All language subtitles for EPORNER.COM - [mN4XEEycwDQ] The Horny Nuns (France 1985, Anna Lombardi, Rosy Stuart) (720)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:05:13,070 --> 00:05:14,310
Les petits tombes à l 'étui au couvent.
2
00:05:14,770 --> 00:05:15,910
Et alors ? Je t 'en prie.
3
00:05:21,590 --> 00:05:27,250
C 'est fou comme je suis.
4
00:05:27,930 --> 00:05:29,390
En faire matière, c 'était formidable.
5
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
Formidable.
6
00:05:32,030 --> 00:05:33,030
Je t 'ai enterré.
7
00:05:33,150 --> 00:05:34,350
Oh, c 'était sur Christine.
8
00:05:34,570 --> 00:05:35,970
C 'était un peu hasard.
9
00:05:36,530 --> 00:05:39,230
Comment ça, hasard ? Mais le couvent n
'est pas loin.
10
00:05:39,490 --> 00:05:41,850
Je pourrais revenir tous les jours. Je
ne crois pas, non.
11
00:05:42,760 --> 00:05:48,300
Comment vous ne croyez pas ? Vous êtes
un petit... Je me dépêche.
12
00:05:48,740 --> 00:05:54,400
Mais c 'était... Comment vous dire ?
Allez,
13
00:05:56,980 --> 00:05:57,980
venez.
14
00:06:06,480 --> 00:06:08,300
Le père Richard va me surmoner.
15
00:06:08,680 --> 00:06:10,860
Ah ben oui, en fait, tu ne le connais
pas, le père Richard.
16
00:06:11,310 --> 00:06:12,590
C 'est notre nouveau directeur de
conscience.
17
00:06:12,950 --> 00:06:15,130
Si je connais, il doit venir cette
semaine me rendre visite.
18
00:06:15,870 --> 00:06:18,290
Écoute, Christine... À demain, mon beau
curé.
19
00:06:18,510 --> 00:06:19,730
Non, tu ne dois pas revenir demain.
20
00:06:19,950 --> 00:06:21,810
Mais puisque tu me rends si heureuse.
21
00:06:22,110 --> 00:06:24,990
Et puis, je t 'apporterai un jour un
beau cadeau.
22
00:08:27,479 --> 00:08:29,740
Mathias ! Écoute, je t 'avais dit de pas
venir.
23
00:08:30,320 --> 00:08:33,640
Oh, je t 'en prie, caresses -moi mon
beau cul, et fais -moi l 'amour, comme
24
00:08:33,640 --> 00:08:34,640
hier.
25
00:08:59,520 --> 00:09:01,100
Il est folle, là. Tout le monde vient de
nous voir.
26
00:09:01,320 --> 00:09:02,320
Imagine le scandale.
27
00:09:27,680 --> 00:09:31,340
Mais enfin, toute la ville sait que tu
couches avec tes parois fiennes. Avec
28
00:09:31,340 --> 00:09:33,160
novices. C 'était la première fois hier.
29
00:09:33,540 --> 00:09:35,160
C 'est ma période d 'éprobation.
30
00:09:35,380 --> 00:09:36,980
Je ne suis pas encore novice.
31
00:09:37,540 --> 00:09:38,540
Tu me refous.
32
00:09:39,820 --> 00:09:40,820
Reviens, Mathias.
33
00:09:41,040 --> 00:09:42,100
J 'ai envie de toi.
34
00:09:47,600 --> 00:09:48,600
Tu me plais quand même.
35
00:09:49,880 --> 00:09:51,740
Je vais te faire un petit peu.
36
00:11:54,000 --> 00:11:55,200
Oh oui, je n 'ai plus de prêts.
37
00:13:13,500 --> 00:13:14,900
Oui.
38
00:13:20,880 --> 00:13:22,280
Oui.
39
00:14:29,520 --> 00:14:31,120
Oh, mon père.
40
00:14:32,760 --> 00:14:33,760
Sœur Christine.
41
00:14:33,820 --> 00:14:36,220
Oui. Je vais te prendre par derrière.
42
00:14:36,440 --> 00:14:37,239
Oh, non.
43
00:14:37,240 --> 00:14:39,340
Oh non, vous êtes fous ? Non. J 'ai
envie.
44
00:14:39,620 --> 00:14:42,160
Oh non, ça va faire mal.
45
00:14:42,480 --> 00:14:43,480
J 'ai envie de rire.
46
00:14:43,660 --> 00:14:45,720
Oh non, non. Vas -y. Oh non, non.
47
00:14:46,900 --> 00:14:48,020
Vas -y. Oh non.
48
00:15:23,340 --> 00:15:27,060
Je vais vous dire ce que je dis à toutes
nos revenus dans ce couvent.
49
00:15:28,920 --> 00:15:32,080
N 'oubliez jamais que je suis votre
directeur de conscience.
50
00:15:33,840 --> 00:15:37,280
Si vous avez le moindre doute, confiez
-vous à moi.
51
00:15:38,540 --> 00:15:41,160
Sœur Christine sera votre confidente.
52
00:15:42,900 --> 00:15:43,900
J 'en réponds.
53
00:15:45,460 --> 00:15:49,720
Vous pouvez lui faire confiance et faire
ce qu 'elle vous dira de faire.
54
00:15:50,600 --> 00:15:51,720
Oui, Père Richard.
55
00:15:52,240 --> 00:15:53,920
Je ferai tout ce qu 'elle me dira de
faire.
56
00:16:33,260 --> 00:16:34,960
Je vous présente Nathalie, mon père.
57
00:16:35,840 --> 00:16:40,080
Ma sœur ? Bien, ne restons pas ici.
Allons auprès du feu.
