All language subtitles for Hexe_Lilli_–_Der_Drache_und_das_magische_Buch(720p)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:55,280 --> 00:01:56,320 Was für ein Flug. 2 00:01:57,060 --> 00:01:58,480 Mindestens acht. 3 00:01:59,000 --> 00:02:00,580 Neun Sekunden. 4 00:02:00,980 --> 00:02:07,980 Ich... Ich... Ich bin 5 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 der Größte. 6 00:02:26,160 --> 00:02:27,460 Hector, Hector, Hector. 7 00:02:27,840 --> 00:02:29,840 Mein sauberes Leintuch. 8 00:02:30,280 --> 00:02:31,840 Bist du wieder vom Baum gefallen? 9 00:02:32,220 --> 00:02:33,640 Bist du vom Baum gefallen? 10 00:02:33,940 --> 00:02:38,340 Ich bin der beste Flugdrache vom ganzen Finsterwald. 11 00:02:39,120 --> 00:02:42,240 Sagen wir, lieber der Dickste, mit dem Bäuchlein kommst du nie in die Luft. 12 00:02:42,380 --> 00:02:43,380 Bäuchlein? 13 00:02:44,820 --> 00:02:47,840 Das sind alles Muskeln vom Fliegen. 14 00:02:48,340 --> 00:02:50,760 Ja, sowohl er von deinen vielen Bruchlandungen. 15 00:02:51,340 --> 00:02:52,340 Bruchlandung? Hä? 16 00:02:52,960 --> 00:02:53,960 Sieht das... 17 00:02:55,120 --> 00:02:58,100 Vielleicht auch wie eine Bruchlandung. 18 00:03:01,160 --> 00:03:04,300 Ich platze gleich vor Lachen. 19 00:03:05,820 --> 00:03:07,160 Ich kann fliegen. 20 00:03:07,660 --> 00:03:09,280 Und was werde ich dir beweisen? 21 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Irgendwann. Hallo? 22 00:03:12,100 --> 00:03:13,100 Hallo? 23 00:03:14,480 --> 00:03:15,480 Ja? 24 00:03:16,040 --> 00:03:19,160 Ich bin ein armes Mädchen, das sich im Wald verlaufen hat. Ach, wie 25 00:03:19,160 --> 00:03:20,160 Das tut mir leid. 26 00:03:20,680 --> 00:03:24,400 Doch hier bei mir brauchst du keine Angst zu haben. Ich bin so Rolunde. 27 00:03:24,720 --> 00:03:26,240 Die gute Hexe vom Finsterwald. 28 00:03:26,640 --> 00:03:28,400 Oh nein, wen haben wir denn da? 29 00:03:28,800 --> 00:03:32,420 Guti, guti, guti, guti. Wer ist denn der Hübsche? Das ist mein kleiner Seraphim. 30 00:03:32,520 --> 00:03:34,020 Ah, Kaffee vielleicht? 31 00:03:34,380 --> 00:03:35,380 Ja, gerne. 32 00:03:35,660 --> 00:03:37,140 Ein richtiger Mensch. 33 00:03:37,340 --> 00:03:40,360 Ich glaube, ich habe seit über 100 Jahren keinen richtigen Menschen mehr 34 00:03:40,360 --> 00:03:42,420 gesehen. Ein richtiger Mensch? 35 00:03:42,680 --> 00:03:44,700 Ist ein Drache etwa kein richtiger Mensch? 36 00:03:51,080 --> 00:03:54,160 Hoffentlich wisst ihr mir nicht meinen Kuchen. Na komm, mein Kind, nicht so 37 00:03:54,160 --> 00:03:57,460 schüchtern. Machst du Schokoladenkuchen? War ja klar. 38 00:04:01,160 --> 00:04:05,100 Sag, was macht so ein junges, hübsches Ding so ganz allein im Waffen? So kann 39 00:04:05,100 --> 00:04:06,059 ja nie sein. 40 00:04:06,060 --> 00:04:09,960 Denn seit ein gewisser Hieronymus in dieser Gegend sein Unwesen treibt, ist 41 00:04:09,960 --> 00:04:11,360 niemand mehr vor ihm sicher. 42 00:04:12,080 --> 00:04:14,300 Hieronymus? Der große Zauberer? 43 00:04:14,880 --> 00:04:15,980 Große Zauberer? 44 00:04:16,600 --> 00:04:17,720 Ein Stümper. 45 00:04:18,560 --> 00:04:19,560 Hector? 46 00:04:25,680 --> 00:04:28,880 Er verwandelt sich höchstens mal in ein anderes Wesen. Mehr kann er nicht. 47 00:04:29,100 --> 00:04:31,020 Außerdem hält dieser Zauber nur wenige Minuten. 48 00:04:31,220 --> 00:04:32,800 Dann ist er ganz schnell wieder Hieronymus. 49 00:04:40,100 --> 00:04:41,220 Mein Hexenbuch. 50 00:04:42,280 --> 00:04:45,660 Ja, mein Kind, Hieronymus will unbedingt mein Hexenbuch in die Finger kriegen. 51 00:04:45,760 --> 00:04:46,880 Aber das kann er sich abschmissen. 52 00:04:50,700 --> 00:04:52,120 Und ich sage ja nichts. 53 00:04:52,380 --> 00:04:53,840 Aber er wird fliegen. 54 00:05:01,880 --> 00:05:03,140 Wenn sie schmeckt. 55 00:05:04,020 --> 00:05:08,240 Also, ich finde das unappetitlich. Dann schon lieber meine leckeren Kuchen. Aber 56 00:05:08,240 --> 00:05:09,500 für jeden nur ein Stückchen. 57 00:05:09,860 --> 00:05:12,240 Eins? Ja, nur eins. 58 00:05:14,560 --> 00:05:18,500 Eine mene Hexendreck und du bist weg. Ach gut, nur eins. 59 00:05:19,900 --> 00:05:20,900 Hector! 60 00:05:21,460 --> 00:05:22,900 Wie süß. 61 00:05:23,740 --> 00:05:26,360 Und ich hatte gehört, dieser Idiot. 62 00:05:26,990 --> 00:05:30,990 hat mal wieder versucht zu zaubern. Und dabei versuchte ich, meinen alten Zettel 63 00:05:30,990 --> 00:05:32,190 in einen Hut zu verwandeln. 64 00:05:33,890 --> 00:05:36,290 Hey, gibt's Probleme, Rollmops? 65 00:05:37,330 --> 00:05:39,890 Du kriegst keine Probleme, Fettfrasch. 66 00:05:46,390 --> 00:05:50,350 Ach, ein Stoppkorn in meinem Auge. Könnten Sie mal bitte schauen? 67 00:05:52,270 --> 00:05:55,650 Sei ruhig, du hast den ganzen Kuchen aufgefressen. Darüber reden wir noch. 68 00:05:57,250 --> 00:05:58,310 Meine Augen. 69 00:05:58,790 --> 00:06:00,350 Siehst du den Punkt in meinen Augen? 70 00:06:02,110 --> 00:06:03,310 Tief in meine Augen. 71 00:06:05,030 --> 00:06:09,530 Du wirst mir gleich sagen, wo das Hexenbuch versteckt ist. 72 00:06:18,710 --> 00:06:21,250 Das Buch. Ich gebe es mir. 73 00:06:21,730 --> 00:06:22,970 Das Buch. 74 00:06:23,490 --> 00:06:24,490 Das Buch. 75 00:06:39,240 --> 00:06:41,080 Er hat sich in das hübsche Mädchen verwandelt. 76 00:06:43,180 --> 00:06:46,320 Du meine Güte. 77 00:06:46,800 --> 00:06:51,560 Mit dem Hexenbuch in der Hand hätte Hieronymus die Weltbeherrschungsmaschine 78 00:06:51,560 --> 00:06:52,560 bauen können. 79 00:06:58,760 --> 00:07:00,700 Das wäre eine Katastrophe. 80 00:07:02,020 --> 00:07:03,260 Ach, mein Hector. 81 00:07:04,440 --> 00:07:06,660 Die liebe Surulunda wird alt. 82 00:07:06,920 --> 00:07:08,360 Du bist doch erst 427. 83 00:07:12,720 --> 00:07:19,600 Ja, aber schon zu alt, um auf das Hexenbuch aufzupassen. 84 00:07:21,520 --> 00:07:23,440 Ich brauche eine Nachricht. 85 00:07:45,290 --> 00:07:46,610 keine Zeit mehr verlieren. 86 00:07:50,670 --> 00:07:53,310 Los, schnell, hier geht's lang. 87 00:07:54,930 --> 00:07:56,130 Stehen geblieben! 88 00:07:56,370 --> 00:07:58,790 So einfach entkommst du mir nicht, Eroimus. 89 00:08:00,250 --> 00:08:04,810 Farimori, Farimare, du Marest für hundert Jahre. 90 00:08:13,700 --> 00:08:16,480 So, Holunda, du blödes altes Weib. 91 00:08:17,560 --> 00:08:19,920 Stubenarest, dem großen Hieronymus. 92 00:08:21,460 --> 00:08:22,560 Der Alten will dich zeigen. 93 00:08:22,920 --> 00:08:23,920 Weißt du, was ich mache? 94 00:08:24,300 --> 00:08:25,380 Ich gehe jetzt aber raus. 95 00:08:25,840 --> 00:08:26,840 Raus vor die Tür. 96 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 Stubenarest, mir. 97 00:08:29,400 --> 00:08:30,400 Lächerlich. 