Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,060 --> 00:00:36,760
Yes, find those gophers. Kill them all,
my good little stepson.
2
00:00:56,940 --> 00:00:59,220
Hey, step -step. What are you looking
at?
3
00:00:59,480 --> 00:01:01,500
The neighbors, they're evil.
4
00:01:03,400 --> 00:01:04,500
They're not evil.
5
00:01:05,720 --> 00:01:07,840
They're just innocent people next door
neighbors.
6
00:01:08,140 --> 00:01:08,859
They're evil.
7
00:01:08,860 --> 00:01:12,240
You know what? Why don't we go over to
them right now and I'll show you that
8
00:01:12,240 --> 00:01:13,240
they're not evil. Come on.
9
00:01:14,240 --> 00:01:15,420
Finish your homework later.
10
00:01:15,780 --> 00:01:17,100
I love homework.
11
00:01:17,440 --> 00:01:19,320
Thank you so much for inviting me over.
12
00:01:19,620 --> 00:01:20,780
Of course. Come to town.
13
00:01:21,420 --> 00:01:22,420
Hi.
14
00:01:23,720 --> 00:01:25,620
He's just, he's always like.
15
00:01:25,900 --> 00:01:27,280
dressed out with the new neighbors.
16
00:01:27,860 --> 00:01:31,840
Oh, well, there's nothing sorry about
us. I'm so happy you came over, though,
17
00:01:31,840 --> 00:01:36,800
we could finally meet. Yes, I'm so happy
to see you guys. I've heard so many
18
00:01:36,800 --> 00:01:37,759
good things.
19
00:01:37,760 --> 00:01:40,320
He thought you guys were witches and
vampires.
20
00:01:40,800 --> 00:01:41,860
No, I'm kidding, Mom.
21
00:01:42,200 --> 00:01:44,880
Aw, that's so sweet. Bless his little
heart.
22
00:01:45,200 --> 00:01:48,060
We're just a normal, everyday family, of
course.
23
00:01:48,680 --> 00:01:52,040
Well, I just love that you guys spend so
much time together as a family.
24
00:01:52,260 --> 00:01:53,380
We're super close.
25
00:01:53,600 --> 00:01:54,600
Oliver!
26
00:01:57,680 --> 00:02:00,520
Thank you so much. Thank you.
27
00:02:28,620 --> 00:02:31,980
He's just such a good boy, and sometimes
he needs to be rewarded for listening
28
00:02:31,980 --> 00:02:32,980
so well.
29
00:02:33,140 --> 00:02:35,140
Oh, okay.
30
00:02:37,340 --> 00:02:41,180
You know what, sweetie? Why don't you
take these, and Miss Harmon and I will
31
00:02:41,180 --> 00:02:42,820
take some time to bond.
32
00:02:43,100 --> 00:02:44,019
Yes, Mother.
33
00:02:44,020 --> 00:02:45,020
Good boy.
34
00:02:45,820 --> 00:02:48,460
That's not interesting.
35
00:02:49,420 --> 00:02:50,420
What?
36
00:02:51,700 --> 00:02:56,240
You guys are, I guess, very, very...
37
00:02:58,280 --> 00:02:59,900
I believe affection is very important.
38
00:03:00,160 --> 00:03:04,180
You know, he works so hard to please his
mommy, so I have to let him know that
39
00:03:04,180 --> 00:03:05,180
I'm pleased with him.
40
00:03:06,040 --> 00:03:09,920
Um... I mean, Oliver's just very
disciplined and everything.
41
00:03:11,020 --> 00:03:17,220
You know what? We should go. I don't
want to be in the way. I think... You
42
00:03:17,220 --> 00:03:19,480
what? Can I read your palm before you
leave?
43
00:03:20,080 --> 00:03:24,200
Sure. It's just really fun to just get
some insight into everything.
44
00:03:24,740 --> 00:03:26,040
Oh my gosh.
45
00:03:26,480 --> 00:03:27,480
Are you...
46
00:03:27,560 --> 00:03:28,560
Dealing with a lot of stress?
