah?
191
00:11:54,453 --> 00:11:55,583
Hurry home.
192
00:11:55,584 --> 00:11:57,325
Kisses.
193
00:11:58,369 --> 00:12:01,111
(curious music)
194
00:12:06,464 --> 00:12:09,031
(suspenseful music)
195
00:12:09,032 --> 00:12:11,207
(sighs) Now where does
Max keep those plans
196
00:12:11,208 --> 00:12:12,383
for the new satellite?
197
00:12:16,213 --> 00:12:17,779
I gotta get a jump on him,
198
00:12:17,780 --> 00:12:19,476
or he's gonna eat my
job for breakfast.
199
00:12:19,477 --> 00:12:22,697
(suspenseful music continues)
200
00:12:22,698 --> 00:12:26,310
(sighs) Where would I hide
the blueprint if it was me?
201
00:12:28,486 --> 00:12:30,139
Tom?
202
00:12:30,140 --> 00:12:32,054
Hey, Max. Hey, I was
just looking for you.
203
00:12:32,055 --> 00:12:34,187
I told you I was stepping
out to get a cup of coffee.
204
00:12:34,188 --> 00:12:36,407
I know. I didn't mind waiting.
205
00:12:37,626 --> 00:12:38,888
What can I do for you?
206
00:12:40,585 --> 00:12:43,545
Frankly, Max, I'm a
little worried about my job.
207
00:12:45,199 --> 00:12:46,808
I know what you mean.
208
00:12:46,809 --> 00:12:48,636
Old man Roberts can be a
tad bit blunt at times,
209
00:12:48,637 --> 00:12:51,247
but I don't think it's
anything to worry about.
210
00:12:51,248 --> 00:12:52,815
He's just blowin' hot air.
211
00:12:53,685 --> 00:12:55,034
Do you think so?
212
00:12:55,035 --> 00:12:56,818
He was makin' it sound like
213
00:12:56,819 --> 00:12:58,385
if I didn't get the results
he wanted, and soon,
214
00:12:58,386 --> 00:12:59,952
I'd be hangin' my
hat somewhere else.
215
00:12:59,953 --> 00:13:01,344
Oh, I don't think
he meant it like that.
216
00:13:01,345 --> 00:13:03,913
I do, and Carla does too.
217
00:13:05,654 --> 00:13:07,394
(groans) I just can't afford
to start job hunting right now.
218
00:13:07,395 --> 00:13:09,832
Forget it. He's just
trying to motivate you.
219
00:13:10,833 --> 00:13:11,703
You think so?
220
00:13:11,704 --> 00:13:12,965
I do.
221
00:13:12,966 --> 00:13:14,531
Hey, and while you're here,
222
00:13:14,532 --> 00:13:16,011
how about you and
Carla come over
223
00:13:16,012 --> 00:13:17,665
to the house tonight
for cocktails?
224
00:13:17,666 --> 00:13:18,666
Tonight?
225
00:13:19,929 --> 00:13:21,277
Yeah, sure. Why not?
226
00:13:21,278 --> 00:13:22,583
Is Karen back in town?
227
00:13:22,584 --> 00:13:24,193
Came back last night.
228
00:13:24,194 --> 00:13:26,674
Ah, I bet you had some
catchin' up to do, huh?
229
00:13:26,675 --> 00:13:29,677
Yeah. So, uh 7:30?
230
00:13:29,678 --> 00:13:31,419
You got it. I'll tell Carla.
231
00:13:34,596 --> 00:13:37,686
(suspenseful music)
232
00:13:45,607 --> 00:13:48,174
Maybe I oughta take
these home with me tonight
233
00:13:48,175 --> 00:13:49,784
just to be safe.
234
00:13:49,785 --> 00:13:53,658
(suspenseful music continues)
235
00:14:09,413 --> 00:14:13,634
You still don't have the
plans for the new satellite?
236
00:14:13,635 --> 00:14:16,680
Not yet, but I'm close.
237
00:14:16,681 --> 00:14:17,726
I'll have 'em soon.
238
00:14:19,119 --> 00:14:22,078
You do understand,
time is of the essence.
239
00:14:23,775 --> 00:14:26,473
I understand a hundred
percent. You can count on me.
240
00:14:26,474 --> 00:14:27,996
I have.
241
00:14:27,997 --> 00:14:31,348
So far, we've seen no results.
242
00:14:33,089 --> 00:14:35,569
Funny, my boss was just
sayin' the same thing.
243
00:14:35,570 --> 00:14:38,180
But don't worry, I
know what I'm doing.
244
00:14:38,181 --> 00:14:39,182
I hope so.
245
00:14:40,792 --> 00:14:45,623
We've advanced you considerable
cash for those plans,
246
00:14:46,973 --> 00:14:49,235
and so far we have
nothing to show for it.
247
00:14:49,236 --> 00:14:52,586
Like I said, you have
nothin' to worry about.
248
00:14:52,587 --> 00:14:54,501
Why, I'd bet my life,
249
00:14:54,502 --> 00:14:57,286
I'll have those plans for
you by the end of the week.
250
00:14:57,287 --> 00:14:59,723
(scoffs) You just did.
251
00:14:59,724 --> 00:15:02,292
(tense music)
252
00:15:04,512 --> 00:15:06,078
Now go.
253
00:15:06,079 --> 00:15:07,558
I'll let you
know what happens.
254
00:15:10,213 --> 00:15:12,868
(uneasy music)
255
00:15:21,529 --> 00:15:23,486
I have to say,
256
00:15:23,487 --> 00:15:25,447
I was really surprised you
called me this morning.