98 00:08:30,600 --> 00:08:31,600 Hey, hier oben. 99 00:08:31,820 --> 00:08:33,100 Was? Dein Fuß. 100 00:08:46,520 --> 00:08:50,880 Ich soll ganz alleine auf das Buch aufpassen? 101 00:08:51,400 --> 00:08:56,080 Ja, genau. Und zwar bis die neue Hexe die Probezeit bestanden hat. So lange 102 00:08:56,080 --> 00:09:01,640 du dafür verantwortlich. Aber ich bin doch nur ein kleiner Drache. Nur ein 103 00:09:01,640 --> 00:09:02,640 kleiner Drache? 104 00:09:03,000 --> 00:09:07,200 Du bist der weltbeste Drache vom Winterwald. Keinem anderen würde ich 105 00:09:07,200 --> 00:09:08,200 Aufgabe zutrauen. 106 00:09:08,420 --> 00:09:10,440 Aber wie finde ich denn die neue Hexe? 107 00:09:11,150 --> 00:09:14,450 Ich bin doch immer so unkonzentriert bei leerem Magen. 108 00:09:16,250 --> 00:09:20,650 Du wirst dich gar nicht auf die Suche machen. Das Hexenbuch wird seine neue 109 00:09:20,650 --> 00:09:21,710 Meisterin selbst finden. 110 00:09:22,270 --> 00:09:26,270 Aber ich warne dich, lieber Hector, bis die neue Hexe ihre Probezeit bestanden 111 00:09:26,270 --> 00:09:29,130 hat, darfst du dich nicht ablenken lassen. Vor allem nicht von deiner 112 00:09:29,130 --> 00:09:30,890 Fresssucht. Klaro, fuck. 113 00:09:40,330 --> 00:09:44,410 Durch die Länder, durch die Zeiten, nur von Herzen lass dich leiten. 114 00:09:45,110 --> 00:09:50,530 So mach dich auf den Weg zu einem neuen Ort viele Meilen und Jahre fort. 115 00:09:55,910 --> 00:09:57,430 Alles Gute, lieber Hector. 116 00:09:57,710 --> 00:10:00,450 Ihr zwei werdet dann den würdigen Nachfolgerin finden. 117 00:10:02,470 --> 00:10:07,750 Hokus Pokus Fidibus. Und der Würfel ist weg. Tada! 118 00:10:08,880 --> 00:10:11,380 Du musst den Würfel am Anfang erst heimlich rausnehmen. 119 00:10:12,520 --> 00:10:15,200 Dann zauber ihn doch selber weg, wenn du es besser kannst. 120 00:10:15,880 --> 00:10:18,260 Ich würde nur echt Gutes zaubern. 121 00:10:18,940 --> 00:10:21,260 Und ich wäre sicher die beste Hetze der Welt. 122 00:10:23,120 --> 00:10:29,720 Lilly, Leon, wo seid ihr? 123 00:10:30,500 --> 00:10:33,680 Oh, Lilly, hast du schon was zu essen gemacht? Das ist ja toll. 124 00:10:34,140 --> 00:10:37,060 Mama, ich habe endlich das Modell für die Projektwoche fertig. Komm, schnell, 125 00:10:37,060 --> 00:10:38,060 musst es dir anschauen. 126 00:11:15,560 --> 00:11:17,400 Wir können darüber reden. Ich will nicht rennen! 127 00:11:24,600 --> 00:11:30,280 Mein schönes Modell. Das wäre sicher das Beste von der ganzen Klasse gewesen. 128 00:11:32,740 --> 00:11:34,520 Der macht mir immer alles kaputt. 129 00:11:36,580 --> 00:11:38,380 Und wenn ich dir helfe, das wieder aufzubauen? 130 00:11:41,600 --> 00:11:43,000 Leon, du entschuldigst dich sofort. 131 00:11:44,660 --> 00:11:46,620 Entschuldigung, Entschuldigung, aber ich habe gar nichts gemacht. 132 00:11:46,920 --> 00:11:49,260 Ach, und der Dino ist mit Zauberkraft alleine hierher geflogen, oder was? 133 00:11:51,680 --> 00:11:53,800 Der Leon ist eben doch noch viel kleiner als du. 134 00:11:55,940 --> 00:11:57,520 Leon, sei doch so lieb und komm nach oben. 135 00:11:57,720 --> 00:12:00,940 Du bist so gemein. Du hältst immer nur zu ihm. Nie zu mir. 136 00:12:01,460 --> 00:12:03,780 Ich bin der blödste Bruder der Welt. 137 00:12:09,020 --> 00:12:10,900 So, da kommt jetzt niemand mehr rein. 138 00:12:19,690 --> 00:12:22,070 damit dieser Blödmann für immer verschwindet. 139 00:13:20,719 --> 00:13:24,780 Orchestermusik. Soll Orchestermusik dein Leben verschönern? Mache mit den 140 00:13:24,780 --> 00:13:26,280 Fingern Flötenbewegungen. 141 00:13:28,280 --> 00:13:31,160 Und sage laut Kondrobulatix. 142 00:13:31,580 --> 00:13:32,580 Musikum. 143 00:13:34,120 --> 00:13:35,160 Hör nix. 144 00:13:35,740 --> 00:13:39,860 Geht dir das Gedudel wieder auf die Nerven, musst du bloß 145 00:13:39,860 --> 00:13:43,620 Kondroblumotzmusiex sagen. 146 00:13:53,290 --> 00:13:55,710 Geh wie grausam tödliches Monster. 147 00:13:56,090 --> 00:14:01,910 Ein grausam tödliches Monster, zaubere herbei, indem du mit den Fingern 148 00:14:01,910 --> 00:14:07,030 schnippst. Und Bluborium, Lapusium, Rix, Rix, sag. 149 00:14:07,790 --> 00:14:09,810 So ein Blödsinn. 150 00:14:15,110 --> 00:14:19,710 Um es wieder loszuwerden, sage einfach Rix. 151 00:14:19,970 --> 00:14:21,510 Was denn? 152 00:14:22,900 --> 00:14:24,700 Lilly, mach sofort die Tür auf. 153 00:14:25,500 --> 00:14:27,360 Seit wann wird denn bei uns zu Hause abgeschlossen? 154 00:14:29,300 --> 00:14:33,120 Um es wieder loszuwerden, sag einfach Schrag, Schreck, Monster, weg. 155 00:14:34,020 --> 00:14:35,380 Was willst du denn? 156 00:14:36,160 --> 00:14:38,560 Lilly, du weißt ganz genau, dass ich nicht leiden kann, wenn bei uns die 157 00:14:38,560 --> 00:14:39,479 verschlossen sind. 158 00:14:39,480 --> 00:14:40,480 Ja. 159 00:14:40,940 --> 00:14:44,100 Ich gehe jetzt runter in den Buchladen arbeiten, ja? Den Leon bringe ich rüber 160 00:14:44,100 --> 00:14:45,100 zu Oma Klaassen. 161 00:14:46,400 --> 00:14:47,500 Machst du deine Hausaufgaben? 162 00:14:47,820 --> 00:14:48,820 Ja. 163 00:15:03,500 --> 00:15:04,500 Wo hat er den überhaupt her? 164 00:15:06,680 --> 00:15:08,720 Guck mal, der hat echte Dino -Haut. 165 00:15:10,680 --> 00:15:11,900 Den gibt's zu rechsen. 166 00:15:14,320 --> 00:15:16,580 Wow, ich bleib mit meinem Kopf ab. 167 00:15:17,360 --> 00:15:18,700 Flick hoch, Rexy. 168 00:15:19,020 --> 00:15:20,760 Wir werden bestimmt ganz tolle Freunde. 169 00:15:20,960 --> 00:15:21,960 Komm. 170 00:15:23,040 --> 00:15:24,040 Tschüss, Lilly. 171 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Tschüss, Dobe. 172 00:15:37,920 --> 00:15:39,520 Die Weltbeherrschungsmaschine. 173 00:15:39,960 --> 00:15:44,840 Ich war... Ich war so nah dran. 174 00:15:47,260 --> 00:15:49,140 Einmal die Welt beherrschen. 175 00:15:50,760 --> 00:15:54,380 Einmal über die Menschen bestimmen. Und dann... 176 00:16:22,080 --> 00:16:23,420 Surulunda verliert ihre Macht. 177 00:16:24,460 --> 00:16:27,000 Sie hat das sechste Buch weitergegeben. 178 00:16:27,260 --> 00:16:28,980 Dann können wir hier endlich raus. 179 00:16:29,440 --> 00:16:31,280 Seraphim, das holen wir uns jetzt. 180 00:16:31,600 --> 00:16:33,900 Und dann wird meine Rache grausam sein. 181 00:16:38,140 --> 00:16:39,140 Oh, 182 00:16:47,720 --> 00:16:52,660 das wollte ich nicht. 183 00:16:55,040 --> 00:17:00,560 Vielleicht bleibst du ja erstmal liegen und ruhst dich ein bisschen aus. 184 00:17:01,230 --> 00:17:02,350 Das wird schon wieder. 185 00:17:03,290 --> 00:17:07,569 Wo hat mich dieses vermaledeite Buch denn dahin katapultiert? 186 00:17:09,170 --> 00:17:10,970 Verpflegst! Wo ist es überhaupt? 187 00:17:11,210 --> 00:17:18,130 Ich muss es unbedingt finden. Ich muss... Ich muss... Ich muss erstmal 188 00:17:18,130 --> 00:17:19,130 was zum Ampfen finden. 