47
00:03:28,980 --> 00:03:31,720
I am kind of stressed out right now.
48
00:03:32,140 --> 00:03:36,120
I mean, not to cry, but does it have to
do with your son? Because this one right
49
00:03:36,120 --> 00:03:41,740
here, this family line is a little
bit... Well, he is kind of... He needs
50
00:03:41,740 --> 00:03:44,660
calm down. He does get stressed out
really easily.
51
00:03:45,460 --> 00:03:48,360
Well, it's really important that you two
need to come together.
52
00:03:49,420 --> 00:03:51,260
Wouldn't you want to be closer with your
son?
53
00:03:51,600 --> 00:03:56,820
I would. I know he does consume himself
with a lot of homework. He's so into...
54
00:03:56,890 --> 00:04:02,530
But how can I say no to that? That's
like every mom's dream is to have their
55
00:04:02,530 --> 00:04:04,170
kid. And he's a virgin?
56
00:04:04,970 --> 00:04:11,090
Oh, I have no idea. I hope he still is.
I want him to save it for his, you know,
57
00:04:11,110 --> 00:04:14,790
the person he loves the most. We kind of
need one of those.
58
00:04:15,310 --> 00:04:19,350
You know what? I think I have just the
thing.
59
00:04:20,370 --> 00:04:21,970
So you can get some more control.
60
00:04:23,490 --> 00:04:24,490
Don't you want that?
61
00:04:27,050 --> 00:04:32,450
something so you guys can get closer i
would like that i do try to spend time
62
00:04:32,450 --> 00:04:38,250
with him but you know he's he is busy i
mean you can just have so much more with
63
00:04:38,250 --> 00:04:42,110
your son he'll be better disciplined
he'll listen to you your connection will
64
00:04:42,110 --> 00:04:47,790
stronger i mean the dark lord is very
powerful oh um
65
00:04:47,790 --> 00:04:54,270
well since i don't believe in it what i
guess it can't hurt right
66
00:04:54,270 --> 00:04:55,690
it'll be perfect
67
00:04:56,970 --> 00:05:01,850
Pokey, pokey game stuff, isn't it? I
mean, you'll soon see how strong it can
68
00:05:02,550 --> 00:05:03,550
You ready?
69
00:05:04,190 --> 00:05:07,130
Okay, so what are we going to do?
70
00:05:07,350 --> 00:05:09,190
I mean, well, first we have to peel the
deal.
71
00:05:09,830 --> 00:05:10,830
Okay.
72
00:05:24,770 --> 00:05:30,950
Oh, yeah, yeah. I'll do anything for
myself. I just never... Kissed...
73
00:05:30,950 --> 00:05:35,530
Oh, um... This is more than...
74
00:05:35,530 --> 00:05:41,090
You
75
00:05:41,090 --> 00:05:45,710
should lay back and get more
comfortable.
76
00:05:46,190 --> 00:05:48,970
Don't you think? Just relax. Okay.
77
00:05:57,740 --> 00:06:04,740
This is, um, I've never, okay, um, I've
never
78
00:06:04,740 --> 00:06:05,940
done this before.
79
00:06:06,320 --> 00:06:07,660
Never done what before?
80
00:06:08,140 --> 00:06:09,300
Oh, with another woman.
81
00:06:09,700 --> 00:06:11,800
Oh, I mean, there's a first for
everything.
82
00:06:13,260 --> 00:06:16,180
Oh, but it does feel good.
83
00:06:18,180 --> 00:06:21,820
You'd feel so much better if you went
out to play with me.
84
00:06:22,240 --> 00:06:25,500
Oh, okay.
85
00:06:41,200 --> 00:06:42,200
No, I'm just...
86
00:07:11,370 --> 00:07:12,370
It's right there.
87
00:07:12,450 --> 00:07:14,370
Oh, I'm sorry. Come closer, baby.
88
00:07:14,690 --> 00:07:17,230
Oh, wait.
89
00:07:18,870 --> 00:07:20,290
What's going on?
