Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,500 --> 00:01:07,169
I am what I am
2
00:01:07,170 --> 00:01:08,460
I can't help but stare.
3
00:01:08,500 --> 00:01:09,250
And mussels?
4
00:01:09,300 --> 00:01:12,300
Well, they aren't see-through.
5
00:01:13,630 --> 00:01:16,000
We touched, that was super sweet.
6
00:01:16,050 --> 00:01:17,590
Wasn't on purpose!
7
00:01:17,630 --> 00:01:19,090
Totally intentional, right?
8
00:01:19,130 --> 00:01:22,050
It was an accident, I swear!
9
00:01:22,090 --> 00:01:23,500
You touched me, too.
10
00:01:23,550 --> 00:01:25,170
Ms. Sobata...?
11
00:01:26,130 --> 00:01:27,500
Yoo-hoo?
12
00:01:28,800 --> 00:01:31,210
Is this not any fun?
13
00:01:31,250 --> 00:01:33,250
No, I'm having fun. Food's good, too.
14
00:01:33,300 --> 00:01:36,300
So what kind of gesture...
15
00:01:36,340 --> 00:01:39,000
makes your heart
skip a beat, Ms. Sobata?
16
00:01:39,050 --> 00:01:40,590
Good question.
17
00:01:41,050 --> 00:01:43,130
You're quite sly too, huh.
18
00:01:43,170 --> 00:01:45,050
Yeah, a total predator!
19
00:01:45,090 --> 00:01:47,130
I'm asking Ms. Sobata.
20
00:01:47,170 --> 00:01:50,550
I liked how you
peered into her face.
21
00:01:50,590 --> 00:01:52,340
Did I do that?
22
00:01:52,380 --> 00:01:54,750
You did! Right?
23
00:01:55,960 --> 00:01:58,340
- Seriously?
- Hey, you glasses.
24
00:01:58,380 --> 00:02:00,090
I liked that.
25
00:02:01,550 --> 00:02:02,460
Huh?
26
00:02:02,500 --> 00:02:05,250
Doesn't it make your heart flutter?
27
00:02:08,550 --> 00:02:09,250
- Yes.
- Yes!
28
00:02:09,300 --> 00:02:11,380
Seriously? You like Sudo too?
29
00:02:11,420 --> 00:02:13,800
I'm actually into you,
Mr. Kashimura.
30
00:02:13,840 --> 00:02:14,550
Seriously?
31
00:02:14,590 --> 00:02:16,380
Why am I being turned down?
32
00:02:16,420 --> 00:02:19,130
- Sorry, man.
- Shut up.
33
00:02:19,170 --> 00:02:20,050
Take it easy.
34
00:02:20,090 --> 00:02:21,590
I'm going to the restroom.
35
00:02:21,630 --> 00:02:24,050
Shut up, jeez.
36
00:02:25,840 --> 00:02:29,300
So what's your type, Ms. Sobata?
37
00:02:30,460 --> 00:02:32,130
My type...?
38
00:02:32,170 --> 00:02:35,250
You're pretty mysterious, huh.
39
00:02:35,960 --> 00:02:37,210
Am I?
40
00:02:37,420 --> 00:02:39,590
What do you do on dates?
41
00:02:40,920 --> 00:02:42,710
Dates...
42
00:02:45,340 --> 00:02:47,550
Normal stuff. Like going to the movies.
43
00:02:47,590 --> 00:02:50,130
You like movies?
Who's your favorite actor?
44
00:02:50,170 --> 00:02:53,000
I only know like Tom Cruise.
45
00:02:53,050 --> 00:02:55,170
That's because you're stupid.
46
00:02:55,210 --> 00:02:57,050
I like War of the Worlds.
47
00:02:57,960 --> 00:03:00,130
The Tom Cruise movie.
48
00:03:00,340 --> 00:03:02,920
Oh, you liked it?
49
00:03:03,090 --> 00:03:05,420
I like the way he runs in it.
50
00:03:05,710 --> 00:03:09,210
In War of the Worlds,
Tom is just a regular old guy.
51
00:03:09,250 --> 00:03:11,960
He's a longshoreman,
and he's really human.
52
00:03:12,000 --> 00:03:14,340
He's not cool at all.
53
00:03:14,380 --> 00:03:18,670
In all the other movies,
he's like this awesome spy and stuff.
54
00:03:18,710 --> 00:03:21,170
Going for a smoke? I'll join you.
55
00:03:35,630 --> 00:03:37,130
So, hey.
56
00:03:38,920 --> 00:03:41,710
Want to go see something together?
57
00:03:42,960 --> 00:03:45,130
Sure, let's all go. Kinuko too.
58
00:03:45,170 --> 00:03:46,550
No, I mean...
59
00:03:47,550 --> 00:03:48,880
Just us.
60
00:03:50,550 --> 00:03:51,550
Why?
61
00:03:57,670 --> 00:03:58,710
You know...
62
00:04:00,170 --> 00:04:04,420
I think I might really like you.
63
00:04:30,750 --> 00:04:32,420
Here's your gyoza.
64
00:04:43,460 --> 00:04:45,420
The egg split, so it's on the house.
65
00:04:47,550 --> 00:04:48,750
Thank you.
66
00:04:58,420 --> 00:05:01,050
Stop that, jeez.
67
00:05:01,090 --> 00:05:02,250
Stop what?
68
00:05:02,550 --> 00:05:04,090
You're insane.
69
00:05:04,130 --> 00:05:06,340
I'm just telling it like it is.
70
00:05:06,380 --> 00:05:09,800
Like it is? Yeah right.
71
00:05:10,750 --> 00:05:12,590
Never in a million years!
72
00:05:12,630 --> 00:05:13,380
Just you wait.
73
00:05:13,420 --> 00:05:17,340
Stop it, I don't want to hear it.
74
00:05:17,380 --> 00:05:18,840
I'm home.
75
00:05:18,880 --> 00:05:21,050
- Hi honey.
- You're crazy, Grandma.
76
00:05:21,090 --> 00:05:23,090
That's the way life is.
77
00:05:23,130 --> 00:05:24,340
She's totally lost it now.
78
00:05:24,380 --> 00:05:26,670
I'm just saying it's possible.
79
00:05:26,710 --> 00:05:27,880
No way. Never.
80
00:05:27,920 --> 00:05:29,000
What is?
81
00:05:29,050 --> 00:05:32,460
That Kento might cheat on me.
I'm pregnant.
82
00:05:32,500 --> 00:05:34,920
Which is exactly why.
83
00:05:34,960 --> 00:05:36,130
Mom.
84
00:05:36,170 --> 00:05:38,250
He's not man enough to have an affair.
85
00:05:38,300 --> 00:05:41,050
He's at headquarters now.
On the fast track.
86
00:05:41,090 --> 00:05:42,170
Then he probably is.
87
00:05:42,210 --> 00:05:43,170
I'll punch you.
88
00:05:43,210 --> 00:05:44,710
I'll punch you back.
89
00:05:45,300 --> 00:05:47,670
When I was pregnant, your grandpa...
90
00:05:47,710 --> 00:05:49,880
Yeah, whatever.
Not gonna happen.
91
00:05:49,920 --> 00:05:52,380
It does happen. That's life.
92
00:05:52,420 --> 00:05:56,130
I never thought
I'd go through three divorces either.
93
00:05:56,170 --> 00:05:59,090
The baby can hear you, shut up.
94
00:05:59,130 --> 00:06:02,800
Old women can't shut up.
That's what makes us old women.
95
00:06:02,840 --> 00:06:03,840
I'm going home.
96
00:06:03,880 --> 00:06:06,000
Yeah? Take care.
97
00:06:06,050 --> 00:06:07,050
Bye.
98
00:06:09,210 --> 00:06:12,050
Why were you so late, Kasumi?
99
00:06:12,090 --> 00:06:13,880
She went to a mixer today.
100
00:06:13,920 --> 00:06:15,170
What, yeah?
101
00:06:15,210 --> 00:06:17,090
I didn't know.
102
00:06:17,130 --> 00:06:19,050
Well, that's something.
103
00:06:19,090 --> 00:06:20,590
How was it?
104
00:06:20,630 --> 00:06:22,250
Someone from work? Any nice boys?
105
00:06:22,300 --> 00:06:26,590
Sure, lots of tall, cute, billionaires.
106
00:06:26,630 --> 00:06:28,170
Kasumi!
107
00:06:28,210 --> 00:06:30,000
- What did you have?
- Pasta.
108
00:06:30,050 --> 00:06:31,670
- And drink?
- Wine.
109
00:06:31,710 --> 00:06:34,000
- What about your bath?
- Later.
110
00:06:34,050 --> 00:06:34,880
What?
111
00:06:34,920 --> 00:06:37,710
Tell me all about the mixer.
112
00:06:37,750 --> 00:06:39,420
Don't sit down.
113
00:06:39,460 --> 00:06:41,920
My back is hurting me recently.
114
00:06:43,000 --> 00:06:45,840
It was just dinner with a friend.
115
00:06:45,880 --> 00:06:49,920
Take good care of that friend.
You're 30 now...
116
00:06:49,960 --> 00:06:51,840
Is this about marriage again?
117
00:06:51,880 --> 00:06:55,590
If you don't want to talk about it, fine.
118
00:06:57,380 --> 00:07:00,130
Seems like Dad's feeling better.
119
00:07:00,170 --> 00:07:01,670
He's going out now, right?
120
00:07:02,750 --> 00:07:04,920
He's even taken up cooking.
121
00:07:11,710 --> 00:07:14,380
Up we go.
122
00:07:17,340 --> 00:07:20,050
Ugh, go buy some more colorful clothes.
123
00:07:20,090 --> 00:07:22,000
Okay, I will, I will.
124
00:07:22,050 --> 00:07:23,050
Take your bath.
125
00:07:23,090 --> 00:07:24,380
Sure, fine. Goodnight.
126
00:07:24,420 --> 00:07:25,840
Get some sleep, okay?
127
00:07:35,050 --> 00:07:38,170
Yes. Yes, of course.
128
00:07:38,380 --> 00:07:41,590
I will be sure to let them know.
129
00:07:43,090 --> 00:07:45,880
Thank you for your call.
130
00:07:45,920 --> 00:07:48,500
Again, my name is Sobata.
Have a nice day.
131
00:08:22,800 --> 00:08:24,800
Remember that guy Kashimura?
132
00:08:24,840 --> 00:08:26,170
The better looking one.
133
00:08:26,210 --> 00:08:28,250
Yeah, you liked him, huh.
134
00:08:28,300 --> 00:08:29,380
Who, me?
135
00:08:29,420 --> 00:08:30,800
Yeah, didn't you?
136
00:08:31,300 --> 00:08:34,590
Give me a break, damn it.
137
00:08:34,630 --> 00:08:35,710
Oops, sorry.
138
00:08:37,420 --> 00:08:39,630
He was the worst, I swear.
139
00:08:39,670 --> 00:08:41,210
The worst, huh?
140
00:08:41,250 --> 00:08:42,630
Times seven.
141
00:08:44,090 --> 00:08:48,210
Think of the worst guy
you could ever imagine.
142
00:08:49,050 --> 00:08:50,500
Got it?
143
00:08:51,250 --> 00:08:53,420
Now multiply that by seven.
144
00:08:57,500 --> 00:09:00,050
Seriously? Dang.
145
00:09:00,420 --> 00:09:02,210
I'm so over him.
146
00:09:03,550 --> 00:09:06,920
I'm really glad I have you. Thanks.
147
00:09:07,130 --> 00:09:08,130
No probs.
148
00:09:13,960 --> 00:09:16,550
You think I should forget about him?
149
00:09:16,670 --> 00:09:18,170
Yeah, forget him.
150
00:09:21,710 --> 00:09:23,840
Hey, you free tomorrow?
151
00:09:23,880 --> 00:09:24,630
Why?
152
00:09:24,670 --> 00:09:25,670
Dinner.
153
00:09:25,710 --> 00:09:26,460
Sorry.
