Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:10,513 --> 00:01:19,259
KIM NOVAK NEVER SWAM IN GENESARET'S LAKE
3
00:01:54,783 --> 00:01:59,544
English subtitles by Bill Davis
4
00:02:27,327 --> 00:02:30,089
The heat's unbearable.
5
00:02:30,209 --> 00:02:31,380
Yes, it is.
6
00:02:33,353 --> 00:02:35,776
- Want some?
- Yes, please.
7
00:02:36,039 --> 00:02:37,894
The rules were simple...
8
00:02:38,097 --> 00:02:42,367
Only say two words at a time.
9
00:02:42,487 --> 00:02:45,414
All my utterances, and all of Edmunds.
10
00:02:46,286 --> 00:02:48,824
- A sandwich?
- Not yet.
11
00:02:51,767 --> 00:02:54,322
- Thirsty, then?
- Yes, thanks.
12
00:03:00,945 --> 00:03:04,316
- Cheers, Brother.
- Cheers, then.
13
00:03:09,127 --> 00:03:11,641
- Life is good.
- Not 'is.'
14
00:03:11,727 --> 00:03:14,468
- A word!
- Two words.
15
00:03:15,327 --> 00:03:18,832
- Yeah ... right?
- Yes, 'course.
16
00:03:19,901 --> 00:03:21,425
Not sure?
17
00:03:23,712 --> 00:03:27,905
If you wanted to force the other person into silence, you'd say nothing.
18
00:04:08,447 --> 00:04:11,598
Edmund ... Edmund Wester.
19
00:04:13,607 --> 00:04:16,575
It's been almost 40 years now.
20
00:04:16,695 --> 00:04:19,557
terrible ...
21
00:04:19,647 --> 00:04:24,238
If it hadn't happened, it would've been a Summer like any other.
22
00:04:27,920 --> 00:04:30,515
A "Classic Summer," like you said.
23
00:04:31,127 --> 00:04:35,160
It will be a tough Summer, Erik.
24
00:04:35,807 --> 00:04:39,066
That said, a hard Summer.
25
00:04:40,527 --> 00:04:42,708
It may be Gennesaret for you.
26
00:04:43,493 --> 00:04:44,961
It is what it is ...
27
00:04:46,007 --> 00:04:47,867
That's the truth.
28
00:04:49,287 --> 00:04:53,280
- Man proposes and God disposes.
- So I said.
29
00:05:02,567 --> 00:05:06,048
Henry will be there and
I'll come when I have time.
30
00:05:07,807 --> 00:05:09,758
Maybe you can take a friend with you.
31
00:05:10,628 --> 00:05:13,165
- Perhaps Edmund?
- Edmund?
32
00:05:13,659 --> 00:05:15,893
You're in the same class.
33
00:05:17,530 --> 00:05:19,674
I can't eat any more.
34
00:05:22,087 --> 00:05:24,265
He is a guard, my father.
35
00:05:24,385 --> 00:05:26,833
Works at the Big Gray.
36
00:05:27,727 --> 00:05:31,378
He worked at a shoe factory before, but it closed.
37
00:05:33,527 --> 00:05:37,272
He's had so much to think about over Spring.
38
00:05:37,392 --> 00:05:38,822
We all have.
39
00:05:40,767 --> 00:05:44,349
Come on, girls!
40
00:05:44,469 --> 00:05:46,084
I'm watching you, Karlsson!
41
00:05:46,607 --> 00:05:49,499
I don't know much about sports.
42
00:05:49,619 --> 00:05:52,482
I'd rather read a book.
43
00:05:53,287 --> 00:05:58,545
But when Berra Albertsson became coach for the handball team,
44
00:05:59,247 --> 00:06:01,804
I had to take a look.
45
00:06:02,447 --> 00:06:04,512
Cannon-Berra was a living legend.
46
00:06:04,632 --> 00:06:08,063
He'd played in 150 international matches.
47
00:06:08,438 --> 00:06:12,746
All the world's goalkeepers dreaded his deadly throw.
48
00:06:26,007 --> 00:06:30,398
That's when I first saw her, then I saw nothing else.
49
00:06:31,447 --> 00:06:34,039
Life suddenly had meaning.
50
00:06:34,444 --> 00:06:38,947
Our Lord had sent me to the handball court that day.
51
00:06:58,527 --> 00:07:00,420
Out walking, Erik?
52
00:07:01,765 --> 00:07:03,396
Hey, Henry.
53
00:07:08,732 --> 00:07:10,302
He's a real shit.
54
00:07:10,422 --> 00:07:11,285
Who?
55
00:07:11,405 --> 00:07:12,592
Berra Albertsson.
56
00:07:13,120 --> 00:07:14,720
- Albertsson?
- Yeah.
57
00:07:15,005 --> 00:07:18,026
- the handball coach?
- Yes. Cannon-Berra is a shit.
58
00:07:18,607 --> 00:07:22,012
- How do you know?
- I just know, Bro ...
59
00:07:22,356 --> 00:07:26,207
Henry is a reporter. He knows everything.
60
00:07:26,629 --> 00:07:30,715
Our parents wanted him to go to college,
61
00:07:30,835 --> 00:07:32,277
but that never happened.
62
00:07:35,095 --> 00:07:38,302
He ran off. Went to sea for one year.
63
00:07:38,422 --> 00:07:40,727
Came home an experienced sailor.
