All language subtitles for I Am What I Am (2022) (1080p JFFP WEB-DL NanDesuKa)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,500 --> 00:01:07,169 I am what I am 2 00:01:07,170 --> 00:01:08,460 I can't help but stare. 3 00:01:08,500 --> 00:01:09,250 And mussels? 4 00:01:09,300 --> 00:01:12,300 Well, they aren't see-through. 5 00:01:13,630 --> 00:01:16,000 We touched, that was super sweet. 6 00:01:16,050 --> 00:01:17,590 Wasn't on purpose! 7 00:01:17,630 --> 00:01:19,090 Totally intentional, right? 8 00:01:19,130 --> 00:01:22,050 It was an accident, I swear! 9 00:01:22,090 --> 00:01:23,500 You touched me, too. 10 00:01:23,550 --> 00:01:25,170 Ms. Sobata...? 11 00:01:26,130 --> 00:01:27,500 Yoo-hoo? 12 00:01:28,800 --> 00:01:31,210 Is this not any fun? 13 00:01:31,250 --> 00:01:33,250 No, I'm having fun. Food's good, too. 14 00:01:33,300 --> 00:01:36,300 So what kind of gesture... 15 00:01:36,340 --> 00:01:39,000 makes your heart skip a beat, Ms. Sobata? 16 00:01:39,050 --> 00:01:40,590 Good question. 17 00:01:41,050 --> 00:01:43,130 You're quite sly too, huh. 18 00:01:43,170 --> 00:01:45,050 Yeah, a total predator! 19 00:01:45,090 --> 00:01:47,130 I'm asking Ms. Sobata. 20 00:01:47,170 --> 00:01:50,550 I liked how you peered into her face. 21 00:01:50,590 --> 00:01:52,340 Did I do that? 22 00:01:52,380 --> 00:01:54,750 You did! Right? 23 00:01:55,960 --> 00:01:58,340 - Seriously? - Hey, you glasses. 24 00:01:58,380 --> 00:02:00,090 I liked that. 25 00:02:01,550 --> 00:02:02,460 Huh? 26 00:02:02,500 --> 00:02:05,250 Doesn't it make your heart flutter? 27 00:02:08,550 --> 00:02:09,250 - Yes. - Yes! 28 00:02:09,300 --> 00:02:11,380 Seriously? You like Sudo too? 29 00:02:11,420 --> 00:02:13,800 I'm actually into you, Mr. Kashimura. 30 00:02:13,840 --> 00:02:14,550 Seriously? 31 00:02:14,590 --> 00:02:16,380 Why am I being turned down? 32 00:02:16,420 --> 00:02:19,130 - Sorry, man. - Shut up. 33 00:02:19,170 --> 00:02:20,050 Take it easy. 34 00:02:20,090 --> 00:02:21,590 I'm going to the restroom. 35 00:02:21,630 --> 00:02:24,050 Shut up, jeez. 36 00:02:25,840 --> 00:02:29,300 So what's your type, Ms. Sobata? 37 00:02:30,460 --> 00:02:32,130 My type...? 38 00:02:32,170 --> 00:02:35,250 You're pretty mysterious, huh. 39 00:02:35,960 --> 00:02:37,210 Am I? 40 00:02:37,420 --> 00:02:39,590 What do you do on dates? 41 00:02:40,920 --> 00:02:42,710 Dates... 42 00:02:45,340 --> 00:02:47,550 Normal stuff. Like going to the movies. 43 00:02:47,590 --> 00:02:50,130 You like movies? Who's your favorite actor? 44 00:02:50,170 --> 00:02:53,000 I only know like Tom Cruise. 45 00:02:53,050 --> 00:02:55,170 That's because you're stupid. 46 00:02:55,210 --> 00:02:57,050 I like War of the Worlds. 47 00:02:57,960 --> 00:03:00,130 The Tom Cruise movie. 48 00:03:00,340 --> 00:03:02,920 Oh, you liked it? 49 00:03:03,090 --> 00:03:05,420 I like the way he runs in it. 50 00:03:05,710 --> 00:03:09,210 In War of the Worlds, Tom is just a regular old guy. 51 00:03:09,250 --> 00:03:11,960 He's a longshoreman, and he's really human. 52 00:03:12,000 --> 00:03:14,340 He's not cool at all. 53 00:03:14,380 --> 00:03:18,670 In all the other movies, he's like this awesome spy and stuff. 54 00:03:18,710 --> 00:03:21,170 Going for a smoke? I'll join you. 55 00:03:35,630 --> 00:03:37,130 So, hey. 56 00:03:38,920 --> 00:03:41,710 Want to go see something together? 57 00:03:42,960 --> 00:03:45,130 Sure, let's all go. Kinuko too. 58 00:03:45,170 --> 00:03:46,550 No, I mean... 59 00:03:47,550 --> 00:03:48,880 Just us. 60 00:03:50,550 --> 00:03:51,550 Why? 61 00:03:57,670 --> 00:03:58,710 You know... 62 00:04:00,170 --> 00:04:04,420 I think I might really like you. 63 00:04:30,750 --> 00:04:32,420 Here's your gyoza. 64 00:04:43,460 --> 00:04:45,420 The egg split, so it's on the house. 65 00:04:47,550 --> 00:04:48,750 Thank you. 66 00:04:58,420 --> 00:05:01,050 Stop that, jeez. 67 00:05:01,090 --> 00:05:02,250 Stop what? 68 00:05:02,550 --> 00:05:04,090 You're insane. 69 00:05:04,130 --> 00:05:06,340 I'm just telling it like it is. 70 00:05:06,380 --> 00:05:09,800 Like it is? Yeah right. 71 00:05:10,750 --> 00:05:12,590 Never in a million years! 72 00:05:12,630 --> 00:05:13,380 Just you wait. 73 00:05:13,420 --> 00:05:17,340 Stop it, I don't want to hear it. 74 00:05:17,380 --> 00:05:18,840 I'm home. 75 00:05:18,880 --> 00:05:21,050 - Hi honey. - You're crazy, Grandma. 76 00:05:21,090 --> 00:05:23,090 That's the way life is. 77 00:05:23,130 --> 00:05:24,340 She's totally lost it now. 78 00:05:24,380 --> 00:05:26,670 I'm just saying it's possible. 79 00:05:26,710 --> 00:05:27,880 No way. Never. 80 00:05:27,920 --> 00:05:29,000 What is? 81 00:05:29,050 --> 00:05:32,460 That Kento might cheat on me. I'm pregnant. 82 00:05:32,500 --> 00:05:34,920 Which is exactly why. 83 00:05:34,960 --> 00:05:36,130 Mom. 84 00:05:36,170 --> 00:05:38,250 He's not man enough to have an affair. 85 00:05:38,300 --> 00:05:41,050 He's at headquarters now. On the fast track. 86 00:05:41,090 --> 00:05:42,170 Then he probably is. 87 00:05:42,210 --> 00:05:43,170 I'll punch you. 88 00:05:43,210 --> 00:05:44,710 I'll punch you back. 89 00:05:45,300 --> 00:05:47,670 When I was pregnant, your grandpa... 90 00:05:47,710 --> 00:05:49,880 Yeah, whatever. Not gonna happen. 91 00:05:49,920 --> 00:05:52,380 It does happen. That's life. 92 00:05:52,420 --> 00:05:56,130 I never thought I'd go through three divorces either. 93 00:05:56,170 --> 00:05:59,090 The baby can hear you, shut up. 94 00:05:59,130 --> 00:06:02,800 Old women can't shut up. That's what makes us old women. 95 00:06:02,840 --> 00:06:03,840 I'm going home. 96 00:06:03,880 --> 00:06:06,000 Yeah? Take care. 97 00:06:06,050 --> 00:06:07,050 Bye. 98 00:06:09,210 --> 00:06:12,050 Why were you so late, Kasumi? 99 00:06:12,090 --> 00:06:13,880 She went to a mixer today. 100 00:06:13,920 --> 00:06:15,170 What, yeah? 101 00:06:15,210 --> 00:06:17,090 I didn't know. 102 00:06:17,130 --> 00:06:19,050 Well, that's something. 103 00:06:19,090 --> 00:06:20,590 How was it? 104 00:06:20,630 --> 00:06:22,250 Someone from work? Any nice boys? 105 00:06:22,300 --> 00:06:26,590 Sure, lots of tall, cute, billionaires. 106 00:06:26,630 --> 00:06:28,170 Kasumi! 107 00:06:28,210 --> 00:06:30,000 - What did you have? - Pasta. 108 00:06:30,050 --> 00:06:31,670 - And drink? - Wine. 109 00:06:31,710 --> 00:06:34,000 - What about your bath? - Later. 110 00:06:34,050 --> 00:06:34,880 What? 111 00:06:34,920 --> 00:06:37,710 Tell me all about the mixer. 112 00:06:37,750 --> 00:06:39,420 Don't sit down. 113 00:06:39,460 --> 00:06:41,920 My back is hurting me recently. 114 00:06:43,000 --> 00:06:45,840 It was just dinner with a friend. 115 00:06:45,880 --> 00:06:49,920 Take good care of that friend. You're 30 now... 116 00:06:49,960 --> 00:06:51,840 Is this about marriage again? 117 00:06:51,880 --> 00:06:55,590 If you don't want to talk about it, fine. 118 00:06:57,380 --> 00:07:00,130 Seems like Dad's feeling better. 119 00:07:00,170 --> 00:07:01,670 He's going out now, right? 120 00:07:02,750 --> 00:07:04,920 He's even taken up cooking. 121 00:07:11,710 --> 00:07:14,380 Up we go. 122 00:07:17,340 --> 00:07:20,050 Ugh, go buy some more colorful clothes. 123 00:07:20,090 --> 00:07:22,000 Okay, I will, I will. 124 00:07:22,050 --> 00:07:23,050 Take your bath. 125 00:07:23,090 --> 00:07:24,380 Sure, fine. Goodnight. 126 00:07:24,420 --> 00:07:25,840 Get some sleep, okay? 127 00:07:35,050 --> 00:07:38,170 Yes. Yes, of course. 128 00:07:38,380 --> 00:07:41,590 I will be sure to let them know. 129 00:07:43,090 --> 00:07:45,880 Thank you for your call. 130 00:07:45,920 --> 00:07:48,500 Again, my name is Sobata. Have a nice day. 131 00:08:22,800 --> 00:08:24,800 Remember that guy Kashimura? 132 00:08:24,840 --> 00:08:26,170 The better looking one. 133 00:08:26,210 --> 00:08:28,250 Yeah, you liked him, huh. 134 00:08:28,300 --> 00:08:29,380 Who, me? 135 00:08:29,420 --> 00:08:30,800 Yeah, didn't you? 136 00:08:31,300 --> 00:08:34,590 Give me a break, damn it. 137 00:08:34,630 --> 00:08:35,710 Oops, sorry. 138 00:08:37,420 --> 00:08:39,630 He was the worst, I swear. 139 00:08:39,670 --> 00:08:41,210 The worst, huh? 140 00:08:41,250 --> 00:08:42,630 Times seven. 141 00:08:44,090 --> 00:08:48,210 Think of the worst guy you could ever imagine. 142 00:08:49,050 --> 00:08:50,500 Got it? 143 00:08:51,250 --> 00:08:53,420 Now multiply that by seven. 144 00:08:57,500 --> 00:09:00,050 Seriously? Dang. 145 00:09:00,420 --> 00:09:02,210 I'm so over him. 146 00:09:03,550 --> 00:09:06,920 I'm really glad I have you. Thanks. 147 00:09:07,130 --> 00:09:08,130 No probs. 148 00:09:13,960 --> 00:09:16,550 You think I should forget about him? 149 00:09:16,670 --> 00:09:18,170 Yeah, forget him. 150 00:09:21,710 --> 00:09:23,840 Hey, you free tomorrow? 151 00:09:23,880 --> 00:09:24,630 Why? 152 00:09:24,670 --> 00:09:25,670 Dinner. 153 00:09:25,710 --> 00:09:26,460 Sorry. 154 00:09:26,500 --> 00:09:27,710 What, you're busy? 155 00:09:27,880 --> 00:09:29,550 Real sorry, I can't. 156 00:09:31,550 --> 00:09:33,420 You don't have to apologize. 