All language subtitles for EPORNER.COM - [YXY4mNNrAQp] MSW Khaide Carmen UltraHD (720)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,060 --> 00:00:36,760 Yes, find those gophers. Kill them all, my good little stepson. 2 00:00:56,940 --> 00:00:59,220 Hey, step -step. What are you looking at? 3 00:00:59,480 --> 00:01:01,500 The neighbors, they're evil. 4 00:01:03,400 --> 00:01:04,500 They're not evil. 5 00:01:05,720 --> 00:01:07,840 They're just innocent people next door neighbors. 6 00:01:08,140 --> 00:01:08,859 They're evil. 7 00:01:08,860 --> 00:01:12,240 You know what? Why don't we go over to them right now and I'll show you that 8 00:01:12,240 --> 00:01:13,240 they're not evil. Come on. 9 00:01:14,240 --> 00:01:15,420 Finish your homework later. 10 00:01:15,780 --> 00:01:17,100 I love homework. 11 00:01:17,440 --> 00:01:19,320 Thank you so much for inviting me over. 12 00:01:19,620 --> 00:01:20,780 Of course. Come to town. 13 00:01:21,420 --> 00:01:22,420 Hi. 14 00:01:23,720 --> 00:01:25,620 He's just, he's always like. 15 00:01:25,900 --> 00:01:27,280 dressed out with the new neighbors. 16 00:01:27,860 --> 00:01:31,840 Oh, well, there's nothing sorry about us. I'm so happy you came over, though, 17 00:01:31,840 --> 00:01:36,800 we could finally meet. Yes, I'm so happy to see you guys. I've heard so many 18 00:01:36,800 --> 00:01:37,759 good things. 19 00:01:37,760 --> 00:01:40,320 He thought you guys were witches and vampires. 20 00:01:40,800 --> 00:01:41,860 No, I'm kidding, Mom. 21 00:01:42,200 --> 00:01:44,880 Aw, that's so sweet. Bless his little heart. 22 00:01:45,200 --> 00:01:48,060 We're just a normal, everyday family, of course. 23 00:01:48,680 --> 00:01:52,040 Well, I just love that you guys spend so much time together as a family. 24 00:01:52,260 --> 00:01:53,380 We're super close. 25 00:01:53,600 --> 00:01:54,600 Oliver! 26 00:01:57,680 --> 00:02:00,520 Thank you so much. Thank you. 27 00:02:28,620 --> 00:02:31,980 He's just such a good boy, and sometimes he needs to be rewarded for listening 28 00:02:31,980 --> 00:02:32,980 so well. 29 00:02:33,140 --> 00:02:35,140 Oh, okay. 30 00:02:37,340 --> 00:02:41,180 You know what, sweetie? Why don't you take these, and Miss Harmon and I will 31 00:02:41,180 --> 00:02:42,820 take some time to bond. 32 00:02:43,100 --> 00:02:44,019 Yes, Mother. 33 00:02:44,020 --> 00:02:45,020 Good boy. 34 00:02:45,820 --> 00:02:48,460 That's not interesting. 35 00:02:49,420 --> 00:02:50,420 What? 36 00:02:51,700 --> 00:02:56,240 You guys are, I guess, very, very... 37 00:02:58,280 --> 00:02:59,900 I believe affection is very important. 38 00:03:00,160 --> 00:03:04,180 You know, he works so hard to please his mommy, so I have to let him know that 39 00:03:04,180 --> 00:03:05,180 I'm pleased with him. 40 00:03:06,040 --> 00:03:09,920 Um... I mean, Oliver's just very disciplined and everything. 41 00:03:11,020 --> 00:03:17,220 You know what? We should go. I don't want to be in the way. I think... You 42 00:03:17,220 --> 00:03:19,480 what? Can I read your palm before you leave? 43 00:03:20,080 --> 00:03:24,200 Sure. It's just really fun to just get some insight into everything. 