64
00:07:41,861 --> 00:07:46,091
But he'd had enough of the sea and started writing for The Kurren.
65
00:07:46,727 --> 00:07:49,600
Got an apartment in town.
66
00:07:49,720 --> 00:07:51,888
Hell of a good writer.
67
00:07:52,567 --> 00:07:55,930
- A bit hard, this thing with Mom, huh?
- Huh?
68
00:07:56,050 --> 00:07:57,830
With Mom!
69
00:07:59,127 --> 00:08:02,157
Have you been to visit her?
70
00:08:06,459 --> 00:08:09,133
It'll be fine ...
71
00:08:09,253 --> 00:08:11,672
We are camping together this Summer.
72
00:08:12,287 --> 00:08:14,348
Yeah, Dad told me..
73
00:08:14,468 --> 00:08:17,070
It'll be fine, you'll see.
74
00:08:18,007 --> 00:08:20,570
He said that Edmund was coming.
75
00:08:20,690 --> 00:08:24,606
Edmund's coming?
Edmund. Who's that?
76
00:08:24,687 --> 00:08:28,517
He's in my class.
I don't really know him.
77
00:08:29,127 --> 00:08:31,228
Can't judge people by names.
78
00:08:31,348 --> 00:08:33,633
I had a girl in Amsterdam...
79
00:08:34,250 --> 00:08:36,232
Her name was Frida Arselle.
80
00:08:36,352 --> 00:08:38,289
Frida-Arselle!
81
00:08:38,807 --> 00:08:43,182
She was no fool.
She was no fool...
82
00:08:46,447 --> 00:08:49,617
Damn, got a lot of kids here!
83
00:08:54,372 --> 00:08:57,489
- Hey Brother, remember one thing:
- What's that?
84
00:08:58,007 --> 00:09:01,311
A man's gotta do what a man's gotta do.
85
00:09:08,007 --> 00:09:09,669
Hello, Edmund.
86
00:09:09,789 --> 00:09:10,729
Hello.
87
00:09:12,447 --> 00:09:15,464
- My dad said something ...
- Yeah, I heard.
88
00:09:16,268 --> 00:09:20,030
He was a blank slate, I realized.
89
00:09:20,954 --> 00:09:23,713
We'd been in the same class a year.
90
00:09:23,983 --> 00:09:25,615
I knew nothing about him.
91
00:09:25,910 --> 00:09:30,281
Except for a rumor that he had twelve toes
92
00:09:30,527 --> 00:09:35,726
and a helluva model railway and collected western magazines.
93
00:09:35,807 --> 00:09:38,788
But I didn't know if it was true.
94
00:09:39,887 --> 00:09:44,436
His father was also a guard. That was our connection.
95
00:09:45,007 --> 00:09:48,872
He'd worked with my father over the years.
96
00:09:49,567 --> 00:09:53,996
They'd talked about Summer with each other...
97
00:09:56,847 --> 00:10:00,961
- What the hell is that?
- A fish, of course.
98
00:10:01,759 --> 00:10:04,987
A fish? Why make a fish?
99
00:10:05,356 --> 00:10:07,713
My mother's birthday on Sunday.
100
00:10:08,847 --> 00:10:09,606
So?
101
00:10:10,196 --> 00:10:12,801
So... She likes fish.
102
00:10:13,319 --> 00:10:15,598
Hell, look at this!
103
00:10:20,847 --> 00:10:25,268
With no warning this angelonce again came into my life.
104
00:10:26,313 --> 00:10:28,957
She, who I thought was a dream.
105
00:10:29,759 --> 00:10:32,116
Many were having the same dream.
106
00:10:32,499 --> 00:10:33,651
It's Kim Novak!
107
00:10:34,034 --> 00:10:37,129
Kim Novak riding a bike
in our schoolyard!
108
00:10:37,460 --> 00:10:39,974
Kiss me slowly...
109
00:10:41,327 --> 00:10:46,285
He has some epilepsy, Ass-Enoch. Sometimes he faints.
110
00:10:47,127 --> 00:10:50,488
For this, It would be strange if he hadn't fainted.
111
00:10:53,167 --> 00:10:54,892
It was not Kim Novak.
112
00:10:55,012 --> 00:10:58,247
She looked like her, just as beautiful.
113
00:10:58,600 --> 00:11:00,996
Her name was Ewa Kaludis.
114
00:11:01,116 --> 00:11:04,621
She would substitute for three weeks.
115
00:11:04,884 --> 00:11:08,831
Oh man!
That's what I call a real woman.
116
00:11:13,138 --> 00:11:15,433
What the hell?
117
00:11:17,567 --> 00:11:21,657
There he is! Cannon-Berra!
I saw him with her!
118
00:11:22,367 --> 00:11:25,782
- Cannon-Berra's a real shit.
- No, he's not!
119
00:11:35,327 --> 00:11:38,982
Genesaret is our house on a lake.
120
00:11:39,647 --> 00:11:42,517
It's always been in the family.
121
00:11:42,637 --> 00:11:45,208
No one knows why it's called that.
122
00:11:45,527 --> 00:11:49,716
An aunt was in the Dingle madhouse.
123
00:11:49,971 --> 00:11:53,024
She was probably behind the name.
124
00:11:56,527 --> 00:11:58,240
Want one?
125
00:12:00,549 --> 00:12:02,978
Do you want a cigarette, Bro?