157 00:09:34,590 --> 00:09:39,960 Is it wrong for a mother to take part in the matchmaking process? 158 00:09:40,000 --> 00:09:41,380 Of course not. 159 00:09:41,420 --> 00:09:45,090 Nowadays, parents need to support their children's matchmaking. 160 00:09:45,130 --> 00:09:51,840 Many happy couples today owe it to their parents' passionate assistance. 161 00:09:54,090 --> 00:09:55,750 Please help me! 162 00:09:56,300 --> 00:09:57,590 It would be my pleasure. 163 00:09:57,630 --> 00:10:01,090 My daughter is so stubborn. 164 00:10:01,130 --> 00:10:07,210 If I even do so much as bring up the topic of marriage, she glares at me. 165 00:10:07,250 --> 00:10:09,170 Me, her own mother! 166 00:10:09,210 --> 00:10:10,460 I understand. 167 00:10:10,500 --> 00:10:12,170 Thank you. 168 00:10:12,210 --> 00:10:14,460 So now, this is our... 169 00:10:14,500 --> 00:10:16,630 She went to a mixer the other day. 170 00:10:16,670 --> 00:10:19,630 My, how wonderful. 171 00:10:19,750 --> 00:10:20,790 - This plan... - You see... 172 00:10:36,300 --> 00:10:37,590 Hey, Dad. 173 00:10:40,210 --> 00:10:42,300 Almost didn't recognize you. 174 00:10:43,050 --> 00:10:49,130 I read an article that said jump roping works better than antidepressants. 175 00:11:04,380 --> 00:11:05,380 So hey. 176 00:11:06,550 --> 00:11:11,000 When are you going to quit the call center? 177 00:11:11,630 --> 00:11:15,050 Well, I have to make a living you know. 178 00:11:20,840 --> 00:11:21,840 Yeah. 179 00:11:31,170 --> 00:11:32,460 Almost got it. 180 00:11:51,250 --> 00:11:57,630 Just in. Actor Kazuhiro Uchida has announced that he got married. 181 00:11:59,840 --> 00:12:06,300 The happy couple just posted a photo on social media... 182 00:12:06,340 --> 00:12:08,380 - Where were you? - The beach. 183 00:12:08,420 --> 00:12:09,670 Again? 184 00:12:10,130 --> 00:12:12,090 Did you brush all the sand off? 185 00:12:18,920 --> 00:12:20,840 Hey, move. 186 00:12:22,050 --> 00:12:23,300 Are you going to eat? 187 00:12:23,340 --> 00:12:24,340 Nah. 188 00:12:25,090 --> 00:12:27,500 You're taking me somewhere, right? 189 00:12:27,550 --> 00:12:29,960 Yeah, in a little bit. 190 00:12:42,300 --> 00:12:43,300 Welcome. 191 00:12:43,420 --> 00:12:44,170 Hello. 192 00:12:44,210 --> 00:12:45,750 What is this place? 193 00:12:46,380 --> 00:12:47,750 Our destination. 194 00:12:48,130 --> 00:12:49,750 We're going shopping, right? 195 00:12:49,800 --> 00:12:51,380 Yes, of course. 196 00:12:51,670 --> 00:12:53,920 Ms. Sobata, welcome. 197 00:12:55,880 --> 00:12:56,840 Hello. 198 00:12:56,880 --> 00:12:58,500 Where are we? 199 00:12:58,550 --> 00:12:59,380 Just come. 200 00:12:59,420 --> 00:13:01,670 Please leave your shoes here. 201 00:13:08,590 --> 00:13:10,670 You're hiding something. 202 00:13:13,710 --> 00:13:16,710 I've arranged a marriage meeting for you. 203 00:13:17,380 --> 00:13:18,420 A marriage meeting. 204 00:13:18,550 --> 00:13:20,380 He'll be here any minute now. 205 00:13:20,420 --> 00:13:21,840 Hold on a sec, what? 206 00:13:21,880 --> 00:13:23,130 You heard me. 207 00:13:23,170 --> 00:13:24,250 I'm leaving. 208 00:13:24,300 --> 00:13:25,800 No, you can't. 209 00:13:25,840 --> 00:13:26,960 Let go! 210 00:13:27,000 --> 00:13:28,710 You have to marry someday. 211 00:13:28,750 --> 00:13:30,670 You said you wouldn't force me. 212 00:13:30,710 --> 00:13:31,920 That was days ago. 213 00:13:31,960 --> 00:13:32,750 You're crazy. 214 00:13:32,800 --> 00:13:34,880 - Then, do you have a boyfriend? - No. 215 00:13:34,920 --> 00:13:36,880 - In love with someone? - No! 216 00:13:36,920 --> 00:13:39,590 Then what other choice do you have? 217 00:13:39,630 --> 00:13:42,340 - I don't want to marry! - If you leave now... 218 00:13:42,380 --> 00:13:44,340 I'm kicking you out. 219 00:13:44,460 --> 00:13:46,170 Your company has arrived. 220 00:13:48,250 --> 00:13:49,340 Up! 221 00:13:50,460 --> 00:13:52,710 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 222 00:13:54,460 --> 00:13:55,800 Hello. 223 00:14:12,710 --> 00:14:16,500 So... what do you like to do on your days off? 224 00:14:21,210 --> 00:14:23,000 Go on drives, right? 225 00:14:23,050 --> 00:14:24,210 Uh, yeah. 226 00:14:24,250 --> 00:14:26,800 My, that sounds wonderful. 227 00:14:26,840 --> 00:14:29,670 He takes me for a drive sometimes, too. 228 00:14:29,710 --> 00:14:31,340 What a kind son. 229 00:14:32,460 --> 00:14:33,960 Don't you think? 230 00:14:39,000 --> 00:14:41,210 What kind of food do you like? 231 00:14:41,500 --> 00:14:44,090 Any kind of Japanese food. 232 00:14:45,380 --> 00:14:48,210 Yeah, I like it, too. 233 00:14:51,300 --> 00:14:54,500 It's nice that you like the same foods. 234 00:14:56,050 --> 00:14:57,710 Don't you agree? 235 00:15:07,500 --> 00:15:08,550 I'm sorry. 236 00:15:10,590 --> 00:15:12,500 I'm not used to this stuff. 237 00:15:15,050 --> 00:15:19,170 I don't actually want to get married right now. 238 00:15:21,460 --> 00:15:25,500 My mother dragged me here 'cos everyone else's getting married. 239 00:15:34,170 --> 00:15:37,170 I'd rather focus on my job right now. 240 00:15:37,880 --> 00:15:40,670 I don't have the headspace for a relationship. 241 00:15:41,670 --> 00:15:42,670 Right. 242 00:15:46,050 --> 00:15:49,500 I mean, love, marriage... I don't see what the big deal is. 243 00:15:50,460 --> 00:15:53,500 Why can't she just leave me alone? 244 00:15:56,090 --> 00:15:58,420 I'm sorry, that was rude. 245 00:15:59,170 --> 00:16:00,460 It's fine, really. 246 00:16:01,380 --> 00:16:03,090 Actually, thanks. 247 00:16:05,250 --> 00:16:06,630 I feel exactly the same way. 248 00:16:08,250 --> 00:16:09,550 You do? 249 00:16:10,090 --> 00:16:12,670 My mom dragged me here, too. 250 00:16:12,710 --> 00:16:17,130 She lied and said we were going shopping. 251 00:16:19,670 --> 00:16:22,840 Oh wow. What a bummer. 252 00:16:23,800 --> 00:16:28,250 I don't give a care about love and marriage either. 253 00:16:30,590 --> 00:16:31,880 I know, right? 254 00:16:32,250 --> 00:16:33,250 Totally. 255 00:16:48,750 --> 00:16:50,300 Yeah. 256 00:16:55,170 --> 00:16:56,300 Anything to drink? 257 00:16:56,340 --> 00:16:58,420 I'll have an iced coffee. 258 00:17:00,920 --> 00:17:02,710 Two iced coffees please. 259 00:17:02,880 --> 00:17:03,960 Certainly. 260 00:17:19,340 --> 00:17:20,340 What? 261 00:17:20,380 --> 00:17:21,630 Oh, um... 262 00:17:22,590 --> 00:17:24,000 Sorry if I'm wrong. 263 00:17:26,840 --> 00:17:29,880 You've come to my place, haven't you? 264 00:17:33,000 --> 00:17:35,000 I run a ramen place. 265 00:17:35,050 --> 00:17:36,300 Okay? 266 00:17:36,920 --> 00:17:39,130 It's called "Ramen Shibahama." 267 00:17:45,840 --> 00:17:47,130 - Right? - Yes! 268 00:17:48,750 --> 00:17:50,920 Are you serious? 269 00:17:50,960 --> 00:17:52,500 That's like a miracle, wow! 270 00:17:52,550 --> 00:17:54,300 So it's a "yes"? 271 00:17:54,460 --> 00:17:55,880 I guess. 272 00:17:55,920 --> 00:17:57,670 Awesome! 273 00:17:57,710 --> 00:18:01,170 You're a real trickster, setting that marriage meeting up. 274 00:18:02,050 --> 00:18:05,670 I almost gave up hope, but I'm so relieved now. 275 00:18:05,710 --> 00:18:07,840 She's finally ready to marry. 276 00:18:07,880 --> 00:18:09,500 I never said that. 277 00:18:09,550 --> 00:18:12,800 Come on, you like him, right? 278 00:18:13,420 --> 00:18:16,630 He's not your type? Is it the face? 279 00:18:16,920 --> 00:18:17,880 It's not that. 280 00:18:17,920 --> 00:18:19,880 He's pretty hot though. 281 00:18:19,920 --> 00:18:22,630 Who cares about types anymore? 282 00:18:22,670 --> 00:18:25,090 No way, that's totally crucial. 283 00:18:25,130 --> 00:18:27,170 I like Kento's face. 284 00:18:27,460 --> 00:18:30,130 Awe, come on. Tell me more. 285 00:18:30,170 --> 00:18:31,840 Well, your brows... 286 00:18:32,090 --> 00:18:34,090 And your eyes, and that mole... 287 00:18:34,630 --> 00:18:37,050 Who cares? 288 00:18:37,090 --> 00:18:40,800 Brows and moles don't bring home the bread. 289 00:18:40,840 --> 00:18:42,550 Marriage isn't about that. 290 00:18:42,590 --> 00:18:47,670 I disagree. You've got to marry someone you really like. 291 00:18:47,710 --> 00:18:51,340 Sis, don't marry him if you're not feeling it. 292 00:18:51,380 --> 00:18:55,500 Stop it, don't discourage her! 293 00:19:17,590 --> 00:19:22,130 You hadn't changed your strings in a while now. 294 00:19:29,090 --> 00:19:30,800 How are you feeling? 295 00:19:34,000 --> 00:19:35,380 Feeling strong. 296 00:19:36,130 --> 00:19:37,500 Strong how? 297 00:19:38,670 --> 00:19:40,590 Super strong. 298 00:19:40,630 --> 00:19:42,500 Super strong how? 299 00:19:43,000 --> 00:19:46,340 Super duper strong. 300 00:19:52,050 --> 00:19:54,050 You mean, all over Japan? 301 00:19:54,090 --> 00:19:57,340 Yeah, the good ramen shops in all 47 prefectures. 302 00:19:57,380 --> 00:20:00,590 Wow, what keeps you going? 303 00:20:00,630 --> 00:20:04,960 I want to spend my time doing what I love, riding my bike. 304 00:20:05,340 --> 00:20:06,460 Here. 305 00:20:06,500 --> 00:20:07,800 Thanks. 306 00:20:07,840 --> 00:20:10,800 But weren't you scared of quitting your office job? 307 00:20:10,840 --> 00:20:12,920 Life is short. 