154
00:09:26,500 --> 00:09:27,710
What, you're busy?
155
00:09:27,880 --> 00:09:29,550
Real sorry, I can't.
156
00:09:31,550 --> 00:09:33,420
You don't have to apologize.
157
00:09:34,590 --> 00:09:39,960
Is it wrong for a mother
to take part in the matchmaking process?
158
00:09:40,000 --> 00:09:41,380
Of course not.
159
00:09:41,420 --> 00:09:45,090
Nowadays, parents need to support
their children's matchmaking.
160
00:09:45,130 --> 00:09:51,840
Many happy couples today owe it
to their parents' passionate assistance.
161
00:09:54,090 --> 00:09:55,750
Please help me!
162
00:09:56,300 --> 00:09:57,590
It would be my pleasure.
163
00:09:57,630 --> 00:10:01,090
My daughter is so stubborn.
164
00:10:01,130 --> 00:10:07,210
If I even do so much as bring up
the topic of marriage, she glares at me.
165
00:10:07,250 --> 00:10:09,170
Me, her own mother!
166
00:10:09,210 --> 00:10:10,460
I understand.
167
00:10:10,500 --> 00:10:12,170
Thank you.
168
00:10:12,210 --> 00:10:14,460
So now, this is our...
169
00:10:14,500 --> 00:10:16,630
She went to a mixer the other day.
170
00:10:16,670 --> 00:10:19,630
My, how wonderful.
171
00:10:19,750 --> 00:10:20,790
- This plan...
- You see...
172
00:10:36,300 --> 00:10:37,590
Hey, Dad.
173
00:10:40,210 --> 00:10:42,300
Almost didn't recognize you.
174
00:10:43,050 --> 00:10:49,130
I read an article that said jump roping
works better than antidepressants.
175
00:11:04,380 --> 00:11:05,380
So hey.
176
00:11:06,550 --> 00:11:11,000
When are you going to quit
the call center?
177
00:11:11,630 --> 00:11:15,050
Well, I have to make a living you know.
178
00:11:20,840 --> 00:11:21,840
Yeah.
179
00:11:31,170 --> 00:11:32,460
Almost got it.
180
00:11:51,250 --> 00:11:57,630
Just in. Actor Kazuhiro Uchida
has announced that he got married.
181
00:11:59,840 --> 00:12:06,300
The happy couple
just posted a photo on social media...
182
00:12:06,340 --> 00:12:08,380
- Where were you?
- The beach.
183
00:12:08,420 --> 00:12:09,670
Again?
184
00:12:10,130 --> 00:12:12,090
Did you brush all the sand off?
185
00:12:18,920 --> 00:12:20,840
Hey, move.
186
00:12:22,050 --> 00:12:23,300
Are you going to eat?
187
00:12:23,340 --> 00:12:24,340
Nah.
188
00:12:25,090 --> 00:12:27,500
You're taking me somewhere, right?
189
00:12:27,550 --> 00:12:29,960
Yeah, in a little bit.
190
00:12:42,300 --> 00:12:43,300
Welcome.
191
00:12:43,420 --> 00:12:44,170
Hello.
192
00:12:44,210 --> 00:12:45,750
What is this place?
193
00:12:46,380 --> 00:12:47,750
Our destination.
194
00:12:48,130 --> 00:12:49,750
We're going shopping, right?
195
00:12:49,800 --> 00:12:51,380
Yes, of course.
196
00:12:51,670 --> 00:12:53,920
Ms. Sobata, welcome.
197
00:12:55,880 --> 00:12:56,840
Hello.
198
00:12:56,880 --> 00:12:58,500
Where are we?
199
00:12:58,550 --> 00:12:59,380
Just come.
200
00:12:59,420 --> 00:13:01,670
Please leave your shoes here.
201
00:13:08,590 --> 00:13:10,670
You're hiding something.
202
00:13:13,710 --> 00:13:16,710
I've arranged
a marriage meeting for you.
203
00:13:17,380 --> 00:13:18,420
A marriage meeting.
204
00:13:18,550 --> 00:13:20,380
He'll be here any minute now.
205
00:13:20,420 --> 00:13:21,840
Hold on a sec, what?
206
00:13:21,880 --> 00:13:23,130
You heard me.
207
00:13:23,170 --> 00:13:24,250
I'm leaving.
208
00:13:24,300 --> 00:13:25,800
No, you can't.
209
00:13:25,840 --> 00:13:26,960
Let go!
210
00:13:27,000 --> 00:13:28,710
You have to marry someday.
211
00:13:28,750 --> 00:13:30,670
You said you wouldn't force me.
212
00:13:30,710 --> 00:13:31,920
That was days ago.
213
00:13:31,960 --> 00:13:32,750
You're crazy.
214
00:13:32,800 --> 00:13:34,880
- Then, do you have a boyfriend?
- No.
215
00:13:34,920 --> 00:13:36,880
- In love with someone?
- No!
216
00:13:36,920 --> 00:13:39,590
Then what other choice do you have?
217
00:13:39,630 --> 00:13:42,340
- I don't want to marry!
- If you leave now...
218
00:13:42,380 --> 00:13:44,340
I'm kicking you out.
219
00:13:44,460 --> 00:13:46,170
Your company has arrived.
220
00:13:48,250 --> 00:13:49,340
Up!
221
00:13:50,460 --> 00:13:52,710
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
222
00:13:54,460 --> 00:13:55,800
Hello.
223
00:14:12,710 --> 00:14:16,500
So... what do you like to do
on your days off?
224
00:14:21,210 --> 00:14:23,000
Go on drives, right?
225
00:14:23,050 --> 00:14:24,210
Uh, yeah.
226
00:14:24,250 --> 00:14:26,800
My, that sounds wonderful.
227
00:14:26,840 --> 00:14:29,670
He takes me for a drive sometimes, too.
228
00:14:29,710 --> 00:14:31,340
What a kind son.
229
00:14:32,460 --> 00:14:33,960
Don't you think?
230
00:14:39,000 --> 00:14:41,210
What kind of food do you like?
231
00:14:41,500 --> 00:14:44,090
Any kind of Japanese food.
232
00:14:45,380 --> 00:14:48,210
Yeah, I like it, too.
233
00:14:51,300 --> 00:14:54,500
It's nice that you like the same foods.
234
00:14:56,050 --> 00:14:57,710
Don't you agree?
235
00:15:07,500 --> 00:15:08,550
I'm sorry.
236
00:15:10,590 --> 00:15:12,500
I'm not used to this stuff.
237
00:15:15,050 --> 00:15:19,170
I don't actually want to get married
right now.
238
00:15:21,460 --> 00:15:25,500
My mother dragged me here
'cos everyone else's getting married.
239
00:15:34,170 --> 00:15:37,170
I'd rather focus on my job right now.
240
00:15:37,880 --> 00:15:40,670
I don't have the headspace
for a relationship.
241
00:15:41,670 --> 00:15:42,670
Right.
242
00:15:46,050 --> 00:15:49,500
I mean, love, marriage...
I don't see what the big deal is.
243
00:15:50,460 --> 00:15:53,500
Why can't she just leave me alone?
244
00:15:56,090 --> 00:15:58,420
I'm sorry, that was rude.
245
00:15:59,170 --> 00:16:00,460
It's fine, really.
246
00:16:01,380 --> 00:16:03,090
Actually, thanks.
247
00:16:05,250 --> 00:16:06,630
I feel exactly the same way.
248
00:16:08,250 --> 00:16:09,550
You do?
249
00:16:10,090 --> 00:16:12,670
My mom dragged me here, too.
250
00:16:12,710 --> 00:16:17,130
She lied and said
we were going shopping.
251
00:16:19,670 --> 00:16:22,840
Oh wow. What a bummer.
252
00:16:23,800 --> 00:16:28,250
I don't give a care
about love and marriage either.
253
00:16:30,590 --> 00:16:31,880
I know, right?
254
00:16:32,250 --> 00:16:33,250
Totally.
255
00:16:48,750 --> 00:16:50,300
Yeah.
256
00:16:55,170 --> 00:16:56,300
Anything to drink?
257
00:16:56,340 --> 00:16:58,420
I'll have an iced coffee.
258
00:17:00,920 --> 00:17:02,710
Two iced coffees please.
259
00:17:02,880 --> 00:17:03,960
Certainly.
260
00:17:19,340 --> 00:17:20,340
What?
261
00:17:20,380 --> 00:17:21,630
Oh, um...
262
00:17:22,590 --> 00:17:24,000
Sorry if I'm wrong.
263
00:17:26,840 --> 00:17:29,880
You've come to my place,
haven't you?
264
00:17:33,000 --> 00:17:35,000
I run a ramen place.
265
00:17:35,050 --> 00:17:36,300
Okay?
266
00:17:36,920 --> 00:17:39,130
It's called "Ramen Shibahama."
267
00:17:45,840 --> 00:17:47,130
- Right?
- Yes!
268
00:17:48,750 --> 00:17:50,920
Are you serious?
269
00:17:50,960 --> 00:17:52,500
That's like a miracle, wow!
270
00:17:52,550 --> 00:17:54,300
So it's a "yes"?
271
00:17:54,460 --> 00:17:55,880
I guess.
272
00:17:55,920 --> 00:17:57,670
Awesome!
273
00:17:57,710 --> 00:18:01,170
You're a real trickster,
setting that marriage meeting up.
274
00:18:02,050 --> 00:18:05,670
I almost gave up hope,
but I'm so relieved now.
275
00:18:05,710 --> 00:18:07,840
She's finally ready to marry.
276
00:18:07,880 --> 00:18:09,500
I never said that.
277
00:18:09,550 --> 00:18:12,800
Come on, you like him, right?
278
00:18:13,420 --> 00:18:16,630
He's not your type? Is it the face?
279
00:18:16,920 --> 00:18:17,880
It's not that.
280
00:18:17,920 --> 00:18:19,880
He's pretty hot though.
281
00:18:19,920 --> 00:18:22,630
Who cares about types anymore?
282
00:18:22,670 --> 00:18:25,090
No way, that's totally crucial.
283
00:18:25,130 --> 00:18:27,170
I like Kento's face.
284
00:18:27,460 --> 00:18:30,130
Awe, come on. Tell me more.
285
00:18:30,170 --> 00:18:31,840
Well, your brows...
286
00:18:32,090 --> 00:18:34,090
And your eyes, and that mole...
287
00:18:34,630 --> 00:18:37,050
Who cares?
288
00:18:37,090 --> 00:18:40,800
Brows and moles
don't bring home the bread.
289
00:18:40,840 --> 00:18:42,550
Marriage isn't about that.
290
00:18:42,590 --> 00:18:47,670
I disagree. You've got to marry
someone you really like.
291
00:18:47,710 --> 00:18:51,340
Sis, don't marry him
if you're not feeling it.
292
00:18:51,380 --> 00:18:55,500
Stop it, don't discourage her!
293
00:19:17,590 --> 00:19:22,130
You hadn't changed your strings
in a while now.
294
00:19:29,090 --> 00:19:30,800
How are you feeling?
295
00:19:34,000 --> 00:19:35,380
Feeling strong.
296
00:19:36,130 --> 00:19:37,500
Strong how?
297
00:19:38,670 --> 00:19:40,590
Super strong.
298
00:19:40,630 --> 00:19:42,500
Super strong how?
299
00:19:43,000 --> 00:19:46,340
Super duper strong.
300
00:19:52,050 --> 00:19:54,050
You mean, all over Japan?
301
00:19:54,090 --> 00:19:57,340
Yeah, the good ramen shops
in all 47 prefectures.
302
00:19:57,380 --> 00:20:00,590
Wow, what keeps you going?
303
00:20:00,630 --> 00:20:04,960
I want to spend my time
doing what I love, riding my bike.
304
00:20:05,340 --> 00:20:06,460
Here.
305
00:20:06,500 --> 00:20:07,800
Thanks.
306
00:20:07,840 --> 00:20:10,800
But weren't you scared of
quitting your office job?