257
00:15:26,099 --> 00:15:28,056
I can't stay mad at you, Rita.
258
00:15:28,057 --> 00:15:30,842
Besides, it was just a
big misunderstanding.
259
00:15:32,627 --> 00:15:35,803
Well, I'm certainly relieved
that you're not really dead.
260
00:15:35,804 --> 00:15:37,979
I don't know where
Max came up with that.
261
00:15:37,980 --> 00:15:40,721
I'm just happy you were
there to comfort him.
262
00:15:40,722 --> 00:15:41,984
What are neighbors for?
263
00:15:43,464 --> 00:15:44,508
What indeed.
264
00:15:45,553 --> 00:15:47,336
That's a really nice piece.
265
00:15:47,337 --> 00:15:48,642
Where did you get it?
266
00:15:48,643 --> 00:15:50,209
Do you like it?
267
00:15:50,210 --> 00:15:52,951
Mm-hmm, there's
something about it,
268
00:15:52,952 --> 00:15:55,562
but I can't quite
put my finger on it.
269
00:15:55,563 --> 00:15:57,085
It's made from a meteorite.
270
00:15:57,086 --> 00:15:59,870
It's the latest
fashion in New York.
271
00:15:59,871 --> 00:16:01,698
Do you want one?
272
00:16:01,699 --> 00:16:04,571
I probably couldn't
afford somethin' like that.
273
00:16:04,572 --> 00:16:06,225
Nonsense.
274
00:16:06,226 --> 00:16:09,533
I liked it so much
that I bought extras
275
00:16:11,057 --> 00:16:12,579
for my friends.
276
00:16:12,580 --> 00:16:14,102
Really?
277
00:16:14,103 --> 00:16:15,669
Yeah.
278
00:16:15,670 --> 00:16:17,019
Let's try this on you.
279
00:16:19,935 --> 00:16:22,371
Karen, I don't
know what to say.
280
00:16:22,372 --> 00:16:24,243
You're outta this world.
281
00:16:24,244 --> 00:16:26,463
Well, I think
you just said it.
282
00:16:27,682 --> 00:16:29,074
There.
283
00:16:29,075 --> 00:16:30,075
Better?
284
00:16:30,815 --> 00:16:32,382
Much better.
285
00:16:33,993 --> 00:16:36,603
I'd like to show you
something I learned last night.
286
00:16:36,604 --> 00:16:38,822
(funky music)
287
00:16:38,823 --> 00:16:40,085
Can't remember the
last time I was here.
288
00:16:40,086 --> 00:16:42,044
What, two, three
weeks ago maybe?
289
00:16:45,047 --> 00:16:47,309
So you've been
a busy one, Karen.
290
00:16:47,310 --> 00:16:50,704
Yes, traveling all around
the country here and there.
291
00:16:50,705 --> 00:16:53,490
Sometimes I feel like a
stranger in my own house.
292
00:16:55,362 --> 00:16:57,668
It's good to come home
to someone like Max.
293
00:16:59,148 --> 00:17:01,715
He certainly is
full of surprises.
294
00:17:01,716 --> 00:17:04,326
Karen's been promoted to
head buyer of her company.
295
00:17:04,327 --> 00:17:06,328
Oh, so you'll
be gone even more.
296
00:17:06,329 --> 00:17:07,938
I hope not.
297
00:17:07,939 --> 00:17:09,853
I don't like leaving Max
unattended for too long.
298
00:17:09,854 --> 00:17:12,552
He doesn't do well
when I'm away.
299
00:17:12,553 --> 00:17:15,250
Every man needs a
good woman behind him.
300
00:17:15,251 --> 00:17:17,079
Or under him, for that matter.
301
00:17:18,211 --> 00:17:20,081
Well, now that you're back,
302
00:17:20,082 --> 00:17:21,517
maybe Max can settle down
and finish up his work
303
00:17:21,518 --> 00:17:23,693
on the new Orion
Deep Space Satellite.
304
00:17:23,694 --> 00:17:24,999
I totally agree.
305
00:17:25,000 --> 00:17:27,001
All that deep space business
306
00:17:27,002 --> 00:17:29,090
is really taking up
a lot of his time.
307
00:17:29,091 --> 00:17:31,527
He barely has any
time for me anymore.
308
00:17:31,528 --> 00:17:33,877
You can't spread
yourself too thin, Max.
309
00:17:33,878 --> 00:17:35,792
(clears throat) Um, honey,
could I speak with you
310
00:17:35,793 --> 00:17:37,055
in the kitchen for a moment?
311
00:17:37,056 --> 00:17:38,056
Certainly.
312
00:17:38,796 --> 00:17:39,796
Excuse us.
313
00:17:48,067 --> 00:17:49,633
Hmm. That's odd.
314
00:17:55,900 --> 00:17:57,814
Karen, I don't know how
to say this to you gently,
315
00:17:57,815 --> 00:17:59,947
but we can't be talkin'
about the satellite plans
316
00:17:59,948 --> 00:18:01,905
in front of Tom and Carla.
317
00:18:01,906 --> 00:18:04,038
Why? They both work with you.
318
00:18:04,039 --> 00:18:06,171
I didn't know you
had any secrets.
319
00:18:06,172 --> 00:18:07,694
It's not like that.
320
00:18:07,695 --> 00:18:09,696
It's very competitive
among researchers,
321
00:18:09,697 --> 00:18:12,090
and Tom would like nothin'
more than to trip me up.
322
00:18:12,091 --> 00:18:13,961
Seriously?
323
00:18:13,962 --> 00:18:16,006
Seriously. I have to beat
them to the finish line.