308 00:20:14,090 --> 00:20:16,920 I was like, is this what I want? 309 00:20:19,380 --> 00:20:21,300 I sound like a teenager, huh? 310 00:20:24,380 --> 00:20:27,130 Mom was so against it. 311 00:20:27,170 --> 00:20:30,340 Like, "This isn't what I paid your tuition for!" 312 00:20:30,380 --> 00:20:31,380 Here, let me. 313 00:20:35,000 --> 00:20:38,670 You went to a music university. So you wanted to get into music? 314 00:20:38,710 --> 00:20:39,800 Yeah, I guess. 315 00:20:41,000 --> 00:20:42,670 It was tough, huh? 316 00:20:42,710 --> 00:20:45,210 I didn't feel like I could do it. 317 00:20:45,670 --> 00:20:47,590 Yeah. 318 00:20:48,500 --> 00:20:51,920 Hey, teach me how you do that ramen thing. 319 00:20:52,920 --> 00:20:53,840 What? 320 00:20:53,880 --> 00:20:55,340 You know, this. 321 00:20:55,380 --> 00:20:56,460 What is that? 322 00:20:56,500 --> 00:20:58,550 You know. That thing you do. 323 00:21:31,050 --> 00:21:32,050 Sobata? 324 00:21:35,590 --> 00:21:36,750 Yashiro? 325 00:21:37,380 --> 00:21:40,670 Wow, long time no see! 326 00:21:41,460 --> 00:21:42,460 What's that? 327 00:21:42,710 --> 00:21:44,170 Ah, nothing. 328 00:21:45,050 --> 00:21:47,920 I thought you were teaching in Tenryu. 329 00:21:47,960 --> 00:21:49,880 I quit last month and changed jobs. 330 00:21:50,550 --> 00:21:51,340 I see. 331 00:21:51,500 --> 00:21:52,800 How about you? 332 00:21:52,840 --> 00:21:53,880 Housewife? 333 00:21:53,920 --> 00:21:56,050 Don't even have a boyfriend. 334 00:21:57,340 --> 00:21:59,050 - You live around here? - Yeah. 335 00:21:59,090 --> 00:22:00,750 I'm back at my parents'. 336 00:22:00,800 --> 00:22:02,300 And you? 337 00:22:02,340 --> 00:22:03,420 I live over there. 338 00:22:10,500 --> 00:22:12,420 Later, then. 339 00:22:16,170 --> 00:22:17,170 Sobata. 340 00:22:18,500 --> 00:22:19,500 Are you ever free? 341 00:22:24,090 --> 00:22:26,420 Resume 342 00:22:32,500 --> 00:22:34,800 Ms. Kasumi Sobata. 343 00:22:36,380 --> 00:22:38,170 You went to a music university? 344 00:22:38,210 --> 00:22:39,550 Yes. 345 00:22:40,590 --> 00:22:42,750 Are you good with children? 346 00:22:43,750 --> 00:22:45,670 You love kids. 347 00:22:45,710 --> 00:22:46,840 Yes. 348 00:22:49,170 --> 00:22:51,710 Your other job at the call center... 349 00:22:51,750 --> 00:22:52,750 I'll quit. 350 00:22:54,090 --> 00:22:56,670 I'd like to work full time here. 351 00:22:57,460 --> 00:23:00,590 You're hoping to get licensed someday, right? 352 00:23:02,130 --> 00:23:05,750 It'd be great if you could come on weekdays too. 353 00:23:06,300 --> 00:23:08,000 I'd love to give it a try. 354 00:23:08,960 --> 00:23:10,710 All right, you're hired. 355 00:23:10,750 --> 00:23:12,210 Thank you. 356 00:23:35,050 --> 00:23:36,250 Sorry. 357 00:23:42,550 --> 00:23:46,050 Okay everyone, gather around. 358 00:23:46,500 --> 00:23:48,050 Over here, everyone. 359 00:23:48,090 --> 00:23:51,340 Yeah, let's put that book away. 360 00:23:52,750 --> 00:23:56,590 Let me introduce you to a new staff member. 361 00:23:56,630 --> 00:23:58,920 Ms. Kasumi Sobata. 362 00:24:00,340 --> 00:24:02,130 Right. 363 00:24:02,170 --> 00:24:04,000 Nice to meet you all. 364 00:24:04,050 --> 00:24:06,460 - Hello. - Hello. 365 00:24:06,500 --> 00:24:09,590 Okay, who has a question for Ms. Sobata? 366 00:24:11,170 --> 00:24:16,750 Nobody? Anything, like what her favorite animal or fish is. 367 00:24:16,840 --> 00:24:18,050 Anything? 368 00:24:18,090 --> 00:24:20,090 Ms. Kasuga, a phone call. 369 00:24:20,670 --> 00:24:22,460 Can you take it from here? 370 00:24:23,840 --> 00:24:26,960 Let's go back to what we were doing. 371 00:24:30,090 --> 00:24:34,590 Why don't you play with those children over there? 372 00:24:38,840 --> 00:24:40,880 What are you building? 373 00:24:41,050 --> 00:24:42,250 The parking lot. 374 00:24:42,300 --> 00:24:44,210 Wow, really? 375 00:24:47,380 --> 00:24:48,550 It's Haruto. 376 00:24:48,590 --> 00:24:49,840 Haru...? 377 00:24:54,670 --> 00:24:55,920 What's wrong? 378 00:25:02,000 --> 00:25:04,130 Sakura turned him down. 379 00:25:05,090 --> 00:25:06,340 Sakura...? 380 00:25:07,130 --> 00:25:08,210 Really? 381 00:25:10,210 --> 00:25:13,170 Sakura's with Sota. 382 00:25:14,300 --> 00:25:16,340 Wow, with Sota? 383 00:25:19,710 --> 00:25:21,130 I brought Sakura. 384 00:25:21,170 --> 00:25:23,340 But... why? 385 00:25:24,130 --> 00:25:28,340 She says she likes Sota, but she also likes Haruto, too. 386 00:25:33,550 --> 00:25:35,500 Isn't that great? 387 00:25:35,960 --> 00:25:38,300 I can't go out with you. 388 00:25:38,340 --> 00:25:40,340 But I still like you. 389 00:25:43,800 --> 00:25:46,090 Hey, wait Sakura! 390 00:25:52,670 --> 00:25:54,090 She likes you. 391 00:26:00,880 --> 00:26:04,500 I had no idea kids these days were like that. 392 00:26:04,550 --> 00:26:06,800 You'd be surprised. 393 00:26:07,210 --> 00:26:08,550 I'm dead. 394 00:26:08,590 --> 00:26:09,590 This way. 395 00:26:10,420 --> 00:26:11,550 You get those. 396 00:26:18,420 --> 00:26:20,840 I don't get what love is. 397 00:26:23,880 --> 00:26:26,420 You can't avoid it as long as you're living. 398 00:26:27,460 --> 00:26:28,670 You think so? 399 00:26:36,840 --> 00:26:38,420 Sobata. 400 00:26:38,460 --> 00:26:39,920 Wanna go out with me? 401 00:26:41,460 --> 00:26:42,750 Just kidding. 402 00:26:42,920 --> 00:26:45,170 What the heck, don't scare me. 403 00:26:45,210 --> 00:26:46,630 Take it easy, jeez. 404 00:26:50,130 --> 00:26:51,130 So hey. 405 00:26:51,170 --> 00:26:53,500 What? No more bad jokes. 406 00:26:53,880 --> 00:26:55,880 I'm gay. 407 00:26:56,340 --> 00:26:57,590 Okay. 408 00:26:58,420 --> 00:26:59,670 That's it? 409 00:26:59,710 --> 00:27:00,840 Why? 410 00:27:03,960 --> 00:27:05,670 Weirdo. 411 00:27:10,050 --> 00:27:13,840 I haven't told a lot of people about being gay. 412 00:27:14,090 --> 00:27:16,920 But I felt like I could tell you. 413 00:27:19,210 --> 00:27:20,210 I got it. 414 00:27:21,590 --> 00:27:24,750 Thanks. I'll take that as a compliment. 415 00:27:27,800 --> 00:27:31,710 I wouldn't have had to move back here if everyone were like you. 416 00:27:38,750 --> 00:27:43,380 You know how you said you can't avoid love as long as you're living? 417 00:27:45,380 --> 00:27:46,750 You think that's true? 418 00:27:49,420 --> 00:27:56,090 Back when I was in grade school, a boy asked me out. 419 00:27:57,130 --> 00:28:02,880 After he said he liked me, he stood there waiting for me to answer. 420 00:28:03,800 --> 00:28:05,420 He must've been so nervous. 421 00:28:05,840 --> 00:28:07,300 I guess. 422 00:28:07,460 --> 00:28:09,210 So what did you say? 423 00:28:10,460 --> 00:28:11,800 I didn't say anything. 424 00:28:13,920 --> 00:28:17,170 I didn't know how to feel. 425 00:28:17,880 --> 00:28:19,210 I was just confused. 426 00:28:21,250 --> 00:28:24,340 Yeah, I guess that's normal for kids that age. 427 00:28:27,170 --> 00:28:28,550 I guess... 428 00:28:30,630 --> 00:28:33,880 Where was I going with this? 429 00:28:34,550 --> 00:28:35,670 Don't ask me. 430 00:28:37,750 --> 00:28:40,710 Hey, you know this ramen place in Chiba called Kuwashima? 431 00:28:40,750 --> 00:28:41,750 Nope. 432 00:28:42,590 --> 00:28:43,920 I heard it's famous. 433 00:28:43,960 --> 00:28:45,420 I'm going with a friend. 434 00:28:45,460 --> 00:28:47,300 All the way to Chiba? 435 00:28:47,840 --> 00:28:49,880 Yeah, it's closing this month. 436 00:29:03,090 --> 00:29:04,420 Took longer than I thought. 437 00:29:04,460 --> 00:29:05,630 Yeah. 438 00:29:08,300 --> 00:29:09,920 I'm still full. 439 00:29:09,960 --> 00:29:10,840 Me too. 440 00:29:10,880 --> 00:29:11,920 But it was good, huh? 441 00:29:11,960 --> 00:29:13,840 I already told you, yes. 442 00:29:13,880 --> 00:29:15,500 - You did. - Duh. 443 00:29:19,090 --> 00:29:21,670 All right! 444 00:29:21,880 --> 00:29:23,630 Says "baths are warm and ready." 445 00:29:23,670 --> 00:29:25,840 Bring on the warm baths! 446 00:29:32,380 --> 00:29:33,670 Okay, later. 447 00:29:34,380 --> 00:29:38,840 Women 448 00:29:42,340 --> 00:29:45,380 Men 449 00:30:09,130 --> 00:30:10,210 A nightcap? 450 00:30:10,250 --> 00:30:11,550 Sure. 451 00:30:12,750 --> 00:30:14,210 What, here? 452 00:30:14,920 --> 00:30:16,420 Or in my room. 453 00:30:17,130 --> 00:30:18,380 Whichever. 454 00:30:25,250 --> 00:30:26,460 Sure, come on in. 455 00:30:28,880 --> 00:30:30,460 Thanks. 456 00:30:37,880 --> 00:30:39,960 What was it with that girl's line though? 457 00:30:40,000 --> 00:30:42,960 In the beginning, right? I know. 458 00:30:43,250 --> 00:30:45,590 And the ending was so abrupt. 459 00:30:46,960 --> 00:30:48,840 It was just slapped together. 460 00:30:48,880 --> 00:30:49,880 Right? 461 00:30:50,630 --> 00:30:53,000 That movie didn't work for me. 462 00:30:59,250 --> 00:31:02,340 We're leaving early tomorrow morning, right? 463 00:31:02,380 --> 00:31:03,750 Shouldn't we sleep? 464 00:31:14,500 --> 00:31:16,210 Can I sit next to you? 465 00:31:55,960 --> 00:31:57,420 Sorry. 466 00:31:59,550 --> 00:32:01,300 Gosh, I'm really sorry. 