All language subtitles for If.You.Are.The.One.II.2010.BluRay.1080p.UNIONGANG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,239 --> 00:01:16,675 A good man is wooing a maiden faire he loves. 2 00:01:16,843 --> 00:01:23,043 He sought her but couldn't find her waking and sleeping he longed for her. 3 00:01:25,118 --> 00:01:26,585 Since they got back from Hokkaido, 4 00:01:27,087 --> 00:01:30,056 Xiaoxiao has completely given up on Mr. Fang 5 00:01:30,423 --> 00:01:32,118 and her passion to love. 6 00:01:32,792 --> 00:01:35,693 She is caught in a dilemma when it comes to Qinfen. 7 00:01:36,229 --> 00:01:39,255 She thinks he is sweet and interesting 8 00:01:39,599 --> 00:01:41,464 but she can't handle his mood swings. 9 00:01:42,102 --> 00:01:43,569 He is pessimistic he is depressed, 10 00:01:43,736 --> 00:01:45,260 and loses control when he is excited. 11 00:01:45,705 --> 00:01:48,367 He's a grown man but still acts like a child. 12 00:01:49,342 --> 00:01:51,139 What bothers her most is that 13 00:01:51,311 --> 00:01:54,144 she tries hard to make herself fall in love with Qinfen 14 00:01:54,481 --> 00:01:56,779 her feelings towards him are still premature. 15 00:01:58,318 --> 00:02:00,149 Qinfen is no longer a young man, 16 00:02:00,520 --> 00:02:02,317 he is already "over the hill" 17 00:02:02,622 --> 00:02:05,614 A man who'll be kicking the bucket soon. 18 00:02:06,226 --> 00:02:07,591 Unlike Xiaoxiao 19 00:02:07,727 --> 00:02:09,160 when it comes to marriage, 20 00:02:09,462 --> 00:02:12,488 he wants to seal the deal as soon as possible. 21 00:02:13,533 --> 00:02:14,397 So 22 00:02:14,701 --> 00:02:17,067 he chose the Great Wall of Mutianyu 23 00:02:17,437 --> 00:02:20,770 to propose to Xiaoxiao formally. 24 00:02:26,779 --> 00:02:28,144 Get up. 25 00:02:28,381 --> 00:02:29,814 Can you please act normal? 26 00:02:30,350 --> 00:02:31,374 Just say yes. 27 00:02:32,085 --> 00:02:33,313 Let's get married 28 00:02:33,586 --> 00:02:35,281 when you regret, we'll deal with that later. 29 00:02:36,556 --> 00:02:38,080 Make sure you've thought it through 30 00:02:38,858 --> 00:02:40,553 I'll never get divorced. 31 00:02:41,394 --> 00:02:43,123 If you divorce me 32 00:02:43,630 --> 00:02:44,756 I will cry 33 00:02:45,098 --> 00:02:47,089 until the Great Wall collapses 34 00:02:47,467 --> 00:02:49,059 I can't live without you. 35 00:02:50,236 --> 00:02:51,635 Tell me honestly. 36 00:02:51,771 --> 00:02:53,295 How old are you? 37 00:02:53,439 --> 00:02:55,066 61, 61 38 00:02:55,175 --> 00:02:56,437 You are 61? 39 00:02:56,576 --> 00:02:58,305 I was born in 1961 40 00:02:58,645 --> 00:03:00,272 48 years old. 41 00:03:00,680 --> 00:03:02,614 You still have 30 years ahead of you 42 00:03:02,715 --> 00:03:04,273 I can't live for that long. 43 00:03:04,517 --> 00:03:05,711 At least 20 more years. 44 00:03:06,753 --> 00:03:08,687 Who have you spent 20 years with? 45 00:03:09,355 --> 00:03:10,447 No one. 46 00:03:11,157 --> 00:03:12,419 How can you promise 47 00:03:12,559 --> 00:03:14,322 that we can grow old together? 48 00:03:15,495 --> 00:03:16,587 I don't know. 49 00:03:16,729 --> 00:03:18,026 Maybe it's just wishful thinking. 50 00:03:19,065 --> 00:03:21,329 What does marriage mean to you? 51 00:03:22,168 --> 00:03:22,862 Love? 52 00:03:23,069 --> 00:03:23,660 No, no. 53 00:03:23,803 --> 00:03:24,565 Absolutely not 54 00:03:24,704 --> 00:03:26,695 I know that love has an expiration date. 55 00:03:27,340 --> 00:03:29,535 If I really loved you, I wouldn't marry you 56 00:03:33,079 --> 00:03:35,172 I didn't mean to say that, 57 00:03:36,115 --> 00:03:38,140 I do love you... 58 00:03:39,419 --> 00:03:41,319 Don't take it back 59 00:03:41,454 --> 00:03:43,217 I like to hear the truth. 60 00:03:45,091 --> 00:03:49,551 We are finally going to be together 61 00:05:40,740 --> 00:05:42,367 I proudly announce. 62 00:05:43,209 --> 00:05:48,511 Ms. Mango and Mr. Li Xiangshan's divorce ceremony 63 00:05:49,082 --> 00:05:50,709 begins now. 64 00:05:52,085 --> 00:05:54,315 Please give a big hand for 65 00:05:54,454 --> 00:05:56,046 the "lovers-that-used-to-be" 66 00:06:30,590 --> 00:06:31,614 Please stop. 67 00:06:36,529 --> 00:06:37,461 Today 68 00:06:38,698 --> 00:06:40,325 we gather 69 00:06:40,733 --> 00:06:42,064 to witness 70 00:06:42,635 --> 00:06:43,624 our 71 00:06:44,070 --> 00:06:46,061 mutual friends. 72 00:06:46,339 --> 00:06:48,364 Mango and Xiangshan 73 00:06:48,741 --> 00:06:52,268 to end their 5-year marriage 74 00:06:52,445 --> 00:06:55,744 and turn from husband and wife to friends. 75 00:06:58,651 --> 00:07:01,211 Please swear on this money 76 00:07:01,354 --> 00:07:03,345 that what you are going to say 77 00:07:03,723 --> 00:07:05,190 is completely honest, 78 00:07:05,324 --> 00:07:08,987 everything was carefully thought through, 79 00:07:09,328 --> 00:07:10,590 Mango, 80 00:07:12,131 --> 00:07:14,190 Please answer me honestly 81 00:07:15,568 --> 00:07:17,365 place your hand on 82 00:07:18,771 --> 00:07:20,295 from now on, 83 00:07:20,540 --> 00:07:21,632 it doesn't matter 84 00:07:22,375 --> 00:07:27,176 how rich, how healthy or how much Xiangshan loves you, 85 00:07:28,047 --> 00:07:31,244 you still wouldn't be with him? 86 00:07:31,517 --> 00:07:33,212 Nope. 87 00:07:33,453 --> 00:07:35,045 Xiangshan, 88 00:07:35,755 --> 00:07:38,417 Please answer me honestly 89 00:07:39,392 --> 00:07:40,552 from now on, 90 00:07:41,260 --> 00:07:42,352 it doesn't matter 91 00:07:42,829 --> 00:07:47,357 how beautiful, how charming or how much Mango loves you, 92 00:07:48,267 --> 00:07:51,725 you still wouldn't be with her? 93 00:07:52,071 --> 00:07:53,470 Nope. 94 00:07:55,741 --> 00:07:59,973 Please return your rings 95 00:08:06,018 --> 00:08:07,986 I'll bury them for you. 96 00:08:10,623 --> 00:08:13,114 One last kiss? 97 00:08:13,259 --> 00:08:14,385 Yeah! 98 00:08:15,661 --> 00:08:16,992 I don't think that's necessary. 