All language subtitles for Hexe_Lilli_–_Der_Drache_und_das_magische_Buch(720p)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,280 --> 00:01:56,320
Was für ein Flug.
2
00:01:57,060 --> 00:01:58,480
Mindestens acht.
3
00:01:59,000 --> 00:02:00,580
Neun Sekunden.
4
00:02:00,980 --> 00:02:07,980
Ich... Ich... Ich bin
5
00:02:07,980 --> 00:02:08,980
der Größte.
6
00:02:26,160 --> 00:02:27,460
Hector, Hector, Hector.
7
00:02:27,840 --> 00:02:29,840
Mein sauberes Leintuch.
8
00:02:30,280 --> 00:02:31,840
Bist du wieder vom Baum gefallen?
9
00:02:32,220 --> 00:02:33,640
Bist du vom Baum gefallen?
10
00:02:33,940 --> 00:02:38,340
Ich bin der beste Flugdrache vom ganzen
Finsterwald.
11
00:02:39,120 --> 00:02:42,240
Sagen wir, lieber der Dickste, mit dem
Bäuchlein kommst du nie in die Luft.
12
00:02:42,380 --> 00:02:43,380
Bäuchlein?
13
00:02:44,820 --> 00:02:47,840
Das sind alles Muskeln vom Fliegen.
14
00:02:48,340 --> 00:02:50,760
Ja, sowohl er von deinen vielen
Bruchlandungen.
15
00:02:51,340 --> 00:02:52,340
Bruchlandung? Hä?
16
00:02:52,960 --> 00:02:53,960
Sieht das...
17
00:02:55,120 --> 00:02:58,100
Vielleicht auch wie eine Bruchlandung.
18
00:03:01,160 --> 00:03:04,300
Ich platze gleich vor Lachen.
19
00:03:05,820 --> 00:03:07,160
Ich kann fliegen.
20
00:03:07,660 --> 00:03:09,280
Und was werde ich dir beweisen?
21
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
Irgendwann. Hallo?
22
00:03:12,100 --> 00:03:13,100
Hallo?
23
00:03:14,480 --> 00:03:15,480
Ja?
24
00:03:16,040 --> 00:03:19,160
Ich bin ein armes Mädchen, das sich im
Wald verlaufen hat. Ach, wie
25
00:03:19,160 --> 00:03:20,160
Das tut mir leid.
26
00:03:20,680 --> 00:03:24,400
Doch hier bei mir brauchst du keine
Angst zu haben. Ich bin so Rolunde.
27
00:03:24,720 --> 00:03:26,240
Die gute Hexe vom Finsterwald.
28
00:03:26,640 --> 00:03:28,400
Oh nein, wen haben wir denn da?
29
00:03:28,800 --> 00:03:32,420
Guti, guti, guti, guti. Wer ist denn der
Hübsche? Das ist mein kleiner Seraphim.
30
00:03:32,520 --> 00:03:34,020
Ah, Kaffee vielleicht?
31
00:03:34,380 --> 00:03:35,380
Ja, gerne.
32
00:03:35,660 --> 00:03:37,140
Ein richtiger Mensch.
33
00:03:37,340 --> 00:03:40,360
Ich glaube, ich habe seit über 100
Jahren keinen richtigen Menschen mehr
34
00:03:40,360 --> 00:03:42,420
gesehen. Ein richtiger Mensch?
35
00:03:42,680 --> 00:03:44,700
Ist ein Drache etwa kein richtiger
Mensch?
36
00:03:51,080 --> 00:03:54,160
Hoffentlich wisst ihr mir nicht meinen
Kuchen. Na komm, mein Kind, nicht so
37
00:03:54,160 --> 00:03:57,460
schüchtern. Machst du Schokoladenkuchen?
War ja klar.
38
00:04:01,160 --> 00:04:05,100
Sag, was macht so ein junges, hübsches
Ding so ganz allein im Waffen? So kann
39
00:04:05,100 --> 00:04:06,059
ja nie sein.
40
00:04:06,060 --> 00:04:09,960
Denn seit ein gewisser Hieronymus in
dieser Gegend sein Unwesen treibt, ist
41
00:04:09,960 --> 00:04:11,360
niemand mehr vor ihm sicher.
42
00:04:12,080 --> 00:04:14,300
Hieronymus? Der große Zauberer?
43
00:04:14,880 --> 00:04:15,980
Große Zauberer?
44
00:04:16,600 --> 00:04:17,720
Ein Stümper.
45
00:04:18,560 --> 00:04:19,560
Hector?
46
00:04:25,680 --> 00:04:28,880
Er verwandelt sich höchstens mal in ein
anderes Wesen. Mehr kann er nicht.
47
00:04:29,100 --> 00:04:31,020
Außerdem hält dieser Zauber nur wenige
Minuten.
48
00:04:31,220 --> 00:04:32,800
Dann ist er ganz schnell wieder
Hieronymus.
49
00:04:40,100 --> 00:04:41,220
Mein Hexenbuch.
50
00:04:42,280 --> 00:04:45,660
Ja, mein Kind, Hieronymus will unbedingt
mein Hexenbuch in die Finger kriegen.
51
00:04:45,760 --> 00:04:46,880
Aber das kann er sich abschmissen.
52
00:04:50,700 --> 00:04:52,120
Und ich sage ja nichts.
53
00:04:52,380 --> 00:04:53,840
Aber er wird fliegen.
54
00:05:01,880 --> 00:05:03,140
Wenn sie schmeckt.
55
00:05:04,020 --> 00:05:08,240
Also, ich finde das unappetitlich. Dann
schon lieber meine leckeren Kuchen. Aber
56
00:05:08,240 --> 00:05:09,500
für jeden nur ein Stückchen.
57
00:05:09,860 --> 00:05:12,240
Eins? Ja, nur eins.
58
00:05:14,560 --> 00:05:18,500
Eine mene Hexendreck und du bist weg.
Ach gut, nur eins.
59
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
Hector!
60
00:05:21,460 --> 00:05:22,900
Wie süß.
61
00:05:23,740 --> 00:05:26,360
Und ich hatte gehört, dieser Idiot.
62
00:05:26,990 --> 00:05:30,990
hat mal wieder versucht zu zaubern. Und
dabei versuchte ich, meinen alten Zettel
63
00:05:30,990 --> 00:05:32,190
in einen Hut zu verwandeln.
64
00:05:33,890 --> 00:05:36,290
Hey, gibt's Probleme, Rollmops?
65
00:05:37,330 --> 00:05:39,890
Du kriegst keine Probleme, Fettfrasch.
66
00:05:46,390 --> 00:05:50,350
Ach, ein Stoppkorn in meinem Auge.
Könnten Sie mal bitte schauen?
67
00:05:52,270 --> 00:05:55,650
Sei ruhig, du hast den ganzen Kuchen
aufgefressen. Darüber reden wir noch.
68
00:05:57,250 --> 00:05:58,310
Meine Augen.
69
00:05:58,790 --> 00:06:00,350
Siehst du den Punkt in meinen Augen?
70
00:06:02,110 --> 00:06:03,310
Tief in meine Augen.
71
00:06:05,030 --> 00:06:09,530
Du wirst mir gleich sagen, wo das
Hexenbuch versteckt ist.
72
00:06:18,710 --> 00:06:21,250
Das Buch. Ich gebe es mir.
73
00:06:21,730 --> 00:06:22,970
Das Buch.
74
00:06:23,490 --> 00:06:24,490
Das Buch.
75
00:06:39,240 --> 00:06:41,080
Er hat sich in das hübsche Mädchen
verwandelt.
76
00:06:43,180 --> 00:06:46,320
Du meine Güte.
77
00:06:46,800 --> 00:06:51,560
Mit dem Hexenbuch in der Hand hätte
Hieronymus die Weltbeherrschungsmaschine
78
00:06:51,560 --> 00:06:52,560
bauen können.
79
00:06:58,760 --> 00:07:00,700
Das wäre eine Katastrophe.
80
00:07:02,020 --> 00:07:03,260
Ach, mein Hector.
81
00:07:04,440 --> 00:07:06,660
Die liebe Surulunda wird alt.
82
00:07:06,920 --> 00:07:08,360
Du bist doch erst 427.
83
00:07:12,720 --> 00:07:19,600
Ja, aber schon zu alt, um auf das
Hexenbuch aufzupassen.
84
00:07:21,520 --> 00:07:23,440
Ich brauche eine Nachricht.
85
00:07:45,290 --> 00:07:46,610
keine Zeit mehr verlieren.
86
00:07:50,670 --> 00:07:53,310
Los, schnell, hier geht's lang.
87
00:07:54,930 --> 00:07:56,130
Stehen geblieben!
88
00:07:56,370 --> 00:07:58,790
So einfach entkommst du mir nicht,
Eroimus.
89
00:08:00,250 --> 00:08:04,810
Farimori, Farimare, du Marest für
hundert Jahre.
90
00:08:13,700 --> 00:08:16,480
So, Holunda, du blödes altes Weib.
91
00:08:17,560 --> 00:08:19,920
Stubenarest, dem großen Hieronymus.
92
00:08:21,460 --> 00:08:22,560
Der Alten will dich zeigen.
93
00:08:22,920 --> 00:08:23,920
Weißt du, was ich mache?
94
00:08:24,300 --> 00:08:25,380
Ich gehe jetzt aber raus.
95
00:08:25,840 --> 00:08:26,840
Raus vor die Tür.
96
00:08:27,480 --> 00:08:28,480
Stubenarest, mir.
97
00:08:29,400 --> 00:08:30,400
Lächerlich.
98
00:08:30,600 --> 00:08:31,600
Hey, hier oben.
99
00:08:31,820 --> 00:08:33,100
Was? Dein Fuß.