58
00:16:40,580 --> 00:16:41,580
Tu es moi, merci.
59
00:16:44,980 --> 00:16:45,460
C
60
00:16:45,460 --> 00:16:53,020
'est
61
00:16:53,020 --> 00:16:54,740
mon cadeau, Mathias. Je te l 'offre.
62
00:16:55,200 --> 00:16:56,200
Tu es folle, là.
63
00:16:57,000 --> 00:16:59,140
Mais comment ? Elle est vierge.
64
00:17:01,340 --> 00:17:04,400
Allez, je t 'en prie, prends -la, fais
-lui l 'amour.
65
00:17:05,940 --> 00:17:06,940
Bon, d 'accord.
66
00:17:07,020 --> 00:17:10,420
Tu restes là, je vais la déflorer, je ne
voudrais pas qu 'elle soit traumatisée.
67
00:17:11,880 --> 00:17:12,880
Je te rappelle.
68
00:18:03,360 --> 00:18:07,140
Alors, soeur Nathalie, vous avez l 'air
d 'être un peu timide.
69
00:18:08,620 --> 00:18:12,620
C 'est si méchant que ça, hein ? Vous
avez entendu ce qu 'a dit soeur
70
00:18:12,620 --> 00:18:17,140
? J 'aime bien les jeunes avis qui
sentent le pipi des petites filles.
71
00:18:19,080 --> 00:18:20,080
Hop là !
72
00:18:34,320 --> 00:18:35,360
Voilà, sous la grosse cloche.
73
00:18:35,920 --> 00:18:39,120
On va chercher mes deux petits bâtons,
là, et jouer avec ces petites manettes,
74
00:18:39,220 --> 00:18:40,220
là.
75
00:18:40,800 --> 00:18:42,520
Prends un peu de bruit, tiens, ta corde.
76
00:18:47,840 --> 00:18:49,420
Allez, joue un petit peu, là.
77
00:18:50,720 --> 00:18:51,720
Voilà.
78
00:18:56,920 --> 00:18:58,120
Oh, c 'est jeune, ça.
79
00:19:47,590 --> 00:19:48,590
C 'est vrai.
80
00:23:03,600 --> 00:23:04,600
Mmmmmh
81
00:26:09,470 --> 00:26:11,990
... ... ...
82
00:29:48,170 --> 00:29:49,710
Je te sens bien.
83
00:37:13,100 --> 00:37:14,100
C 'est mon beau -cœuré.
84
00:37:17,300 --> 00:37:24,200
Et vous, soeur Nathalie ? Ah, c 'est l
'audite. Ah, c 'est l 'audite.
85
00:37:24,740 --> 00:37:27,620
Ah, je vous l 'avais dit que c 'était un
beau cadeau. Toutes belles, toutes
86
00:37:27,620 --> 00:37:28,620
belles.
87
00:40:17,480 --> 00:40:19,120
Avec un représentant de Dieu.
88
00:40:24,520 --> 00:40:27,400
Malheureuse. Quelle honte, quelle
dépravation.
89
00:40:28,000 --> 00:40:31,920
Votre vie entière vous souffrirait dans
votre âme pour avoir commis de tels
90
00:40:31,920 --> 00:40:32,920
actes.
91
00:40:36,920 --> 00:40:39,880
Mais vous devez également souffrir dans
votre chair.
92
00:40:41,120 --> 00:40:44,860
Vous le comprenez, n 'est -ce pas ?
Alors, passez devant.
93
00:41:02,240 --> 00:41:03,240
Arrêtez, là.
94
00:41:03,580 --> 00:41:04,580
Arrêtez.
95
00:41:05,800 --> 00:41:06,800
Tenez, curé.
96
00:41:07,000 --> 00:41:08,800
Passez -moi ce matériel -là. Tournez
-vous, là.
97
00:41:10,560 --> 00:41:11,560
Voilà.
98
00:41:12,140 --> 00:41:13,580
Mettez -vous à genoux. Allez.
99
00:41:14,100 --> 00:41:15,560
Allez. Approchez.
100
00:41:16,220 --> 00:41:17,220
Allez.
101
00:41:17,580 --> 00:41:18,960
Allez, petites ordures, là.
102
00:41:19,520 --> 00:41:20,520
Regardez ça.
103
00:41:21,280 --> 00:41:23,240
C 'est tout ce que vous méritez.
104
00:41:23,920 --> 00:41:26,820
Voilà. Mettez -vous bien à genoux. Comme
ça.
105
00:41:27,640 --> 00:41:28,640
Voilà.
106
00:41:29,440 --> 00:41:31,220
On va vous mettre comme deux chiennes.
107
00:41:37,550 --> 00:41:41,870
Venez curé, qu 'est -ce que vous en
pensez ? Allez,
108
00:41:41,870 --> 00:41:51,930
marchez
109
00:41:51,930 --> 00:41:52,930
à quatre pattes.
110
00:41:53,050 --> 00:41:56,350
Marchez bien à quatre pattes. Voilà, c
'est bien normal.
111
00:41:57,590 --> 00:41:59,590
Allez, baissez vos slips là.
112
00:42:00,030 --> 00:42:01,370
Allez, baissez vos slips.
113
00:42:01,790 --> 00:42:06,530
Allez ! Faut qu 'on voit bien vos
vulves, humides, vos gargouilles.
114
00:42:09,100 --> 00:42:11,540
souillés. Allez, ordures, avancez.
Allez.
115
00:42:12,380 --> 00:42:15,360
Regardez -moi ces deux salopes -là,
hein, ces deux chiennes.
116
00:42:16,580 --> 00:42:17,580
Allez.
117
00:42:18,200 --> 00:42:19,200
Avancez.
118
00:42:19,340 --> 00:42:21,120
Allez, les chiennes, avancez, là.