99 00:08:17,129 --> 00:08:18,391 Fine then. 100 00:08:18,798 --> 00:08:20,459 They don't see the point of that. 101 00:08:22,201 --> 00:08:23,225 Now 102 00:08:23,703 --> 00:08:26,399 cut the character of "happiness" 103 00:08:37,717 --> 00:08:43,019 Please shake hands like friends. 104 00:08:45,591 --> 00:08:46,558 Go. 105 00:08:47,226 --> 00:08:48,750 Go on. 106 00:08:50,429 --> 00:08:52,124 Now, hug. 107 00:08:52,265 --> 00:08:53,562 Like friends. 108 00:08:53,666 --> 00:08:54,564 What else do you want? 109 00:08:54,700 --> 00:08:55,598 Just do it. 110 00:09:00,439 --> 00:09:02,566 Divorced but still good friends. 111 00:09:03,142 --> 00:09:06,509 No longer in the love business, but still open for friendship. 112 00:09:21,694 --> 00:09:24,288 Please pour the champagne. 113 00:09:27,567 --> 00:09:28,659 It's over! 114 00:09:29,135 --> 00:09:30,124 It's over! 115 00:09:30,536 --> 00:09:33,004 Let the pigeons fly! 116 00:09:36,475 --> 00:09:37,407 Xuanxuan. 117 00:09:37,643 --> 00:09:39,201 We'll do it together. 118 00:09:39,612 --> 00:09:41,011 Release the rope. 119 00:09:47,053 --> 00:09:47,519 Thank you for coming. 120 00:09:47,653 --> 00:09:49,143 Isn't it pretty honey? 121 00:09:50,456 --> 00:09:51,320 Yes. 122 00:09:51,791 --> 00:09:52,723 Xuanxuan. 123 00:10:00,566 --> 00:10:02,227 Why are you so excited today? 124 00:10:03,536 --> 00:10:05,094 I'm happy for them. 125 00:10:05,271 --> 00:10:06,238 They are finally free. 126 00:10:06,372 --> 00:10:07,532 They can still be friends after divorce. 127 00:10:08,741 --> 00:10:10,641 Then why did they get married in the first place? 128 00:10:11,210 --> 00:10:12,643 Why not just remain friends? 129 00:10:13,079 --> 00:10:14,603 That's not the same. 130 00:10:15,147 --> 00:10:17,615 Being friends before and after marriage 131 00:10:17,783 --> 00:10:19,182 is much different. 132 00:10:20,286 --> 00:10:22,345 Finally there are no more responsibilities, right? 133 00:10:23,422 --> 00:10:25,356 That's not it. 134 00:10:25,591 --> 00:10:27,718 It's that no one wants anything anymore, 135 00:10:28,260 --> 00:10:29,727 There are no more illusions, 136 00:10:30,162 --> 00:10:32,153 so they can really accept each other. 137 00:10:32,331 --> 00:10:34,458 Real friends makes you feel safe and secure. 138 00:10:36,636 --> 00:10:37,694 Ecco Li. 139 00:10:38,104 --> 00:10:39,071 You know Mango, right? 140 00:10:39,171 --> 00:10:40,297 Yes. 141 00:10:40,506 --> 00:10:42,064 Sorry to make everyone feel uncomfortable, 142 00:10:42,208 --> 00:10:43,266 I am jealous of you two. 143 00:10:43,409 --> 00:10:44,398 Don't speak nonsense. 144 00:10:45,344 --> 00:10:46,538 Drink it all! 145 00:10:46,746 --> 00:10:48,646 Who is that girl. 146 00:10:50,316 --> 00:10:51,374 You guys were quite flirtatious. 147 00:10:52,118 --> 00:10:56,179 She is a reporter from Xiangshan's company. 148 00:10:57,123 --> 00:10:59,091 He wants me to do a traveling show with her. 149 00:10:59,225 --> 00:11:00,157 But I never agreed. 150 00:11:00,693 --> 00:11:03,161 No wonder Xiangshan is so excited today. 151 00:11:03,529 --> 00:11:06,555 Don't ever believe in love at first sight. 152 00:11:07,299 --> 00:11:09,062 Don't give up. Get back into the game. 153 00:11:10,102 --> 00:11:11,535 Xiangshan you are so charming. 154 00:11:11,671 --> 00:11:12,262 Oh yeah? 155 00:11:12,405 --> 00:11:13,133 Who are you? 156 00:11:13,272 --> 00:11:14,102 Who did you come with? 157 00:11:14,240 --> 00:11:16,037 Come on. Just drink. 158 00:11:16,175 --> 00:11:17,335 Don't drink too much Xiangshan. 159 00:11:19,745 --> 00:11:21,235 You want to marry me so soon, 160 00:11:21,380 --> 00:11:23,507 are you thinking about getting rid of me right away too? 161 00:11:25,117 --> 00:11:28,678 I'm planning on spending my entire life with you. 162 00:11:30,423 --> 00:11:31,822 Here you are! 163 00:11:32,091 --> 00:11:32,785 I couldn't find you anywhere. 164 00:11:33,092 --> 00:11:33,751 We're right here. 165 00:11:34,093 --> 00:11:35,424 You've had enough. 166 00:11:35,594 --> 00:11:36,618 Sorry for the troubles brother, 167 00:11:36,762 --> 00:11:38,059 your buddy here is drunk. 168 00:11:38,497 --> 00:11:40,089 Is everyone happy and satisfied? 169 00:11:40,266 --> 00:11:42,734 They all feel inspired. 170 00:11:43,302 --> 00:11:44,394 Many couples told me that. 171 00:11:44,537 --> 00:11:46,562 They are going to have a ceremony like yours. 172 00:11:47,173 --> 00:11:48,105 Great. 173 00:11:51,277 --> 00:11:52,301 What is life? 174 00:11:52,511 --> 00:11:55,378 The beauty of life is that each day is brand new, 175 00:11:55,548 --> 00:11:58,381 a magical start. 176 00:11:58,517 --> 00:11:59,643 How ungrateful. 177 00:11:59,752 --> 00:12:01,447 Then I'll start my new life right away. 178 00:12:04,056 --> 00:12:04,750 Mango. 179 00:12:05,057 --> 00:12:06,149 Are you happy today? 180 00:12:06,592 --> 00:12:07,286 Yes. 181 00:12:07,560 --> 00:12:08,458 Wasn't it great? 182 00:12:09,061 --> 00:12:09,652 Yes. 183 00:12:09,795 --> 00:12:10,625 It was impressive right? 184 00:12:11,297 --> 00:12:12,127 Yeah. 185 00:12:12,732 --> 00:12:15,326 Call me if you miss me, anytime. 186 00:12:16,368 --> 00:12:19,030 Don't spend too much money on people you've just met 187 00:12:20,239 --> 00:12:21,297 Ok let's go. 188 00:12:21,574 --> 00:12:22,438 Split up. 189 00:12:22,675 --> 00:12:23,403 Break it up. 190 00:12:24,510 --> 00:12:25,067 Go. 191 00:12:25,211 --> 00:12:26,508 Go on, back to your own homes. 192 00:12:27,446 --> 00:12:29,311 Tell Xiangshan to not get overly excited 193 00:12:29,448 --> 00:12:31,439 and spend money on strangers. 194 00:12:32,084 --> 00:12:33,312 You go in this car. 195 00:12:33,586 --> 00:12:34,450 This one 196 00:12:35,321 --> 00:12:37,050 you won't be riding in the same car anymore. 197 00:12:37,523 --> 00:12:38,751 Mango is drunk. 198 00:12:39,391 --> 00:12:40,153 Isn't that great? 199 00:12:40,326 --> 00:12:41,054 Yeah, sure. 200 00:12:41,193 --> 00:12:42,091 It's wonderful Right? 201 00:12:42,261 --> 00:12:43,159 Yeah, 202 00:12:43,329 --> 00:12:44,091 of course. 203 00:12:45,765 --> 00:12:46,732 Let's go. 204 00:12:47,299 --> 00:12:49,062 Brother? 