467 00:32:06,090 --> 00:32:07,880 I really like you. 468 00:32:09,420 --> 00:32:12,170 Is that... you mean... 469 00:32:12,800 --> 00:32:14,380 - As a friend? - As a girl. 470 00:32:18,920 --> 00:32:19,920 So... 471 00:32:21,090 --> 00:32:25,630 I tried to kiss you because I really meant it. 472 00:32:25,920 --> 00:32:27,630 I wasn't fooling around. 473 00:32:27,670 --> 00:32:29,340 But still... I'm sorry. 474 00:32:34,920 --> 00:32:37,880 Wait, where'd that come from? 475 00:32:38,300 --> 00:32:39,210 Come from? 476 00:32:39,250 --> 00:32:41,550 I mean, we're friends, right? 477 00:32:43,170 --> 00:32:46,130 But we've been seeing each other for a while now. 478 00:32:46,880 --> 00:32:50,500 And I've really fallen for you. 479 00:32:52,800 --> 00:32:54,630 I feel differently now. 480 00:32:55,300 --> 00:32:56,500 You do? 481 00:32:57,920 --> 00:32:59,590 I thought you liked me, too. 482 00:32:59,630 --> 00:33:00,960 I do. 483 00:33:01,000 --> 00:33:04,000 - Then... - But it's not like that. 484 00:33:06,380 --> 00:33:08,460 You don't see me like that? 485 00:33:24,090 --> 00:33:25,210 Look. 486 00:33:27,210 --> 00:33:31,880 I... I've always been like this. 487 00:33:31,920 --> 00:33:36,130 I've never been able to... How do I put it? 488 00:33:36,420 --> 00:33:40,550 Feel love? And sexual...? 489 00:33:41,050 --> 00:33:42,500 Sex... 490 00:33:45,090 --> 00:33:51,420 I've never been able to feel any sexual interest in others. 491 00:33:52,420 --> 00:33:54,590 You don't like me? 492 00:33:54,630 --> 00:33:56,550 No, that's so not it. 493 00:33:59,670 --> 00:34:02,340 I'm asexual. 494 00:34:02,460 --> 00:34:04,590 You don't have to lie to me. 495 00:34:05,800 --> 00:34:08,750 If you can't see me like that, just tell me. 496 00:34:08,800 --> 00:34:10,000 That's not it. 497 00:34:10,800 --> 00:34:13,460 I can't see anybody like that. 498 00:34:17,750 --> 00:34:21,590 I don't have any romantic or sexual interests. 499 00:34:22,000 --> 00:34:24,750 I just don't get it. 500 00:34:24,800 --> 00:34:25,840 Forget it. 501 00:34:27,090 --> 00:34:28,130 I'm sorry. 502 00:34:31,920 --> 00:34:34,590 It's my fault. You liked me, right? 503 00:34:37,000 --> 00:34:39,630 Maybe I shouldn't have let you in? 504 00:34:39,670 --> 00:34:41,630 But you wanted to come in. 505 00:34:41,670 --> 00:34:47,170 I guess I gave you the wrong idea. I'm real sorry. 506 00:34:48,090 --> 00:34:51,710 Isn't there some way for us to stay friends? 507 00:34:53,050 --> 00:34:54,670 You think I'm an idiot? 508 00:34:56,460 --> 00:34:57,460 I'm sorry. 509 00:36:21,590 --> 00:36:22,590 I'm home. 510 00:36:22,920 --> 00:36:24,670 - Hi honey. - Hey. 511 00:36:25,210 --> 00:36:26,800 How was your date? 512 00:36:28,960 --> 00:36:30,840 Come on, tell us. 513 00:36:30,880 --> 00:36:33,630 Lucky you. I want to go on a trip, too. 514 00:36:33,670 --> 00:36:35,710 Look at you. 515 00:36:35,750 --> 00:36:37,920 You have a baby coming, forget it. 516 00:36:37,960 --> 00:36:39,840 I know, but still. 517 00:36:39,880 --> 00:36:41,920 Are you staying for dinner? 518 00:36:42,050 --> 00:36:43,550 Nah, I'll go home. 519 00:36:44,460 --> 00:36:47,590 So, do you and Mr. Kogure talk about marriage? 520 00:36:47,630 --> 00:36:49,050 We broke up. 521 00:36:50,210 --> 00:36:51,750 Just now. 522 00:36:52,300 --> 00:36:53,300 Why? 523 00:36:53,550 --> 00:36:54,880 No reason. 524 00:36:55,590 --> 00:36:56,960 Did you get in a fight? 525 00:36:59,090 --> 00:37:00,800 Let it go. 526 00:37:00,960 --> 00:37:02,920 As if I could. 527 00:37:03,210 --> 00:37:05,800 You guys were getting along so well. 528 00:37:05,960 --> 00:37:07,300 I'll get married. 529 00:37:08,550 --> 00:37:10,170 That's what you want, right? 530 00:37:10,210 --> 00:37:12,840 But what about Mr. Kogure? 531 00:37:12,880 --> 00:37:16,250 I'm not marrying him, but who cares who I marry? 532 00:37:16,960 --> 00:37:18,840 Don't say that. 533 00:37:18,880 --> 00:37:21,000 You don't care as long as I get married. 534 00:37:22,880 --> 00:37:26,000 You said that yourself. You just want me married. 535 00:37:26,090 --> 00:37:29,210 Then fine, I'll get married. Bring me the next guy. 536 00:37:47,170 --> 00:37:48,920 Want some snacks? 537 00:37:51,300 --> 00:37:53,130 Little cakes. 538 00:37:53,380 --> 00:37:55,050 And cookies. 539 00:37:58,340 --> 00:38:00,670 Gummy and chocolate, too. 540 00:38:03,550 --> 00:38:07,800 Come on, come down from up there. I got some yummy stuff. 541 00:38:07,840 --> 00:38:09,300 Shut up. 542 00:38:10,210 --> 00:38:12,050 Here. Which one? 543 00:38:19,880 --> 00:38:22,960 So is it really over with Mr. Kogure? 544 00:38:23,630 --> 00:38:26,960 We're not friends anymore. He won't see me. 545 00:38:27,090 --> 00:38:28,210 I see. 546 00:38:29,550 --> 00:38:31,300 Did Mom send you here? 547 00:38:31,340 --> 00:38:32,710 Nope. 548 00:38:32,960 --> 00:38:34,880 Then why are you here? 549 00:38:35,000 --> 00:38:36,840 Because I felt sorry. 550 00:38:39,750 --> 00:38:42,170 For Mom. 551 00:38:42,590 --> 00:38:45,460 I mean, I get how she can get on your nerves. 552 00:38:48,090 --> 00:38:50,210 Why can't she just leave me alone? 553 00:38:50,250 --> 00:38:52,550 She feels responsible. 554 00:38:52,590 --> 00:38:54,050 About what? 555 00:38:54,250 --> 00:39:00,050 She thinks you can't get married because she let you go to music school. 556 00:39:00,090 --> 00:39:02,460 Whatever. As if that has anything to do with it. 557 00:39:02,500 --> 00:39:04,250 You're right. 558 00:39:04,300 --> 00:39:06,380 But I get how she feels. 559 00:39:07,960 --> 00:39:09,340 I don't. 560 00:39:10,300 --> 00:39:13,630 You just don't want to understand. 561 00:39:19,670 --> 00:39:22,960 What do you really want, Sis? 562 00:39:26,960 --> 00:39:28,710 I'm fine the way I am. 563 00:39:46,920 --> 00:39:51,340 Remember how we got in a fight over that mirror? 564 00:39:52,710 --> 00:39:54,670 You kept scooting it over to my side. 565 00:39:54,710 --> 00:39:57,170 I wanted more space. 566 00:39:59,500 --> 00:40:02,170 You threw my shelf away to put that there. 567 00:40:02,210 --> 00:40:05,670 Oh yeah! And I'm the only one that actually used it. 568 00:40:10,920 --> 00:40:16,880 I've always wanted to live like you, as if the world didn't concern me. 569 00:40:19,960 --> 00:40:24,050 But that's not how the world works. 570 00:40:25,670 --> 00:40:27,340 No matter how much you hate it. 571 00:41:22,880 --> 00:41:24,050 Sobata? 572 00:41:26,840 --> 00:41:27,880 Um...? 573 00:41:30,670 --> 00:41:32,670 Don't remember me? 574 00:41:32,710 --> 00:41:34,550 It's me, Yonaga. 575 00:41:34,590 --> 00:41:35,880 Yonaga...? 576 00:41:35,920 --> 00:41:38,460 We were in the same class in junior high. 577 00:41:40,130 --> 00:41:41,550 Wait, oh my gosh! 578 00:41:41,590 --> 00:41:42,750 Yonaga! 579 00:41:44,800 --> 00:41:46,920 What are you doing here? 580 00:41:48,550 --> 00:41:49,750 Um... 581 00:41:51,000 --> 00:41:52,130 I don't know. 582 00:41:56,670 --> 00:41:57,840 Hey. 583 00:42:00,340 --> 00:42:02,000 Are you free next Sunday? 584 00:42:12,880 --> 00:42:16,250 This feels amazing! 585 00:42:17,590 --> 00:42:18,630 Come on! 586 00:42:19,670 --> 00:42:21,090 Ready? 587 00:42:21,630 --> 00:42:23,550 Three! 588 00:42:23,960 --> 00:42:25,630 Two! 589 00:42:26,090 --> 00:42:27,750 One! 590 00:42:52,840 --> 00:42:54,460 I'm putting this here. 591 00:42:55,210 --> 00:42:57,420 Sorry for forcing you to come. 592 00:42:58,250 --> 00:43:00,340 - No, I'm loving it. - Yeah? 593 00:43:01,210 --> 00:43:03,250 On the count of three. 594 00:43:03,300 --> 00:43:04,840 One, two, three! 595 00:43:10,050 --> 00:43:12,170 One more time, ready? 596 00:43:12,210 --> 00:43:13,630 One, two, three! 597 00:43:16,920 --> 00:43:18,210 I'll help. 598 00:43:18,250 --> 00:43:19,250 Thank you. 599 00:43:22,000 --> 00:43:23,500 Give us a hand! 600 00:43:23,550 --> 00:43:24,840 What? 601 00:43:24,880 --> 00:43:26,460 Get that corner. 602 00:43:27,250 --> 00:43:28,590 Over there. 603 00:43:29,960 --> 00:43:31,300 Thanks. 604 00:43:31,880 --> 00:43:33,250 Anytime. 605 00:43:33,960 --> 00:43:35,710 Push that up. 606 00:43:35,750 --> 00:43:37,170 I'll help. 607 00:43:37,800 --> 00:43:39,090 Got it? 608 00:43:39,800 --> 00:43:42,090 We need to pin this here. 609 00:43:45,250 --> 00:43:46,630 There we go. 610 00:43:47,380 --> 00:43:48,670 This is tight. 611 00:43:48,710 --> 00:43:51,130 You have to put this in there. 612 00:43:51,630 --> 00:43:53,670 Ready? 613 00:43:57,130 --> 00:43:59,000 Grill the corn, too, will ya. 614 00:44:00,380 --> 00:44:02,550 - Want some? - Thank you. 615 00:44:04,130 --> 00:44:08,090 So you're former classmates on a camping trip, huh? 616 00:44:09,340 --> 00:44:13,000 Ignore him if he asks for your number. 617 00:44:13,050 --> 00:44:14,420 Got it. 618 00:44:15,210 --> 00:44:17,210 Have we met somewhere before? 619 00:44:17,250 --> 00:44:18,170 Hey. 620 00:44:18,210 --> 00:44:19,750 No, we have not. 621 00:44:19,800 --> 00:44:20,840 Right. 622 00:44:21,750 --> 00:44:24,710 So you guys have boyfriends? 