119
00:42:21,400 --> 00:42:24,980
On les voit, là, vos vulves inondées du
plaisir.
120
00:42:25,500 --> 00:42:26,600
Dieu m 'est témoin.
121
00:42:26,820 --> 00:42:28,400
On les voit, vos gargouilles.
122
00:42:29,460 --> 00:42:30,600
Ordures, que vous êtes.
123
00:42:35,920 --> 00:42:38,560
Remontez vos culottes, les abysses vont
en bas.
124
00:42:39,600 --> 00:42:46,540
Allez ! C 'est la première,
125
00:42:46,760 --> 00:42:47,760
allez !
126
00:44:16,330 --> 00:44:20,490
Je vous l 'espère.
127
00:44:21,530 --> 00:44:23,550
Je t 'avais dit que tu allais souffrir
dans ta chair.
128
00:44:24,790 --> 00:44:26,050
Regarde bien ma petite ma vie.
129
00:44:26,910 --> 00:44:28,870
Regarde bien ma pensée.
130
00:44:42,940 --> 00:44:45,620
Dans ta chair, j 'ai dit que tu allais
souffrir dans ta chair.
131
00:44:50,880 --> 00:44:54,940
Un petit peu d 'eau bénite.
132
00:44:55,980 --> 00:44:58,120
Pas d 'eau bénite, ça ne fait rien.
133
00:44:58,600 --> 00:45:01,480
Du vinaigre pour purifier ce slip.
134
00:45:02,420 --> 00:45:03,420
Petite ordure.
135
00:45:11,450 --> 00:45:12,450
Et comme ça.
136
00:45:18,270 --> 00:45:19,630
Non, non,
137
00:45:30,090 --> 00:45:32,830
non, non, non, non, non, non, non, non,
non,
138
00:45:34,050 --> 00:45:37,990
non. Écarte les cuisses, écarte les
cuisses, écarte les cuisses.
139
00:45:39,340 --> 00:45:42,400
Ecartez, écartez bien, écartez bien.
140
00:45:43,100 --> 00:45:47,280
Oh non, je vous en prie, non, non, non.
141
00:45:47,600 --> 00:45:49,240
Maintenant, tu vas souffrir dans ta
chair.
142
00:45:49,780 --> 00:45:51,460
Tu vas souffrir dans ta chair.
143
00:45:54,400 --> 00:45:59,260
Tu vas souffrir dans ta chair, je te
dis.
144
00:46:00,940 --> 00:46:06,000
Tu vas souffrir dans ta chair. Non, je
vous en prie, non.
145
00:46:09,819 --> 00:46:11,660
Non ! Non ! Je vous en prie !
146
00:47:03,400 --> 00:47:04,880
Ça manque de l 'éclat sur son corps.
147
00:47:05,360 --> 00:47:08,880
C 'est encore dur. C 'est en maître
encore.
148
00:47:09,140 --> 00:47:11,580
C 'est clair.
149
00:47:12,440 --> 00:47:15,920
C 'est clair. C 'est clair. C 'est
clair.
150
00:48:12,529 --> 00:48:14,190
Non, non, non.
151
00:48:16,570 --> 00:48:17,570
Regarde -la.
152
00:48:20,010 --> 00:48:21,110
Oh, non.
153
00:48:25,330 --> 00:48:26,330
Oh, non.
154
00:48:26,790 --> 00:48:27,790
Oh, non. Oh, non. Oh, non.
155
00:48:28,210 --> 00:48:29,890
Oh, non. Oh, non. Oh, non. Oh, non. Oh,
non. Oh, non.
156
00:48:30,430 --> 00:48:31,430
Oh, non.
157
00:48:32,630 --> 00:48:33,630
Oh, non.
158
00:48:41,040 --> 00:48:42,040
Ah !
159
00:49:10,350 --> 00:49:15,150
C 'est insoutenable. Redescendez. Vous
êtes taré ou quoi ? Je vous dis qu
160
00:49:15,150 --> 00:49:17,870
aiment souffrir. Qu 'elles ont du
plaisir à souffrir.
161
00:49:18,170 --> 00:49:21,530
Croyez -en. Ma vie expérience de
directeur de conscience.
162
00:49:22,290 --> 00:49:23,350
Elles aiment ça.
163
00:49:28,230 --> 00:49:29,310
Le diable.
164
00:50:00,170 --> 00:50:06,370
La belle... Le
165
00:50:06,370 --> 00:50:10,170
camp. Dépêchons, mais dépêchons.
166
00:50:10,390 --> 00:50:16,710
Allez ! Qu 'est -ce que ça veut dire, ça
? Allez ! Allez !
167
00:50:16,710 --> 00:50:20,330
Allez ! Les habillons -nous.
168
00:50:20,750 --> 00:50:22,290
Allez. Voilà.
169
00:50:23,690 --> 00:50:24,790
Dors, Christine.
170
00:50:25,190 --> 00:50:27,570
Dors, Christine. Regardez. Regardez.
171
00:50:27,980 --> 00:50:30,260
Regardez -le, hein, votre bon père.
172
00:50:30,740 --> 00:50:31,740
Fais -toi.
173
00:50:31,800 --> 00:50:33,600
Fais -toi immédiatement.
174
00:50:34,520 --> 00:50:35,520
Regarde.
175
00:50:39,880 --> 00:50:42,740
Je recommence. Je recommence.
176
00:50:43,500 --> 00:50:45,840
Je voudrais bien voir ça.
177
00:50:46,200 --> 00:50:50,280
Qu 'est -ce que ça vous dit ? Ah,
178
00:50:53,420 --> 00:50:54,420
oui.
179
00:50:54,940 --> 00:50:56,920
Tu veux préserver ta pudeur, mais on a
compris.