307
00:20:10,840 --> 00:20:12,920
Life is short.
308
00:20:14,090 --> 00:20:16,920
I was like, is this what I want?
309
00:20:19,380 --> 00:20:21,300
I sound like a teenager, huh?
310
00:20:24,380 --> 00:20:27,130
Mom was so against it.
311
00:20:27,170 --> 00:20:30,340
Like, "This isn't
what I paid your tuition for!"
312
00:20:30,380 --> 00:20:31,380
Here, let me.
313
00:20:35,000 --> 00:20:38,670
You went to a music university.
So you wanted to get into music?
314
00:20:38,710 --> 00:20:39,800
Yeah, I guess.
315
00:20:41,000 --> 00:20:42,670
It was tough, huh?
316
00:20:42,710 --> 00:20:45,210
I didn't feel like I could do it.
317
00:20:45,670 --> 00:20:47,590
Yeah.
318
00:20:48,500 --> 00:20:51,920
Hey, teach me
how you do that ramen thing.
319
00:20:52,920 --> 00:20:53,840
What?
320
00:20:53,880 --> 00:20:55,340
You know, this.
321
00:20:55,380 --> 00:20:56,460
What is that?
322
00:20:56,500 --> 00:20:58,550
You know. That thing you do.
323
00:21:31,050 --> 00:21:32,050
Sobata?
324
00:21:35,590 --> 00:21:36,750
Yashiro?
325
00:21:37,380 --> 00:21:40,670
Wow, long time no see!
326
00:21:41,460 --> 00:21:42,460
What's that?
327
00:21:42,710 --> 00:21:44,170
Ah, nothing.
328
00:21:45,050 --> 00:21:47,920
I thought you were teaching in Tenryu.
329
00:21:47,960 --> 00:21:49,880
I quit last month and changed jobs.
330
00:21:50,550 --> 00:21:51,340
I see.
331
00:21:51,500 --> 00:21:52,800
How about you?
332
00:21:52,840 --> 00:21:53,880
Housewife?
333
00:21:53,920 --> 00:21:56,050
Don't even have a boyfriend.
334
00:21:57,340 --> 00:21:59,050
- You live around here?
- Yeah.
335
00:21:59,090 --> 00:22:00,750
I'm back at my parents'.
336
00:22:00,800 --> 00:22:02,300
And you?
337
00:22:02,340 --> 00:22:03,420
I live over there.
338
00:22:10,500 --> 00:22:12,420
Later, then.
339
00:22:16,170 --> 00:22:17,170
Sobata.
340
00:22:18,500 --> 00:22:19,500
Are you ever free?
341
00:22:24,090 --> 00:22:26,420
Resume
342
00:22:32,500 --> 00:22:34,800
Ms. Kasumi Sobata.
343
00:22:36,380 --> 00:22:38,170
You went to a music university?
344
00:22:38,210 --> 00:22:39,550
Yes.
345
00:22:40,590 --> 00:22:42,750
Are you good with children?
346
00:22:43,750 --> 00:22:45,670
You love kids.
347
00:22:45,710 --> 00:22:46,840
Yes.
348
00:22:49,170 --> 00:22:51,710
Your other job at the call center...
349
00:22:51,750 --> 00:22:52,750
I'll quit.
350
00:22:54,090 --> 00:22:56,670
I'd like to work full time here.
351
00:22:57,460 --> 00:23:00,590
You're hoping to get licensed someday,
right?
352
00:23:02,130 --> 00:23:05,750
It'd be great if you could come
on weekdays too.
353
00:23:06,300 --> 00:23:08,000
I'd love to give it a try.
354
00:23:08,960 --> 00:23:10,710
All right, you're hired.
355
00:23:10,750 --> 00:23:12,210
Thank you.
356
00:23:35,050 --> 00:23:36,250
Sorry.
357
00:23:42,550 --> 00:23:46,050
Okay everyone, gather around.
358
00:23:46,500 --> 00:23:48,050
Over here, everyone.
359
00:23:48,090 --> 00:23:51,340
Yeah, let's put that book away.
360
00:23:52,750 --> 00:23:56,590
Let me introduce you
to a new staff member.
361
00:23:56,630 --> 00:23:58,920
Ms. Kasumi Sobata.
362
00:24:00,340 --> 00:24:02,130
Right.
363
00:24:02,170 --> 00:24:04,000
Nice to meet you all.
364
00:24:04,050 --> 00:24:06,460
- Hello.
- Hello.
365
00:24:06,500 --> 00:24:09,590
Okay, who has a question for Ms. Sobata?
366
00:24:11,170 --> 00:24:16,750
Nobody? Anything, like what
her favorite animal or fish is.
367
00:24:16,840 --> 00:24:18,050
Anything?
368
00:24:18,090 --> 00:24:20,090
Ms. Kasuga, a phone call.
369
00:24:20,670 --> 00:24:22,460
Can you take it from here?
370
00:24:23,840 --> 00:24:26,960
Let's go back to what we were doing.
371
00:24:30,090 --> 00:24:34,590
Why don't you play
with those children over there?
372
00:24:38,840 --> 00:24:40,880
What are you building?
373
00:24:41,050 --> 00:24:42,250
The parking lot.
374
00:24:42,300 --> 00:24:44,210
Wow, really?
375
00:24:47,380 --> 00:24:48,550
It's Haruto.
376
00:24:48,590 --> 00:24:49,840
Haru...?
377
00:24:54,670 --> 00:24:55,920
What's wrong?
378
00:25:02,000 --> 00:25:04,130
Sakura turned him down.
379
00:25:05,090 --> 00:25:06,340
Sakura...?
380
00:25:07,130 --> 00:25:08,210
Really?
381
00:25:10,210 --> 00:25:13,170
Sakura's with Sota.
382
00:25:14,300 --> 00:25:16,340
Wow, with Sota?
383
00:25:19,710 --> 00:25:21,130
I brought Sakura.
384
00:25:21,170 --> 00:25:23,340
But... why?
385
00:25:24,130 --> 00:25:28,340
She says she likes Sota,
but she also likes Haruto, too.
386
00:25:33,550 --> 00:25:35,500
Isn't that great?
387
00:25:35,960 --> 00:25:38,300
I can't go out with you.
388
00:25:38,340 --> 00:25:40,340
But I still like you.
389
00:25:43,800 --> 00:25:46,090
Hey, wait Sakura!
390
00:25:52,670 --> 00:25:54,090
She likes you.
391
00:26:00,880 --> 00:26:04,500
I had no idea
kids these days were like that.
392
00:26:04,550 --> 00:26:06,800
You'd be surprised.
393
00:26:07,210 --> 00:26:08,550
I'm dead.
394
00:26:08,590 --> 00:26:09,590
This way.
395
00:26:10,420 --> 00:26:11,550
You get those.
396
00:26:18,420 --> 00:26:20,840
I don't get what love is.
397
00:26:23,880 --> 00:26:26,420
You can't avoid it
as long as you're living.
398
00:26:27,460 --> 00:26:28,670
You think so?
399
00:26:36,840 --> 00:26:38,420
Sobata.
400
00:26:38,460 --> 00:26:39,920
Wanna go out with me?
401
00:26:41,460 --> 00:26:42,750
Just kidding.
402
00:26:42,920 --> 00:26:45,170
What the heck, don't scare me.
403
00:26:45,210 --> 00:26:46,630
Take it easy, jeez.
404
00:26:50,130 --> 00:26:51,130
So hey.
405
00:26:51,170 --> 00:26:53,500
What? No more bad jokes.
406
00:26:53,880 --> 00:26:55,880
I'm gay.
407
00:26:56,340 --> 00:26:57,590
Okay.
408
00:26:58,420 --> 00:26:59,670
That's it?
409
00:26:59,710 --> 00:27:00,840
Why?
410
00:27:03,960 --> 00:27:05,670
Weirdo.
411
00:27:10,050 --> 00:27:13,840
I haven't told a lot of people
about being gay.
412
00:27:14,090 --> 00:27:16,920
But I felt like I could tell you.
413
00:27:19,210 --> 00:27:20,210
I got it.
414
00:27:21,590 --> 00:27:24,750
Thanks. I'll take that as a compliment.
415
00:27:27,800 --> 00:27:31,710
I wouldn't have had to move back here
if everyone were like you.
416
00:27:38,750 --> 00:27:43,380
You know how you said you can't
avoid love as long as you're living?
417
00:27:45,380 --> 00:27:46,750
You think that's true?
418
00:27:49,420 --> 00:27:56,090
Back when I was in grade school,
a boy asked me out.
419
00:27:57,130 --> 00:28:02,880
After he said he liked me,
he stood there waiting for me to answer.
420
00:28:03,800 --> 00:28:05,420
He must've been so nervous.
421
00:28:05,840 --> 00:28:07,300
I guess.
422
00:28:07,460 --> 00:28:09,210
So what did you say?
423
00:28:10,460 --> 00:28:11,800
I didn't say anything.
424
00:28:13,920 --> 00:28:17,170
I didn't know how to feel.
425
00:28:17,880 --> 00:28:19,210
I was just confused.
426
00:28:21,250 --> 00:28:24,340
Yeah, I guess that's normal
for kids that age.
427
00:28:27,170 --> 00:28:28,550
I guess...
428
00:28:30,630 --> 00:28:33,880
Where was I going with this?
429
00:28:34,550 --> 00:28:35,670
Don't ask me.
430
00:28:37,750 --> 00:28:40,710
Hey, you know this ramen place
in Chiba called Kuwashima?
431
00:28:40,750 --> 00:28:41,750
Nope.
432
00:28:42,590 --> 00:28:43,920
I heard it's famous.
433
00:28:43,960 --> 00:28:45,420
I'm going with a friend.
434
00:28:45,460 --> 00:28:47,300
All the way to Chiba?
435
00:28:47,840 --> 00:28:49,880
Yeah, it's closing this month.
436
00:29:03,090 --> 00:29:04,420
Took longer than I thought.
437
00:29:04,460 --> 00:29:05,630
Yeah.
438
00:29:08,300 --> 00:29:09,920
I'm still full.
439
00:29:09,960 --> 00:29:10,840
Me too.
440
00:29:10,880 --> 00:29:11,920
But it was good, huh?
441
00:29:11,960 --> 00:29:13,840
I already told you, yes.
442
00:29:13,880 --> 00:29:15,500
- You did.
- Duh.
443
00:29:19,090 --> 00:29:21,670
All right!
444
00:29:21,880 --> 00:29:23,630
Says "baths are warm and ready."
445
00:29:23,670 --> 00:29:25,840
Bring on the warm baths!
446
00:29:32,380 --> 00:29:33,670
Okay, later.
447
00:29:34,380 --> 00:29:38,840
Women
448
00:29:42,340 --> 00:29:45,380
Men
449
00:30:09,130 --> 00:30:10,210
A nightcap?
450
00:30:10,250 --> 00:30:11,550
Sure.
451
00:30:12,750 --> 00:30:14,210
What, here?
452
00:30:14,920 --> 00:30:16,420
Or in my room.
453
00:30:17,130 --> 00:30:18,380
Whichever.
454
00:30:25,250 --> 00:30:26,460
Sure, come on in.
455
00:30:28,880 --> 00:30:30,460
Thanks.
456
00:30:37,880 --> 00:30:39,960
What was it
with that girl's line though?
457
00:30:40,000 --> 00:30:42,960
In the beginning, right? I know.
458
00:30:43,250 --> 00:30:45,590
And the ending was so abrupt.
459
00:30:46,960 --> 00:30:48,840
It was just slapped together.
460
00:30:48,880 --> 00:30:49,880
Right?
461
00:30:50,630 --> 00:30:53,000
That movie didn't work for me.
462
00:30:59,250 --> 00:31:02,340
We're leaving early tomorrow morning,
right?
463
00:31:02,380 --> 00:31:03,750
Shouldn't we sleep?
464
00:31:14,500 --> 00:31:16,210
Can I sit next to you?
465
00:31:55,960 --> 00:31:57,420
Sorry.