126
00:12:10,089 --> 00:12:13,365
Say anything to Dad,
I'll kill you.
127
00:12:18,767 --> 00:12:21,290
Damn, it's not much of house.
128
00:12:22,289 --> 00:12:22,972
No.
129
00:12:23,407 --> 00:12:27,519
But you've no need for
tubs or chairs in Summer,eh?
130
00:12:28,549 --> 00:12:31,080
- About the Summer...
- What?
131
00:12:31,335 --> 00:12:34,087
I will be free from
The Kurren all Summer.
132
00:12:34,167 --> 00:12:36,874
- Why?
- To write a book.
133
00:12:37,160 --> 00:12:38,406
A book?
134
00:12:39,247 --> 00:12:40,616
A book.
135
00:12:40,736 --> 00:12:42,495
I have to do it sometime.
136
00:12:42,788 --> 00:12:45,123
Some people have to do it.
137
00:12:47,167 --> 00:12:49,141
I'm such a man.
138
00:12:50,632 --> 00:12:53,066
What will it be about?
139
00:12:53,952 --> 00:12:54,793
Life.
140
00:12:56,775 --> 00:12:58,723
the real thing.
141
00:13:00,247 --> 00:13:02,778
but... Existential.
142
00:13:07,007 --> 00:13:10,451
- Shall we get those mattresses now?
- Sure.
143
00:13:38,887 --> 00:13:40,481
You...
144
00:13:41,069 --> 00:13:42,326
This thing with Mom...
145
00:13:42,776 --> 00:13:43,610
Yes?
146
00:13:48,017 --> 00:13:50,672
It's worse for Dad, you know.
147
00:13:54,287 --> 00:13:57,426
She wants you to visit.
148
00:13:57,809 --> 00:14:02,268
- Did she say that?
- No, but she wants it, you know that!
149
00:14:04,647 --> 00:14:05,496
-A man's gotta do ...
150
00:14:05,616 --> 00:14:08,494
-...what a man's gotta do.
Yeah, I know.
151
00:14:19,047 --> 00:14:21,695
Don't crush the grapes.
152
00:14:22,807 --> 00:14:24,453
You've time to comb your hair.
153
00:14:24,573 --> 00:14:27,258
There's a bathroom.
154
00:14:44,487 --> 00:14:47,015
I think we can go in soon.
155
00:14:47,651 --> 00:14:48,975
I know...
156
00:14:49,588 --> 00:14:51,086
but there's no hurry.
157
00:14:52,948 --> 00:14:53,909
No.
158
00:14:54,525 --> 00:14:56,357
You're right, there.
159
00:14:57,848 --> 00:14:59,894
In here there's no hurry.
160
00:15:07,965 --> 00:15:09,083
Erik ...
161
00:15:14,393 --> 00:15:17,710
- We bought some grapes.
- That's nice.
162
00:15:21,847 --> 00:15:23,765
How are things at school?
163
00:15:23,885 --> 00:15:24,916
Fine.
164
00:15:27,167 --> 00:15:29,877
- Have you taken time off today?
- Yes.
165
00:15:39,207 --> 00:15:43,239
- Things okay at home?
- Yeah, well...
166
00:15:43,667 --> 00:15:47,138
Dad burns the food sometimes,
but he's getting better.
167
00:15:47,967 --> 00:15:50,441
I am the Omelet Tarzan.
168
00:15:50,963 --> 00:15:53,193
Omelet Tarz...?
169
00:15:54,322 --> 00:15:55,260
Yes...
170
00:15:55,749 --> 00:15:57,954
We're doing just fine.
171
00:16:01,247 --> 00:16:03,392
Is there a restroom
here somewhere?
172
00:16:06,135 --> 00:16:07,333
Death...
173
00:16:07,659 --> 00:16:10,652
I've thought a lot about Death this spring.
174
00:16:11,527 --> 00:16:14,682
What it means to be Dead.
175
00:16:15,727 --> 00:16:19,535
I asked my Dad, but he's as hopeless as I am.
176
00:16:21,527 --> 00:16:24,607
"Anyone who lives shall see," he says.
177
00:16:51,087 --> 00:16:52,759
Stop that.
178
00:16:54,967 --> 00:16:58,238
About Genesaret ...
I'll get you there...
179
00:17:00,287 --> 00:17:04,959
but you will have to
see to yourselves.
180
00:17:05,894 --> 00:17:08,031
- Let Henry take care of the gas.
- Sure.
181
00:17:08,487 --> 00:17:10,504
I'll come out sometime.
182
00:17:10,624 --> 00:17:13,328
There is so much now...
183
00:17:15,247 --> 00:17:16,503
Anyone who lives shall see.
184
00:17:16,623 --> 00:17:18,716
Hello, are you sitting here?
185
00:17:19,436 --> 00:17:21,043
Hello.
186
00:17:25,847 --> 00:17:28,213
- I've been to the library.
- Me too.
187
00:17:28,798 --> 00:17:32,701
- I read some ... How about you?
188
00:17:33,557 --> 00:17:35,250
Yes, some.
189
00:17:36,327 --> 00:17:38,569
What are you reading, then?
190
00:17:38,689 --> 00:17:41,388
Stagg, Quentin, ...
191
00:17:41,996 --> 00:17:43,727
Carter Dickson ...
192
00:17:43,847 --> 00:17:46,990
...sometimes an Agatha Christie.