180
00:50:57,280 --> 00:50:58,420
On a compris.
181
00:50:59,220 --> 00:51:00,220
Attends.
182
00:51:01,360 --> 00:51:03,280
Oh non, non, nous en prie.
183
00:51:03,600 --> 00:51:04,600
Rien.
184
00:51:04,780 --> 00:51:07,380
On va te préserver ta pudeur. Oh non,
non, non.
185
00:51:08,340 --> 00:51:10,980
Oh non, nous en prie, non.
186
00:51:11,580 --> 00:51:12,580
Non.
187
00:51:14,120 --> 00:51:17,220
On va préserver votre médicine, mon
enfant. Non, vous n 'allez pas faire ça.
188
00:51:17,920 --> 00:51:18,920
Oh non.
189
00:51:18,940 --> 00:51:19,940
Non.
190
00:51:26,380 --> 00:51:28,620
Arrêtez ! Je vous frappe de nouveau.
191
00:51:28,860 --> 00:51:35,740
Donnez -le ! Comment ? Mais enfin ! Vous
!
192
00:51:35,740 --> 00:51:42,300
Comment ? Petite
193
00:51:42,300 --> 00:51:45,900
ordure ! C 'est bon, tu dois souffrir
dans ta chair.
194
00:51:46,380 --> 00:51:49,560
Ça brûle là, hein ? Oui, ça brûle bien.
195
00:51:50,000 --> 00:51:55,400
Non ! Tu vas souffrir dans ta chair.
Oui.
196
00:52:08,270 --> 00:52:09,390
Viens tuer les trous du cul.
197
00:52:09,630 --> 00:52:11,770
Parce que petite salope, on va bien te
prendre par le cul.
198
00:52:12,270 --> 00:52:13,770
On va bien t 'enfiler le cul.
199
00:52:14,350 --> 00:52:17,510
Qu 'est -ce qu 'il y a à vous ? Donnez
-moi donc un petit coup de main.
200
00:52:17,830 --> 00:52:18,609
Descendez -moi ça.
201
00:52:18,610 --> 00:52:20,890
Elle est prieuse. Elle va prier.
202
00:52:21,650 --> 00:52:22,650
Tiens -moi ça.
203
00:52:22,790 --> 00:52:23,790
Tiens ça.
204
00:52:24,890 --> 00:52:29,590
Non, papa, non ! Comment pas ça ? Tu vas
bien tuer les trous du cul.
205
00:52:29,810 --> 00:52:31,690
Allez ! Petite ordure.
206
00:52:32,410 --> 00:52:33,410
Cinq mille touches.
207
00:52:34,770 --> 00:52:35,770
Petite.
208
00:52:36,210 --> 00:52:37,210
Regarde ça.
209
00:52:38,090 --> 00:52:40,050
Regarde -le, son cul, là. On va bien l
'huiler.
210
00:52:41,330 --> 00:52:42,330
Allez.
211
00:52:43,350 --> 00:52:46,170
Comment ? On va envoyer ta culotte.
212
00:52:48,310 --> 00:52:50,150
Tu vas glisser ta tête.
213
00:52:50,550 --> 00:52:51,870
Tu vas glisser ta tête.
214
00:52:52,210 --> 00:52:53,350
Si, si, si, si.
215
00:52:54,650 --> 00:52:57,130
Tu vas glisser ta tête.
216
00:52:57,430 --> 00:52:58,430
Donne -la -moi, ta tête.
217
00:52:58,750 --> 00:52:59,750
Allez.
218
00:53:00,370 --> 00:53:01,490
Tiens -toi bien. Comme ça.
219
00:53:01,990 --> 00:53:03,270
Allez, prie, mon Dieu.
220
00:53:03,890 --> 00:53:05,470
Ta tête. Comme ça.
221
00:53:06,540 --> 00:53:07,980
Regarde, il y a un pouce qu 'il trouve.
222
00:53:08,600 --> 00:53:12,820
N 'est -ce pas ? N 'est -ce pas, purée ?
On se laisse faire.
223
00:53:13,140 --> 00:53:14,320
On se laisse faire.
224
00:53:15,060 --> 00:53:16,340
On se laisse faire.
225
00:53:18,820 --> 00:53:19,820
Voilà.
226
00:53:22,500 --> 00:53:23,700
Ne gigote pas.
227
00:53:24,020 --> 00:53:25,640
Ne gigote pas.
228
00:53:28,100 --> 00:53:29,100
Regardez -moi ça.
229
00:53:29,240 --> 00:53:33,560
On se laisse faire, on est gentil. On va
souffrir, petite salope.
230
00:53:34,300 --> 00:53:35,300
Petite salope.
231
00:53:35,820 --> 00:53:36,820
On va souffrir.
232
00:53:38,940 --> 00:53:41,700
Comment ? Voilà.
233
00:53:45,520 --> 00:53:49,000
Encore un nœud. Tu aimes les nœuds, hein
? Ah oui, tu aimes les nœuds.
234
00:53:49,340 --> 00:53:55,440
N 'est -ce pas, curé ? On ne la bouge
plus.
235
00:53:56,020 --> 00:53:57,020
Voilà.
236
00:53:58,200 --> 00:54:01,800
Tu ne veux pas souffrir, hein, petite
salope ? On va bien te le remplir.
237
00:54:02,400 --> 00:54:03,780
On va bien te le remplir.
238
00:54:04,620 --> 00:54:05,620
Regarde.
239
00:54:06,860 --> 00:54:07,860
Voilà.
240
00:54:08,300 --> 00:54:09,600
Ah, salope, regarde.
241
00:54:11,460 --> 00:54:12,460
Regarde.
242
00:54:14,640 --> 00:54:15,640
Regarde bien.