189 00:17:56,129 --> 00:17:59,650 Essiggurken. Mit Schlagfahne. 190 00:18:02,650 --> 00:18:07,010 Fischstäbchen. Mit Schokoladensauce. 191 00:18:22,379 --> 00:18:26,800 Stift der Chaos mit einer Horde wilder Affen. Lege beide Mittelfinger auf die 192 00:18:26,800 --> 00:18:31,160 Nase und sage laut Bironimo, Bironimo, Bilutz. 193 00:18:32,640 --> 00:18:33,980 So ein Kack. 194 00:18:34,920 --> 00:18:37,150 Hexenbuch. Da glauben ja nur Babys dran. 195 00:18:54,050 --> 00:18:56,410 Ich muss sie ablenken, sonst machen sie hier alles kaputt. 196 00:18:59,610 --> 00:19:02,890 Bananen. Und Milch, ja genau. 197 00:19:06,950 --> 00:19:10,250 Hattino? Nein, der Drache. 198 00:19:13,410 --> 00:19:14,410 Lass mich raus! 199 00:19:15,010 --> 00:19:17,490 Ich bin Hector, der Hünder des Hexenbuchs. 200 00:19:17,710 --> 00:19:18,950 Was? Das Hexenbuch habt ihr? 201 00:19:19,350 --> 00:19:20,350 Ja! 202 00:19:23,410 --> 00:19:24,410 Gewissermaßen. 203 00:19:28,530 --> 00:19:29,710 Bist du echt? 204 00:19:31,590 --> 00:19:34,750 Sag mal, Kleine, ich suche die neue Superhexe. 205 00:19:35,210 --> 00:19:36,950 Gibt es hier vielleicht schon eine weitere ältere Dame? 206 00:19:37,190 --> 00:19:39,230 Ja, so 100, 150 Jahre. 207 00:19:39,830 --> 00:19:43,170 Meine Mutter, die ist zwar alt, aber auch nicht so alt. 208 00:19:44,870 --> 00:19:45,870 Die Affen. 209 00:19:46,090 --> 00:19:49,830 Die gehört doch das Hexenbuch. Dann hilf mir, die Affen wegzuhexen. Komm, 210 00:19:49,890 --> 00:19:52,050 schnell. Aber das Hexenbuch. 211 00:20:03,340 --> 00:20:06,540 Ist genug unvorgetrieben, stecke beide Mittelfinger in die Nasenlöcher und sage 212 00:20:06,540 --> 00:20:08,940 laut... Mittelfinger! Beruhigung! 213 00:20:09,320 --> 00:20:10,400 Mittelfinger! Nein! 214 00:20:12,160 --> 00:20:14,440 Ach, du großer Krötenpupi. 215 00:20:19,700 --> 00:20:21,540 Das glaube ich jetzt nicht. 216 00:20:37,260 --> 00:20:38,920 Was ist denn hier los? 217 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 Wieso? 218 00:20:42,400 --> 00:20:45,440 Mittelfinger! Äh, Roni, Mama! Fluss, Fluss! 219 00:20:48,480 --> 00:20:49,480 Mami, Mami! 220 00:20:49,700 --> 00:20:53,300 Da waren gerade ganz viele Zicklein und Lilly hat sie weggezaubert. 221 00:20:54,260 --> 00:20:56,840 Das sieht eher aus, als hätte hier eine Horde Affen gewütet. 222 00:20:57,300 --> 00:20:58,900 Übrigens, ähm, die Projektarbeit, Mama. 223 00:20:59,200 --> 00:21:02,060 Leon war nicht schuld. Aber trotzdem ist er ein Blödmann. 224 00:21:03,020 --> 00:21:05,420 Wirklich, Mami? Und die haben Bananen gegessen? 225 00:21:07,560 --> 00:21:10,340 Leon, du sollst nicht immer so alberne Lügengeschichten erzählen. Manu, ich 226 00:21:10,340 --> 00:21:12,000 aber nicht gelogen. Das ist gemein. 227 00:21:30,880 --> 00:21:31,879 Perfekte Landung. 228 00:21:31,880 --> 00:21:33,380 Weil ich mir übe. 229 00:21:34,300 --> 00:21:36,520 Seraphim, jetzt rauben wir das Hexenbuch. 230 00:21:37,420 --> 00:21:40,820 Bauen wir die Weltbeherrschungsmaschine und dann unterwerfen wir die Menschheit. 231 00:21:41,720 --> 00:21:43,720 Ich brauche meine Tröpfe. 232 00:21:45,040 --> 00:21:49,280 Schau halt nicht so traurig. Ganz offensichtlich hat sich das Buch 233 00:21:49,360 --> 00:21:54,060 Ist ja auch ein ganz schön altes Buch. Ja, da kann man sich schon mal in der 234 00:21:54,060 --> 00:21:55,060 Adresse irren. 235 00:21:56,560 --> 00:21:57,700 Es flattert. 236 00:21:58,040 --> 00:22:02,180 Wir können nicht hierbleiben. Wir müssen jetzt gehen und Surulundas Nachfolgerin 237 00:22:02,180 --> 00:22:03,180 suchen. 238 00:22:14,920 --> 00:22:16,680 Die Suche endet hier. 239 00:22:19,420 --> 00:22:21,380 Du hast dich gar nicht verflogen? 240 00:22:22,200 --> 00:22:24,440 Du musst nur genau hinsehen. 241 00:22:31,720 --> 00:22:35,200 Vor mir steht die neue Superhexe Lily. 242 00:22:36,480 --> 00:22:42,200 Superhexe? Ja, das ist eine große Ehre, aber auch eine schwierige Aufgabe. 243 00:22:42,860 --> 00:22:47,600 Du musst erst eine 99 Stunden lange Probezeit bestehen, in der du beweisen 244 00:22:47,600 --> 00:22:49,780 musst, dass du eine würdige Superhexe bist. 245 00:22:50,160 --> 00:22:52,640 Denn sonst... Was sonst? 246 00:22:53,220 --> 00:22:57,460 Sonst schnappt sich Hieronymus das Hexenbuch und dann wird die ganze Welt 247 00:22:57,460 --> 00:22:59,060 trostlos und grau. 248 00:22:59,300 --> 00:23:01,520 Das darfst du nicht zulassen, Lilly. 249 00:23:03,720 --> 00:23:07,480 Wenn du das Buch hast, verwandelst du mich gleich mal zu den Menschen zurück. 250 00:23:07,740 --> 00:23:09,900 So schnackt mich Brunnen ohne Haare am Rücken. 251 00:23:10,480 --> 00:23:15,960 Aber wenn du die Probezeit schaffst, Bist du die Hexe Lilly, die Ole -Ole 252 00:23:15,960 --> 00:23:18,360 -Superhexe? Traust du dich? 253 00:23:22,320 --> 00:23:24,060 Ich werde es versuchen. 254 00:23:26,340 --> 00:23:32,480 Die 99 -Stunden -Probezeit beginnt ab 255 00:23:32,480 --> 00:23:33,480 jetzt. 256 00:23:35,140 --> 00:23:37,340 Der Dino kann ja nicht sprechen. 257 00:23:38,320 --> 00:23:40,680 Hector hat Hunger. 258 00:23:43,400 --> 00:23:46,240 Du weißt, was geschieht, wenn jemand mein Zimmer betritt. 259 00:23:47,520 --> 00:23:48,140 Was 260 00:23:48,140 --> 00:23:57,880 ist 261 00:23:57,880 --> 00:24:00,260 das? 262 00:24:01,420 --> 00:24:02,920 Die neue Superhexe. 263 00:24:03,180 --> 00:24:04,540 Ein lächerliches Kind. 264 00:24:10,640 --> 00:24:12,840 Mach das Fenster lieber zu, sonst kommt das Ganze unintensiver an. 265 00:24:13,500 --> 00:24:20,380 Hast du 266 00:24:20,380 --> 00:24:21,900 eigentlich Mathe gelernt für den Test morgen? 267 00:24:22,420 --> 00:24:23,420 Ja, natürlich. 268 00:24:23,740 --> 00:24:26,060 Den ganzen Nachmittag. Gut. 269 00:25:37,610 --> 00:25:39,010 eigentlich deinen Führerschein gemacht. 270 00:25:40,050 --> 00:25:41,950 Du wolltest hier unbedingt mitkommen. 271 00:25:42,170 --> 00:25:46,850 Hallo? Du bist in der Probezeit? Ich muss kontrollieren, ob du als Hexe 272 00:25:47,810 --> 00:25:51,710 Schau mal, alles Zaubertricks. Das wird ein Spaß heute in der Schule. 273 00:25:51,930 --> 00:25:54,690 Aber du darfst doch nicht... Was darf ich nicht? Hallo, Lilly. 274 00:25:55,490 --> 00:25:56,490 Hi. Hi. 275 00:25:57,670 --> 00:25:59,270 Bist du nachher auch auf dem Reiterhof? 276 00:25:59,490 --> 00:26:00,490 Wo denn sonst? 277 00:26:00,810 --> 00:26:02,710 Hast du vielleicht Lust, mit uns mitzufahren? 278 00:26:02,930 --> 00:26:04,310 Muss ich mir erst noch überlegen. 279 00:26:10,810 --> 00:26:15,190 Mädchen. Das war Andreas. Der ist doch total süß, oder? Warum lässt du ihn dann 280 00:26:15,190 --> 00:26:18,610 abblitzen? Andreas darf doch nicht wissen, dass ich in ihn verliebt bin. 281 00:26:19,490 --> 00:26:21,350 Respekt. Super Taktik. 