205 00:12:49,802 --> 00:12:50,598 What? 206 00:12:51,103 --> 00:12:53,094 Please return that tuxedo. 207 00:12:54,440 --> 00:12:55,407 Here you go 208 00:12:56,108 --> 00:12:57,234 I'll give you the pants tomorrow. 209 00:12:57,409 --> 00:12:58,398 See you 210 00:12:58,477 --> 00:12:59,409 I'll close the door for you. 211 00:12:59,578 --> 00:13:00,374 Thanks. 212 00:13:24,770 --> 00:13:26,169 Qin. 213 00:13:26,305 --> 00:13:27,397 Thanks so much. 214 00:13:28,274 --> 00:13:31,141 This was even better than our wedding. 215 00:13:34,280 --> 00:13:35,440 Did he propose? 216 00:13:37,316 --> 00:13:38,715 Ta-dah. 217 00:13:46,358 --> 00:13:48,326 Don't be like me 218 00:13:48,761 --> 00:13:50,490 I wasn't thinking straight when I said yes 219 00:13:52,398 --> 00:13:54,491 at least have a trial run first. 220 00:13:54,733 --> 00:13:56,360 There is no point in finding out how good he is. 221 00:13:56,702 --> 00:13:59,227 It's more important to see how lousy he can be. 222 00:14:00,105 --> 00:14:01,595 If you are no longer cute. 223 00:14:01,740 --> 00:14:03,435 Can he still be good to you? 224 00:14:04,109 --> 00:14:06,009 When did you become unlovable? 225 00:14:08,314 --> 00:14:11,477 He said I was stupid before our honeymoon was over. 226 00:14:14,153 --> 00:14:16,144 Then let's start the trial from honeymoon. 227 00:14:17,456 --> 00:14:18,445 No. 228 00:14:19,058 --> 00:14:21,458 Let's start from the seven-year itch. 229 00:14:22,728 --> 00:14:23,626 Let's find out 230 00:14:23,762 --> 00:14:25,286 who's more irritating. 231 00:14:45,818 --> 00:14:46,546 Sir. 232 00:14:46,685 --> 00:14:47,777 What would you like? 233 00:14:48,087 --> 00:14:49,611 French or Australian? 234 00:14:52,324 --> 00:14:53,416 Sir. 235 00:14:53,692 --> 00:14:56,058 We have prepared French and Australian wines. 236 00:14:56,195 --> 00:14:58,129 Which one would you like? 237 00:15:04,236 --> 00:15:05,533 Don't move. 238 00:15:32,264 --> 00:15:34,027 You are fit to be our spokesperson. 239 00:15:36,135 --> 00:15:37,432 You must compete 240 00:15:37,536 --> 00:15:39,163 in our pageant in Hainan. 241 00:15:39,338 --> 00:15:40,669 Angels of Le Meridien. 242 00:15:41,106 --> 00:15:42,334 You'll at least make it to top five. 243 00:15:42,574 --> 00:15:44,098 Do you have an agent. 244 00:15:44,243 --> 00:15:45,710 Would you like to be a spokesperson? 245 00:15:46,578 --> 00:15:47,704 This is my card 246 00:15:49,515 --> 00:15:51,312 I'm already married 247 00:15:52,084 --> 00:15:53,642 I have a husband. 248 00:16:32,057 --> 00:16:32,682 Ms. Liang. 249 00:16:32,791 --> 00:16:34,122 Do you have a ride? 250 00:17:15,167 --> 00:17:15,997 Hello? 251 00:17:16,135 --> 00:17:17,033 I'm here. 252 00:17:17,169 --> 00:17:17,999 Where are you? 253 00:17:18,137 --> 00:17:19,297 I am still at home. 254 00:17:19,638 --> 00:17:20,730 You've landed already? 255 00:17:22,041 --> 00:17:24,305 How about you get a taxi to Yalong Bay 256 00:17:24,410 --> 00:17:25,308 I'll pick you up there. 257 00:17:27,179 --> 00:17:27,770 Okay 258 00:17:28,080 --> 00:17:29,206 I'll catch a cab myself. 259 00:17:29,715 --> 00:17:30,511 Where is. 260 00:17:30,616 --> 00:17:31,344 Xiaoxiao? 261 00:17:31,450 --> 00:17:32,348 She was there just now 262 00:17:32,484 --> 00:17:33,348 Ok. Thank you. 263 00:18:30,109 --> 00:18:31,508 Please enjoy. 264 00:18:31,643 --> 00:18:32,473 Thank you. 265 00:18:47,493 --> 00:18:48,323 Hello? 266 00:18:48,560 --> 00:18:49,788 Why didn't you pick up? 267 00:18:50,729 --> 00:18:52,026 What are you doing? 268 00:18:52,231 --> 00:18:53,664 I'm already at Yalong Bay. 269 00:18:54,199 --> 00:18:55,131 Where are you? 270 00:18:56,401 --> 00:18:57,333 What? 271 00:18:58,103 --> 00:18:59,092 You really went there? 272 00:18:59,238 --> 00:18:59,966 Yes 273 00:19:00,539 --> 00:19:01,972 I was joking 274 00:19:03,008 --> 00:19:05,101 I am at the airport 275 00:19:05,344 --> 00:19:08,006 I'm waiting for you at the arrival gate. 276 00:19:09,414 --> 00:19:11,382 Then get over here quickly. 277 00:19:11,750 --> 00:19:12,512 Right away 278 00:19:13,051 --> 00:19:14,211 I'll be there in a bit. 279 00:19:14,319 --> 00:19:15,308 Don't go anywhere. 280 00:19:32,070 --> 00:19:33,298 Why did you lie to me? 281 00:20:08,073 --> 00:20:10,633 Since today is the first day of our trial marriage, 282 00:20:11,076 --> 00:20:12,771 I forgive you. 283 00:20:14,313 --> 00:20:15,371 After we get married. 284 00:20:15,514 --> 00:20:18,176 We must be honest to one another. 285 00:20:19,117 --> 00:20:22,052 Neither of us is allowed to lie 286 00:20:22,187 --> 00:20:23,484 two big fat liars 287 00:20:24,089 --> 00:20:25,818 how are we going to live together? 288 00:20:27,159 --> 00:20:29,286 So you do think being honest is important? 289 00:20:29,394 --> 00:20:31,055 Extremely! 290 00:20:32,164 --> 00:20:35,190 At least one person has to speak the truth in a family 291 00:20:35,467 --> 00:20:38,630 or else we will never hear anything honest. 292 00:20:39,438 --> 00:20:43,067 Was telling that little lie today a problem? 293 00:20:43,175 --> 00:20:45,370 I just wanted to give you a surprise. 294 00:20:45,577 --> 00:20:47,204 But you lied to me intentionally. 295 00:20:47,646 --> 00:20:49,341 You were having coffee for an hour 296 00:20:49,514 --> 00:20:50,481 not picking up my calls. 297 00:20:50,649 --> 00:20:51,809 You just wanted to see me worry 298 00:20:55,254 --> 00:20:58,587 I have many friends who lie a lot 299 00:20:59,324 --> 00:21:01,588 but they all have a purpose to their lies 300 00:21:02,628 --> 00:21:04,425 I haven't seen anyone like you. 301 00:21:04,596 --> 00:21:05,620 You don't have any reasons. 302 00:21:07,399 --> 00:21:09,765 Does lying give you a kick? 303 00:21:11,203 --> 00:21:13,535 I use to tell the truth more, 304 00:21:14,072 --> 00:21:15,266 but then I realized that the truth hurts 305 00:21:15,407 --> 00:21:16,305 no one wants to hear it 306 00:21:16,608 --> 00:21:17,632 I don't either. 307 00:21:19,611 --> 00:21:22,205 You don't need to be too sincere in a relationship. 