90
00:07:20,790 --> 00:07:22,690
It's all in the family. Trust me.
91
00:07:53,610 --> 00:07:54,610
At the same time.
92
00:07:54,710 --> 00:07:57,290
This feels so much better now.
93
00:08:00,870 --> 00:08:02,710
This mouth feels just like.
94
00:09:25,800 --> 00:09:27,900
to my son. He really needs me.
95
00:09:28,220 --> 00:09:31,240
No, it's okay because you're going to
see him tomorrow for the ritual.
96
00:09:31,920 --> 00:09:34,660
Yeah, we'll be back.
97
00:09:34,880 --> 00:09:36,440
What time will it be?
98
00:09:36,720 --> 00:09:41,540
We'll call him. We'll lure him over when
we're ready for him. Are you sure?
99
00:09:42,120 --> 00:09:48,720
I think he knows how to make his own
dinner. I'm sure he does.
100
00:09:49,020 --> 00:09:51,220
We're going to have so much fun together
tonight.
101
00:09:52,560 --> 00:09:53,560
Okay.
102
00:10:01,000 --> 00:10:02,820
Does it? Are you ready?
103
00:10:04,540 --> 00:10:06,100
Oh, sure.
104
00:10:06,340 --> 00:10:12,980
I don't really, you know, believe in any
of it. But when you
105
00:10:12,980 --> 00:10:19,860
relax and just set out your intention
for your virgin son to be so
106
00:10:19,860 --> 00:10:26,600
much more disciplined and obedient and
just trust that his
107
00:10:26,600 --> 00:10:29,920
pure virginal essence is just going to
be consumed,
108
00:10:30,890 --> 00:10:32,050
By the naughty darkness.
109
00:10:32,510 --> 00:10:34,650
He will be okay, right?
110
00:10:34,970 --> 00:10:39,170
Oh, yeah. Don't you want to be close to
him? Like my son and I?
111
00:10:40,410 --> 00:10:47,370
Yeah, but when you keep talking about
darkness, it's not like anything bad.
112
00:10:47,910 --> 00:10:52,990
No, I mean, you just got out of that
outfit and went to this nice red dress.
113
00:10:53,350 --> 00:10:56,210
Don't you feel a little bit darker and
naughtier?
114
00:10:56,610 --> 00:11:01,670
Oh, yeah, I feel a little bit. We're
just going to bring that naughty
115
00:11:01,670 --> 00:11:05,010
out over all the candles.
116
00:11:06,010 --> 00:11:10,130
Giving virginity the pure.
117
00:11:11,770 --> 00:11:13,510
Bringing out some naughty.
118
00:11:13,830 --> 00:11:17,930
I'm going to be fully disciplined and
listen to mommy.
119
00:11:19,630 --> 00:11:25,210
Take a big deep breath in all of those
great feelings that you had yesterday.
120
00:11:26,010 --> 00:11:30,900
Just cast Gave it all over into the
darkness.
121
00:11:31,120 --> 00:11:33,580
Just breathing through it.
122
00:11:34,220 --> 00:11:40,880
Welcoming it. Giving away your son's
pure virginity. Giving it to the
123
00:11:41,800 --> 00:11:45,120
Giving your son's virginity to the
darkness.
124
00:11:45,800 --> 00:11:49,660
Connecting with him all for the
darkness.
125
00:11:50,260 --> 00:11:55,340
Oh, you feel it coming through.
126
00:11:58,810 --> 00:12:00,490
Oh, what do you feel?
127
00:12:01,210 --> 00:12:05,030
I feel like a whole new person. We need
to get the virgin.
128
00:12:05,330 --> 00:12:06,330
I mean your son.
129
00:12:06,850 --> 00:12:10,170
Should I go get him?
130
00:12:11,570 --> 00:12:15,150
Mom, he didn't come home last night. Oh,
he's already here.
131
00:12:15,350 --> 00:12:18,270
I had a feeling. Why don't you come
together with your mommy?
132
00:12:19,810 --> 00:12:25,010
What the hell?
133
00:12:25,510 --> 00:12:26,590
Mom, I'm scared.