282 00:26:22,010 --> 00:26:23,810 Von Jungs hast du echt keine Ahnung. 283 00:26:28,130 --> 00:26:29,790 Hi. Hi. 284 00:26:30,790 --> 00:26:33,010 Hi Mona. 285 00:26:33,290 --> 00:26:34,970 Willst du mal mit mir Eis essen gehen? 286 00:26:35,270 --> 00:26:36,270 Echt? 287 00:26:41,040 --> 00:26:42,040 Das war ganz schön toll. 288 00:26:42,140 --> 00:26:45,600 Naja, sowas würde ich für Lilly sowieso nicht packen. Das geht ja überhaupt 289 00:26:45,600 --> 00:26:46,600 nicht. 290 00:26:48,720 --> 00:26:52,780 Und erst ihre Schuhe. Na, bei dem Bartschlöger. Was soll ich schon tragen? 291 00:26:53,740 --> 00:26:55,340 Kein Wunder. Pilarium. 292 00:26:55,600 --> 00:26:56,600 Pilarium. 293 00:27:02,120 --> 00:27:03,120 Lilly, 294 00:27:04,280 --> 00:27:08,600 bist du verrückt? Das ist ein böser Zauber. Mach das sofort rückgängig. 295 00:27:09,050 --> 00:27:11,270 Sonst kannst du das mit der Superhexe gleich vergessen. 296 00:27:11,510 --> 00:27:12,970 Sieht doch jetzt viel besser aus. 297 00:27:13,330 --> 00:27:15,490 Nur wenn sie beim Zirkus anfangen wollen. 298 00:27:19,650 --> 00:27:21,050 Pilarium, Pilarium. 299 00:27:21,370 --> 00:27:22,370 Hallo. 300 00:27:24,430 --> 00:27:29,870 Bitte. Du kannst doch den armen Tieren nicht so schreckliche Mädchen anhexen. 301 00:27:29,910 --> 00:27:31,210 Das muss ich aufschreiben. 302 00:27:31,670 --> 00:27:32,670 Leider, leider. 303 00:27:35,150 --> 00:27:36,990 Pilarium, Pilarium, Pilarium. 304 00:28:06,120 --> 00:28:11,140 Wie ihr wisst, haben wir heute einen kleinen Mathe -Test. Das letzte Mal war 305 00:28:11,140 --> 00:28:12,540 eine ziemliche Katastrophe. 306 00:28:12,740 --> 00:28:14,560 Aber wie sage ich... Alles, 307 00:28:15,360 --> 00:28:19,760 was gesagt wird, war... Sicherlich haben diesmal alle null Fehler. 308 00:28:24,240 --> 00:28:29,760 Also... Ein Raum... 309 00:28:29,760 --> 00:28:34,740 wird... mit... 310 00:28:34,990 --> 00:28:40,750 32 .000 Liter Wasser befüllt. 311 00:28:45,030 --> 00:28:51,790 Wenn man dann noch 26 .000 Liter 312 00:28:51,790 --> 00:28:53,750 hinzufügt. 313 00:28:55,050 --> 00:28:58,610 Ähm, Frau Graf. Nicht jetzt, Andreas. 314 00:28:59,090 --> 00:29:00,770 Und dann noch. 315 00:29:03,600 --> 00:29:05,380 75 .000 Liter. 316 00:29:05,840 --> 00:29:09,540 Frau Graf, hier ist ganz viel Wasser. 317 00:29:10,260 --> 00:29:11,900 Das ist doch witzig, Andreas. 318 00:29:12,460 --> 00:29:16,740 Wie viel Wasser ist dann in dem Raum? 319 00:29:22,460 --> 00:29:24,000 Was ist das? 320 00:29:56,720 --> 00:30:00,980 In tausend Hektoliter Wasser schwimmt, wie viele Heifische schwimmen da. Alles 321 00:30:00,980 --> 00:30:01,980 versteckt und wahr. 322 00:30:11,220 --> 00:30:12,220 Na, 323 00:30:17,260 --> 00:30:18,360 voll super, oder? 324 00:30:19,360 --> 00:30:25,160 Klassenzimmer geflutet, Schuleigentum beschädigt, Kleidung ruiniert, Kinder 325 00:30:25,160 --> 00:30:26,240 erkälten sich. 326 00:30:26,560 --> 00:30:31,040 Milliarden von Schnupfenbazillen überschwemmen die Welt und vor allem ein 327 00:30:31,040 --> 00:30:37,580 gewisser gutaussehender Flugdrache wurde beinahe ertränkt. 328 00:30:38,460 --> 00:30:41,140 Ja, eigentlich wollte ich ja was ganz anderes hexen. 329 00:30:41,400 --> 00:30:43,900 Eigentlich wolltest du auch die neue Superhexe werden. 330 00:30:48,200 --> 00:30:49,200 Zehn? 331 00:30:49,840 --> 00:30:50,840 Zwanzig? 332 00:30:53,610 --> 00:30:56,210 Also das ist jetzt wirklich die größte Halle, die es zu kaufen gibt. 333 00:30:56,410 --> 00:30:57,570 Was wollen Sie denn damit? 334 00:30:57,850 --> 00:31:00,530 Ach, nur eine kleine Weltbeherrschung. 335 00:31:03,070 --> 00:31:05,390 Begrüßungsmaschine der Weltbeherrschung. 336 00:31:08,190 --> 00:31:11,910 Und dort könnten wir dann wohnen. 337 00:31:12,370 --> 00:31:13,670 Unser Hauptquartier. 338 00:31:16,050 --> 00:31:17,530 Brauchbare Bude. Ich meine Haus. 339 00:31:18,090 --> 00:31:20,790 Eigentlich Schloss. Aber das wird teuer. 340 00:31:42,459 --> 00:31:44,620 Ein bisschen Dreck an die Wände? 341 00:31:45,140 --> 00:31:49,160 Ein paar Spinnenweben hier und da? 342 00:31:49,460 --> 00:31:50,780 Und im Wohnzimmer? 343 00:32:04,520 --> 00:32:11,440 Und wenn Sie mal schauen möchten... So, das Ganze hier kostet 340 .000. Wegen 344 00:32:11,440 --> 00:32:14,520 Mengenrabatt würde ich sagen 100 .000. Und weil im nächsten Jahr der November 345 00:32:14,520 --> 00:32:18,320 vor dem Mai fällt, sagen wir mal 1 .000. Und weil unser Freund über Geld nicht 346 00:32:18,320 --> 00:32:19,740 spricht, kriegen wir alles umsonst. 347 00:32:20,440 --> 00:32:21,419 Jawohl, Meister. 348 00:32:21,420 --> 00:32:22,420 Wir nehmen es! 349 00:32:23,000 --> 00:32:24,000 Jawohl, Meister. 350 00:32:25,020 --> 00:32:26,060 Super Verhandlung, was? 351 00:32:26,320 --> 00:32:27,320 Ja, ja, schon. 352 00:32:27,440 --> 00:32:29,900 Aber ohne Hexenbuch ist alles für den Kampf. 353 00:32:49,040 --> 00:32:50,640 Ich werde deine Bücher aus dem Laden mit hier hochnehmen. 354 00:33:00,160 --> 00:33:01,180 Sehr schön. 355 00:33:02,320 --> 00:33:03,560 Cool gemacht. Schade. 356 00:33:21,580 --> 00:33:23,640 Willi, hältst du etwa schon wieder was aus? 357 00:33:23,860 --> 00:33:24,860 Warte. 358 00:33:25,860 --> 00:33:30,900 Das ist doch ein Ding, was den Fuß des liebsten Ellen berührte. 359 00:33:32,420 --> 00:33:34,580 Der große Liebeszauber aus dem Mittelalter? 360 00:33:35,280 --> 00:33:39,340 Amorisi, Amorosi, Herz zu Herz, schnipp, schnapp. Na super. 361 00:33:39,680 --> 00:33:42,340 Du weißt doch gar nicht, ob das A auch für Andrea steht. 362 00:33:43,680 --> 00:33:44,940 Für wen denn sonst? 363 00:33:53,640 --> 00:33:54,640 Lilly, meine Süße. 364 00:33:55,600 --> 00:33:56,700 Hallo, Alfred. 365 00:34:00,500 --> 00:34:01,500 Ups. 366 00:34:04,860 --> 00:34:06,080 Oh, danke. 367 00:34:08,040 --> 00:34:09,040 Hallo, Lilly. 368 00:34:09,340 --> 00:34:10,860 Darf ich mich zu euch gesellen? 369 00:34:11,300 --> 00:34:12,860 Ja, klar. 370 00:34:16,120 --> 00:34:17,639 Hattest du heute auch schon Reitstunde? 371 00:34:18,340 --> 00:34:21,000 Lilly, ich will immer bei euch sein. 372 00:34:23,630 --> 00:34:24,630 Willen wir weiter? 373 00:34:24,989 --> 00:34:29,449 Nein, ich will bei Lilly sein. Der Königin meines Herzens. 374 00:35:01,800 --> 00:35:03,300 Du guckst auf die falsche Auslage. 375 00:35:03,640 --> 00:35:04,940 Hallo, hier unten. 376 00:35:07,700 --> 00:35:10,140 Wie wär's mit einer kleinen Verwandlungsnummer? 377 00:35:11,660 --> 00:35:13,040 Gar keine schlechte Idee. 378 00:35:21,380 --> 00:35:28,160 Ja, mit dieser wunderschönen Gestalt, da werde ich Sie betötigen. 379 00:35:29,570 --> 00:35:33,110 Hör auf zu posen und hol das Buch. Bald sind die Muskeln wieder schwer. 