100
00:08:46,520 --> 00:08:50,880
Ich soll ganz alleine auf das Buch
aufpassen?
101
00:08:51,400 --> 00:08:56,080
Ja, genau. Und zwar bis die neue Hexe
die Probezeit bestanden hat. So lange
102
00:08:56,080 --> 00:09:01,640
du dafür verantwortlich. Aber ich bin
doch nur ein kleiner Drache. Nur ein
103
00:09:01,640 --> 00:09:02,640
kleiner Drache?
104
00:09:03,000 --> 00:09:07,200
Du bist der weltbeste Drache vom
Winterwald. Keinem anderen würde ich
105
00:09:07,200 --> 00:09:08,200
Aufgabe zutrauen.
106
00:09:08,420 --> 00:09:10,440
Aber wie finde ich denn die neue Hexe?
107
00:09:11,150 --> 00:09:14,450
Ich bin doch immer so unkonzentriert bei
leerem Magen.
108
00:09:16,250 --> 00:09:20,650
Du wirst dich gar nicht auf die Suche
machen. Das Hexenbuch wird seine neue
109
00:09:20,650 --> 00:09:21,710
Meisterin selbst finden.
110
00:09:22,270 --> 00:09:26,270
Aber ich warne dich, lieber Hector, bis
die neue Hexe ihre Probezeit bestanden
111
00:09:26,270 --> 00:09:29,130
hat, darfst du dich nicht ablenken
lassen. Vor allem nicht von deiner
112
00:09:29,130 --> 00:09:30,890
Fresssucht. Klaro, fuck.
113
00:09:40,330 --> 00:09:44,410
Durch die Länder, durch die Zeiten, nur
von Herzen lass dich leiten.
114
00:09:45,110 --> 00:09:50,530
So mach dich auf den Weg zu einem neuen
Ort viele Meilen und Jahre fort.
115
00:09:55,910 --> 00:09:57,430
Alles Gute, lieber Hector.
116
00:09:57,710 --> 00:10:00,450
Ihr zwei werdet dann den würdigen
Nachfolgerin finden.
117
00:10:02,470 --> 00:10:07,750
Hokus Pokus Fidibus. Und der Würfel ist
weg. Tada!
118
00:10:08,880 --> 00:10:11,380
Du musst den Würfel am Anfang erst
heimlich rausnehmen.
119
00:10:12,520 --> 00:10:15,200
Dann zauber ihn doch selber weg, wenn du
es besser kannst.
120
00:10:15,880 --> 00:10:18,260
Ich würde nur echt Gutes zaubern.
121
00:10:18,940 --> 00:10:21,260
Und ich wäre sicher die beste Hetze der
Welt.
122
00:10:23,120 --> 00:10:29,720
Lilly, Leon, wo seid ihr?
123
00:10:30,500 --> 00:10:33,680
Oh, Lilly, hast du schon was zu essen
gemacht? Das ist ja toll.
124
00:10:34,140 --> 00:10:37,060
Mama, ich habe endlich das Modell für
die Projektwoche fertig. Komm, schnell,
125
00:10:37,060 --> 00:10:38,060
musst es dir anschauen.
126
00:11:15,560 --> 00:11:17,400
Wir können darüber reden. Ich will nicht
rennen!
127
00:11:24,600 --> 00:11:30,280
Mein schönes Modell. Das wäre sicher das
Beste von der ganzen Klasse gewesen.
128
00:11:32,740 --> 00:11:34,520
Der macht mir immer alles kaputt.
129
00:11:36,580 --> 00:11:38,380
Und wenn ich dir helfe, das wieder
aufzubauen?
130
00:11:41,600 --> 00:11:43,000
Leon, du entschuldigst dich sofort.
131
00:11:44,660 --> 00:11:46,620
Entschuldigung, Entschuldigung, aber ich
habe gar nichts gemacht.
132
00:11:46,920 --> 00:11:49,260
Ach, und der Dino ist mit Zauberkraft
alleine hierher geflogen, oder was?
133
00:11:51,680 --> 00:11:53,800
Der Leon ist eben doch noch viel kleiner
als du.
134
00:11:55,940 --> 00:11:57,520
Leon, sei doch so lieb und komm nach
oben.
135
00:11:57,720 --> 00:12:00,940
Du bist so gemein. Du hältst immer nur
zu ihm. Nie zu mir.
136
00:12:01,460 --> 00:12:03,780
Ich bin der blödste Bruder der Welt.
137
00:12:09,020 --> 00:12:10,900
So, da kommt jetzt niemand mehr rein.
138
00:12:19,690 --> 00:12:22,070
damit dieser Blödmann für immer
verschwindet.
139
00:13:20,719 --> 00:13:24,780
Orchestermusik. Soll Orchestermusik dein
Leben verschönern? Mache mit den
140
00:13:24,780 --> 00:13:26,280
Fingern Flötenbewegungen.
141
00:13:28,280 --> 00:13:31,160
Und sage laut Kondrobulatix.
142
00:13:31,580 --> 00:13:32,580
Musikum.
143
00:13:34,120 --> 00:13:35,160
Hör nix.
144
00:13:35,740 --> 00:13:39,860
Geht dir das Gedudel wieder auf die
Nerven, musst du bloß
145
00:13:39,860 --> 00:13:43,620
Kondroblumotzmusiex sagen.
146
00:13:53,290 --> 00:13:55,710
Geh wie grausam tödliches Monster.
147
00:13:56,090 --> 00:14:01,910
Ein grausam tödliches Monster, zaubere
herbei, indem du mit den Fingern
148
00:14:01,910 --> 00:14:07,030
schnippst. Und Bluborium, Lapusium, Rix,
Rix, sag.
149
00:14:07,790 --> 00:14:09,810
So ein Blödsinn.
150
00:14:15,110 --> 00:14:19,710
Um es wieder loszuwerden, sage einfach
Rix.
151
00:14:19,970 --> 00:14:21,510
Was denn?
152
00:14:22,900 --> 00:14:24,700
Lilly, mach sofort die Tür auf.
153
00:14:25,500 --> 00:14:27,360
Seit wann wird denn bei uns zu Hause
abgeschlossen?
154
00:14:29,300 --> 00:14:33,120
Um es wieder loszuwerden, sag einfach
Schrag, Schreck, Monster, weg.
155
00:14:34,020 --> 00:14:35,380
Was willst du denn?
156
00:14:36,160 --> 00:14:38,560
Lilly, du weißt ganz genau, dass ich
nicht leiden kann, wenn bei uns die
157
00:14:38,560 --> 00:14:39,479
verschlossen sind.
158
00:14:39,480 --> 00:14:40,480
Ja.
159
00:14:40,940 --> 00:14:44,100
Ich gehe jetzt runter in den Buchladen
arbeiten, ja? Den Leon bringe ich rüber
160
00:14:44,100 --> 00:14:45,100
zu Oma Klaassen.
161
00:14:46,400 --> 00:14:47,500
Machst du deine Hausaufgaben?
162
00:14:47,820 --> 00:14:48,820
Ja.
163
00:15:03,500 --> 00:15:04,500
Wo hat er den überhaupt her?
164
00:15:06,680 --> 00:15:08,720
Guck mal, der hat echte Dino -Haut.
165
00:15:10,680 --> 00:15:11,900
Den gibt's zu rechsen.
166
00:15:14,320 --> 00:15:16,580
Wow, ich bleib mit meinem Kopf ab.
167
00:15:17,360 --> 00:15:18,700
Flick hoch, Rexy.
168
00:15:19,020 --> 00:15:20,760
Wir werden bestimmt ganz tolle Freunde.
169
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Komm.
170
00:15:23,040 --> 00:15:24,040
Tschüss, Lilly.
171
00:15:24,840 --> 00:15:25,840
Tschüss, Dobe.
172
00:15:37,920 --> 00:15:39,520
Die Weltbeherrschungsmaschine.
173
00:15:39,960 --> 00:15:44,840
Ich war... Ich war so nah dran.
174
00:15:47,260 --> 00:15:49,140
Einmal die Welt beherrschen.
175
00:15:50,760 --> 00:15:54,380
Einmal über die Menschen bestimmen. Und
dann...
176
00:16:22,080 --> 00:16:23,420
Surulunda verliert ihre Macht.
177
00:16:24,460 --> 00:16:27,000
Sie hat das sechste Buch weitergegeben.
178
00:16:27,260 --> 00:16:28,980
Dann können wir hier endlich raus.
179
00:16:29,440 --> 00:16:31,280
Seraphim, das holen wir uns jetzt.
180
00:16:31,600 --> 00:16:33,900
Und dann wird meine Rache grausam sein.
181
00:16:38,140 --> 00:16:39,140
Oh,
182
00:16:47,720 --> 00:16:52,660
das wollte ich nicht.
183
00:16:55,040 --> 00:17:00,560
Vielleicht bleibst du ja erstmal liegen
und ruhst dich ein bisschen aus.
184
00:17:01,230 --> 00:17:02,350
Das wird schon wieder.
185
00:17:03,290 --> 00:17:07,569
Wo hat mich dieses vermaledeite Buch
denn dahin katapultiert?
186
00:17:09,170 --> 00:17:10,970
Verpflegst! Wo ist es überhaupt?
187
00:17:11,210 --> 00:17:18,130
Ich muss es unbedingt finden. Ich
muss... Ich muss... Ich muss erstmal
188
00:17:18,130 --> 00:17:19,130
was zum Ampfen finden.
189
00:17:56,129 --> 00:17:59,650
Essiggurken. Mit Schlagfahne.
190
00:18:02,650 --> 00:18:07,010
Fischstäbchen. Mit Schokoladensauce.