466
00:31:59,550 --> 00:32:01,300
Gosh, I'm really sorry.
467
00:32:06,090 --> 00:32:07,880
I really like you.
468
00:32:09,420 --> 00:32:12,170
Is that... you mean...
469
00:32:12,800 --> 00:32:14,380
- As a friend?
- As a girl.
470
00:32:18,920 --> 00:32:19,920
So...
471
00:32:21,090 --> 00:32:25,630
I tried to kiss you
because I really meant it.
472
00:32:25,920 --> 00:32:27,630
I wasn't fooling around.
473
00:32:27,670 --> 00:32:29,340
But still... I'm sorry.
474
00:32:34,920 --> 00:32:37,880
Wait, where'd that come from?
475
00:32:38,300 --> 00:32:39,210
Come from?
476
00:32:39,250 --> 00:32:41,550
I mean, we're friends, right?
477
00:32:43,170 --> 00:32:46,130
But we've been seeing each other
for a while now.
478
00:32:46,880 --> 00:32:50,500
And I've really fallen for you.
479
00:32:52,800 --> 00:32:54,630
I feel differently now.
480
00:32:55,300 --> 00:32:56,500
You do?
481
00:32:57,920 --> 00:32:59,590
I thought you liked me, too.
482
00:32:59,630 --> 00:33:00,960
I do.
483
00:33:01,000 --> 00:33:04,000
- Then...
- But it's not like that.
484
00:33:06,380 --> 00:33:08,460
You don't see me like that?
485
00:33:24,090 --> 00:33:25,210
Look.
486
00:33:27,210 --> 00:33:31,880
I... I've always been like this.
487
00:33:31,920 --> 00:33:36,130
I've never been able to...
How do I put it?
488
00:33:36,420 --> 00:33:40,550
Feel love? And sexual...?
489
00:33:41,050 --> 00:33:42,500
Sex...
490
00:33:45,090 --> 00:33:51,420
I've never been able to feel
any sexual interest in others.
491
00:33:52,420 --> 00:33:54,590
You don't like me?
492
00:33:54,630 --> 00:33:56,550
No, that's so not it.
493
00:33:59,670 --> 00:34:02,340
I'm asexual.
494
00:34:02,460 --> 00:34:04,590
You don't have to lie to me.
495
00:34:05,800 --> 00:34:08,750
If you can't see me like that,
just tell me.
496
00:34:08,800 --> 00:34:10,000
That's not it.
497
00:34:10,800 --> 00:34:13,460
I can't see anybody like that.
498
00:34:17,750 --> 00:34:21,590
I don't have any romantic
or sexual interests.
499
00:34:22,000 --> 00:34:24,750
I just don't get it.
500
00:34:24,800 --> 00:34:25,840
Forget it.
501
00:34:27,090 --> 00:34:28,130
I'm sorry.
502
00:34:31,920 --> 00:34:34,590
It's my fault. You liked me, right?
503
00:34:37,000 --> 00:34:39,630
Maybe I shouldn't have let you in?
504
00:34:39,670 --> 00:34:41,630
But you wanted to come in.
505
00:34:41,670 --> 00:34:47,170
I guess I gave you the wrong idea.
I'm real sorry.
506
00:34:48,090 --> 00:34:51,710
Isn't there some way for us
to stay friends?
507
00:34:53,050 --> 00:34:54,670
You think I'm an idiot?
508
00:34:56,460 --> 00:34:57,460
I'm sorry.
509
00:36:21,590 --> 00:36:22,590
I'm home.
510
00:36:22,920 --> 00:36:24,670
- Hi honey.
- Hey.
511
00:36:25,210 --> 00:36:26,800
How was your date?
512
00:36:28,960 --> 00:36:30,840
Come on, tell us.
513
00:36:30,880 --> 00:36:33,630
Lucky you. I want to go on a trip, too.
514
00:36:33,670 --> 00:36:35,710
Look at you.
515
00:36:35,750 --> 00:36:37,920
You have a baby coming, forget it.
516
00:36:37,960 --> 00:36:39,840
I know, but still.
517
00:36:39,880 --> 00:36:41,920
Are you staying for dinner?
518
00:36:42,050 --> 00:36:43,550
Nah, I'll go home.
519
00:36:44,460 --> 00:36:47,590
So, do you and Mr. Kogure
talk about marriage?
520
00:36:47,630 --> 00:36:49,050
We broke up.
521
00:36:50,210 --> 00:36:51,750
Just now.
522
00:36:52,300 --> 00:36:53,300
Why?
523
00:36:53,550 --> 00:36:54,880
No reason.
524
00:36:55,590 --> 00:36:56,960
Did you get in a fight?
525
00:36:59,090 --> 00:37:00,800
Let it go.
526
00:37:00,960 --> 00:37:02,920
As if I could.
527
00:37:03,210 --> 00:37:05,800
You guys were getting along so well.
528
00:37:05,960 --> 00:37:07,300
I'll get married.
529
00:37:08,550 --> 00:37:10,170
That's what you want, right?
530
00:37:10,210 --> 00:37:12,840
But what about Mr. Kogure?
531
00:37:12,880 --> 00:37:16,250
I'm not marrying him,
but who cares who I marry?
532
00:37:16,960 --> 00:37:18,840
Don't say that.
533
00:37:18,880 --> 00:37:21,000
You don't care as long as I get married.
534
00:37:22,880 --> 00:37:26,000
You said that yourself.
You just want me married.
535
00:37:26,090 --> 00:37:29,210
Then fine, I'll get married.
Bring me the next guy.
536
00:37:47,170 --> 00:37:48,920
Want some snacks?
537
00:37:51,300 --> 00:37:53,130
Little cakes.
538
00:37:53,380 --> 00:37:55,050
And cookies.
539
00:37:58,340 --> 00:38:00,670
Gummy and chocolate, too.
540
00:38:03,550 --> 00:38:07,800
Come on, come down from up there.
I got some yummy stuff.
541
00:38:07,840 --> 00:38:09,300
Shut up.
542
00:38:10,210 --> 00:38:12,050
Here. Which one?
543
00:38:19,880 --> 00:38:22,960
So is it really over with Mr. Kogure?
544
00:38:23,630 --> 00:38:26,960
We're not friends anymore.
He won't see me.
545
00:38:27,090 --> 00:38:28,210
I see.
546
00:38:29,550 --> 00:38:31,300
Did Mom send you here?
547
00:38:31,340 --> 00:38:32,710
Nope.
548
00:38:32,960 --> 00:38:34,880
Then why are you here?
549
00:38:35,000 --> 00:38:36,840
Because I felt sorry.
550
00:38:39,750 --> 00:38:42,170
For Mom.
551
00:38:42,590 --> 00:38:45,460
I mean, I get how
she can get on your nerves.
552
00:38:48,090 --> 00:38:50,210
Why can't she just leave me alone?
553
00:38:50,250 --> 00:38:52,550
She feels responsible.
554
00:38:52,590 --> 00:38:54,050
About what?
555
00:38:54,250 --> 00:39:00,050
She thinks you can't get married
because she let you go to music school.
556
00:39:00,090 --> 00:39:02,460
Whatever.
As if that has anything to do with it.
557
00:39:02,500 --> 00:39:04,250
You're right.
558
00:39:04,300 --> 00:39:06,380
But I get how she feels.
559
00:39:07,960 --> 00:39:09,340
I don't.
560
00:39:10,300 --> 00:39:13,630
You just don't want to understand.
561
00:39:19,670 --> 00:39:22,960
What do you really want, Sis?
562
00:39:26,960 --> 00:39:28,710
I'm fine the way I am.
563
00:39:46,920 --> 00:39:51,340
Remember how we got in a fight
over that mirror?
564
00:39:52,710 --> 00:39:54,670
You kept scooting it over to my side.
565
00:39:54,710 --> 00:39:57,170
I wanted more space.
566
00:39:59,500 --> 00:40:02,170
You threw my shelf away
to put that there.
567
00:40:02,210 --> 00:40:05,670
Oh yeah! And I'm the only one
that actually used it.
568
00:40:10,920 --> 00:40:16,880
I've always wanted to live like you,
as if the world didn't concern me.
569
00:40:19,960 --> 00:40:24,050
But that's not how the world works.
570
00:40:25,670 --> 00:40:27,340
No matter how much you hate it.
571
00:41:22,880 --> 00:41:24,050
Sobata?
572
00:41:26,840 --> 00:41:27,880
Um...?
573
00:41:30,670 --> 00:41:32,670
Don't remember me?
574
00:41:32,710 --> 00:41:34,550
It's me, Yonaga.
575
00:41:34,590 --> 00:41:35,880
Yonaga...?
576
00:41:35,920 --> 00:41:38,460
We were in the same class
in junior high.
577
00:41:40,130 --> 00:41:41,550
Wait, oh my gosh!
578
00:41:41,590 --> 00:41:42,750
Yonaga!
579
00:41:44,800 --> 00:41:46,920
What are you doing here?
580
00:41:48,550 --> 00:41:49,750
Um...
581
00:41:51,000 --> 00:41:52,130
I don't know.
582
00:41:56,670 --> 00:41:57,840
Hey.
583
00:42:00,340 --> 00:42:02,000
Are you free next Sunday?
584
00:42:12,880 --> 00:42:16,250
This feels amazing!
585
00:42:17,590 --> 00:42:18,630
Come on!
586
00:42:19,670 --> 00:42:21,090
Ready?
587
00:42:21,630 --> 00:42:23,550
Three!
588
00:42:23,960 --> 00:42:25,630
Two!
589
00:42:26,090 --> 00:42:27,750
One!
590
00:42:52,840 --> 00:42:54,460
I'm putting this here.
591
00:42:55,210 --> 00:42:57,420
Sorry for forcing you to come.
592
00:42:58,250 --> 00:43:00,340
- No, I'm loving it.
- Yeah?
593
00:43:01,210 --> 00:43:03,250
On the count of three.
594
00:43:03,300 --> 00:43:04,840
One, two, three!
595
00:43:10,050 --> 00:43:12,170
One more time, ready?
596
00:43:12,210 --> 00:43:13,630
One, two, three!
597
00:43:16,920 --> 00:43:18,210
I'll help.
598
00:43:18,250 --> 00:43:19,250
Thank you.
599
00:43:22,000 --> 00:43:23,500
Give us a hand!
600
00:43:23,550 --> 00:43:24,840
What?
601
00:43:24,880 --> 00:43:26,460
Get that corner.
602
00:43:27,250 --> 00:43:28,590
Over there.
603
00:43:29,960 --> 00:43:31,300
Thanks.
604
00:43:31,880 --> 00:43:33,250
Anytime.
605
00:43:33,960 --> 00:43:35,710
Push that up.
606
00:43:35,750 --> 00:43:37,170
I'll help.
607
00:43:37,800 --> 00:43:39,090
Got it?
608
00:43:39,800 --> 00:43:42,090
We need to pin this here.
609
00:43:45,250 --> 00:43:46,630
There we go.
610
00:43:47,380 --> 00:43:48,670
This is tight.
611
00:43:48,710 --> 00:43:51,130
You have to put this in there.
612
00:43:51,630 --> 00:43:53,670
Ready?
613
00:43:57,130 --> 00:43:59,000
Grill the corn, too, will ya.
614
00:44:00,380 --> 00:44:02,550
- Want some?
- Thank you.
615
00:44:04,130 --> 00:44:08,090
So you're former classmates
on a camping trip, huh?
616
00:44:09,340 --> 00:44:13,000
Ignore him if he asks for your number.
617
00:44:13,050 --> 00:44:14,420
Got it.
618
00:44:15,210 --> 00:44:17,210
Have we met somewhere before?
619
00:44:17,250 --> 00:44:18,170
Hey.
620
00:44:18,210 --> 00:44:19,750
No, we have not.
621
00:44:19,800 --> 00:44:20,840
Right.
622
00:44:21,750 --> 00:44:24,710
So you guys have boyfriends?