623 00:44:24,750 --> 00:44:27,050 - That's sexual harassment. - No way. 624 00:44:27,090 --> 00:44:29,000 What about you? 625 00:44:30,130 --> 00:44:32,670 Sorry about him. Ignore him. 626 00:44:34,500 --> 00:44:35,710 No, I don't. 627 00:44:35,750 --> 00:44:37,590 You don't, huh? 628 00:44:38,090 --> 00:44:39,960 Do you have a type? 629 00:44:40,090 --> 00:44:42,210 Seriously, let her be. 630 00:44:42,250 --> 00:44:44,800 Come on, it's just questions. 631 00:44:44,840 --> 00:44:47,300 He just got dumped the other day. 632 00:44:47,880 --> 00:44:49,960 Leave that out of this. 633 00:44:50,000 --> 00:44:52,630 You'll find someone someday. 634 00:44:53,050 --> 00:44:55,210 Which is what I'm trying to do now. 635 00:44:55,250 --> 00:44:58,130 She really was a keeper. 636 00:44:58,460 --> 00:45:00,210 - She was, huh? - Totally. 637 00:45:00,250 --> 00:45:01,960 So why did you break up? 638 00:45:02,000 --> 00:45:04,500 They lived together. That broke them. 639 00:45:04,840 --> 00:45:06,210 I see. 640 00:45:06,250 --> 00:45:07,380 Ever lived with a boyfriend? 641 00:45:07,420 --> 00:45:08,750 Yeah. 642 00:45:09,170 --> 00:45:10,380 - You too? - Yeah. 643 00:45:10,420 --> 00:45:12,380 You still do? 644 00:45:12,420 --> 00:45:13,960 No, I'm single now. 645 00:45:14,000 --> 00:45:16,000 That was on purpose. 646 00:45:26,590 --> 00:45:28,840 Why did you ask me to come? 647 00:45:32,090 --> 00:45:37,130 We weren't exactly close, were we? 648 00:45:40,380 --> 00:45:41,420 Nah. 649 00:45:44,380 --> 00:45:45,590 I don't know. 650 00:45:46,960 --> 00:45:49,130 But when I moved back here, 651 00:45:50,130 --> 00:45:53,210 and saw someone sitting all alone at the beach... 652 00:45:53,880 --> 00:45:59,420 When I realized it was you, I felt like I had to ask. 653 00:45:59,880 --> 00:46:01,050 You know? 654 00:46:08,880 --> 00:46:10,460 How about you? 655 00:46:11,630 --> 00:46:13,300 Why did you agree to come? 656 00:46:18,550 --> 00:46:19,960 Remember? 657 00:46:21,000 --> 00:46:24,550 How one day the teacher accused me of straightening my hair 658 00:46:24,590 --> 00:46:27,670 and told me I had to undo it? 659 00:46:31,340 --> 00:46:33,710 You stepped up. 660 00:46:34,670 --> 00:46:40,750 And said, "Hair is a part of our body. It's our right to do whatever we want." 661 00:46:41,050 --> 00:46:42,880 I said that? 662 00:46:44,670 --> 00:46:50,380 I remember that whenever I'm having a bad day. 663 00:50:30,340 --> 00:50:32,500 Ah hey, you're home. 664 00:50:32,550 --> 00:50:34,250 Yeah. Where's Mom? 665 00:50:35,840 --> 00:50:37,420 Out with Grandma. 666 00:50:47,920 --> 00:50:50,670 Sorry for worrying you guys. 667 00:50:51,750 --> 00:50:53,300 Stop it. 668 00:50:54,380 --> 00:50:58,380 If someone has to apologize, it's me for causing you all so much trouble. 669 00:50:58,960 --> 00:51:00,340 You aren't. 670 00:51:04,460 --> 00:51:10,630 In case you ever feel like playing the cello again, 671 00:51:10,670 --> 00:51:13,170 I wanted to keep it ready. 672 00:51:16,800 --> 00:51:20,840 Hey Dad, what did you want to be when you grew up? 673 00:51:22,500 --> 00:51:23,500 A rockstar. 674 00:51:24,000 --> 00:51:25,130 Seriously? 675 00:51:25,880 --> 00:51:27,670 I mean, you know. 676 00:51:27,710 --> 00:51:32,710 I was young and in a band. It was just a wild dream. 677 00:51:32,880 --> 00:51:34,250 Not a cellist? 678 00:51:34,340 --> 00:51:36,500 I quit the cello after high school. 679 00:51:38,880 --> 00:51:41,050 I couldn't become a rockstar... 680 00:51:41,670 --> 00:51:45,420 but that's how I met your mother. 681 00:51:49,000 --> 00:51:51,210 What was she like back then? 682 00:51:51,250 --> 00:51:53,630 She was so pretty. 683 00:51:54,050 --> 00:51:56,250 Everyone wanted to date her. 684 00:51:57,000 --> 00:51:58,590 And you won her over. 685 00:52:00,210 --> 00:52:04,090 She was actually in love with another guy. 686 00:52:04,590 --> 00:52:06,170 Really? 687 00:52:06,420 --> 00:52:10,340 But he married another girl. 688 00:52:12,130 --> 00:52:13,590 I never knew. 689 00:52:16,550 --> 00:52:18,380 But yeah, I guess. 690 00:52:20,710 --> 00:52:22,880 I guess she was young once, too. 691 00:52:25,340 --> 00:52:26,500 Duh. 692 00:52:33,340 --> 00:52:35,550 I guess I need to grow up, too. 693 00:53:22,000 --> 00:53:24,130 - It's a whale! - Watch. 694 00:53:25,380 --> 00:53:30,420 I know! The water from the whale is moving! 695 00:53:30,500 --> 00:53:31,630 That's right. 696 00:53:33,050 --> 00:53:34,880 Hey, I know! 697 00:53:35,420 --> 00:53:38,250 - I want to make one. - Yeah? Sure. 698 00:53:38,380 --> 00:53:40,420 Let me! 699 00:53:55,670 --> 00:53:57,590 Picture-card shows! 700 00:53:57,630 --> 00:53:58,920 I used to love them. 701 00:54:00,500 --> 00:54:02,880 But kids these days prefer videos. 702 00:54:02,920 --> 00:54:05,000 They don't like picture-card shows. 703 00:54:05,050 --> 00:54:07,090 Is that how it is now? 704 00:54:07,130 --> 00:54:08,250 Unfortunately. 705 00:54:10,210 --> 00:54:14,250 Hey, have you heard of digital picture-card shows? 706 00:54:17,420 --> 00:54:19,710 The man took off his cloak... 707 00:54:19,750 --> 00:54:21,380 I'd never heard of it before. 708 00:54:21,420 --> 00:54:23,590 Seems like kids are into these now. 709 00:54:23,630 --> 00:54:25,750 I have to make one by next Saturday. 710 00:54:25,800 --> 00:54:27,000 You know how to? 711 00:54:27,050 --> 00:54:29,420 I looked it up online. 712 00:54:30,710 --> 00:54:34,630 And the thing is, I was hoping you'd narrate it for me. 713 00:54:34,840 --> 00:54:35,800 Narrate? 714 00:54:35,840 --> 00:54:37,670 I like your voice. How about it? 715 00:54:39,590 --> 00:54:41,630 Sure, why not? 716 00:54:41,670 --> 00:54:43,920 Really? All right. 717 00:54:43,960 --> 00:54:45,710 Is that her? 718 00:54:47,130 --> 00:54:49,340 So what is it going to be about? 719 00:54:49,590 --> 00:54:51,800 I'm thinking Cinderella. 720 00:54:53,210 --> 00:54:54,840 Cinderella, huh? 721 00:54:57,670 --> 00:54:59,380 Excuse me. 722 00:55:01,500 --> 00:55:04,130 Are you Claire Satsuki? 723 00:55:05,590 --> 00:55:06,590 Yeah. 724 00:55:07,960 --> 00:55:09,550 Can we have a picture? 725 00:55:09,590 --> 00:55:10,460 Sure. 726 00:55:10,500 --> 00:55:12,170 Really? 727 00:55:20,500 --> 00:55:22,500 Will you... 728 00:55:27,880 --> 00:55:29,000 Ready? 729 00:55:29,460 --> 00:55:31,300 Say cheese. 730 00:55:35,920 --> 00:55:38,340 - Thanks. - Thank you. 731 00:55:38,380 --> 00:55:40,130 May I shake your hand? 732 00:55:41,840 --> 00:55:43,210 Thank you so much. 733 00:55:43,250 --> 00:55:44,550 May I, too? 734 00:55:44,750 --> 00:55:45,880 Thank you! 735 00:55:46,380 --> 00:55:48,210 I owe you everything, man! 736 00:55:48,880 --> 00:55:50,500 What a great pic. 737 00:55:50,550 --> 00:55:53,050 - Thank you so much. - No problem. 738 00:55:56,130 --> 00:55:57,300 This place is good. 739 00:55:57,460 --> 00:55:58,460 Wait. 740 00:56:01,460 --> 00:56:02,460 What? 741 00:56:02,590 --> 00:56:05,340 Maybe we should find somewhere quieter. 742 00:56:06,340 --> 00:56:10,210 It's pretty busy in there. Lots of young people. 743 00:56:12,300 --> 00:56:14,840 I don't care. We can go wherever. 744 00:56:15,340 --> 00:56:18,130 Nobody will notice I'm a former porn star. 745 00:56:18,500 --> 00:56:20,250 But those boys just did. 746 00:56:20,300 --> 00:56:22,130 It's only once in a while. 747 00:56:22,170 --> 00:56:23,210 May I? 748 00:56:23,340 --> 00:56:25,960 Oh, sorry. Please, go ahead. 749 00:56:28,630 --> 00:56:30,000 But that's amazing. 750 00:56:31,550 --> 00:56:33,300 A star, huh? 751 00:56:33,590 --> 00:56:36,840 I was a "porn" star. 752 00:56:37,920 --> 00:56:41,210 But it's acting, right? 753 00:56:41,800 --> 00:56:43,130 Same thing. 754 00:56:43,170 --> 00:56:48,090 Besides, your career lasted five years. That's how much people loved you. 755 00:56:49,300 --> 00:56:50,750 That's incredible. 756 00:56:51,590 --> 00:56:53,090 Coming in? 757 00:56:55,960 --> 00:56:57,460 Do you want to? 758 00:56:58,630 --> 00:57:00,750 We can go somewhere else if you want. 759 00:57:01,670 --> 00:57:02,670 Wait. 760 00:57:03,920 --> 00:57:06,880 If it's fine with you, it's totally fine with me. 761 00:57:06,920 --> 00:57:08,880 - So yes? - Yes, please. 762 00:57:10,550 --> 00:57:11,630 Thank you. 763 00:57:18,960 --> 00:57:21,500 How's the picture-card show going? 764 00:57:21,670 --> 00:57:23,630 I figured out how to make it. 765 00:57:23,670 --> 00:57:25,300 I'm almost done with the script. 766 00:57:25,340 --> 00:57:26,840 Nice. 767 00:57:29,340 --> 00:57:30,380 This way please. 768 00:57:30,590 --> 00:57:31,880 Thank you. 769 00:57:38,130 --> 00:57:40,840 That's Maho Yonaga's dad. 770 00:57:42,420 --> 00:57:45,210 He's running for assemblyman this year. 771 00:57:45,250 --> 00:57:46,710 This is his district. 772 00:58:07,460 --> 00:58:08,920 Here you go. 773 00:58:08,960 --> 00:58:10,460 Thanks. 774 00:58:17,170 --> 00:58:23,550 "Once upon a time, there was a kind beautiful girl named Cinderella." 775 00:58:23,840 --> 00:58:28,960 "Cinderella lived with her evil stepmother and two stepsisters." 776 00:58:30,340 --> 00:58:32,210 I really like your voice. 777 00:58:34,000 --> 00:58:36,500 But... Cinderella, really? 778 00:58:42,340 --> 00:58:46,380 "The glass slipper fit Cinderella perfectly. 