243
00:54:16,240 --> 00:54:19,940
Regarde quand on t 'a fait couler, hein,
petite salope, pour te faire remplir le
244
00:54:19,940 --> 00:54:23,920
cul, là, hein ? Hein, petite Nathalie ?
Regardez ça.
245
00:54:24,780 --> 00:54:25,940
Regardez ça, mon Dieu.
246
00:54:26,560 --> 00:54:29,620
Regardez si je me moule bien, sans petit
con, sans petit cul.
247
00:54:29,860 --> 00:54:32,380
Oh, pas trop bien, là. Ah, c 'est bon.
248
00:54:33,440 --> 00:54:34,440
Tu te tais.
249
00:54:34,840 --> 00:54:37,340
Tu dois souffrir, tu dois souffrir.
250
00:54:37,720 --> 00:54:39,820
Voilà, petite salope, on en remet d
'autres.
251
00:54:40,060 --> 00:54:42,320
Ah si, tu te tais, regarde.
252
00:54:43,000 --> 00:54:46,060
Oh là là, c 'est bon, hein ? Tu te tais.
253
00:54:46,600 --> 00:54:47,600
Regarde, tu sors de là.
254
00:54:48,200 --> 00:54:50,920
Tu vas tout prendre, on va te remplir le
cul, tu vas voir.
255
00:54:51,280 --> 00:54:55,800
Hein, petite novice ? Ah, tu es novice,
on va te déplacer le cul. Tiens, ça
256
00:54:55,800 --> 00:54:57,540
commence, salope.
257
00:54:57,820 --> 00:54:59,760
Voilà, on va en remettre.
258
00:55:00,080 --> 00:55:03,340
Ah, t 'aimes bien que ça découline sur
ton con et sur ton cul, hein ?
259
00:55:03,660 --> 00:55:09,680
Ah oui ! Tais -toi ! Tais -toi, les
soifères ! On va être plus gros tout à l
260
00:55:09,680 --> 00:55:12,260
'heure. On va te mettre quelque chose de
plus gros.
261
00:55:14,220 --> 00:55:20,600
Non, mon père, non ! Arrêtez, je vous en
prie, arrêtez ! Ta gueule, toi ! Petite
262
00:55:20,600 --> 00:55:21,600
ordure, on t 'a rien demandé.
263
00:55:22,100 --> 00:55:23,300
Espèce de petite lesbienne.
264
00:55:23,880 --> 00:55:26,180
Regarde ce qu 'il lui faut, c 'est des
pattes dans le cou, maintenant.
265
00:55:26,560 --> 00:55:29,120
Des gros pattes. Dans son cul, d 'abord.
266
00:55:30,060 --> 00:55:31,720
Non, pas des chiens !
267
00:55:32,430 --> 00:55:35,750
Père Richard, oui, Père Richard, implore
-moi.
268
00:55:36,130 --> 00:55:39,830
Tu vas en prendre plein. Plus tu
pleures, plus tu en prendras.
269
00:55:40,070 --> 00:55:41,530
Allez, on se tait.
270
00:55:41,890 --> 00:55:43,030
On se laisse faire.
271
00:55:45,050 --> 00:55:47,290
Regarde, tu aimes bien avoir un doigt
dans le cul.
272
00:55:47,530 --> 00:55:49,510
Tout à l 'heure, c 'est un gros pas ce
que tu vas prendre.
273
00:55:51,790 --> 00:55:53,310
Regarde, ne bouge pas.
274
00:55:53,990 --> 00:55:55,550
Regarde, j 'ai tout ici.
275
00:55:56,950 --> 00:55:59,270
Regarde, allez, tais -toi.
276
00:56:02,319 --> 00:56:09,000
Salope ! Regarde ! Allez ! Ah, c 'est
bon ! Hein, curé ? Hein ?
277
00:56:09,000 --> 00:56:13,520
Hein ? T 'aimerais bien y mettre ta
bite, toi, hein ? Petit curé ! Petit
278
00:56:13,520 --> 00:56:20,340
campagne ! Voilà ! Regarde ! Tu dois
souffrir ! Fais -toi ! Salope !
279
00:56:20,340 --> 00:56:24,620
Ah, c 'est bon ! Tout à l 'heure, c 'est
un gros paf que tu vas faire ! Hein ?
280
00:56:24,620 --> 00:56:30,660
Petite ordure que tu es ! Ah ! Dis que
ça te fait du bien ! Dis -le ! C 'est un
281
00:56:30,660 --> 00:56:31,439
ordre !
282
00:56:31,440 --> 00:56:38,200
Dis -le, dis -le, remercie Dieu,
remercie Dieu, dis -le, dis -le, salope,
283
00:56:38,340 --> 00:56:40,200
allez, petite salope.
284
00:56:50,420 --> 00:56:55,320
Regarde, je vois bien ton cul là, ça
dépucelle.
285
00:56:56,000 --> 00:56:59,820
Dis merci, dis merci mon Dieu, petite
salope.
286
00:57:00,650 --> 00:57:01,650
Dis -le, merci.
287
00:57:01,750 --> 00:57:05,210
Dis -le bien, petite ordure.
288
00:57:05,790 --> 00:57:09,330
Tu me fais rentrer dans les ordres.
Regarde -moi ce que je te rentre dans le
289
00:57:09,330 --> 00:57:10,328
cul.
290
00:57:10,330 --> 00:57:11,650
Petite ordure.
291
00:57:13,870 --> 00:57:14,950
Regarde ce cul.
292
00:57:15,370 --> 00:57:18,810
Je te le caresse. Je te l 'enfile avec
le cerf.
293
00:57:19,650 --> 00:57:20,650
Vas -y.
294
00:57:20,830 --> 00:57:21,830
Allez.