134
00:12:26,970 --> 00:12:27,970
Oh, sweetheart.
135
00:12:28,400 --> 00:12:29,400
Nothing to worry about.
136
00:12:29,880 --> 00:12:30,880
No, nothing at all.
137
00:12:31,460 --> 00:12:33,320
Just relax, sweetheart.
138
00:12:35,540 --> 00:12:36,920
Think of good things.
139
00:12:37,320 --> 00:12:39,520
Don't you want to get rid of this
virginity?
140
00:12:41,980 --> 00:12:46,260
But I need it. I'm saving it. Saving it
for what?
141
00:12:46,480 --> 00:12:48,980
Don't you want to give it to mommy?
142
00:12:49,320 --> 00:12:53,040
The person you love the most?
143
00:12:54,400 --> 00:12:55,600
Oh, hear me, honey.
144
00:12:56,910 --> 00:12:59,870
I have to take him shopping again. His
pants are tight. He's growing.
145
00:13:00,130 --> 00:13:01,150
He's growing, boy.
146
00:13:06,070 --> 00:13:12,070
Should I, um... Are you okay,
sweetheart?
147
00:13:13,730 --> 00:13:14,730
I don't know.
148
00:13:15,950 --> 00:13:17,830
He's going to be perfectly fine.
149
00:13:18,110 --> 00:13:19,110
I know.
150
00:13:20,430 --> 00:13:23,990
I can't believe I haven't seen him, you
know.
151
00:13:27,020 --> 00:13:29,440
Hold on, we can be even closer.
152
00:13:32,640 --> 00:13:37,020
I have to try to resist.
153
00:13:37,540 --> 00:13:41,040
No, no, no, just be here. No, you're
okay. You're okay.
154
00:13:41,240 --> 00:13:43,240
Sit back down. We really need this.
155
00:13:43,460 --> 00:13:45,840
You want to be calmer in life, right?
156
00:13:46,080 --> 00:13:47,180
More relaxed?
157
00:13:48,520 --> 00:13:52,580
You want to, you know, be calm?
158
00:13:52,980 --> 00:13:54,700
Yes, that would be good.
159
00:14:16,150 --> 00:14:17,310
Everything's okay.
160
00:14:18,790 --> 00:14:19,890
It's okay.
161
00:14:30,440 --> 00:14:32,700
Getting closer every second.
162
00:14:33,180 --> 00:14:35,760
I didn't think this was possible.
163
00:14:42,420 --> 00:14:47,360
Good boy.
164
00:14:48,120 --> 00:14:50,400
See, everything's okay.
165
00:14:54,620 --> 00:14:57,240
Nothing to worry about, sweetheart.
166
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Does that feel good?
167
00:15:08,140 --> 00:15:11,080
Tell the nice lady she's doing a really
good job.
168
00:15:11,320 --> 00:15:15,320
You're doing a really good job. Oh,
really good boy. What's the news here,
169
00:15:15,320 --> 00:15:18,600
mommy? Oh, that's such a good boy.
170
00:15:19,100 --> 00:15:20,100
Good boy.
171
00:15:26,280 --> 00:15:27,280
Here,
172
00:15:28,300 --> 00:15:29,300
sweetheart.
173
00:15:40,060 --> 00:15:41,700
Feels good, huh?
174
00:15:44,220 --> 00:15:51,160
I think we should really finish this
ritual off by going to
175
00:15:51,160 --> 00:15:52,099
the bedroom.
176
00:15:52,100 --> 00:15:53,820
You ready for that?
177
00:15:54,140 --> 00:15:55,180
Yeah, let's go to the bedroom.
178
00:15:57,160 --> 00:16:04,040
Get on the bed,
179
00:16:04,040 --> 00:16:05,040
Robbie.
180
00:16:07,660 --> 00:16:08,820
Isn't that more comfortable?
181
00:16:09,280 --> 00:16:13,200
Yeah, which is nice. I guess those watch
you.
182
00:16:15,800 --> 00:16:17,700
Gives you more time to bond.