779 00:58:46,420 --> 00:58:50,210 The prince realized Cinderella was the beautiful girl. 780 00:58:50,250 --> 00:58:54,500 The prince married Cinderella, and they lived happily ever after. 781 00:58:54,550 --> 00:58:56,340 The end." 782 00:58:56,380 --> 00:58:59,300 It's totally from a guy's perspective. 783 00:58:59,340 --> 00:59:00,630 A guy's perspective? 784 00:59:01,550 --> 00:59:02,960 It's like... 785 00:59:03,800 --> 00:59:07,380 A poor girl being bullied by her stepmom and stepsisters. 786 00:59:07,420 --> 00:59:10,590 A ball is held for the prince to find a wife. 787 00:59:10,630 --> 00:59:14,250 She goes, he picks her. The end. Right? 788 00:59:15,050 --> 00:59:16,840 What the heck? 789 00:59:17,090 --> 00:59:20,750 Is a girl's existence solely dependent on finding the right guy? 790 00:59:20,800 --> 00:59:23,750 He asks her to marry him because she's pretty? 791 00:59:23,800 --> 00:59:26,550 That's lookism. 792 00:59:26,590 --> 00:59:31,840 And happily ever after? Is finding love our only life goal? 793 00:59:31,880 --> 00:59:33,500 Life still goes on, you know. 794 00:59:33,550 --> 00:59:36,800 The worst is yet to come. I mean, are you kidding me? 795 00:59:44,750 --> 00:59:45,800 Sorry. 796 00:59:46,460 --> 00:59:49,500 No use complaining about a fairy tale. 797 00:59:49,800 --> 00:59:51,670 You're so right. 798 00:59:53,000 --> 00:59:54,380 Let's start recording. 799 00:59:54,420 --> 00:59:55,710 I'll rewrite it. 800 01:00:00,340 --> 01:00:02,130 You're right. I know it. 801 01:00:03,380 --> 01:00:05,550 Cinderella's values are wrong. 802 01:00:07,710 --> 01:00:12,130 I have zero interest in love and marriage, null. 803 01:00:12,170 --> 01:00:14,590 But everyone forces it on me. 804 01:00:15,130 --> 01:00:17,590 Like I have to, just like them. 805 01:00:18,590 --> 01:00:20,380 I wish I could tell everyone. 806 01:00:22,670 --> 01:00:24,300 You see. 807 01:00:24,500 --> 01:00:28,000 I don't have romantic feelings, or sexual desires whatsoever. 808 01:00:31,710 --> 01:00:33,460 Nobody believes me. 809 01:00:34,090 --> 01:00:35,210 But it's true. 810 01:00:40,710 --> 01:00:41,710 Okay. 811 01:00:46,050 --> 01:00:47,170 Why not? 812 01:00:49,050 --> 01:00:52,880 Then let's make your Cinderella. 813 01:00:54,250 --> 01:00:56,500 That's who you are, right? 814 01:00:56,710 --> 01:01:00,420 Then why shouldn't there be a Cinderella just like you? 815 01:01:02,590 --> 01:01:03,630 You think? 816 01:01:04,210 --> 01:01:05,500 Yeah. 817 01:01:07,590 --> 01:01:08,800 Okay. 818 01:01:10,300 --> 01:01:13,710 Let's make a new Cinderella, together. 819 01:01:19,340 --> 01:01:21,460 - You okay? - Ow... 820 01:01:36,550 --> 01:01:39,050 You're so good at drawing. 821 01:01:40,250 --> 01:01:41,420 - Wow. - Really? 822 01:01:42,710 --> 01:01:44,800 I like that expression. 823 01:01:44,840 --> 01:01:46,000 It's good, huh? 824 01:01:46,340 --> 01:01:49,380 My fave, too. 825 01:02:09,630 --> 01:02:11,250 Done! 826 01:02:13,090 --> 01:02:14,800 You did it. 827 01:02:16,250 --> 01:02:17,630 Ready? 828 01:02:23,880 --> 01:02:29,130 "Once upon a time, there was a girl named Cinderella. 829 01:02:29,710 --> 01:02:33,800 After her kind father passed away..." 830 01:02:47,090 --> 01:02:50,590 I feel like it's the night before a cultural festival. 831 01:02:52,590 --> 01:02:53,590 Here. 832 01:02:54,300 --> 01:02:55,800 Thanks. 833 01:03:02,460 --> 01:03:03,840 You know... 834 01:03:05,090 --> 01:03:10,460 how you told me about that time I stood up for you at school? 835 01:03:12,550 --> 01:03:14,250 I remembered. 836 01:03:16,590 --> 01:03:20,050 I just hated that teacher. 837 01:03:22,710 --> 01:03:27,130 I got so irritated watching him go off at you. 838 01:03:27,710 --> 01:03:29,960 I just couldn't stand it, that's all. 839 01:03:30,960 --> 01:03:34,340 I was actually worried you might've wanted to be left alone. 840 01:03:34,630 --> 01:03:37,130 No, you saved me. 841 01:03:37,960 --> 01:03:39,460 Glad to hear that. 842 01:03:41,630 --> 01:03:47,250 I like the way you're straightforward about how you feel. 843 01:03:50,380 --> 01:03:52,340 I wish I could be like that, too. 844 01:03:56,300 --> 01:04:01,340 Did you know the cello is the closest sounding instrument to the human voice? 845 01:04:01,380 --> 01:04:02,460 Really? 846 01:04:04,460 --> 01:04:06,250 When I learned that... 847 01:04:08,800 --> 01:04:12,420 I realized maybe that was why I chose the cello. 848 01:04:18,130 --> 01:04:19,130 Right. 849 01:04:36,300 --> 01:04:38,460 Okay everyone, listen up. 850 01:04:38,500 --> 01:04:40,300 What? What? 851 01:04:40,500 --> 01:04:44,960 We will now watch the digital picture-card "Cinderella" 852 01:04:45,000 --> 01:04:48,750 that Ms. Sobata made for you. 853 01:04:48,800 --> 01:04:50,300 Clap, clap! 854 01:04:53,710 --> 01:04:55,050 Over to you. 855 01:05:09,090 --> 01:05:11,000 Are you okay, Ms. Sobata? 856 01:05:11,880 --> 01:05:13,960 Oh, I... 857 01:05:15,550 --> 01:05:17,800 Um... Let's begin. 858 01:05:23,420 --> 01:05:25,380 Cinderella. 859 01:05:27,750 --> 01:05:32,840 Once upon a time, there was a girl named Cinderella. 860 01:05:33,300 --> 01:05:36,920 After her kind father passed away, 861 01:05:36,960 --> 01:05:40,340 she was bullied every day by her stepmother and stepsisters. 862 01:05:41,750 --> 01:05:45,670 One day, a letter arrived for everyone in the country. 863 01:05:45,710 --> 01:05:51,380 It was an invitation for a ball for the prince to find his princess. 864 01:05:52,750 --> 01:05:57,710 Every girl in the kingdom wished to be chosen by the prince. 865 01:05:58,340 --> 01:05:59,550 Yet... 866 01:05:59,880 --> 01:06:04,710 Cinderella was feeling unsure. 867 01:06:06,210 --> 01:06:10,340 Why does everybody want to marry the prince? 868 01:06:13,630 --> 01:06:17,590 That night, her fairy godmother appeared. 869 01:06:18,250 --> 01:06:24,210 She magically made a beautiful dress, glass slippers, and a carriage 870 01:06:24,250 --> 01:06:29,340 for Cinderella to attend the ball. 871 01:06:29,800 --> 01:06:32,170 Cinderella thought. 872 01:06:32,840 --> 01:06:36,840 "Huh? Must I attend the ball, too?" 873 01:06:39,050 --> 01:06:43,090 Every girl in the kingdom was at the ball. 874 01:06:43,840 --> 01:06:46,840 All eyes were on the prince. 875 01:06:47,340 --> 01:06:53,460 The girls cheered and waved, hoping the prince would look at them. 876 01:06:54,050 --> 01:06:57,380 Cinderella was the only one doing nothing. 877 01:06:57,420 --> 01:06:59,340 Cinderella thought. 878 01:07:00,550 --> 01:07:03,960 "So many girls seem so happy to be here." 879 01:07:04,460 --> 01:07:07,000 "Is something wrong with me?" 880 01:07:11,340 --> 01:07:15,500 Just then, something unbelievable happened. 881 01:07:15,550 --> 01:07:21,170 The prince fell in love at first sight and asked Cinderella to dance. 882 01:07:21,920 --> 01:07:26,090 Cinderella... reluctantly said yes. 883 01:07:26,630 --> 01:07:31,880 She just didn't want to make a big deal out of it. 884 01:07:32,800 --> 01:07:36,550 "Cinderella, won't you marry me?" 885 01:07:37,630 --> 01:07:41,420 Cinderella felt her throat tighten. 886 01:07:41,630 --> 01:07:45,500 She feared she would have to live her life 887 01:07:45,550 --> 01:07:48,090 hiding who she truly is. 888 01:07:48,130 --> 01:07:53,380 Cinderella mustered up her courage and told the prince. 889 01:07:55,170 --> 01:07:58,000 "I do not wish to marry you!" 890 01:07:58,800 --> 01:08:04,250 "Not everyone's happiness lies in marrying you." 891 01:08:04,460 --> 01:08:06,340 "We're all different..." 892 01:08:08,170 --> 01:08:09,500 Why? 893 01:08:10,250 --> 01:08:12,300 Huh? Why? 894 01:08:12,340 --> 01:08:14,960 I want to watch it! 895 01:08:15,550 --> 01:08:18,750 Let us see! Come on. 896 01:08:19,340 --> 01:08:21,670 - I apologize. - We are very sorry. 897 01:08:23,090 --> 01:08:24,800 Well... 898 01:08:25,630 --> 01:08:29,590 This "diversity" as people call it. 899 01:08:31,130 --> 01:08:36,840 We adults can accept that there are different ways of thinking. 900 01:08:37,670 --> 01:08:44,170 But ingraining peculiar values at such a young age? 901 01:08:48,130 --> 01:08:54,750 They should learn to deal with such things after solid values are formed. 902 01:08:55,960 --> 01:08:58,000 Do you not think so? 903 01:08:58,960 --> 01:09:00,460 We are very sorry. 904 01:09:01,840 --> 01:09:03,050 I'm sorry. 905 01:09:13,880 --> 01:09:15,250 See you. 906 01:09:15,630 --> 01:09:16,630 Yeah. 907 01:09:19,920 --> 01:09:20,920 Sobata. 908 01:09:22,750 --> 01:09:24,750 Don't let it get to you. 909 01:09:29,960 --> 01:09:30,960 See ya. 910 01:09:57,670 --> 01:09:58,750 I'm sorry. 911 01:09:59,630 --> 01:10:01,750 I told you, don't worry about it. 912 01:10:02,050 --> 01:10:06,880 It's good that you overcame the fear inside you. 913 01:10:08,630 --> 01:10:10,250 Besides, we had fun. 914 01:10:12,300 --> 01:10:13,420 Thanks. 915 01:10:15,380 --> 01:10:19,300 But I really confused the parents. 916 01:10:19,800 --> 01:10:22,750 And your dad, too. He... 917 01:10:24,130 --> 01:10:26,460 Ah, I hadn't told you. 918 01:10:26,500 --> 01:10:29,750 He was there since it's his district. 919 01:10:29,800 --> 01:10:31,420 Did he say something? 