380 00:35:40,170 --> 00:35:40,630 Kann 381 00:35:40,630 --> 00:35:57,090 ich 382 00:35:57,090 --> 00:35:58,090 Ihnen irgendwie helfen? 383 00:36:11,600 --> 00:36:13,300 Immer schön die Abstände einhalten. 384 00:36:13,860 --> 00:36:16,480 Lilly, du wartest. 385 00:36:16,700 --> 00:36:19,020 Und durchparieren zum Scherz. 386 00:36:21,260 --> 00:36:23,300 Angebetete, erhöret mich. 387 00:36:25,020 --> 00:36:29,420 Lilly, nehmt diesen Pferdestriegel als Unterpfand meiner Liebe. 388 00:36:32,280 --> 00:36:33,820 Sehr, sehr witzig. 389 00:36:36,820 --> 00:36:37,820 Wartet. 390 00:36:38,460 --> 00:36:41,670 Wenn du so in mich verliebt bist, dann hol mir... mal schnell was zu trinken. 391 00:36:41,790 --> 00:36:42,790 Ich eile. 392 00:36:45,210 --> 00:36:46,790 Ich hab dich ja gewarnt. 393 00:36:48,210 --> 00:36:51,610 Außerdem, deine Socke stinkt schwer nach Käse. Oh, lecker. 394 00:36:51,910 --> 00:36:57,850 Für eine Käseplatte würde ich jetzt sterben. 395 00:37:00,450 --> 00:37:03,370 Oh, mein süßes Mäuselzähnchen. 396 00:37:03,690 --> 00:37:04,649 Seht nur. 397 00:37:04,650 --> 00:37:05,650 Liebes, aber ganz... 398 00:37:16,140 --> 00:37:19,220 Tschüss. Moin, Fähnchen. Du bist bescheuert. 399 00:37:20,360 --> 00:37:21,360 Hallo, 400 00:37:21,560 --> 00:37:22,560 Andrea. 401 00:37:22,720 --> 00:37:25,040 Sieh mal, hat mir mein Vater gekauft. 402 00:37:26,460 --> 00:37:28,560 Komm, ich zeig dir mal mein neues Pferd. 403 00:37:49,819 --> 00:37:50,819 4490, bitte. 404 00:37:52,060 --> 00:37:55,920 Ah, ein Staubkorn. Können Sie mal nachsehen? 405 00:37:59,500 --> 00:38:01,120 Hallo, Mami. Ach, Lilly. 406 00:38:01,540 --> 00:38:02,580 Der Staubkorn. 407 00:38:02,820 --> 00:38:06,080 Sie müssen mit sich in die Augen schauen. Einfach mal ein bisschen 408 00:38:06,080 --> 00:38:07,080 warst in der Schule? 409 00:38:07,900 --> 00:38:08,900 Na, 410 00:38:11,320 --> 00:38:11,879 Gott sei Dank. 411 00:38:11,880 --> 00:38:15,760 Hast du Hausaufgaben auch? Nein, ich habe noch ein bisschen zu tun. 412 00:38:17,870 --> 00:38:22,930 Hunde sind zu dumm zum Lesen. Der Räubops. Lilly, Achtung. Das ist 413 00:38:23,030 --> 00:38:24,030 Das Buch. 414 00:38:24,290 --> 00:38:25,350 Ja, schnell. 415 00:38:25,630 --> 00:38:26,569 Das Buch. 416 00:38:26,570 --> 00:38:29,250 Das Buch. Das Buch. 44 ,90 bitte. 417 00:38:29,610 --> 00:38:32,590 Mami, du darfst das Buch diesem Fiesling nicht verkaufen. Bitte. 418 00:38:33,230 --> 00:38:35,830 Schon wieder ein Staubkorn. 419 00:38:36,650 --> 00:38:38,090 In meinem Auge. 420 00:38:38,810 --> 00:38:41,690 Bitte. Bitte, du darfst es nicht verkaufen. 421 00:38:41,950 --> 00:38:43,650 Der andere Körperbewusstsein. 422 00:38:44,610 --> 00:38:46,470 Mann, jetzt schnapp dir das Buch. 423 00:38:49,460 --> 00:38:51,340 Nicht loslassen, Lilly. Ich komme. 424 00:38:51,820 --> 00:38:53,720 Halt dich da raus, du fette Kröte. 425 00:38:53,980 --> 00:38:55,900 Fette Kröte? Na, warte. 426 00:38:57,120 --> 00:38:58,120 Na, ne. 427 00:38:58,860 --> 00:38:59,920 Wirst du wohl. 428 00:39:00,600 --> 00:39:01,600 Lilly. 429 00:39:03,500 --> 00:39:05,100 Oh nein, das wollte ich nicht. 430 00:39:05,320 --> 00:39:07,860 Lilly. Das war ein Staubkorn. 431 00:39:08,160 --> 00:39:10,680 Sie sollen mir endlich Hilfe in die Augen schauen. 432 00:39:11,720 --> 00:39:12,720 Mami, nein. 433 00:39:12,960 --> 00:39:16,120 3 ,50 Euro wegen Mengenrabatt und bezahlt ihr das nächste Woche. Kapiert? 434 00:39:20,460 --> 00:39:21,640 Vielen Dank, Hexe Lilly. 435 00:39:21,880 --> 00:39:23,880 Oder besser, ehemalige Hexe Lilly. 436 00:39:24,180 --> 00:39:27,000 Seht auf ihn. Jetzt kann uns niemand mehr aufhalten. 437 00:39:31,140 --> 00:39:36,120 Jetzt wird die ganze Welt grau und düster und ich bin schuld. 438 00:39:36,380 --> 00:39:39,420 Lilly, was sollen wir bloß machen? 439 00:39:44,060 --> 00:39:46,300 Ich werde es mir zurückholen. 440 00:40:07,820 --> 00:40:12,020 Ich finde es total doof, dass du andauernd den Dino klaust. Ich will auch 441 00:40:12,020 --> 00:40:13,020 spielen. 442 00:40:13,380 --> 00:40:16,120 Okay, aber ich muss mit Hector noch schnell ins Haus was holen. 443 00:40:17,780 --> 00:40:22,720 Ja genau, wir müssen uns beeilen. Wir müssen das Hector... Hector hat sein 444 00:40:22,720 --> 00:40:25,840 verloren. Ich und Hector, wir gehen jetzt da rein. 445 00:40:26,080 --> 00:40:28,880 Und du wartest hier. Pass doch die Fahrräder auf und rührst dich nicht von 446 00:40:28,880 --> 00:40:30,740 Stelle. Nein, ich komme mit. 447 00:40:43,470 --> 00:40:45,310 Aber mit Kopfhörer. 448 00:40:56,550 --> 00:40:59,730 Beeil dich, ich werde endlich wieder ein Mensch sein. 449 00:41:00,430 --> 00:41:03,650 Oh, ein Augenblick. Das hier, das könnte es sein. 450 00:41:03,990 --> 00:41:06,390 Der Kanifotrick? 451 00:41:09,090 --> 00:41:11,890 Poriloktrium mutaborius. 452 00:41:13,290 --> 00:41:15,830 Endlich wieder ein Mensch. Danke dir, Herodius. 453 00:41:16,030 --> 00:41:17,030 Danke dir. 454 00:41:17,430 --> 00:41:20,310 Serafin, da gibt es ein kleines Problem. 455 00:41:20,630 --> 00:41:21,630 Was denn? 456 00:41:21,830 --> 00:41:27,930 Ach, die Leine. Die kann ich schnell... Herodius, das heißt, der böse 457 00:41:27,930 --> 00:41:29,430 geförderte... Moment, Moment. 458 00:41:30,090 --> 00:41:31,090 Herodius. 459 00:41:31,630 --> 00:41:34,330 Gott sei Dank. 460 00:41:34,590 --> 00:41:36,750 Lieber ein richtiger Mobster als ein alberner Mischmasch. 461 00:41:42,570 --> 00:41:44,210 Ich kann meine Nase nicht abschlecken. 462 00:41:45,530 --> 00:41:50,370 Vielleicht ein Krampf in der Nase? Oder eine Zungenverkürzung? 463 00:41:51,810 --> 00:41:53,810 Hey, Hieronymus! 464 00:41:54,430 --> 00:41:55,910 Laudatorium, Ex -Ex! 465 00:41:58,150 --> 00:41:59,150 Seraphim? 466 00:41:59,650 --> 00:42:01,590 Du wirst doch wohl nicht... 467 00:42:56,440 --> 00:42:57,440 Das Buch. 468 00:42:58,460 --> 00:43:03,040 Ich glaube, ich bringe es vorsichtshalber mal auf mein Zimmer. 469 00:43:19,060 --> 00:43:23,580 Irgendwie kommt der mir... Komm mit in die Fabrik. 470 00:43:24,120 --> 00:43:25,120 Wir haben noch zu tun. 471 00:43:35,800 --> 00:43:37,580 Du bleibst hier und stehst zu mir. 472 00:43:38,100 --> 00:43:39,100 Klaro, Fax. 473 00:43:39,120 --> 00:43:40,240 Aber sei vorsichtig. 474 00:44:11,750 --> 00:44:15,010 Hoffentlich geht es gut. Lilly, wo bleibst du denn? 475 00:44:16,910 --> 00:44:18,450 Nein, nicht jetzt! 476 00:44:21,430 --> 00:44:22,430 Marmelade! 477 00:44:25,730 --> 00:44:26,730 Ich muss aufpassen. 478 00:44:38,250 --> 00:44:40,390 Ich darf mich nicht ablenken lassen. 479 00:44:40,950 --> 00:44:46,610 Ich darf mich nicht... Ich darf... Ich darf mal probieren. 480 00:44:52,850 --> 00:44:53,470 Was 481 00:44:53,470 --> 00:45:01,710 ist 482 00:45:01,710 --> 00:45:04,370 das? Mein Hexenbuch. 