193
00:17:47,868 --> 00:17:49,275
Jules Verne too.
194
00:17:49,395 --> 00:17:52,410
- Yes, he's good.
- Yes, very good.
195
00:17:56,007 --> 00:17:58,623
You know... I was wondering.
196
00:17:58,743 --> 00:17:59,376
Yes?
197
00:18:00,487 --> 00:18:02,072
How about it?
198
00:18:02,712 --> 00:18:03,790
About what?
199
00:18:05,207 --> 00:18:07,316
With Summer and all.
200
00:18:08,648 --> 00:18:11,423
What do you mean?
"With Summer and all?"
201
00:18:12,410 --> 00:18:13,929
It 's up to you.
202
00:18:16,047 --> 00:18:17,165
Can I come?
203
00:18:18,996 --> 00:18:22,098
Yeah, of course you can come!
204
00:18:22,330 --> 00:18:24,908
- Really?
- Of course, of course.
205
00:18:27,167 --> 00:18:29,397
Do you like trains?
206
00:18:30,114 --> 00:18:31,451
It was the beginning.
207
00:18:31,984 --> 00:18:33,761
We didn't know it then.
208
00:18:34,124 --> 00:18:35,638
The beginning...
209
00:18:36,416 --> 00:18:41,437
The beginning of what would lead us into dark places.
210
00:18:46,687 --> 00:18:49,929
Boys! The Food is ready. Food's ready!
211
00:18:50,648 --> 00:18:52,760
Remember - she's an alcoholic.
212
00:18:53,087 --> 00:18:54,810
How did that happen?
213
00:18:54,930 --> 00:18:58,066
Because of my grandfather.
He was a drinker.
214
00:18:58,607 --> 00:19:02,889
Mum's sisters are the same.
All four are alcoholics.
215
00:19:03,607 --> 00:19:07,919
There's only so much liquor
a woman's body can take.
216
00:19:08,500 --> 00:19:10,686
"Over Much"
they say in �ngermanland.
217
00:19:10,806 --> 00:19:11,636
�ngermanland?
218
00:19:11,756 --> 00:19:14,162
Lots of heavy drinkers
in �ngermanland!
219
00:19:17,140 --> 00:19:22,511
- Can't they cure her?
- She's takes cure at regular intervals.
220
00:19:23,447 --> 00:19:29,397
She's going to dry out in Summer.
Best not say anything about it.
221
00:19:29,487 --> 00:19:31,934
- It's not official.
- "Official." Good name for it.
222
00:19:35,647 --> 00:19:37,056
Ah boys!
223
00:19:37,176 --> 00:19:39,353
Come and sit! Eat up.
224
00:19:39,473 --> 00:19:42,086
I thought maybe you
had wax in your ears.
225
00:19:42,167 --> 00:19:43,276
You sit here, Erik.
226
00:19:43,396 --> 00:19:46,019
Sausage casserole a la Signe.
227
00:19:46,275 --> 00:19:49,667
Food for the gods
and little sausages.
228
00:19:49,787 --> 00:19:52,757
Eat till you burst.
229
00:19:52,847 --> 00:19:56,484
Go ahead, Erik!
Tuck in and help yourself!
230
00:19:56,807 --> 00:20:00,142
As the farmer said when he found
the Mrs. with the farmhand.
231
00:20:02,087 --> 00:20:03,916
Sausage Casserole!
232
00:20:04,036 --> 00:20:07,797
Sausage Casserole without cucumber
is like love without cream.
233
00:20:09,917 --> 00:20:12,846
More raspberries, said the girl
and threw her panties.
234
00:20:12,927 --> 00:20:16,978
The Wester family was no ordinary family.
235
00:20:17,969 --> 00:20:21,373
They had lived all over,
236
00:20:21,493 --> 00:20:24,807
due to his Mom and the liquor.
237
00:20:26,327 --> 00:20:29,092
I felt a little sorry for them.
238
00:20:30,527 --> 00:20:34,334
But it was good sausage casserole. I had several helpings.
239
00:20:34,867 --> 00:20:38,637
We need to ask your
Mom for the recipe.
240
00:20:38,727 --> 00:20:39,961
Hear that, Signe?
241
00:20:40,081 --> 00:20:41,856
Good guys to have good food!
242
00:20:50,728 --> 00:20:54,965
Our class teacher, Sintering,...
243
00:20:55,047 --> 00:20:59,837
had broken her leg in a housewives' gym class.
244
00:20:59,927 --> 00:21:03,096
and onto the field, as a substitute,
245
00:21:03,216 --> 00:21:04,718
comes Ewa Kaludis...
246
00:21:04,838 --> 00:21:06,446
Kim Novak.
247
00:21:15,007 --> 00:21:17,920
As she sat there at head of class
248
00:21:18,040 --> 00:21:21,644
it seemed as if a dozen angelshad drifted over the room.
249
00:21:21,973 --> 00:21:25,075
You could sign your name to a list...
250
00:21:25,195 --> 00:21:30,132
...of those who'd be willing to break Sintering's other leg.
251
00:21:33,847 --> 00:21:39,376
She didn't actually teach anything. She didn't need to.
252
00:21:39,927 --> 00:21:43,920
We worked like animals anyway.
253
00:21:44,007 --> 00:21:47,145
She stood just behind you and...
254
00:21:47,265 --> 00:21:50,133
leaned her breast against your shoulder.