183
00:16:18,660 --> 00:16:19,840
I do like this.
184
00:16:23,900 --> 00:16:25,080
I'm going to turn my ear.
185
00:16:27,700 --> 00:16:28,700
So much easier.
186
00:16:31,380 --> 00:16:33,440
Do you like how she's doing that,
Robbie?
187
00:16:34,880 --> 00:16:35,880
Yes.
188
00:16:39,720 --> 00:16:40,840
Good boy.
189
00:16:46,340 --> 00:16:50,960
You're being very good to him. You
should say thank you.
190
00:16:51,360 --> 00:16:52,079
Thank you.
191
00:16:52,080 --> 00:16:53,540
What a good boy.
192
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
Thank you.
193
00:17:02,000 --> 00:17:04,060
So is this it?
194
00:17:05,079 --> 00:17:07,660
You just do that to him?
195
00:17:08,720 --> 00:17:10,760
I think you need to relax a little bit
more.
196
00:17:11,119 --> 00:17:13,020
You're getting a little uptight again.
197
00:17:13,740 --> 00:17:14,740
Oliver!
198
00:17:15,020 --> 00:17:16,220
Come here, sweetie pie.
199
00:17:17,420 --> 00:17:23,400
I just love her. What a good boy. I
think Miss Carmen's a little too tense.
200
00:17:23,660 --> 00:17:25,619
Can you help her relax like a good boy?
201
00:17:25,900 --> 00:17:27,920
Oh, okay.
202
00:17:29,260 --> 00:17:32,280
Just let me help you relax.
203
00:17:32,900 --> 00:17:33,900
Oh, okay.
204
00:17:37,960 --> 00:17:41,020
You guys look similar.
205
00:18:02,140 --> 00:18:03,860
Isn't that so much better?
206
00:18:04,440 --> 00:18:05,920
That's such a good boy.
207
00:18:22,580 --> 00:18:25,000
Is that good for you, sweetheart?
208
00:18:44,320 --> 00:18:46,960
Are you staring at your mom's ass?
209
00:18:47,360 --> 00:18:51,680
No, no. Wait, are you? It's beautiful,
though. No, there's nothing wrong with
210
00:18:51,680 --> 00:18:52,940
it. You should stay.
211
00:18:54,940 --> 00:18:57,560
I'm just gonna... Look how nice it is.
212
00:18:57,760 --> 00:18:59,260
This is so cute.
213
00:19:00,940 --> 00:19:06,780
Such a nice ass to look at. It just
opens up.
214
00:19:09,929 --> 00:19:11,730
Can you do this all the time?
215
00:19:12,650 --> 00:19:13,650
Yeah.
216
00:19:46,470 --> 00:19:49,530
I can see why you do this with your son.
217
00:20:25,680 --> 00:20:31,280
I just realized I have a lot of homework
that I gotta get done.
218
00:20:34,990 --> 00:20:35,990
Do this.
219
00:20:36,250 --> 00:20:41,810
Do you want to work at my home for a
little bit? She promised that, you know,
220
00:20:41,870 --> 00:20:44,110
we'll be a better family if we do this.
221
00:20:44,390 --> 00:20:46,470
Do you want to be close to your mom?
222
00:20:47,050 --> 00:20:48,050
Okay, yeah.
223
00:20:49,730 --> 00:20:52,130
Do what the lady says, okay, Robbie?
224
00:20:52,430 --> 00:20:53,430
Okay.
225
00:20:56,790 --> 00:20:57,790
So,
226
00:20:58,110 --> 00:21:00,190
you're okay with your son?
227
00:21:00,530 --> 00:21:01,530
Uh -huh.
228
00:21:02,270 --> 00:21:03,270
Uh -huh.
229
00:21:04,460 --> 00:21:05,860
Oh no.
230
00:21:06,340 --> 00:21:07,340
Oh.
231
00:23:02,700 --> 00:23:07,000
I love you all the time. Oh, now that
we're all nice and juicy in their
232
00:23:07,120 --> 00:23:11,340
I think you should feel him inside your
little pussy. What do you think?