324
00:18:16,007 --> 00:18:18,400
I didn't know this was a race.
325
00:18:18,401 --> 00:18:20,576
Well, you like this house.
326
00:18:20,577 --> 00:18:22,752
You like that shiny car outside.
327
00:18:22,753 --> 00:18:25,799
All this depends on me being
better than Tom and Carla.
328
00:18:25,800 --> 00:18:27,627
Heads are about to
roll at work right now,
329
00:18:27,628 --> 00:18:30,325
and I wanna be the one
holdin' the ax, understand?
330
00:18:30,326 --> 00:18:33,198
I think so. Can
I see your designs?
331
00:18:33,199 --> 00:18:35,069
What?
332
00:18:35,070 --> 00:18:37,158
I'm interested in what
you do. You are my husband.
333
00:18:37,159 --> 00:18:39,291
I'd like to see your work.
334
00:18:39,292 --> 00:18:41,380
Honey, I would, but I don't
think you'd understand 'em,
335
00:18:41,381 --> 00:18:42,990
even if I showed 'em to you.
336
00:18:42,991 --> 00:18:45,688
Try me. I am your wife.
337
00:18:45,689 --> 00:18:47,299
Okay, well, maybe later.
338
00:18:47,300 --> 00:18:48,996
Right now we have
guests, remember?
339
00:18:48,997 --> 00:18:50,564
Oh, of course.
340
00:18:51,434 --> 00:18:52,434
Shall we?
341
00:19:00,574 --> 00:19:01,922
We've gotta find
Max's blueprints
342
00:19:01,923 --> 00:19:03,837
if we wanna save our jobs.
343
00:19:03,838 --> 00:19:06,100
I know, but how do we do that?
344
00:19:06,101 --> 00:19:08,320
He is so secretive about them.
345
00:19:08,321 --> 00:19:10,800
I know they're in this house
somewhere. They have to be.
346
00:19:10,801 --> 00:19:13,194
I checked his office, nothing.
347
00:19:13,195 --> 00:19:15,022
You wanna ransack his house?
348
00:19:15,023 --> 00:19:16,893
Of course not.
349
00:19:16,894 --> 00:19:19,462
We've gotta do this in a way
where no one will ever suspect.
350
00:19:21,203 --> 00:19:23,944
I'll excuse myself and
check his home office out.
351
00:19:23,945 --> 00:19:25,815
That's the most likely place.
352
00:19:25,816 --> 00:19:27,121
What do I do?
353
00:19:27,122 --> 00:19:29,471
You check the other rooms.
354
00:19:29,472 --> 00:19:31,343
Say you gotta powder
your nose or somethin'.
355
00:19:31,344 --> 00:19:32,822
That always works.
356
00:19:32,823 --> 00:19:33,823
Powder my nose?
(clicks tongue) Got it.
357
00:19:33,824 --> 00:19:34,999
That's my girl.
358
00:19:39,308 --> 00:19:40,830
Sorry about that.
359
00:19:40,831 --> 00:19:42,832
I suddenly developed
one hell of a headache.
360
00:19:42,833 --> 00:19:44,791
Are you okay?
361
00:19:44,792 --> 00:19:46,575
Sure. Karen showed me
where the as aspirin were.
362
00:19:46,576 --> 00:19:48,621
Actually, I'm feelin'
much better already.
363
00:19:48,622 --> 00:19:50,405
Do you mind if
I use your phone?
364
00:19:50,406 --> 00:19:52,407
I just remembered an
important call I gotta make.
365
00:19:52,408 --> 00:19:54,540
Of course. There's
one in Max's office.
366
00:19:54,541 --> 00:19:56,064
Thanks. I know where it is.
367
00:19:59,937 --> 00:20:02,678
Ooh, that's very
pretty. Is it new?
368
00:20:02,679 --> 00:20:04,332
Yes.
369
00:20:04,333 --> 00:20:05,725
You like it?
370
00:20:05,726 --> 00:20:06,900
And how?
371
00:20:06,901 --> 00:20:09,469
(eerie music)
372
00:20:15,126 --> 00:20:18,129
(unsettling music)
373
00:20:22,003 --> 00:20:25,093
(suspenseful music)
374
00:20:40,195 --> 00:20:42,979
(phone rings)
375
00:20:42,980 --> 00:20:44,024
Yes?
376
00:20:44,025 --> 00:20:45,547
(Tom) It's Tom.
377
00:20:45,548 --> 00:20:49,159
Tom, what news
have you got for me?
378
00:20:49,160 --> 00:20:50,987
I got the blueprints.
379
00:20:50,988 --> 00:20:52,642
Excellent work.
380
00:20:53,904 --> 00:20:55,166
When can we expect you?
381
00:20:56,342 --> 00:20:59,214
Soon, very soon.
382
00:21:00,955 --> 00:21:04,263
But I've been thinking.
You're not payin' me enough.
383
00:21:05,873 --> 00:21:07,265
Really?
384
00:21:07,266 --> 00:21:09,049
Yeah, really.
385
00:21:09,050 --> 00:21:12,226
I want more, a lot more.
386
00:21:12,227 --> 00:21:13,923
This is worth it.
387
00:21:13,924 --> 00:21:16,623
I don't like being
double-crossed, Tom.
388
00:21:17,798 --> 00:21:19,147
You're playing with fire here.
389
00:21:20,975 --> 00:21:25,587
Now, I suggest you
bring me those plans,
390
00:21:25,588 --> 00:21:27,937
and we'll forget about
this whole incident.
391
00:21:27,938 --> 00:21:28,938
You heard me.
392
00:21:29,940 --> 00:21:33,074
I want double, in cash.