255
00:21:51,087 --> 00:21:53,716
All the boys asked for help,
256
00:21:53,836 --> 00:21:56,772
and the air was heavy with the heat.
257
00:22:00,607 --> 00:22:02,046
If there was one thing,
258
00:22:02,166 --> 00:22:04,637
in that white paper, beside what I've mentioned,
259
00:22:05,044 --> 00:22:07,019
tell the jury and tell them now.
260
00:22:07,267 --> 00:22:08,739
Your honor, I object!
261
00:22:09,066 --> 00:22:12,039
- "Objection!"
- "Objection sustained"
262
00:22:12,564 --> 00:22:15,283
Right This Way, lieutenant.
263
00:22:16,407 --> 00:22:21,328
Look at Della Street!
She's like Miss Kaludis.
264
00:22:22,247 --> 00:22:27,879
What? No, no way!
Ewa Kaludis is much nicer.
265
00:22:27,967 --> 00:22:32,062
With her breasts!
Check those melons, they're ...
266
00:22:33,807 --> 00:22:37,314
But Kaludis is probably better...
they're more...
267
00:22:37,434 --> 00:22:40,462
Young man, you don't know what you're talking about.
268
00:22:46,007 --> 00:22:49,053
Listen up! All of you!
269
00:22:49,937 --> 00:22:52,845
Miss Kaludis wants
to say a few words.
270
00:22:53,847 --> 00:22:58,602
I just wanted to thank you
for these three weeks.
271
00:22:59,155 --> 00:23:02,726
Hope you have a
good Summer off.
272
00:23:05,407 --> 00:23:07,813
Maybe we'll meet again some day.
273
00:23:07,933 --> 00:23:11,243
Look! It's Cannon-Berra!
274
00:23:14,967 --> 00:23:15,637
Hello!
275
00:23:28,047 --> 00:23:31,507
One and a half hours?
It can't be!
276
00:23:31,627 --> 00:23:33,724
Yes. It's faster coming back.
277
00:23:33,807 --> 00:23:36,065
- It's because of Kleva.
- Kleva?
278
00:23:36,185 --> 00:23:39,120
Kleva Hill.
It's a steep hill!
279
00:23:39,207 --> 00:23:42,887
- It takes 20 minutes to get up it.
- No way!
280
00:23:43,007 --> 00:23:46,669
Nobody could ever
slog it up that hill,
281
00:23:46,900 --> 00:23:48,525
not on these bikes.
282
00:23:48,607 --> 00:23:49,802
They say in Brunflo...
283
00:23:49,922 --> 00:23:55,399
anyone who has pissed into the wind
on the bog can do anything.
284
00:23:55,487 --> 00:23:59,490
- Have you lived in Brunflo, too?
- Yes, we've lived everywhere.
285
00:23:59,883 --> 00:24:03,014
We will have a real
Classic Summer!
286
00:24:03,255 --> 00:24:05,500
The kind of Summer you
read about in stories!
287
00:24:05,727 --> 00:24:10,801
We'll burn up Kleva Hill
in ten hot seconds.
288
00:24:10,887 --> 00:24:14,037
Genesaret, here we come!
289
00:24:36,847 --> 00:24:39,103
By all Elghorn!
290
00:24:40,247 --> 00:24:41,515
Is that it?
291
00:24:41,635 --> 00:24:43,593
No, that's just the beginning.
292
00:24:44,367 --> 00:24:46,902
- Are you kidding?
- No, never!
293
00:24:47,270 --> 00:24:49,019
If you can do it,
I'll buy the ice cream.
294
00:24:50,091 --> 00:24:54,683
No further questions!
Geronimo!
295
00:24:55,807 --> 00:24:59,762
It was the first day of Summer vacation.
296
00:24:59,882 --> 00:25:01,781
It was easy with Edmund.
297
00:25:02,074 --> 00:25:04,326
Surprisingly easy.
298
00:25:05,153 --> 00:25:08,658
As if we had known each other for a long time.
299
00:25:08,778 --> 00:25:10,532
"A steep hill" - shit!
300
00:25:11,384 --> 00:25:14,218
I can't fucking talk.
301
00:25:16,847 --> 00:25:19,937
Don't sit there!
I threw up a little there.
302
00:25:23,392 --> 00:25:24,752
What did I tell you?
303
00:25:25,165 --> 00:25:26,476
Objection sustained.
304
00:25:27,095 --> 00:25:28,632
I have to sit here a while.
305
00:25:29,327 --> 00:25:32,344
In Saffle, there was a killer hill,
306
00:25:32,464 --> 00:25:34,663
but this one's worse.
307
00:25:35,459 --> 00:25:37,089
We rest a bit, huh?
308
00:25:37,774 --> 00:25:39,076
Oh, Fuck!
309
00:25:42,807 --> 00:25:46,290
We were half way up Keva Hill.
310
00:25:47,190 --> 00:25:48,770
Silence...
311
00:25:49,247 --> 00:25:54,015
Had it been Benny or Ass-Enoch there instead of Edmund...
312
00:25:54,447 --> 00:25:57,069
We'd have felt compelled to talk.
313
00:25:57,189 --> 00:26:00,242
Swearing and telling our lies.
314
00:26:01,567 --> 00:26:06,257
But with Edmund I could just lie there and be silent.
315
00:26:11,167 --> 00:26:14,147
Don't stop on the
wrong side of the road!
316
00:26:14,477 --> 00:26:15,617
The cars!