233
00:23:11,780 --> 00:23:17,940
Are you sure? Mm -hmm. You should. I
think you need it. That cock does look
234
00:23:17,940 --> 00:23:18,940
delicious.
235
00:23:19,060 --> 00:23:19,779
Mm -hmm.
236
00:23:19,780 --> 00:23:20,780
Mm -hmm.
237
00:23:55,540 --> 00:23:57,360
I think you need to bend over.
238
00:24:03,420 --> 00:24:04,800
No, no, no, no.
239
00:24:05,560 --> 00:24:07,660
Come on, you know you want to ride that
thing.
240
00:24:11,460 --> 00:24:13,940
Is this okay?
241
00:24:14,260 --> 00:24:15,500
It's okay, sweetheart.
242
00:24:15,900 --> 00:24:17,800
Oh, my God. It's so good.
243
00:24:18,280 --> 00:24:19,280
It's so good.
244
00:24:21,120 --> 00:24:22,540
Honey, honey, you got a thrust.
245
00:24:23,040 --> 00:24:24,040
It's the best thing.
246
00:24:24,340 --> 00:24:25,580
It's the best thing I've ever felt.
247
00:24:26,060 --> 00:24:28,260
It's better than work.
248
00:24:29,980 --> 00:24:30,980
Come on, sweetheart.
249
00:24:31,600 --> 00:24:32,600
Feel good.
250
00:25:01,740 --> 00:25:02,740
She's so good.
251
00:25:44,010 --> 00:25:45,010
Just a little.
252
00:27:33,530 --> 00:27:36,570
I don't know if I'm ready for that.
253
00:27:37,290 --> 00:27:39,350
What if we do something else?
254
00:27:39,690 --> 00:27:41,590
Okay, how about you ride my son?
255
00:27:42,690 --> 00:27:43,990
That sounds good.
256
00:27:44,230 --> 00:27:49,670
Yeah. Or he can... You know what? I
think she should relax a little bit. Why
257
00:27:49,670 --> 00:27:50,670
don't you pamper her?
258
00:27:51,610 --> 00:27:53,010
I'm really good at playing chess.
259
00:27:53,770 --> 00:27:57,630
You know what? I'm going to be the queen
right now, and I need you to lay down,
260
00:27:57,830 --> 00:28:00,790
and I need you to protect her.
Sweetheart, do a good job, okay?
261
00:28:02,870 --> 00:28:03,930
Good boy.
262
00:28:10,580 --> 00:28:13,380
Oh, yes.
263
00:28:15,580 --> 00:28:17,620
Oh, yes.
264
00:28:18,000 --> 00:28:21,060
Oh, yes. Oh, yes.
265
00:28:21,400 --> 00:28:22,179
Oh, yes.
266
00:28:22,180 --> 00:28:25,380
Oh, yes. Oh, yes. Oh, yes.
267
00:28:27,380 --> 00:28:29,480
Oh, yes.
268
00:28:30,180 --> 00:28:35,020
We can do this, sweetheart.
269
00:28:49,740 --> 00:28:53,020
I know you watch that porno.
270
00:28:54,140 --> 00:28:56,200
I've seen you leave your laptop open.
271
00:28:56,900 --> 00:28:58,980
Do it just like in the movies, okay?
272
00:29:00,140 --> 00:29:05,160
Oh, like her pussy's so good.
273
00:29:06,220 --> 00:29:08,020
Oh, I want to see her cum all of the
time.
274
00:29:08,640 --> 00:29:13,220
Oh, I want to see her cum all of the
time. He learned that from his mama.
275
00:33:45,440 --> 00:33:46,880
Yes, yes, yes.
276
00:33:49,300 --> 00:33:50,300
Oh,
277
00:33:55,240 --> 00:33:56,400
I feel so good.
278
00:34:18,730 --> 00:34:21,130
Yes, yes, yes, yes.
279
00:34:21,429 --> 00:34:22,969
Oh, yes.