308 00:21:22,347 --> 00:21:24,042 A bit of fakeness keeps everything in harmony. 309 00:21:25,384 --> 00:21:26,612 Tell me the truth. 310 00:21:27,719 --> 00:21:30,449 Am I really as good as you always brag? 311 00:21:32,090 --> 00:21:33,751 Personality or looks? 312 00:21:34,426 --> 00:21:36,724 Can you separate the two when it comes to me? 313 00:21:42,801 --> 00:21:44,666 Then honestly, 314 00:21:46,405 --> 00:21:47,429 your... 315 00:21:47,606 --> 00:21:49,437 your eyes are a little 316 00:21:49,641 --> 00:21:50,733 far apart 317 00:21:51,510 --> 00:21:53,137 kind of like a flounder. 318 00:21:57,783 --> 00:21:59,808 Your definition of truth is attacking people? 319 00:22:00,052 --> 00:22:02,247 I knew this would happen. 320 00:24:02,741 --> 00:24:03,765 Here we are. 321 00:25:02,467 --> 00:25:03,434 Why did you pick 322 00:25:03,568 --> 00:25:05,399 such a surreal place to live? 323 00:25:08,106 --> 00:25:10,438 This is where I plan to die. 324 00:25:12,177 --> 00:25:13,542 Facing the ocean, 325 00:25:14,212 --> 00:25:15,474 mountains in the back 326 00:25:15,614 --> 00:25:16,672 flowers blooming throughout the year 327 00:25:17,482 --> 00:25:19,074 I'd like the vision to be pleasant 328 00:25:19,217 --> 00:25:21,014 when I take my last look of the world. 329 00:25:25,123 --> 00:25:26,385 You bought this place? 330 00:25:26,625 --> 00:25:27,751 Why didn't you tell me? 331 00:25:28,293 --> 00:25:29,385 I am renting it 332 00:25:30,128 --> 00:25:31,322 for 20 years. 333 00:25:31,663 --> 00:25:33,460 Just enough to spend the rest of my life. 334 00:25:34,566 --> 00:25:36,193 Already in your twilight years? 335 00:25:36,535 --> 00:25:37,661 If you ask me, 336 00:25:39,304 --> 00:25:41,670 Let's skip the seven-year itch, 337 00:25:43,508 --> 00:25:45,703 the mid-life crisis too. 338 00:25:46,511 --> 00:25:49,071 Iet's jump straight to relying upon each other for life. 339 00:25:49,381 --> 00:25:50,746 What do you say? 340 00:25:53,652 --> 00:25:55,313 I think it's a good idea 341 00:25:59,824 --> 00:26:01,451 I'll run a bath for you. 342 00:26:01,593 --> 00:26:04,221 Take a bath quickly 343 00:26:04,696 --> 00:26:06,254 I'll take a shower. 344 00:26:06,431 --> 00:26:07,523 It's more environmental. 345 00:26:18,577 --> 00:26:20,477 How can I change when you are here? 346 00:26:23,515 --> 00:26:26,143 We're already an old couple. You're still shy? 347 00:26:26,351 --> 00:26:27,443 You didn't 348 00:26:27,586 --> 00:26:29,019 mind me before. 349 00:26:32,591 --> 00:26:34,616 It's more environmental if we take a bath together. 350 00:26:36,628 --> 00:26:37,788 After all these years 351 00:26:38,063 --> 00:26:39,087 I've had enough, 352 00:26:39,364 --> 00:26:42,595 I would like some privacy now. 353 00:26:53,078 --> 00:26:54,272 How about we stop this trial 354 00:26:54,412 --> 00:26:55,709 and just get married for real? 355 00:26:57,315 --> 00:27:00,113 You are a rare catch 356 00:27:01,553 --> 00:27:03,020 I don't want to wait anymore. 357 00:27:03,355 --> 00:27:05,186 What if someone comes by and steals you away? 358 00:27:06,124 --> 00:27:07,352 If we do get married, 359 00:27:08,293 --> 00:27:09,658 do you want kids? 360 00:27:11,029 --> 00:27:13,259 Only if they inherit your looks. 361 00:27:15,300 --> 00:27:16,528 Then, after we have children 362 00:27:16,668 --> 00:27:19,000 are you still going to be as good to me as now? 363 00:27:25,276 --> 00:27:27,301 Don't get mad if I tell you the truth. 364 00:27:28,813 --> 00:27:30,610 Even if we don't have kids 365 00:27:30,749 --> 00:27:33,547 it's impossible for me to be this good to you forever. 366 00:27:34,386 --> 00:27:36,581 Who can put a guarantee on forever? 367 00:27:37,188 --> 00:27:38,553 Will you die if you just say yes? 368 00:27:38,657 --> 00:27:40,181 You see? 369 00:27:40,325 --> 00:27:41,519 You asked me to tell you the truth. 370 00:27:41,726 --> 00:27:43,353 But you always get mad when I am honest. 371 00:27:44,596 --> 00:27:46,063 Then I'll lie. 372 00:27:46,197 --> 00:27:47,289 Okay 373 00:27:48,066 --> 00:27:49,328 I will never change. 374 00:27:50,235 --> 00:27:51,600 If I am with someone 375 00:27:52,170 --> 00:27:53,535 I will be good to him forever. 376 00:27:55,573 --> 00:27:57,370 Is this "good" you are talking about 377 00:27:57,509 --> 00:27:59,033 the same "good" that I am thinking about? 378 00:28:01,112 --> 00:28:01,976 Honey 379 00:28:02,080 --> 00:28:03,570 I'll walk downstairs myself. 380 00:28:03,715 --> 00:28:04,409 No 381 00:28:04,549 --> 00:28:05,675 I'm not letting you take one single step. 382 00:28:07,052 --> 00:28:08,246 You sure you can do this? 383 00:28:08,420 --> 00:28:09,717 I could just walk. 384 00:28:10,055 --> 00:28:12,319 No way. 385 00:28:13,091 --> 00:28:15,286 We are almost there. 386 00:28:23,668 --> 00:28:24,657 Put me down. 387 00:28:25,704 --> 00:28:27,035 Put me down! 388 00:28:29,274 --> 00:28:31,003 Look how much you are sweating. 389 00:28:31,242 --> 00:28:32,436 Don't push yourself. 390 00:28:32,577 --> 00:28:34,010 It's not like I'm that heavy. 391 00:28:35,113 --> 00:28:37,206 You didn't see me when I was in my good years. 392 00:28:37,415 --> 00:28:38,439 Recently, 393 00:28:38,750 --> 00:28:40,342 I have become a little weak, 394 00:28:43,121 --> 00:28:44,611 I wasn't like this before. 395 00:28:45,056 --> 00:28:46,023 Not at all. 396 00:28:48,526 --> 00:28:49,754 What are you doing there? 397 00:28:50,228 --> 00:28:51,320 I'm coming 398 00:28:56,134 --> 00:28:57,362 I'll help you. 399 00:28:58,303 --> 00:28:59,031 What's wrong? 400 00:28:59,137 --> 00:28:59,796 My back, 401 00:29:00,038 --> 00:29:00,697 I can't move! 402 00:29:01,039 --> 00:29:01,403 Where? 403 00:29:01,539 --> 00:29:03,006 Ouch. It hurts 404 00:29:04,008 --> 00:29:04,440 I'll rub it for you. 405 00:29:04,509 --> 00:29:05,339 Don't. It hurts. 406 00:29:05,477 --> 00:29:06,409 Ouch! 407 00:29:07,445 --> 00:29:09,242 I swam the butterfly stroke this morning 408 00:29:09,681 --> 00:29:11,148 I flew a little too hard. 409 00:29:11,282 --> 00:29:13,079 Butterfly stroke? With these weak bones? 