44 00:03:24,740 --> 00:03:26,040 Oh my gosh. 45 00:03:26,480 --> 00:03:27,480 Are you... 46 00:03:27,560 --> 00:03:28,560 Dealing with a lot of stress? 47 00:03:28,980 --> 00:03:31,720 I am kind of stressed out right now. 48 00:03:32,140 --> 00:03:36,120 I mean, not to cry, but does it have to do with your son? Because this one right 49 00:03:36,120 --> 00:03:41,740 here, this family line is a little bit... Well, he is kind of... He needs 50 00:03:41,740 --> 00:03:44,660 calm down. He does get stressed out really easily. 51 00:03:45,460 --> 00:03:48,360 Well, it's really important that you two need to come together. 52 00:03:49,420 --> 00:03:51,260 Wouldn't you want to be closer with your son? 53 00:03:51,600 --> 00:03:56,820 I would. I know he does consume himself with a lot of homework. He's so into... 54 00:03:56,890 --> 00:04:02,530 But how can I say no to that? That's like every mom's dream is to have their 55 00:04:02,530 --> 00:04:04,170 kid. And he's a virgin? 56 00:04:04,970 --> 00:04:11,090 Oh, I have no idea. I hope he still is. I want him to save it for his, you know, 57 00:04:11,110 --> 00:04:14,790 the person he loves the most. We kind of need one of those. 58 00:04:15,310 --> 00:04:19,350 You know what? I think I have just the thing. 59 00:04:20,370 --> 00:04:21,970 So you can get some more control. 60 00:04:23,490 --> 00:04:24,490 Don't you want that? 61 00:04:27,050 --> 00:04:32,450 something so you guys can get closer i would like that i do try to spend time 62 00:04:32,450 --> 00:04:38,250 with him but you know he's he is busy i mean you can just have so much more with 63 00:04:38,250 --> 00:04:42,110 your son he'll be better disciplined he'll listen to you your connection will 64 00:04:42,110 --> 00:04:47,790 stronger i mean the dark lord is very powerful oh um 65 00:04:47,790 --> 00:04:54,270 well since i don't believe in it what i guess it can't hurt right 66 00:04:54,270 --> 00:04:55,690 it'll be perfect 67 00:04:56,970 --> 00:05:01,850 Pokey, pokey game stuff, isn't it? I mean, you'll soon see how strong it can 68 00:05:02,550 --> 00:05:03,550 You ready? 69 00:05:04,190 --> 00:05:07,130 Okay, so what are we going to do? 70 00:05:07,350 --> 00:05:09,190 I mean, well, first we have to peel the deal. 71 00:05:09,830 --> 00:05:10,830 Okay. 72 00:05:24,770 --> 00:05:30,950 Oh, yeah, yeah. I'll do anything for myself. I just never... Kissed... 73 00:05:30,950 --> 00:05:35,530 Oh, um... This is more than... 74 00:05:35,530 --> 00:05:41,090 You 75 00:05:41,090 --> 00:05:45,710 should lay back and get more comfortable. 76 00:05:46,190 --> 00:05:48,970 Don't you think? Just relax. Okay. 77 00:05:57,740 --> 00:06:04,740 This is, um, I've never, okay, um, I've never 78 00:06:04,740 --> 00:06:05,940 done this before. 79 00:06:06,320 --> 00:06:07,660 Never done what before? 80 00:06:08,140 --> 00:06:09,300 Oh, with another woman. 81 00:06:09,700 --> 00:06:11,800 Oh, I mean, there's a first for everything. 