295
00:57:22,910 --> 00:57:25,710
Petite novice. Petite innocente.
Regarde.
296
00:57:26,330 --> 00:57:27,330
Implore Dieu.
297
00:57:28,830 --> 00:57:29,830
Implore Dieu.
298
00:57:35,500 --> 00:57:39,640
Recule l 'implore, salope. Hé, curé,
regarde un petit coup.
299
00:57:40,280 --> 00:57:42,300
Regarde ce que tu vas lui mettre tout à
l 'heure.
300
00:57:42,640 --> 00:57:43,640
Ton gros pas.
301
00:57:44,020 --> 00:57:47,620
Hein ? Pour l 'instant, c 'est des
instruments de Dieu, tout à l 'heure.
302
00:57:48,220 --> 00:57:55,020
Tu vas lui mettre son pas. Tu vas lui
mettre ton grand pas. Hein ?
303
00:57:55,020 --> 00:57:56,020
Vas -y.
304
00:57:56,120 --> 00:57:58,120
Regarde ce que je lui fais. Je te
prépare le passage.
305
00:57:58,600 --> 00:58:00,680
La rédemption, c 'est ça, la rédemption.
306
00:58:01,040 --> 00:58:03,760
Hein ? Vas -y, souffre, petite salope.
307
00:58:04,260 --> 00:58:07,260
Souffre. Hein ? Dis merci, mon Dieu. Dis
-le.
308
00:58:08,740 --> 00:58:12,260
Salope, tu n 'aimes ton cul, hein ? Hein
? Tais -toi. Toi aussi, tais -toi d
309
00:58:12,260 --> 00:58:15,080
'abord. Allez, tue -la. Va t 'occuper de
cette petite salope, là.
310
00:58:15,320 --> 00:58:16,320
Hein ? Allez.
311
00:58:17,000 --> 00:58:18,460
Allez, baisse -lui son slip, là.
312
00:58:18,740 --> 00:58:19,840
Allez, enfile -lui.
313
00:58:20,080 --> 00:58:22,060
Enfile -lui une bonne bougie dans le
cul, cette salope.
314
00:58:22,320 --> 00:58:23,480
Tiens. Allez.
315
00:58:23,940 --> 00:58:25,720
Oh, dure que tu es. Tais -toi.
316
00:58:26,200 --> 00:58:27,200
Hein ? Allez.
317
00:58:27,400 --> 00:58:28,400
Pas celle -ci.
318
00:58:29,100 --> 00:58:29,959
Celle -ci, là.
319
00:58:29,960 --> 00:58:30,960
Allez.
320
00:58:30,990 --> 00:58:34,290
Voilà ce qu 'il lui faut. Prends ça.
Fous -lui ça dans le cul. Pas une
321
00:58:34,470 --> 00:58:37,470
du gros. Qu 'est -ce que t 'as pour
séminaire curé ? Allez, enfouis -lui ça.
322
00:58:37,950 --> 00:58:39,930
Allez. Pas d 'huile. Assez.
323
00:58:40,250 --> 00:58:41,450
Assez. Allez.
324
00:58:42,070 --> 00:58:43,070
Voilà.
325
00:58:43,250 --> 00:58:44,250
Allez.
326
00:58:45,690 --> 00:58:46,690
Vas -y.
327
00:58:46,770 --> 00:58:48,110
Allez. Oui.
328
00:58:48,670 --> 00:58:49,830
Oui. C 'est ça.
329
00:58:50,130 --> 00:58:51,570
Oui. Enfouis.
330
00:58:52,250 --> 00:58:53,970
Adore. Oui. Et toi aussi.
331
00:58:54,610 --> 00:58:56,590
Tu aimes aussi, hein, salope.
332
00:58:56,910 --> 00:58:58,210
Ah, tu aimes.
333
00:58:58,710 --> 00:58:59,950
Ah, c 'est bon, hein.
334
00:59:00,380 --> 00:59:01,380
Petite ordure.
335
00:59:01,480 --> 00:59:02,860
Ah, on va te la limer.
336
00:59:03,160 --> 00:59:04,280
Ah, tu as froid.
337
00:59:04,520 --> 00:59:05,520
Voilà.
338
00:59:05,780 --> 00:59:08,280
Regarde. Je vais te faire échauffer les
niches, moi.
339
00:59:08,980 --> 00:59:10,960
Petite ordure. Là.
340
00:59:11,520 --> 00:59:13,560
On va bien te chauffer le cul.
341
00:59:13,820 --> 00:59:17,040
Hein ? Regarde l 'ordre qui donne, là.
342
00:59:17,820 --> 00:59:18,820
Voilà.
343
00:59:23,120 --> 00:59:25,200
Allez. Allez, curé.
344
00:59:26,280 --> 00:59:27,280
Carrez -vous.
345
00:59:34,320 --> 00:59:37,040
Alors tu veux te faire enculer
maintenant, hein ? Oui, oui.
346
00:59:38,000 --> 00:59:42,420
Ah, si tu veux te faire enculer, mon
enfant, ils vont me demander ça
347
00:59:43,320 --> 00:59:44,320
Encule -moi.
348
00:59:45,160 --> 00:59:49,180
C 'est pas moi qui vais t 'enculer. Hé,
curé ! Allez, elle en a assez pris dans
349
00:59:49,180 --> 00:59:50,940
son cul, celle -là. Allez, arrive ici.
350
00:59:51,220 --> 00:59:53,580
La sœur Christine, elle est bourrée, là.
Elle est complètement bourrée.
351
00:59:53,780 --> 00:59:55,260
Viens donc la faire sucer un peu.
352
00:59:55,660 --> 00:59:58,000
Allez, on va savoir ce qu 'elle sait
faire, cette petite.