191
00:18:22,379 --> 00:18:26,800
Stift der Chaos mit einer Horde wilder
Affen. Lege beide Mittelfinger auf die
192
00:18:26,800 --> 00:18:31,160
Nase und sage laut Bironimo, Bironimo,
Bilutz.
193
00:18:32,640 --> 00:18:33,980
So ein Kack.
194
00:18:34,920 --> 00:18:37,150
Hexenbuch. Da glauben ja nur Babys dran.
195
00:18:54,050 --> 00:18:56,410
Ich muss sie ablenken, sonst machen sie
hier alles kaputt.
196
00:18:59,610 --> 00:19:02,890
Bananen. Und Milch, ja genau.
197
00:19:06,950 --> 00:19:10,250
Hattino? Nein, der Drache.
198
00:19:13,410 --> 00:19:14,410
Lass mich raus!
199
00:19:15,010 --> 00:19:17,490
Ich bin Hector, der Hünder des
Hexenbuchs.
200
00:19:17,710 --> 00:19:18,950
Was? Das Hexenbuch habt ihr?
201
00:19:19,350 --> 00:19:20,350
Ja!
202
00:19:23,410 --> 00:19:24,410
Gewissermaßen.
203
00:19:28,530 --> 00:19:29,710
Bist du echt?
204
00:19:31,590 --> 00:19:34,750
Sag mal, Kleine, ich suche die neue
Superhexe.
205
00:19:35,210 --> 00:19:36,950
Gibt es hier vielleicht schon eine
weitere ältere Dame?
206
00:19:37,190 --> 00:19:39,230
Ja, so 100, 150 Jahre.
207
00:19:39,830 --> 00:19:43,170
Meine Mutter, die ist zwar alt, aber
auch nicht so alt.
208
00:19:44,870 --> 00:19:45,870
Die Affen.
209
00:19:46,090 --> 00:19:49,830
Die gehört doch das Hexenbuch. Dann hilf
mir, die Affen wegzuhexen. Komm,
210
00:19:49,890 --> 00:19:52,050
schnell. Aber das Hexenbuch.
211
00:20:03,340 --> 00:20:06,540
Ist genug unvorgetrieben, stecke beide
Mittelfinger in die Nasenlöcher und sage
212
00:20:06,540 --> 00:20:08,940
laut... Mittelfinger! Beruhigung!
213
00:20:09,320 --> 00:20:10,400
Mittelfinger! Nein!
214
00:20:12,160 --> 00:20:14,440
Ach, du großer Krötenpupi.
215
00:20:19,700 --> 00:20:21,540
Das glaube ich jetzt nicht.
216
00:20:37,260 --> 00:20:38,920
Was ist denn hier los?
217
00:20:39,720 --> 00:20:40,720
Wieso?
218
00:20:42,400 --> 00:20:45,440
Mittelfinger! Äh, Roni, Mama! Fluss,
Fluss!
219
00:20:48,480 --> 00:20:49,480
Mami, Mami!
220
00:20:49,700 --> 00:20:53,300
Da waren gerade ganz viele Zicklein und
Lilly hat sie weggezaubert.
221
00:20:54,260 --> 00:20:56,840
Das sieht eher aus, als hätte hier eine
Horde Affen gewütet.
222
00:20:57,300 --> 00:20:58,900
Übrigens, ähm, die Projektarbeit, Mama.
223
00:20:59,200 --> 00:21:02,060
Leon war nicht schuld. Aber trotzdem ist
er ein Blödmann.
224
00:21:03,020 --> 00:21:05,420
Wirklich, Mami? Und die haben Bananen
gegessen?
225
00:21:07,560 --> 00:21:10,340
Leon, du sollst nicht immer so alberne
Lügengeschichten erzählen. Manu, ich
226
00:21:10,340 --> 00:21:12,000
aber nicht gelogen. Das ist gemein.
227
00:21:30,880 --> 00:21:31,879
Perfekte Landung.
228
00:21:31,880 --> 00:21:33,380
Weil ich mir übe.
229
00:21:34,300 --> 00:21:36,520
Seraphim, jetzt rauben wir das
Hexenbuch.
230
00:21:37,420 --> 00:21:40,820
Bauen wir die Weltbeherrschungsmaschine
und dann unterwerfen wir die Menschheit.
231
00:21:41,720 --> 00:21:43,720
Ich brauche meine Tröpfe.
232
00:21:45,040 --> 00:21:49,280
Schau halt nicht so traurig. Ganz
offensichtlich hat sich das Buch
233
00:21:49,360 --> 00:21:54,060
Ist ja auch ein ganz schön altes Buch.
Ja, da kann man sich schon mal in der
234
00:21:54,060 --> 00:21:55,060
Adresse irren.
235
00:21:56,560 --> 00:21:57,700
Es flattert.
236
00:21:58,040 --> 00:22:02,180
Wir können nicht hierbleiben. Wir müssen
jetzt gehen und Surulundas Nachfolgerin
237
00:22:02,180 --> 00:22:03,180
suchen.
238
00:22:14,920 --> 00:22:16,680
Die Suche endet hier.
239
00:22:19,420 --> 00:22:21,380
Du hast dich gar nicht verflogen?
240
00:22:22,200 --> 00:22:24,440
Du musst nur genau hinsehen.
241
00:22:31,720 --> 00:22:35,200
Vor mir steht die neue Superhexe Lily.
242
00:22:36,480 --> 00:22:42,200
Superhexe? Ja, das ist eine große Ehre,
aber auch eine schwierige Aufgabe.
243
00:22:42,860 --> 00:22:47,600
Du musst erst eine 99 Stunden lange
Probezeit bestehen, in der du beweisen
244
00:22:47,600 --> 00:22:49,780
musst, dass du eine würdige Superhexe
bist.
245
00:22:50,160 --> 00:22:52,640
Denn sonst... Was sonst?
246
00:22:53,220 --> 00:22:57,460
Sonst schnappt sich Hieronymus das
Hexenbuch und dann wird die ganze Welt
247
00:22:57,460 --> 00:22:59,060
trostlos und grau.
248
00:22:59,300 --> 00:23:01,520
Das darfst du nicht zulassen, Lilly.
249
00:23:03,720 --> 00:23:07,480
Wenn du das Buch hast, verwandelst du
mich gleich mal zu den Menschen zurück.
250
00:23:07,740 --> 00:23:09,900
So schnackt mich Brunnen ohne Haare am
Rücken.
251
00:23:10,480 --> 00:23:15,960
Aber wenn du die Probezeit schaffst,
Bist du die Hexe Lilly, die Ole -Ole
252
00:23:15,960 --> 00:23:18,360
-Superhexe? Traust du dich?
253
00:23:22,320 --> 00:23:24,060
Ich werde es versuchen.
254
00:23:26,340 --> 00:23:32,480
Die 99 -Stunden -Probezeit beginnt ab
255
00:23:32,480 --> 00:23:33,480
jetzt.
256
00:23:35,140 --> 00:23:37,340
Der Dino kann ja nicht sprechen.
257
00:23:38,320 --> 00:23:40,680
Hector hat Hunger.
258
00:23:43,400 --> 00:23:46,240
Du weißt, was geschieht, wenn jemand
mein Zimmer betritt.
259
00:23:47,520 --> 00:23:48,140
Was
260
00:23:48,140 --> 00:23:57,880
ist
261
00:23:57,880 --> 00:24:00,260
das?
262
00:24:01,420 --> 00:24:02,920
Die neue Superhexe.
263
00:24:03,180 --> 00:24:04,540
Ein lächerliches Kind.
264
00:24:10,640 --> 00:24:12,840
Mach das Fenster lieber zu, sonst kommt
das Ganze unintensiver an.
265
00:24:13,500 --> 00:24:20,380
Hast du
266
00:24:20,380 --> 00:24:21,900
eigentlich Mathe gelernt für den Test
morgen?
267
00:24:22,420 --> 00:24:23,420
Ja, natürlich.
268
00:24:23,740 --> 00:24:26,060
Den ganzen Nachmittag. Gut.
269
00:25:37,610 --> 00:25:39,010
eigentlich deinen Führerschein gemacht.
270
00:25:40,050 --> 00:25:41,950
Du wolltest hier unbedingt mitkommen.
271
00:25:42,170 --> 00:25:46,850
Hallo? Du bist in der Probezeit? Ich
muss kontrollieren, ob du als Hexe
272
00:25:47,810 --> 00:25:51,710
Schau mal, alles Zaubertricks. Das wird
ein Spaß heute in der Schule.
273
00:25:51,930 --> 00:25:54,690
Aber du darfst doch nicht... Was darf
ich nicht? Hallo, Lilly.
274
00:25:55,490 --> 00:25:56,490
Hi. Hi.
275
00:25:57,670 --> 00:25:59,270
Bist du nachher auch auf dem Reiterhof?
276
00:25:59,490 --> 00:26:00,490
Wo denn sonst?
277
00:26:00,810 --> 00:26:02,710
Hast du vielleicht Lust, mit uns
mitzufahren?
278
00:26:02,930 --> 00:26:04,310
Muss ich mir erst noch überlegen.
279
00:26:10,810 --> 00:26:15,190
Mädchen. Das war Andreas. Der ist doch
total süß, oder? Warum lässt du ihn dann
280
00:26:15,190 --> 00:26:18,610
abblitzen? Andreas darf doch nicht
wissen, dass ich in ihn verliebt bin.
281
00:26:19,490 --> 00:26:21,350
Respekt. Super Taktik.
282
00:26:22,010 --> 00:26:23,810
Von Jungs hast du echt keine Ahnung.
283
00:26:28,130 --> 00:26:29,790
Hi. Hi.