483 00:45:04,570 --> 00:45:06,230 Hey, raus da. Kommt schon vor. 484 00:45:07,120 --> 00:45:11,180 Ich sage dir, du sollst runterkommen. Guck, ich stehe fest. Das ist meine 485 00:45:11,180 --> 00:45:12,680 Chance. Oder ich hole dich. 486 00:45:14,520 --> 00:45:15,520 Na? 487 00:45:30,000 --> 00:45:32,960 Möchtest du mit mir verstecken spielen? 488 00:45:33,340 --> 00:45:34,340 Ja? 489 00:45:36,040 --> 00:45:40,280 Was wäre denn, wenn ich dich... Bitte! 490 00:45:44,220 --> 00:45:46,100 Kennst du meine Lieblingsspeise? 491 00:45:47,940 --> 00:45:50,940 Mädchen -Marmelade. Mit drei Stücken. 492 00:45:56,200 --> 00:46:00,140 Da hat sich unsere kleine Lili aber gut ver... Häuslein, reg dich, Häuslein, 493 00:46:00,200 --> 00:46:01,200 streck dich. 494 00:46:01,360 --> 00:46:02,360 Ach du, 495 00:46:02,920 --> 00:46:04,100 du verworrene Hexen. 496 00:46:54,380 --> 00:46:55,380 Das Buch! 497 00:47:44,240 --> 00:47:46,200 Wo bleibt denn Lilly? 498 00:47:49,940 --> 00:47:50,960 Ein Mopp? 499 00:47:53,500 --> 00:47:55,440 Hallo, du liebes Hündchen. 500 00:48:58,380 --> 00:48:59,420 Let's get down to combat. 501 00:49:36,270 --> 00:49:37,390 Ein kleines Ungeziefer. 502 00:49:37,710 --> 00:49:41,310 Lass sofort meinen kleinen Bruder los. Du blöder, fieser Typ. 503 00:49:41,810 --> 00:49:44,490 Wenn du mir dafür das Hexenbuch gibst. 504 00:49:45,310 --> 00:49:46,430 Nie im Leben. 505 00:49:46,770 --> 00:49:50,450 Wie du möchtest. Ich habe in meinem Keller noch ein kleines, gemütliches 506 00:49:50,450 --> 00:49:55,690 Verlies. Du bist doch so tierlieb, oder? Da gibt es Schlangen und Spinnen und 507 00:49:55,690 --> 00:49:59,250 Fledermäuse. Hieronymus darf das Hexenbuch auf keinen Fall bekommen. 508 00:49:59,490 --> 00:50:02,130 Sonst wird er die ganze Welt beherrschen. 509 00:50:02,410 --> 00:50:03,450 Help mir. 510 00:50:04,410 --> 00:50:05,430 Aber Leo. 511 00:50:06,000 --> 00:50:09,800 Ja, schon klar, dein Bruder. Aber ohne das Buch bist du keine Hexe mehr. 512 00:50:10,420 --> 00:50:11,420 Was ist nun? 513 00:50:13,820 --> 00:50:15,000 Du musst dich entscheiden. 514 00:50:38,410 --> 00:50:39,410 Nix hin! 515 00:50:48,090 --> 00:50:49,090 Ja! 516 00:50:51,530 --> 00:50:52,170 Du 517 00:50:52,170 --> 00:51:01,330 Lilly, 518 00:51:01,690 --> 00:51:05,510 bevor ich zu den Mops gelaufen bin, war ich ein ganz toller Spion. 519 00:51:13,200 --> 00:51:16,000 Hieronymus, der das Heckenbuch hat, kann er die Weltbeherrschungsmaschine bauen. 520 00:51:16,240 --> 00:51:19,780 Und der kann alle Erwachsenen auf der ganzen Welt hypnotisieren. Du musst uns 521 00:51:19,780 --> 00:51:20,780 helfen, Mami. 522 00:51:23,480 --> 00:51:25,040 Hieronymus? Der Meister? 523 00:51:28,020 --> 00:51:32,180 Seht nur, er hat mir geraten, auf juristische Fachliteratur umzustellen. 524 00:51:32,180 --> 00:51:33,820 dein Geschäft sieht jetzt voll doof aus. 525 00:51:36,900 --> 00:51:38,400 Bist du etwa auch hypnotisiert? 526 00:51:39,960 --> 00:51:40,960 Der Meister. 527 00:51:45,740 --> 00:51:46,740 Der Meister befiehlt. 528 00:51:48,880 --> 00:51:49,880 Mami. 529 00:51:50,460 --> 00:51:51,480 Oh nein. 530 00:51:56,360 --> 00:51:57,860 Hector hatte schon recht. 531 00:51:58,200 --> 00:52:00,480 Ich bin so klein und so dumm. 532 00:52:00,760 --> 00:52:02,740 Ich habe das Hexenbuch verloren. 533 00:52:03,540 --> 00:52:07,820 Und Hieronymus kann die Weltbeherrschungsmaschine bauen. 534 00:52:10,680 --> 00:52:12,860 Und wenn Mami jetzt so bleibt? 535 00:52:30,540 --> 00:52:31,540 Bist du Lilly? 536 00:52:33,380 --> 00:52:35,080 Na Gott sei Dank. 537 00:52:35,460 --> 00:52:38,960 Vorhin bin ich versehentlich im Badezimmer deiner Nachbarn gelandet. Oh, 538 00:52:38,960 --> 00:52:39,960 peinlich. 539 00:52:40,600 --> 00:52:41,840 Wer sind Sie? 540 00:52:43,780 --> 00:52:45,200 Die Hexe Surunda. 541 00:52:45,500 --> 00:52:47,780 Ich bin deine Vorgängerin. Und jetzt? 542 00:52:48,000 --> 00:52:49,200 Komm her. Schnell. 543 00:52:57,360 --> 00:52:58,360 Achtung, Lilly. 544 00:52:58,640 --> 00:53:00,560 Ich zeig dir jetzt mal den Hexensprung. 545 00:53:00,840 --> 00:53:05,160 Wir müssen uns drehen, ganz schnell drehen. Und wenn du spucken musst, dann 546 00:53:05,160 --> 00:53:06,260 bitte nicht in meine Richtung. 547 00:53:06,540 --> 00:53:08,500 Und schneller, noch viel schneller. 548 00:53:14,980 --> 00:53:17,180 Lilly, ich bin sehr stolz auf dich. 549 00:53:20,100 --> 00:53:22,960 All die bösen Hexen, von denen die Märchen berichten. 550 00:53:23,700 --> 00:53:27,680 Ja, die dachten immer, es käme ausschließlich auf die Zaubertricks an. 551 00:53:27,960 --> 00:53:29,980 Und deswegen sind sie so böse geworden. 552 00:53:31,340 --> 00:53:34,300 Aber du, mein Kind, hast ein gutes Herz bewiesen. 553 00:53:35,520 --> 00:53:38,900 Und damit hat er schon das Wichtigste, was eine Superhexe braucht. 554 00:53:39,960 --> 00:53:44,180 Aber zuerst muss das Hexenbuch Hieronymus abgejagt werden. 555 00:53:44,760 --> 00:53:46,560 Doch dazu brauchst du Hilfe. 556 00:53:47,800 --> 00:53:50,520 Niemand, niemand kann alles alleine machen. 557 00:53:51,380 --> 00:53:53,680 Aber er hat doch schon fast alle hypnotisiert. 558 00:53:54,620 --> 00:53:56,000 Ja, nur die Kinder nicht. 559 00:53:56,410 --> 00:54:00,050 Kinder fallen auf seine Hypnose nicht so schnell rein. Bei Kindern ist 560 00:54:00,050 --> 00:54:01,870 Hieronymus mit seinem Latein am Ende. 561 00:54:02,390 --> 00:54:06,750 Und jetzt werden wir das Orate befragen, wer dir dabei helfen soll. Komm. 562 00:54:23,500 --> 00:54:28,380 Nimm liebsten Schatz und durfste Kuh, nen Schlauen, nen Blödmann und nen 563 00:54:28,380 --> 00:54:30,760 dazu. Weißt du, wer gemeint ist? 564 00:54:47,460 --> 00:54:50,360 Ein Herzenbruch kann man nicht beeinflussen, Lilly. 565 00:54:50,970 --> 00:54:55,230 Es sucht sich die Nachfolgerin selbst aus und kommt zu ganz normalen kleinen 566 00:54:55,230 --> 00:54:58,370 Mädchen, so wie auch ich mal eines war. 567 00:54:59,290 --> 00:55:03,350 Aber auch eine Superhexe ist ohne Freunde nur die Hälfte wert. 568 00:55:03,810 --> 00:55:09,030 Darum merke dir, Liebes, du brauchst Freunde, viele gute Freunde. 569 00:55:19,080 --> 00:55:20,280 Darf ich zu dir? 570 00:55:29,460 --> 00:55:33,020 Ich will, dass man mir wieder so lieb ist wie früher. 571 00:55:34,180 --> 00:55:36,440 Ich hatte so einen schönen Traum. 572 00:55:36,800 --> 00:55:39,000 Und jetzt ist alles wieder so doof. 573 00:55:43,040 --> 00:55:44,660 Woher hast du den Ohrring? 574 00:55:45,930 --> 00:55:49,110 Ach, der. Der ist aus dem Traum. Der ist in Wirklichkeit gar nicht echt. 575 00:55:54,470 --> 00:55:55,470 Der Ohrring. 576 00:55:56,750 --> 00:55:59,230 Sololunda. Das war gar kein Traum. 