623
00:44:24,750 --> 00:44:27,050
- That's sexual harassment.
- No way.
624
00:44:27,090 --> 00:44:29,000
What about you?
625
00:44:30,130 --> 00:44:32,670
Sorry about him. Ignore him.
626
00:44:34,500 --> 00:44:35,710
No, I don't.
627
00:44:35,750 --> 00:44:37,590
You don't, huh?
628
00:44:38,090 --> 00:44:39,960
Do you have a type?
629
00:44:40,090 --> 00:44:42,210
Seriously, let her be.
630
00:44:42,250 --> 00:44:44,800
Come on, it's just questions.
631
00:44:44,840 --> 00:44:47,300
He just got dumped the other day.
632
00:44:47,880 --> 00:44:49,960
Leave that out of this.
633
00:44:50,000 --> 00:44:52,630
You'll find someone someday.
634
00:44:53,050 --> 00:44:55,210
Which is what I'm trying to do now.
635
00:44:55,250 --> 00:44:58,130
She really was a keeper.
636
00:44:58,460 --> 00:45:00,210
- She was, huh?
- Totally.
637
00:45:00,250 --> 00:45:01,960
So why did you break up?
638
00:45:02,000 --> 00:45:04,500
They lived together. That broke them.
639
00:45:04,840 --> 00:45:06,210
I see.
640
00:45:06,250 --> 00:45:07,380
Ever lived with a boyfriend?
641
00:45:07,420 --> 00:45:08,750
Yeah.
642
00:45:09,170 --> 00:45:10,380
- You too?
- Yeah.
643
00:45:10,420 --> 00:45:12,380
You still do?
644
00:45:12,420 --> 00:45:13,960
No, I'm single now.
645
00:45:14,000 --> 00:45:16,000
That was on purpose.
646
00:45:26,590 --> 00:45:28,840
Why did you ask me to come?
647
00:45:32,090 --> 00:45:37,130
We weren't exactly close, were we?
648
00:45:40,380 --> 00:45:41,420
Nah.
649
00:45:44,380 --> 00:45:45,590
I don't know.
650
00:45:46,960 --> 00:45:49,130
But when I moved back here,
651
00:45:50,130 --> 00:45:53,210
and saw someone
sitting all alone at the beach...
652
00:45:53,880 --> 00:45:59,420
When I realized it was you,
I felt like I had to ask.
653
00:45:59,880 --> 00:46:01,050
You know?
654
00:46:08,880 --> 00:46:10,460
How about you?
655
00:46:11,630 --> 00:46:13,300
Why did you agree to come?
656
00:46:18,550 --> 00:46:19,960
Remember?
657
00:46:21,000 --> 00:46:24,550
How one day the teacher accused me
of straightening my hair
658
00:46:24,590 --> 00:46:27,670
and told me I had to undo it?
659
00:46:31,340 --> 00:46:33,710
You stepped up.
660
00:46:34,670 --> 00:46:40,750
And said, "Hair is a part of our body.
It's our right to do whatever we want."
661
00:46:41,050 --> 00:46:42,880
I said that?
662
00:46:44,670 --> 00:46:50,380
I remember that
whenever I'm having a bad day.
663
00:50:30,340 --> 00:50:32,500
Ah hey, you're home.
664
00:50:32,550 --> 00:50:34,250
Yeah. Where's Mom?
665
00:50:35,840 --> 00:50:37,420
Out with Grandma.
666
00:50:47,920 --> 00:50:50,670
Sorry for worrying you guys.
667
00:50:51,750 --> 00:50:53,300
Stop it.
668
00:50:54,380 --> 00:50:58,380
If someone has to apologize, it's me
for causing you all so much trouble.
669
00:50:58,960 --> 00:51:00,340
You aren't.
670
00:51:04,460 --> 00:51:10,630
In case you ever feel like
playing the cello again,
671
00:51:10,670 --> 00:51:13,170
I wanted to keep it ready.
672
00:51:16,800 --> 00:51:20,840
Hey Dad, what did you want to be
when you grew up?
673
00:51:22,500 --> 00:51:23,500
A rockstar.
674
00:51:24,000 --> 00:51:25,130
Seriously?
675
00:51:25,880 --> 00:51:27,670
I mean, you know.
676
00:51:27,710 --> 00:51:32,710
I was young and in a band.
It was just a wild dream.
677
00:51:32,880 --> 00:51:34,250
Not a cellist?
678
00:51:34,340 --> 00:51:36,500
I quit the cello after high school.
679
00:51:38,880 --> 00:51:41,050
I couldn't become a rockstar...
680
00:51:41,670 --> 00:51:45,420
but that's how I met your mother.
681
00:51:49,000 --> 00:51:51,210
What was she like back then?
682
00:51:51,250 --> 00:51:53,630
She was so pretty.
683
00:51:54,050 --> 00:51:56,250
Everyone wanted to date her.
684
00:51:57,000 --> 00:51:58,590
And you won her over.
685
00:52:00,210 --> 00:52:04,090
She was actually in love
with another guy.
686
00:52:04,590 --> 00:52:06,170
Really?
687
00:52:06,420 --> 00:52:10,340
But he married another girl.
688
00:52:12,130 --> 00:52:13,590
I never knew.
689
00:52:16,550 --> 00:52:18,380
But yeah, I guess.
690
00:52:20,710 --> 00:52:22,880
I guess she was young once, too.
691
00:52:25,340 --> 00:52:26,500
Duh.
692
00:52:33,340 --> 00:52:35,550
I guess I need to grow up, too.
693
00:53:22,000 --> 00:53:24,130
- It's a whale!
- Watch.
694
00:53:25,380 --> 00:53:30,420
I know!
The water from the whale is moving!
695
00:53:30,500 --> 00:53:31,630
That's right.
696
00:53:33,050 --> 00:53:34,880
Hey, I know!
697
00:53:35,420 --> 00:53:38,250
- I want to make one.
- Yeah? Sure.
698
00:53:38,380 --> 00:53:40,420
Let me!
699
00:53:55,670 --> 00:53:57,590
Picture-card shows!
700
00:53:57,630 --> 00:53:58,920
I used to love them.
701
00:54:00,500 --> 00:54:02,880
But kids these days prefer videos.
702
00:54:02,920 --> 00:54:05,000
They don't like picture-card shows.
703
00:54:05,050 --> 00:54:07,090
Is that how it is now?
704
00:54:07,130 --> 00:54:08,250
Unfortunately.
705
00:54:10,210 --> 00:54:14,250
Hey, have you heard of
digital picture-card shows?
706
00:54:17,420 --> 00:54:19,710
The man took off his cloak...
707
00:54:19,750 --> 00:54:21,380
I'd never heard of it before.
708
00:54:21,420 --> 00:54:23,590
Seems like kids are into these now.
709
00:54:23,630 --> 00:54:25,750
I have to make one by next Saturday.
710
00:54:25,800 --> 00:54:27,000
You know how to?
711
00:54:27,050 --> 00:54:29,420
I looked it up online.
712
00:54:30,710 --> 00:54:34,630
And the thing is, I was hoping
you'd narrate it for me.
713
00:54:34,840 --> 00:54:35,800
Narrate?
714
00:54:35,840 --> 00:54:37,670
I like your voice. How about it?
715
00:54:39,590 --> 00:54:41,630
Sure, why not?
716
00:54:41,670 --> 00:54:43,920
Really? All right.
717
00:54:43,960 --> 00:54:45,710
Is that her?
718
00:54:47,130 --> 00:54:49,340
So what is it going to be about?
719
00:54:49,590 --> 00:54:51,800
I'm thinking Cinderella.
720
00:54:53,210 --> 00:54:54,840
Cinderella, huh?
721
00:54:57,670 --> 00:54:59,380
Excuse me.
722
00:55:01,500 --> 00:55:04,130
Are you Claire Satsuki?
723
00:55:05,590 --> 00:55:06,590
Yeah.
724
00:55:07,960 --> 00:55:09,550
Can we have a picture?
725
00:55:09,590 --> 00:55:10,460
Sure.
726
00:55:10,500 --> 00:55:12,170
Really?
727
00:55:20,500 --> 00:55:22,500
Will you...
728
00:55:27,880 --> 00:55:29,000
Ready?
729
00:55:29,460 --> 00:55:31,300
Say cheese.
730
00:55:35,920 --> 00:55:38,340
- Thanks.
- Thank you.
731
00:55:38,380 --> 00:55:40,130
May I shake your hand?
732
00:55:41,840 --> 00:55:43,210
Thank you so much.
733
00:55:43,250 --> 00:55:44,550
May I, too?
734
00:55:44,750 --> 00:55:45,880
Thank you!
735
00:55:46,380 --> 00:55:48,210
I owe you everything, man!
736
00:55:48,880 --> 00:55:50,500
What a great pic.
737
00:55:50,550 --> 00:55:53,050
- Thank you so much.
- No problem.
738
00:55:56,130 --> 00:55:57,300
This place is good.
739
00:55:57,460 --> 00:55:58,460
Wait.
740
00:56:01,460 --> 00:56:02,460
What?
741
00:56:02,590 --> 00:56:05,340
Maybe we should find somewhere quieter.
742
00:56:06,340 --> 00:56:10,210
It's pretty busy in there.
Lots of young people.
743
00:56:12,300 --> 00:56:14,840
I don't care. We can go wherever.
744
00:56:15,340 --> 00:56:18,130
Nobody will notice
I'm a former porn star.
745
00:56:18,500 --> 00:56:20,250
But those boys just did.
746
00:56:20,300 --> 00:56:22,130
It's only once in a while.
747
00:56:22,170 --> 00:56:23,210
May I?
748
00:56:23,340 --> 00:56:25,960
Oh, sorry. Please, go ahead.
749
00:56:28,630 --> 00:56:30,000
But that's amazing.
750
00:56:31,550 --> 00:56:33,300
A star, huh?
751
00:56:33,590 --> 00:56:36,840
I was a "porn" star.
752
00:56:37,920 --> 00:56:41,210
But it's acting, right?
753
00:56:41,800 --> 00:56:43,130
Same thing.
754
00:56:43,170 --> 00:56:48,090
Besides, your career lasted five years.
That's how much people loved you.
755
00:56:49,300 --> 00:56:50,750
That's incredible.
756
00:56:51,590 --> 00:56:53,090
Coming in?
757
00:56:55,960 --> 00:56:57,460
Do you want to?
758
00:56:58,630 --> 00:57:00,750
We can go somewhere else if you want.
759
00:57:01,670 --> 00:57:02,670
Wait.
760
00:57:03,920 --> 00:57:06,880
If it's fine with you,
it's totally fine with me.
761
00:57:06,920 --> 00:57:08,880
- So yes?
- Yes, please.
762
00:57:10,550 --> 00:57:11,630
Thank you.
763
00:57:18,960 --> 00:57:21,500
How's the picture-card show going?
764
00:57:21,670 --> 00:57:23,630
I figured out how to make it.
765
00:57:23,670 --> 00:57:25,300
I'm almost done with the script.
766
00:57:25,340 --> 00:57:26,840
Nice.
767
00:57:29,340 --> 00:57:30,380
This way please.
768
00:57:30,590 --> 00:57:31,880
Thank you.
769
00:57:38,130 --> 00:57:40,840
That's Maho Yonaga's dad.
770
00:57:42,420 --> 00:57:45,210
He's running for assemblyman this year.
771
00:57:45,250 --> 00:57:46,710
This is his district.
772
00:58:07,460 --> 00:58:08,920
Here you go.
773
00:58:08,960 --> 00:58:10,460
Thanks.
774
00:58:17,170 --> 00:58:23,550
"Once upon a time, there was a kind
beautiful girl named Cinderella."
775
00:58:23,840 --> 00:58:28,960
"Cinderella lived with her evil
stepmother and two stepsisters."
776
00:58:30,340 --> 00:58:32,210
I really like your voice.
777
00:58:34,000 --> 00:58:36,500
But... Cinderella, really?