284
00:26:30,790 --> 00:26:33,010
Hi Mona.
285
00:26:33,290 --> 00:26:34,970
Willst du mal mit mir Eis essen gehen?
286
00:26:35,270 --> 00:26:36,270
Echt?
287
00:26:41,040 --> 00:26:42,040
Das war ganz schön toll.
288
00:26:42,140 --> 00:26:45,600
Naja, sowas würde ich für Lilly sowieso
nicht packen. Das geht ja überhaupt
289
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
nicht.
290
00:26:48,720 --> 00:26:52,780
Und erst ihre Schuhe. Na, bei dem
Bartschlöger. Was soll ich schon tragen?
291
00:26:53,740 --> 00:26:55,340
Kein Wunder. Pilarium.
292
00:26:55,600 --> 00:26:56,600
Pilarium.
293
00:27:02,120 --> 00:27:03,120
Lilly,
294
00:27:04,280 --> 00:27:08,600
bist du verrückt? Das ist ein böser
Zauber. Mach das sofort rückgängig.
295
00:27:09,050 --> 00:27:11,270
Sonst kannst du das mit der Superhexe
gleich vergessen.
296
00:27:11,510 --> 00:27:12,970
Sieht doch jetzt viel besser aus.
297
00:27:13,330 --> 00:27:15,490
Nur wenn sie beim Zirkus anfangen
wollen.
298
00:27:19,650 --> 00:27:21,050
Pilarium, Pilarium.
299
00:27:21,370 --> 00:27:22,370
Hallo.
300
00:27:24,430 --> 00:27:29,870
Bitte. Du kannst doch den armen Tieren
nicht so schreckliche Mädchen anhexen.
301
00:27:29,910 --> 00:27:31,210
Das muss ich aufschreiben.
302
00:27:31,670 --> 00:27:32,670
Leider, leider.
303
00:27:35,150 --> 00:27:36,990
Pilarium, Pilarium, Pilarium.
304
00:28:06,120 --> 00:28:11,140
Wie ihr wisst, haben wir heute einen
kleinen Mathe -Test. Das letzte Mal war
305
00:28:11,140 --> 00:28:12,540
eine ziemliche Katastrophe.
306
00:28:12,740 --> 00:28:14,560
Aber wie sage ich... Alles,
307
00:28:15,360 --> 00:28:19,760
was gesagt wird, war... Sicherlich haben
diesmal alle null Fehler.
308
00:28:24,240 --> 00:28:29,760
Also... Ein Raum...
309
00:28:29,760 --> 00:28:34,740
wird... mit...
310
00:28:34,990 --> 00:28:40,750
32 .000 Liter Wasser befüllt.
311
00:28:45,030 --> 00:28:51,790
Wenn man dann noch 26 .000 Liter
312
00:28:51,790 --> 00:28:53,750
hinzufügt.
313
00:28:55,050 --> 00:28:58,610
Ähm, Frau Graf. Nicht jetzt, Andreas.
314
00:28:59,090 --> 00:29:00,770
Und dann noch.
315
00:29:03,600 --> 00:29:05,380
75 .000 Liter.
316
00:29:05,840 --> 00:29:09,540
Frau Graf, hier ist ganz viel Wasser.
317
00:29:10,260 --> 00:29:11,900
Das ist doch witzig, Andreas.
318
00:29:12,460 --> 00:29:16,740
Wie viel Wasser ist dann in dem Raum?
319
00:29:22,460 --> 00:29:24,000
Was ist das?
320
00:29:56,720 --> 00:30:00,980
In tausend Hektoliter Wasser schwimmt,
wie viele Heifische schwimmen da. Alles
321
00:30:00,980 --> 00:30:01,980
versteckt und wahr.
322
00:30:11,220 --> 00:30:12,220
Na,
323
00:30:17,260 --> 00:30:18,360
voll super, oder?
324
00:30:19,360 --> 00:30:25,160
Klassenzimmer geflutet, Schuleigentum
beschädigt, Kleidung ruiniert, Kinder
325
00:30:25,160 --> 00:30:26,240
erkälten sich.
326
00:30:26,560 --> 00:30:31,040
Milliarden von Schnupfenbazillen
überschwemmen die Welt und vor allem ein
327
00:30:31,040 --> 00:30:37,580
gewisser gutaussehender Flugdrache wurde
beinahe ertränkt.
328
00:30:38,460 --> 00:30:41,140
Ja, eigentlich wollte ich ja was ganz
anderes hexen.
329
00:30:41,400 --> 00:30:43,900
Eigentlich wolltest du auch die neue
Superhexe werden.
330
00:30:48,200 --> 00:30:49,200
Zehn?
331
00:30:49,840 --> 00:30:50,840
Zwanzig?
332
00:30:53,610 --> 00:30:56,210
Also das ist jetzt wirklich die größte
Halle, die es zu kaufen gibt.
333
00:30:56,410 --> 00:30:57,570
Was wollen Sie denn damit?
334
00:30:57,850 --> 00:31:00,530
Ach, nur eine kleine Weltbeherrschung.
335
00:31:03,070 --> 00:31:05,390
Begrüßungsmaschine der Weltbeherrschung.
336
00:31:08,190 --> 00:31:11,910
Und dort könnten wir dann wohnen.
337
00:31:12,370 --> 00:31:13,670
Unser Hauptquartier.
338
00:31:16,050 --> 00:31:17,530
Brauchbare Bude. Ich meine Haus.
339
00:31:18,090 --> 00:31:20,790
Eigentlich Schloss. Aber das wird teuer.
340
00:31:42,459 --> 00:31:44,620
Ein bisschen Dreck an die Wände?
341
00:31:45,140 --> 00:31:49,160
Ein paar Spinnenweben hier und da?
342
00:31:49,460 --> 00:31:50,780
Und im Wohnzimmer?
343
00:32:04,520 --> 00:32:11,440
Und wenn Sie mal schauen möchten... So,
das Ganze hier kostet 340 .000. Wegen
344
00:32:11,440 --> 00:32:14,520
Mengenrabatt würde ich sagen 100 .000.
Und weil im nächsten Jahr der November
345
00:32:14,520 --> 00:32:18,320
vor dem Mai fällt, sagen wir mal 1 .000.
Und weil unser Freund über Geld nicht
346
00:32:18,320 --> 00:32:19,740
spricht, kriegen wir alles umsonst.
347
00:32:20,440 --> 00:32:21,419
Jawohl, Meister.
348
00:32:21,420 --> 00:32:22,420
Wir nehmen es!
349
00:32:23,000 --> 00:32:24,000
Jawohl, Meister.
350
00:32:25,020 --> 00:32:26,060
Super Verhandlung, was?
351
00:32:26,320 --> 00:32:27,320
Ja, ja, schon.
352
00:32:27,440 --> 00:32:29,900
Aber ohne Hexenbuch ist alles für den
Kampf.
353
00:32:49,040 --> 00:32:50,640
Ich werde deine Bücher aus dem Laden mit
hier hochnehmen.
354
00:33:00,160 --> 00:33:01,180
Sehr schön.
355
00:33:02,320 --> 00:33:03,560
Cool gemacht. Schade.
356
00:33:21,580 --> 00:33:23,640
Willi, hältst du etwa schon wieder was
aus?
357
00:33:23,860 --> 00:33:24,860
Warte.
358
00:33:25,860 --> 00:33:30,900
Das ist doch ein Ding, was den Fuß des
liebsten Ellen berührte.
359
00:33:32,420 --> 00:33:34,580
Der große Liebeszauber aus dem
Mittelalter?
360
00:33:35,280 --> 00:33:39,340
Amorisi, Amorosi, Herz zu Herz, schnipp,
schnapp. Na super.
361
00:33:39,680 --> 00:33:42,340
Du weißt doch gar nicht, ob das A auch
für Andrea steht.
362
00:33:43,680 --> 00:33:44,940
Für wen denn sonst?
363
00:33:53,640 --> 00:33:54,640
Lilly, meine Süße.
364
00:33:55,600 --> 00:33:56,700
Hallo, Alfred.
365
00:34:00,500 --> 00:34:01,500
Ups.
366
00:34:04,860 --> 00:34:06,080
Oh, danke.
367
00:34:08,040 --> 00:34:09,040
Hallo, Lilly.
368
00:34:09,340 --> 00:34:10,860
Darf ich mich zu euch gesellen?
369
00:34:11,300 --> 00:34:12,860
Ja, klar.
370
00:34:16,120 --> 00:34:17,639
Hattest du heute auch schon Reitstunde?
371
00:34:18,340 --> 00:34:21,000
Lilly, ich will immer bei euch sein.
372
00:34:23,630 --> 00:34:24,630
Willen wir weiter?
373
00:34:24,989 --> 00:34:29,449
Nein, ich will bei Lilly sein. Der
Königin meines Herzens.
374
00:35:01,800 --> 00:35:03,300
Du guckst auf die falsche Auslage.
375
00:35:03,640 --> 00:35:04,940
Hallo, hier unten.
376
00:35:07,700 --> 00:35:10,140
Wie wär's mit einer kleinen
Verwandlungsnummer?
377
00:35:11,660 --> 00:35:13,040
Gar keine schlechte Idee.
378
00:35:21,380 --> 00:35:28,160
Ja, mit dieser wunderschönen Gestalt, da
werde ich Sie betötigen.
379
00:35:29,570 --> 00:35:33,110
Hör auf zu posen und hol das Buch. Bald
sind die Muskeln wieder schwer.
380
00:35:40,170 --> 00:35:40,630
Kann
381
00:35:40,630 --> 00:35:57,090
ich
382
00:35:57,090 --> 00:35:58,090
Ihnen irgendwie helfen?
383
00:36:11,600 --> 00:36:13,300
Immer schön die Abstände einhalten.