280
00:34:23,590 --> 00:34:24,590
Yes,
281
00:34:25,530 --> 00:34:27,370
yes, yes, yes.
282
00:34:27,590 --> 00:34:28,929
Oh, fuck.
283
00:34:29,770 --> 00:34:30,770
Yes.
284
00:34:31,790 --> 00:34:34,350
Yes. Oh, shit.
285
00:34:48,320 --> 00:34:49,320
Thanks, Mom.
286
00:35:54,190 --> 00:35:55,350
You can't touch my dick.
287
00:35:55,610 --> 00:36:00,290
Oh, but you need to fucking properly
stick it in. Stick it back in,
288
00:36:00,910 --> 00:36:01,990
Just like that.
289
00:36:02,670 --> 00:36:03,670
Good job.
290
00:36:06,530 --> 00:36:07,930
You're such a good boy.
291
00:36:09,170 --> 00:36:10,230
Thanks, Mom.
292
00:36:28,110 --> 00:36:29,310
You suck on your son's dick?
293
00:36:32,130 --> 00:36:33,250
That's so good.
294
00:36:34,190 --> 00:36:36,850
Do you want to bond with your mommy,
too?
295
00:36:38,230 --> 00:36:40,490
Yeah, Robbie, don't you want to bond?
296
00:36:41,770 --> 00:36:43,210
Oh, no.
297
00:36:44,930 --> 00:36:47,930
Oh, that's good.
298
00:36:48,630 --> 00:36:50,210
Okay, I like it.
299
00:36:53,230 --> 00:36:56,350
I gotta clean your cock up, Robbie.
300
00:37:02,280 --> 00:37:08,800
You don't have to worry about anything.
Just go back.
301
00:37:10,020 --> 00:37:11,100
Put it in here.
302
00:37:11,480 --> 00:37:13,980
You're doing such a good job. Don't
stop.
303
00:37:15,120 --> 00:37:16,540
Good job, sweetheart.
304
00:37:17,180 --> 00:37:19,160
Here, I'll hold this up for you.
305
00:37:19,760 --> 00:37:22,080
Just feel how good that feels, okay?
306
00:37:23,480 --> 00:37:24,480
Yeah,
307
00:37:25,520 --> 00:37:27,260
good. Good job, sweetie.
308
00:37:28,100 --> 00:37:29,380
Yes.
309
00:37:30,720 --> 00:37:31,960
Yes.
310
00:37:32,720 --> 00:37:33,740
Yes. Yes.
311
00:37:34,140 --> 00:37:36,060
Yes. Yes.
312
00:37:36,460 --> 00:37:37,960
Yes. Yes. Yes. Yes.
313
00:38:18,490 --> 00:38:19,490
Don't come.
314
00:38:19,590 --> 00:38:20,590
You better go.
315
00:38:31,850 --> 00:38:38,670
all the time oh it's the perfect way to
bond oh
316
00:39:27,820 --> 00:39:29,420
Let me clean it off a little bit.
317
00:39:36,680 --> 00:39:38,560
I just love when you see my teeth.
318
00:40:12,040 --> 00:40:12,840
Oh, my
319
00:40:12,840 --> 00:40:28,000
God.
320
00:41:11,530 --> 00:41:12,530
for Ms. Conner.
321
00:42:16,650 --> 00:42:17,650
Thank you.
322
00:43:51,180 --> 00:43:52,180
It feels so fucking good.
323
00:43:52,300 --> 00:43:54,540
Yes, it feels so fucking good.
324
00:45:41,779 --> 00:45:47,200
Yes! Yes, yes, yes! Oh, shit!
325
00:45:47,800 --> 00:45:48,960
Fuck!
326
00:45:49,700 --> 00:45:51,320
Oh, no!
327
00:45:53,840 --> 00:45:55,240
Yeah!
328
00:47:42,640 --> 00:47:43,640
Oh my god.
329
00:49:54,960 --> 00:49:58,740
I can't believe you got me to do this. I
told you you were gonna feel so much
330
00:49:58,740 --> 00:50:00,500
better. I feel amazing.
22091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.