778
00:58:42,340 --> 00:58:46,380
"The glass slipper
fit Cinderella perfectly.
779
00:58:46,420 --> 00:58:50,210
The prince realized
Cinderella was the beautiful girl.
780
00:58:50,250 --> 00:58:54,500
The prince married Cinderella,
and they lived happily ever after.
781
00:58:54,550 --> 00:58:56,340
The end."
782
00:58:56,380 --> 00:58:59,300
It's totally from a guy's perspective.
783
00:58:59,340 --> 00:59:00,630
A guy's perspective?
784
00:59:01,550 --> 00:59:02,960
It's like...
785
00:59:03,800 --> 00:59:07,380
A poor girl being bullied
by her stepmom and stepsisters.
786
00:59:07,420 --> 00:59:10,590
A ball is held
for the prince to find a wife.
787
00:59:10,630 --> 00:59:14,250
She goes, he picks her.
The end. Right?
788
00:59:15,050 --> 00:59:16,840
What the heck?
789
00:59:17,090 --> 00:59:20,750
Is a girl's existence solely dependent
on finding the right guy?
790
00:59:20,800 --> 00:59:23,750
He asks her to marry him
because she's pretty?
791
00:59:23,800 --> 00:59:26,550
That's lookism.
792
00:59:26,590 --> 00:59:31,840
And happily ever after?
Is finding love our only life goal?
793
00:59:31,880 --> 00:59:33,500
Life still goes on, you know.
794
00:59:33,550 --> 00:59:36,800
The worst is yet to come.
I mean, are you kidding me?
795
00:59:44,750 --> 00:59:45,800
Sorry.
796
00:59:46,460 --> 00:59:49,500
No use complaining about a fairy tale.
797
00:59:49,800 --> 00:59:51,670
You're so right.
798
00:59:53,000 --> 00:59:54,380
Let's start recording.
799
00:59:54,420 --> 00:59:55,710
I'll rewrite it.
800
01:00:00,340 --> 01:00:02,130
You're right. I know it.
801
01:00:03,380 --> 01:00:05,550
Cinderella's values are wrong.
802
01:00:07,710 --> 01:00:12,130
I have zero interest
in love and marriage, null.
803
01:00:12,170 --> 01:00:14,590
But everyone forces it on me.
804
01:00:15,130 --> 01:00:17,590
Like I have to, just like them.
805
01:00:18,590 --> 01:00:20,380
I wish I could tell everyone.
806
01:00:22,670 --> 01:00:24,300
You see.
807
01:00:24,500 --> 01:00:28,000
I don't have romantic feelings,
or sexual desires whatsoever.
808
01:00:31,710 --> 01:00:33,460
Nobody believes me.
809
01:00:34,090 --> 01:00:35,210
But it's true.
810
01:00:40,710 --> 01:00:41,710
Okay.
811
01:00:46,050 --> 01:00:47,170
Why not?
812
01:00:49,050 --> 01:00:52,880
Then let's make your Cinderella.
813
01:00:54,250 --> 01:00:56,500
That's who you are, right?
814
01:00:56,710 --> 01:01:00,420
Then why shouldn't there be a Cinderella
just like you?
815
01:01:02,590 --> 01:01:03,630
You think?
816
01:01:04,210 --> 01:01:05,500
Yeah.
817
01:01:07,590 --> 01:01:08,800
Okay.
818
01:01:10,300 --> 01:01:13,710
Let's make a new Cinderella, together.
819
01:01:19,340 --> 01:01:21,460
- You okay?
- Ow...
820
01:01:36,550 --> 01:01:39,050
You're so good at drawing.
821
01:01:40,250 --> 01:01:41,420
- Wow.
- Really?
822
01:01:42,710 --> 01:01:44,800
I like that expression.
823
01:01:44,840 --> 01:01:46,000
It's good, huh?
824
01:01:46,340 --> 01:01:49,380
My fave, too.
825
01:02:09,630 --> 01:02:11,250
Done!
826
01:02:13,090 --> 01:02:14,800
You did it.
827
01:02:16,250 --> 01:02:17,630
Ready?
828
01:02:23,880 --> 01:02:29,130
"Once upon a time,
there was a girl named Cinderella.
829
01:02:29,710 --> 01:02:33,800
After her kind father passed away..."
830
01:02:47,090 --> 01:02:50,590
I feel like it's the night before
a cultural festival.
831
01:02:52,590 --> 01:02:53,590
Here.
832
01:02:54,300 --> 01:02:55,800
Thanks.
833
01:03:02,460 --> 01:03:03,840
You know...
834
01:03:05,090 --> 01:03:10,460
how you told me about
that time I stood up for you at school?
835
01:03:12,550 --> 01:03:14,250
I remembered.
836
01:03:16,590 --> 01:03:20,050
I just hated that teacher.
837
01:03:22,710 --> 01:03:27,130
I got so irritated
watching him go off at you.
838
01:03:27,710 --> 01:03:29,960
I just couldn't stand it, that's all.
839
01:03:30,960 --> 01:03:34,340
I was actually worried
you might've wanted to be left alone.
840
01:03:34,630 --> 01:03:37,130
No, you saved me.
841
01:03:37,960 --> 01:03:39,460
Glad to hear that.
842
01:03:41,630 --> 01:03:47,250
I like the way you're straightforward
about how you feel.
843
01:03:50,380 --> 01:03:52,340
I wish I could be like that, too.
844
01:03:56,300 --> 01:04:01,340
Did you know the cello is the closest
sounding instrument to the human voice?
845
01:04:01,380 --> 01:04:02,460
Really?
846
01:04:04,460 --> 01:04:06,250
When I learned that...
847
01:04:08,800 --> 01:04:12,420
I realized maybe
that was why I chose the cello.
848
01:04:18,130 --> 01:04:19,130
Right.
849
01:04:36,300 --> 01:04:38,460
Okay everyone, listen up.
850
01:04:38,500 --> 01:04:40,300
What? What?
851
01:04:40,500 --> 01:04:44,960
We will now watch
the digital picture-card "Cinderella"
852
01:04:45,000 --> 01:04:48,750
that Ms. Sobata made for you.
853
01:04:48,800 --> 01:04:50,300
Clap, clap!
854
01:04:53,710 --> 01:04:55,050
Over to you.
855
01:05:09,090 --> 01:05:11,000
Are you okay, Ms. Sobata?
856
01:05:11,880 --> 01:05:13,960
Oh, I...
857
01:05:15,550 --> 01:05:17,800
Um... Let's begin.
858
01:05:23,420 --> 01:05:25,380
Cinderella.
859
01:05:27,750 --> 01:05:32,840
Once upon a time,
there was a girl named Cinderella.
860
01:05:33,300 --> 01:05:36,920
After her kind father passed away,
861
01:05:36,960 --> 01:05:40,340
she was bullied every day
by her stepmother and stepsisters.
862
01:05:41,750 --> 01:05:45,670
One day, a letter arrived
for everyone in the country.
863
01:05:45,710 --> 01:05:51,380
It was an invitation for a ball
for the prince to find his princess.
864
01:05:52,750 --> 01:05:57,710
Every girl in the kingdom
wished to be chosen by the prince.
865
01:05:58,340 --> 01:05:59,550
Yet...
866
01:05:59,880 --> 01:06:04,710
Cinderella was feeling unsure.
867
01:06:06,210 --> 01:06:10,340
Why does everybody
want to marry the prince?
868
01:06:13,630 --> 01:06:17,590
That night,
her fairy godmother appeared.
869
01:06:18,250 --> 01:06:24,210
She magically made a beautiful dress,
glass slippers, and a carriage
870
01:06:24,250 --> 01:06:29,340
for Cinderella to attend the ball.
871
01:06:29,800 --> 01:06:32,170
Cinderella thought.
872
01:06:32,840 --> 01:06:36,840
"Huh? Must I attend the ball, too?"
873
01:06:39,050 --> 01:06:43,090
Every girl in the kingdom
was at the ball.
874
01:06:43,840 --> 01:06:46,840
All eyes were on the prince.
875
01:06:47,340 --> 01:06:53,460
The girls cheered and waved,
hoping the prince would look at them.
876
01:06:54,050 --> 01:06:57,380
Cinderella was the only one
doing nothing.
877
01:06:57,420 --> 01:06:59,340
Cinderella thought.
878
01:07:00,550 --> 01:07:03,960
"So many girls
seem so happy to be here."
879
01:07:04,460 --> 01:07:07,000
"Is something wrong with me?"
880
01:07:11,340 --> 01:07:15,500
Just then,
something unbelievable happened.
881
01:07:15,550 --> 01:07:21,170
The prince fell in love at first sight
and asked Cinderella to dance.
882
01:07:21,920 --> 01:07:26,090
Cinderella... reluctantly said yes.
883
01:07:26,630 --> 01:07:31,880
She just didn't want to make
a big deal out of it.
884
01:07:32,800 --> 01:07:36,550
"Cinderella, won't you marry me?"
885
01:07:37,630 --> 01:07:41,420
Cinderella felt her throat tighten.
886
01:07:41,630 --> 01:07:45,500
She feared
she would have to live her life
887
01:07:45,550 --> 01:07:48,090
hiding who she truly is.
888
01:07:48,130 --> 01:07:53,380
Cinderella mustered up her courage
and told the prince.
889
01:07:55,170 --> 01:07:58,000
"I do not wish to marry you!"
890
01:07:58,800 --> 01:08:04,250
"Not everyone's happiness
lies in marrying you."
891
01:08:04,460 --> 01:08:06,340
"We're all different..."
892
01:08:08,170 --> 01:08:09,500
Why?
893
01:08:10,250 --> 01:08:12,300
Huh? Why?
894
01:08:12,340 --> 01:08:14,960
I want to watch it!
895
01:08:15,550 --> 01:08:18,750
Let us see! Come on.
896
01:08:19,340 --> 01:08:21,670
- I apologize.
- We are very sorry.
897
01:08:23,090 --> 01:08:24,800
Well...
898
01:08:25,630 --> 01:08:29,590
This "diversity" as people call it.
899
01:08:31,130 --> 01:08:36,840
We adults can accept that
there are different ways of thinking.
900
01:08:37,670 --> 01:08:44,170
But ingraining peculiar values
at such a young age?
901
01:08:48,130 --> 01:08:54,750
They should learn to deal with such
things after solid values are formed.
902
01:08:55,960 --> 01:08:58,000
Do you not think so?
903
01:08:58,960 --> 01:09:00,460
We are very sorry.
904
01:09:01,840 --> 01:09:03,050
I'm sorry.
905
01:09:13,880 --> 01:09:15,250
See you.
906
01:09:15,630 --> 01:09:16,630
Yeah.
907
01:09:19,920 --> 01:09:20,920
Sobata.
908
01:09:22,750 --> 01:09:24,750
Don't let it get to you.
909
01:09:29,960 --> 01:09:30,960
See ya.
910
01:09:57,670 --> 01:09:58,750
I'm sorry.
911
01:09:59,630 --> 01:10:01,750
I told you, don't worry about it.
912
01:10:02,050 --> 01:10:06,880
It's good that
you overcame the fear inside you.
913
01:10:08,630 --> 01:10:10,250
Besides, we had fun.
914
01:10:12,300 --> 01:10:13,420
Thanks.
915
01:10:15,380 --> 01:10:19,300
But I really confused the parents.
916
01:10:19,800 --> 01:10:22,750
And your dad, too. He...
917
01:10:24,130 --> 01:10:26,460
Ah, I hadn't told you.
918
01:10:26,500 --> 01:10:29,750
He was there since it's his district.
919
01:10:29,800 --> 01:10:31,420
Did he say something?
920
01:10:33,250 --> 01:10:34,250
Tell me.
921
01:10:37,960 --> 01:10:42,050
Said it wasn't right
to ingrain peculiar values in children.
922
01:10:52,670 --> 01:10:54,800
Mom, where is that jerk?
923
01:10:58,420 --> 01:11:03,670
As a nonpartisan candidate,
I can truly represent...