384
00:36:13,860 --> 00:36:16,480
Lilly, du wartest.
385
00:36:16,700 --> 00:36:19,020
Und durchparieren zum Scherz.
386
00:36:21,260 --> 00:36:23,300
Angebetete, erhöret mich.
387
00:36:25,020 --> 00:36:29,420
Lilly, nehmt diesen Pferdestriegel als
Unterpfand meiner Liebe.
388
00:36:32,280 --> 00:36:33,820
Sehr, sehr witzig.
389
00:36:36,820 --> 00:36:37,820
Wartet.
390
00:36:38,460 --> 00:36:41,670
Wenn du so in mich verliebt bist, dann
hol mir... mal schnell was zu trinken.
391
00:36:41,790 --> 00:36:42,790
Ich eile.
392
00:36:45,210 --> 00:36:46,790
Ich hab dich ja gewarnt.
393
00:36:48,210 --> 00:36:51,610
Außerdem, deine Socke stinkt schwer nach
Käse. Oh, lecker.
394
00:36:51,910 --> 00:36:57,850
Für eine Käseplatte würde ich jetzt
sterben.
395
00:37:00,450 --> 00:37:03,370
Oh, mein süßes Mäuselzähnchen.
396
00:37:03,690 --> 00:37:04,649
Seht nur.
397
00:37:04,650 --> 00:37:05,650
Liebes, aber ganz...
398
00:37:16,140 --> 00:37:19,220
Tschüss. Moin, Fähnchen. Du bist
bescheuert.
399
00:37:20,360 --> 00:37:21,360
Hallo,
400
00:37:21,560 --> 00:37:22,560
Andrea.
401
00:37:22,720 --> 00:37:25,040
Sieh mal, hat mir mein Vater gekauft.
402
00:37:26,460 --> 00:37:28,560
Komm, ich zeig dir mal mein neues Pferd.
403
00:37:49,819 --> 00:37:50,819
4490, bitte.
404
00:37:52,060 --> 00:37:55,920
Ah, ein Staubkorn. Können Sie mal
nachsehen?
405
00:37:59,500 --> 00:38:01,120
Hallo, Mami. Ach, Lilly.
406
00:38:01,540 --> 00:38:02,580
Der Staubkorn.
407
00:38:02,820 --> 00:38:06,080
Sie müssen mit sich in die Augen
schauen. Einfach mal ein bisschen
408
00:38:06,080 --> 00:38:07,080
warst in der Schule?
409
00:38:07,900 --> 00:38:08,900
Na,
410
00:38:11,320 --> 00:38:11,879
Gott sei Dank.
411
00:38:11,880 --> 00:38:15,760
Hast du Hausaufgaben auch? Nein, ich
habe noch ein bisschen zu tun.
412
00:38:17,870 --> 00:38:22,930
Hunde sind zu dumm zum Lesen. Der
Räubops. Lilly, Achtung. Das ist
413
00:38:23,030 --> 00:38:24,030
Das Buch.
414
00:38:24,290 --> 00:38:25,350
Ja, schnell.
415
00:38:25,630 --> 00:38:26,569
Das Buch.
416
00:38:26,570 --> 00:38:29,250
Das Buch. Das Buch. 44 ,90 bitte.
417
00:38:29,610 --> 00:38:32,590
Mami, du darfst das Buch diesem Fiesling
nicht verkaufen. Bitte.
418
00:38:33,230 --> 00:38:35,830
Schon wieder ein Staubkorn.
419
00:38:36,650 --> 00:38:38,090
In meinem Auge.
420
00:38:38,810 --> 00:38:41,690
Bitte. Bitte, du darfst es nicht
verkaufen.
421
00:38:41,950 --> 00:38:43,650
Der andere Körperbewusstsein.
422
00:38:44,610 --> 00:38:46,470
Mann, jetzt schnapp dir das Buch.
423
00:38:49,460 --> 00:38:51,340
Nicht loslassen, Lilly. Ich komme.
424
00:38:51,820 --> 00:38:53,720
Halt dich da raus, du fette Kröte.
425
00:38:53,980 --> 00:38:55,900
Fette Kröte? Na, warte.
426
00:38:57,120 --> 00:38:58,120
Na, ne.
427
00:38:58,860 --> 00:38:59,920
Wirst du wohl.
428
00:39:00,600 --> 00:39:01,600
Lilly.
429
00:39:03,500 --> 00:39:05,100
Oh nein, das wollte ich nicht.
430
00:39:05,320 --> 00:39:07,860
Lilly. Das war ein Staubkorn.
431
00:39:08,160 --> 00:39:10,680
Sie sollen mir endlich Hilfe in die
Augen schauen.
432
00:39:11,720 --> 00:39:12,720
Mami, nein.
433
00:39:12,960 --> 00:39:16,120
3 ,50 Euro wegen Mengenrabatt und
bezahlt ihr das nächste Woche. Kapiert?
434
00:39:20,460 --> 00:39:21,640
Vielen Dank, Hexe Lilly.
435
00:39:21,880 --> 00:39:23,880
Oder besser, ehemalige Hexe Lilly.
436
00:39:24,180 --> 00:39:27,000
Seht auf ihn. Jetzt kann uns niemand
mehr aufhalten.
437
00:39:31,140 --> 00:39:36,120
Jetzt wird die ganze Welt grau und
düster und ich bin schuld.
438
00:39:36,380 --> 00:39:39,420
Lilly, was sollen wir bloß machen?
439
00:39:44,060 --> 00:39:46,300
Ich werde es mir zurückholen.
440
00:40:07,820 --> 00:40:12,020
Ich finde es total doof, dass du
andauernd den Dino klaust. Ich will auch
441
00:40:12,020 --> 00:40:13,020
spielen.
442
00:40:13,380 --> 00:40:16,120
Okay, aber ich muss mit Hector noch
schnell ins Haus was holen.
443
00:40:17,780 --> 00:40:22,720
Ja genau, wir müssen uns beeilen. Wir
müssen das Hector... Hector hat sein
444
00:40:22,720 --> 00:40:25,840
verloren. Ich und Hector, wir gehen
jetzt da rein.
445
00:40:26,080 --> 00:40:28,880
Und du wartest hier. Pass doch die
Fahrräder auf und rührst dich nicht von
446
00:40:28,880 --> 00:40:30,740
Stelle. Nein, ich komme mit.
447
00:40:43,470 --> 00:40:45,310
Aber mit Kopfhörer.
448
00:40:56,550 --> 00:40:59,730
Beeil dich, ich werde endlich wieder ein
Mensch sein.
449
00:41:00,430 --> 00:41:03,650
Oh, ein Augenblick. Das hier, das könnte
es sein.
450
00:41:03,990 --> 00:41:06,390
Der Kanifotrick?
451
00:41:09,090 --> 00:41:11,890
Poriloktrium mutaborius.
452
00:41:13,290 --> 00:41:15,830
Endlich wieder ein Mensch. Danke dir,
Herodius.
453
00:41:16,030 --> 00:41:17,030
Danke dir.
454
00:41:17,430 --> 00:41:20,310
Serafin, da gibt es ein kleines Problem.
455
00:41:20,630 --> 00:41:21,630
Was denn?
456
00:41:21,830 --> 00:41:27,930
Ach, die Leine. Die kann ich schnell...
Herodius, das heißt, der böse
457
00:41:27,930 --> 00:41:29,430
geförderte... Moment, Moment.
458
00:41:30,090 --> 00:41:31,090
Herodius.
459
00:41:31,630 --> 00:41:34,330
Gott sei Dank.
460
00:41:34,590 --> 00:41:36,750
Lieber ein richtiger Mobster als ein
alberner Mischmasch.
461
00:41:42,570 --> 00:41:44,210
Ich kann meine Nase nicht abschlecken.
462
00:41:45,530 --> 00:41:50,370
Vielleicht ein Krampf in der Nase? Oder
eine Zungenverkürzung?
463
00:41:51,810 --> 00:41:53,810
Hey, Hieronymus!
464
00:41:54,430 --> 00:41:55,910
Laudatorium, Ex -Ex!
465
00:41:58,150 --> 00:41:59,150
Seraphim?
466
00:41:59,650 --> 00:42:01,590
Du wirst doch wohl nicht...
467
00:42:56,440 --> 00:42:57,440
Das Buch.
468
00:42:58,460 --> 00:43:03,040
Ich glaube, ich bringe es
vorsichtshalber mal auf mein Zimmer.
469
00:43:19,060 --> 00:43:23,580
Irgendwie kommt der mir... Komm mit in
die Fabrik.
470
00:43:24,120 --> 00:43:25,120
Wir haben noch zu tun.
471
00:43:35,800 --> 00:43:37,580
Du bleibst hier und stehst zu mir.
472
00:43:38,100 --> 00:43:39,100
Klaro, Fax.
473
00:43:39,120 --> 00:43:40,240
Aber sei vorsichtig.
474
00:44:11,750 --> 00:44:15,010
Hoffentlich geht es gut. Lilly, wo
bleibst du denn?
475
00:44:16,910 --> 00:44:18,450
Nein, nicht jetzt!
476
00:44:21,430 --> 00:44:22,430
Marmelade!
477
00:44:25,730 --> 00:44:26,730
Ich muss aufpassen.
478
00:44:38,250 --> 00:44:40,390
Ich darf mich nicht ablenken lassen.
479
00:44:40,950 --> 00:44:46,610
Ich darf mich nicht... Ich darf... Ich
darf mal probieren.
480
00:44:52,850 --> 00:44:53,470
Was
481
00:44:53,470 --> 00:45:01,710
ist
482
00:45:01,710 --> 00:45:04,370
das? Mein Hexenbuch.