82 00:06:13,260 --> 00:06:16,180 Oh, but it does feel good. 83 00:06:18,180 --> 00:06:21,820 You'd feel so much better if you went out to play with me. 84 00:06:22,240 --> 00:06:25,500 Oh, okay. 85 00:06:41,200 --> 00:06:42,200 No, I'm just... 86 00:07:11,370 --> 00:07:12,370 It's right there. 87 00:07:12,450 --> 00:07:14,370 Oh, I'm sorry. Come closer, baby. 88 00:07:14,690 --> 00:07:17,230 Oh, wait. 89 00:07:18,870 --> 00:07:20,290 What's going on? 90 00:07:20,790 --> 00:07:22,690 It's all in the family. Trust me. 91 00:07:53,610 --> 00:07:54,610 At the same time. 92 00:07:54,710 --> 00:07:57,290 This feels so much better now. 93 00:08:00,870 --> 00:08:02,710 This mouth feels just like. 94 00:09:25,800 --> 00:09:27,900 to my son. He really needs me. 95 00:09:28,220 --> 00:09:31,240 No, it's okay because you're going to see him tomorrow for the ritual. 96 00:09:31,920 --> 00:09:34,660 Yeah, we'll be back. 97 00:09:34,880 --> 00:09:36,440 What time will it be? 98 00:09:36,720 --> 00:09:41,540 We'll call him. We'll lure him over when we're ready for him. Are you sure? 99 00:09:42,120 --> 00:09:48,720 I think he knows how to make his own dinner. I'm sure he does. 100 00:09:49,020 --> 00:09:51,220 We're going to have so much fun together tonight. 101 00:09:52,560 --> 00:09:53,560 Okay. 102 00:10:01,000 --> 00:10:02,820 Does it? Are you ready? 103 00:10:04,540 --> 00:10:06,100 Oh, sure. 104 00:10:06,340 --> 00:10:12,980 I don't really, you know, believe in any of it. But when you 105 00:10:12,980 --> 00:10:19,860 relax and just set out your intention for your virgin son to be so 106 00:10:19,860 --> 00:10:26,600 much more disciplined and obedient and just trust that his 107 00:10:26,600 --> 00:10:29,920 pure virginal essence is just going to be consumed, 108 00:10:30,890 --> 00:10:32,050 By the naughty darkness. 109 00:10:32,510 --> 00:10:34,650 He will be okay, right? 110 00:10:34,970 --> 00:10:39,170 Oh, yeah. Don't you want to be close to him? Like my son and I? 111 00:10:40,410 --> 00:10:47,370 Yeah, but when you keep talking about darkness, it's not like anything bad. 112 00:10:47,910 --> 00:10:52,990 No, I mean, you just got out of that outfit and went to this nice red dress. 113 00:10:53,350 --> 00:10:56,210 Don't you feel a little bit darker and naughtier? 114 00:10:56,610 --> 00:11:01,670 Oh, yeah, I feel a little bit. We're just going to bring that naughty 115 00:11:01,670 --> 00:11:05,010 out over all the candles. 116 00:11:06,010 --> 00:11:10,130 Giving virginity the pure. 117 00:11:11,770 --> 00:11:13,510 Bringing out some naughty. 118 00:11:13,830 --> 00:11:17,930 I'm going to be fully disciplined and listen to mommy. 119 00:11:19,630 --> 00:11:25,210 Take a big deep breath in all of those great feelings that you had yesterday. 120 00:11:26,010 --> 00:11:30,900 Just cast Gave it all over into the darkness. 121 00:11:31,120 --> 00:11:33,580 Just breathing through it. 122 00:11:34,220 --> 00:11:40,880 Welcoming it. Giving away your son's pure virginity. Giving it to the 123 00:11:41,800 --> 00:11:45,120 Giving your son's virginity to the darkness. 124 00:11:45,800 --> 00:11:49,660 Connecting with him all for the darkness. 125 00:11:50,260 --> 00:11:55,340 Oh, you feel it coming through. 