410 00:29:13,284 --> 00:29:14,979 Do you think you are Michael Phelps? 411 00:29:15,086 --> 00:29:16,451 Don't use your fingertips. 412 00:29:16,654 --> 00:29:18,087 Use your palms. 413 00:29:18,523 --> 00:29:20,047 Lift my shirt up. 414 00:29:25,697 --> 00:29:27,187 Ah, that feels good. 415 00:29:27,632 --> 00:29:29,600 Turn on the CD player for me. 416 00:29:30,668 --> 00:29:32,067 CD 417 00:29:33,338 --> 00:29:34,600 Track 4. 418 00:29:37,275 --> 00:29:39,334 Now open up the drawer. 419 00:29:43,047 --> 00:29:45,140 You see that bottle of oil? 420 00:29:46,417 --> 00:29:47,543 Yes. 421 00:29:47,719 --> 00:29:49,277 Rub your hands together until they are warm. 422 00:29:50,321 --> 00:29:51,549 You feel the warmth? 423 00:29:51,689 --> 00:29:52,485 Yes. 424 00:29:53,525 --> 00:29:55,220 Drop some oil on your hands. 425 00:29:59,764 --> 00:30:01,197 A little more. 426 00:30:01,332 --> 00:30:02,264 More. 427 00:30:04,636 --> 00:30:05,295 Get up here. 428 00:30:05,570 --> 00:30:06,127 Huh? 429 00:30:06,271 --> 00:30:07,533 Get up. 430 00:30:09,073 --> 00:30:10,438 Sit on me. 431 00:30:14,145 --> 00:30:15,703 That way it'll be easier for you. 432 00:30:16,114 --> 00:30:18,582 Push upward from my psoas muscle. 433 00:30:18,683 --> 00:30:19,445 Where is the psoas muscle? 434 00:30:19,584 --> 00:30:20,812 Right here. 435 00:30:21,152 --> 00:30:22,312 Push up. 436 00:30:24,222 --> 00:30:26,213 Push down. 437 00:30:27,659 --> 00:30:29,388 Up again. 438 00:30:34,799 --> 00:30:36,733 You think this is a massage session? 439 00:30:39,771 --> 00:30:41,432 Very enjoyable. 440 00:30:46,277 --> 00:30:48,438 Do you think you are the last emperor? 441 00:30:53,251 --> 00:30:54,809 Feel better? 442 00:31:44,502 --> 00:31:45,628 Are you awake? 443 00:31:56,214 --> 00:31:58,205 Sorry, I fell asleep. 444 00:31:58,716 --> 00:32:00,047 That was very impolite. 445 00:32:00,251 --> 00:32:01,513 It's okay. 446 00:32:01,619 --> 00:32:02,779 Go back to sleep. 447 00:32:04,088 --> 00:32:06,386 We don't have to pretend anything 448 00:32:09,527 --> 00:32:10,755 c'mon, turn around 449 00:32:23,474 --> 00:32:24,771 I didn't do that on purpose, 450 00:32:25,109 --> 00:32:26,701 I let go and you just fell by yourself. 451 00:32:29,080 --> 00:32:31,514 If one of us has to sleep on the couch, it should be me. 452 00:32:32,083 --> 00:32:33,380 It is you! 453 00:32:41,559 --> 00:32:42,548 A couple 454 00:32:42,660 --> 00:32:44,127 sleeping separately on their first night. 455 00:32:44,462 --> 00:32:46,054 What a laughing stock. 456 00:32:46,230 --> 00:32:48,596 Your honeymoon has already ended buddy. 457 00:32:48,700 --> 00:32:50,327 We are an old couple now. 458 00:32:50,468 --> 00:32:51,696 You lost interest in me already. 459 00:32:51,836 --> 00:32:53,804 No, I'm still burning with passion. 460 00:32:54,105 --> 00:32:56,699 No... your fire has already turned to ashes 461 00:32:57,275 --> 00:32:58,742 I'm not that interested in you either, 462 00:32:58,876 --> 00:33:00,537 Neither of us wants to touch each other anymore. 463 00:33:01,512 --> 00:33:04,174 "Aesthetic fatigue", understand? 464 00:33:04,682 --> 00:33:07,207 Then how can we go on living? 465 00:33:07,485 --> 00:33:09,510 This is exactly why we're having this trial. 466 00:33:10,355 --> 00:33:12,323 This is a common case 467 00:33:13,091 --> 00:33:15,025 I heard that around 90% of couples 468 00:33:15,159 --> 00:33:17,218 after 15 to 20 years of marriage, 469 00:33:17,395 --> 00:33:19,420 neither of them wants physical contact anymore. 470 00:33:19,630 --> 00:33:22,292 But life goes on just the same. 471 00:33:22,767 --> 00:33:25,133 What's the purpose of this test-run marriage? 472 00:33:25,303 --> 00:33:26,031 What? 473 00:33:26,537 --> 00:33:30,337 We're not trying to see what it feels like to be madly in love. 474 00:33:30,541 --> 00:33:31,337 We want to know, 475 00:33:31,509 --> 00:33:34,501 even after all the passion is gone 476 00:33:34,645 --> 00:33:35,771 can we still stick together until the end. 477 00:33:37,482 --> 00:33:38,540 Can you? 478 00:33:41,185 --> 00:33:42,311 I will take a stand here... 479 00:33:42,520 --> 00:33:43,452 I can do it! 480 00:33:46,491 --> 00:33:47,685 Then I declare it as well 481 00:33:47,825 --> 00:33:49,349 I'm one of the 10%, 482 00:33:49,861 --> 00:33:52,091 I'll still be passionate about you when you are 80 483 00:33:52,230 --> 00:33:54,755 you are lying again. 484 00:33:55,099 --> 00:33:57,192 When I'm 80, you'll be 100. 485 00:33:57,635 --> 00:33:59,500 You won't even be able to hold chopsticks. 486 00:33:59,637 --> 00:34:02,765 You won't know who I am even if I stand in front of you. 487 00:34:03,074 --> 00:34:04,632 You'll probably think I'm your mother. 488 00:34:06,611 --> 00:34:08,169 If I'd known you were going to be this cold, 489 00:34:11,049 --> 00:34:13,279 I would have married the "once a year" girl. 490 00:34:14,419 --> 00:34:16,284 At least I'd get it once each year. 491 00:34:16,454 --> 00:34:17,421 That's better than being with you, 492 00:34:18,356 --> 00:34:20,256 I didn't even get one pleasant day. 493 00:34:20,458 --> 00:34:21,789 You regret? 494 00:34:22,360 --> 00:34:24,487 You still have time to turn back. 495 00:34:25,196 --> 00:34:27,630 It seems like this trial is a good idea. 496 00:34:29,367 --> 00:34:31,164 Think it through 497 00:34:31,302 --> 00:34:32,200 if you can't handle it, 498 00:34:32,336 --> 00:34:33,633 tell me soon. 499 00:34:34,572 --> 00:34:36,369 Good night, darling. 500 00:35:05,636 --> 00:35:07,001 Sorry to bother you. 501 00:35:07,138 --> 00:35:09,231 Your husband ordered this wheelchair on Taobao.com. 502 00:35:12,310 --> 00:35:13,743 We didn't order any wheelchair. 503 00:35:14,045 --> 00:35:16,673 It was Mr. Qin. I can recognize his voice. 504 00:35:28,059 --> 00:35:29,026 What's wrong? 505 00:35:29,794 --> 00:35:31,694 What do you need a wheelchair for? 506 00:35:33,097 --> 00:35:34,325 I am paralyzed. 