483
00:45:04,570 --> 00:45:06,230
Hey, raus da. Kommt schon vor.
484
00:45:07,120 --> 00:45:11,180
Ich sage dir, du sollst runterkommen.
Guck, ich stehe fest. Das ist meine
485
00:45:11,180 --> 00:45:12,680
Chance. Oder ich hole dich.
486
00:45:14,520 --> 00:45:15,520
Na?
487
00:45:30,000 --> 00:45:32,960
Möchtest du mit mir verstecken spielen?
488
00:45:33,340 --> 00:45:34,340
Ja?
489
00:45:36,040 --> 00:45:40,280
Was wäre denn, wenn ich dich... Bitte!
490
00:45:44,220 --> 00:45:46,100
Kennst du meine Lieblingsspeise?
491
00:45:47,940 --> 00:45:50,940
Mädchen -Marmelade. Mit drei Stücken.
492
00:45:56,200 --> 00:46:00,140
Da hat sich unsere kleine Lili aber gut
ver... Häuslein, reg dich, Häuslein,
493
00:46:00,200 --> 00:46:01,200
streck dich.
494
00:46:01,360 --> 00:46:02,360
Ach du,
495
00:46:02,920 --> 00:46:04,100
du verworrene Hexen.
496
00:46:54,380 --> 00:46:55,380
Das Buch!
497
00:47:44,240 --> 00:47:46,200
Wo bleibt denn Lilly?
498
00:47:49,940 --> 00:47:50,960
Ein Mopp?
499
00:47:53,500 --> 00:47:55,440
Hallo, du liebes Hündchen.
500
00:48:58,380 --> 00:48:59,420
Let's get down to combat.
501
00:49:36,270 --> 00:49:37,390
Ein kleines Ungeziefer.
502
00:49:37,710 --> 00:49:41,310
Lass sofort meinen kleinen Bruder los.
Du blöder, fieser Typ.
503
00:49:41,810 --> 00:49:44,490
Wenn du mir dafür das Hexenbuch gibst.
504
00:49:45,310 --> 00:49:46,430
Nie im Leben.
505
00:49:46,770 --> 00:49:50,450
Wie du möchtest. Ich habe in meinem
Keller noch ein kleines, gemütliches
506
00:49:50,450 --> 00:49:55,690
Verlies. Du bist doch so tierlieb, oder?
Da gibt es Schlangen und Spinnen und
507
00:49:55,690 --> 00:49:59,250
Fledermäuse. Hieronymus darf das
Hexenbuch auf keinen Fall bekommen.
508
00:49:59,490 --> 00:50:02,130
Sonst wird er die ganze Welt
beherrschen.
509
00:50:02,410 --> 00:50:03,450
Help mir.
510
00:50:04,410 --> 00:50:05,430
Aber Leo.
511
00:50:06,000 --> 00:50:09,800
Ja, schon klar, dein Bruder. Aber ohne
das Buch bist du keine Hexe mehr.
512
00:50:10,420 --> 00:50:11,420
Was ist nun?
513
00:50:13,820 --> 00:50:15,000
Du musst dich entscheiden.
514
00:50:38,410 --> 00:50:39,410
Nix hin!
515
00:50:48,090 --> 00:50:49,090
Ja!
516
00:50:51,530 --> 00:50:52,170
Du
517
00:50:52,170 --> 00:51:01,330
Lilly,
518
00:51:01,690 --> 00:51:05,510
bevor ich zu den Mops gelaufen bin, war
ich ein ganz toller Spion.
519
00:51:13,200 --> 00:51:16,000
Hieronymus, der das Heckenbuch hat, kann
er die Weltbeherrschungsmaschine bauen.
520
00:51:16,240 --> 00:51:19,780
Und der kann alle Erwachsenen auf der
ganzen Welt hypnotisieren. Du musst uns
521
00:51:19,780 --> 00:51:20,780
helfen, Mami.
522
00:51:23,480 --> 00:51:25,040
Hieronymus? Der Meister?
523
00:51:28,020 --> 00:51:32,180
Seht nur, er hat mir geraten, auf
juristische Fachliteratur umzustellen.
524
00:51:32,180 --> 00:51:33,820
dein Geschäft sieht jetzt voll doof aus.
525
00:51:36,900 --> 00:51:38,400
Bist du etwa auch hypnotisiert?
526
00:51:39,960 --> 00:51:40,960
Der Meister.
527
00:51:45,740 --> 00:51:46,740
Der Meister befiehlt.
528
00:51:48,880 --> 00:51:49,880
Mami.
529
00:51:50,460 --> 00:51:51,480
Oh nein.
530
00:51:56,360 --> 00:51:57,860
Hector hatte schon recht.
531
00:51:58,200 --> 00:52:00,480
Ich bin so klein und so dumm.
532
00:52:00,760 --> 00:52:02,740
Ich habe das Hexenbuch verloren.
533
00:52:03,540 --> 00:52:07,820
Und Hieronymus kann die
Weltbeherrschungsmaschine bauen.
534
00:52:10,680 --> 00:52:12,860
Und wenn Mami jetzt so bleibt?
535
00:52:30,540 --> 00:52:31,540
Bist du Lilly?
536
00:52:33,380 --> 00:52:35,080
Na Gott sei Dank.
537
00:52:35,460 --> 00:52:38,960
Vorhin bin ich versehentlich im
Badezimmer deiner Nachbarn gelandet. Oh,
538
00:52:38,960 --> 00:52:39,960
peinlich.
539
00:52:40,600 --> 00:52:41,840
Wer sind Sie?
540
00:52:43,780 --> 00:52:45,200
Die Hexe Surunda.
541
00:52:45,500 --> 00:52:47,780
Ich bin deine Vorgängerin. Und jetzt?
542
00:52:48,000 --> 00:52:49,200
Komm her. Schnell.
543
00:52:57,360 --> 00:52:58,360
Achtung, Lilly.
544
00:52:58,640 --> 00:53:00,560
Ich zeig dir jetzt mal den Hexensprung.
545
00:53:00,840 --> 00:53:05,160
Wir müssen uns drehen, ganz schnell
drehen. Und wenn du spucken musst, dann
546
00:53:05,160 --> 00:53:06,260
bitte nicht in meine Richtung.
547
00:53:06,540 --> 00:53:08,500
Und schneller, noch viel schneller.
548
00:53:14,980 --> 00:53:17,180
Lilly, ich bin sehr stolz auf dich.
549
00:53:20,100 --> 00:53:22,960
All die bösen Hexen, von denen die
Märchen berichten.
550
00:53:23,700 --> 00:53:27,680
Ja, die dachten immer, es käme
ausschließlich auf die Zaubertricks an.
551
00:53:27,960 --> 00:53:29,980
Und deswegen sind sie so böse geworden.
552
00:53:31,340 --> 00:53:34,300
Aber du, mein Kind, hast ein gutes Herz
bewiesen.
553
00:53:35,520 --> 00:53:38,900
Und damit hat er schon das Wichtigste,
was eine Superhexe braucht.
554
00:53:39,960 --> 00:53:44,180
Aber zuerst muss das Hexenbuch
Hieronymus abgejagt werden.
555
00:53:44,760 --> 00:53:46,560
Doch dazu brauchst du Hilfe.
556
00:53:47,800 --> 00:53:50,520
Niemand, niemand kann alles alleine
machen.
557
00:53:51,380 --> 00:53:53,680
Aber er hat doch schon fast alle
hypnotisiert.
558
00:53:54,620 --> 00:53:56,000
Ja, nur die Kinder nicht.
559
00:53:56,410 --> 00:54:00,050
Kinder fallen auf seine Hypnose nicht so
schnell rein. Bei Kindern ist
560
00:54:00,050 --> 00:54:01,870
Hieronymus mit seinem Latein am Ende.
561
00:54:02,390 --> 00:54:06,750
Und jetzt werden wir das Orate befragen,
wer dir dabei helfen soll. Komm.
562
00:54:23,500 --> 00:54:28,380
Nimm liebsten Schatz und durfste Kuh,
nen Schlauen, nen Blödmann und nen
563
00:54:28,380 --> 00:54:30,760
dazu. Weißt du, wer gemeint ist?
564
00:54:47,460 --> 00:54:50,360
Ein Herzenbruch kann man nicht
beeinflussen, Lilly.
565
00:54:50,970 --> 00:54:55,230
Es sucht sich die Nachfolgerin selbst
aus und kommt zu ganz normalen kleinen
566
00:54:55,230 --> 00:54:58,370
Mädchen, so wie auch ich mal eines war.
567
00:54:59,290 --> 00:55:03,350
Aber auch eine Superhexe ist ohne
Freunde nur die Hälfte wert.
568
00:55:03,810 --> 00:55:09,030
Darum merke dir, Liebes, du brauchst
Freunde, viele gute Freunde.
569
00:55:19,080 --> 00:55:20,280
Darf ich zu dir?
570
00:55:29,460 --> 00:55:33,020
Ich will, dass man mir wieder so lieb
ist wie früher.
571
00:55:34,180 --> 00:55:36,440
Ich hatte so einen schönen Traum.
572
00:55:36,800 --> 00:55:39,000
Und jetzt ist alles wieder so doof.
573
00:55:43,040 --> 00:55:44,660
Woher hast du den Ohrring?
574
00:55:45,930 --> 00:55:49,110
Ach, der. Der ist aus dem Traum. Der ist
in Wirklichkeit gar nicht echt.
575
00:55:54,470 --> 00:55:55,470
Der Ohrring.
576
00:55:56,750 --> 00:55:59,230
Sololunda. Das war gar kein Traum.
577
00:55:59,690 --> 00:56:00,690
Wie was?