924
01:11:03,710 --> 01:11:05,590
Maho, wait.
925
01:11:06,710 --> 01:11:09,170
Shizuoka Prefecture is...
926
01:11:11,210 --> 01:11:14,210
You're always so good
at putting on a good face.
927
01:11:16,550 --> 01:11:17,710
What do you want?
928
01:11:17,750 --> 01:11:18,750
Hey.
929
01:11:19,670 --> 01:11:22,130
Must the minority stay silent?
930
01:11:22,590 --> 01:11:26,090
- Who are you? Do you know her?
- I...
931
01:11:26,130 --> 01:11:28,420
You don't see us, do you?
932
01:11:28,460 --> 01:11:30,170
Isn't she that porn star?
933
01:11:30,210 --> 01:11:32,840
No pictures, please.
934
01:11:32,880 --> 01:11:34,300
Please step back.
935
01:11:35,050 --> 01:11:42,000
Why do we have to be scared or
embarrassed for expressing how we feel?
936
01:11:42,380 --> 01:11:46,130
Why do we have to feel like
we're abnormal?
937
01:11:46,170 --> 01:11:47,210
What are you...
938
01:11:47,250 --> 01:11:50,840
You don't even know how Mom feels
living with you.
939
01:11:50,880 --> 01:11:54,090
You don't know anything.
You don't even try!
940
01:11:54,460 --> 01:11:57,000
Please do not shout.
You're causing trouble.
941
01:11:57,050 --> 01:11:59,210
Look who's talking, huh?
942
01:11:59,250 --> 01:12:02,250
I'm communicating with the people!
943
01:12:02,300 --> 01:12:03,800
Do something.
944
01:12:03,840 --> 01:12:05,380
Sorry, excuse me.
945
01:12:05,420 --> 01:12:09,050
You know what you are? Huh?
946
01:12:09,750 --> 01:12:10,960
You're...
947
01:12:12,090 --> 01:12:13,880
You're just stupid!
948
01:12:16,590 --> 01:12:17,880
Is she your daughter?
949
01:12:19,710 --> 01:12:21,380
Of course not...
950
01:12:21,550 --> 01:12:22,920
As if.
951
01:12:29,840 --> 01:12:33,300
Vote for Shinichiro Yonaga.
952
01:12:33,670 --> 01:12:35,710
Shizuoka assemblyman...
953
01:12:42,710 --> 01:12:44,250
Thanks.
954
01:12:45,630 --> 01:12:50,840
Sorry for making it all about me again.
955
01:12:52,420 --> 01:12:54,090
You were awesome.
956
01:12:56,210 --> 01:12:58,090
Gosh, I'm so mad.
957
01:13:00,750 --> 01:13:02,340
Hey, Maho?
958
01:13:04,800 --> 01:13:06,500
Wanna live together?
959
01:13:09,050 --> 01:13:11,550
You said you were looking for a place.
960
01:13:11,590 --> 01:13:12,960
Let's find one together.
961
01:13:13,380 --> 01:13:15,000
That's real sudden.
962
01:13:15,130 --> 01:13:16,800
It just hit me.
963
01:13:16,840 --> 01:13:19,340
It'll be so great, you and me.
964
01:13:20,750 --> 01:13:24,130
Let's just run away
from people who don't get it.
965
01:13:28,050 --> 01:13:31,170
I mean, it's just an idea.
966
01:13:35,420 --> 01:13:36,500
You're right.
967
01:13:38,670 --> 01:13:39,920
Really?
968
01:13:41,460 --> 01:13:42,750
Sounds like fun.
969
01:13:43,250 --> 01:13:46,380
What, really? You mean it?
970
01:13:47,800 --> 01:13:49,210
Really?
971
01:13:49,250 --> 01:13:50,250
I like it.
972
01:13:50,920 --> 01:13:53,090
- I know, right?
- Right?
973
01:13:54,000 --> 01:13:56,090
All right.
974
01:14:39,460 --> 01:14:42,050
How about this size? This one's cute.
975
01:14:50,170 --> 01:14:51,420
Look at this one.
976
01:14:53,920 --> 01:14:54,920
Cute.
977
01:14:57,000 --> 01:14:59,460
Here's the living room.
978
01:15:02,630 --> 01:15:04,920
It really fits your description.
979
01:15:04,960 --> 01:15:06,250
How do you feel?
980
01:15:07,840 --> 01:15:10,000
I'll have to ask my friend.
981
01:15:10,170 --> 01:15:11,550
Still can't reach her?
982
01:15:11,800 --> 01:15:14,340
No, I'm sorry.
983
01:15:17,630 --> 01:15:19,550
Excuse me for a minute.
984
01:15:59,500 --> 01:16:02,920
Kasumi, dinner's ready. Let's eat.
985
01:16:22,960 --> 01:16:24,420
Hello?
986
01:16:26,460 --> 01:16:27,550
I'm sorry.
987
01:16:33,250 --> 01:16:36,670
I can't live with you.
988
01:16:38,590 --> 01:16:39,590
Why?
989
01:16:42,500 --> 01:16:44,670
I've decided to get married.
990
01:16:44,710 --> 01:16:45,800
Married?
991
01:16:47,170 --> 01:16:52,130
See, there's this guy I was dating
back in Tokyo.
992
01:16:53,000 --> 01:16:55,500
We broke up before I moved back here.
993
01:16:57,170 --> 01:16:59,130
But we talked the other day.
994
01:17:00,250 --> 01:17:02,590
We've decided to give it another go.
995
01:17:08,050 --> 01:17:09,750
It felt right.
996
01:17:11,170 --> 01:17:13,090
I want to start over with him.
997
01:17:14,800 --> 01:17:15,960
I see...
998
01:17:18,000 --> 01:17:22,710
I really think it would've been so fun
living with you.
999
01:17:23,500 --> 01:17:24,800
I'm so sorry.
1000
01:17:28,670 --> 01:17:33,420
I know this isn't the best time.
I feel awful, I'm the worst.
1001
01:17:34,000 --> 01:17:39,340
But I had to tell you now
or I'd lose my chance.
1002
01:17:39,380 --> 01:17:42,590
I'm so, so sorry
for breaking our promise.
1003
01:17:42,630 --> 01:17:44,250
Stop, stop.
1004
01:17:45,460 --> 01:17:46,960
Don't apologize.
1005
01:17:51,300 --> 01:17:52,960
It's a good thing.
1006
01:17:55,960 --> 01:17:57,710
Congrats. I mean it.
1007
01:18:05,130 --> 01:18:06,300
Thanks.
1008
01:18:08,420 --> 01:18:10,130
Congrats!
1009
01:18:10,380 --> 01:18:11,800
Thanks.
1010
01:18:17,340 --> 01:18:18,340
Bye.
1011
01:18:18,630 --> 01:18:19,710
Bye.
1012
01:18:47,460 --> 01:18:50,090
- Bye!
- Bye!
1013
01:19:55,670 --> 01:19:59,000
Here's some more. Somebody eat that up.
1014
01:20:00,170 --> 01:20:02,630
- Eat up, Kento.
- I am, thank you.
1015
01:20:02,670 --> 01:20:05,050
- Eat, eat.
- That one's burnt.
1016
01:20:05,090 --> 01:20:07,460
Ah, that's nothing.
Don't waste good meat.
1017
01:20:07,500 --> 01:20:12,000
That actor.
Didn't he just get married?
1018
01:20:12,050 --> 01:20:15,670
Yeah, it started as an affair, too.
He'll do it again.
1019
01:20:15,920 --> 01:20:18,670
I don't get why people cheat.
1020
01:20:18,710 --> 01:20:20,630
Don't they have any morals?
1021
01:20:20,670 --> 01:20:23,130
They're a different set.
1022
01:20:23,170 --> 01:20:24,380
Definitely.
1023
01:20:24,960 --> 01:20:27,590
He's in love, let him be.
1024
01:20:27,630 --> 01:20:29,750
That's not funny.
1025
01:20:29,800 --> 01:20:32,130
- It wasn't supposed to be.
- Whatever.
1026
01:20:32,170 --> 01:20:34,880
Yeah, I can't agree either.
1027
01:20:34,920 --> 01:20:38,880
Why can't someone you care for
like someone more than you?
1028
01:20:38,920 --> 01:20:40,960
Aren't you happy if they're happy?
1029
01:20:43,420 --> 01:20:46,880
You can stop trying to act brave.
It's cringy.
1030
01:20:46,920 --> 01:20:48,590
What are you talking about?
1031
01:20:48,630 --> 01:20:51,210
You're upset Maho broke her promise.
1032
01:20:51,250 --> 01:20:52,460
Stop it, Natsumi.
1033
01:20:52,500 --> 01:20:56,340
Look, whatever makes Maho happy
makes me happy.
1034
01:20:56,380 --> 01:20:58,210
Come on, let's take it easy.
1035
01:20:58,250 --> 01:21:00,960
You're cheating, aren't you.
1036
01:21:03,000 --> 01:21:05,300
You're cheating. On me.
1037
01:21:08,090 --> 01:21:09,000
No, I'm not.
1038
01:21:09,050 --> 01:21:11,000
Cheating? Kento?
1039
01:21:11,050 --> 01:21:13,460
- Of course not.
- Yes, you are.
1040
01:21:14,630 --> 01:21:15,590
Stop it...
1041
01:21:15,630 --> 01:21:17,050
What do you mean?
1042
01:21:17,090 --> 01:21:19,380
Then what's this?
1043
01:21:19,710 --> 01:21:22,130
"Hotel Fairy Love"?
1044
01:21:22,170 --> 01:21:23,800
Let me see.
1045
01:21:24,500 --> 01:21:26,210
It was in your jacket.
1046
01:21:36,920 --> 01:21:38,630
Wait, hold on.
1047
01:21:38,840 --> 01:21:40,920
- Calm down.
- I am calm.
1048
01:21:40,960 --> 01:21:43,000
Your business trip was with a girl.
1049
01:21:43,050 --> 01:21:44,000
It's not like that.
1050
01:21:44,050 --> 01:21:48,800
We were just drinking, and we missed
the last train. We had no choice...
1051
01:21:49,170 --> 01:21:51,920
I swear, it's nothing. I'll bet on it.
1052
01:21:51,960 --> 01:21:53,050
Bet what? Your life?
1053
01:21:53,090 --> 01:21:54,590
My life?
1054
01:21:55,000 --> 01:21:56,050
Okay, sure.
1055
01:21:56,090 --> 01:22:00,380
As if it's worth anything.
"Fairy Love"? What a lame name!
1056
01:22:00,420 --> 01:22:01,750
No, it's not...
1057
01:22:01,800 --> 01:22:03,250
Runs in the family.
1058
01:22:03,300 --> 01:22:04,960
Stop saying that!
1059
01:22:05,000 --> 01:22:08,920
Fine, okay! Everyone just calm down!
1060
01:22:08,960 --> 01:22:10,590
You too, calm down!
1061
01:22:12,460 --> 01:22:15,050
Oh, you want more? Eat, eat.
1062
01:22:15,090 --> 01:22:17,380
Why don't you hear him out?
1063
01:22:17,420 --> 01:22:18,840
Thank you.
1064
01:22:18,880 --> 01:22:21,630
Is that it, Sis?
1065
01:22:21,670 --> 01:22:23,250
About what?
1066
01:22:23,300 --> 01:22:28,250
I finally figured it out when
you said you were moving in with Maho.
1067
01:22:28,300 --> 01:22:29,300
What?
1068
01:22:30,420 --> 01:22:32,800
You're a lesbian, aren't you?
1069
01:22:36,000 --> 01:22:42,130
That's why you won't date anyone
or anything. I get it now.
1070
01:22:43,670 --> 01:22:45,210
Is that true?
1071
01:22:45,550 --> 01:22:46,880
- No.
- Come on.
1072
01:22:46,920 --> 01:22:50,750
Don't you see?
Nobody here would judge you for that!
1073
01:22:50,800 --> 01:22:51,920
I told you, I'm not!