507 00:35:35,066 --> 00:35:36,294 What? 508 00:35:36,801 --> 00:35:38,428 I am paralyzed. 509 00:35:39,137 --> 00:35:40,502 You are paralyzed? 510 00:35:40,671 --> 00:35:42,195 I can't stand up. 511 00:35:46,344 --> 00:35:47,709 Bullshit. Get up. 512 00:35:48,779 --> 00:35:51,111 There is a possibility that this could really happen. 513 00:35:51,716 --> 00:35:53,377 What is this test-run about? 514 00:35:53,751 --> 00:35:56,743 There is no point if both of us are strong like oxen. 515 00:35:57,688 --> 00:36:00,282 Let's find out, if one of us becomes paralyzed, 516 00:36:00,525 --> 00:36:02,493 will the other one be there 517 00:36:03,127 --> 00:36:05,061 to serve him food and drinks, 518 00:36:05,429 --> 00:36:07,693 to bathe him and take him for walks? 519 00:36:11,102 --> 00:36:13,730 Now I am the paralyzed one. 520 00:36:16,440 --> 00:36:17,702 And I can state 521 00:36:18,042 --> 00:36:20,237 if you ever become paralyzed, I'll take care of you forever. 522 00:36:20,411 --> 00:36:21,435 Can you? 523 00:36:22,346 --> 00:36:23,404 Yes 524 00:36:23,548 --> 00:36:25,539 I dare you to not stand up ever again. 525 00:36:29,554 --> 00:36:30,612 Just put it here. 526 00:36:32,256 --> 00:36:32,722 Sorry to bother you. 527 00:36:33,157 --> 00:36:33,680 Thanks 528 00:36:43,501 --> 00:36:45,230 I need to use the restroom. 529 00:36:45,369 --> 00:36:46,358 Hold it! 530 00:36:46,504 --> 00:36:47,493 I can't! 531 00:36:47,672 --> 00:36:49,537 Then pee in your pants 532 00:36:50,107 --> 00:36:51,631 I'll wash them for you afterwards. 533 00:36:59,717 --> 00:37:01,275 He is pretty good-looking. 534 00:37:04,422 --> 00:37:07,255 You could put a pen between his chest muscles. 535 00:37:12,296 --> 00:37:13,194 Officer. 536 00:37:13,431 --> 00:37:14,659 We are ready to go. 537 00:37:15,032 --> 00:37:16,499 Requesting permission to sail. 538 00:37:16,767 --> 00:37:17,995 Permission granted. 539 00:37:18,135 --> 00:37:18,999 Yes sir! 540 00:37:59,143 --> 00:38:00,610 Have you know him for that long? 541 00:38:01,045 --> 00:38:02,342 Aren't you a little over-excited? 542 00:38:03,080 --> 00:38:04,570 It's not about how much time is spent. 543 00:38:05,216 --> 00:38:07,707 You can spend a lifetime with someone and still feel nothing, 544 00:38:09,120 --> 00:38:10,485 but some people... 545 00:38:12,623 --> 00:38:14,557 Love at first sight again? 546 00:38:14,692 --> 00:38:15,716 Yes. 547 00:38:16,560 --> 00:38:17,993 What's wrong with me? 548 00:38:18,062 --> 00:38:19,120 I'm always like this 549 00:38:19,263 --> 00:38:21,060 I take it too seriously every time. 550 00:38:22,300 --> 00:38:24,268 How's your old man doing? 551 00:38:24,669 --> 00:38:26,000 Having fun test-running your marriage life? 552 00:38:27,204 --> 00:38:28,728 That sneaky old thing? 553 00:38:29,307 --> 00:38:31,138 He is plotting something to test me. 554 00:38:50,328 --> 00:38:52,023 Mango flavor. 555 00:38:52,229 --> 00:38:53,321 How did you know? 556 00:38:53,497 --> 00:38:55,124 This mouth is even bigger than the other one. 557 00:38:55,232 --> 00:38:56,028 You suck! 558 00:38:57,068 --> 00:38:58,626 What are you staring so blankly for? 559 00:38:58,836 --> 00:39:01,532 I am recapping my entire life. 560 00:39:02,273 --> 00:39:05,265 Your life is pure laziness and good-for-nothing. 561 00:39:06,510 --> 00:39:07,477 You are really paralyzed? 562 00:39:07,611 --> 00:39:09,203 When have I ever lied to you? 563 00:39:10,214 --> 00:39:12,375 She is not good to me. 564 00:39:13,651 --> 00:39:15,585 She doesn't change my clothes, and doesn't bathe me, 565 00:39:15,753 --> 00:39:17,084 I smell. 566 00:39:19,256 --> 00:39:20,484 Really? 567 00:39:20,624 --> 00:39:21,682 He does smell bad. 568 00:39:22,026 --> 00:39:24,153 Where did you learn to tattle-tail? 569 00:39:26,597 --> 00:39:27,461 Look at him. 570 00:39:27,631 --> 00:39:29,496 Only he can come up with something like this. 571 00:39:31,035 --> 00:39:33,003 He has been sitting in that wheelchair for days, 572 00:39:33,137 --> 00:39:34,263 just to make me serve him. 573 00:39:36,507 --> 00:39:39,237 Mango is here. You're not getting up? 574 00:39:44,315 --> 00:39:46,613 Come on, that's enough. 575 00:39:46,751 --> 00:39:49,117 If you keep on sitting like this, your veins will clog up. 576 00:39:49,253 --> 00:39:52,051 You don't want that to happen 577 00:39:55,459 --> 00:39:58,394 I don't care if it's bad for me, 578 00:39:58,729 --> 00:40:01,289 I'll do anything as long as it serves her no good. 579 00:40:01,632 --> 00:40:03,259 Why are you so horrible? 580 00:40:04,168 --> 00:40:07,228 You didn't see what she did to me. 581 00:40:08,072 --> 00:40:09,266 Our first night together 582 00:40:09,540 --> 00:40:11,201 she left me high and dry 583 00:40:12,643 --> 00:40:14,372 I am such an energetic person. 584 00:40:14,678 --> 00:40:16,373 She doesn't want to know what I'm capable of, 585 00:40:16,680 --> 00:40:18,580 she only wants to see what I can't do. 586 00:40:18,816 --> 00:40:20,340 Who does that? 587 00:40:20,785 --> 00:40:22,582 She doesn't let me taste any honey. 588 00:40:24,388 --> 00:40:27,118 She forces me to say I've had enough before I've even tried it. 589 00:40:28,159 --> 00:40:29,285 What are you saying? 590 00:40:30,327 --> 00:40:32,056 You guys still haven't done it yet? 591 00:40:32,163 --> 00:40:33,653 Of course not 592 00:40:35,099 --> 00:40:37,260 I didn't want to take advantage of her when she's vulnerable, 593 00:40:37,768 --> 00:40:40,532 now, she is forcing me to pretend that I am tired of her. 594 00:40:41,305 --> 00:40:42,272 Fine then 595 00:40:42,673 --> 00:40:45,164 I'll show her. 596 00:40:46,110 --> 00:40:47,077 Over these last few days 597 00:40:49,447 --> 00:40:51,142 I wouldn't do anything, 598 00:40:51,449 --> 00:40:53,440 I wouldn't even pick up the oil bottle when it tipped over. 599 00:40:54,118 --> 00:40:55,551 Just sitting here like a master. 600 00:40:56,353 --> 00:40:58,287 It's not necessary to be happy together, 601 00:40:59,123 --> 00:41:01,148 but it's necessary to suffer together. 