126 00:11:58,810 --> 00:12:00,490 Oh, what do you feel? 127 00:12:01,210 --> 00:12:05,030 I feel like a whole new person. We need to get the virgin. 128 00:12:05,330 --> 00:12:06,330 I mean your son. 129 00:12:06,850 --> 00:12:10,170 Should I go get him? 130 00:12:11,570 --> 00:12:15,150 Mom, he didn't come home last night. Oh, he's already here. 131 00:12:15,350 --> 00:12:18,270 I had a feeling. Why don't you come together with your mommy? 132 00:12:19,810 --> 00:12:25,010 What the hell? 133 00:12:25,510 --> 00:12:26,590 Mom, I'm scared. 134 00:12:26,970 --> 00:12:27,970 Oh, sweetheart. 135 00:12:28,400 --> 00:12:29,400 Nothing to worry about. 136 00:12:29,880 --> 00:12:30,880 No, nothing at all. 137 00:12:31,460 --> 00:12:33,320 Just relax, sweetheart. 138 00:12:35,540 --> 00:12:36,920 Think of good things. 139 00:12:37,320 --> 00:12:39,520 Don't you want to get rid of this virginity? 140 00:12:41,980 --> 00:12:46,260 But I need it. I'm saving it. Saving it for what? 141 00:12:46,480 --> 00:12:48,980 Don't you want to give it to mommy? 142 00:12:49,320 --> 00:12:53,040 The person you love the most? 143 00:12:54,400 --> 00:12:55,600 Oh, hear me, honey. 144 00:12:56,910 --> 00:12:59,870 I have to take him shopping again. His pants are tight. He's growing. 145 00:13:00,130 --> 00:13:01,150 He's growing, boy. 146 00:13:06,070 --> 00:13:12,070 Should I, um... Are you okay, sweetheart? 147 00:13:13,730 --> 00:13:14,730 I don't know. 148 00:13:15,950 --> 00:13:17,830 He's going to be perfectly fine. 149 00:13:18,110 --> 00:13:19,110 I know. 150 00:13:20,430 --> 00:13:23,990 I can't believe I haven't seen him, you know. 151 00:13:27,020 --> 00:13:29,440 Hold on, we can be even closer. 152 00:13:32,640 --> 00:13:37,020 I have to try to resist. 153 00:13:37,540 --> 00:13:41,040 No, no, no, just be here. No, you're okay. You're okay. 154 00:13:41,240 --> 00:13:43,240 Sit back down. We really need this. 155 00:13:43,460 --> 00:13:45,840 You want to be calmer in life, right? 156 00:13:46,080 --> 00:13:47,180 More relaxed? 157 00:13:48,520 --> 00:13:52,580 You want to, you know, be calm? 158 00:13:52,980 --> 00:13:54,700 Yes, that would be good. 159 00:14:16,150 --> 00:14:17,310 Everything's okay. 160 00:14:18,790 --> 00:14:19,890 It's okay. 161 00:14:30,440 --> 00:14:32,700 Getting closer every second. 162 00:14:33,180 --> 00:14:35,760 I didn't think this was possible. 163 00:14:42,420 --> 00:14:47,360 Good boy. 164 00:14:48,120 --> 00:14:50,400 See, everything's okay. 165 00:14:54,620 --> 00:14:57,240 Nothing to worry about, sweetheart. 166 00:15:06,220 --> 00:15:07,220 Does that feel good? 167 00:15:08,140 --> 00:15:11,080 Tell the nice lady she's doing a really good job. 168 00:15:11,320 --> 00:15:15,320 You're doing a really good job. Oh, really good boy. What's the news here, 169 00:15:15,320 --> 00:15:18,600 mommy? Oh, that's such a good boy. 170 00:15:19,100 --> 00:15:20,100 Good boy. 171 00:15:26,280 --> 00:15:27,280 Here, 172 00:15:28,300 --> 00:15:29,300 sweetheart. 173 00:15:40,060 --> 00:15:41,700 Feels good, huh? 174 00:15:44,220 --> 00:15:51,160 I think we should really finish this ritual off by going to 175 00:15:51,160 --> 00:15:52,099 the bedroom. 