577 00:55:59,690 --> 00:56:00,690 Wie was? 578 00:56:00,770 --> 00:56:01,770 Sololunda war hier? 579 00:56:01,990 --> 00:56:03,410 Und was hat sie gesagt? 580 00:56:04,030 --> 00:56:07,050 Dass wir gegen diesen bösen Hieronymus nur eine Chance haben, wenn wir Freunde 581 00:56:07,050 --> 00:56:09,650 zusammenhalten. Mit Freunden? Sonst hat sie nichts gesagt. 582 00:56:10,110 --> 00:56:11,110 Nichts über mich. 583 00:56:11,480 --> 00:56:14,340 Hey, ein Drache kann eigentlich nicht schaden, wenn man die Welt retten muss. 584 00:56:14,440 --> 00:56:16,180 Vor allem ein Flugdrache. 585 00:57:18,990 --> 00:57:25,650 Zeichnen und Turnen ist Kinderquatsch. Alles abgeschafft. Dafür jetzt doppelt 586 00:57:25,650 --> 00:57:26,650 viel Mathematik. 587 00:57:26,910 --> 00:57:27,990 Stifte raus. 588 00:57:29,790 --> 00:57:31,510 Rechnen, rechnen. Zack, zack. 589 00:57:32,410 --> 00:57:33,410 Erstens. 590 00:57:34,570 --> 00:57:38,170 327 .529 Satz. 591 00:57:39,270 --> 00:57:43,530 Und durch die Kuh. 592 00:57:44,730 --> 00:57:48,190 327. Klammer auf. 17 mal x. 593 00:57:52,980 --> 00:57:54,340 Ins Lauen. 594 00:57:57,200 --> 00:57:58,780 Ein Blödmann. 595 00:58:03,900 --> 00:58:05,700 Und ein Dreschen dazu. 596 00:58:07,040 --> 00:58:11,440 Nein, Lilly hat recht. Ich bin ein echter Drache. Ein echter Flugdrache, um 597 00:58:11,440 --> 00:58:12,440 genau zu sein. 598 00:58:12,760 --> 00:58:17,360 Und ich helfe Lilly, das Hexenbuch zurückzuholen. Aber dazu brauchen wir 599 00:58:17,960 --> 00:58:20,240 Alleine können wir Hieronymus nicht besiegen. 600 00:58:20,780 --> 00:58:25,160 Dieser Hieronymus, der hypnotisiert schon alle Erwachsenen. Und bald wird er 601 00:58:25,160 --> 00:58:26,480 auch die ganze Welt beherrschen. 602 00:58:26,720 --> 00:58:28,540 Und nur wir können ihn aufhalten. 603 00:58:28,960 --> 00:58:31,380 Achtung, Achtung, Hieronymus kommt. 604 00:58:31,780 --> 00:58:32,780 Nenn, los, komm. 605 00:58:33,540 --> 00:58:34,540 Hier. 606 00:58:38,780 --> 00:58:40,040 Was machen Sie hier? 607 00:58:41,240 --> 00:58:42,720 Wer da? Stallbursche. 608 00:58:43,200 --> 00:58:46,740 Ich kaufe Ihre Ponys, und zwar alle. 609 00:58:47,240 --> 00:58:50,180 Finger weg von meinen Tierenbademantel, sonst... Aber, aber, aber. 610 00:58:50,700 --> 00:58:53,340 Ich liebe Tiere. 611 00:58:56,720 --> 00:58:57,780 Schau mir in die Augen. 612 00:58:59,260 --> 00:59:01,340 Können diese Augen lügen, Kleiner? 613 00:59:02,400 --> 00:59:07,340 Ich brauche deine Ponys als Arbeitstiere. Für meine Maschine. 614 00:59:07,940 --> 00:59:09,600 Bringen Sie in die alte Fabrik, ja? 615 00:59:10,480 --> 00:59:12,160 Hafenstraße, die alte Fabrik. 616 00:59:13,060 --> 00:59:14,740 Jawohl, Meister. 617 00:59:18,440 --> 00:59:20,840 Und wie das hier aussieht. Kinder verscheuchen. 618 00:59:21,100 --> 00:59:22,420 Tiere schlachteln. 619 00:59:22,740 --> 00:59:25,380 Dann kann man viel Geld verdienen für den Meister. 620 00:59:27,580 --> 00:59:30,020 Tolle Idee, Meister. 621 00:59:31,420 --> 00:59:33,940 Alfred! Was ist passiert? 622 00:59:34,940 --> 00:59:37,360 Ich habe ihm alle Ponys geschenkt. 623 00:59:37,660 --> 00:59:39,940 Was? Ich sattle jetzt um. 624 00:59:40,280 --> 00:59:41,640 Auf Schlachthof. 625 00:59:41,900 --> 00:59:47,660 Je eher man die Viecher schlachtet, desto mehr verdient man für den Meister. 626 00:59:50,600 --> 00:59:51,820 Runter von meinem Hof hier. 627 00:59:52,240 --> 00:59:55,240 Gehören. Oder habt ihr eine Aufenthaltsgenehmigung? 628 01:00:02,360 --> 01:00:03,760 Er ist hypnotisiert. 629 01:00:05,000 --> 01:00:08,160 Ich weiß, wo die alte Fabrik ist. Super. Kommt mit. 630 01:00:09,020 --> 01:00:10,540 Prost mit den Schrumpfmuffern. 631 01:00:10,780 --> 01:00:12,280 Die Prismen sind sehr wertvoll. 632 01:00:12,660 --> 01:00:16,820 Der Antimagnet -Joghurt. Da vorne. Bitte alles nach hinten räumen. Alles nach 633 01:00:16,820 --> 01:00:17,820 hinten. 634 01:00:17,880 --> 01:00:19,460 Da. Seht mal. 635 01:00:20,140 --> 01:00:21,140 Frau Grach! 636 01:00:24,480 --> 01:00:25,600 Mein Vater! 637 01:00:27,460 --> 01:00:31,720 Das war die letzte Lieferung. Wir können die Weltbeherrschungsmaschine starten. 638 01:00:31,780 --> 01:00:34,200 Ja, ich kann es kaum erwarten. 639 01:00:35,160 --> 01:00:37,980 Hast du das gehört? Wir dürfen keine Zeit verlieren. 640 01:01:31,120 --> 01:01:32,120 Die Weltbeherrschungsmaschine. 641 01:01:58,250 --> 01:01:59,750 Der Bullidismus -Transformator. 642 01:02:01,150 --> 01:02:02,150 Endlich. 643 01:02:06,670 --> 01:02:07,670 Ja. 644 01:02:09,850 --> 01:02:14,810 Jetzt habe ich im Internet gelebt. Damit kann man Gehirnströme senden. Also auch 645 01:02:14,810 --> 01:02:15,810 Hypnose strahlen. 646 01:02:15,850 --> 01:02:16,970 Mal sehen. 647 01:02:18,550 --> 01:02:20,810 Allerdings braucht man einen Synapsen -Katalysator. 648 01:02:21,190 --> 01:02:22,730 Und der ist noch nicht erfunden. 649 01:02:25,690 --> 01:02:26,790 Da ist es. 650 01:02:27,630 --> 01:02:29,150 Das Hexenbuch ist der Katalysator. 651 01:02:29,930 --> 01:02:34,170 Dann könnte er mit einem Schlag die ganze Welt hypnotisieren. 652 01:02:34,870 --> 01:02:36,970 Aber da hat er mich mit uns gerechnet. 653 01:02:37,330 --> 01:02:38,330 Genau! 654 01:02:45,750 --> 01:02:46,750 Jonas, 655 01:02:47,770 --> 01:02:51,210 du bist doch so ein Computergenie. Hast du nicht irgendeine Idee? 656 01:02:53,510 --> 01:02:54,510 Hm. 657 01:02:56,330 --> 01:02:57,510 Seht ihr das rote Kabel da? 658 01:02:57,790 --> 01:03:01,250 Ich könnte versuchen, den Bolidismus -Transformator umzuprogrammieren. 659 01:03:01,610 --> 01:03:04,530 Ich bräuchte nur irgendeine Art von Computer. 660 01:03:06,150 --> 01:03:07,590 Wie wäre es mit einem DL? 661 01:03:08,710 --> 01:03:10,590 Der könnte aber einen Kratzer abkriegen. 662 01:03:10,910 --> 01:03:11,910 Was? 663 01:03:14,310 --> 01:03:15,330 Bitte, Leon. 664 01:03:24,090 --> 01:03:25,090 Okay. 665 01:03:32,460 --> 01:03:33,960 Jetzt brauchen wir nur noch eine Kleinigkeit. 666 01:03:34,260 --> 01:03:39,260 Und wenn du die ganze Welt hypnotisiert hast, dann müssen alle Menschen für mich 667 01:03:39,260 --> 01:03:40,260 arbeiten. 668 01:03:41,260 --> 01:03:42,820 Freizeit und Spielen wird abgeschafft. 669 01:03:44,780 --> 01:03:48,640 Kinder, Kinder kommen in Arbeitskasernen. 670 01:03:51,420 --> 01:03:51,960 Mein 671 01:03:51,960 --> 01:04:01,240 Mikrofon. 672 01:04:01,790 --> 01:04:03,330 Ist einer gerade noch da? 673 01:04:03,650 --> 01:04:05,070 Wo ist mein Mikrofon? 674 01:04:05,430 --> 01:04:06,430 Ein Mikrofon! 675 01:04:06,670 --> 01:04:07,670 Für den Meister! 676 01:04:11,010 --> 01:04:14,070 Egal. Wir beginnen mit der Übertragung. Los! 677 01:04:21,090 --> 01:04:24,350 Habt ihr nicht gehört? Antenne ausfahren und beeilt euch! 678 01:04:25,430 --> 01:04:26,430 Jawohl, Boss! 679 01:05:40,900 --> 01:05:44,740 Liebe Zuschauer auf der ganzen weiten Welt. 680 01:05:44,960 --> 01:05:49,120 Mein Name ist Hieronymus. 