602 00:41:01,625 --> 00:41:04,025 According to her, this is what it means to be married. 603 00:41:08,365 --> 00:41:10,299 Mango doesn't eat mangos... 604 00:41:11,135 --> 00:41:14,036 Are you planning to pretend for a while or forever? 605 00:41:14,605 --> 00:41:16,402 That depends on her. 606 00:41:19,143 --> 00:41:21,134 It's easy enough for me to stand again. 607 00:41:22,413 --> 00:41:24,040 We just need to re-negotiate my treatments. 608 00:41:25,182 --> 00:41:26,274 How do you want her to treat you? 609 00:41:26,417 --> 00:41:27,714 Like her husband! 610 00:41:28,319 --> 00:41:29,752 We don't have to do everything for real, 611 00:41:30,087 --> 00:41:31,611 but we should at least sleep in the same bed. 612 00:41:34,091 --> 00:41:35,251 Can you please pour some water for me? 613 00:41:35,426 --> 00:41:36,620 I've been thirsty all morning. 614 00:41:47,104 --> 00:41:47,536 Xiaoxiao. 615 00:41:47,671 --> 00:41:49,229 Where is the drinking water? 616 00:41:49,673 --> 00:41:51,106 Why is he ordering you around now? 617 00:41:51,442 --> 00:41:52,409 Give it to me. 618 00:41:55,880 --> 00:41:57,313 Here it is. 619 00:41:59,450 --> 00:42:01,179 You washed all of these for him? 620 00:42:02,186 --> 00:42:04,086 I'm trying to let him drink less water. 621 00:42:04,355 --> 00:42:07,347 Or else he always needs me to the restroom. 622 00:42:10,227 --> 00:42:11,319 Look at him. 623 00:42:11,495 --> 00:42:13,156 He is treating himself like a paralyzed person. 624 00:42:13,297 --> 00:42:14,229 So stubborn. 625 00:42:14,565 --> 00:42:17,432 If you ignore him, he will pee in his pants. 626 00:42:18,536 --> 00:42:19,662 You make me speechless. 627 00:42:19,803 --> 00:42:21,293 So you just let him do whatever he wants? 628 00:42:22,540 --> 00:42:23,666 I want to see. 629 00:42:24,441 --> 00:42:27,239 If I can handle it if this really happens. 630 00:42:27,711 --> 00:42:29,406 No one test themselves this way. 631 00:42:30,114 --> 00:42:31,775 He's taking advantage of you. 632 00:42:32,082 --> 00:42:33,071 It's ok. 633 00:42:33,317 --> 00:42:35,751 He can continue acting paralyzed as long as he wants 634 00:42:37,388 --> 00:42:39,788 I've been so tired lately 635 00:42:43,327 --> 00:42:44,760 I don't want to cook. 636 00:42:47,364 --> 00:42:49,195 Let's go into town and find a place to eat. 637 00:42:49,333 --> 00:42:49,856 Sure. 638 00:42:54,838 --> 00:42:57,238 Welcome to Le Meridien, Shimei Bay. 639 00:42:57,374 --> 00:42:58,136 Come here. 640 00:43:00,411 --> 00:43:01,309 Here is a wheelchair. 641 00:43:01,412 --> 00:43:03,471 Please help us get this handicapped person in. 642 00:43:03,647 --> 00:43:04,477 Okay. 643 00:43:46,757 --> 00:43:47,485 Hello. 644 00:43:48,325 --> 00:43:49,053 Thank you. 645 00:43:49,660 --> 00:43:50,422 Thank you. 646 00:43:53,263 --> 00:43:54,355 Can you eat by yourself? 647 00:43:54,465 --> 00:43:55,261 No. 648 00:43:55,633 --> 00:43:57,123 Can't move your hands anymore? 649 00:43:57,234 --> 00:43:58,223 Paralyzed to your neck? 650 00:43:58,302 --> 00:43:59,291 Come on, you know I'm unable. 651 00:44:04,041 --> 00:44:05,633 Is that Vietnam over there? 652 00:44:05,776 --> 00:44:08,006 Yes, but you can't see that far sir. 653 00:44:10,047 --> 00:44:11,776 Please bring me the beef tartare as an appetizer 654 00:44:12,182 --> 00:44:13,444 I will have 655 00:44:13,584 --> 00:44:15,017 arugula salad, 656 00:44:15,285 --> 00:44:17,446 no cheese, dressing on the side. 657 00:44:17,588 --> 00:44:18,247 Hey. 658 00:44:18,422 --> 00:44:19,184 What about me? 659 00:44:19,356 --> 00:44:20,152 I haven't ordered yet. 660 00:44:20,691 --> 00:44:21,453 Oh yeah. 661 00:44:21,692 --> 00:44:23,091 You haven't ordered. 662 00:44:24,161 --> 00:44:25,321 What do you want to eat? 663 00:44:27,064 --> 00:44:28,361 What can you eat? 664 00:44:28,666 --> 00:44:29,724 I want meat. 665 00:44:30,267 --> 00:44:32,030 Our veal steak is very good, 666 00:44:32,102 --> 00:44:33,034 I recommend it 667 00:44:33,404 --> 00:44:34,063 I'll have that, then. 668 00:44:34,138 --> 00:44:34,763 How do you want it done sir? 669 00:44:35,139 --> 00:44:36,037 Medium-rare. 670 00:44:36,206 --> 00:44:37,366 Are you eating raw meat now? 671 00:44:38,142 --> 00:44:40,337 You have to wash yourself if you poop your pants. 672 00:44:53,223 --> 00:44:54,315 Excuse me for a while. 673 00:45:06,036 --> 00:45:07,298 Look over here, 674 00:45:07,438 --> 00:45:08,336 I'm still here, 675 00:45:09,339 --> 00:45:10,704 Iet's talk about something serious. 676 00:45:11,642 --> 00:45:14,042 The life insurance you wanted me to prepare, 677 00:45:14,278 --> 00:45:15,336 I brought the statement for you. 678 00:45:16,413 --> 00:45:17,539 What's the insured amount? 679 00:45:17,748 --> 00:45:19,409 Three million, right? 680 00:45:19,550 --> 00:45:20,278 Yes. 681 00:45:20,617 --> 00:45:22,016 Who is the beneficiary? 682 00:45:26,056 --> 00:45:28,024 She is. 683 00:45:28,258 --> 00:45:29,020 Liang Xiaoxiao? 684 00:45:29,159 --> 00:45:29,750 Yes 685 00:45:31,328 --> 00:45:32,420 I'll write it down for you. 686 00:45:32,563 --> 00:45:33,552 Go ahead. 687 00:45:34,431 --> 00:45:36,023 You don't think it's bad luck to talk about death now? 688 00:45:36,734 --> 00:45:38,224 Why? 689 00:45:39,203 --> 00:45:41,171 She is still young, 690 00:45:41,638 --> 00:45:44,038 if anything ever happens to me 691 00:45:44,141 --> 00:45:46,109 I must give her something. 692 00:45:47,544 --> 00:45:50,104 If I have to die by someone's hand, 693 00:45:50,247 --> 00:45:51,407 I'd rather die by hers. 694 00:45:51,548 --> 00:45:52,310 Stop, stop! 695 00:45:52,449 --> 00:45:54,474 Please, live for a thousand years. 696 00:45:55,619 --> 00:45:57,211 But standing here, as a woman 697 00:45:57,354 --> 00:45:58,480 I must say... 698 00:45:59,656 --> 00:46:00,645 What you just did 699 00:46:01,024 --> 00:46:02,184 is really incredible. 700 00:46:02,259 --> 00:46:03,055 Here. 701 00:46:03,260 --> 00:46:04,420 Sign here. 702 00:46:09,166 --> 00:46:10,133 Okay. 703 00:46:12,035 --> 00:46:13,468 What are they talking about? 