176 00:15:52,100 --> 00:15:53,820 You ready for that? 177 00:15:54,140 --> 00:15:55,180 Yeah, let's go to the bedroom. 178 00:15:57,160 --> 00:16:04,040 Get on the bed, 179 00:16:04,040 --> 00:16:05,040 Robbie. 180 00:16:07,660 --> 00:16:08,820 Isn't that more comfortable? 181 00:16:09,280 --> 00:16:13,200 Yeah, which is nice. I guess those watch you. 182 00:16:15,800 --> 00:16:17,700 Gives you more time to bond. 183 00:16:18,660 --> 00:16:19,840 I do like this. 184 00:16:23,900 --> 00:16:25,080 I'm going to turn my ear. 185 00:16:27,700 --> 00:16:28,700 So much easier. 186 00:16:31,380 --> 00:16:33,440 Do you like how she's doing that, Robbie? 187 00:16:34,880 --> 00:16:35,880 Yes. 188 00:16:39,720 --> 00:16:40,840 Good boy. 189 00:16:46,340 --> 00:16:50,960 You're being very good to him. You should say thank you. 190 00:16:51,360 --> 00:16:52,079 Thank you. 191 00:16:52,080 --> 00:16:53,540 What a good boy. 192 00:16:53,800 --> 00:16:54,800 Thank you. 193 00:17:02,000 --> 00:17:04,060 So is this it? 194 00:17:05,079 --> 00:17:07,660 You just do that to him? 195 00:17:08,720 --> 00:17:10,760 I think you need to relax a little bit more. 196 00:17:11,119 --> 00:17:13,020 You're getting a little uptight again. 197 00:17:13,740 --> 00:17:14,740 Oliver! 198 00:17:15,020 --> 00:17:16,220 Come here, sweetie pie. 199 00:17:17,420 --> 00:17:23,400 I just love her. What a good boy. I think Miss Carmen's a little too tense. 200 00:17:23,660 --> 00:17:25,619 Can you help her relax like a good boy? 201 00:17:25,900 --> 00:17:27,920 Oh, okay. 202 00:17:29,260 --> 00:17:32,280 Just let me help you relax. 203 00:17:32,900 --> 00:17:33,900 Oh, okay. 204 00:17:37,960 --> 00:17:41,020 You guys look similar. 205 00:18:02,140 --> 00:18:03,860 Isn't that so much better? 206 00:18:04,440 --> 00:18:05,920 That's such a good boy. 207 00:18:22,580 --> 00:18:25,000 Is that good for you, sweetheart? 208 00:18:44,320 --> 00:18:46,960 Are you staring at your mom's ass? 209 00:18:47,360 --> 00:18:51,680 No, no. Wait, are you? It's beautiful, though. No, there's nothing wrong with 210 00:18:51,680 --> 00:18:52,940 it. You should stay. 211 00:18:54,940 --> 00:18:57,560 I'm just gonna... Look how nice it is. 212 00:18:57,760 --> 00:18:59,260 This is so cute. 213 00:19:00,940 --> 00:19:06,780 Such a nice ass to look at. It just opens up. 214 00:19:09,929 --> 00:19:11,730 Can you do this all the time? 215 00:19:12,650 --> 00:19:13,650 Yeah. 216 00:19:46,470 --> 00:19:49,530 I can see why you do this with your son. 217 00:20:25,680 --> 00:20:31,280 I just realized I have a lot of homework that I gotta get done. 218 00:20:34,990 --> 00:20:35,990 Do this. 219 00:20:36,250 --> 00:20:41,810 Do you want to work at my home for a little bit? She promised that, you know, 220 00:20:41,870 --> 00:20:44,110 we'll be a better family if we do this. 221 00:20:44,390 --> 00:20:46,470 Do you want to be close to your mom? 222 00:20:47,050 --> 00:20:48,050 Okay, yeah. 223 00:20:49,730 --> 00:20:52,130 Do what the lady says, okay, Robbie? 