920 01:10:33,250 --> 01:10:34,250 Tell me. 921 01:10:37,960 --> 01:10:42,050 Said it wasn't right to ingrain peculiar values in children. 922 01:10:52,670 --> 01:10:54,800 Mom, where is that jerk? 923 01:10:58,420 --> 01:11:03,670 As a nonpartisan candidate, I can truly represent... 924 01:11:03,710 --> 01:11:05,590 Maho, wait. 925 01:11:06,710 --> 01:11:09,170 Shizuoka Prefecture is... 926 01:11:11,210 --> 01:11:14,210 You're always so good at putting on a good face. 927 01:11:16,550 --> 01:11:17,710 What do you want? 928 01:11:17,750 --> 01:11:18,750 Hey. 929 01:11:19,670 --> 01:11:22,130 Must the minority stay silent? 930 01:11:22,590 --> 01:11:26,090 - Who are you? Do you know her? - I... 931 01:11:26,130 --> 01:11:28,420 You don't see us, do you? 932 01:11:28,460 --> 01:11:30,170 Isn't she that porn star? 933 01:11:30,210 --> 01:11:32,840 No pictures, please. 934 01:11:32,880 --> 01:11:34,300 Please step back. 935 01:11:35,050 --> 01:11:42,000 Why do we have to be scared or embarrassed for expressing how we feel? 936 01:11:42,380 --> 01:11:46,130 Why do we have to feel like we're abnormal? 937 01:11:46,170 --> 01:11:47,210 What are you... 938 01:11:47,250 --> 01:11:50,840 You don't even know how Mom feels living with you. 939 01:11:50,880 --> 01:11:54,090 You don't know anything. You don't even try! 940 01:11:54,460 --> 01:11:57,000 Please do not shout. You're causing trouble. 941 01:11:57,050 --> 01:11:59,210 Look who's talking, huh? 942 01:11:59,250 --> 01:12:02,250 I'm communicating with the people! 943 01:12:02,300 --> 01:12:03,800 Do something. 944 01:12:03,840 --> 01:12:05,380 Sorry, excuse me. 945 01:12:05,420 --> 01:12:09,050 You know what you are? Huh? 946 01:12:09,750 --> 01:12:10,960 You're... 947 01:12:12,090 --> 01:12:13,880 You're just stupid! 948 01:12:16,590 --> 01:12:17,880 Is she your daughter? 949 01:12:19,710 --> 01:12:21,380 Of course not... 950 01:12:21,550 --> 01:12:22,920 As if. 951 01:12:29,840 --> 01:12:33,300 Vote for Shinichiro Yonaga. 952 01:12:33,670 --> 01:12:35,710 Shizuoka assemblyman... 953 01:12:42,710 --> 01:12:44,250 Thanks. 954 01:12:45,630 --> 01:12:50,840 Sorry for making it all about me again. 955 01:12:52,420 --> 01:12:54,090 You were awesome. 956 01:12:56,210 --> 01:12:58,090 Gosh, I'm so mad. 957 01:13:00,750 --> 01:13:02,340 Hey, Maho? 958 01:13:04,800 --> 01:13:06,500 Wanna live together? 959 01:13:09,050 --> 01:13:11,550 You said you were looking for a place. 960 01:13:11,590 --> 01:13:12,960 Let's find one together. 961 01:13:13,380 --> 01:13:15,000 That's real sudden. 962 01:13:15,130 --> 01:13:16,800 It just hit me. 963 01:13:16,840 --> 01:13:19,340 It'll be so great, you and me. 964 01:13:20,750 --> 01:13:24,130 Let's just run away from people who don't get it. 965 01:13:28,050 --> 01:13:31,170 I mean, it's just an idea. 966 01:13:35,420 --> 01:13:36,500 You're right. 967 01:13:38,670 --> 01:13:39,920 Really? 968 01:13:41,460 --> 01:13:42,750 Sounds like fun. 969 01:13:43,250 --> 01:13:46,380 What, really? You mean it? 970 01:13:47,800 --> 01:13:49,210 Really? 971 01:13:49,250 --> 01:13:50,250 I like it. 972 01:13:50,920 --> 01:13:53,090 - I know, right? - Right? 973 01:13:54,000 --> 01:13:56,090 All right. 974 01:14:39,460 --> 01:14:42,050 How about this size? This one's cute. 975 01:14:50,170 --> 01:14:51,420 Look at this one. 976 01:14:53,920 --> 01:14:54,920 Cute. 977 01:14:57,000 --> 01:14:59,460 Here's the living room. 978 01:15:02,630 --> 01:15:04,920 It really fits your description. 979 01:15:04,960 --> 01:15:06,250 How do you feel? 980 01:15:07,840 --> 01:15:10,000 I'll have to ask my friend. 981 01:15:10,170 --> 01:15:11,550 Still can't reach her? 982 01:15:11,800 --> 01:15:14,340 No, I'm sorry. 983 01:15:17,630 --> 01:15:19,550 Excuse me for a minute. 984 01:15:59,500 --> 01:16:02,920 Kasumi, dinner's ready. Let's eat. 985 01:16:22,960 --> 01:16:24,420 Hello? 986 01:16:26,460 --> 01:16:27,550 I'm sorry. 987 01:16:33,250 --> 01:16:36,670 I can't live with you. 988 01:16:38,590 --> 01:16:39,590 Why? 989 01:16:42,500 --> 01:16:44,670 I've decided to get married. 990 01:16:44,710 --> 01:16:45,800 Married? 991 01:16:47,170 --> 01:16:52,130 See, there's this guy I was dating back in Tokyo. 992 01:16:53,000 --> 01:16:55,500 We broke up before I moved back here. 993 01:16:57,170 --> 01:16:59,130 But we talked the other day. 994 01:17:00,250 --> 01:17:02,590 We've decided to give it another go. 995 01:17:08,050 --> 01:17:09,750 It felt right. 996 01:17:11,170 --> 01:17:13,090 I want to start over with him. 997 01:17:14,800 --> 01:17:15,960 I see... 998 01:17:18,000 --> 01:17:22,710 I really think it would've been so fun living with you. 999 01:17:23,500 --> 01:17:24,800 I'm so sorry. 1000 01:17:28,670 --> 01:17:33,420 I know this isn't the best time. I feel awful, I'm the worst. 1001 01:17:34,000 --> 01:17:39,340 But I had to tell you now or I'd lose my chance. 1002 01:17:39,380 --> 01:17:42,590 I'm so, so sorry for breaking our promise. 1003 01:17:42,630 --> 01:17:44,250 Stop, stop. 1004 01:17:45,460 --> 01:17:46,960 Don't apologize. 1005 01:17:51,300 --> 01:17:52,960 It's a good thing. 1006 01:17:55,960 --> 01:17:57,710 Congrats. I mean it. 1007 01:18:05,130 --> 01:18:06,300 Thanks. 1008 01:18:08,420 --> 01:18:10,130 Congrats! 1009 01:18:10,380 --> 01:18:11,800 Thanks. 1010 01:18:17,340 --> 01:18:18,340 Bye. 1011 01:18:18,630 --> 01:18:19,710 Bye. 1012 01:18:47,460 --> 01:18:50,090 - Bye! - Bye! 1013 01:19:55,670 --> 01:19:59,000 Here's some more. Somebody eat that up. 1014 01:20:00,170 --> 01:20:02,630 - Eat up, Kento. - I am, thank you. 1015 01:20:02,670 --> 01:20:05,050 - Eat, eat. - That one's burnt. 1016 01:20:05,090 --> 01:20:07,460 Ah, that's nothing. Don't waste good meat. 1017 01:20:07,500 --> 01:20:12,000 That actor. Didn't he just get married? 1018 01:20:12,050 --> 01:20:15,670 Yeah, it started as an affair, too. He'll do it again. 1019 01:20:15,920 --> 01:20:18,670 I don't get why people cheat. 1020 01:20:18,710 --> 01:20:20,630 Don't they have any morals? 1021 01:20:20,670 --> 01:20:23,130 They're a different set. 1022 01:20:23,170 --> 01:20:24,380 Definitely. 1023 01:20:24,960 --> 01:20:27,590 He's in love, let him be. 1024 01:20:27,630 --> 01:20:29,750 That's not funny. 1025 01:20:29,800 --> 01:20:32,130 - It wasn't supposed to be. - Whatever. 1026 01:20:32,170 --> 01:20:34,880 Yeah, I can't agree either. 1027 01:20:34,920 --> 01:20:38,880 Why can't someone you care for like someone more than you? 1028 01:20:38,920 --> 01:20:40,960 Aren't you happy if they're happy? 1029 01:20:43,420 --> 01:20:46,880 You can stop trying to act brave. It's cringy. 1030 01:20:46,920 --> 01:20:48,590 What are you talking about? 1031 01:20:48,630 --> 01:20:51,210 You're upset Maho broke her promise. 1032 01:20:51,250 --> 01:20:52,460 Stop it, Natsumi. 1033 01:20:52,500 --> 01:20:56,340 Look, whatever makes Maho happy makes me happy. 1034 01:20:56,380 --> 01:20:58,210 Come on, let's take it easy. 1035 01:20:58,250 --> 01:21:00,960 You're cheating, aren't you. 1036 01:21:03,000 --> 01:21:05,300 You're cheating. On me. 1037 01:21:08,090 --> 01:21:09,000 No, I'm not. 1038 01:21:09,050 --> 01:21:11,000 Cheating? Kento? 1039 01:21:11,050 --> 01:21:13,460 - Of course not. - Yes, you are. 1040 01:21:14,630 --> 01:21:15,590 Stop it... 1041 01:21:15,630 --> 01:21:17,050 What do you mean? 1042 01:21:17,090 --> 01:21:19,380 Then what's this? 1043 01:21:19,710 --> 01:21:22,130 "Hotel Fairy Love"? 1044 01:21:22,170 --> 01:21:23,800 Let me see. 1045 01:21:24,500 --> 01:21:26,210 It was in your jacket. 1046 01:21:36,920 --> 01:21:38,630 Wait, hold on. 1047 01:21:38,840 --> 01:21:40,920 - Calm down. - I am calm. 1048 01:21:40,960 --> 01:21:43,000 Your business trip was with a girl. 1049 01:21:43,050 --> 01:21:44,000 It's not like that. 1050 01:21:44,050 --> 01:21:48,800 We were just drinking, and we missed the last train. We had no choice... 1051 01:21:49,170 --> 01:21:51,920 I swear, it's nothing. I'll bet on it. 1052 01:21:51,960 --> 01:21:53,050 Bet what? Your life? 1053 01:21:53,090 --> 01:21:54,590 My life? 1054 01:21:55,000 --> 01:21:56,050 Okay, sure. 1055 01:21:56,090 --> 01:22:00,380 As if it's worth anything. "Fairy Love"? What a lame name! 1056 01:22:00,420 --> 01:22:01,750 No, it's not... 1057 01:22:01,800 --> 01:22:03,250 Runs in the family. 1058 01:22:03,300 --> 01:22:04,960 Stop saying that! 1059 01:22:05,000 --> 01:22:08,920 Fine, okay! Everyone just calm down! 1060 01:22:08,960 --> 01:22:10,590 You too, calm down! 1061 01:22:12,460 --> 01:22:15,050 Oh, you want more? Eat, eat. 1062 01:22:15,090 --> 01:22:17,380 Why don't you hear him out? 1063 01:22:17,420 --> 01:22:18,840 Thank you. 1064 01:22:18,880 --> 01:22:21,630 Is that it, Sis? 1065 01:22:21,670 --> 01:22:23,250 About what? 1066 01:22:23,300 --> 01:22:28,250 I finally figured it out when you said you were moving in with Maho. 1067 01:22:28,300 --> 01:22:29,300 What? 1068 01:22:30,420 --> 01:22:32,800 You're a lesbian, aren't you? 1069 01:22:36,000 --> 01:22:42,130 That's why you won't date anyone or anything. I get it now. 1070 01:22:43,670 --> 01:22:45,210 Is that true? 1071 01:22:45,550 --> 01:22:46,880 - No. - Come on. 1072 01:22:46,920 --> 01:22:50,750 Don't you see? Nobody here would judge you for that! 1073 01:22:50,800 --> 01:22:51,920 I told you, I'm not! 1074 01:22:51,960 --> 01:22:54,090 You stubborn little...! 