393
00:21:34,641 --> 00:21:35,641
All right.
394
00:21:36,643 --> 00:21:38,165
You win.
395
00:21:38,166 --> 00:21:40,168
I'll have the money
tomorrow, noon.
396
00:21:41,256 --> 00:21:42,561
Good.
397
00:21:42,562 --> 00:21:43,562
No tricks.
398
00:21:44,433 --> 00:21:45,521
No tricks.
399
00:21:49,395 --> 00:21:51,962
(phone beeps)
400
00:21:54,051 --> 00:21:55,617
(Karen) Find What
you're looking for?
401
00:21:55,618 --> 00:21:57,532
Karen, yeah, yeah.
Everything's fine.
402
00:21:57,533 --> 00:21:59,926
I just owed somebody
a return call.
403
00:21:59,927 --> 00:22:02,102
Kind of slipped my mind earlier.
404
00:22:02,103 --> 00:22:06,106
(sighs) How much do you
know about Max's work?
405
00:22:06,107 --> 00:22:07,760
Me? Almost nothing.
406
00:22:07,761 --> 00:22:09,936
We kinda keep our
projects to ourselves.
407
00:22:09,937 --> 00:22:12,112
You know, it's like, not a
big topic at the water cooler.
408
00:22:12,113 --> 00:22:13,113
Hmm.
409
00:22:17,292 --> 00:22:20,773
That's too bad, because I
would really reward the man
410
00:22:20,774 --> 00:22:23,906
that could explain what my
husband's going through.
411
00:22:23,907 --> 00:22:26,822
Reward? I don't
think I get your drift.
412
00:22:26,823 --> 00:22:27,823
Hmm.
413
00:22:29,522 --> 00:22:31,349
(zipper rasping)
(Karen clears throat)
414
00:22:31,350 --> 00:22:32,524
Okay, I get that one.
415
00:22:32,525 --> 00:22:34,264
(energetic music)
416
00:22:34,265 --> 00:22:35,831
Actually, I do know a
couple things about him.
417
00:22:35,832 --> 00:22:37,659
He's, he's a good guy. (laughs)
418
00:22:37,660 --> 00:22:39,444
So you understand.
419
00:22:39,445 --> 00:22:41,010
It's just him reinforcing
company policies.
420
00:22:41,011 --> 00:22:42,447
I don't think there's
anything meant by it.
421
00:22:42,448 --> 00:22:44,144
It's just a smoke screen.
422
00:22:44,145 --> 00:22:46,364
Well, I certainly hope so.
423
00:22:46,365 --> 00:22:48,322
I wonder what's
taking Tom so long.
424
00:22:48,323 --> 00:22:49,454
Oh, don't worry about him.
425
00:22:49,455 --> 00:22:51,630
I'm sure Karen'll round him up.
426
00:22:51,631 --> 00:22:52,631
Mm.
427
00:22:54,721 --> 00:22:57,070
Can I use your powder room?
428
00:22:57,071 --> 00:22:59,073
Sure. I'll show you.
429
00:23:04,861 --> 00:23:06,427
Here you go.
430
00:23:06,428 --> 00:23:08,821
Thanks, Max. You
have a lovely house.
431
00:23:08,822 --> 00:23:11,432
Why, thank you.
Make yourself at home.
432
00:23:11,433 --> 00:23:12,433
Thanks.
433
00:23:14,001 --> 00:23:17,004
(suspenseful music)
434
00:23:31,148 --> 00:23:33,062
(Karen) Looking for something?
435
00:23:33,063 --> 00:23:37,371
(laughs) Oh, Karen, you
gave me quite a start.
436
00:23:37,372 --> 00:23:40,027
I'm sorry. I didn't
mean to spook you.
437
00:23:41,811 --> 00:23:45,814
I lost an earring. I thought
it might be here somewhere.
438
00:23:45,815 --> 00:23:48,209
Please, I know what
you're looking for.
439
00:23:49,384 --> 00:23:50,558
You do?
440
00:23:50,559 --> 00:23:52,213
You think I don't know?
441
00:23:53,083 --> 00:23:54,083
Know what?
442
00:23:55,782 --> 00:23:58,044
I have a pretty good
idea of what you're up to.
443
00:23:58,045 --> 00:23:59,045
I don't blame you.
444
00:24:00,351 --> 00:24:02,744
(scoffs) That's pretty
big of you, Karen.
445
00:24:02,745 --> 00:24:06,706
You are, after
all, only human.
446
00:24:08,751 --> 00:24:10,187
Thanks for understanding.
447
00:24:11,232 --> 00:24:13,320
You can't help yourself.
448
00:24:13,321 --> 00:24:15,584
So would you like to see it?
449
00:24:16,585 --> 00:24:17,717
Yes, I would.
450
00:24:19,501 --> 00:24:20,459
Good.
451
00:24:20,460 --> 00:24:23,200
(curious music)
452
00:24:28,075 --> 00:24:32,165
Admit it. You're
admiring my necklace.
453
00:24:32,166 --> 00:24:34,950
What? Oh, I mean, yes.
454
00:24:34,951 --> 00:24:36,952
That's an amazing piece.
455
00:24:36,953 --> 00:24:39,172
It's made of meteorite.
456
00:24:39,173 --> 00:24:40,173
Wow.
457
00:24:41,044 --> 00:24:42,523
No.
458
00:24:42,524 --> 00:24:44,569
(Carla gasps)
459
00:24:44,570 --> 00:24:47,615
I have an extra one
I'd like to give to you.
460
00:24:47,616 --> 00:24:48,616
Really?