704 00:46:13,637 --> 00:46:15,229 Why are they taking pictures? 705 00:46:16,106 --> 00:46:17,334 What's going on? 706 00:46:20,611 --> 00:46:22,442 Whose salad is this? 707 00:46:22,646 --> 00:46:23,510 Right here. 708 00:46:27,151 --> 00:46:28,243 Where are you going? 709 00:46:34,558 --> 00:46:36,458 Sir... 710 00:46:39,396 --> 00:46:40,192 Do you want to come tonight? 711 00:46:40,430 --> 00:46:41,192 Sure 712 00:46:41,365 --> 00:46:42,093 I'll save a ticket for you. 713 00:46:42,266 --> 00:46:42,630 Really? 714 00:46:42,766 --> 00:46:43,562 Sure. 715 00:46:43,700 --> 00:46:44,598 Thanks. Save one for her. 716 00:46:45,102 --> 00:46:45,591 No problem. 717 00:46:45,736 --> 00:46:46,464 The food is here. 718 00:46:49,740 --> 00:46:51,037 Brother. 719 00:46:53,277 --> 00:46:54,175 Who are you? 720 00:46:55,813 --> 00:46:57,303 Who else can it be? 721 00:47:01,151 --> 00:47:02,641 Jianguo. 722 00:47:05,622 --> 00:47:06,987 Jianguo? 723 00:47:08,025 --> 00:47:09,014 That's right 724 00:47:11,195 --> 00:47:12,662 I had plastic surgery 725 00:47:13,030 --> 00:47:14,088 in Korea. 726 00:47:17,267 --> 00:47:19,462 Why do you look like Liaofan? 727 00:47:20,103 --> 00:47:21,502 You're silly 728 00:47:23,640 --> 00:47:24,572 brother, 729 00:47:25,576 --> 00:47:27,305 This is what you got from marriage hunting. 730 00:47:27,444 --> 00:47:28,433 Shut up! 731 00:47:33,150 --> 00:47:34,742 How do you know these people? 732 00:47:35,085 --> 00:47:36,450 Why did you stand up? 733 00:47:38,121 --> 00:47:39,315 He didn't have a choice. 734 00:47:39,489 --> 00:47:40,649 Now you are free again. 735 00:47:41,291 --> 00:47:42,588 Since you chose to stand up by yourself 736 00:47:42,759 --> 00:47:44,021 she'll treat you like before 737 00:47:45,162 --> 00:47:46,754 I can't talk to other people? 738 00:47:48,565 --> 00:47:51,295 I can't have my own friends? 739 00:47:51,468 --> 00:47:53,026 Your steak is here 740 00:47:58,075 --> 00:47:59,770 we've put your wheelchair away, sir. 741 00:48:00,010 --> 00:48:00,977 Thank you. 742 00:48:02,479 --> 00:48:03,605 Can we not fight in public? 743 00:48:03,714 --> 00:48:05,011 Who's fighting with you? 744 00:48:20,163 --> 00:48:21,289 Xiaoxiao. 745 00:48:21,598 --> 00:48:23,259 Who are those people? 746 00:48:26,370 --> 00:48:27,735 They are here for a pageant. 747 00:48:28,272 --> 00:48:31,070 Angels of Le Meridien, the final is tonight. 748 00:48:32,175 --> 00:48:33,005 Oh right. 749 00:48:33,110 --> 00:48:35,203 They gave me tickets. Let's go together 750 00:48:35,612 --> 00:48:37,273 I can't. I am going back to Beijing 751 00:48:37,748 --> 00:48:39,147 you two go together. 752 00:48:39,383 --> 00:48:41,010 Qinfen, you go with her. 753 00:48:41,118 --> 00:48:42,278 Lots of hot girls! 754 00:48:42,586 --> 00:48:43,610 Not interested. 755 00:48:44,554 --> 00:48:46,044 What kind of crap is that? 756 00:48:47,224 --> 00:48:49,454 Fake experts, upper-class-wannabes. 757 00:48:50,694 --> 00:48:52,491 Since when is there an upper-class? 758 00:48:52,629 --> 00:48:54,062 All low class. 759 00:48:54,298 --> 00:48:57,096 Who gives them the right to judge people? 760 00:48:58,235 --> 00:49:00,100 They don't set the standards of beauty. 761 00:49:00,270 --> 00:49:01,567 You don't have to go. 762 00:49:02,205 --> 00:49:04,173 So don't be so cynical. 763 00:49:12,249 --> 00:49:13,978 A bunch of parasites, 764 00:49:14,651 --> 00:49:16,175 Iying and cheating for food and sex. 765 00:49:16,253 --> 00:49:17,185 Okay, okay. 766 00:49:18,288 --> 00:49:19,152 That's enough. 767 00:49:19,289 --> 00:49:20,620 It's not like you are that different from them. 768 00:49:37,574 --> 00:49:39,064 It's okay if you two are just messing around 769 00:49:39,209 --> 00:49:41,006 but don't get too serious. 770 00:49:43,046 --> 00:49:44,343 Women 771 00:49:44,548 --> 00:49:47,016 always want people to admire them. 772 00:49:47,551 --> 00:49:50,019 You don't? 773 00:49:50,520 --> 00:49:52,215 You don't want everyone to dislike you right? 774 00:49:52,322 --> 00:49:53,414 I know 775 00:49:55,492 --> 00:49:57,551 I really do love her. 776 00:49:57,661 --> 00:50:00,061 If you love someone, you have to let them know. 777 00:50:01,064 --> 00:50:03,430 But I can't feel her love for me. 778 00:50:04,167 --> 00:50:06,032 Hey handsome, get me a taxi. 779 00:50:06,136 --> 00:50:06,727 Okay. 780 00:50:08,505 --> 00:50:10,632 There is one thing I can be sure of, 781 00:50:11,341 --> 00:50:13,104 right now, you are the only one in her heart. 782 00:50:13,243 --> 00:50:14,801 No one else 783 00:50:16,813 --> 00:50:17,802 I'm going. 784 00:50:18,115 --> 00:50:18,774 Okay, bye! 785 00:50:29,326 --> 00:50:31,692 Wait here. I'll go turn on the AC in the car 786 00:50:32,262 --> 00:50:33,422 I'll go. 787 00:50:51,648 --> 00:50:53,548 Are you really planning to go? 788 00:50:54,117 --> 00:50:55,243 I'm a tacky person. 789 00:51:00,624 --> 00:51:03,218 What you have on right now is fine. 790 00:51:10,767 --> 00:51:12,394 Hey, 791 00:51:14,104 --> 00:51:16,299 everyone is wearing jewelry, you shouldn't 792 00:51:17,307 --> 00:51:19,707 you look more confident this way. 793 00:51:20,677 --> 00:51:21,609 You as a person 794 00:51:22,446 --> 00:51:24,038 is more elegant than any jewelry. 795 00:51:25,115 --> 00:51:26,139 You don't think this is too plain? 796 00:51:26,283 --> 00:51:27,773 Is it not formal enough to show my respect? 797 00:51:29,352 --> 00:51:31,445 Since when did showing respect become wearing expensive things? 798 00:51:32,222 --> 00:51:33,416 You don't own a mine. 799 00:51:34,591 --> 00:51:37,116 Diamonds and emeralds are just rocks. 800 00:51:38,628 --> 00:51:40,596 Only dogs wear chains. You don't need them 801 00:52:02,652 --> 00:52:03,744 I'll be your driver 802 00:52:04,387 --> 00:52:06,048 I called for a cab already. 803 00:52:09,059 --> 00:52:10,526 Do you want to come with me? 804 00:52:12,162 --> 00:52:13,652 I'll walk you across the bridge 48843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.