1075 01:22:54,130 --> 01:22:55,420 - Don't touch me! - Sorry. 1076 01:22:57,420 --> 01:22:59,090 Are you okay? 1077 01:22:59,130 --> 01:23:00,800 What are you thinking? 1078 01:23:01,090 --> 01:23:04,250 Maho is my good, good, friend. 1079 01:23:04,460 --> 01:23:07,800 It's not about love or that stuff. 1080 01:23:09,500 --> 01:23:13,460 I don't want to be in love. I don't have those feelings. 1081 01:23:13,500 --> 01:23:15,170 I can live on my own. 1082 01:23:15,210 --> 01:23:17,590 And I'm fine with that. 1083 01:23:17,630 --> 01:23:19,710 I don't feel sorry for myself. 1084 01:23:21,090 --> 01:23:26,000 It might be weird, but I am what I am. 1085 01:23:32,920 --> 01:23:34,380 What's wrong? 1086 01:23:35,420 --> 01:23:36,880 Are you choking? 1087 01:23:38,840 --> 01:23:40,090 What's wrong, honey? 1088 01:24:28,460 --> 01:24:31,670 I'm sorry about earlier. 1089 01:24:32,960 --> 01:24:34,300 About what? 1090 01:24:35,090 --> 01:24:36,750 I'm the one to apologize. 1091 01:24:36,800 --> 01:24:38,590 I ruined dinner. 1092 01:24:44,340 --> 01:24:50,840 You were in second grade when you first said you wanted to play cello. 1093 01:24:54,090 --> 01:24:57,300 You'd never asked for anything until then. 1094 01:24:57,340 --> 01:25:00,920 Not even once. Until then. 1095 01:25:01,920 --> 01:25:04,550 You suddenly started begging us. 1096 01:25:07,800 --> 01:25:08,920 But... 1097 01:25:11,000 --> 01:25:15,550 The first time you played the first song you practiced. 1098 01:25:17,300 --> 01:25:18,300 I was so happy. 1099 01:25:21,210 --> 01:25:25,800 Maho asked me to make a speech at her wedding. 1100 01:25:25,920 --> 01:25:27,710 That's amazing. 1101 01:25:28,840 --> 01:25:31,210 I'm thinking of playing this instead. 1102 01:25:32,500 --> 01:25:36,420 Thanks to you for keeping it in good condition. 1103 01:25:37,420 --> 01:25:38,420 Yeah. 1104 01:25:42,500 --> 01:25:43,880 I'm quitting after that. 1105 01:25:46,960 --> 01:25:48,880 I'm quitting the cello. 1106 01:25:52,000 --> 01:25:54,880 I'm fine now. Thanks. 1107 01:25:58,550 --> 01:25:59,550 Okay. 1108 01:26:03,300 --> 01:26:04,550 Sure. 1109 01:26:06,750 --> 01:26:10,380 It's your choice. I respect it. 1110 01:26:13,840 --> 01:26:15,840 I bet Maho will be so happy. 1111 01:26:22,460 --> 01:26:23,710 There. 1112 01:26:27,960 --> 01:26:30,170 Honey, breakfast's ready. 1113 01:26:30,210 --> 01:26:31,460 There now. 1114 01:26:34,130 --> 01:26:36,250 You too, Kasumi. 1115 01:26:41,210 --> 01:26:42,460 Morning. 1116 01:26:42,500 --> 01:26:44,210 Good morning. 1117 01:26:44,250 --> 01:26:46,840 Salmon, huh? 1118 01:26:50,340 --> 01:26:51,420 Thanks for this food. 1119 01:26:51,460 --> 01:26:54,420 - Thanks for this food. - Thanks for this food. 1120 01:26:59,300 --> 01:27:00,300 Yum. 1121 01:27:18,500 --> 01:27:19,500 More. 1122 01:27:20,250 --> 01:27:21,920 Ah, sure... 1123 01:27:41,250 --> 01:27:42,920 I'm quitting my job. 1124 01:27:44,920 --> 01:27:48,800 I'll quit being a paramedic. I'm going to find another job. 1125 01:27:50,170 --> 01:27:52,090 What are you talking about? 1126 01:27:52,420 --> 01:27:57,800 I've decided to find something I really want to do. 1127 01:28:03,960 --> 01:28:07,210 Oh dear. You remind me. 1128 01:28:07,750 --> 01:28:12,000 My third husband quit his job, too. 1129 01:28:12,300 --> 01:28:14,300 Said he'd become a cycle racer. 1130 01:28:14,880 --> 01:28:16,670 You don't say. 1131 01:28:16,710 --> 01:28:18,710 He was hopeless. 1132 01:28:27,380 --> 01:28:29,420 Don't sit like that. 1133 01:28:32,210 --> 01:28:33,840 That's bad manners. 1134 01:28:35,880 --> 01:28:37,710 Stop that, Mother. 1135 01:28:53,170 --> 01:28:57,050 Kazuyoshi, Maho. Congratulations. 1136 01:28:57,630 --> 01:28:59,210 I wish you a happy life. 1137 01:29:04,000 --> 01:29:05,960 Thank you very much. 1138 01:29:08,380 --> 01:29:13,840 Next, we have a speech from the bride, Ms. Maho's friend. 1139 01:29:13,880 --> 01:29:17,340 Please welcome Ms. Kasumi Sobata. 1140 01:29:43,960 --> 01:29:48,670 Maho, Kazuyoshi, congratulations. 1141 01:29:52,840 --> 01:29:55,550 I'm not very good at making speeches. 1142 01:29:56,380 --> 01:29:59,800 I was so scared when she asked me to do a speech. 1143 01:30:03,380 --> 01:30:05,170 I didn't think I could do it. 1144 01:30:10,000 --> 01:30:11,210 Um, so... 1145 01:30:24,670 --> 01:30:26,670 I'd like to play this instead. 1146 01:30:29,630 --> 01:30:31,840 Please enjoy. 1147 01:34:29,250 --> 01:34:30,340 Ms. Sobata. 1148 01:34:31,000 --> 01:34:33,300 Can you go take everyone on a walk? 1149 01:34:33,340 --> 01:34:34,340 Sure. 1150 01:34:34,960 --> 01:34:37,000 Teach Mr. Tendo what to do. 1151 01:34:41,460 --> 01:34:43,920 Okay, let's go on a walk. 1152 01:34:45,300 --> 01:34:49,800 Hey, let's play freeze tag. 1153 01:34:49,840 --> 01:34:51,710 Okay, sure. 1154 01:34:51,750 --> 01:34:53,000 Freeze tag? 1155 01:34:54,880 --> 01:34:56,420 Don't trip! 1156 01:35:03,050 --> 01:35:04,380 It's Sota. 1157 01:35:10,800 --> 01:35:12,500 What's wrong, Sota? 1158 01:35:13,340 --> 01:35:15,590 Sakura dumped him. 1159 01:35:29,420 --> 01:35:30,630 Where are you going to go? 1160 01:35:30,670 --> 01:35:32,130 We haven't decided yet. 1161 01:35:32,170 --> 01:35:33,090 Movies at home? 1162 01:35:33,130 --> 01:35:35,090 No, that's way too early. 1163 01:35:35,130 --> 01:35:37,210 Why not? Go for it. 1164 01:35:37,380 --> 01:35:40,050 Any recommendations, Sobata? 1165 01:35:41,050 --> 01:35:42,340 War of the Worlds. 1166 01:35:42,380 --> 01:35:44,960 - What's that? - A Tom Cruise movie. 1167 01:35:45,130 --> 01:35:47,130 What do you like about it? 1168 01:35:47,800 --> 01:35:49,460 The way he runs. 1169 01:35:49,500 --> 01:35:51,130 You're crazy. 1170 01:35:51,170 --> 01:35:54,670 The way Tom runs for his life, you know? 1171 01:35:54,840 --> 01:35:57,250 You're on a first-name basis? 1172 01:35:58,920 --> 01:35:59,960 Let's go for a drink. 1173 01:36:00,000 --> 01:36:03,960 Oh yeah, we haven't had a welcoming party for Tendo yet. 1174 01:36:04,000 --> 01:36:05,250 Great idea. 1175 01:36:05,300 --> 01:36:07,210 Let's drink! 1176 01:36:07,250 --> 01:36:09,340 No, um, no thanks. 1177 01:36:10,300 --> 01:36:11,340 I don't need a party. 1178 01:36:13,170 --> 01:36:14,210 Bye. 1179 01:36:21,340 --> 01:36:23,170 Let's drink anyways. 1180 01:36:23,210 --> 01:36:24,250 Yeah. 1181 01:36:24,670 --> 01:36:26,130 Hello. 1182 01:36:27,420 --> 01:36:28,500 Ms. Sobata. 1183 01:36:32,380 --> 01:36:33,380 Um... 1184 01:36:40,460 --> 01:36:42,250 G7, please. 1185 01:36:42,300 --> 01:36:43,590 Sure. 1186 01:36:44,130 --> 01:36:45,590 That will be 2,000 yen. 1187 01:36:46,800 --> 01:36:48,550 Thank you. 1188 01:36:51,090 --> 01:36:52,840 Here's your ticket. 1189 01:36:56,340 --> 01:36:59,500 Um. Let's meet here when it's over. 1190 01:37:42,250 --> 01:37:43,250 So um... 1191 01:37:45,300 --> 01:37:48,500 Why do you like the way he runs in War of the Worlds? 1192 01:37:58,130 --> 01:38:03,420 In all his other movies, he races towards a fixed goal. 1193 01:38:04,380 --> 01:38:09,170 But in War of the Worlds, he's just running from something. 1194 01:38:11,050 --> 01:38:14,710 I can relate to that. 1195 01:38:21,920 --> 01:38:23,670 I know, I'm weird. 1196 01:38:24,880 --> 01:38:25,880 No. 1197 01:38:27,630 --> 01:38:29,000 I think I get it. 1198 01:38:30,210 --> 01:38:31,630 You're right. 1199 01:39:07,460 --> 01:39:08,460 See ya. 1200 01:39:10,500 --> 01:39:11,500 Hey. 1201 01:39:14,250 --> 01:39:17,380 Why did you ask me to go to the movies? 1202 01:39:19,380 --> 01:39:21,590 This might sound rude. 1203 01:39:22,210 --> 01:39:24,960 But I can't do love and relationships. 1204 01:39:28,750 --> 01:39:30,960 Sorry if I'm being narcissistic. 1205 01:39:33,750 --> 01:39:36,170 That Cinderella you made. 1206 01:39:36,710 --> 01:39:38,590 How do you know? 1207 01:39:38,630 --> 01:39:40,380 Ms. Kasuga showed me. 1208 01:39:46,800 --> 01:39:50,130 It made me happy. 1209 01:39:53,210 --> 01:39:55,710 To know I wasn't alone. 1210 01:39:58,880 --> 01:40:01,170 That there was someone like me. 1211 01:40:01,840 --> 01:40:05,840 Just knowing someone else out there was like that was all I needed. 1212 01:40:11,130 --> 01:40:13,210 Bye. I'm that way. 1213 01:41:22,750 --> 01:41:26,550 Toko Miura 1214 01:41:26,590 --> 01:41:30,340 Atsuko Maeda 1215 01:41:30,380 --> 01:41:34,130 Marika Ito 1216 01:41:49,380 --> 01:41:53,210 Takumi Kitamura (Special Appearance) 1217 01:42:08,420 --> 01:42:12,170 Reiko Tajima 1218 01:42:12,210 --> 01:42:15,960 Maki Sakai 1219 01:42:16,000 --> 01:42:19,800 Hiroki Miyake 1220 01:42:27,420 --> 01:42:31,210 Planned and written by Atsushi Asada 1221 01:44:16,670 --> 01:44:19,710 Directed by Shinya Tamada 1222 01:44:23,460 --> 01:44:25,420 (C)2022 "I am what I am" film partners 79539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.