353
00:59:58,260 --> 01:00:00,540
Allez. Allez, curé. Allez -y, là.
354
01:00:01,040 --> 01:00:02,040
Allez.
355
01:00:02,540 --> 01:00:03,540
Allez -y.
356
01:00:03,580 --> 01:00:05,140
Allez, suce -le.
357
01:00:05,540 --> 01:00:06,540
Suce -le bien.
358
01:00:06,860 --> 01:00:07,860
Voilà, curé.
359
01:00:08,380 --> 01:00:09,600
Fais -toi bien sucer.
360
01:00:09,860 --> 01:00:12,640
Vas -y, reprends -lui son pape.
361
01:00:13,380 --> 01:00:15,680
Fais -lui bien rédire dans ta bouche. Tu
vas voir.
362
01:00:16,460 --> 01:00:20,260
Ce petit curé, comment on va être
content d 'éjaculer dans ta petite
363
01:00:20,260 --> 01:00:22,100
ordure. Vas -y, pompe -le bien.
364
01:00:22,840 --> 01:00:23,840
Pompe -le bien.
365
01:00:24,520 --> 01:00:25,960
Encore. Voilà.
366
01:00:26,920 --> 01:00:29,260
Aspire -lui toute la zmoule. Allez,
curé.
367
01:00:29,800 --> 01:00:31,540
Bande -la bien dans ta grosse queue, là.
368
01:00:32,560 --> 01:00:34,420
Montre -nous ce que t 'as appris au
séminaire, là.
369
01:00:34,980 --> 01:00:38,840
Balance -lui le foutre dans la gueule à
cette petite novice, cette petite
370
01:00:38,840 --> 01:00:39,840
ordure.
371
01:00:40,160 --> 01:00:41,160
C 'est bon.
372
01:00:41,580 --> 01:00:43,680
Allez, cramponne -toi à son foutre.
373
01:00:44,240 --> 01:00:45,580
Cramponne -toi à son foutre. Pompe.
374
01:00:46,180 --> 01:00:47,520
Pompe, ordure. Pompe.
375
01:00:48,020 --> 01:00:49,840
Un curé, c 'est bon. Un curé.
376
01:00:52,340 --> 01:00:53,800
Regarde ce qu 'il aime, ce curé.
377
01:00:55,200 --> 01:00:56,200
Il l 'eut cru.
378
01:00:56,780 --> 01:01:00,100
Il m 'aurait dit un jour qu 'un petit
curé se serait fait sucer dans mon
379
01:01:00,100 --> 01:01:01,100
presbytère.
380
01:01:02,919 --> 01:01:04,560
Allez, pompe, salope, pompe bien.
381
01:01:04,780 --> 01:01:06,560
Vas -y, ne lui lâche pas.
382
01:01:16,560 --> 01:01:19,420
Allez, ma soeur, on va faire du vrai.
Retournez -vous, là.
383
01:01:22,080 --> 01:01:23,080
Regardez donc.
384
01:01:25,620 --> 01:01:27,680
Si on m 'avait dit un jour, c 'est de
mon Dieu.
385
01:01:31,530 --> 01:01:33,390
de curé vous êtes. Ah, mais très bien.
386
01:01:33,690 --> 01:01:35,190
Oh, ma bonne sœur.
387
01:01:35,630 --> 01:01:36,950
Oh, comme c 'est bon.
388
01:01:37,430 --> 01:01:38,430
Ah, j 'aime.
389
01:01:38,490 --> 01:01:39,490
Comme tout ça est bon.
390
01:01:39,710 --> 01:01:40,950
Ah, vous me surprenez beaucoup.
391
01:01:41,650 --> 01:01:42,650
Ah,
392
01:01:43,090 --> 01:01:44,090
que bonté.
393
01:01:44,910 --> 01:01:46,090
Ah, ce que c 'est bon.
394
01:01:47,450 --> 01:01:48,450
Ah, ça me plaît.
395
01:01:49,250 --> 01:01:51,770
Ah, t 'aimes ça, hein, ça ? Ah,
396
01:01:53,230 --> 01:01:54,870
doucement, comme ça. Ah,
397
01:01:57,130 --> 01:01:58,410
j 'aime encore un petit peu.
398
01:01:58,730 --> 01:02:00,050
Vous aimez tout, ma sœur.
399
01:02:01,760 --> 01:02:03,640
Vous aimez les chattes et les culs.
400
01:02:35,210 --> 01:02:37,490
La semoule de bon curé dans notre petite
gueule.
401
01:04:15,880 --> 01:04:19,220
Ma sœur, nous n 'allons pas en rester
là, ma sœur.
402
01:04:20,760 --> 01:04:25,200
C 'est pas
403
01:04:25,200 --> 01:04:32,120
aussi gros que le
404
01:04:32,120 --> 01:04:38,680
cierge qu 'il y avait à la chapelle... à
la chapelle ouest de la sacristie, mais
405
01:04:38,680 --> 01:04:40,520
avouez quand même.
406
01:06:22,890 --> 01:06:23,549
Oh, j 'adore.
407
01:06:23,550 --> 01:06:26,250
Si on m 'avait dit un jour, quelle
ordure.
408
01:06:26,690 --> 01:06:28,290
Oh, ma soeur, vous êtes une ordure.
409
01:06:31,210 --> 01:06:32,530
Parce que c 'est bon.
410
01:06:32,910 --> 01:06:33,888
Ah, ça y est.
411
01:06:33,890 --> 01:06:34,890
Ah, ça s 'en va.
412
01:06:35,230 --> 01:06:36,230
Ah, oui.
413
01:06:36,510 --> 01:06:37,510
Ah, j 'aime bien.