578
00:56:00,770 --> 00:56:01,770
Sololunda war hier?
579
00:56:01,990 --> 00:56:03,410
Und was hat sie gesagt?
580
00:56:04,030 --> 00:56:07,050
Dass wir gegen diesen bösen Hieronymus
nur eine Chance haben, wenn wir Freunde
581
00:56:07,050 --> 00:56:09,650
zusammenhalten. Mit Freunden? Sonst hat
sie nichts gesagt.
582
00:56:10,110 --> 00:56:11,110
Nichts über mich.
583
00:56:11,480 --> 00:56:14,340
Hey, ein Drache kann eigentlich nicht
schaden, wenn man die Welt retten muss.
584
00:56:14,440 --> 00:56:16,180
Vor allem ein Flugdrache.
585
00:57:18,990 --> 00:57:25,650
Zeichnen und Turnen ist Kinderquatsch.
Alles abgeschafft. Dafür jetzt doppelt
586
00:57:25,650 --> 00:57:26,650
viel Mathematik.
587
00:57:26,910 --> 00:57:27,990
Stifte raus.
588
00:57:29,790 --> 00:57:31,510
Rechnen, rechnen. Zack, zack.
589
00:57:32,410 --> 00:57:33,410
Erstens.
590
00:57:34,570 --> 00:57:38,170
327 .529 Satz.
591
00:57:39,270 --> 00:57:43,530
Und durch die Kuh.
592
00:57:44,730 --> 00:57:48,190
327. Klammer auf. 17 mal x.
593
00:57:52,980 --> 00:57:54,340
Ins Lauen.
594
00:57:57,200 --> 00:57:58,780
Ein Blödmann.
595
00:58:03,900 --> 00:58:05,700
Und ein Dreschen dazu.
596
00:58:07,040 --> 00:58:11,440
Nein, Lilly hat recht. Ich bin ein
echter Drache. Ein echter Flugdrache, um
597
00:58:11,440 --> 00:58:12,440
genau zu sein.
598
00:58:12,760 --> 00:58:17,360
Und ich helfe Lilly, das Hexenbuch
zurückzuholen. Aber dazu brauchen wir
599
00:58:17,960 --> 00:58:20,240
Alleine können wir Hieronymus nicht
besiegen.
600
00:58:20,780 --> 00:58:25,160
Dieser Hieronymus, der hypnotisiert
schon alle Erwachsenen. Und bald wird er
601
00:58:25,160 --> 00:58:26,480
auch die ganze Welt beherrschen.
602
00:58:26,720 --> 00:58:28,540
Und nur wir können ihn aufhalten.
603
00:58:28,960 --> 00:58:31,380
Achtung, Achtung, Hieronymus kommt.
604
00:58:31,780 --> 00:58:32,780
Nenn, los, komm.
605
00:58:33,540 --> 00:58:34,540
Hier.
606
00:58:38,780 --> 00:58:40,040
Was machen Sie hier?
607
00:58:41,240 --> 00:58:42,720
Wer da? Stallbursche.
608
00:58:43,200 --> 00:58:46,740
Ich kaufe Ihre Ponys, und zwar alle.
609
00:58:47,240 --> 00:58:50,180
Finger weg von meinen Tierenbademantel,
sonst... Aber, aber, aber.
610
00:58:50,700 --> 00:58:53,340
Ich liebe Tiere.
611
00:58:56,720 --> 00:58:57,780
Schau mir in die Augen.
612
00:58:59,260 --> 00:59:01,340
Können diese Augen lügen, Kleiner?
613
00:59:02,400 --> 00:59:07,340
Ich brauche deine Ponys als
Arbeitstiere. Für meine Maschine.
614
00:59:07,940 --> 00:59:09,600
Bringen Sie in die alte Fabrik, ja?
615
00:59:10,480 --> 00:59:12,160
Hafenstraße, die alte Fabrik.
616
00:59:13,060 --> 00:59:14,740
Jawohl, Meister.
617
00:59:18,440 --> 00:59:20,840
Und wie das hier aussieht. Kinder
verscheuchen.
618
00:59:21,100 --> 00:59:22,420
Tiere schlachteln.
619
00:59:22,740 --> 00:59:25,380
Dann kann man viel Geld verdienen für
den Meister.
620
00:59:27,580 --> 00:59:30,020
Tolle Idee, Meister.
621
00:59:31,420 --> 00:59:33,940
Alfred! Was ist passiert?
622
00:59:34,940 --> 00:59:37,360
Ich habe ihm alle Ponys geschenkt.
623
00:59:37,660 --> 00:59:39,940
Was? Ich sattle jetzt um.
624
00:59:40,280 --> 00:59:41,640
Auf Schlachthof.
625
00:59:41,900 --> 00:59:47,660
Je eher man die Viecher schlachtet,
desto mehr verdient man für den Meister.
626
00:59:50,600 --> 00:59:51,820
Runter von meinem Hof hier.
627
00:59:52,240 --> 00:59:55,240
Gehören. Oder habt ihr eine
Aufenthaltsgenehmigung?
628
01:00:02,360 --> 01:00:03,760
Er ist hypnotisiert.
629
01:00:05,000 --> 01:00:08,160
Ich weiß, wo die alte Fabrik ist. Super.
Kommt mit.
630
01:00:09,020 --> 01:00:10,540
Prost mit den Schrumpfmuffern.
631
01:00:10,780 --> 01:00:12,280
Die Prismen sind sehr wertvoll.
632
01:00:12,660 --> 01:00:16,820
Der Antimagnet -Joghurt. Da vorne. Bitte
alles nach hinten räumen. Alles nach
633
01:00:16,820 --> 01:00:17,820
hinten.
634
01:00:17,880 --> 01:00:19,460
Da. Seht mal.
635
01:00:20,140 --> 01:00:21,140
Frau Grach!
636
01:00:24,480 --> 01:00:25,600
Mein Vater!
637
01:00:27,460 --> 01:00:31,720
Das war die letzte Lieferung. Wir können
die Weltbeherrschungsmaschine starten.
638
01:00:31,780 --> 01:00:34,200
Ja, ich kann es kaum erwarten.
639
01:00:35,160 --> 01:00:37,980
Hast du das gehört? Wir dürfen keine
Zeit verlieren.
640
01:01:31,120 --> 01:01:32,120
Die Weltbeherrschungsmaschine.
641
01:01:58,250 --> 01:01:59,750
Der Bullidismus -Transformator.
642
01:02:01,150 --> 01:02:02,150
Endlich.
643
01:02:06,670 --> 01:02:07,670
Ja.
644
01:02:09,850 --> 01:02:14,810
Jetzt habe ich im Internet gelebt. Damit
kann man Gehirnströme senden. Also auch
645
01:02:14,810 --> 01:02:15,810
Hypnose strahlen.
646
01:02:15,850 --> 01:02:16,970
Mal sehen.
647
01:02:18,550 --> 01:02:20,810
Allerdings braucht man einen Synapsen
-Katalysator.
648
01:02:21,190 --> 01:02:22,730
Und der ist noch nicht erfunden.
649
01:02:25,690 --> 01:02:26,790
Da ist es.
650
01:02:27,630 --> 01:02:29,150
Das Hexenbuch ist der Katalysator.
651
01:02:29,930 --> 01:02:34,170
Dann könnte er mit einem Schlag die
ganze Welt hypnotisieren.
652
01:02:34,870 --> 01:02:36,970
Aber da hat er mich mit uns gerechnet.
653
01:02:37,330 --> 01:02:38,330
Genau!
654
01:02:45,750 --> 01:02:46,750
Jonas,
655
01:02:47,770 --> 01:02:51,210
du bist doch so ein Computergenie. Hast
du nicht irgendeine Idee?
656
01:02:53,510 --> 01:02:54,510
Hm.
657
01:02:56,330 --> 01:02:57,510
Seht ihr das rote Kabel da?
658
01:02:57,790 --> 01:03:01,250
Ich könnte versuchen, den Bolidismus
-Transformator umzuprogrammieren.
659
01:03:01,610 --> 01:03:04,530
Ich bräuchte nur irgendeine Art von
Computer.
660
01:03:06,150 --> 01:03:07,590
Wie wäre es mit einem DL?
661
01:03:08,710 --> 01:03:10,590
Der könnte aber einen Kratzer abkriegen.
662
01:03:10,910 --> 01:03:11,910
Was?
663
01:03:14,310 --> 01:03:15,330
Bitte, Leon.
664
01:03:24,090 --> 01:03:25,090
Okay.
665
01:03:32,460 --> 01:03:33,960
Jetzt brauchen wir nur noch eine
Kleinigkeit.
666
01:03:34,260 --> 01:03:39,260
Und wenn du die ganze Welt hypnotisiert
hast, dann müssen alle Menschen für mich
667
01:03:39,260 --> 01:03:40,260
arbeiten.
668
01:03:41,260 --> 01:03:42,820
Freizeit und Spielen wird abgeschafft.
669
01:03:44,780 --> 01:03:48,640
Kinder, Kinder kommen in
Arbeitskasernen.
670
01:03:51,420 --> 01:03:51,960
Mein
671
01:03:51,960 --> 01:04:01,240
Mikrofon.
672
01:04:01,790 --> 01:04:03,330
Ist einer gerade noch da?
673
01:04:03,650 --> 01:04:05,070
Wo ist mein Mikrofon?
674
01:04:05,430 --> 01:04:06,430
Ein Mikrofon!
675
01:04:06,670 --> 01:04:07,670
Für den Meister!
676
01:04:11,010 --> 01:04:14,070
Egal. Wir beginnen mit der Übertragung.
Los!
677
01:04:21,090 --> 01:04:24,350
Habt ihr nicht gehört? Antenne ausfahren
und beeilt euch!