461
00:24:51,533 --> 00:24:52,533
Hmm.
462
00:25:02,718 --> 00:25:03,718
Better?
463
00:25:04,546 --> 00:25:05,765
Yes. Better.
464
00:25:07,244 --> 00:25:09,898
Good, I want you to
meet me here tomorrow
465
00:25:09,899 --> 00:25:12,335
at 1100 Earth hours.
466
00:25:12,336 --> 00:25:14,033
I understand.
467
00:25:14,034 --> 00:25:15,251
Good.
468
00:25:15,252 --> 00:25:18,734
(curious music continues)
469
00:25:21,998 --> 00:25:25,131
Mm. Mm-hmm.
470
00:25:25,132 --> 00:25:26,698
(unsettling tones rumbling)
471
00:25:26,699 --> 00:25:29,353
(gentle music)
472
00:25:40,539 --> 00:25:42,148
What is it?
473
00:25:42,149 --> 00:25:43,497
I had the plans
right in my hand,
474
00:25:43,498 --> 00:25:44,803
and Karen walked in on me.
475
00:25:44,804 --> 00:25:46,369
She took them.
476
00:25:46,370 --> 00:25:47,980
How terrible.
477
00:25:47,981 --> 00:25:50,504
(sighs) You bet it
is. Did you see her?
478
00:25:50,505 --> 00:25:52,201
Yes, I did.
479
00:25:52,202 --> 00:25:54,464
Did you see where
she put the blueprints?
480
00:25:54,465 --> 00:25:57,164
Blueprints? No.
481
00:25:58,992 --> 00:26:00,862
All right, we gotta get
outta here. Are you ready?
482
00:26:00,863 --> 00:26:01,863
Sure.
483
00:26:05,346 --> 00:26:06,565
Scotch and soda.
484
00:26:07,435 --> 00:26:09,001
No thanks, Max.
485
00:26:09,002 --> 00:26:11,133
Uh, I think Carla has
caught your headache.
486
00:26:11,134 --> 00:26:12,048
I better take her home.
487
00:26:12,049 --> 00:26:14,354
Oh? Okay.
488
00:26:14,355 --> 00:26:16,357
Well, I hope you get
to feelin' better.
489
00:26:18,011 --> 00:26:20,360
(unsettling music)
490
00:26:20,361 --> 00:26:21,797
Goodnight, Max.
491
00:26:27,673 --> 00:26:29,587
What got into them?
492
00:26:29,588 --> 00:26:30,893
I don't know.
493
00:26:32,416 --> 00:26:33,591
Hmm.
494
00:26:33,592 --> 00:26:37,291
(unsettling music continues)
495
00:26:48,389 --> 00:26:49,998
Good morning, Max.
496
00:26:49,999 --> 00:26:51,478
Morning, Mr. Roberts.
497
00:26:51,479 --> 00:26:53,436
How's that project
coming along?
498
00:26:53,437 --> 00:26:55,134
Great, I should have
somethin' to show you
499
00:26:55,135 --> 00:26:56,875
by the end of the day.
500
00:26:56,876 --> 00:26:58,833
That's what I want to hear.
501
00:26:58,834 --> 00:27:01,401
This company rolls
on results, boy,
502
00:27:01,402 --> 00:27:03,796
not, uh, speculation.
503
00:27:05,232 --> 00:27:07,189
With all due respect, sir,
504
00:27:07,190 --> 00:27:09,235
I think you were a bit harsh
yesterday on Tom and Carla.
505
00:27:09,236 --> 00:27:11,716
I know they're both
workin' really hard.
506
00:27:11,717 --> 00:27:14,109
I was trying to light
a fire under them.
507
00:27:14,110 --> 00:27:15,720
I need their best
work out of them,
508
00:27:15,721 --> 00:27:17,418
and frankly, I'm not getting it.
509
00:27:18,854 --> 00:27:20,899
Do you know both of them
are late this morning?
510
00:27:20,900 --> 00:27:22,944
I haven't seen hide
nor hair of them.
511
00:27:22,945 --> 00:27:24,990
Well, I know Tom's been
under a lot of stress lately.
512
00:27:24,991 --> 00:27:28,384
Hmph, yes, gambling
debt, so I'm told,
513
00:27:28,385 --> 00:27:29,908
not that it matters to me
514
00:27:29,909 --> 00:27:32,301
as long as it doesn't
affect his work.
515
00:27:32,302 --> 00:27:34,695
Well, I'm sure you'll see
some positive results soon.
516
00:27:34,696 --> 00:27:37,350
Well, I'd better,
otherwise there's going to be
517
00:27:37,351 --> 00:27:39,832
some serious
house-cleaning around here.
518
00:27:41,398 --> 00:27:44,096
Well, I'll see you later.
519
00:27:44,097 --> 00:27:45,228
See you around four?
520
00:27:51,452 --> 00:27:53,018
Now, I know I put those
blueprints in here
521
00:27:53,019 --> 00:27:55,150
and took them home
with me last night.
522
00:27:55,151 --> 00:27:57,197
Oh, where could they be?
523
00:27:59,155 --> 00:28:00,417
Did I leave 'em at home?
524
00:28:02,463 --> 00:28:05,031
(tense music)
525
00:28:06,859 --> 00:28:09,600
(phone ringing)
526
00:28:16,999 --> 00:28:18,304
Damn it.
527
00:28:18,305 --> 00:28:21,700
(tense music continues)
528
00:28:26,356 --> 00:28:30,838
(sighs) As we've all
learned, in the future,
529
00:28:30,839 --> 00:28:32,971
most of our universe
will be destroyed
530
00:28:32,972 --> 00:28:34,973
by an intergalactic war.