317
00:26:15,737 --> 00:26:17,314
That was Lasse Snedtrut.
318
00:26:17,434 --> 00:26:18,372
Snedtrut?
319
00:26:18,895 --> 00:26:20,243
He was born to it.
320
00:26:20,363 --> 00:26:22,366
He'll be a racing cyclist.
321
00:26:22,447 --> 00:26:25,370
He trains twelve hours per day.
322
00:26:29,847 --> 00:26:30,781
No, not to the right!
323
00:26:30,901 --> 00:26:34,104
That's where the Lundins live.
They're dangerous.
324
00:26:52,530 --> 00:26:53,567
Thanks.
325
00:26:56,155 --> 00:26:58,074
Okay, House Rules:
326
00:26:58,604 --> 00:27:01,675
I live on the ground floor
and you upstairs.
327
00:27:01,795 --> 00:27:03,037
- All right.
- Yes, Boss.
328
00:27:03,127 --> 00:27:05,626
The large room and
kitchen we share.
329
00:27:05,746 --> 00:27:07,962
- with one exception.
- one exception?
330
00:27:08,047 --> 00:27:09,909
One exception...
331
00:27:10,029 --> 00:27:12,582
when I have a girl with me.
332
00:27:12,702 --> 00:27:14,759
Then you stay upstairs. Get it?
333
00:27:14,847 --> 00:27:18,408
- Got it.
- Gentlemen's agreement.
334
00:27:20,112 --> 00:27:20,846
Good.
335
00:27:21,398 --> 00:27:23,722
I cook dinner every other day;
336
00:27:24,289 --> 00:27:26,556
...you the next. No fish sticks.
337
00:27:26,887 --> 00:27:28,734
Reverse that for the dishes.
338
00:27:28,854 --> 00:27:30,356
The shit barrel.
339
00:27:30,476 --> 00:27:33,172
- Shit barrel?
- Shit barrel.
340
00:27:33,487 --> 00:27:35,524
The less we dump there, the better.
341
00:27:35,644 --> 00:27:37,743
And no pissing in it!
342
00:27:38,505 --> 00:27:43,293
We can get by emptying
it once a week.
343
00:27:43,609 --> 00:27:47,359
Dig a pit, haul it, empty...
There are more pleasant jobs.
344
00:27:47,543 --> 00:27:49,375
- Okay?
- Okay.
345
00:27:49,672 --> 00:27:51,434
Good. That's it.
346
00:27:52,861 --> 00:27:55,192
No need to make it complicated.
347
00:27:58,433 --> 00:27:59,999
Life should be...
348
00:28:00,814 --> 00:28:02,469
...as a butterfly...
349
00:28:03,509 --> 00:28:04,943
on a Summer day.
350
00:28:35,487 --> 00:28:37,929
- Can you do the eye?
- Okay.
351
00:29:43,771 --> 00:29:47,593
"Life should be as abutterfly on a Summer day. "
352
00:29:48,487 --> 00:29:51,346
It sounded good, really good.
353
00:29:51,997 --> 00:29:54,323
Henry is good at expressing himself.
354
00:29:54,407 --> 00:29:56,090
My brother.
355
00:29:56,901 --> 00:30:01,159
"Life should be as a butterfly on a Summer day. "
356
00:30:59,415 --> 00:31:02,347
- What wrong with your Mom?
357
00:31:02,467 --> 00:31:03,794
Cancer.
358
00:31:05,567 --> 00:31:08,151
Shit. Will she die?
359
00:31:10,255 --> 00:31:11,302
We don't know.
360
00:31:11,490 --> 00:31:14,725
Cancer - one of those words. Like Death.
361
00:31:15,812 --> 00:31:17,010
She's getting worse.
362
00:31:17,491 --> 00:31:18,775
like Fuck....
363
00:31:19,459 --> 00:31:21,563
Cancer and Fuck.
364
00:31:22,627 --> 00:31:24,566
Words I don't want to talk about.
365
00:31:25,567 --> 00:31:28,122
Some things you should not try to comprehend.
366
00:31:28,602 --> 00:31:30,817
Just leave them in peace.
367
00:31:31,607 --> 00:31:32,584
Love?
368
00:31:33,216 --> 00:31:34,191
Hear it?
369
00:31:35,456 --> 00:31:39,002
Cancer - Fuck - Death - Love
370
00:31:50,127 --> 00:31:50,752
Hi.
371
00:31:52,893 --> 00:31:53,722
What will you have?
372
00:31:54,320 --> 00:31:56,058
Want to go on a boat ride?
373
00:31:56,670 --> 00:31:57,928
Do you want anything?
374
00:31:58,048 --> 00:32:00,606
APK bread loaf and
a bit of Falukorv.
375
00:32:13,324 --> 00:32:14,533
Anything else?
376
00:32:15,118 --> 00:32:18,414
Yes, Marie biscuits
and two liters of milk.
377
00:32:24,487 --> 00:32:28,109
You look like a movie star.
But which one...?
378
00:32:28,889 --> 00:32:30,121
You too!
379
00:32:30,662 --> 00:32:32,449
Donald Duck!
380
00:32:35,054 --> 00:32:35,986
You know...
381
00:32:36,571 --> 00:32:37,262
Hmm?
382
00:32:38,524 --> 00:32:40,190
I've thought a lot about the soul.
383
00:32:41,407 --> 00:32:43,434
It's found in the body and so...