678
01:04:25,430 --> 01:04:26,430
Jawohl, Boss!
679
01:05:40,900 --> 01:05:44,740
Liebe Zuschauer auf der ganzen weiten
Welt.
680
01:05:44,960 --> 01:05:49,120
Mein Name ist Hieronymus.
681
01:05:49,560 --> 01:05:52,780
Meine Freunde nennen mich auch die
Meister.
682
01:05:53,140 --> 01:05:54,140
Ich möchte auch...
683
01:05:57,610 --> 01:06:01,990
In meine Auge, wenn Sie bitte alle mal
genau herschauen wollen.
684
01:06:02,650 --> 01:06:04,990
Tief in mein Auge.
685
01:06:05,350 --> 01:06:07,710
Ja, so ist es recht.
686
01:06:09,010 --> 01:06:15,310
Ganz langsam, ganz langsam verlässt sie
ihr
687
01:06:15,310 --> 01:06:18,590
Wille. Ihr werdet müde.
688
01:06:19,310 --> 01:06:21,530
Immer müder.
689
01:06:22,190 --> 01:06:23,790
Glaubst du wirklich, das funktioniert?
690
01:06:24,330 --> 01:06:26,030
Keine Ahnung. Ich hoffe.
691
01:06:28,720 --> 01:06:33,660
Ihr wollt nur noch das tun, was der
Meister euch... Lilly, beeil dich.
692
01:06:34,520 --> 01:06:36,460
Was der Meister euch sagt.
693
01:06:37,240 --> 01:06:40,980
Ihr wollt nur noch das tun, was der
Meister will.
694
01:06:41,760 --> 01:06:45,820
Ihr wollt nur noch das tun, was der
Meister euch... Wir sind im System.
695
01:06:46,180 --> 01:06:52,040
Und ich will, ich will, dass ihr alle...
Ich will, dass ihr nicht auf diesen
696
01:06:52,040 --> 01:06:55,120
Schwachkopf hört. Dass ihr euch nicht
motivieren lasst und überhaupt heute
697
01:06:55,120 --> 01:06:56,120
Nachmittag...
698
01:07:34,759 --> 01:07:35,759
Schaut mir in die Augen!
699
01:08:46,090 --> 01:08:47,090
Einmal kurz durchgefegt.
700
01:09:42,890 --> 01:09:45,050
ist das wieder mal hoch. Das ist hoch,
hoch.
701
01:10:42,660 --> 01:10:46,320
Liebste Lily, ihr seid die Schönste.
702
01:10:46,700 --> 01:10:50,840
Herodimus, sie hat dich nur verhext. Die
schönste der schönsten. Wach auf!
703
01:10:53,960 --> 01:10:57,100
Die süßeste der süßesten.
704
01:10:58,520 --> 01:11:03,300
Würdet ihr einen Spaziergang mit mir
machen?
705
01:11:03,700 --> 01:11:05,440
Im Mondenschein?
706
01:11:09,580 --> 01:11:13,360
Sie gehört zu mir.
707
01:11:13,680 --> 01:11:14,680
Rührt sie nicht an!
708
01:11:15,160 --> 01:11:15,898
Lass mal.
709
01:11:15,900 --> 01:11:16,900
Rührt sie!
710
01:11:17,960 --> 01:11:19,040
Rührt sie nicht an.
711
01:11:20,280 --> 01:11:23,760
Oh, geliebt, Herr Hieronymus. Ich bin
ein kleines Mädchen und ich fürchte mich
712
01:11:23,760 --> 01:11:25,040
vor so einem großen Typen wie dir.
713
01:11:26,280 --> 01:11:28,460
Gar kein Problem, Lillilei.
714
01:11:34,500 --> 01:11:37,880
Für euch tue ich doch alles, kleines
Zuckerschneudelchen.
715
01:11:38,200 --> 01:11:42,440
Dann viel besser. Aber wenn du mich
wirklich liebst, dann bitte so klar.
716
01:11:42,440 --> 01:11:43,440
wie ihr wünscht.
717
01:11:45,060 --> 01:11:46,060
Und?
718
01:11:46,860 --> 01:11:48,880
Gefallen ich euch jetzt besser? Viel
besser.
719
01:11:51,320 --> 01:11:53,120
Wir haben es geschafft.
720
01:11:54,720 --> 01:11:56,760
Aber ruhig, Häppchen.
721
01:11:58,000 --> 01:12:00,480
Lass mich raus. Kannst du vergessen.
722
01:12:00,820 --> 01:12:02,580
Du bleibst da drin, bis du
verschimmelst.
723
01:12:03,020 --> 01:12:04,760
Ja. Bitte.
724
01:12:06,700 --> 01:12:08,360
Alle hören auf meinen Kommando.
725
01:12:08,880 --> 01:12:10,240
Los, freut euch.
726
01:12:17,100 --> 01:12:18,100
Ich bin geflogen.
727
01:12:18,460 --> 01:12:21,840
Ich bin wirklich, richtig, echt
geflogen.
728
01:12:22,580 --> 01:12:23,580
Wahnsinn.
729
01:12:25,080 --> 01:12:28,480
Ist es ein Vogel? Ist es ein Flugzeug?
Nein, ich bin es.
730
01:12:28,760 --> 01:12:29,760
Super, Hector.
731
01:12:34,780 --> 01:12:38,680
Zorolunda? Zorolunda, ich habe die Welt
gerettet. Und ich bin ganz toll
732
01:12:38,680 --> 01:12:40,140
geflogen, wenn du gesehen hättest.
733
01:12:40,360 --> 01:12:42,180
Ich habe es gesehen, Hector.
734
01:12:43,740 --> 01:12:44,820
Meine liebe Lili.
735
01:12:46,000 --> 01:12:49,520
Die Probezeit, die über 99 Stunden lief,
ist abgelaufen.
736
01:12:52,560 --> 01:12:55,880
Hector hatte schon recht. Ich bin zu
klein für eine richtige Superhexe.
737
01:12:59,080 --> 01:13:01,740
Hector, dürfte ich um die Aufzeichnungen
bitten?
738
01:13:03,100 --> 01:13:04,019
Ja, natürlich.
739
01:13:04,020 --> 01:13:07,440
Ich habe alles notiert. Hier steht es.
Ich habe fünf.
740
01:13:10,980 --> 01:13:14,060
Oh, das tut mir aber leid.
741
01:13:19,040 --> 01:13:24,860
Wisst ihr, wenn eine Superhexe nach
vielen, vielen hundert Jahren endlich
742
01:13:24,860 --> 01:13:29,800
würdige Nachfolgerin gefunden hat, dann
darf sie als gute Fee in Pension gehen.
743
01:13:29,960 --> 01:13:32,740
Und so Rolunda hat die perfekte
Nachfolgerin gefunden.
744
01:13:33,160 --> 01:13:35,080
Hexe Lilly, die Superhexe.
745
01:13:35,340 --> 01:13:36,340
Was?
746
01:13:36,420 --> 01:13:38,060
Das heißt, ich kann Hexe bleiben?
747
01:13:44,740 --> 01:13:48,000
Hektor, du hast deinen Auftrag großartig
erfüllt.
748
01:13:48,440 --> 01:13:49,438
Das war's.
749
01:13:49,440 --> 01:13:50,820
Es geht wieder ab nach Hause.
750
01:13:51,680 --> 01:13:52,720
Bis dann, Lilly.
751
01:13:54,020 --> 01:13:57,280
Für eine Unterhundertjährige bist du
echt verdammt in Ordnung.
752
01:13:58,260 --> 01:14:01,460
Und du bist der liebste Kleinflugdrache,
den ich je kennengelernt habe.
753
01:14:04,060 --> 01:14:07,420
Damit kannst du mich jederzeit rufen.
754
01:14:08,160 --> 01:14:09,480
Hexenbuchseite 157.
755
01:14:10,100 --> 01:14:11,100
Danke.
756
01:14:12,260 --> 01:14:13,740
Weinst du? Wer ich?
757
01:14:13,960 --> 01:14:16,540
Nein. Ich hab nur was im Auge.
758
01:14:19,440 --> 01:14:20,440
Tschüss, Lilly.
759
01:14:20,600 --> 01:14:22,260
Wir sehen uns bald wieder.
760
01:14:22,540 --> 01:14:24,340
Vielleicht schon in 200 Jahren.
761
01:14:24,560 --> 01:14:25,820
Adieu, meine liebe Lilly.
762
01:14:26,160 --> 01:14:30,260
Ach ja, ich habe für euch einen
Vergessenszauber. Halt die Drachenohren
763
01:14:32,200 --> 01:14:34,020
Und vergiss mich nicht.
764
01:14:49,380 --> 01:14:50,960
Kinder? Habt ihr nichts zu spielen?
765
01:14:51,280 --> 01:14:54,000
Na los, los, sofort irgendeinen Blödchen
machen. Mona!
766
01:14:54,960 --> 01:14:57,020
Papi! Wollen wir uns einen Film ansehen?
767
01:14:57,500 --> 01:14:58,860
Heute habe ich keine Lust zu arbeiten.
768
01:15:00,760 --> 01:15:01,679
Tschüss, Lilly.
769
01:15:01,680 --> 01:15:05,340
Und ich dachte immer, du bist eine blöde
Kuh. Du bist die tollste blöde
770
01:15:05,340 --> 01:15:07,400
Schwester auf der ganzen Welt. Stimmt's,
Andreas?
771
01:15:08,580 --> 01:15:12,740
Weiß ich nicht. Auf jeden Fall das
coolste Mädchen von der ganzen Schule.
772
01:15:13,540 --> 01:15:14,540
Lasst uns gehen.
54803
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.