531
00:28:34,974 --> 00:28:37,410
This war was brought on in part
532
00:28:37,411 --> 00:28:38,977
by the discovery of our planet
533
00:28:38,978 --> 00:28:41,370
by the Orion Deep
Space Satellite,
534
00:28:41,371 --> 00:28:44,722
a satellite created by
the man I'm married to.
535
00:28:44,723 --> 00:28:46,506
This cannot happen.
536
00:28:46,507 --> 00:28:48,073
We have the plans now.
537
00:28:48,074 --> 00:28:51,119
This terrible tragedy
can be avoided.
538
00:28:51,120 --> 00:28:53,556
Our way of life will go on
539
00:28:53,557 --> 00:28:56,385
without war,
without destruction.
540
00:28:56,386 --> 00:28:58,431
We have the plans,
541
00:28:58,432 --> 00:29:01,086
and that will stop
the development of the satellite for now.
542
00:29:01,087 --> 00:29:02,870
But what of the future?
543
00:29:02,871 --> 00:29:05,177
Max will continue
his development,
544
00:29:05,178 --> 00:29:06,526
and who knows how
long it will be
545
00:29:06,527 --> 00:29:08,876
before he achieves success?
546
00:29:08,877 --> 00:29:10,356
What's the answer?
547
00:29:10,357 --> 00:29:11,966
We must kill Max.
548
00:29:11,967 --> 00:29:14,839
That's the only way
to protect our world.
549
00:29:14,840 --> 00:29:17,015
Unfortunate but true.
550
00:29:17,016 --> 00:29:20,019
He cannot be left to continue
his work on the satellite.
551
00:29:21,324 --> 00:29:24,196
Is it really
necessary to kill him?
552
00:29:24,197 --> 00:29:25,850
Is there no other way?
553
00:29:25,851 --> 00:29:27,809
No. He must die.
554
00:29:32,509 --> 00:29:35,860
What if we take him with us?
555
00:29:35,861 --> 00:29:38,079
That would stop the
development of the satellite
556
00:29:38,080 --> 00:29:40,255
without any bloodshed.
557
00:29:40,256 --> 00:29:42,215
Excellent idea.
558
00:29:43,259 --> 00:29:45,826
But can we get away with it?
559
00:29:45,827 --> 00:29:49,830
I believe it's possible.
Tricky, but we could do it.
560
00:29:49,831 --> 00:29:52,660
Then all we have to do is
wait for him to come home.
561
00:29:53,922 --> 00:29:56,663
Agreed, and in the meantime,
562
00:29:56,664 --> 00:29:59,057
let's show Carla what we've
learned about the human form
563
00:29:59,058 --> 00:30:00,928
while we've been on the planet.
564
00:30:00,929 --> 00:30:02,364
You mean?
565
00:30:02,365 --> 00:30:04,149
Yes, with the human body,
566
00:30:04,150 --> 00:30:06,934
we can experience the sensation
of touching each other.
567
00:30:06,935 --> 00:30:08,284
It's very enlightening.
568
00:30:09,285 --> 00:30:10,764
Show me.
569
00:30:10,765 --> 00:30:13,420
(sultry music)
570
00:30:55,114 --> 00:30:57,550
(sultry music)
571
00:30:57,551 --> 00:31:00,293
(someone moans)
572
00:31:15,221 --> 00:31:17,309
(gasps) Tom!
573
00:31:17,310 --> 00:31:18,354
Carla.
574
00:31:21,575 --> 00:31:24,185
I'll have to
say I'm surprised.
575
00:31:24,186 --> 00:31:27,928
Pleasantly so, but
surprised nonetheless.
576
00:31:27,929 --> 00:31:29,495
What's with the gun?
577
00:31:29,496 --> 00:31:30,496
Well, I hate to
break up the party,
578
00:31:30,497 --> 00:31:32,498
but I need Max's plans.
579
00:31:32,499 --> 00:31:36,067
(scoffs) And you want them
badly enough to do this?
580
00:31:36,068 --> 00:31:37,982
I'm not proud of myself,
581
00:31:37,983 --> 00:31:41,811
but it's become a matter
of life or death, my life.
582
00:31:41,812 --> 00:31:44,031
(scoffs) I'm so
disappointed in you.
583
00:31:44,032 --> 00:31:45,946
Save it, Carla, okay.
584
00:31:45,947 --> 00:31:48,949
You have no idea what I'm up
against. I'm swimming in debt.
585
00:31:48,950 --> 00:31:51,909
I've made bad deals with
some very bad people.
586
00:31:51,910 --> 00:31:54,563
Those plans are my
ticket outta here.
587
00:31:54,564 --> 00:31:56,696
(scoffs) Well, this
will definitely cost you
588
00:31:56,697 --> 00:31:58,132
your vacation days.
589
00:31:58,133 --> 00:32:00,569
Who cares? I quit.
590
00:32:00,570 --> 00:32:03,138
Would you reconsider
if we were nice to you?
591
00:32:05,358 --> 00:32:06,620
Not a chance, sister.
592
00:32:10,406 --> 00:32:14,018
Besides, Max is a smart guy.
593
00:32:14,019 --> 00:32:16,324
He'll have this up and
running again soon.
594
00:32:16,325 --> 00:32:18,413
It may take a little
longer than expected.
595
00:32:18,414 --> 00:32:19,415
Is this goodbye?
596
00:32:20,373 --> 00:32:21,373
Ciao, baby.
597
00:32:24,725 --> 00:32:26,900
(Carla sighs)
598
00:32:26,901 --> 00:32:29,382
Well, that could
have gone better.