384
00:32:44,499 --> 00:32:45,490
Uh-huh.
385
00:32:46,527 --> 00:32:49,214
I think it moves around.
386
00:32:50,487 --> 00:32:53,114
Like when... I'm eating....
387
00:32:53,234 --> 00:32:54,779
it's in the stomach.
388
00:32:55,527 --> 00:32:58,796
As I read, it is in the brain.
389
00:33:00,247 --> 00:33:01,750
When I think of Britt Laxman...
390
00:33:01,870 --> 00:33:04,731
That's enough, I get it.
391
00:33:06,246 --> 00:33:08,336
You probably have a nomadic soul.
392
00:33:08,967 --> 00:33:11,663
Maybe that's why you've
moved so much.
393
00:33:25,247 --> 00:33:28,180
We thought we'd pull
out the fishing gear.
394
00:33:29,597 --> 00:33:31,131
Yes, you do that.
395
00:33:34,087 --> 00:33:37,659
- Dad's rod does not work ...
- Please ...
396
00:33:38,753 --> 00:33:40,042
I have no idea.
397
00:33:43,294 --> 00:33:46,598
If you come in with fucking fish
you have to clean it yourself.
398
00:34:02,847 --> 00:34:04,036
There's only ten!
399
00:34:04,910 --> 00:34:05,583
What?
400
00:34:06,172 --> 00:34:08,053
You're toes.
I thought you had twelve.
401
00:34:09,087 --> 00:34:11,477
I did have.
But they removed two.
402
00:34:12,407 --> 00:34:16,046
They sat in between
the big toe and second.
403
00:34:17,167 --> 00:34:18,148
Didn't it hurt?
404
00:34:18,550 --> 00:34:20,878
I don't remember.
I was six month old.
405
00:34:32,527 --> 00:34:34,539
Do you think about your life?
406
00:34:35,034 --> 00:34:35,988
My life?
407
00:34:36,784 --> 00:34:39,726
Yeah. How it...
compares to others?
408
00:34:41,013 --> 00:34:42,910
No, I usually don't.
409
00:34:43,233 --> 00:34:45,598
If it could have been different,
410
00:34:45,718 --> 00:34:47,453
with other parents.
411
00:34:48,985 --> 00:34:50,652
You've only got one life.
412
00:34:51,248 --> 00:34:54,205
What's good is it to fantasize
about anything else?
413
00:35:43,727 --> 00:35:46,324
What are you gentlemen
up to tonight?
414
00:35:46,654 --> 00:35:48,390
Taking the bicycles...
415
00:35:48,510 --> 00:35:49,331
to Lacka Park.
416
00:35:50,653 --> 00:35:52,447
Lacka Park?
417
00:35:53,527 --> 00:35:56,802
Aren't you a bit young for
fighting and drinking?
418
00:35:57,687 --> 00:36:00,622
It's never too early to begin,
if you really want to sin.
419
00:36:03,967 --> 00:36:05,971
Just stay out of shit.
420
00:36:07,119 --> 00:36:08,094
I'm off.
421
00:36:08,950 --> 00:36:10,009
Where to?
422
00:36:10,538 --> 00:36:12,547
I have some things to do.
423
00:36:14,907 --> 00:36:16,213
By the way...
424
00:36:17,409 --> 00:36:18,436
We need a signal.
425
00:36:18,859 --> 00:36:19,442
Signal?
426
00:36:19,527 --> 00:36:20,479
A signal...
427
00:36:21,060 --> 00:36:22,096
that I have a girl.
428
00:36:22,344 --> 00:36:24,666
- Ah, ha.
- Ah, so.
429
00:36:26,047 --> 00:36:27,353
Listen now.
430
00:36:28,014 --> 00:36:31,446
If there's a tie around the flagpole...
431
00:36:32,047 --> 00:36:33,193
Then you be quiet.
432
00:36:33,418 --> 00:36:37,594
Make your way up the stairs...
and you stay there.
433
00:36:38,447 --> 00:36:41,582
Okay? Only If you come
home later than me.
434
00:36:41,852 --> 00:36:42,776
A tie?
435
00:36:42,989 --> 00:36:45,774
A tie around the flagpole
and we go right up to bed.
436
00:36:45,894 --> 00:36:47,473
Promise. No objection.
437
00:36:48,910 --> 00:36:50,034
Right then.
438
00:36:52,647 --> 00:36:55,018
A tie around the flagpole!
439
00:36:55,138 --> 00:36:56,593
What a guy!
440
00:37:03,807 --> 00:37:05,544
Tok-Raffe is on duty.
441
00:37:06,049 --> 00:37:08,473
That fucking shithead.
442
00:37:08,698 --> 00:37:10,808
I won't fucking pay.
443
00:37:11,963 --> 00:37:13,864
I don't have no money.
444
00:38:07,059 --> 00:38:08,659
Do we have a few smokes left?
445
00:38:09,329 --> 00:38:11,362
Two, I think. Should we share?
446
00:38:13,967 --> 00:38:17,215
Wow, what a holiday!
Look there!
447
00:38:19,925 --> 00:38:20,653
No!
448
00:38:21,111 --> 00:38:23,728
Erik and Edmund!
How nice! Are you here?
449
00:38:24,186 --> 00:38:27,113
Is this lady alone and abandoned?