1074
01:22:51,960 --> 01:22:54,090
You stubborn little...!
1075
01:22:54,130 --> 01:22:55,420
- Don't touch me!
- Sorry.
1076
01:22:57,420 --> 01:22:59,090
Are you okay?
1077
01:22:59,130 --> 01:23:00,800
What are you thinking?
1078
01:23:01,090 --> 01:23:04,250
Maho is my good, good, friend.
1079
01:23:04,460 --> 01:23:07,800
It's not about love or that stuff.
1080
01:23:09,500 --> 01:23:13,460
I don't want to be in love.
I don't have those feelings.
1081
01:23:13,500 --> 01:23:15,170
I can live on my own.
1082
01:23:15,210 --> 01:23:17,590
And I'm fine with that.
1083
01:23:17,630 --> 01:23:19,710
I don't feel sorry for myself.
1084
01:23:21,090 --> 01:23:26,000
It might be weird,
but I am what I am.
1085
01:23:32,920 --> 01:23:34,380
What's wrong?
1086
01:23:35,420 --> 01:23:36,880
Are you choking?
1087
01:23:38,840 --> 01:23:40,090
What's wrong, honey?
1088
01:24:28,460 --> 01:24:31,670
I'm sorry about earlier.
1089
01:24:32,960 --> 01:24:34,300
About what?
1090
01:24:35,090 --> 01:24:36,750
I'm the one to apologize.
1091
01:24:36,800 --> 01:24:38,590
I ruined dinner.
1092
01:24:44,340 --> 01:24:50,840
You were in second grade when
you first said you wanted to play cello.
1093
01:24:54,090 --> 01:24:57,300
You'd never asked for anything
until then.
1094
01:24:57,340 --> 01:25:00,920
Not even once. Until then.
1095
01:25:01,920 --> 01:25:04,550
You suddenly started begging us.
1096
01:25:07,800 --> 01:25:08,920
But...
1097
01:25:11,000 --> 01:25:15,550
The first time you played
the first song you practiced.
1098
01:25:17,300 --> 01:25:18,300
I was so happy.
1099
01:25:21,210 --> 01:25:25,800
Maho asked me to make a speech
at her wedding.
1100
01:25:25,920 --> 01:25:27,710
That's amazing.
1101
01:25:28,840 --> 01:25:31,210
I'm thinking of playing this instead.
1102
01:25:32,500 --> 01:25:36,420
Thanks to you
for keeping it in good condition.
1103
01:25:37,420 --> 01:25:38,420
Yeah.
1104
01:25:42,500 --> 01:25:43,880
I'm quitting after that.
1105
01:25:46,960 --> 01:25:48,880
I'm quitting the cello.
1106
01:25:52,000 --> 01:25:54,880
I'm fine now. Thanks.
1107
01:25:58,550 --> 01:25:59,550
Okay.
1108
01:26:03,300 --> 01:26:04,550
Sure.
1109
01:26:06,750 --> 01:26:10,380
It's your choice. I respect it.
1110
01:26:13,840 --> 01:26:15,840
I bet Maho will be so happy.
1111
01:26:22,460 --> 01:26:23,710
There.
1112
01:26:27,960 --> 01:26:30,170
Honey, breakfast's ready.
1113
01:26:30,210 --> 01:26:31,460
There now.
1114
01:26:34,130 --> 01:26:36,250
You too, Kasumi.
1115
01:26:41,210 --> 01:26:42,460
Morning.
1116
01:26:42,500 --> 01:26:44,210
Good morning.
1117
01:26:44,250 --> 01:26:46,840
Salmon, huh?
1118
01:26:50,340 --> 01:26:51,420
Thanks for this food.
1119
01:26:51,460 --> 01:26:54,420
- Thanks for this food.
- Thanks for this food.
1120
01:26:59,300 --> 01:27:00,300
Yum.
1121
01:27:18,500 --> 01:27:19,500
More.
1122
01:27:20,250 --> 01:27:21,920
Ah, sure...
1123
01:27:41,250 --> 01:27:42,920
I'm quitting my job.
1124
01:27:44,920 --> 01:27:48,800
I'll quit being a paramedic.
I'm going to find another job.
1125
01:27:50,170 --> 01:27:52,090
What are you talking about?
1126
01:27:52,420 --> 01:27:57,800
I've decided to find something
I really want to do.
1127
01:28:03,960 --> 01:28:07,210
Oh dear. You remind me.
1128
01:28:07,750 --> 01:28:12,000
My third husband quit his job, too.
1129
01:28:12,300 --> 01:28:14,300
Said he'd become a cycle racer.
1130
01:28:14,880 --> 01:28:16,670
You don't say.
1131
01:28:16,710 --> 01:28:18,710
He was hopeless.
1132
01:28:27,380 --> 01:28:29,420
Don't sit like that.
1133
01:28:32,210 --> 01:28:33,840
That's bad manners.
1134
01:28:35,880 --> 01:28:37,710
Stop that, Mother.
1135
01:28:53,170 --> 01:28:57,050
Kazuyoshi, Maho. Congratulations.
1136
01:28:57,630 --> 01:28:59,210
I wish you a happy life.
1137
01:29:04,000 --> 01:29:05,960
Thank you very much.
1138
01:29:08,380 --> 01:29:13,840
Next, we have a speech
from the bride, Ms. Maho's friend.
1139
01:29:13,880 --> 01:29:17,340
Please welcome Ms. Kasumi Sobata.
1140
01:29:43,960 --> 01:29:48,670
Maho, Kazuyoshi, congratulations.
1141
01:29:52,840 --> 01:29:55,550
I'm not very good at making speeches.
1142
01:29:56,380 --> 01:29:59,800
I was so scared
when she asked me to do a speech.
1143
01:30:03,380 --> 01:30:05,170
I didn't think I could do it.
1144
01:30:10,000 --> 01:30:11,210
Um, so...
1145
01:30:24,670 --> 01:30:26,670
I'd like to play this instead.
1146
01:30:29,630 --> 01:30:31,840
Please enjoy.
1147
01:34:29,250 --> 01:34:30,340
Ms. Sobata.
1148
01:34:31,000 --> 01:34:33,300
Can you go take everyone on a walk?
1149
01:34:33,340 --> 01:34:34,340
Sure.
1150
01:34:34,960 --> 01:34:37,000
Teach Mr. Tendo what to do.
1151
01:34:41,460 --> 01:34:43,920
Okay, let's go on a walk.
1152
01:34:45,300 --> 01:34:49,800
Hey, let's play freeze tag.
1153
01:34:49,840 --> 01:34:51,710
Okay, sure.
1154
01:34:51,750 --> 01:34:53,000
Freeze tag?
1155
01:34:54,880 --> 01:34:56,420
Don't trip!
1156
01:35:03,050 --> 01:35:04,380
It's Sota.
1157
01:35:10,800 --> 01:35:12,500
What's wrong, Sota?
1158
01:35:13,340 --> 01:35:15,590
Sakura dumped him.
1159
01:35:29,420 --> 01:35:30,630
Where are you going to go?
1160
01:35:30,670 --> 01:35:32,130
We haven't decided yet.
1161
01:35:32,170 --> 01:35:33,090
Movies at home?
1162
01:35:33,130 --> 01:35:35,090
No, that's way too early.
1163
01:35:35,130 --> 01:35:37,210
Why not? Go for it.
1164
01:35:37,380 --> 01:35:40,050
Any recommendations, Sobata?
1165
01:35:41,050 --> 01:35:42,340
War of the Worlds.
1166
01:35:42,380 --> 01:35:44,960
- What's that?
- A Tom Cruise movie.
1167
01:35:45,130 --> 01:35:47,130
What do you like about it?
1168
01:35:47,800 --> 01:35:49,460
The way he runs.
1169
01:35:49,500 --> 01:35:51,130
You're crazy.
1170
01:35:51,170 --> 01:35:54,670
The way Tom runs for his life, you know?
1171
01:35:54,840 --> 01:35:57,250
You're on a first-name basis?
1172
01:35:58,920 --> 01:35:59,960
Let's go for a drink.
1173
01:36:00,000 --> 01:36:03,960
Oh yeah, we haven't had
a welcoming party for Tendo yet.
1174
01:36:04,000 --> 01:36:05,250
Great idea.
1175
01:36:05,300 --> 01:36:07,210
Let's drink!
1176
01:36:07,250 --> 01:36:09,340
No, um, no thanks.
1177
01:36:10,300 --> 01:36:11,340
I don't need a party.
1178
01:36:13,170 --> 01:36:14,210
Bye.
1179
01:36:21,340 --> 01:36:23,170
Let's drink anyways.
1180
01:36:23,210 --> 01:36:24,250
Yeah.
1181
01:36:24,670 --> 01:36:26,130
Hello.
1182
01:36:27,420 --> 01:36:28,500
Ms. Sobata.
1183
01:36:32,380 --> 01:36:33,380
Um...
1184
01:36:40,460 --> 01:36:42,250
G7, please.
1185
01:36:42,300 --> 01:36:43,590
Sure.
1186
01:36:44,130 --> 01:36:45,590
That will be 2,000 yen.
1187
01:36:46,800 --> 01:36:48,550
Thank you.
1188
01:36:51,090 --> 01:36:52,840
Here's your ticket.
1189
01:36:56,340 --> 01:36:59,500
Um. Let's meet here when it's over.
1190
01:37:42,250 --> 01:37:43,250
So um...
1191
01:37:45,300 --> 01:37:48,500
Why do you like the way he runs
in War of the Worlds?
1192
01:37:58,130 --> 01:38:03,420
In all his other movies,
he races towards a fixed goal.
1193
01:38:04,380 --> 01:38:09,170
But in War of the Worlds,
he's just running from something.
1194
01:38:11,050 --> 01:38:14,710
I can relate to that.
1195
01:38:21,920 --> 01:38:23,670
I know, I'm weird.
1196
01:38:24,880 --> 01:38:25,880
No.
1197
01:38:27,630 --> 01:38:29,000
I think I get it.
1198
01:38:30,210 --> 01:38:31,630
You're right.
1199
01:39:07,460 --> 01:39:08,460
See ya.
1200
01:39:10,500 --> 01:39:11,500
Hey.
1201
01:39:14,250 --> 01:39:17,380
Why did you ask me
to go to the movies?
1202
01:39:19,380 --> 01:39:21,590
This might sound rude.
1203
01:39:22,210 --> 01:39:24,960
But I can't do love and relationships.
1204
01:39:28,750 --> 01:39:30,960
Sorry if I'm being narcissistic.
1205
01:39:33,750 --> 01:39:36,170
That Cinderella you made.
1206
01:39:36,710 --> 01:39:38,590
How do you know?
1207
01:39:38,630 --> 01:39:40,380
Ms. Kasuga showed me.
1208
01:39:46,800 --> 01:39:50,130
It made me happy.
1209
01:39:53,210 --> 01:39:55,710
To know I wasn't alone.
1210
01:39:58,880 --> 01:40:01,170
That there was someone like me.
1211
01:40:01,840 --> 01:40:05,840
Just knowing someone else out there
was like that was all I needed.
1212
01:40:11,130 --> 01:40:13,210
Bye. I'm that way.
1213
01:41:22,750 --> 01:41:26,550
Toko Miura
1214
01:41:26,590 --> 01:41:30,340
Atsuko Maeda
1215
01:41:30,380 --> 01:41:34,130
Marika Ito
1216
01:41:49,380 --> 01:41:53,210
Takumi Kitamura
(Special Appearance)
1217
01:42:08,420 --> 01:42:12,170
Reiko Tajima
1218
01:42:12,210 --> 01:42:15,960
Maki Sakai
1219
01:42:16,000 --> 01:42:19,800
Hiroki Miyake
1220
01:42:27,420 --> 01:42:31,210
Planned and written by
Atsushi Asada
1221
01:44:16,670 --> 01:44:19,710
Directed by Shinya Tamada
1222
01:44:23,460 --> 01:44:25,420
(C)2022 "I am what I am" film partners
79539
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.