224 00:20:52,430 --> 00:20:53,430 Okay. 225 00:20:56,790 --> 00:20:57,790 So, 226 00:20:58,110 --> 00:21:00,190 you're okay with your son? 227 00:21:00,530 --> 00:21:01,530 Uh -huh. 228 00:21:02,270 --> 00:21:03,270 Uh -huh. 229 00:21:04,460 --> 00:21:05,860 Oh no. 230 00:21:06,340 --> 00:21:07,340 Oh. 231 00:23:02,700 --> 00:23:07,000 I love you all the time. Oh, now that we're all nice and juicy in their 232 00:23:07,120 --> 00:23:11,340 I think you should feel him inside your little pussy. What do you think? 233 00:23:11,780 --> 00:23:17,940 Are you sure? Mm -hmm. You should. I think you need it. That cock does look 234 00:23:17,940 --> 00:23:18,940 delicious. 235 00:23:19,060 --> 00:23:19,779 Mm -hmm. 236 00:23:19,780 --> 00:23:20,780 Mm -hmm. 237 00:23:55,540 --> 00:23:57,360 I think you need to bend over. 238 00:24:03,420 --> 00:24:04,800 No, no, no, no. 239 00:24:05,560 --> 00:24:07,660 Come on, you know you want to ride that thing. 240 00:24:11,460 --> 00:24:13,940 Is this okay? 241 00:24:14,260 --> 00:24:15,500 It's okay, sweetheart. 242 00:24:15,900 --> 00:24:17,800 Oh, my God. It's so good. 243 00:24:18,280 --> 00:24:19,280 It's so good. 244 00:24:21,120 --> 00:24:22,540 Honey, honey, you got a thrust. 245 00:24:23,040 --> 00:24:24,040 It's the best thing. 246 00:24:24,340 --> 00:24:25,580 It's the best thing I've ever felt. 247 00:24:26,060 --> 00:24:28,260 It's better than work. 248 00:24:29,980 --> 00:24:30,980 Come on, sweetheart. 249 00:24:31,600 --> 00:24:32,600 Feel good. 250 00:25:01,740 --> 00:25:02,740 She's so good. 251 00:25:44,010 --> 00:25:45,010 Just a little. 252 00:27:33,530 --> 00:27:36,570 I don't know if I'm ready for that. 253 00:27:37,290 --> 00:27:39,350 What if we do something else? 254 00:27:39,690 --> 00:27:41,590 Okay, how about you ride my son? 255 00:27:42,690 --> 00:27:43,990 That sounds good. 256 00:27:44,230 --> 00:27:49,670 Yeah. Or he can... You know what? I think she should relax a little bit. Why 257 00:27:49,670 --> 00:27:50,670 don't you pamper her? 258 00:27:51,610 --> 00:27:53,010 I'm really good at playing chess. 259 00:27:53,770 --> 00:27:57,630 You know what? I'm going to be the queen right now, and I need you to lay down, 260 00:27:57,830 --> 00:28:00,790 and I need you to protect her. Sweetheart, do a good job, okay? 261 00:28:02,870 --> 00:28:03,930 Good boy. 262 00:28:10,580 --> 00:28:13,380 Oh, yes. 263 00:28:15,580 --> 00:28:17,620 Oh, yes. 264 00:28:18,000 --> 00:28:21,060 Oh, yes. Oh, yes. 265 00:28:21,400 --> 00:28:22,179 Oh, yes. 266 00:28:22,180 --> 00:28:25,380 Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes. 267 00:28:27,380 --> 00:28:29,480 Oh, yes. 268 00:28:30,180 --> 00:28:35,020 We can do this, sweetheart. 269 00:28:49,740 --> 00:28:53,020 I know you watch that porno. 