681 01:05:49,560 --> 01:05:52,780 Meine Freunde nennen mich auch die Meister. 682 01:05:53,140 --> 01:05:54,140 Ich möchte auch... 683 01:05:57,610 --> 01:06:01,990 In meine Auge, wenn Sie bitte alle mal genau herschauen wollen. 684 01:06:02,650 --> 01:06:04,990 Tief in mein Auge. 685 01:06:05,350 --> 01:06:07,710 Ja, so ist es recht. 686 01:06:09,010 --> 01:06:15,310 Ganz langsam, ganz langsam verlässt sie ihr 687 01:06:15,310 --> 01:06:18,590 Wille. Ihr werdet müde. 688 01:06:19,310 --> 01:06:21,530 Immer müder. 689 01:06:22,190 --> 01:06:23,790 Glaubst du wirklich, das funktioniert? 690 01:06:24,330 --> 01:06:26,030 Keine Ahnung. Ich hoffe. 691 01:06:28,720 --> 01:06:33,660 Ihr wollt nur noch das tun, was der Meister euch... Lilly, beeil dich. 692 01:06:34,520 --> 01:06:36,460 Was der Meister euch sagt. 693 01:06:37,240 --> 01:06:40,980 Ihr wollt nur noch das tun, was der Meister will. 694 01:06:41,760 --> 01:06:45,820 Ihr wollt nur noch das tun, was der Meister euch... Wir sind im System. 695 01:06:46,180 --> 01:06:52,040 Und ich will, ich will, dass ihr alle... Ich will, dass ihr nicht auf diesen 696 01:06:52,040 --> 01:06:55,120 Schwachkopf hört. Dass ihr euch nicht motivieren lasst und überhaupt heute 697 01:06:55,120 --> 01:06:56,120 Nachmittag... 698 01:07:34,759 --> 01:07:35,759 Schaut mir in die Augen! 699 01:08:46,090 --> 01:08:47,090 Einmal kurz durchgefegt. 700 01:09:42,890 --> 01:09:45,050 ist das wieder mal hoch. Das ist hoch, hoch. 701 01:10:42,660 --> 01:10:46,320 Liebste Lily, ihr seid die Schönste. 702 01:10:46,700 --> 01:10:50,840 Herodimus, sie hat dich nur verhext. Die schönste der schönsten. Wach auf! 703 01:10:53,960 --> 01:10:57,100 Die süßeste der süßesten. 704 01:10:58,520 --> 01:11:03,300 Würdet ihr einen Spaziergang mit mir machen? 705 01:11:03,700 --> 01:11:05,440 Im Mondenschein? 706 01:11:09,580 --> 01:11:13,360 Sie gehört zu mir. 707 01:11:13,680 --> 01:11:14,680 Rührt sie nicht an! 708 01:11:15,160 --> 01:11:15,898 Lass mal. 709 01:11:15,900 --> 01:11:16,900 Rührt sie! 710 01:11:17,960 --> 01:11:19,040 Rührt sie nicht an. 711 01:11:20,280 --> 01:11:23,760 Oh, geliebt, Herr Hieronymus. Ich bin ein kleines Mädchen und ich fürchte mich 712 01:11:23,760 --> 01:11:25,040 vor so einem großen Typen wie dir. 713 01:11:26,280 --> 01:11:28,460 Gar kein Problem, Lillilei. 714 01:11:34,500 --> 01:11:37,880 Für euch tue ich doch alles, kleines Zuckerschneudelchen. 715 01:11:38,200 --> 01:11:42,440 Dann viel besser. Aber wenn du mich wirklich liebst, dann bitte so klar. 716 01:11:42,440 --> 01:11:43,440 wie ihr wünscht. 717 01:11:45,060 --> 01:11:46,060 Und? 718 01:11:46,860 --> 01:11:48,880 Gefallen ich euch jetzt besser? Viel besser. 719 01:11:51,320 --> 01:11:53,120 Wir haben es geschafft. 720 01:11:54,720 --> 01:11:56,760 Aber ruhig, Häppchen. 721 01:11:58,000 --> 01:12:00,480 Lass mich raus. Kannst du vergessen. 722 01:12:00,820 --> 01:12:02,580 Du bleibst da drin, bis du verschimmelst. 723 01:12:03,020 --> 01:12:04,760 Ja. Bitte. 724 01:12:06,700 --> 01:12:08,360 Alle hören auf meinen Kommando. 725 01:12:08,880 --> 01:12:10,240 Los, freut euch. 726 01:12:17,100 --> 01:12:18,100 Ich bin geflogen. 727 01:12:18,460 --> 01:12:21,840 Ich bin wirklich, richtig, echt geflogen. 728 01:12:22,580 --> 01:12:23,580 Wahnsinn. 729 01:12:25,080 --> 01:12:28,480 Ist es ein Vogel? Ist es ein Flugzeug? Nein, ich bin es. 730 01:12:28,760 --> 01:12:29,760 Super, Hector. 731 01:12:34,780 --> 01:12:38,680 Zorolunda? Zorolunda, ich habe die Welt gerettet. Und ich bin ganz toll 732 01:12:38,680 --> 01:12:40,140 geflogen, wenn du gesehen hättest. 733 01:12:40,360 --> 01:12:42,180 Ich habe es gesehen, Hector. 734 01:12:43,740 --> 01:12:44,820 Meine liebe Lili. 735 01:12:46,000 --> 01:12:49,520 Die Probezeit, die über 99 Stunden lief, ist abgelaufen. 736 01:12:52,560 --> 01:12:55,880 Hector hatte schon recht. Ich bin zu klein für eine richtige Superhexe. 737 01:12:59,080 --> 01:13:01,740 Hector, dürfte ich um die Aufzeichnungen bitten? 738 01:13:03,100 --> 01:13:04,019 Ja, natürlich. 739 01:13:04,020 --> 01:13:07,440 Ich habe alles notiert. Hier steht es. Ich habe fünf. 740 01:13:10,980 --> 01:13:14,060 Oh, das tut mir aber leid. 741 01:13:19,040 --> 01:13:24,860 Wisst ihr, wenn eine Superhexe nach vielen, vielen hundert Jahren endlich 742 01:13:24,860 --> 01:13:29,800 würdige Nachfolgerin gefunden hat, dann darf sie als gute Fee in Pension gehen. 743 01:13:29,960 --> 01:13:32,740 Und so Rolunda hat die perfekte Nachfolgerin gefunden. 744 01:13:33,160 --> 01:13:35,080 Hexe Lilly, die Superhexe. 745 01:13:35,340 --> 01:13:36,340 Was? 746 01:13:36,420 --> 01:13:38,060 Das heißt, ich kann Hexe bleiben? 747 01:13:44,740 --> 01:13:48,000 Hektor, du hast deinen Auftrag großartig erfüllt. 748 01:13:48,440 --> 01:13:49,438 Das war's. 749 01:13:49,440 --> 01:13:50,820 Es geht wieder ab nach Hause. 750 01:13:51,680 --> 01:13:52,720 Bis dann, Lilly. 751 01:13:54,020 --> 01:13:57,280 Für eine Unterhundertjährige bist du echt verdammt in Ordnung. 752 01:13:58,260 --> 01:14:01,460 Und du bist der liebste Kleinflugdrache, den ich je kennengelernt habe. 753 01:14:04,060 --> 01:14:07,420 Damit kannst du mich jederzeit rufen. 754 01:14:08,160 --> 01:14:09,480 Hexenbuchseite 157. 755 01:14:10,100 --> 01:14:11,100 Danke. 756 01:14:12,260 --> 01:14:13,740 Weinst du? Wer ich? 757 01:14:13,960 --> 01:14:16,540 Nein. Ich hab nur was im Auge. 758 01:14:19,440 --> 01:14:20,440 Tschüss, Lilly. 759 01:14:20,600 --> 01:14:22,260 Wir sehen uns bald wieder. 760 01:14:22,540 --> 01:14:24,340 Vielleicht schon in 200 Jahren. 761 01:14:24,560 --> 01:14:25,820 Adieu, meine liebe Lilly. 762 01:14:26,160 --> 01:14:30,260 Ach ja, ich habe für euch einen Vergessenszauber. Halt die Drachenohren 763 01:14:32,200 --> 01:14:34,020 Und vergiss mich nicht. 764 01:14:49,380 --> 01:14:50,960 Kinder? Habt ihr nichts zu spielen? 765 01:14:51,280 --> 01:14:54,000 Na los, los, sofort irgendeinen Blödchen machen. Mona! 766 01:14:54,960 --> 01:14:57,020 Papi! Wollen wir uns einen Film ansehen? 767 01:14:57,500 --> 01:14:58,860 Heute habe ich keine Lust zu arbeiten. 768 01:15:00,760 --> 01:15:01,679 Tschüss, Lilly. 769 01:15:01,680 --> 01:15:05,340 Und ich dachte immer, du bist eine blöde Kuh. Du bist die tollste blöde 770 01:15:05,340 --> 01:15:07,400 Schwester auf der ganzen Welt. Stimmt's, Andreas? 771 01:15:08,580 --> 01:15:12,740 Weiß ich nicht. Auf jeden Fall das coolste Mädchen von der ganzen Schule. 772 01:15:13,540 --> 01:15:14,540 Lasst uns gehen. 54803

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.