414
01:06:38,410 --> 01:06:40,470
Allez, donnez -moi vos coups de vin, là.
415
01:06:41,630 --> 01:06:42,630
Quelle ordure.
416
01:06:44,530 --> 01:06:45,530
Oh,
417
01:06:45,750 --> 01:06:47,050
quelle salopie.
418
01:06:47,330 --> 01:06:49,150
Je pense que c 'est bon. Que de bon.
419
01:07:11,980 --> 01:07:12,980
J 'ai incuré.
420
01:07:13,020 --> 01:07:15,820
C 'est bon, hein ? C 'est très bon. Il
est bon le petit tube à la vis.
421
01:08:12,840 --> 01:08:15,620
Tu vois bien qu 'elles n 'ont pas tenté
de s 'échapper.
422
01:08:16,279 --> 01:08:17,279
C 'est vrai.
423
01:08:18,140 --> 01:08:20,520
Maintenant, nous allons les baiser.
424
01:08:21,180 --> 01:08:22,740
Tu vas voir qu 'elles aiment ça.
425
01:08:23,020 --> 01:08:26,700
Comment ? Ça va faire mal.
426
01:08:27,500 --> 01:08:29,100
Ça va faire mal, purée.
427
01:08:47,819 --> 01:08:53,380
Quelle bonne idée d 'avoir dégoté ce
crucifix, curé. N 'est -ce pas ? Elles
428
01:08:53,380 --> 01:08:54,460
sont pas parties, nos deux amis.
429
01:08:54,720 --> 01:08:59,540
Allez ! Allez chercher ces chiennes.
Allez, curé ! Allez !
430
01:08:59,540 --> 01:09:05,580
Allez, je te pêche un peu.
431
01:09:09,399 --> 01:09:14,220
C 'est froid, hein ? Ils sont froids,
des marches.
432
01:09:15,470 --> 01:09:18,109
Elle fait riche, elle nous attend, là.
On va peut -être faire une petite
433
01:09:18,109 --> 01:09:19,630
surprise. On va rigoler.
434
01:09:20,850 --> 01:09:22,990
Allez ! C 'est mal.
435
01:09:23,370 --> 01:09:24,370
On vous lisse, là.
436
01:09:28,050 --> 01:09:29,510
On va vous lisser, là.
437
01:09:33,590 --> 01:09:39,050
Allez ! On se dépêche.
438
01:09:47,479 --> 01:09:49,300
Avance. On va rigoler.
439
01:09:51,120 --> 01:09:54,160
Il faut aussi aller plus vite. Rejoins l
'autre un peu.
440
01:09:54,420 --> 01:09:55,420
Allez.
441
01:10:00,840 --> 01:10:02,460
L 'intérieur indispensable.
442
01:10:04,160 --> 01:10:06,140
Elles en veulent, elles en auront.
443
01:10:06,520 --> 01:10:07,640
Merci, mon Dieu.
444
01:10:08,480 --> 01:10:10,460
Elles sont merveilleuses.
445
01:10:11,260 --> 01:10:12,960
Là, ce qu 'il fallait.
446
01:10:15,420 --> 01:10:16,420
Vous voilà, curé.
447
01:10:16,640 --> 01:10:17,640
Vous voilà.
448
01:10:17,780 --> 01:10:19,220
Elles sont merveilleuses.
449
01:10:19,520 --> 01:10:21,340
Un petit coup de main, curé.
450
01:10:22,460 --> 01:10:25,320
Vous, debout là. Allez, debout.
451
01:10:26,440 --> 01:10:32,760
On a préparé à votre attention une
petite douceur.
452
01:10:33,840 --> 01:10:34,840
Voilà.
453
01:10:35,660 --> 01:10:36,720
Allez, mon enfant.
454
01:10:37,100 --> 01:10:39,520
Ma petite novice. Mets -toi à genoux.
455
01:10:41,560 --> 01:10:43,580
Et vous aussi, ma soeur.
456
01:10:43,880 --> 01:10:44,880
Allez.
457
01:10:45,230 --> 01:10:46,350
L 'éternel.
458
01:10:50,610 --> 01:10:52,730
Je ne me retrouve pas, ma sœur.
459
01:11:32,590 --> 01:11:36,330
Ils souffrent. Ils vont encore souffrir.
460
01:12:42,259 --> 01:12:48,740
Crucifiez là, hein ! Petites ordures !
Crucifiez, plantez !
461
01:12:48,740 --> 01:12:55,620
Salopes que vous êtes ! Elles jouissent,
les ordures !
462
01:12:55,620 --> 01:13:00,580
Elles jouissent, là ! Ordures ! Allez !
Merci, mon Dieu !
463
01:13:26,510 --> 01:13:30,970
J 'ai le sentiment d 'avoir rempli mon
rôle de directeur de conscience.
464
01:13:31,370 --> 01:13:33,810
Je vous ai montré quelle était votre
voie.
465
01:13:34,310 --> 01:13:35,930
Nous la suivrons, père Richard.
466
01:13:36,230 --> 01:13:39,970
Dites, père Richard, quand est -ce qu
'on recommence ? Chaque dimanche, si
467
01:13:39,970 --> 01:13:41,130
le voulez, après les vêpres.
468
01:13:42,230 --> 01:13:45,850
Et si le père Mathias veut bien nous
recevoir dans sa case, qu 'en pensez
469
01:13:45,890 --> 01:13:51,250
mon père ? Allez en paix, mes soeurs,
allez en paix.
470
01:13:54,150 --> 01:13:55,150
Baudelaire a dit...
471
01:13:56,830 --> 01:14:01,790
Béni soit mon Dieu qui donnait la
souffrance comme un divin remède à nos
472
01:14:01,790 --> 01:14:02,790
impuretés.
32163
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.