270 00:28:54,140 --> 00:28:56,200 I've seen you leave your laptop open. 271 00:28:56,900 --> 00:28:58,980 Do it just like in the movies, okay? 272 00:29:00,140 --> 00:29:05,160 Oh, like her pussy's so good. 273 00:29:06,220 --> 00:29:08,020 Oh, I want to see her cum all of the time. 274 00:29:08,640 --> 00:29:13,220 Oh, I want to see her cum all of the time. He learned that from his mama. 275 00:33:45,440 --> 00:33:46,880 Yes, yes, yes. 276 00:33:49,300 --> 00:33:50,300 Oh, 277 00:33:55,240 --> 00:33:56,400 I feel so good. 278 00:34:18,730 --> 00:34:21,130 Yes, yes, yes, yes. 279 00:34:21,429 --> 00:34:22,969 Oh, yes. 280 00:34:23,590 --> 00:34:24,590 Yes, 281 00:34:25,530 --> 00:34:27,370 yes, yes, yes. 282 00:34:27,590 --> 00:34:28,929 Oh, fuck. 283 00:34:29,770 --> 00:34:30,770 Yes. 284 00:34:31,790 --> 00:34:34,350 Yes. Oh, shit. 285 00:34:48,320 --> 00:34:49,320 Thanks, Mom. 286 00:35:54,190 --> 00:35:55,350 You can't touch my dick. 287 00:35:55,610 --> 00:36:00,290 Oh, but you need to fucking properly stick it in. Stick it back in, 288 00:36:00,910 --> 00:36:01,990 Just like that. 289 00:36:02,670 --> 00:36:03,670 Good job. 290 00:36:06,530 --> 00:36:07,930 You're such a good boy. 291 00:36:09,170 --> 00:36:10,230 Thanks, Mom. 292 00:36:28,110 --> 00:36:29,310 You suck on your son's dick? 293 00:36:32,130 --> 00:36:33,250 That's so good. 294 00:36:34,190 --> 00:36:36,850 Do you want to bond with your mommy, too? 295 00:36:38,230 --> 00:36:40,490 Yeah, Robbie, don't you want to bond? 296 00:36:41,770 --> 00:36:43,210 Oh, no. 297 00:36:44,930 --> 00:36:47,930 Oh, that's good. 298 00:36:48,630 --> 00:36:50,210 Okay, I like it. 299 00:36:53,230 --> 00:36:56,350 I gotta clean your cock up, Robbie. 300 00:37:02,280 --> 00:37:08,800 You don't have to worry about anything. Just go back. 301 00:37:10,020 --> 00:37:11,100 Put it in here. 302 00:37:11,480 --> 00:37:13,980 You're doing such a good job. Don't stop. 303 00:37:15,120 --> 00:37:16,540 Good job, sweetheart. 304 00:37:17,180 --> 00:37:19,160 Here, I'll hold this up for you. 305 00:37:19,760 --> 00:37:22,080 Just feel how good that feels, okay? 306 00:37:23,480 --> 00:37:24,480 Yeah, 307 00:37:25,520 --> 00:37:27,260 good. Good job, sweetie. 308 00:37:28,100 --> 00:37:29,380 Yes. 309 00:37:30,720 --> 00:37:31,960 Yes. 310 00:37:32,720 --> 00:37:33,740 Yes. Yes. 311 00:37:34,140 --> 00:37:36,060 Yes. Yes. 312 00:37:36,460 --> 00:37:37,960 Yes. Yes. Yes. Yes. 313 00:38:18,490 --> 00:38:19,490 Don't come. 314 00:38:19,590 --> 00:38:20,590 You better go. 315 00:38:31,850 --> 00:38:38,670 all the time oh it's the perfect way to bond oh 316 00:39:27,820 --> 00:39:29,420 Let me clean it off a little bit. 317 00:39:36,680 --> 00:39:38,560 I just love when you see my teeth. 318 00:40:12,040 --> 00:40:12,840 Oh, my 319 00:40:12,840 --> 00:40:28,000 God. 320 00:41:11,530 --> 00:41:12,530 for Ms. Conner. 321 00:42:16,650 --> 00:42:17,650 Thank you. 322 00:43:51,180 --> 00:43:52,180 It feels so fucking good. 323 00:43:52,300 --> 00:43:54,540 Yes, it feels so fucking good. 324 00:45:41,779 --> 00:45:47,200 Yes! Yes, yes, yes! Oh, shit! 325 00:45:47,800 --> 00:45:48,960 Fuck! 326 00:45:49,700 --> 00:45:51,320 Oh, no! 327 00:45:53,840 --> 00:45:55,240 Yeah! 328 00:47:42,640 --> 00:47:43,640 Oh my god. 329 00:49:54,960 --> 00:49:58,740 I can't believe you got me to do this. I told you you were gonna feel so much 330 00:49:58,740 --> 00:50:00,500 better. I feel amazing. 22091

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.