599
00:32:31,079 --> 00:32:33,647
(funky music)
600
00:32:42,917 --> 00:32:44,613
(phone rings)
601
00:32:44,614 --> 00:32:46,180
Hello?
602
00:32:46,181 --> 00:32:48,487
Max, the most amazing
thing just happened.
603
00:32:48,488 --> 00:32:50,445
Karen, listen. I've
been trying to reach you.
604
00:32:50,446 --> 00:32:52,056
I think I left
some work at home.
605
00:32:52,057 --> 00:32:53,927
I need you to go see
if you can find it.
606
00:32:53,928 --> 00:32:55,363
That's what I'm
trying to tell you.
607
00:32:55,364 --> 00:32:57,409
Your friend Tom
broke into the house,
608
00:32:57,410 --> 00:33:00,281
pulled a gun on me, and
stole your blueprints.
609
00:33:00,282 --> 00:33:02,153
What?
610
00:33:02,154 --> 00:33:03,981
You heard me. He just
took the plans and ran off.
611
00:33:03,982 --> 00:33:06,592
If you have any idea where he's
going, you should find him.
612
00:33:06,593 --> 00:33:09,725
I think he's planning on
selling these to some bad guys.
613
00:33:09,726 --> 00:33:11,249
That's son of a bitch.
614
00:33:11,250 --> 00:33:12,467
We can't let him
get away with this.
615
00:33:12,468 --> 00:33:15,035
No, we can't. Now go get 'em.
616
00:33:15,036 --> 00:33:17,124
Thanks. I'll let
you know what happens.
617
00:33:17,125 --> 00:33:18,125
Damn it.
618
00:33:24,306 --> 00:33:26,874
(tense music)
619
00:33:30,747 --> 00:33:32,010
Anybody here?
620
00:33:35,622 --> 00:33:36,622
I'm here.
621
00:33:37,928 --> 00:33:40,321
Good. I wouldn't want
you standing me up.
622
00:33:40,322 --> 00:33:44,718
We kept our promise. I hope
I can say the same for you.
623
00:33:45,632 --> 00:33:46,763
Do you have the plans?
624
00:33:47,634 --> 00:33:49,243
Right here.
625
00:33:49,244 --> 00:33:50,723
And I can't tell you
how difficult it was
626
00:33:50,724 --> 00:33:52,117
to get my hands on these.
627
00:33:53,335 --> 00:33:54,335
You got the money?
628
00:33:55,903 --> 00:33:57,338
It's all here.
629
00:33:57,339 --> 00:34:00,038
As we agreed? Double?
630
00:34:01,039 --> 00:34:02,039
Double.
631
00:34:05,391 --> 00:34:07,522
You don't mind if
I count it, do you?
632
00:34:07,523 --> 00:34:08,698
Oh, be my guest.
633
00:34:15,357 --> 00:34:18,185
What's the matter?
You don't like 'em?
634
00:34:18,186 --> 00:34:21,972
These are the plans for an
outdoor patio barbecue deck.
635
00:34:23,800 --> 00:34:26,281
Apparently somebody's planning
on doing a little remodeling.
636
00:34:27,848 --> 00:34:32,460
What? I stole these
satellite plans.
637
00:34:32,461 --> 00:34:36,161
I took them from Max's
wife, at gunpoint.
638
00:34:37,423 --> 00:34:39,380
I threatened to kill them all.
639
00:34:39,381 --> 00:34:40,729
I'm glad to hear you say that.
640
00:34:40,730 --> 00:34:41,730
Huh?
641
00:34:42,819 --> 00:34:45,125
FBI. You're under arrest.
642
00:34:45,126 --> 00:34:46,126
Damn it.
643
00:34:48,173 --> 00:34:50,566
(Tom sighs)
644
00:34:58,313 --> 00:35:01,010
There is one more
sensation you must experience
645
00:35:01,011 --> 00:35:04,102
before we leave this world and
return to our natural form.
646
00:35:05,233 --> 00:35:07,843
What is it?
647
00:35:07,844 --> 00:35:09,150
Sex with a man.
648
00:35:10,325 --> 00:35:14,589
But there's no
one here but us.
649
00:35:14,590 --> 00:35:18,027
Let me show you what I've
learned since I've been here.
650
00:35:18,028 --> 00:35:20,943
This may be our only chance.
651
00:35:20,944 --> 00:35:23,599
(sultry music)
652
00:35:26,776 --> 00:35:28,734
Is it the same
653
00:35:28,735 --> 00:35:31,955
as with the female
of the species?
654
00:35:33,783 --> 00:35:36,698
It's very different, but
it's better if I show you.
655
00:35:36,699 --> 00:35:39,224
(Carla gasps)
656
00:35:53,629 --> 00:35:54,629
Karen.
657
00:35:58,112 --> 00:36:00,506
(Max sighs)
658
00:36:02,595 --> 00:36:03,726
Thank God.
659
00:36:14,346 --> 00:36:17,087
(phone ringing)
660
00:36:18,524 --> 00:36:19,698
Yes?
661
00:36:19,699 --> 00:36:21,875
Mr. Roberts, I found my plans.
662
00:36:23,703 --> 00:36:25,617
I didn't know they were lost.
663
00:36:25,618 --> 00:36:27,314
I think someone's trying to
play a wicked game with me.
664
00:36:27,315 --> 00:36:28,924
But either way, I have them,
665
00:36:28,925 --> 00:36:31,666
and I'll bring them
over to you later today.
666
00:36:31,667 --> 00:36:34,626
Well, that's excellent
news, and believe me,
667
00:36:34,627 --> 00:36:36,323
I could use some right now.