450
00:38:27,878 --> 00:38:29,779
"Alone and Abandoned"
451
00:38:30,385 --> 00:38:32,767
You are funny, Edmund.
A real gentleman.
452
00:38:32,847 --> 00:38:34,052
Can't be otherwise.
453
00:38:34,807 --> 00:38:37,206
That's what my father says,
454
00:38:37,773 --> 00:38:39,748
Always be a gentleman.
455
00:38:44,287 --> 00:38:45,719
What's with the piglets?
456
00:38:45,839 --> 00:38:48,242
Erik and Edmund...
457
00:38:48,362 --> 00:38:50,219
...students from Oscar Academy.
458
00:38:50,727 --> 00:38:51,698
Nice guys.
459
00:38:52,283 --> 00:38:53,253
I'm sure.
460
00:38:53,853 --> 00:38:54,515
Hi.
461
00:38:54,607 --> 00:38:56,642
Now, damn it, let's take a spin.
462
00:38:57,039 --> 00:38:58,962
- So long!
- So long, brats!
463
00:39:46,527 --> 00:39:52,124
- I will kill you!
- Let go of me, damn it!
464
00:40:00,807 --> 00:40:04,595
- Come on, Mullet!
- Get up!
465
00:40:07,007 --> 00:40:11,444
- Get up, Mullet!
- Get him!
466
00:40:42,908 --> 00:40:45,446
That was the worst thing I've ever seen.
467
00:40:46,158 --> 00:40:48,634
You don't hit someone who's out!
468
00:40:49,399 --> 00:40:53,124
Anything, but not when
someone's knocked out!
469
00:41:35,607 --> 00:41:38,444
This is the strangest thing...
470
00:41:39,389 --> 00:41:40,352
Listen...
471
00:41:41,575 --> 00:41:43,640
"Coming over him from behind,
472
00:41:44,086 --> 00:41:46,636
...suddenly at the right distance. "
473
00:41:47,399 --> 00:41:50,095
"A step in the gravel, just one,..."
474
00:41:51,116 --> 00:41:53,061
"The hand tightly held to the handle. "
475
00:41:54,327 --> 00:41:57,125
"Then a short, lethal swing."
476
00:41:59,647 --> 00:42:02,772
"The dull sound when the
steel crushes the skull. "
477
00:42:03,847 --> 00:42:07,342
"An inversion of the
sound heard in silence. "
478
00:42:08,761 --> 00:42:11,351
`"When the body joins
with the earth,"
479
00:42:11,471 --> 00:42:14,588
"the Summer night stands
close and smiling."
480
00:42:15,910 --> 00:42:19,474
"Everything goes in one ..."
That's all he wrote.
481
00:42:20,923 --> 00:42:22,607
Isn't that...
482
00:42:23,319 --> 00:42:25,300
cool? ... I mean....
483
00:42:25,420 --> 00:42:26,965
"Everything goes in one" and ...
484
00:42:27,687 --> 00:42:30,838
"Summer Night is near" and ...
485
00:42:30,958 --> 00:42:32,340
No, stop!
486
00:42:32,986 --> 00:42:34,796
Put back the paper...
487
00:42:35,306 --> 00:42:36,493
so he doesn't notice.
488
00:42:37,127 --> 00:42:39,331
Sorry, I didn't think.
489
00:42:42,887 --> 00:42:44,422
Every been beaten up?
490
00:42:44,873 --> 00:42:46,593
Really bad?
491
00:42:47,453 --> 00:42:48,086
No.
492
00:42:48,167 --> 00:42:50,403
I have. When I was little.
493
00:42:51,497 --> 00:42:54,278
Hell of a beating. From my Dad.
494
00:42:54,756 --> 00:42:55,916
You're Dad?
495
00:42:56,207 --> 00:42:58,538
Albin Wester married my Mom...
496
00:42:58,658 --> 00:43:01,396
after my real Dad disappeared.
497
00:43:02,275 --> 00:43:05,749
It's true. He hit my mom and me.
498
00:43:06,309 --> 00:43:08,676
Once, she lost her hearing.
499
00:43:09,808 --> 00:43:11,672
You never forget it.
500
00:43:12,809 --> 00:43:15,866
To just lay there in bed and wait.
501
00:43:16,347 --> 00:43:19,568
The waiting was worse than getting hit.
502
00:43:20,807 --> 00:43:22,687
Is that why your Mom drinks?
503
00:43:23,351 --> 00:43:26,112
Yeah, I think so anyway.
504
00:43:26,894 --> 00:43:28,343
He drank like a pig.
505
00:43:28,621 --> 00:43:30,285
He taught her well ...
506
00:43:30,687 --> 00:43:32,949
Where is your real Dad now?
507
00:43:33,595 --> 00:43:34,797
No idea.
508
00:43:35,527 --> 00:43:37,962
He disappeared when I
was seven and a half.
509
00:44:30,927 --> 00:44:32,517
Where is your brother?
510
00:44:33,854 --> 00:44:35,416
I can't hear a typewriter.
511
00:44:35,829 --> 00:44:37,249
He was going into town
512
00:44:38,076 --> 00:44:39,691
He had something to do.
513
00:44:44,600 --> 00:44:46,831
What the hell is that?
Having a party.
514
00:44:47,367 --> 00:44:49,761
The Lundins.
515
00:44:49,847 --> 00:44:52,998
Half of them are always there.
516
00:44:53,000 --> 00:44:56,084
36961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.