668
00:36:36,324 --> 00:36:37,977
Why? What happened?
669
00:36:37,978 --> 00:36:38,935
Haven't you heard?
670
00:36:38,936 --> 00:36:40,588
Heard what?
671
00:36:40,589 --> 00:36:43,635
It was Tom. The
FBI just called.
672
00:36:43,636 --> 00:36:46,986
He's been arrested for
international espionage.
673
00:36:46,987 --> 00:36:49,510
What? I don't believe it.
674
00:36:49,511 --> 00:36:51,338
It's true.
675
00:36:51,339 --> 00:36:52,557
Apparently, he'd been
dealing with a foreign power
676
00:36:52,558 --> 00:36:54,254
and was going to
steal your plans
677
00:36:54,255 --> 00:36:56,517
and sell them on
the black market.
678
00:36:56,518 --> 00:36:58,127
That's what Karen said.
679
00:36:58,128 --> 00:36:59,128
It's true.
680
00:36:59,129 --> 00:37:01,000
The only trouble was
681
00:37:01,001 --> 00:37:02,567
he was dealing with an
undercover federal agent.
682
00:37:02,568 --> 00:37:04,264
They caught him red-handed.
683
00:37:04,265 --> 00:37:06,701
Wow, thank God he
didn't get the plans.
684
00:37:06,702 --> 00:37:08,181
Thank God for that.
685
00:37:08,182 --> 00:37:09,748
(Max) What about Carla?
686
00:37:09,749 --> 00:37:11,750
She's not involved
as far as we know.
687
00:37:11,751 --> 00:37:13,839
We still haven't been
able to locate her.
688
00:37:13,840 --> 00:37:15,884
Well, I'm sure
she'll turn up soon.
689
00:37:15,885 --> 00:37:18,758
Let's hope so. I'm looking
forward to seeing you later.
690
00:37:27,332 --> 00:37:29,289
Well, I see you
finally made it.
691
00:37:29,290 --> 00:37:31,726
Rita? What are you doing here?
692
00:37:31,727 --> 00:37:34,076
Haven't you heard?
We all made out.
693
00:37:34,077 --> 00:37:35,427
I mean made up.
694
00:37:36,428 --> 00:37:39,125
You and Karen made up?
695
00:37:39,126 --> 00:37:41,475
Yes. She's waiting for you.
696
00:37:41,476 --> 00:37:42,868
Where is she?
697
00:37:42,869 --> 00:37:43,870
In the bedroom.
698
00:37:45,001 --> 00:37:46,480
Thanks.
699
00:37:46,481 --> 00:37:49,223
(curious music)
700
00:37:54,141 --> 00:37:56,360
What the hell's goin' on here?
701
00:37:56,361 --> 00:37:59,929
Well, hello, darling. I
guess this is a bit awkward.
702
00:38:03,629 --> 00:38:05,369
This can't be happenin'.
703
00:38:05,370 --> 00:38:08,720
(strange whirring)
(mystical zapping)
704
00:38:08,721 --> 00:38:11,027
Well, what if I don't wanna go?
705
00:38:12,333 --> 00:38:14,943
You don't have a choice.
706
00:38:14,944 --> 00:38:19,252
(strange whirring)
(mystical zapping)
707
00:38:19,253 --> 00:38:21,821
Oh, what a rush.
708
00:38:23,605 --> 00:38:26,041
I think I'll stay on this
planet a little bit longer.
709
00:38:26,042 --> 00:38:28,914
There's lots of new
experiences to be had,
710
00:38:28,915 --> 00:38:33,005
and besides, the sex
is outta this world.
711
00:38:33,006 --> 00:38:35,791
(dramatic music)
712
00:38:36,749 --> 00:38:37,749
Hmph.
713
00:38:38,881 --> 00:38:39,926
Don't make me vomit.
714
00:38:45,758 --> 00:38:47,672
A skateboarding accident?
715
00:38:47,673 --> 00:38:50,458
Okay, I could've been
a little more original.
716
00:38:56,377 --> 00:38:58,726
You check the other rooms.
717
00:38:58,727 --> 00:39:00,554
Say you gotta powder
your nose or somethin'.
718
00:39:00,555 --> 00:39:01,556
That always works.
719
00:39:07,867 --> 00:39:11,697
But there's no
one here but us.
720
00:39:17,355 --> 00:39:19,704
Haven't you heard?
We all made out.
721
00:39:19,705 --> 00:39:21,010
I mean made up.
722
00:39:27,190 --> 00:39:29,367
It was Tom. The
FBI just called.
723
00:39:30,803 --> 00:39:32,892
He's been arrested for
international espionage.
724
00:39:38,941 --> 00:39:42,641
These are the plans for an
outdoor patio barbecue deck.
725
00:39:44,773 --> 00:39:48,386
(dramatic music continues)
726
00:40:08,623 --> 00:40:12,018
(dramatic music swells)
727
00:40:27,337 --> 00:40:31,211
(moves to otherworldly music)
728
00:40:46,313 --> 00:40:49,751
(moves to curious music)
729
00:41:11,817 --> 00:41:15,124
(moves to tense music)
730
00:41:15,995 --> 00:41:19,085
(tense music swells)
731
00:41:26,484 --> 00:41:30,226
(moves to unsettling music)
732
00:41:37,103 --> 00:41:40,541
(moves to curious music)
733
00:42:08,090 --> 00:42:11,616
(moves to dramatic music)
734
00:42:30,635 --> 00:42:34,029
(dramatic music swells)
735
00:42:47,913 --> 00:42:51,394
(moves to curious music)
50450
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.